Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:04,371
("Route 66" by Nelson Riddle)
2
00:00:41,474 --> 00:00:43,810
- $222.00 for your thoughts.
3
00:00:44,911 --> 00:00:46,446
- Talk about inflation!
4
00:00:46,446 --> 00:00:49,516
Anyway, we've only
got $219.00 saved.
5
00:00:51,017 --> 00:00:54,220
- Interest, we've got interest
for the first quarter coming.
6
00:00:54,220 --> 00:00:55,555
- It still isn't very much
7
00:00:55,555 --> 00:00:58,224
for three months
and 5,000 miles!
8
00:00:58,224 --> 00:00:59,492
- Well, how many
guys do you know
9
00:00:59,492 --> 00:01:00,693
that have knocked around
the way that we have,
10
00:01:00,693 --> 00:01:02,295
and still made it pay?
11
00:01:02,295 --> 00:01:04,397
- Oh, we sure make it pay!
12
00:01:04,397 --> 00:01:07,500
Almost lynched in Garth,
drowned in Grand Isle,
13
00:01:07,500 --> 00:01:09,202
beat up in New Orleans,
14
00:01:09,202 --> 00:01:11,237
blown away by a dust
storm in Canave,
15
00:01:11,237 --> 00:01:13,506
and arrested in Spare Falls.
16
00:01:13,506 --> 00:01:16,476
Our trouble is,
we have no status.
17
00:01:16,476 --> 00:01:17,710
- Who wants status?
18
00:01:17,710 --> 00:01:19,345
If you've got status,
you've got strings;
19
00:01:19,345 --> 00:01:21,147
you got strings you're a puppet.
20
00:01:21,147 --> 00:01:22,715
Who wants to be a puppet?
21
00:01:22,715 --> 00:01:25,718
Besides, it's the times
that's bugging you, Tod,
22
00:01:25,718 --> 00:01:28,288
that's what it is,
just the times.
23
00:01:28,288 --> 00:01:31,558
- Nah, that's no excuse,
Buz, it's always the times.
24
00:01:31,558 --> 00:01:33,460
We just don't belong anywhere.
25
00:01:33,460 --> 00:01:35,962
- Okay, we'll join
a country club.
26
00:01:35,962 --> 00:01:37,797
- Ah, (scoffs).
27
00:01:37,797 --> 00:01:39,632
- Look, what do you expect, Tod?
28
00:01:39,632 --> 00:01:42,335
I mean everywhere we go,
we're just passing through,
29
00:01:42,335 --> 00:01:44,304
we're strangers.
30
00:01:44,304 --> 00:01:48,341
- Hey ya know, somewhere I
read only ants and savages
31
00:01:48,341 --> 00:01:50,376
put strangers to death.
32
00:01:50,376 --> 00:01:54,347
- All right, we'll find a place
with no ants and no savages.
33
00:01:54,347 --> 00:01:56,149
- [Tod] You're the navigator!
34
00:01:56,149 --> 00:01:59,486
- Carter Lake, Table
Rock, Grant's Pass.
35
00:02:00,687 --> 00:02:02,155
Now, that sounds like a
town where it'd be hard
36
00:02:02,155 --> 00:02:03,656
to get into trouble.
- Good.
37
00:02:03,656 --> 00:02:07,260
Just someplace to relax,
maybe do a little fishing,
38
00:02:07,260 --> 00:02:11,698
get our laundry done, and
let some of the bruises heal!
39
00:02:11,698 --> 00:02:15,869
- It says here they got that,
"Prime, corn-fed Oregon beef,
40
00:02:17,237 --> 00:02:20,240
"and the best beer
this side of Denmark."
41
00:02:20,240 --> 00:02:24,077
("Route 66" by Nelson Riddle)
42
00:02:38,625 --> 00:02:43,062
(patrons cheering, chattering,
clapping and whistling)
43
00:02:43,062 --> 00:02:46,065
(mellow jazz music)
44
00:03:08,421 --> 00:03:09,689
- It's water.
45
00:03:09,689 --> 00:03:12,559
- Yeah, it's used
to put out fires.
46
00:03:12,559 --> 00:03:15,328
Better just stick to
your drinking, Ted.
47
00:03:15,328 --> 00:03:17,030
You're forgetting who she is.
48
00:03:17,030 --> 00:03:19,399
- She's a woman,
that's all I care.
49
00:03:19,399 --> 00:03:21,701
She's been along
time growing into it,
50
00:03:21,701 --> 00:03:24,971
and I've been a
long time waitin'.
51
00:03:24,971 --> 00:03:27,774
- I'm gonna make you
swallow those words, Becker,
52
00:03:27,774 --> 00:03:29,943
and half your teeth, too!
53
00:03:29,943 --> 00:03:32,445
- Now, you just run along
sonny, and put that silver flask
54
00:03:32,445 --> 00:03:35,415
you were born with
back in your mouth.
55
00:03:35,415 --> 00:03:36,249
(fist thudding)
56
00:03:36,249 --> 00:03:37,450
(dramatic jazz music)
57
00:03:37,450 --> 00:03:38,284
(fist thudding)
(groaning and grunting)
58
00:03:38,284 --> 00:03:41,454
(dramatic jazz music)
59
00:04:02,342 --> 00:04:04,577
- [Blonde] Curt! (sobs)
60
00:04:04,577 --> 00:04:06,145
- Oh yeah, nice small town
61
00:04:06,145 --> 00:04:09,916
where it'll be hard
to get into trouble.
62
00:04:09,916 --> 00:04:12,852
- Oh, Curt! (sobs)
63
00:04:14,120 --> 00:04:17,624
(mellow orchestral music)
64
00:04:30,870 --> 00:04:34,574
We brought the prodigal
son home, soused as usual,
65
00:04:34,574 --> 00:04:38,845
but there's no point in
killing a fatted calf.
66
00:04:38,845 --> 00:04:41,481
At that rate, even father
would of run out of calves.
67
00:04:41,481 --> 00:04:42,615
- I'll take him now.
- That's all right, sir,
68
00:04:42,615 --> 00:04:43,783
we've got him.
69
00:04:43,783 --> 00:04:45,685
- Dinner ready?
- Who did it?
70
00:04:45,685 --> 00:04:46,586
- Ted.
71
00:04:46,586 --> 00:04:47,420
- Ted Becker?
72
00:04:47,420 --> 00:04:49,255
- You know it!
73
00:04:49,255 --> 00:04:52,058
Curt was making a
spectacle of himself,
74
00:04:52,058 --> 00:04:53,893
Ted told him to stop.
75
00:04:53,893 --> 00:04:57,630
Curt hit Ted, well you
know, nobody hits Ted.
76
00:04:59,832 --> 00:05:01,467
Except that one.
77
00:05:01,467 --> 00:05:03,236
Boy, you shoulda seen it!
78
00:05:03,236 --> 00:05:05,204
Wham, outsville!
79
00:05:05,204 --> 00:05:06,939
And that great Ted Becker,
80
00:05:06,939 --> 00:05:10,109
was spread out
like peanut butter.
81
00:05:10,109 --> 00:05:11,577
What did you say
we have for dinner?
82
00:05:11,577 --> 00:05:13,246
- Bring him in here.
83
00:05:23,289 --> 00:05:25,958
(Curt groaning)
84
00:05:29,295 --> 00:05:30,530
- Karen!
85
00:05:30,530 --> 00:05:32,198
- Maybe you can tell
me what happened.
86
00:05:32,198 --> 00:05:33,399
- Well, this fella Becker
87
00:05:33,399 --> 00:05:34,701
was cleaning the floor
up with your son,
88
00:05:34,701 --> 00:05:37,070
and your daughter was
crying, so we just...
89
00:05:37,070 --> 00:05:38,237
- Crying?
90
00:05:38,237 --> 00:05:39,739
Karen was crying?
91
00:05:39,739 --> 00:05:41,874
- Yes sir, she was pretty
concerned about her brother,
92
00:05:41,874 --> 00:05:43,443
until we got here.
93
00:05:43,443 --> 00:05:44,277
- Karen!
94
00:05:46,212 --> 00:05:48,581
- Did I hear my
champion calling?
95
00:05:48,581 --> 00:05:50,817
My defender of lost causes?
96
00:05:51,984 --> 00:05:54,187
Next time, mind
your own business!
97
00:05:54,187 --> 00:05:55,655
- Look I was only trying--
98
00:05:55,655 --> 00:05:58,758
- You're always looking
for an enemy, brother dear.
99
00:05:58,758 --> 00:06:02,095
But you keep on looking
in the wrong place,
100
00:06:02,095 --> 00:06:04,664
look over there, in the mirror.
101
00:06:04,664 --> 00:06:08,334
(dramatic orchestral music)
102
00:06:10,169 --> 00:06:14,340
(moves into somber
orchestral music)
103
00:06:17,110 --> 00:06:18,845
- Do you wanna talk about it?
104
00:06:18,845 --> 00:06:19,779
- Oh, sure.
105
00:06:20,847 --> 00:06:22,281
Why don't we hire a hall,
106
00:06:22,281 --> 00:06:26,018
so I can tell the whole
world all about the Emersons?
107
00:06:26,018 --> 00:06:29,522
(somber orchestral music)
108
00:06:42,301 --> 00:06:45,171
- I'm very grateful
for what you've done.
109
00:06:45,171 --> 00:06:47,840
We're about to have dinner, I'd
appreciate it if you'd stay.
110
00:06:47,840 --> 00:06:49,008
- Aw, no thanks,
111
00:06:49,008 --> 00:06:50,076
thanks anyway we're--
- We're just ah,
112
00:06:50,076 --> 00:06:51,010
passing through.
113
00:06:51,010 --> 00:06:53,479
- Well, let me fix you a drink.
114
00:06:58,418 --> 00:07:01,454
- I guess it was just sort
of luck that we came north,
115
00:07:01,454 --> 00:07:04,924
I mean, we didn't
make any plans.
116
00:07:04,924 --> 00:07:05,925
We never do.
117
00:07:07,293 --> 00:07:10,630
- Do you have families
waiting, or jobs, or school?
118
00:07:10,630 --> 00:07:12,465
- No sir, nothing.
119
00:07:12,465 --> 00:07:13,466
- Oh, I see.
120
00:07:14,867 --> 00:07:17,503
Well, perhaps I could persuade
you to stop here a while.
121
00:07:17,503 --> 00:07:19,305
There's a guest
house by the pool,
122
00:07:19,305 --> 00:07:21,307
my housekeeper's
an excellent cook,
123
00:07:21,307 --> 00:07:23,009
and I have work for you.
124
00:07:23,009 --> 00:07:24,377
We're harvesting
the hops just now,
125
00:07:24,377 --> 00:07:26,412
and I need every
hand I can hire.
126
00:07:26,412 --> 00:07:27,914
- Mr. Emerson, do all the hands
127
00:07:27,914 --> 00:07:29,782
live in the guest
house by the pool,
128
00:07:29,782 --> 00:07:32,718
and eat your
housekeeper's cooking?
129
00:07:32,718 --> 00:07:34,287
- No, just you two.
130
00:07:35,788 --> 00:07:37,457
- I don't think so.
131
00:07:37,457 --> 00:07:38,991
- I'm sorry, sir,
132
00:07:38,991 --> 00:07:42,361
I guess Buz and I weren't
cut out to be nursemaids.
133
00:07:42,361 --> 00:07:44,864
- Well, they need
someone their own age,
134
00:07:44,864 --> 00:07:47,433
someone to set them an example.
135
00:07:48,734 --> 00:07:50,336
Obviously, I can't.
136
00:07:52,872 --> 00:07:57,043
(dramatic orchestral
music finale)
137
00:07:58,778 --> 00:08:02,882
(moves into mellow
orchestral music)
138
00:08:14,126 --> 00:08:15,394
- You're gonna have to drive
139
00:08:15,394 --> 00:08:16,896
a lot slower than
that, young fella,
140
00:08:16,896 --> 00:08:19,365
if you intend to finish out
the harvest in one piece.
141
00:08:19,365 --> 00:08:21,601
- I thought everybody
was fightin' the clock!
142
00:08:21,601 --> 00:08:25,638
- Beatin' the clock's one thing,
defyin' gravity's another.
143
00:08:25,638 --> 00:08:28,941
There's a whole lotta trucks
that are older than you are,
144
00:08:28,941 --> 00:08:32,311
you just keep her around
20 through these fields,
145
00:08:32,311 --> 00:08:34,813
and no more than
45 on the highway.
146
00:08:34,813 --> 00:08:38,316
(mellow orchestral music)
147
00:09:02,975 --> 00:09:05,244
- Do they make beer
outta this stuff?
148
00:09:05,244 --> 00:09:07,513
- Just flavors it a
little, that's all.
149
00:09:07,513 --> 00:09:11,684
There's a yellow powder
in these cones, lupulin,
150
00:09:11,684 --> 00:09:13,486
it seems to help
any malt liquor.
151
00:09:13,486 --> 00:09:17,089
They use it in medicines,
too, tonics, soporifics.
152
00:09:17,089 --> 00:09:20,593
(mellow orchestral music)
153
00:09:24,764 --> 00:09:27,667
(truck engine revving)
154
00:09:27,667 --> 00:09:31,837
(truck sputtering
and accelerating)
155
00:09:34,807 --> 00:09:36,742
- No more than 45!
156
00:09:36,742 --> 00:09:40,246
(mellow orchestral music)
157
00:09:56,262 --> 00:10:00,433
(moves into dramatic
orchestral music)
158
00:10:09,275 --> 00:10:11,611
- No lecture this
morning, please!
159
00:10:11,611 --> 00:10:15,147
I don't think I could stand
your nagging voice this morning,
160
00:10:15,147 --> 00:10:17,850
Mr. Galloway, sir,
faithful foreman,
161
00:10:17,850 --> 00:10:21,153
and obedient servant
of my esteemed father.
162
00:10:21,153 --> 00:10:24,390
- Maybe your father won't dress
you down, but I intend to.
163
00:10:24,390 --> 00:10:26,826
- Oh, I'm sure you do.
164
00:10:26,826 --> 00:10:28,260
Well, how late am
I this morning?
165
00:10:28,260 --> 00:10:29,795
- Three hours and 12 minutes,
166
00:10:29,795 --> 00:10:32,565
and us already a week
late with the harvest!
167
00:10:32,565 --> 00:10:34,467
Your dad's got a quarter
of million dollars
168
00:10:34,467 --> 00:10:37,403
in hops out there
ready to be processed,
169
00:10:37,403 --> 00:10:39,839
plus the other contracts
with the growers!
170
00:10:39,839 --> 00:10:41,507
Ten more days, that's all we got
171
00:10:41,507 --> 00:10:43,843
before the crop
rots on the vine!
172
00:10:43,843 --> 00:10:46,379
And I mean, that's
24 hours a day
173
00:10:46,379 --> 00:10:48,914
with everybody
bein' here on time!
174
00:10:48,914 --> 00:10:50,182
As long as your father says
175
00:10:50,182 --> 00:10:51,484
you're supposed to
be my assistant,
176
00:10:51,484 --> 00:10:53,653
you're gonna be my assistant,
177
00:10:53,653 --> 00:10:56,522
else I'll throw ya
right off this property!
178
00:10:56,522 --> 00:10:59,258
- Well, that's not a bad idea.
179
00:10:59,258 --> 00:11:01,093
- You been drinkin' again?
180
00:11:01,093 --> 00:11:02,395
- Again?
181
00:11:02,395 --> 00:11:04,597
Don't you mean still?
182
00:11:04,597 --> 00:11:07,600
- You're in no condition
to be around machinery.
183
00:11:07,600 --> 00:11:10,169
- In that event, I'll leave!
184
00:11:10,169 --> 00:11:13,839
(dramatic orchestral music)
185
00:11:15,241 --> 00:11:17,943
- You're in no condition
to drive, either!
186
00:11:17,943 --> 00:11:21,580
- Let's just say I'm in
no condition, period.
187
00:11:21,580 --> 00:11:25,251
(dramatic orchestral music)
188
00:11:26,185 --> 00:11:29,221
(engine revving)
189
00:11:29,221 --> 00:11:32,892
(dramatic orchestral music)
190
00:11:59,652 --> 00:12:02,354
(men chattering)
191
00:12:05,925 --> 00:12:08,194
(knocks) Whiskey and water.
192
00:12:08,194 --> 00:12:11,564
(mellow orchestral music)
193
00:12:11,564 --> 00:12:15,735
(moves into suspenseful
orchestral music)
194
00:12:20,172 --> 00:12:23,743
(sighs) Can't I find
anyplace in town
195
00:12:23,743 --> 00:12:26,312
where a man can drink alone?
196
00:12:26,312 --> 00:12:29,882
- I guess I lost my head last
night, but you know how I get.
197
00:12:29,882 --> 00:12:32,384
You shouldn't of set me off!
198
00:12:32,384 --> 00:12:34,687
- No man ever hit me before.
199
00:12:34,687 --> 00:12:37,223
- Maybe that's your trouble.
200
00:12:37,223 --> 00:12:39,658
- I got no troubles.
201
00:12:39,658 --> 00:12:42,828
- There are a few
of 'em as a starter.
202
00:12:44,330 --> 00:12:46,966
And you got others,
like too much money,
203
00:12:46,966 --> 00:12:49,835
like a sister you're not
man enough to keep at home.
204
00:12:49,835 --> 00:12:52,138
- If I knew how
to fight, Becker,
205
00:12:52,138 --> 00:12:55,207
if anybody had
ever taught me how,
206
00:12:55,207 --> 00:12:59,044
I'd split that stupid
face of yours wide open.
207
00:12:59,044 --> 00:13:00,813
- You can't blame
me for lookin',
208
00:13:00,813 --> 00:13:03,382
especially at somethin'
choice like your sister,
209
00:13:03,382 --> 00:13:05,384
especially when she's
lookin' right back!
210
00:13:05,384 --> 00:13:08,287
- I ever catch you looking
at her that way again,
211
00:13:08,287 --> 00:13:11,524
I'll go get a gun
and shoot you dead!
212
00:13:11,524 --> 00:13:14,226
- You just don't want
a man in the family.
213
00:13:14,226 --> 00:13:19,131
- Oh you, (scoffs),
what are you anyway?
214
00:13:19,131 --> 00:13:22,535
A pea-brained river man,
with a phony racket.
215
00:13:22,535 --> 00:13:24,003
- Gentle down now.
216
00:13:24,003 --> 00:13:27,306
- Aw, you and that two-bit
tourist trip down the rapids,
217
00:13:27,306 --> 00:13:31,143
all that junk about
how dangerous it is!
218
00:13:31,143 --> 00:13:32,578
Any two year-old could
go down the Rogue
219
00:13:32,578 --> 00:13:34,246
in an ironing board.
220
00:13:34,246 --> 00:13:35,581
- Maybe you'd like to try it.
221
00:13:35,581 --> 00:13:37,116
- Why not?
222
00:13:37,116 --> 00:13:40,786
I can ride the rapids as
well as you, anybody could!
223
00:13:40,786 --> 00:13:41,787
- Easy said.
224
00:13:43,222 --> 00:13:44,056
- $500.00.
225
00:13:46,125 --> 00:13:47,293
- For what?
226
00:13:47,293 --> 00:13:49,562
- I'll bet you $500.00
227
00:13:49,562 --> 00:13:51,430
I can get to Hell's
Gate before you can
228
00:13:51,430 --> 00:13:53,499
right through the rapids!
229
00:13:55,467 --> 00:13:58,737
(Ted sighing)
230
00:13:58,737 --> 00:14:00,039
- You'd never make it,
231
00:14:00,039 --> 00:14:03,175
you'd drown before
you hit white water.
232
00:14:03,175 --> 00:14:05,044
You don't make no
difference to me, sonny,
233
00:14:05,044 --> 00:14:06,879
I'm thinkin' of myself.
234
00:14:06,879 --> 00:14:08,614
Your father still
owns half this valley,
235
00:14:08,614 --> 00:14:10,516
I don't want him on
my neck blamin' me.
236
00:14:10,516 --> 00:14:12,017
- My dad?
237
00:14:12,017 --> 00:14:15,888
When did he ever climb
on anybody's neck?
238
00:14:15,888 --> 00:14:18,891
Why, he'd probably
send you a medal.
239
00:14:20,926 --> 00:14:21,760
- Okay.
240
00:14:24,496 --> 00:14:25,764
Okay.
241
00:14:25,764 --> 00:14:29,435
(dramatic orchestral music)
242
00:14:31,003 --> 00:14:35,174
(moves into suspenseful
orchestral music)
243
00:15:05,337 --> 00:15:09,508
(moves into suspenseful
orchestral music intensifying)
244
00:16:19,244 --> 00:16:23,415
(moves into dramatic
orchestral music)
245
00:17:08,493 --> 00:17:11,295
- Why'd you pull me out?
246
00:17:11,296 --> 00:17:13,232
Worried about your money?
247
00:17:13,232 --> 00:17:14,333
- Not hardly.
248
00:17:17,169 --> 00:17:18,569
I was just thinkin'
how your sister
249
00:17:18,569 --> 00:17:20,071
tried to help you out
in the bar last night
250
00:17:20,071 --> 00:17:22,106
when you got in trouble.
251
00:17:22,107 --> 00:17:22,941
Ya know,
252
00:17:24,943 --> 00:17:27,713
she's gonna be mighty
grateful to me now.
253
00:17:27,713 --> 00:17:31,183
(dramatic orchestral music)
254
00:17:31,183 --> 00:17:32,351
Mighty grateful.
255
00:17:32,351 --> 00:17:36,388
(dramatic orchestral
music finale)
256
00:17:37,589 --> 00:17:41,660
(moves into mellow
orchestral music)
257
00:17:45,064 --> 00:17:46,265
- Would you like to have
some more coffee, Tod?
258
00:17:46,265 --> 00:17:47,466
- No thank you, sir.
(door knocking)
259
00:17:47,466 --> 00:17:48,400
- I guess we better
be getting back
260
00:17:48,400 --> 00:17:49,935
to the plant pretty soon.
261
00:17:49,935 --> 00:17:51,770
- Well, you've had a long day
today, I think that's enough.
262
00:17:51,770 --> 00:17:54,506
- Mr. Galloway says that
it's gonna be a 24-hour day
263
00:17:54,506 --> 00:17:58,043
if we're ever gonna
get the hops harvested.
264
00:17:58,043 --> 00:18:01,280
- It's that Mr. Becker,
he's come to see Karen.
265
00:18:01,280 --> 00:18:03,048
- Ask him to come in.
266
00:18:05,884 --> 00:18:07,386
- You may come in.
267
00:18:10,956 --> 00:18:12,591
- Evenin' Mr. Emerson.
268
00:18:12,591 --> 00:18:15,594
- You've met my
guests I understand.
269
00:18:17,830 --> 00:18:18,664
- Yeah.
270
00:18:20,199 --> 00:18:24,369
- I'm very grateful to you
for pulling Curt out today.
271
00:18:26,705 --> 00:18:29,608
I think this will
cover the wager
272
00:18:29,608 --> 00:18:32,010
and the damage to your boats.
273
00:18:33,378 --> 00:18:35,581
- I didn't come here to
ask you for any money.
274
00:18:35,581 --> 00:18:40,519
Mr. Emerson, you can't buy
everything with a check!
275
00:18:40,519 --> 00:18:43,021
- That's quite true, Mr. Becker.
276
00:18:43,021 --> 00:18:44,523
Quite true.
277
00:18:44,523 --> 00:18:47,226
- What's the matter, I'm not
good enough for the Emersons?
278
00:18:47,226 --> 00:18:49,628
You got such a
great family here?
279
00:18:49,628 --> 00:18:51,697
What's the matter with me?
280
00:18:51,697 --> 00:18:53,765
- I don't know much
about you, Mr. Becker,
281
00:18:53,765 --> 00:18:56,235
just what I've heard.
282
00:18:56,235 --> 00:18:59,505
- Take the check
Becker, and clear out!
283
00:19:02,708 --> 00:19:03,976
- I'm a better
man than your son,
284
00:19:03,976 --> 00:19:06,145
and plenty good enough
for your daughter!
285
00:19:06,145 --> 00:19:08,547
(suspenseful orchestral music)
286
00:19:08,547 --> 00:19:10,482
- Don't you see what he's after?
287
00:19:10,482 --> 00:19:13,385
Don't you see what he wants?
288
00:19:13,385 --> 00:19:15,220
- Good night, Mr Becker.
289
00:19:15,220 --> 00:19:17,523
(car tires screeching)
290
00:19:17,523 --> 00:19:19,091
- Yeah, good night.
291
00:19:20,559 --> 00:19:24,229
(dramatic orchestral music)
292
00:19:25,063 --> 00:19:25,998
(door slamming)
293
00:19:25,998 --> 00:19:29,568
(dramatic orchestral music)
294
00:19:36,542 --> 00:19:38,877
- Hail, the conquering hero!
295
00:19:41,413 --> 00:19:43,682
Did you collect your reward?
296
00:19:43,682 --> 00:19:44,516
- Not yet.
297
00:19:45,617 --> 00:19:47,953
- Not that Curt's
worth much, poor thing,
298
00:19:47,953 --> 00:19:49,621
but he's all we got.
299
00:19:51,156 --> 00:19:53,692
Would ya like me to reward you?
300
00:19:53,692 --> 00:19:56,428
(dramatic orchestral music)
(cricket's chirping)
301
00:19:56,428 --> 00:20:01,433
(laughs) Men get such a
stupid look on their faces.
302
00:20:01,433 --> 00:20:05,003
(dramatic orchestral music)
303
00:20:05,003 --> 00:20:05,837
- Becker!
304
00:20:09,241 --> 00:20:11,810
You kissed the lady good night.
305
00:20:12,844 --> 00:20:13,679
Bye.
306
00:20:15,981 --> 00:20:18,283
- Do you want me to go?
307
00:20:18,283 --> 00:20:22,087
(crickets chirping)
308
00:20:22,087 --> 00:20:23,989
- Ask a silly question.
309
00:20:25,090 --> 00:20:25,924
- You!
310
00:20:28,927 --> 00:20:31,496
I didn't say good night to you.
311
00:20:32,731 --> 00:20:35,968
- That's funny,
I didn't miss it.
312
00:20:35,968 --> 00:20:37,703
- We got unfinished business.
313
00:20:37,703 --> 00:20:41,039
- You're lucky,
keep it that way.
314
00:20:41,039 --> 00:20:42,474
'Night.
315
00:20:42,474 --> 00:20:46,411
(suspenseful orchestral music)
316
00:20:49,014 --> 00:20:53,185
(moves into upbeat
orchestral music)
317
00:21:04,863 --> 00:21:06,331
- Well, if we're so far behind,
318
00:21:06,331 --> 00:21:08,267
why don't we just buy more
trucks, and hire more people?
319
00:21:08,267 --> 00:21:09,434
- If you came around more often
320
00:21:09,434 --> 00:21:10,636
and took an interest
in business,
321
00:21:10,636 --> 00:21:12,004
you'd know the answer to that!
322
00:21:12,004 --> 00:21:13,205
- Chuck!
323
00:21:13,205 --> 00:21:14,706
- Well I'm sorry Jerry,
but if he was my son
324
00:21:14,706 --> 00:21:16,708
I'd teach him more than
just this business!
325
00:21:16,708 --> 00:21:18,877
- He's here now, isn't he?
326
00:21:20,279 --> 00:21:22,848
- Well, I'm not exactly doin'
handsprings because of it,
327
00:21:22,848 --> 00:21:25,584
he spent more time this
morning arguing than helping.
328
00:21:25,584 --> 00:21:26,952
- Give him a chance, Chuck.
329
00:21:26,952 --> 00:21:30,122
- Think you highness
can push a truck?
330
00:21:32,524 --> 00:21:35,060
- The trouble with you Mr.
Galloway, you play it too safe
331
00:21:35,060 --> 00:21:36,928
routing the trucks
over the main highway,
332
00:21:36,928 --> 00:21:39,598
no wonder it's a half-hour haul.
333
00:21:42,301 --> 00:21:45,971
I'll show you how to bring
a load back in 10 minutes.
334
00:21:45,971 --> 00:21:48,307
Yes, the River Road, why have
you always been against it,
335
00:21:48,307 --> 00:21:50,042
because it's shorter?
336
00:21:52,477 --> 00:21:54,012
- Forget it, Curt!
337
00:21:54,012 --> 00:21:57,683
We don't route that way, you
stick to the main highway.
338
00:21:59,151 --> 00:22:01,753
(truck engine turning over)
(engine revving)
339
00:22:01,753 --> 00:22:02,821
- What's the matter, you scared?
340
00:22:02,821 --> 00:22:04,790
- You heard your dad.
341
00:22:04,790 --> 00:22:06,325
- Did I?
342
00:22:06,325 --> 00:22:10,262
(suspenseful orchestral music)
343
00:22:12,164 --> 00:22:14,099
(truck accelerating)
- [Chuck] Hold it!
344
00:22:14,099 --> 00:22:18,003
(suspenseful orchestral music)
345
00:22:21,106 --> 00:22:22,007
- Tod! Buz!
346
00:22:26,778 --> 00:22:29,181
Curt's in that truck, stop him!
347
00:22:29,181 --> 00:22:33,118
(suspenseful orchestral music)
348
00:22:39,591 --> 00:22:43,762
(tires squealing)
(engine accelerating)
349
00:22:46,732 --> 00:22:50,902
(suspenseful orchestral
music finale)
350
00:22:52,104 --> 00:22:56,007
(moves into frenetic
orchestral music)
351
00:22:59,444 --> 00:23:00,912
(tires squealing)
352
00:23:00,912 --> 00:23:04,583
(frenetic orchestral music)
353
00:23:20,866 --> 00:23:21,967
(tires squealing)
354
00:23:21,967 --> 00:23:25,637
(frenetic orchestral music)
355
00:23:26,705 --> 00:23:27,706
- Slow down!
356
00:23:34,112 --> 00:23:35,046
Slow up!
357
00:23:35,046 --> 00:23:37,282
(frenetic orchestral music)
358
00:23:37,282 --> 00:23:41,453
(horn honking)
(tires squealing)
359
00:23:45,957 --> 00:23:49,628
(frenetic orchestral music)
360
00:23:52,631 --> 00:23:55,467
(tires squealing)
361
00:23:55,467 --> 00:23:59,137
(frenetic orchestral music)
362
00:24:00,338 --> 00:24:02,741
- [Curt] What do you
think you're doing?
363
00:24:02,741 --> 00:24:05,510
(truck crashing)
364
00:24:22,294 --> 00:24:25,797
(somber orchestral music)
365
00:24:26,965 --> 00:24:29,434
- All right, gimme
the line, Tommy.
366
00:24:29,434 --> 00:24:32,938
(somber orchestral music)
367
00:24:55,460 --> 00:24:58,029
- We're ready to go now, Jerry.
368
00:25:00,599 --> 00:25:03,468
You can ride along with him,
if that's what you want.
369
00:25:03,468 --> 00:25:06,972
(somber orchestral music)
370
00:25:08,373 --> 00:25:11,309
It makes you wonder sometimes,
371
00:25:11,309 --> 00:25:15,647
he had a fear of this
road, almost an obsession.
372
00:25:15,647 --> 00:25:18,083
Can't say I blame him
after what happened before,
373
00:25:18,083 --> 00:25:22,254
and now after all these years,
it finally claimed him, too.
374
00:25:23,655 --> 00:25:26,491
Yes sir, it sure
makes you wonder.
375
00:25:29,594 --> 00:25:31,029
Anytime, Jerry.
376
00:25:31,029 --> 00:25:34,533
(somber orchestral music)
377
00:25:41,306 --> 00:25:44,209
- Do you think I
tried to kill him?
378
00:25:46,444 --> 00:25:49,047
Look, I wasn't going that fast!
379
00:25:49,047 --> 00:25:50,849
We came to this stretch
of road here and,
380
00:25:50,849 --> 00:25:53,652
and he, I don't know,
he just flipped!
381
00:25:53,652 --> 00:25:56,388
He started to shout, and
he grabbed at the wheel,
382
00:25:56,388 --> 00:25:59,891
honest Dad, he
grabbed the wheel!
383
00:25:59,891 --> 00:26:01,993
I tried to swing back but,
384
00:26:03,395 --> 00:26:04,496
we went over.
385
00:26:06,431 --> 00:26:09,000
I don't know what got into him.
386
00:26:09,000 --> 00:26:13,305
- Chuck Galloway's wife and
daughter were killed right here,
387
00:26:13,305 --> 00:26:15,740
in an accident 25 years ago.
388
00:26:15,740 --> 00:26:19,911
Chuck was driving too fast,
they pulled him back up alive,
389
00:26:21,580 --> 00:26:23,949
just like they pulled
you back up now.
390
00:26:23,949 --> 00:26:26,885
(somber orchestral music)
391
00:26:26,885 --> 00:26:29,955
- You say that like
you're sorry they did.
392
00:26:29,955 --> 00:26:32,724
- God forgive me
for thinking it.
393
00:26:39,998 --> 00:26:44,836
(somber orchestral music finale)
394
00:26:44,836 --> 00:26:49,007
(moves into mystical
orchestral music)
395
00:27:29,214 --> 00:27:30,048
(metal banging)
396
00:27:30,048 --> 00:27:32,984
(machine whirring)
397
00:27:52,504 --> 00:27:54,739
- [Jerry] Tod! Buz!
398
00:27:54,739 --> 00:27:56,241
Why are you two
operating the ovens,
399
00:27:56,241 --> 00:27:58,777
where are Eddie and Jim,
and where are the feeders?
400
00:27:58,777 --> 00:28:00,045
- They've all gone.
401
00:28:00,045 --> 00:28:01,446
- Gone?
402
00:28:01,446 --> 00:28:03,381
- Well, they liked Mr.
Galloway, they talked it over,
403
00:28:03,381 --> 00:28:05,517
and decided they didn't
wanna work someplace
404
00:28:05,517 --> 00:28:09,688
where a man could get himself
killed by the boss's son.
405
00:28:11,423 --> 00:28:14,893
- Not for $1.25 an hour,
don't forget they added that.
406
00:28:14,893 --> 00:28:18,596
- So, we're seein' if two
men can run a hops factory.
407
00:28:18,596 --> 00:28:20,065
They can't.
408
00:28:20,065 --> 00:28:22,500
- But we thought it over and
decided to ignore our discovery
409
00:28:22,500 --> 00:28:26,705
and just keep working
the plant, ya know?
410
00:28:26,705 --> 00:28:28,940
- I don't know what to say.
411
00:28:32,077 --> 00:28:35,580
- Mr. Emerson, can't
ya hire more help?
412
00:28:35,580 --> 00:28:39,084
- Not likely, not this
late in the season.
413
00:28:40,218 --> 00:28:44,022
Means we'll lose half
this year's crop.
414
00:28:44,022 --> 00:28:47,092
I'll take my losses,
there's always next year.
415
00:28:47,092 --> 00:28:49,260
But to the outlying growers,
416
00:28:49,260 --> 00:28:51,429
men like Harry Parks
and Steve Campbell,
417
00:28:51,429 --> 00:28:54,265
fellows with only
20 to 50 acres,
418
00:28:54,265 --> 00:28:55,633
it's their whole year's income.
419
00:28:55,633 --> 00:28:59,037
- Well, why can't they
pitch in and help?
420
00:28:59,037 --> 00:29:00,672
- They have been, Buz.
421
00:29:00,672 --> 00:29:04,342
They've been working along
side us cuttin' vines.
422
00:29:04,342 --> 00:29:07,112
But we need truck
drivers, systems feeders,
423
00:29:07,112 --> 00:29:09,047
oven room operators, bailers,
424
00:29:09,047 --> 00:29:12,450
we always pick them up in
season from migratory workers.
425
00:29:12,450 --> 00:29:13,718
- How 'bout in town,
426
00:29:13,718 --> 00:29:17,222
can't we scout up some
emergency help there?
427
00:29:17,222 --> 00:29:20,191
- I'll try when I come
back from the funeral.
428
00:29:20,191 --> 00:29:22,794
- Mr. Emerson, what about Curt,
429
00:29:22,794 --> 00:29:24,729
shouldn't he be able to help?
430
00:29:24,729 --> 00:29:26,965
(suspenseful orchestral music)
431
00:29:26,965 --> 00:29:28,733
- You've been storing
that question a long time,
432
00:29:28,733 --> 00:29:30,135
haven't you, Tod?
433
00:29:31,870 --> 00:29:35,640
Yes, Curt certainly
ought to be able to help.
434
00:29:36,775 --> 00:29:39,711
But how can I blame him
when every one else,
435
00:29:39,711 --> 00:29:43,982
even his own sister, blames
him for being what I made him?
436
00:29:43,982 --> 00:29:47,385
His faults, weaknesses, he
didn't learn from a stranger,
437
00:29:47,385 --> 00:29:49,754
he learned them from me!
438
00:29:49,754 --> 00:29:52,223
Just as I learned
mine from my father.
439
00:29:52,223 --> 00:29:55,460
(somber orchestral music)
440
00:29:55,460 --> 00:29:58,463
My father, to him the world was
441
00:29:58,463 --> 00:30:00,298
clearly divided into two parts:
442
00:30:00,298 --> 00:30:03,334
what he already had, and
what remained to be taken;
443
00:30:03,334 --> 00:30:04,536
and what he couldn't take,
444
00:30:04,536 --> 00:30:07,605
he destroyed like some
pillaging general.
445
00:30:09,641 --> 00:30:11,543
He couldn't take me,
so he destroyed me,
446
00:30:11,543 --> 00:30:13,912
he made me in his image.
447
00:30:13,912 --> 00:30:18,349
For every inch I grew,
my hatred for him grew,
448
00:30:18,349 --> 00:30:22,220
till I wasn't sure which was
me, and which was the hatred.
449
00:30:22,220 --> 00:30:25,590
Once I dared ask him,
"Father," I asked,
450
00:30:25,590 --> 00:30:28,493
"is it that power
corrupts a man,
451
00:30:28,493 --> 00:30:31,496
"or do only corrupt
men seek power?"
452
00:30:32,831 --> 00:30:34,365
He made me repeat the question,
453
00:30:34,365 --> 00:30:38,102
and he counted the words
off on his fingers,
454
00:30:38,102 --> 00:30:40,271
and he whipped me for each word
455
00:30:40,271 --> 00:30:43,575
every day for 15 days
in front of my mother.
456
00:30:43,575 --> 00:30:45,410
I promised myself
if I ever had a son,
457
00:30:45,410 --> 00:30:48,346
I'd never be a dictator,
I'd let him grow his way,
458
00:30:48,346 --> 00:30:50,515
and I'd be man enough
in myself to accept it
459
00:30:50,515 --> 00:30:53,017
and live with it, good or bad.
460
00:30:54,252 --> 00:30:57,288
I never whipped or
punished either child.
461
00:30:57,288 --> 00:30:58,556
I let them have their own way,
462
00:30:58,556 --> 00:31:01,759
take as much rope
as they wanted.
463
00:31:01,759 --> 00:31:03,161
Looking back now,
464
00:31:04,329 --> 00:31:07,498
I can see I wasn't
a father at all.
465
00:31:07,498 --> 00:31:08,900
I was their host.
466
00:31:12,103 --> 00:31:14,372
Well, I raised them wrong.
467
00:31:14,372 --> 00:31:15,874
But when I finally saw
468
00:31:15,874 --> 00:31:19,744
I'd gone as far one way as
my father had gone another,
469
00:31:21,579 --> 00:31:24,315
it was too late
to get them back.
470
00:31:26,584 --> 00:31:29,387
Why is it different with you?
471
00:31:29,387 --> 00:31:30,922
And you?
472
00:31:30,922 --> 00:31:34,125
What did your fathers do to
make you come out all right?
473
00:31:34,125 --> 00:31:36,628
- I never knew mine.
474
00:31:36,628 --> 00:31:38,963
But the place where
they raised me,
475
00:31:38,963 --> 00:31:43,134
well they treated me fair, and
they showed me all the rules.
476
00:31:45,169 --> 00:31:48,439
- Well, Dad and I had problems,
but never with each other,
477
00:31:48,439 --> 00:31:50,742
they were joint
problems, you know,
478
00:31:50,742 --> 00:31:53,111
things we had to face together,
479
00:31:53,111 --> 00:31:55,780
what he called the common cause.
480
00:31:57,649 --> 00:31:59,417
- The common cause.
481
00:31:59,417 --> 00:32:00,885
- Yes, sir.
482
00:32:00,885 --> 00:32:05,323
That's why I ask about
Curt, why he wasn't here.
483
00:32:05,323 --> 00:32:07,859
- Well, now you know.
484
00:32:07,859 --> 00:32:11,362
(somber orchestral music)
485
00:32:21,205 --> 00:32:22,573
(diving board banging)
(water splashing)
486
00:32:22,573 --> 00:32:26,678
(people chattering and laughing)
487
00:32:37,522 --> 00:32:40,358
- Anybody who gets hungry,
just go raid the kitchen.
488
00:32:40,358 --> 00:32:42,160
Mrs. Hastings had to
go to the funeral,
489
00:32:42,160 --> 00:32:44,228
so everybody just help yourself.
490
00:32:44,228 --> 00:32:45,897
- [Girl] We'll do
that, don't worry.
491
00:32:45,897 --> 00:32:48,633
(birds chirping)
492
00:32:59,877 --> 00:33:01,746
- I thought you
were at the funeral.
493
00:33:01,746 --> 00:33:03,881
- Yeah, I'm there with you.
494
00:33:03,881 --> 00:33:06,184
- Why should I go?
495
00:33:06,184 --> 00:33:10,421
To me, Chuck's still alive,
I wanna keep him that way,
496
00:33:10,421 --> 00:33:13,958
not see some wax figure
laid out in a box.
497
00:33:13,958 --> 00:33:17,462
In a Sunday suit, with
makeup on an empty face.
498
00:33:17,462 --> 00:33:20,598
- A little party to
help you remember?
499
00:33:20,598 --> 00:33:22,500
- What's the suitcase for?
500
00:33:22,500 --> 00:33:24,469
- Well now, that's
full of Dad's ties,
501
00:33:24,469 --> 00:33:26,738
I'm going to the big city
and start a tie business
502
00:33:26,738 --> 00:33:29,407
on the first corner I come to.
503
00:33:29,407 --> 00:33:31,209
- Oh, funny!
504
00:33:31,209 --> 00:33:35,513
- Yeah, that's me,
coast-to-coast King
of the Comedy Hour!
505
00:33:35,513 --> 00:33:36,347
- Curt?
506
00:33:37,382 --> 00:33:38,616
You're not kidding?
507
00:33:38,616 --> 00:33:40,852
- When are you gonna
understand, Karen?
508
00:33:40,852 --> 00:33:42,920
I've never been kidding!
509
00:33:42,920 --> 00:33:44,522
I'm the dedicated kid.
510
00:33:44,522 --> 00:33:46,924
I'm the town statue.
511
00:33:46,924 --> 00:33:48,426
(chuckles) You think I'm sitting
512
00:33:48,426 --> 00:33:50,828
on a horse like General
Grant with a bronze sword?
513
00:33:50,828 --> 00:33:53,531
Not me, not dedicated Curt!
514
00:33:53,531 --> 00:33:58,169
I'm holding up a silver
flask, I'm the town clown.
515
00:33:58,169 --> 00:34:00,805
You see, it even rhymes!
516
00:34:00,805 --> 00:34:02,874
Well that's okay, I
can live with that.
517
00:34:02,874 --> 00:34:07,111
Ya hand people a few
laughs, and no harm done.
518
00:34:07,111 --> 00:34:09,614
But now there's a new statue
of me in the public square,
519
00:34:09,614 --> 00:34:12,817
and a different name, Killer!
520
00:34:12,817 --> 00:34:15,820
Do you like that, Karen, Killer?
521
00:34:15,820 --> 00:34:18,422
- What do you want, pity?
522
00:34:18,422 --> 00:34:20,157
- From you?
523
00:34:20,158 --> 00:34:23,194
- You wouldn't know
how to accept it.
524
00:34:23,194 --> 00:34:25,830
- You wouldn't know
how to give it.
525
00:34:25,830 --> 00:34:29,333
- All right, go ahead, walk out!
526
00:34:29,333 --> 00:34:31,668
Do you think I'll miss you?
527
00:34:31,668 --> 00:34:36,106
I'm not asking for myself,
I'm asking for Father!
528
00:34:36,107 --> 00:34:38,275
What do you think
this'll do to him?
529
00:34:38,275 --> 00:34:40,277
- He'll survive.
530
00:34:40,277 --> 00:34:43,113
- Oh boy, you're
the grateful one!
531
00:34:44,348 --> 00:34:45,716
- Me?
532
00:34:45,716 --> 00:34:47,218
You talk about me?
533
00:34:48,085 --> 00:34:49,319
Well, if it weren't for me
534
00:34:49,320 --> 00:34:51,089
pulling you out of one
mess after another,
535
00:34:51,089 --> 00:34:53,056
showing yourself
off all over town,
536
00:34:53,056 --> 00:34:54,791
you'd be the worst little--
537
00:34:54,792 --> 00:34:56,761
- You're a liar!
538
00:34:56,761 --> 00:34:58,930
I never let anybody touch me.
539
00:34:58,930 --> 00:35:00,264
- Oh sure, sure!
540
00:35:01,432 --> 00:35:04,435
- And if I had,
what do you care?
541
00:35:04,435 --> 00:35:05,837
- Don't you see?
542
00:35:05,837 --> 00:35:06,737
- See what?
543
00:35:08,306 --> 00:35:11,776
- Don't you see I was
only trying to help,
544
00:35:11,776 --> 00:35:13,511
to give you something?
545
00:35:13,511 --> 00:35:15,279
- Give me what, Curt?
546
00:35:16,314 --> 00:35:18,916
- I don't know, maybe strength.
547
00:35:20,651 --> 00:35:24,322
(dramatic orchestral music)
548
00:35:33,898 --> 00:35:36,033
(Karen crying)
549
00:35:36,033 --> 00:35:40,204
(people chattering)
(mellow jazz music)
550
00:35:55,153 --> 00:35:56,854
- They say you're missing.
551
00:35:56,854 --> 00:36:00,458
- (exhales) On all cylinders.
552
00:36:00,458 --> 00:36:03,794
- Yeah well, it doesn't take
a bloodhound to find you.
553
00:36:03,794 --> 00:36:06,964
- Not if you can follow the
smell of the corks it doesn't.
554
00:36:06,964 --> 00:36:09,267
- You're not even gonna say
goodbye to your father, huh?
555
00:36:09,267 --> 00:36:11,802
(mellow jazz music)
556
00:36:11,802 --> 00:36:13,971
- I'll drop him a
Dear John letter.
557
00:36:13,971 --> 00:36:16,841
- Yeah, that sounds like you.
558
00:36:16,841 --> 00:36:19,777
- What are you so
worked up about?
559
00:36:19,777 --> 00:36:24,348
- Well, maybe because I know
what it is to lose a father.
560
00:36:24,348 --> 00:36:25,850
- Hey, Mike!
561
00:36:25,850 --> 00:36:29,687
Make it one for my baby
here, and two more for me.
562
00:36:29,687 --> 00:36:30,922
I think we'll let the road
563
00:36:30,922 --> 00:36:33,824
take care of itself
this time around.
564
00:36:33,824 --> 00:36:37,495
You know, a guy can go broke
buying one for the road.
565
00:36:37,495 --> 00:36:39,297
- [Tod] We're leaving!
566
00:36:39,297 --> 00:36:41,465
- You'll have to carry me!
567
00:36:41,465 --> 00:36:43,234
- That suits me fine!
568
00:36:43,234 --> 00:36:44,335
- I can walk!
569
00:36:45,970 --> 00:36:48,005
Maybe not a straight line--
- Then walk!
570
00:36:48,005 --> 00:36:51,676
(dramatic orchestral music)
571
00:36:57,081 --> 00:36:59,984
(machine whirring)
572
00:37:16,500 --> 00:37:17,668
- Hey Mr. Emerson!
573
00:37:17,668 --> 00:37:20,605
(machine whirring)
574
00:37:31,515 --> 00:37:33,851
- Do you think your leaving
will solve anything?
575
00:37:33,851 --> 00:37:34,685
- Yeah.
576
00:37:35,653 --> 00:37:36,554
Yeah, I do.
577
00:37:38,022 --> 00:37:41,158
- It might help me to accept
it if you'll tell me how.
578
00:37:41,158 --> 00:37:43,461
- It'll bring the workers
back for one thing.
579
00:37:43,461 --> 00:37:44,662
- How do you figure that?
580
00:37:44,662 --> 00:37:46,364
- Well, it was on my
account that they left.
581
00:37:46,364 --> 00:37:50,234
When they hear I'm
gone, they'll come back.
582
00:37:50,234 --> 00:37:54,372
- They're gone, Curt, they
won't be back until next crop.
583
00:37:54,372 --> 00:37:57,141
Whether you stay or
go, that part's done.
584
00:37:57,141 --> 00:37:58,943
- Then there's the town,
585
00:37:58,943 --> 00:38:02,413
the way people have been looking
at me since the accident.
586
00:38:02,413 --> 00:38:03,814
- They'll forget.
587
00:38:06,651 --> 00:38:07,485
- I won't.
588
00:38:09,287 --> 00:38:11,489
Well, I guess there's
nothing else I can say.
589
00:38:11,489 --> 00:38:13,958
- You can say you're sorry
for being such a fool,
590
00:38:13,958 --> 00:38:15,359
and you can take off your coat
591
00:38:15,359 --> 00:38:18,262
and go to work with
the rest of us.
592
00:38:19,463 --> 00:38:21,365
- I'll write you when
I get where I'm going.
593
00:38:21,365 --> 00:38:22,433
- Do you have any money?
594
00:38:22,433 --> 00:38:23,301
- Some.
595
00:38:23,301 --> 00:38:24,769
- You're gonna help him?
596
00:38:24,769 --> 00:38:25,936
- [Jerry] Well, he's my son!
597
00:38:25,936 --> 00:38:27,705
- Then make him stay!
598
00:38:27,705 --> 00:38:28,539
- How?
599
00:38:29,707 --> 00:38:31,442
- Mr. Emerson for the
first time in your life,
600
00:38:31,442 --> 00:38:32,943
whether it does any good or not,
601
00:38:32,943 --> 00:38:37,181
for your own sake you could
knock some sense into him!
602
00:38:37,181 --> 00:38:38,849
This is your last chance.
603
00:38:38,849 --> 00:38:40,451
- Curt!
604
00:38:40,451 --> 00:38:41,519
You're not leaving!
605
00:38:41,519 --> 00:38:43,287
- Oh Dad, cut it out!
606
00:38:44,221 --> 00:38:45,289
(fist thudding)
(Curt groaning)
607
00:38:45,289 --> 00:38:48,959
(dramatic orchestral music)
608
00:38:59,737 --> 00:39:01,439
(engine turning over)
609
00:39:01,439 --> 00:39:04,608
(engine accelerating)
610
00:39:04,608 --> 00:39:07,345
(dramatic orchestral music)
611
00:39:07,345 --> 00:39:10,181
- Too little, too
late, as always.
612
00:39:13,351 --> 00:39:17,722
(dramatic orchestral
music finale)
613
00:39:17,722 --> 00:39:21,892
(moves into mellow
orchestral music)
614
00:39:30,935 --> 00:39:32,703
- [Male Friend] Hey Karen,
where have you been?
615
00:39:32,703 --> 00:39:33,637
- [Female Friend] Hi, Karen!
616
00:39:33,637 --> 00:39:36,707
(friends chattering)
617
00:39:40,010 --> 00:39:42,713
- I'm all of sudden in
the personnel business,
618
00:39:42,713 --> 00:39:44,615
what are my bid for
a full week's work?
619
00:39:44,615 --> 00:39:46,317
10 hours a day on the levy.
620
00:39:46,317 --> 00:39:48,986
Lift that bail, tote that barge!
621
00:39:49,920 --> 00:39:51,322
At Dad's factory.
622
00:39:51,322 --> 00:39:53,457
(friends chattering negatively)
623
00:39:53,457 --> 00:39:55,292
- With us going to Grimsville,
624
00:39:55,292 --> 00:39:56,894
just two more weeks of vacation,
625
00:39:56,894 --> 00:39:59,497
and then hung up with
the books till next June?
626
00:39:59,497 --> 00:40:02,833
Karen baby, get
with it, come on!
627
00:40:02,833 --> 00:40:05,035
- Oh honey, why fight it?
628
00:40:05,035 --> 00:40:06,504
Anyway, we just decided
629
00:40:06,504 --> 00:40:08,105
to go on a little
picnic this afternoon,
630
00:40:08,105 --> 00:40:11,442
you and I could go down for
the franks and the mustard.
631
00:40:11,442 --> 00:40:14,678
- I can't go, I have
to help my father.
632
00:40:15,746 --> 00:40:17,815
Or find someone who will.
633
00:40:19,049 --> 00:40:22,386
Somebody like Ted Becker, maybe.
634
00:40:22,386 --> 00:40:23,654
Have fun!
635
00:40:23,654 --> 00:40:25,556
- So, who's gonna bring
the franks and mustard?
636
00:40:25,556 --> 00:40:28,058
(laughing)
637
00:40:28,058 --> 00:40:30,294
Boy, she's sure gone square!
638
00:40:30,294 --> 00:40:33,964
(dramatic orchestral music)
639
00:40:46,310 --> 00:40:47,344
- [Karen] Ted!
640
00:40:47,344 --> 00:40:48,612
- Karen, about last night.
641
00:40:48,612 --> 00:40:50,014
- It was my fault.
642
00:40:50,014 --> 00:40:52,450
- Oh, I'm not
sorry I kissed you,
643
00:40:52,450 --> 00:40:54,452
just sorry they broke us up.
644
00:40:54,452 --> 00:40:56,187
- What if I,
645
00:40:56,187 --> 00:40:58,522
what if I were to
ask you a favor?
646
00:40:58,522 --> 00:40:59,690
A big favor.
647
00:40:59,690 --> 00:41:01,225
- Well, just ask!
648
00:41:01,225 --> 00:41:04,528
- Well, you heard abut the
workmen leaving my father?
649
00:41:04,528 --> 00:41:05,763
- I heard.
650
00:41:05,763 --> 00:41:07,164
- Well, you have friends,
651
00:41:07,164 --> 00:41:08,999
well I've seen you
drinking with them.
652
00:41:08,999 --> 00:41:10,935
That little man
with the bald head?
653
00:41:10,935 --> 00:41:12,169
- Tony.
654
00:41:12,169 --> 00:41:13,737
- And the other one with
the scar on his face?
655
00:41:13,737 --> 00:41:14,572
- [Ted] Frankie.
656
00:41:14,572 --> 00:41:15,906
- Oh, and any others?
657
00:41:15,906 --> 00:41:17,775
It's only for a week, Ted!
658
00:41:17,775 --> 00:41:21,278
If you can only bring
them to the factory.
659
00:41:34,091 --> 00:41:36,594
- Maybe I can help you, Karen.
660
00:41:39,363 --> 00:41:40,764
It depends.
661
00:41:40,764 --> 00:41:44,435
(dramatic orchestral music)
662
00:41:49,340 --> 00:41:51,141
- Takin' a trip, Curt?
663
00:41:51,141 --> 00:41:52,543
- Does it show?
664
00:41:52,543 --> 00:41:54,745
- I see your bags in the back.
665
00:41:54,745 --> 00:41:57,047
Wanna check your
oil, or your battery?
666
00:41:57,047 --> 00:41:58,782
- No, they're okay.
667
00:41:58,782 --> 00:41:59,750
- And your radiator?
668
00:41:59,750 --> 00:42:00,684
- Plenty of water.
669
00:42:00,684 --> 00:42:02,419
- [Man] Any particular place?
670
00:42:02,419 --> 00:42:03,254
- What?
- You going
671
00:42:03,254 --> 00:42:05,422
any particular place?
672
00:42:05,422 --> 00:42:08,559
- Well if it is
particular, Mr. Evans,
673
00:42:08,559 --> 00:42:12,096
you can be sure it
won't want me, will it?
674
00:42:12,096 --> 00:42:15,432
(truck engine whirring)
675
00:42:21,605 --> 00:42:22,439
- Hi.
- Hi!
676
00:42:23,674 --> 00:42:25,109
- Seen Mr. Emerson around?
677
00:42:25,109 --> 00:42:27,845
- He'll be back
in a few minutes.
678
00:42:30,247 --> 00:42:31,882
- You the fellas stayin'
as his place, hun?
679
00:42:31,882 --> 00:42:33,317
- Yeah.
680
00:42:33,317 --> 00:42:37,755
- Well, maybe you can
tell me what to do then,
681
00:42:37,755 --> 00:42:39,857
at least until Mr.
Emerson gets back.
682
00:42:39,857 --> 00:42:43,827
Well, Karen said he needed
all the help he could get.
683
00:42:43,827 --> 00:42:48,432
Well, I don't care that
much about picnics, ya know?
684
00:42:48,432 --> 00:42:50,668
Anyway, I came on in
and, oh my brother,
685
00:42:50,668 --> 00:42:54,338
he'll be over tonight as
soon as he's had supper.
686
00:42:54,338 --> 00:42:55,606
Well, he'd be here now,
except he works over
687
00:42:55,606 --> 00:42:58,876
in the Franklin Hardware
Store till five.
688
00:42:58,876 --> 00:43:00,911
- Welcome aboard, friend!
689
00:43:00,911 --> 00:43:03,614
- Yeah, I'll tell
you what you can do,
690
00:43:03,614 --> 00:43:05,549
maybe I better show ya!
691
00:43:05,549 --> 00:43:09,787
You know, you've restored
my faith in your generation!
692
00:43:09,787 --> 00:43:10,988
- Well, what got me was
693
00:43:10,988 --> 00:43:12,957
Karen saying she's
going to Ted Becker--
694
00:43:12,957 --> 00:43:14,592
- Becker?
695
00:43:14,592 --> 00:43:16,093
- For help.
696
00:43:16,093 --> 00:43:17,061
- [Karen's Friend]
Why, well do you think
697
00:43:17,061 --> 00:43:19,063
she just said that, huh?
698
00:43:21,065 --> 00:43:22,766
- Gimme the keys to the car.
699
00:43:22,766 --> 00:43:23,734
- Where are you goin'?
700
00:43:23,734 --> 00:43:25,135
- Well, there's this man
701
00:43:25,135 --> 00:43:27,071
that's big in the unfinished
business department.
702
00:43:27,071 --> 00:43:28,539
- Becker's no pushover.
703
00:43:28,539 --> 00:43:30,407
- Who's gonna push him?
704
00:43:30,407 --> 00:43:33,911
(upbeat orchestral music)
705
00:43:39,917 --> 00:43:40,851
(engine turning over)
706
00:43:40,851 --> 00:43:44,488
(dramatic orchestral music)
707
00:43:49,727 --> 00:43:50,661
(tires squealing)
708
00:43:50,661 --> 00:43:54,398
(upbeat orchestral music)
709
00:43:54,398 --> 00:43:56,800
- Okay, okay, I'll call them.
710
00:44:01,939 --> 00:44:05,676
Ain't nobody here but
us spiders, come on in.
711
00:44:16,286 --> 00:44:17,688
- No, thank you.
712
00:44:17,688 --> 00:44:19,156
- Oh, come on now,
713
00:44:19,156 --> 00:44:21,759
you're not gonna let me
drink alone, are ya, honey?
714
00:44:21,759 --> 00:44:24,094
I mean, nobody likes
to do things alone.
715
00:44:24,094 --> 00:44:28,265
You take your dad, he doesn't
like to work alone, does he?
716
00:44:29,767 --> 00:44:32,503
(suspenseful orchestral music)
717
00:44:32,503 --> 00:44:33,971
Well, I got no
use for these guys
718
00:44:33,971 --> 00:44:36,306
who try to get a girl drunk.
719
00:44:37,574 --> 00:44:40,678
I mean you know,
who needs that, huh?
720
00:44:42,546 --> 00:44:43,380
Drink up.
721
00:44:44,415 --> 00:44:48,352
(suspenseful orchestral music)
722
00:45:25,723 --> 00:45:26,957
- Karen!
723
00:45:26,957 --> 00:45:29,326
- Oh Curt, I'm so
glad to see you!
724
00:45:29,326 --> 00:45:31,161
- Yeah, sure you are!
725
00:45:31,161 --> 00:45:34,131
You're so glad you couldn't
wait until I left town.
726
00:45:34,131 --> 00:45:36,467
Oh don't worry, I'm leaving,
727
00:45:37,868 --> 00:45:41,505
I just wanted to see it with
my own eyes, that's all.
728
00:45:41,505 --> 00:45:43,474
Okay, I've seen it.
729
00:45:43,474 --> 00:45:44,842
My sister running down here
730
00:45:44,842 --> 00:45:48,679
to throw herself at a
dirty old bag of muscle!
731
00:45:49,847 --> 00:45:50,781
(fist thudding)
732
00:45:50,781 --> 00:45:52,683
(suspenseful orchestral music)
733
00:45:52,683 --> 00:45:53,784
(barrels crashing)
734
00:45:53,784 --> 00:45:55,319
(suspenseful orchestral music)
735
00:45:55,319 --> 00:45:59,490
- Curt, I was only asking
him to help at the factory!
736
00:46:03,627 --> 00:46:04,561
(fist thudding)
737
00:46:04,561 --> 00:46:08,132
(dramatic orchestral music)
738
00:46:09,066 --> 00:46:10,000
(fists thudding)
739
00:46:10,000 --> 00:46:14,238
(suspenseful orchestral music)
740
00:46:14,238 --> 00:46:18,976
(fists thudding)
(suspenseful orchestral music)
741
00:46:18,976 --> 00:46:19,910
(Curt groaning)
742
00:46:19,910 --> 00:46:23,747
(suspenseful orchestral music)
743
00:46:41,331 --> 00:46:42,266
(fist thudding)
(groaning)
744
00:46:42,266 --> 00:46:46,136
(suspenseful orchestral music)
745
00:46:53,177 --> 00:46:54,111
(fist thudding)
746
00:46:54,111 --> 00:46:57,915
(suspenseful orchestral music)
747
00:47:12,563 --> 00:47:13,497
(water splashing)
748
00:47:13,497 --> 00:47:17,334
(suspenseful orchestral music)
749
00:47:30,514 --> 00:47:31,448
(fist thudding)
(groaning)
750
00:47:31,448 --> 00:47:35,252
(suspenseful orchestral music)
751
00:47:36,220 --> 00:47:37,154
(first thudding)
752
00:47:37,154 --> 00:47:40,958
(suspenseful orchestral music)
753
00:47:49,967 --> 00:47:54,137
(moves into dramatic
orchestral music)
754
00:47:57,741 --> 00:47:58,575
- Thanks.
755
00:48:00,410 --> 00:48:02,846
- You're welcome, champ!
756
00:48:02,846 --> 00:48:05,515
- You two look a mess!
757
00:48:05,515 --> 00:48:07,451
Come on Curt, let's go home.
758
00:48:07,451 --> 00:48:09,386
- How can I, Karen?
759
00:48:09,386 --> 00:48:11,221
- Because we need you.
760
00:48:17,394 --> 00:48:20,898
(mellow orchestral music)
761
00:48:24,401 --> 00:48:26,503
(tires squealing)
762
00:48:26,503 --> 00:48:30,007
(mellow orchestral music)
763
00:49:03,974 --> 00:49:05,542
- They say in town
764
00:49:05,542 --> 00:49:09,079
there's work out here
for those who need it.
765
00:49:09,079 --> 00:49:11,782
(mellow orchestral music)
766
00:49:11,782 --> 00:49:13,116
I need it, Dad.
767
00:49:13,116 --> 00:49:16,620
(mellow orchestral music)
768
00:49:31,268 --> 00:49:34,604
- No, please don't tell me
I oughta see the other guy,
769
00:49:34,604 --> 00:49:37,441
I can't even stand
looking at you!
770
00:49:38,575 --> 00:49:42,079
(upbeat orchestral music)
771
00:49:46,650 --> 00:49:48,251
I just remembered something.
772
00:49:48,251 --> 00:49:49,653
- Is it good for bruises?
773
00:49:49,653 --> 00:49:51,154
(laughing)
774
00:49:51,154 --> 00:49:53,490
- Knowing Mr. Emerson,
and Karen, and Curt,
775
00:49:53,490 --> 00:49:55,425
brought it to mind,
something Dad used to say.
776
00:49:55,425 --> 00:49:56,660
- What's that?
777
00:49:56,660 --> 00:49:57,928
- "Whenever you
reach an impasse,
778
00:49:57,928 --> 00:50:00,497
"look at the third
side of the coin."
779
00:50:00,497 --> 00:50:01,765
- Third side?
780
00:50:01,765 --> 00:50:03,233
- [Tod] Yeah.
781
00:50:03,233 --> 00:50:05,469
- I thought there was
only two sides to a coin.
782
00:50:05,469 --> 00:50:07,371
- The third side is the edge,
783
00:50:07,371 --> 00:50:09,272
the place the two
sides come together,
784
00:50:09,272 --> 00:50:12,209
the meeting place
of heads and tails.
785
00:50:12,209 --> 00:50:14,111
Dad used to say that
was the best side,
786
00:50:14,111 --> 00:50:16,913
because it welds
opposites together.
787
00:50:16,913 --> 00:50:21,685
And it's a circle, a continuing
circle, closed and perfect,
788
00:50:21,685 --> 00:50:24,988
as endless as
understanding itself.
789
00:50:24,988 --> 00:50:28,492
(mellow orchestral music)
790
00:50:32,362 --> 00:50:37,300
(moves into mellow
orchestral music finale)
791
00:50:37,300 --> 00:50:41,471
(moves into "Route
66" by Nelson Riddle)
792
00:51:04,861 --> 00:51:06,096
- [Narrator] This has
been a Screen Gems
793
00:51:06,096 --> 00:51:09,166
film presentation from
Columbia Pictures,
794
00:51:09,166 --> 00:51:12,369
Herbert B. Leonard,
Executive Producer.
795
00:51:12,369 --> 00:51:15,372
("Route 66" finale)
53881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.