All language subtitles for Route66 - S01E07 (Three Sides)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:04,371 ("Route 66" by Nelson Riddle) 2 00:00:41,474 --> 00:00:43,810 - $222.00 for your thoughts. 3 00:00:44,911 --> 00:00:46,446 - Talk about inflation! 4 00:00:46,446 --> 00:00:49,516 Anyway, we've only got $219.00 saved. 5 00:00:51,017 --> 00:00:54,220 - Interest, we've got interest for the first quarter coming. 6 00:00:54,220 --> 00:00:55,555 - It still isn't very much 7 00:00:55,555 --> 00:00:58,224 for three months and 5,000 miles! 8 00:00:58,224 --> 00:00:59,492 - Well, how many guys do you know 9 00:00:59,492 --> 00:01:00,693 that have knocked around the way that we have, 10 00:01:00,693 --> 00:01:02,295 and still made it pay? 11 00:01:02,295 --> 00:01:04,397 - Oh, we sure make it pay! 12 00:01:04,397 --> 00:01:07,500 Almost lynched in Garth, drowned in Grand Isle, 13 00:01:07,500 --> 00:01:09,202 beat up in New Orleans, 14 00:01:09,202 --> 00:01:11,237 blown away by a dust storm in Canave, 15 00:01:11,237 --> 00:01:13,506 and arrested in Spare Falls. 16 00:01:13,506 --> 00:01:16,476 Our trouble is, we have no status. 17 00:01:16,476 --> 00:01:17,710 - Who wants status? 18 00:01:17,710 --> 00:01:19,345 If you've got status, you've got strings; 19 00:01:19,345 --> 00:01:21,147 you got strings you're a puppet. 20 00:01:21,147 --> 00:01:22,715 Who wants to be a puppet? 21 00:01:22,715 --> 00:01:25,718 Besides, it's the times that's bugging you, Tod, 22 00:01:25,718 --> 00:01:28,288 that's what it is, just the times. 23 00:01:28,288 --> 00:01:31,558 - Nah, that's no excuse, Buz, it's always the times. 24 00:01:31,558 --> 00:01:33,460 We just don't belong anywhere. 25 00:01:33,460 --> 00:01:35,962 - Okay, we'll join a country club. 26 00:01:35,962 --> 00:01:37,797 - Ah, (scoffs). 27 00:01:37,797 --> 00:01:39,632 - Look, what do you expect, Tod? 28 00:01:39,632 --> 00:01:42,335 I mean everywhere we go, we're just passing through, 29 00:01:42,335 --> 00:01:44,304 we're strangers. 30 00:01:44,304 --> 00:01:48,341 - Hey ya know, somewhere I read only ants and savages 31 00:01:48,341 --> 00:01:50,376 put strangers to death. 32 00:01:50,376 --> 00:01:54,347 - All right, we'll find a place with no ants and no savages. 33 00:01:54,347 --> 00:01:56,149 - [Tod] You're the navigator! 34 00:01:56,149 --> 00:01:59,486 - Carter Lake, Table Rock, Grant's Pass. 35 00:02:00,687 --> 00:02:02,155 Now, that sounds like a town where it'd be hard 36 00:02:02,155 --> 00:02:03,656 to get into trouble. - Good. 37 00:02:03,656 --> 00:02:07,260 Just someplace to relax, maybe do a little fishing, 38 00:02:07,260 --> 00:02:11,698 get our laundry done, and let some of the bruises heal! 39 00:02:11,698 --> 00:02:15,869 - It says here they got that, "Prime, corn-fed Oregon beef, 40 00:02:17,237 --> 00:02:20,240 "and the best beer this side of Denmark." 41 00:02:20,240 --> 00:02:24,077 ("Route 66" by Nelson Riddle) 42 00:02:38,625 --> 00:02:43,062 (patrons cheering, chattering, clapping and whistling) 43 00:02:43,062 --> 00:02:46,065 (mellow jazz music) 44 00:03:08,421 --> 00:03:09,689 - It's water. 45 00:03:09,689 --> 00:03:12,559 - Yeah, it's used to put out fires. 46 00:03:12,559 --> 00:03:15,328 Better just stick to your drinking, Ted. 47 00:03:15,328 --> 00:03:17,030 You're forgetting who she is. 48 00:03:17,030 --> 00:03:19,399 - She's a woman, that's all I care. 49 00:03:19,399 --> 00:03:21,701 She's been along time growing into it, 50 00:03:21,701 --> 00:03:24,971 and I've been a long time waitin'. 51 00:03:24,971 --> 00:03:27,774 - I'm gonna make you swallow those words, Becker, 52 00:03:27,774 --> 00:03:29,943 and half your teeth, too! 53 00:03:29,943 --> 00:03:32,445 - Now, you just run along sonny, and put that silver flask 54 00:03:32,445 --> 00:03:35,415 you were born with back in your mouth. 55 00:03:35,415 --> 00:03:36,249 (fist thudding) 56 00:03:36,249 --> 00:03:37,450 (dramatic jazz music) 57 00:03:37,450 --> 00:03:38,284 (fist thudding) (groaning and grunting) 58 00:03:38,284 --> 00:03:41,454 (dramatic jazz music) 59 00:04:02,342 --> 00:04:04,577 - [Blonde] Curt! (sobs) 60 00:04:04,577 --> 00:04:06,145 - Oh yeah, nice small town 61 00:04:06,145 --> 00:04:09,916 where it'll be hard to get into trouble. 62 00:04:09,916 --> 00:04:12,852 - Oh, Curt! (sobs) 63 00:04:14,120 --> 00:04:17,624 (mellow orchestral music) 64 00:04:30,870 --> 00:04:34,574 We brought the prodigal son home, soused as usual, 65 00:04:34,574 --> 00:04:38,845 but there's no point in killing a fatted calf. 66 00:04:38,845 --> 00:04:41,481 At that rate, even father would of run out of calves. 67 00:04:41,481 --> 00:04:42,615 - I'll take him now. - That's all right, sir, 68 00:04:42,615 --> 00:04:43,783 we've got him. 69 00:04:43,783 --> 00:04:45,685 - Dinner ready? - Who did it? 70 00:04:45,685 --> 00:04:46,586 - Ted. 71 00:04:46,586 --> 00:04:47,420 - Ted Becker? 72 00:04:47,420 --> 00:04:49,255 - You know it! 73 00:04:49,255 --> 00:04:52,058 Curt was making a spectacle of himself, 74 00:04:52,058 --> 00:04:53,893 Ted told him to stop. 75 00:04:53,893 --> 00:04:57,630 Curt hit Ted, well you know, nobody hits Ted. 76 00:04:59,832 --> 00:05:01,467 Except that one. 77 00:05:01,467 --> 00:05:03,236 Boy, you shoulda seen it! 78 00:05:03,236 --> 00:05:05,204 Wham, outsville! 79 00:05:05,204 --> 00:05:06,939 And that great Ted Becker, 80 00:05:06,939 --> 00:05:10,109 was spread out like peanut butter. 81 00:05:10,109 --> 00:05:11,577 What did you say we have for dinner? 82 00:05:11,577 --> 00:05:13,246 - Bring him in here. 83 00:05:23,289 --> 00:05:25,958 (Curt groaning) 84 00:05:29,295 --> 00:05:30,530 - Karen! 85 00:05:30,530 --> 00:05:32,198 - Maybe you can tell me what happened. 86 00:05:32,198 --> 00:05:33,399 - Well, this fella Becker 87 00:05:33,399 --> 00:05:34,701 was cleaning the floor up with your son, 88 00:05:34,701 --> 00:05:37,070 and your daughter was crying, so we just... 89 00:05:37,070 --> 00:05:38,237 - Crying? 90 00:05:38,237 --> 00:05:39,739 Karen was crying? 91 00:05:39,739 --> 00:05:41,874 - Yes sir, she was pretty concerned about her brother, 92 00:05:41,874 --> 00:05:43,443 until we got here. 93 00:05:43,443 --> 00:05:44,277 - Karen! 94 00:05:46,212 --> 00:05:48,581 - Did I hear my champion calling? 95 00:05:48,581 --> 00:05:50,817 My defender of lost causes? 96 00:05:51,984 --> 00:05:54,187 Next time, mind your own business! 97 00:05:54,187 --> 00:05:55,655 - Look I was only trying-- 98 00:05:55,655 --> 00:05:58,758 - You're always looking for an enemy, brother dear. 99 00:05:58,758 --> 00:06:02,095 But you keep on looking in the wrong place, 100 00:06:02,095 --> 00:06:04,664 look over there, in the mirror. 101 00:06:04,664 --> 00:06:08,334 (dramatic orchestral music) 102 00:06:10,169 --> 00:06:14,340 (moves into somber orchestral music) 103 00:06:17,110 --> 00:06:18,845 - Do you wanna talk about it? 104 00:06:18,845 --> 00:06:19,779 - Oh, sure. 105 00:06:20,847 --> 00:06:22,281 Why don't we hire a hall, 106 00:06:22,281 --> 00:06:26,018 so I can tell the whole world all about the Emersons? 107 00:06:26,018 --> 00:06:29,522 (somber orchestral music) 108 00:06:42,301 --> 00:06:45,171 - I'm very grateful for what you've done. 109 00:06:45,171 --> 00:06:47,840 We're about to have dinner, I'd appreciate it if you'd stay. 110 00:06:47,840 --> 00:06:49,008 - Aw, no thanks, 111 00:06:49,008 --> 00:06:50,076 thanks anyway we're-- - We're just ah, 112 00:06:50,076 --> 00:06:51,010 passing through. 113 00:06:51,010 --> 00:06:53,479 - Well, let me fix you a drink. 114 00:06:58,418 --> 00:07:01,454 - I guess it was just sort of luck that we came north, 115 00:07:01,454 --> 00:07:04,924 I mean, we didn't make any plans. 116 00:07:04,924 --> 00:07:05,925 We never do. 117 00:07:07,293 --> 00:07:10,630 - Do you have families waiting, or jobs, or school? 118 00:07:10,630 --> 00:07:12,465 - No sir, nothing. 119 00:07:12,465 --> 00:07:13,466 - Oh, I see. 120 00:07:14,867 --> 00:07:17,503 Well, perhaps I could persuade you to stop here a while. 121 00:07:17,503 --> 00:07:19,305 There's a guest house by the pool, 122 00:07:19,305 --> 00:07:21,307 my housekeeper's an excellent cook, 123 00:07:21,307 --> 00:07:23,009 and I have work for you. 124 00:07:23,009 --> 00:07:24,377 We're harvesting the hops just now, 125 00:07:24,377 --> 00:07:26,412 and I need every hand I can hire. 126 00:07:26,412 --> 00:07:27,914 - Mr. Emerson, do all the hands 127 00:07:27,914 --> 00:07:29,782 live in the guest house by the pool, 128 00:07:29,782 --> 00:07:32,718 and eat your housekeeper's cooking? 129 00:07:32,718 --> 00:07:34,287 - No, just you two. 130 00:07:35,788 --> 00:07:37,457 - I don't think so. 131 00:07:37,457 --> 00:07:38,991 - I'm sorry, sir, 132 00:07:38,991 --> 00:07:42,361 I guess Buz and I weren't cut out to be nursemaids. 133 00:07:42,361 --> 00:07:44,864 - Well, they need someone their own age, 134 00:07:44,864 --> 00:07:47,433 someone to set them an example. 135 00:07:48,734 --> 00:07:50,336 Obviously, I can't. 136 00:07:52,872 --> 00:07:57,043 (dramatic orchestral music finale) 137 00:07:58,778 --> 00:08:02,882 (moves into mellow orchestral music) 138 00:08:14,126 --> 00:08:15,394 - You're gonna have to drive 139 00:08:15,394 --> 00:08:16,896 a lot slower than that, young fella, 140 00:08:16,896 --> 00:08:19,365 if you intend to finish out the harvest in one piece. 141 00:08:19,365 --> 00:08:21,601 - I thought everybody was fightin' the clock! 142 00:08:21,601 --> 00:08:25,638 - Beatin' the clock's one thing, defyin' gravity's another. 143 00:08:25,638 --> 00:08:28,941 There's a whole lotta trucks that are older than you are, 144 00:08:28,941 --> 00:08:32,311 you just keep her around 20 through these fields, 145 00:08:32,311 --> 00:08:34,813 and no more than 45 on the highway. 146 00:08:34,813 --> 00:08:38,316 (mellow orchestral music) 147 00:09:02,975 --> 00:09:05,244 - Do they make beer outta this stuff? 148 00:09:05,244 --> 00:09:07,513 - Just flavors it a little, that's all. 149 00:09:07,513 --> 00:09:11,684 There's a yellow powder in these cones, lupulin, 150 00:09:11,684 --> 00:09:13,486 it seems to help any malt liquor. 151 00:09:13,486 --> 00:09:17,089 They use it in medicines, too, tonics, soporifics. 152 00:09:17,089 --> 00:09:20,593 (mellow orchestral music) 153 00:09:24,764 --> 00:09:27,667 (truck engine revving) 154 00:09:27,667 --> 00:09:31,837 (truck sputtering and accelerating) 155 00:09:34,807 --> 00:09:36,742 - No more than 45! 156 00:09:36,742 --> 00:09:40,246 (mellow orchestral music) 157 00:09:56,262 --> 00:10:00,433 (moves into dramatic orchestral music) 158 00:10:09,275 --> 00:10:11,611 - No lecture this morning, please! 159 00:10:11,611 --> 00:10:15,147 I don't think I could stand your nagging voice this morning, 160 00:10:15,147 --> 00:10:17,850 Mr. Galloway, sir, faithful foreman, 161 00:10:17,850 --> 00:10:21,153 and obedient servant of my esteemed father. 162 00:10:21,153 --> 00:10:24,390 - Maybe your father won't dress you down, but I intend to. 163 00:10:24,390 --> 00:10:26,826 - Oh, I'm sure you do. 164 00:10:26,826 --> 00:10:28,260 Well, how late am I this morning? 165 00:10:28,260 --> 00:10:29,795 - Three hours and 12 minutes, 166 00:10:29,795 --> 00:10:32,565 and us already a week late with the harvest! 167 00:10:32,565 --> 00:10:34,467 Your dad's got a quarter of million dollars 168 00:10:34,467 --> 00:10:37,403 in hops out there ready to be processed, 169 00:10:37,403 --> 00:10:39,839 plus the other contracts with the growers! 170 00:10:39,839 --> 00:10:41,507 Ten more days, that's all we got 171 00:10:41,507 --> 00:10:43,843 before the crop rots on the vine! 172 00:10:43,843 --> 00:10:46,379 And I mean, that's 24 hours a day 173 00:10:46,379 --> 00:10:48,914 with everybody bein' here on time! 174 00:10:48,914 --> 00:10:50,182 As long as your father says 175 00:10:50,182 --> 00:10:51,484 you're supposed to be my assistant, 176 00:10:51,484 --> 00:10:53,653 you're gonna be my assistant, 177 00:10:53,653 --> 00:10:56,522 else I'll throw ya right off this property! 178 00:10:56,522 --> 00:10:59,258 - Well, that's not a bad idea. 179 00:10:59,258 --> 00:11:01,093 - You been drinkin' again? 180 00:11:01,093 --> 00:11:02,395 - Again? 181 00:11:02,395 --> 00:11:04,597 Don't you mean still? 182 00:11:04,597 --> 00:11:07,600 - You're in no condition to be around machinery. 183 00:11:07,600 --> 00:11:10,169 - In that event, I'll leave! 184 00:11:10,169 --> 00:11:13,839 (dramatic orchestral music) 185 00:11:15,241 --> 00:11:17,943 - You're in no condition to drive, either! 186 00:11:17,943 --> 00:11:21,580 - Let's just say I'm in no condition, period. 187 00:11:21,580 --> 00:11:25,251 (dramatic orchestral music) 188 00:11:26,185 --> 00:11:29,221 (engine revving) 189 00:11:29,221 --> 00:11:32,892 (dramatic orchestral music) 190 00:11:59,652 --> 00:12:02,354 (men chattering) 191 00:12:05,925 --> 00:12:08,194 (knocks) Whiskey and water. 192 00:12:08,194 --> 00:12:11,564 (mellow orchestral music) 193 00:12:11,564 --> 00:12:15,735 (moves into suspenseful orchestral music) 194 00:12:20,172 --> 00:12:23,743 (sighs) Can't I find anyplace in town 195 00:12:23,743 --> 00:12:26,312 where a man can drink alone? 196 00:12:26,312 --> 00:12:29,882 - I guess I lost my head last night, but you know how I get. 197 00:12:29,882 --> 00:12:32,384 You shouldn't of set me off! 198 00:12:32,384 --> 00:12:34,687 - No man ever hit me before. 199 00:12:34,687 --> 00:12:37,223 - Maybe that's your trouble. 200 00:12:37,223 --> 00:12:39,658 - I got no troubles. 201 00:12:39,658 --> 00:12:42,828 - There are a few of 'em as a starter. 202 00:12:44,330 --> 00:12:46,966 And you got others, like too much money, 203 00:12:46,966 --> 00:12:49,835 like a sister you're not man enough to keep at home. 204 00:12:49,835 --> 00:12:52,138 - If I knew how to fight, Becker, 205 00:12:52,138 --> 00:12:55,207 if anybody had ever taught me how, 206 00:12:55,207 --> 00:12:59,044 I'd split that stupid face of yours wide open. 207 00:12:59,044 --> 00:13:00,813 - You can't blame me for lookin', 208 00:13:00,813 --> 00:13:03,382 especially at somethin' choice like your sister, 209 00:13:03,382 --> 00:13:05,384 especially when she's lookin' right back! 210 00:13:05,384 --> 00:13:08,287 - I ever catch you looking at her that way again, 211 00:13:08,287 --> 00:13:11,524 I'll go get a gun and shoot you dead! 212 00:13:11,524 --> 00:13:14,226 - You just don't want a man in the family. 213 00:13:14,226 --> 00:13:19,131 - Oh you, (scoffs), what are you anyway? 214 00:13:19,131 --> 00:13:22,535 A pea-brained river man, with a phony racket. 215 00:13:22,535 --> 00:13:24,003 - Gentle down now. 216 00:13:24,003 --> 00:13:27,306 - Aw, you and that two-bit tourist trip down the rapids, 217 00:13:27,306 --> 00:13:31,143 all that junk about how dangerous it is! 218 00:13:31,143 --> 00:13:32,578 Any two year-old could go down the Rogue 219 00:13:32,578 --> 00:13:34,246 in an ironing board. 220 00:13:34,246 --> 00:13:35,581 - Maybe you'd like to try it. 221 00:13:35,581 --> 00:13:37,116 - Why not? 222 00:13:37,116 --> 00:13:40,786 I can ride the rapids as well as you, anybody could! 223 00:13:40,786 --> 00:13:41,787 - Easy said. 224 00:13:43,222 --> 00:13:44,056 - $500.00. 225 00:13:46,125 --> 00:13:47,293 - For what? 226 00:13:47,293 --> 00:13:49,562 - I'll bet you $500.00 227 00:13:49,562 --> 00:13:51,430 I can get to Hell's Gate before you can 228 00:13:51,430 --> 00:13:53,499 right through the rapids! 229 00:13:55,467 --> 00:13:58,737 (Ted sighing) 230 00:13:58,737 --> 00:14:00,039 - You'd never make it, 231 00:14:00,039 --> 00:14:03,175 you'd drown before you hit white water. 232 00:14:03,175 --> 00:14:05,044 You don't make no difference to me, sonny, 233 00:14:05,044 --> 00:14:06,879 I'm thinkin' of myself. 234 00:14:06,879 --> 00:14:08,614 Your father still owns half this valley, 235 00:14:08,614 --> 00:14:10,516 I don't want him on my neck blamin' me. 236 00:14:10,516 --> 00:14:12,017 - My dad? 237 00:14:12,017 --> 00:14:15,888 When did he ever climb on anybody's neck? 238 00:14:15,888 --> 00:14:18,891 Why, he'd probably send you a medal. 239 00:14:20,926 --> 00:14:21,760 - Okay. 240 00:14:24,496 --> 00:14:25,764 Okay. 241 00:14:25,764 --> 00:14:29,435 (dramatic orchestral music) 242 00:14:31,003 --> 00:14:35,174 (moves into suspenseful orchestral music) 243 00:15:05,337 --> 00:15:09,508 (moves into suspenseful orchestral music intensifying) 244 00:16:19,244 --> 00:16:23,415 (moves into dramatic orchestral music) 245 00:17:08,493 --> 00:17:11,295 - Why'd you pull me out? 246 00:17:11,296 --> 00:17:13,232 Worried about your money? 247 00:17:13,232 --> 00:17:14,333 - Not hardly. 248 00:17:17,169 --> 00:17:18,569 I was just thinkin' how your sister 249 00:17:18,569 --> 00:17:20,071 tried to help you out in the bar last night 250 00:17:20,071 --> 00:17:22,106 when you got in trouble. 251 00:17:22,107 --> 00:17:22,941 Ya know, 252 00:17:24,943 --> 00:17:27,713 she's gonna be mighty grateful to me now. 253 00:17:27,713 --> 00:17:31,183 (dramatic orchestral music) 254 00:17:31,183 --> 00:17:32,351 Mighty grateful. 255 00:17:32,351 --> 00:17:36,388 (dramatic orchestral music finale) 256 00:17:37,589 --> 00:17:41,660 (moves into mellow orchestral music) 257 00:17:45,064 --> 00:17:46,265 - Would you like to have some more coffee, Tod? 258 00:17:46,265 --> 00:17:47,466 - No thank you, sir. (door knocking) 259 00:17:47,466 --> 00:17:48,400 - I guess we better be getting back 260 00:17:48,400 --> 00:17:49,935 to the plant pretty soon. 261 00:17:49,935 --> 00:17:51,770 - Well, you've had a long day today, I think that's enough. 262 00:17:51,770 --> 00:17:54,506 - Mr. Galloway says that it's gonna be a 24-hour day 263 00:17:54,506 --> 00:17:58,043 if we're ever gonna get the hops harvested. 264 00:17:58,043 --> 00:18:01,280 - It's that Mr. Becker, he's come to see Karen. 265 00:18:01,280 --> 00:18:03,048 - Ask him to come in. 266 00:18:05,884 --> 00:18:07,386 - You may come in. 267 00:18:10,956 --> 00:18:12,591 - Evenin' Mr. Emerson. 268 00:18:12,591 --> 00:18:15,594 - You've met my guests I understand. 269 00:18:17,830 --> 00:18:18,664 - Yeah. 270 00:18:20,199 --> 00:18:24,369 - I'm very grateful to you for pulling Curt out today. 271 00:18:26,705 --> 00:18:29,608 I think this will cover the wager 272 00:18:29,608 --> 00:18:32,010 and the damage to your boats. 273 00:18:33,378 --> 00:18:35,581 - I didn't come here to ask you for any money. 274 00:18:35,581 --> 00:18:40,519 Mr. Emerson, you can't buy everything with a check! 275 00:18:40,519 --> 00:18:43,021 - That's quite true, Mr. Becker. 276 00:18:43,021 --> 00:18:44,523 Quite true. 277 00:18:44,523 --> 00:18:47,226 - What's the matter, I'm not good enough for the Emersons? 278 00:18:47,226 --> 00:18:49,628 You got such a great family here? 279 00:18:49,628 --> 00:18:51,697 What's the matter with me? 280 00:18:51,697 --> 00:18:53,765 - I don't know much about you, Mr. Becker, 281 00:18:53,765 --> 00:18:56,235 just what I've heard. 282 00:18:56,235 --> 00:18:59,505 - Take the check Becker, and clear out! 283 00:19:02,708 --> 00:19:03,976 - I'm a better man than your son, 284 00:19:03,976 --> 00:19:06,145 and plenty good enough for your daughter! 285 00:19:06,145 --> 00:19:08,547 (suspenseful orchestral music) 286 00:19:08,547 --> 00:19:10,482 - Don't you see what he's after? 287 00:19:10,482 --> 00:19:13,385 Don't you see what he wants? 288 00:19:13,385 --> 00:19:15,220 - Good night, Mr Becker. 289 00:19:15,220 --> 00:19:17,523 (car tires screeching) 290 00:19:17,523 --> 00:19:19,091 - Yeah, good night. 291 00:19:20,559 --> 00:19:24,229 (dramatic orchestral music) 292 00:19:25,063 --> 00:19:25,998 (door slamming) 293 00:19:25,998 --> 00:19:29,568 (dramatic orchestral music) 294 00:19:36,542 --> 00:19:38,877 - Hail, the conquering hero! 295 00:19:41,413 --> 00:19:43,682 Did you collect your reward? 296 00:19:43,682 --> 00:19:44,516 - Not yet. 297 00:19:45,617 --> 00:19:47,953 - Not that Curt's worth much, poor thing, 298 00:19:47,953 --> 00:19:49,621 but he's all we got. 299 00:19:51,156 --> 00:19:53,692 Would ya like me to reward you? 300 00:19:53,692 --> 00:19:56,428 (dramatic orchestral music) (cricket's chirping) 301 00:19:56,428 --> 00:20:01,433 (laughs) Men get such a stupid look on their faces. 302 00:20:01,433 --> 00:20:05,003 (dramatic orchestral music) 303 00:20:05,003 --> 00:20:05,837 - Becker! 304 00:20:09,241 --> 00:20:11,810 You kissed the lady good night. 305 00:20:12,844 --> 00:20:13,679 Bye. 306 00:20:15,981 --> 00:20:18,283 - Do you want me to go? 307 00:20:18,283 --> 00:20:22,087 (crickets chirping) 308 00:20:22,087 --> 00:20:23,989 - Ask a silly question. 309 00:20:25,090 --> 00:20:25,924 - You! 310 00:20:28,927 --> 00:20:31,496 I didn't say good night to you. 311 00:20:32,731 --> 00:20:35,968 - That's funny, I didn't miss it. 312 00:20:35,968 --> 00:20:37,703 - We got unfinished business. 313 00:20:37,703 --> 00:20:41,039 - You're lucky, keep it that way. 314 00:20:41,039 --> 00:20:42,474 'Night. 315 00:20:42,474 --> 00:20:46,411 (suspenseful orchestral music) 316 00:20:49,014 --> 00:20:53,185 (moves into upbeat orchestral music) 317 00:21:04,863 --> 00:21:06,331 - Well, if we're so far behind, 318 00:21:06,331 --> 00:21:08,267 why don't we just buy more trucks, and hire more people? 319 00:21:08,267 --> 00:21:09,434 - If you came around more often 320 00:21:09,434 --> 00:21:10,636 and took an interest in business, 321 00:21:10,636 --> 00:21:12,004 you'd know the answer to that! 322 00:21:12,004 --> 00:21:13,205 - Chuck! 323 00:21:13,205 --> 00:21:14,706 - Well I'm sorry Jerry, but if he was my son 324 00:21:14,706 --> 00:21:16,708 I'd teach him more than just this business! 325 00:21:16,708 --> 00:21:18,877 - He's here now, isn't he? 326 00:21:20,279 --> 00:21:22,848 - Well, I'm not exactly doin' handsprings because of it, 327 00:21:22,848 --> 00:21:25,584 he spent more time this morning arguing than helping. 328 00:21:25,584 --> 00:21:26,952 - Give him a chance, Chuck. 329 00:21:26,952 --> 00:21:30,122 - Think you highness can push a truck? 330 00:21:32,524 --> 00:21:35,060 - The trouble with you Mr. Galloway, you play it too safe 331 00:21:35,060 --> 00:21:36,928 routing the trucks over the main highway, 332 00:21:36,928 --> 00:21:39,598 no wonder it's a half-hour haul. 333 00:21:42,301 --> 00:21:45,971 I'll show you how to bring a load back in 10 minutes. 334 00:21:45,971 --> 00:21:48,307 Yes, the River Road, why have you always been against it, 335 00:21:48,307 --> 00:21:50,042 because it's shorter? 336 00:21:52,477 --> 00:21:54,012 - Forget it, Curt! 337 00:21:54,012 --> 00:21:57,683 We don't route that way, you stick to the main highway. 338 00:21:59,151 --> 00:22:01,753 (truck engine turning over) (engine revving) 339 00:22:01,753 --> 00:22:02,821 - What's the matter, you scared? 340 00:22:02,821 --> 00:22:04,790 - You heard your dad. 341 00:22:04,790 --> 00:22:06,325 - Did I? 342 00:22:06,325 --> 00:22:10,262 (suspenseful orchestral music) 343 00:22:12,164 --> 00:22:14,099 (truck accelerating) - [Chuck] Hold it! 344 00:22:14,099 --> 00:22:18,003 (suspenseful orchestral music) 345 00:22:21,106 --> 00:22:22,007 - Tod! Buz! 346 00:22:26,778 --> 00:22:29,181 Curt's in that truck, stop him! 347 00:22:29,181 --> 00:22:33,118 (suspenseful orchestral music) 348 00:22:39,591 --> 00:22:43,762 (tires squealing) (engine accelerating) 349 00:22:46,732 --> 00:22:50,902 (suspenseful orchestral music finale) 350 00:22:52,104 --> 00:22:56,007 (moves into frenetic orchestral music) 351 00:22:59,444 --> 00:23:00,912 (tires squealing) 352 00:23:00,912 --> 00:23:04,583 (frenetic orchestral music) 353 00:23:20,866 --> 00:23:21,967 (tires squealing) 354 00:23:21,967 --> 00:23:25,637 (frenetic orchestral music) 355 00:23:26,705 --> 00:23:27,706 - Slow down! 356 00:23:34,112 --> 00:23:35,046 Slow up! 357 00:23:35,046 --> 00:23:37,282 (frenetic orchestral music) 358 00:23:37,282 --> 00:23:41,453 (horn honking) (tires squealing) 359 00:23:45,957 --> 00:23:49,628 (frenetic orchestral music) 360 00:23:52,631 --> 00:23:55,467 (tires squealing) 361 00:23:55,467 --> 00:23:59,137 (frenetic orchestral music) 362 00:24:00,338 --> 00:24:02,741 - [Curt] What do you think you're doing? 363 00:24:02,741 --> 00:24:05,510 (truck crashing) 364 00:24:22,294 --> 00:24:25,797 (somber orchestral music) 365 00:24:26,965 --> 00:24:29,434 - All right, gimme the line, Tommy. 366 00:24:29,434 --> 00:24:32,938 (somber orchestral music) 367 00:24:55,460 --> 00:24:58,029 - We're ready to go now, Jerry. 368 00:25:00,599 --> 00:25:03,468 You can ride along with him, if that's what you want. 369 00:25:03,468 --> 00:25:06,972 (somber orchestral music) 370 00:25:08,373 --> 00:25:11,309 It makes you wonder sometimes, 371 00:25:11,309 --> 00:25:15,647 he had a fear of this road, almost an obsession. 372 00:25:15,647 --> 00:25:18,083 Can't say I blame him after what happened before, 373 00:25:18,083 --> 00:25:22,254 and now after all these years, it finally claimed him, too. 374 00:25:23,655 --> 00:25:26,491 Yes sir, it sure makes you wonder. 375 00:25:29,594 --> 00:25:31,029 Anytime, Jerry. 376 00:25:31,029 --> 00:25:34,533 (somber orchestral music) 377 00:25:41,306 --> 00:25:44,209 - Do you think I tried to kill him? 378 00:25:46,444 --> 00:25:49,047 Look, I wasn't going that fast! 379 00:25:49,047 --> 00:25:50,849 We came to this stretch of road here and, 380 00:25:50,849 --> 00:25:53,652 and he, I don't know, he just flipped! 381 00:25:53,652 --> 00:25:56,388 He started to shout, and he grabbed at the wheel, 382 00:25:56,388 --> 00:25:59,891 honest Dad, he grabbed the wheel! 383 00:25:59,891 --> 00:26:01,993 I tried to swing back but, 384 00:26:03,395 --> 00:26:04,496 we went over. 385 00:26:06,431 --> 00:26:09,000 I don't know what got into him. 386 00:26:09,000 --> 00:26:13,305 - Chuck Galloway's wife and daughter were killed right here, 387 00:26:13,305 --> 00:26:15,740 in an accident 25 years ago. 388 00:26:15,740 --> 00:26:19,911 Chuck was driving too fast, they pulled him back up alive, 389 00:26:21,580 --> 00:26:23,949 just like they pulled you back up now. 390 00:26:23,949 --> 00:26:26,885 (somber orchestral music) 391 00:26:26,885 --> 00:26:29,955 - You say that like you're sorry they did. 392 00:26:29,955 --> 00:26:32,724 - God forgive me for thinking it. 393 00:26:39,998 --> 00:26:44,836 (somber orchestral music finale) 394 00:26:44,836 --> 00:26:49,007 (moves into mystical orchestral music) 395 00:27:29,214 --> 00:27:30,048 (metal banging) 396 00:27:30,048 --> 00:27:32,984 (machine whirring) 397 00:27:52,504 --> 00:27:54,739 - [Jerry] Tod! Buz! 398 00:27:54,739 --> 00:27:56,241 Why are you two operating the ovens, 399 00:27:56,241 --> 00:27:58,777 where are Eddie and Jim, and where are the feeders? 400 00:27:58,777 --> 00:28:00,045 - They've all gone. 401 00:28:00,045 --> 00:28:01,446 - Gone? 402 00:28:01,446 --> 00:28:03,381 - Well, they liked Mr. Galloway, they talked it over, 403 00:28:03,381 --> 00:28:05,517 and decided they didn't wanna work someplace 404 00:28:05,517 --> 00:28:09,688 where a man could get himself killed by the boss's son. 405 00:28:11,423 --> 00:28:14,893 - Not for $1.25 an hour, don't forget they added that. 406 00:28:14,893 --> 00:28:18,596 - So, we're seein' if two men can run a hops factory. 407 00:28:18,596 --> 00:28:20,065 They can't. 408 00:28:20,065 --> 00:28:22,500 - But we thought it over and decided to ignore our discovery 409 00:28:22,500 --> 00:28:26,705 and just keep working the plant, ya know? 410 00:28:26,705 --> 00:28:28,940 - I don't know what to say. 411 00:28:32,077 --> 00:28:35,580 - Mr. Emerson, can't ya hire more help? 412 00:28:35,580 --> 00:28:39,084 - Not likely, not this late in the season. 413 00:28:40,218 --> 00:28:44,022 Means we'll lose half this year's crop. 414 00:28:44,022 --> 00:28:47,092 I'll take my losses, there's always next year. 415 00:28:47,092 --> 00:28:49,260 But to the outlying growers, 416 00:28:49,260 --> 00:28:51,429 men like Harry Parks and Steve Campbell, 417 00:28:51,429 --> 00:28:54,265 fellows with only 20 to 50 acres, 418 00:28:54,265 --> 00:28:55,633 it's their whole year's income. 419 00:28:55,633 --> 00:28:59,037 - Well, why can't they pitch in and help? 420 00:28:59,037 --> 00:29:00,672 - They have been, Buz. 421 00:29:00,672 --> 00:29:04,342 They've been working along side us cuttin' vines. 422 00:29:04,342 --> 00:29:07,112 But we need truck drivers, systems feeders, 423 00:29:07,112 --> 00:29:09,047 oven room operators, bailers, 424 00:29:09,047 --> 00:29:12,450 we always pick them up in season from migratory workers. 425 00:29:12,450 --> 00:29:13,718 - How 'bout in town, 426 00:29:13,718 --> 00:29:17,222 can't we scout up some emergency help there? 427 00:29:17,222 --> 00:29:20,191 - I'll try when I come back from the funeral. 428 00:29:20,191 --> 00:29:22,794 - Mr. Emerson, what about Curt, 429 00:29:22,794 --> 00:29:24,729 shouldn't he be able to help? 430 00:29:24,729 --> 00:29:26,965 (suspenseful orchestral music) 431 00:29:26,965 --> 00:29:28,733 - You've been storing that question a long time, 432 00:29:28,733 --> 00:29:30,135 haven't you, Tod? 433 00:29:31,870 --> 00:29:35,640 Yes, Curt certainly ought to be able to help. 434 00:29:36,775 --> 00:29:39,711 But how can I blame him when every one else, 435 00:29:39,711 --> 00:29:43,982 even his own sister, blames him for being what I made him? 436 00:29:43,982 --> 00:29:47,385 His faults, weaknesses, he didn't learn from a stranger, 437 00:29:47,385 --> 00:29:49,754 he learned them from me! 438 00:29:49,754 --> 00:29:52,223 Just as I learned mine from my father. 439 00:29:52,223 --> 00:29:55,460 (somber orchestral music) 440 00:29:55,460 --> 00:29:58,463 My father, to him the world was 441 00:29:58,463 --> 00:30:00,298 clearly divided into two parts: 442 00:30:00,298 --> 00:30:03,334 what he already had, and what remained to be taken; 443 00:30:03,334 --> 00:30:04,536 and what he couldn't take, 444 00:30:04,536 --> 00:30:07,605 he destroyed like some pillaging general. 445 00:30:09,641 --> 00:30:11,543 He couldn't take me, so he destroyed me, 446 00:30:11,543 --> 00:30:13,912 he made me in his image. 447 00:30:13,912 --> 00:30:18,349 For every inch I grew, my hatred for him grew, 448 00:30:18,349 --> 00:30:22,220 till I wasn't sure which was me, and which was the hatred. 449 00:30:22,220 --> 00:30:25,590 Once I dared ask him, "Father," I asked, 450 00:30:25,590 --> 00:30:28,493 "is it that power corrupts a man, 451 00:30:28,493 --> 00:30:31,496 "or do only corrupt men seek power?" 452 00:30:32,831 --> 00:30:34,365 He made me repeat the question, 453 00:30:34,365 --> 00:30:38,102 and he counted the words off on his fingers, 454 00:30:38,102 --> 00:30:40,271 and he whipped me for each word 455 00:30:40,271 --> 00:30:43,575 every day for 15 days in front of my mother. 456 00:30:43,575 --> 00:30:45,410 I promised myself if I ever had a son, 457 00:30:45,410 --> 00:30:48,346 I'd never be a dictator, I'd let him grow his way, 458 00:30:48,346 --> 00:30:50,515 and I'd be man enough in myself to accept it 459 00:30:50,515 --> 00:30:53,017 and live with it, good or bad. 460 00:30:54,252 --> 00:30:57,288 I never whipped or punished either child. 461 00:30:57,288 --> 00:30:58,556 I let them have their own way, 462 00:30:58,556 --> 00:31:01,759 take as much rope as they wanted. 463 00:31:01,759 --> 00:31:03,161 Looking back now, 464 00:31:04,329 --> 00:31:07,498 I can see I wasn't a father at all. 465 00:31:07,498 --> 00:31:08,900 I was their host. 466 00:31:12,103 --> 00:31:14,372 Well, I raised them wrong. 467 00:31:14,372 --> 00:31:15,874 But when I finally saw 468 00:31:15,874 --> 00:31:19,744 I'd gone as far one way as my father had gone another, 469 00:31:21,579 --> 00:31:24,315 it was too late to get them back. 470 00:31:26,584 --> 00:31:29,387 Why is it different with you? 471 00:31:29,387 --> 00:31:30,922 And you? 472 00:31:30,922 --> 00:31:34,125 What did your fathers do to make you come out all right? 473 00:31:34,125 --> 00:31:36,628 - I never knew mine. 474 00:31:36,628 --> 00:31:38,963 But the place where they raised me, 475 00:31:38,963 --> 00:31:43,134 well they treated me fair, and they showed me all the rules. 476 00:31:45,169 --> 00:31:48,439 - Well, Dad and I had problems, but never with each other, 477 00:31:48,439 --> 00:31:50,742 they were joint problems, you know, 478 00:31:50,742 --> 00:31:53,111 things we had to face together, 479 00:31:53,111 --> 00:31:55,780 what he called the common cause. 480 00:31:57,649 --> 00:31:59,417 - The common cause. 481 00:31:59,417 --> 00:32:00,885 - Yes, sir. 482 00:32:00,885 --> 00:32:05,323 That's why I ask about Curt, why he wasn't here. 483 00:32:05,323 --> 00:32:07,859 - Well, now you know. 484 00:32:07,859 --> 00:32:11,362 (somber orchestral music) 485 00:32:21,205 --> 00:32:22,573 (diving board banging) (water splashing) 486 00:32:22,573 --> 00:32:26,678 (people chattering and laughing) 487 00:32:37,522 --> 00:32:40,358 - Anybody who gets hungry, just go raid the kitchen. 488 00:32:40,358 --> 00:32:42,160 Mrs. Hastings had to go to the funeral, 489 00:32:42,160 --> 00:32:44,228 so everybody just help yourself. 490 00:32:44,228 --> 00:32:45,897 - [Girl] We'll do that, don't worry. 491 00:32:45,897 --> 00:32:48,633 (birds chirping) 492 00:32:59,877 --> 00:33:01,746 - I thought you were at the funeral. 493 00:33:01,746 --> 00:33:03,881 - Yeah, I'm there with you. 494 00:33:03,881 --> 00:33:06,184 - Why should I go? 495 00:33:06,184 --> 00:33:10,421 To me, Chuck's still alive, I wanna keep him that way, 496 00:33:10,421 --> 00:33:13,958 not see some wax figure laid out in a box. 497 00:33:13,958 --> 00:33:17,462 In a Sunday suit, with makeup on an empty face. 498 00:33:17,462 --> 00:33:20,598 - A little party to help you remember? 499 00:33:20,598 --> 00:33:22,500 - What's the suitcase for? 500 00:33:22,500 --> 00:33:24,469 - Well now, that's full of Dad's ties, 501 00:33:24,469 --> 00:33:26,738 I'm going to the big city and start a tie business 502 00:33:26,738 --> 00:33:29,407 on the first corner I come to. 503 00:33:29,407 --> 00:33:31,209 - Oh, funny! 504 00:33:31,209 --> 00:33:35,513 - Yeah, that's me, coast-to-coast King of the Comedy Hour! 505 00:33:35,513 --> 00:33:36,347 - Curt? 506 00:33:37,382 --> 00:33:38,616 You're not kidding? 507 00:33:38,616 --> 00:33:40,852 - When are you gonna understand, Karen? 508 00:33:40,852 --> 00:33:42,920 I've never been kidding! 509 00:33:42,920 --> 00:33:44,522 I'm the dedicated kid. 510 00:33:44,522 --> 00:33:46,924 I'm the town statue. 511 00:33:46,924 --> 00:33:48,426 (chuckles) You think I'm sitting 512 00:33:48,426 --> 00:33:50,828 on a horse like General Grant with a bronze sword? 513 00:33:50,828 --> 00:33:53,531 Not me, not dedicated Curt! 514 00:33:53,531 --> 00:33:58,169 I'm holding up a silver flask, I'm the town clown. 515 00:33:58,169 --> 00:34:00,805 You see, it even rhymes! 516 00:34:00,805 --> 00:34:02,874 Well that's okay, I can live with that. 517 00:34:02,874 --> 00:34:07,111 Ya hand people a few laughs, and no harm done. 518 00:34:07,111 --> 00:34:09,614 But now there's a new statue of me in the public square, 519 00:34:09,614 --> 00:34:12,817 and a different name, Killer! 520 00:34:12,817 --> 00:34:15,820 Do you like that, Karen, Killer? 521 00:34:15,820 --> 00:34:18,422 - What do you want, pity? 522 00:34:18,422 --> 00:34:20,157 - From you? 523 00:34:20,158 --> 00:34:23,194 - You wouldn't know how to accept it. 524 00:34:23,194 --> 00:34:25,830 - You wouldn't know how to give it. 525 00:34:25,830 --> 00:34:29,333 - All right, go ahead, walk out! 526 00:34:29,333 --> 00:34:31,668 Do you think I'll miss you? 527 00:34:31,668 --> 00:34:36,106 I'm not asking for myself, I'm asking for Father! 528 00:34:36,107 --> 00:34:38,275 What do you think this'll do to him? 529 00:34:38,275 --> 00:34:40,277 - He'll survive. 530 00:34:40,277 --> 00:34:43,113 - Oh boy, you're the grateful one! 531 00:34:44,348 --> 00:34:45,716 - Me? 532 00:34:45,716 --> 00:34:47,218 You talk about me? 533 00:34:48,085 --> 00:34:49,319 Well, if it weren't for me 534 00:34:49,320 --> 00:34:51,089 pulling you out of one mess after another, 535 00:34:51,089 --> 00:34:53,056 showing yourself off all over town, 536 00:34:53,056 --> 00:34:54,791 you'd be the worst little-- 537 00:34:54,792 --> 00:34:56,761 - You're a liar! 538 00:34:56,761 --> 00:34:58,930 I never let anybody touch me. 539 00:34:58,930 --> 00:35:00,264 - Oh sure, sure! 540 00:35:01,432 --> 00:35:04,435 - And if I had, what do you care? 541 00:35:04,435 --> 00:35:05,837 - Don't you see? 542 00:35:05,837 --> 00:35:06,737 - See what? 543 00:35:08,306 --> 00:35:11,776 - Don't you see I was only trying to help, 544 00:35:11,776 --> 00:35:13,511 to give you something? 545 00:35:13,511 --> 00:35:15,279 - Give me what, Curt? 546 00:35:16,314 --> 00:35:18,916 - I don't know, maybe strength. 547 00:35:20,651 --> 00:35:24,322 (dramatic orchestral music) 548 00:35:33,898 --> 00:35:36,033 (Karen crying) 549 00:35:36,033 --> 00:35:40,204 (people chattering) (mellow jazz music) 550 00:35:55,153 --> 00:35:56,854 - They say you're missing. 551 00:35:56,854 --> 00:36:00,458 - (exhales) On all cylinders. 552 00:36:00,458 --> 00:36:03,794 - Yeah well, it doesn't take a bloodhound to find you. 553 00:36:03,794 --> 00:36:06,964 - Not if you can follow the smell of the corks it doesn't. 554 00:36:06,964 --> 00:36:09,267 - You're not even gonna say goodbye to your father, huh? 555 00:36:09,267 --> 00:36:11,802 (mellow jazz music) 556 00:36:11,802 --> 00:36:13,971 - I'll drop him a Dear John letter. 557 00:36:13,971 --> 00:36:16,841 - Yeah, that sounds like you. 558 00:36:16,841 --> 00:36:19,777 - What are you so worked up about? 559 00:36:19,777 --> 00:36:24,348 - Well, maybe because I know what it is to lose a father. 560 00:36:24,348 --> 00:36:25,850 - Hey, Mike! 561 00:36:25,850 --> 00:36:29,687 Make it one for my baby here, and two more for me. 562 00:36:29,687 --> 00:36:30,922 I think we'll let the road 563 00:36:30,922 --> 00:36:33,824 take care of itself this time around. 564 00:36:33,824 --> 00:36:37,495 You know, a guy can go broke buying one for the road. 565 00:36:37,495 --> 00:36:39,297 - [Tod] We're leaving! 566 00:36:39,297 --> 00:36:41,465 - You'll have to carry me! 567 00:36:41,465 --> 00:36:43,234 - That suits me fine! 568 00:36:43,234 --> 00:36:44,335 - I can walk! 569 00:36:45,970 --> 00:36:48,005 Maybe not a straight line-- - Then walk! 570 00:36:48,005 --> 00:36:51,676 (dramatic orchestral music) 571 00:36:57,081 --> 00:36:59,984 (machine whirring) 572 00:37:16,500 --> 00:37:17,668 - Hey Mr. Emerson! 573 00:37:17,668 --> 00:37:20,605 (machine whirring) 574 00:37:31,515 --> 00:37:33,851 - Do you think your leaving will solve anything? 575 00:37:33,851 --> 00:37:34,685 - Yeah. 576 00:37:35,653 --> 00:37:36,554 Yeah, I do. 577 00:37:38,022 --> 00:37:41,158 - It might help me to accept it if you'll tell me how. 578 00:37:41,158 --> 00:37:43,461 - It'll bring the workers back for one thing. 579 00:37:43,461 --> 00:37:44,662 - How do you figure that? 580 00:37:44,662 --> 00:37:46,364 - Well, it was on my account that they left. 581 00:37:46,364 --> 00:37:50,234 When they hear I'm gone, they'll come back. 582 00:37:50,234 --> 00:37:54,372 - They're gone, Curt, they won't be back until next crop. 583 00:37:54,372 --> 00:37:57,141 Whether you stay or go, that part's done. 584 00:37:57,141 --> 00:37:58,943 - Then there's the town, 585 00:37:58,943 --> 00:38:02,413 the way people have been looking at me since the accident. 586 00:38:02,413 --> 00:38:03,814 - They'll forget. 587 00:38:06,651 --> 00:38:07,485 - I won't. 588 00:38:09,287 --> 00:38:11,489 Well, I guess there's nothing else I can say. 589 00:38:11,489 --> 00:38:13,958 - You can say you're sorry for being such a fool, 590 00:38:13,958 --> 00:38:15,359 and you can take off your coat 591 00:38:15,359 --> 00:38:18,262 and go to work with the rest of us. 592 00:38:19,463 --> 00:38:21,365 - I'll write you when I get where I'm going. 593 00:38:21,365 --> 00:38:22,433 - Do you have any money? 594 00:38:22,433 --> 00:38:23,301 - Some. 595 00:38:23,301 --> 00:38:24,769 - You're gonna help him? 596 00:38:24,769 --> 00:38:25,936 - [Jerry] Well, he's my son! 597 00:38:25,936 --> 00:38:27,705 - Then make him stay! 598 00:38:27,705 --> 00:38:28,539 - How? 599 00:38:29,707 --> 00:38:31,442 - Mr. Emerson for the first time in your life, 600 00:38:31,442 --> 00:38:32,943 whether it does any good or not, 601 00:38:32,943 --> 00:38:37,181 for your own sake you could knock some sense into him! 602 00:38:37,181 --> 00:38:38,849 This is your last chance. 603 00:38:38,849 --> 00:38:40,451 - Curt! 604 00:38:40,451 --> 00:38:41,519 You're not leaving! 605 00:38:41,519 --> 00:38:43,287 - Oh Dad, cut it out! 606 00:38:44,221 --> 00:38:45,289 (fist thudding) (Curt groaning) 607 00:38:45,289 --> 00:38:48,959 (dramatic orchestral music) 608 00:38:59,737 --> 00:39:01,439 (engine turning over) 609 00:39:01,439 --> 00:39:04,608 (engine accelerating) 610 00:39:04,608 --> 00:39:07,345 (dramatic orchestral music) 611 00:39:07,345 --> 00:39:10,181 - Too little, too late, as always. 612 00:39:13,351 --> 00:39:17,722 (dramatic orchestral music finale) 613 00:39:17,722 --> 00:39:21,892 (moves into mellow orchestral music) 614 00:39:30,935 --> 00:39:32,703 - [Male Friend] Hey Karen, where have you been? 615 00:39:32,703 --> 00:39:33,637 - [Female Friend] Hi, Karen! 616 00:39:33,637 --> 00:39:36,707 (friends chattering) 617 00:39:40,010 --> 00:39:42,713 - I'm all of sudden in the personnel business, 618 00:39:42,713 --> 00:39:44,615 what are my bid for a full week's work? 619 00:39:44,615 --> 00:39:46,317 10 hours a day on the levy. 620 00:39:46,317 --> 00:39:48,986 Lift that bail, tote that barge! 621 00:39:49,920 --> 00:39:51,322 At Dad's factory. 622 00:39:51,322 --> 00:39:53,457 (friends chattering negatively) 623 00:39:53,457 --> 00:39:55,292 - With us going to Grimsville, 624 00:39:55,292 --> 00:39:56,894 just two more weeks of vacation, 625 00:39:56,894 --> 00:39:59,497 and then hung up with the books till next June? 626 00:39:59,497 --> 00:40:02,833 Karen baby, get with it, come on! 627 00:40:02,833 --> 00:40:05,035 - Oh honey, why fight it? 628 00:40:05,035 --> 00:40:06,504 Anyway, we just decided 629 00:40:06,504 --> 00:40:08,105 to go on a little picnic this afternoon, 630 00:40:08,105 --> 00:40:11,442 you and I could go down for the franks and the mustard. 631 00:40:11,442 --> 00:40:14,678 - I can't go, I have to help my father. 632 00:40:15,746 --> 00:40:17,815 Or find someone who will. 633 00:40:19,049 --> 00:40:22,386 Somebody like Ted Becker, maybe. 634 00:40:22,386 --> 00:40:23,654 Have fun! 635 00:40:23,654 --> 00:40:25,556 - So, who's gonna bring the franks and mustard? 636 00:40:25,556 --> 00:40:28,058 (laughing) 637 00:40:28,058 --> 00:40:30,294 Boy, she's sure gone square! 638 00:40:30,294 --> 00:40:33,964 (dramatic orchestral music) 639 00:40:46,310 --> 00:40:47,344 - [Karen] Ted! 640 00:40:47,344 --> 00:40:48,612 - Karen, about last night. 641 00:40:48,612 --> 00:40:50,014 - It was my fault. 642 00:40:50,014 --> 00:40:52,450 - Oh, I'm not sorry I kissed you, 643 00:40:52,450 --> 00:40:54,452 just sorry they broke us up. 644 00:40:54,452 --> 00:40:56,187 - What if I, 645 00:40:56,187 --> 00:40:58,522 what if I were to ask you a favor? 646 00:40:58,522 --> 00:40:59,690 A big favor. 647 00:40:59,690 --> 00:41:01,225 - Well, just ask! 648 00:41:01,225 --> 00:41:04,528 - Well, you heard abut the workmen leaving my father? 649 00:41:04,528 --> 00:41:05,763 - I heard. 650 00:41:05,763 --> 00:41:07,164 - Well, you have friends, 651 00:41:07,164 --> 00:41:08,999 well I've seen you drinking with them. 652 00:41:08,999 --> 00:41:10,935 That little man with the bald head? 653 00:41:10,935 --> 00:41:12,169 - Tony. 654 00:41:12,169 --> 00:41:13,737 - And the other one with the scar on his face? 655 00:41:13,737 --> 00:41:14,572 - [Ted] Frankie. 656 00:41:14,572 --> 00:41:15,906 - Oh, and any others? 657 00:41:15,906 --> 00:41:17,775 It's only for a week, Ted! 658 00:41:17,775 --> 00:41:21,278 If you can only bring them to the factory. 659 00:41:34,091 --> 00:41:36,594 - Maybe I can help you, Karen. 660 00:41:39,363 --> 00:41:40,764 It depends. 661 00:41:40,764 --> 00:41:44,435 (dramatic orchestral music) 662 00:41:49,340 --> 00:41:51,141 - Takin' a trip, Curt? 663 00:41:51,141 --> 00:41:52,543 - Does it show? 664 00:41:52,543 --> 00:41:54,745 - I see your bags in the back. 665 00:41:54,745 --> 00:41:57,047 Wanna check your oil, or your battery? 666 00:41:57,047 --> 00:41:58,782 - No, they're okay. 667 00:41:58,782 --> 00:41:59,750 - And your radiator? 668 00:41:59,750 --> 00:42:00,684 - Plenty of water. 669 00:42:00,684 --> 00:42:02,419 - [Man] Any particular place? 670 00:42:02,419 --> 00:42:03,254 - What? - You going 671 00:42:03,254 --> 00:42:05,422 any particular place? 672 00:42:05,422 --> 00:42:08,559 - Well if it is particular, Mr. Evans, 673 00:42:08,559 --> 00:42:12,096 you can be sure it won't want me, will it? 674 00:42:12,096 --> 00:42:15,432 (truck engine whirring) 675 00:42:21,605 --> 00:42:22,439 - Hi. - Hi! 676 00:42:23,674 --> 00:42:25,109 - Seen Mr. Emerson around? 677 00:42:25,109 --> 00:42:27,845 - He'll be back in a few minutes. 678 00:42:30,247 --> 00:42:31,882 - You the fellas stayin' as his place, hun? 679 00:42:31,882 --> 00:42:33,317 - Yeah. 680 00:42:33,317 --> 00:42:37,755 - Well, maybe you can tell me what to do then, 681 00:42:37,755 --> 00:42:39,857 at least until Mr. Emerson gets back. 682 00:42:39,857 --> 00:42:43,827 Well, Karen said he needed all the help he could get. 683 00:42:43,827 --> 00:42:48,432 Well, I don't care that much about picnics, ya know? 684 00:42:48,432 --> 00:42:50,668 Anyway, I came on in and, oh my brother, 685 00:42:50,668 --> 00:42:54,338 he'll be over tonight as soon as he's had supper. 686 00:42:54,338 --> 00:42:55,606 Well, he'd be here now, except he works over 687 00:42:55,606 --> 00:42:58,876 in the Franklin Hardware Store till five. 688 00:42:58,876 --> 00:43:00,911 - Welcome aboard, friend! 689 00:43:00,911 --> 00:43:03,614 - Yeah, I'll tell you what you can do, 690 00:43:03,614 --> 00:43:05,549 maybe I better show ya! 691 00:43:05,549 --> 00:43:09,787 You know, you've restored my faith in your generation! 692 00:43:09,787 --> 00:43:10,988 - Well, what got me was 693 00:43:10,988 --> 00:43:12,957 Karen saying she's going to Ted Becker-- 694 00:43:12,957 --> 00:43:14,592 - Becker? 695 00:43:14,592 --> 00:43:16,093 - For help. 696 00:43:16,093 --> 00:43:17,061 - [Karen's Friend] Why, well do you think 697 00:43:17,061 --> 00:43:19,063 she just said that, huh? 698 00:43:21,065 --> 00:43:22,766 - Gimme the keys to the car. 699 00:43:22,766 --> 00:43:23,734 - Where are you goin'? 700 00:43:23,734 --> 00:43:25,135 - Well, there's this man 701 00:43:25,135 --> 00:43:27,071 that's big in the unfinished business department. 702 00:43:27,071 --> 00:43:28,539 - Becker's no pushover. 703 00:43:28,539 --> 00:43:30,407 - Who's gonna push him? 704 00:43:30,407 --> 00:43:33,911 (upbeat orchestral music) 705 00:43:39,917 --> 00:43:40,851 (engine turning over) 706 00:43:40,851 --> 00:43:44,488 (dramatic orchestral music) 707 00:43:49,727 --> 00:43:50,661 (tires squealing) 708 00:43:50,661 --> 00:43:54,398 (upbeat orchestral music) 709 00:43:54,398 --> 00:43:56,800 - Okay, okay, I'll call them. 710 00:44:01,939 --> 00:44:05,676 Ain't nobody here but us spiders, come on in. 711 00:44:16,286 --> 00:44:17,688 - No, thank you. 712 00:44:17,688 --> 00:44:19,156 - Oh, come on now, 713 00:44:19,156 --> 00:44:21,759 you're not gonna let me drink alone, are ya, honey? 714 00:44:21,759 --> 00:44:24,094 I mean, nobody likes to do things alone. 715 00:44:24,094 --> 00:44:28,265 You take your dad, he doesn't like to work alone, does he? 716 00:44:29,767 --> 00:44:32,503 (suspenseful orchestral music) 717 00:44:32,503 --> 00:44:33,971 Well, I got no use for these guys 718 00:44:33,971 --> 00:44:36,306 who try to get a girl drunk. 719 00:44:37,574 --> 00:44:40,678 I mean you know, who needs that, huh? 720 00:44:42,546 --> 00:44:43,380 Drink up. 721 00:44:44,415 --> 00:44:48,352 (suspenseful orchestral music) 722 00:45:25,723 --> 00:45:26,957 - Karen! 723 00:45:26,957 --> 00:45:29,326 - Oh Curt, I'm so glad to see you! 724 00:45:29,326 --> 00:45:31,161 - Yeah, sure you are! 725 00:45:31,161 --> 00:45:34,131 You're so glad you couldn't wait until I left town. 726 00:45:34,131 --> 00:45:36,467 Oh don't worry, I'm leaving, 727 00:45:37,868 --> 00:45:41,505 I just wanted to see it with my own eyes, that's all. 728 00:45:41,505 --> 00:45:43,474 Okay, I've seen it. 729 00:45:43,474 --> 00:45:44,842 My sister running down here 730 00:45:44,842 --> 00:45:48,679 to throw herself at a dirty old bag of muscle! 731 00:45:49,847 --> 00:45:50,781 (fist thudding) 732 00:45:50,781 --> 00:45:52,683 (suspenseful orchestral music) 733 00:45:52,683 --> 00:45:53,784 (barrels crashing) 734 00:45:53,784 --> 00:45:55,319 (suspenseful orchestral music) 735 00:45:55,319 --> 00:45:59,490 - Curt, I was only asking him to help at the factory! 736 00:46:03,627 --> 00:46:04,561 (fist thudding) 737 00:46:04,561 --> 00:46:08,132 (dramatic orchestral music) 738 00:46:09,066 --> 00:46:10,000 (fists thudding) 739 00:46:10,000 --> 00:46:14,238 (suspenseful orchestral music) 740 00:46:14,238 --> 00:46:18,976 (fists thudding) (suspenseful orchestral music) 741 00:46:18,976 --> 00:46:19,910 (Curt groaning) 742 00:46:19,910 --> 00:46:23,747 (suspenseful orchestral music) 743 00:46:41,331 --> 00:46:42,266 (fist thudding) (groaning) 744 00:46:42,266 --> 00:46:46,136 (suspenseful orchestral music) 745 00:46:53,177 --> 00:46:54,111 (fist thudding) 746 00:46:54,111 --> 00:46:57,915 (suspenseful orchestral music) 747 00:47:12,563 --> 00:47:13,497 (water splashing) 748 00:47:13,497 --> 00:47:17,334 (suspenseful orchestral music) 749 00:47:30,514 --> 00:47:31,448 (fist thudding) (groaning) 750 00:47:31,448 --> 00:47:35,252 (suspenseful orchestral music) 751 00:47:36,220 --> 00:47:37,154 (first thudding) 752 00:47:37,154 --> 00:47:40,958 (suspenseful orchestral music) 753 00:47:49,967 --> 00:47:54,137 (moves into dramatic orchestral music) 754 00:47:57,741 --> 00:47:58,575 - Thanks. 755 00:48:00,410 --> 00:48:02,846 - You're welcome, champ! 756 00:48:02,846 --> 00:48:05,515 - You two look a mess! 757 00:48:05,515 --> 00:48:07,451 Come on Curt, let's go home. 758 00:48:07,451 --> 00:48:09,386 - How can I, Karen? 759 00:48:09,386 --> 00:48:11,221 - Because we need you. 760 00:48:17,394 --> 00:48:20,898 (mellow orchestral music) 761 00:48:24,401 --> 00:48:26,503 (tires squealing) 762 00:48:26,503 --> 00:48:30,007 (mellow orchestral music) 763 00:49:03,974 --> 00:49:05,542 - They say in town 764 00:49:05,542 --> 00:49:09,079 there's work out here for those who need it. 765 00:49:09,079 --> 00:49:11,782 (mellow orchestral music) 766 00:49:11,782 --> 00:49:13,116 I need it, Dad. 767 00:49:13,116 --> 00:49:16,620 (mellow orchestral music) 768 00:49:31,268 --> 00:49:34,604 - No, please don't tell me I oughta see the other guy, 769 00:49:34,604 --> 00:49:37,441 I can't even stand looking at you! 770 00:49:38,575 --> 00:49:42,079 (upbeat orchestral music) 771 00:49:46,650 --> 00:49:48,251 I just remembered something. 772 00:49:48,251 --> 00:49:49,653 - Is it good for bruises? 773 00:49:49,653 --> 00:49:51,154 (laughing) 774 00:49:51,154 --> 00:49:53,490 - Knowing Mr. Emerson, and Karen, and Curt, 775 00:49:53,490 --> 00:49:55,425 brought it to mind, something Dad used to say. 776 00:49:55,425 --> 00:49:56,660 - What's that? 777 00:49:56,660 --> 00:49:57,928 - "Whenever you reach an impasse, 778 00:49:57,928 --> 00:50:00,497 "look at the third side of the coin." 779 00:50:00,497 --> 00:50:01,765 - Third side? 780 00:50:01,765 --> 00:50:03,233 - [Tod] Yeah. 781 00:50:03,233 --> 00:50:05,469 - I thought there was only two sides to a coin. 782 00:50:05,469 --> 00:50:07,371 - The third side is the edge, 783 00:50:07,371 --> 00:50:09,272 the place the two sides come together, 784 00:50:09,272 --> 00:50:12,209 the meeting place of heads and tails. 785 00:50:12,209 --> 00:50:14,111 Dad used to say that was the best side, 786 00:50:14,111 --> 00:50:16,913 because it welds opposites together. 787 00:50:16,913 --> 00:50:21,685 And it's a circle, a continuing circle, closed and perfect, 788 00:50:21,685 --> 00:50:24,988 as endless as understanding itself. 789 00:50:24,988 --> 00:50:28,492 (mellow orchestral music) 790 00:50:32,362 --> 00:50:37,300 (moves into mellow orchestral music finale) 791 00:50:37,300 --> 00:50:41,471 (moves into "Route 66" by Nelson Riddle) 792 00:51:04,861 --> 00:51:06,096 - [Narrator] This has been a Screen Gems 793 00:51:06,096 --> 00:51:09,166 film presentation from Columbia Pictures, 794 00:51:09,166 --> 00:51:12,369 Herbert B. Leonard, Executive Producer. 795 00:51:12,369 --> 00:51:15,372 ("Route 66" finale) 53881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.