Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:05,505
(jazzy instrumental music)
2
00:00:41,474 --> 00:00:43,643
- [Radio Announcer] This
is W-W-L New Orleans,
3
00:00:43,643 --> 00:00:45,945
870 on your AM dial.
4
00:00:45,945 --> 00:00:48,281
Stay tuned for the
best in news and music.
5
00:00:48,281 --> 00:00:51,284
(jazzy piano music)
6
00:01:12,005 --> 00:01:14,240
(crash)
7
00:01:14,240 --> 00:01:16,476
- [Mama] How do you
expect me to sleep?
8
00:01:16,476 --> 00:01:18,745
- I didn't mean
it to bother you.
9
00:01:18,745 --> 00:01:20,480
I've got it down low.
10
00:01:21,581 --> 00:01:23,983
- The whole place is shakin'.
11
00:01:26,920 --> 00:01:30,924
(mysterious instrumental music)
12
00:02:15,869 --> 00:02:18,972
(seagulls squawking)
13
00:02:33,286 --> 00:02:34,721
(laughs)
14
00:02:34,721 --> 00:02:35,688
- Hi Carrie.
15
00:02:35,688 --> 00:02:37,290
- Mornin' Mr. Gant.
16
00:02:40,226 --> 00:02:42,328
What's that in your hand?
17
00:02:43,863 --> 00:02:48,034
- You know dang well
what it is (laughs).
18
00:02:52,572 --> 00:02:53,406
Ta-dee-ay!
19
00:03:05,919 --> 00:03:08,087
(snoring)
20
00:03:20,633 --> 00:03:23,303
- Can I bring you anything Mama?
21
00:03:53,199 --> 00:03:56,803
(exciting musical cadence)
22
00:04:00,406 --> 00:04:04,010
(upbeat instrumental music)
23
00:04:17,690 --> 00:04:19,425
- That's gotta be it.
24
00:04:19,425 --> 00:04:22,195
He said the place
with all the plants.
25
00:04:22,195 --> 00:04:25,098
- Yeah, he say how
we were supposed to
water all the plants?
26
00:04:25,098 --> 00:04:26,332
- Yeah, with a tin can.
27
00:04:26,332 --> 00:04:27,267
For 60 a month,
what do you want,
28
00:04:27,267 --> 00:04:28,935
a built in sprinkler system?
29
00:04:28,935 --> 00:04:30,203
- Alright, I'll set
up housekeeping.
30
00:04:30,203 --> 00:04:31,638
You check in at the Harring.
31
00:04:31,638 --> 00:04:32,538
- Oh right.
32
00:04:44,617 --> 00:04:46,386
- Mornin' Mr. DeSavo.
33
00:04:53,693 --> 00:04:55,295
I'm not late, am I?
34
00:04:57,030 --> 00:04:59,065
- Not late, no.
35
00:04:59,065 --> 00:05:00,466
Not early either.
36
00:05:01,868 --> 00:05:05,204
(ambulance siren wails)
37
00:05:18,618 --> 00:05:21,921
- If it's what I think it is,
we may be in for an epidemic.
38
00:05:21,921 --> 00:05:24,257
- I wonder how it happened.
39
00:05:24,257 --> 00:05:26,659
- A parakeet, canary, parrot.
40
00:05:29,696 --> 00:05:31,998
(parrot squawks)
41
00:05:31,998 --> 00:05:34,934
(drunken mumbling)
42
00:05:36,469 --> 00:05:38,905
- [Parrot] Aah, find out.
43
00:05:38,905 --> 00:05:42,008
(boat whistle toots)
44
00:05:50,950 --> 00:05:52,418
- [Parrot] There
they are (mumbles).
45
00:05:52,418 --> 00:05:53,920
All over you, aah!
46
00:05:56,556 --> 00:06:00,059
(boat motor rumbling)
47
00:06:00,059 --> 00:06:01,561
- You fellas ought to
know better than this.
48
00:06:01,561 --> 00:06:03,830
Bringin' that damn boat
around here in daylight.
49
00:06:03,830 --> 00:06:06,632
- Does a man always
live by the code?
50
00:06:06,632 --> 00:06:09,869
- If he wants to get
paid, he damn well better.
51
00:06:09,869 --> 00:06:11,838
Now go on, get that
boat outta here.
52
00:06:11,838 --> 00:06:13,339
Take it back up the bayou.
53
00:06:13,339 --> 00:06:15,341
And don't you come back
here 'til after nightfall,
54
00:06:15,341 --> 00:06:16,843
you hear me?
55
00:06:16,843 --> 00:06:18,611
- Ah, maybe you send us
away because you don't got
56
00:06:18,611 --> 00:06:20,046
the money.
57
00:06:20,046 --> 00:06:21,948
- Did you ever not get paid yet?
58
00:06:21,948 --> 00:06:23,049
- Ah, adios.
59
00:06:23,049 --> 00:06:24,350
- Adios.
60
00:06:24,350 --> 00:06:25,385
(speaking Spanish)
61
00:06:25,385 --> 00:06:28,488
(speaking Spanish)
62
00:06:28,488 --> 00:06:30,857
(speaking Spanish)
63
00:06:30,857 --> 00:06:34,861
(mysterious instrumental music)
64
00:06:47,140 --> 00:06:49,442
♪ If that diamond
ring don't shine
65
00:06:49,442 --> 00:06:52,111
♪ Pop's gonna buy
me a gallon o' wine
66
00:06:52,111 --> 00:06:54,580
♪ If that gallon--
67
00:06:54,580 --> 00:06:58,251
(indistinct conversations)
68
00:07:07,927 --> 00:07:10,730
♪ Pop's gonna buy
me a mockingbird
69
00:07:10,730 --> 00:07:13,366
♪ If that mockingbird don't sing
70
00:07:13,366 --> 00:07:16,068
♪ Pop's gonna buy
me a diamond ring
71
00:07:16,068 --> 00:07:18,638
♪ If that diamond
ring don't shine
72
00:07:18,638 --> 00:07:21,340
♪ Pop's gonna buy
me a gallon o' wine
73
00:07:21,340 --> 00:07:24,043
♪ If that diamond
ring don't shine
74
00:07:24,043 --> 00:07:26,679
♪ Pop's gonna buy
me a gallon o' wine
75
00:07:26,679 --> 00:07:28,414
♪ If that gallon--
76
00:07:28,414 --> 00:07:31,083
(singing fades)
77
00:07:47,533 --> 00:07:48,534
- Excuse me.
78
00:07:49,669 --> 00:07:52,104
I'm lookin' for work.
79
00:07:52,104 --> 00:07:54,140
- We got a lotta work here.
80
00:07:54,140 --> 00:07:55,808
Here we got too much work.
81
00:07:55,808 --> 00:07:56,843
- Swell!
82
00:07:56,843 --> 00:07:58,277
- You say swell.
83
00:07:58,277 --> 00:07:59,779
What's so swell?
84
00:07:59,779 --> 00:08:01,047
Me, I do it all.
85
00:08:03,416 --> 00:08:07,086
(upbeat instrumental music)
86
00:08:21,133 --> 00:08:22,702
- You try George's?
87
00:08:25,638 --> 00:08:28,541
Hercules George,
around the corner.
88
00:08:29,408 --> 00:08:31,544
In back, stall three.
89
00:08:31,544 --> 00:08:32,945
- Hey thanks.
90
00:08:32,945 --> 00:08:34,947
Shall I tell 'em you sent me?
91
00:08:34,947 --> 00:08:39,519
- George won't hire ya 'cause
of me, he just needs the help.
92
00:08:39,519 --> 00:08:40,853
- Thanks anyway.
93
00:08:48,060 --> 00:08:51,731
(upbeat instrumental music)
94
00:08:54,867 --> 00:08:57,870
Hey, I'm lookin'
for Hercules George.
95
00:08:57,870 --> 00:08:59,138
- Just look up here.
96
00:08:59,138 --> 00:09:03,175
- I understand maybe you
can use some extra help?
97
00:09:07,246 --> 00:09:10,016
- I'll pay a dollar an hour.
98
00:09:10,016 --> 00:09:11,450
- Well, when can I start?
99
00:09:11,450 --> 00:09:12,952
- You already are.
100
00:09:15,054 --> 00:09:18,758
(upbeat instrumental music)
101
00:09:32,772 --> 00:09:35,608
- Hey, what's goin'
on over there?
102
00:09:37,343 --> 00:09:38,878
Hey, come on, what am I missin'?
103
00:09:38,878 --> 00:09:42,982
- Man, with these glasses,
you ain't missin' nothin'.
104
00:09:45,451 --> 00:09:46,385
- [Buzz] Who's she?
105
00:09:46,385 --> 00:09:47,820
- [Man With Hat] Randy Spring.
106
00:09:47,820 --> 00:09:50,022
Does a bird routine at
Jack's, four shows a night.
107
00:09:50,022 --> 00:09:51,524
Wish I was a bird.
108
00:09:52,391 --> 00:09:54,727
- Well, how about that, huh?
109
00:10:04,904 --> 00:10:06,072
- Psittacosis.
110
00:10:10,009 --> 00:10:12,912
No doubt about it, Parrot Fever.
111
00:10:12,912 --> 00:10:16,315
Last epidemic, back in
'40, we lost 27 people.
112
00:10:16,315 --> 00:10:19,218
Would you call the local
Public Health Office, please?
113
00:10:19,218 --> 00:10:21,287
Tell them to wire the
Communicable Disease Center
114
00:10:21,287 --> 00:10:22,788
in Atlanta.
115
00:10:22,788 --> 00:10:25,558
I'll call in as soon as I talk
to Andre Beauchamp's widow.
116
00:10:25,558 --> 00:10:29,395
(dramatic instrumental music)
117
00:10:35,167 --> 00:10:38,771
(indistinct conversations)
118
00:10:45,811 --> 00:10:48,514
- Two coffees and donuts.
119
00:10:48,514 --> 00:10:50,483
Hardluck, you sit at
that counter and I'll sit
120
00:10:50,483 --> 00:10:51,717
at this one.
121
00:10:51,717 --> 00:10:52,985
You don't like
Canal Number Five?
122
00:10:52,985 --> 00:10:54,520
How 'bout it with
the lake trout?
123
00:10:54,520 --> 00:10:55,788
- Look, all I asked you was
to get something temporary
124
00:10:55,788 --> 00:10:57,323
'til I got you a union card.
125
00:10:57,323 --> 00:11:00,393
I didn't expect you to start
wrestling with (sniffs) fish.
126
00:11:00,393 --> 00:11:01,594
- Why not?
127
00:11:01,594 --> 00:11:04,263
Look, I only had
three years at Yale.
128
00:11:06,298 --> 00:11:07,700
Hey, I got the job.
129
00:11:07,700 --> 00:11:09,402
- I'm glad.
130
00:11:09,402 --> 00:11:11,003
- It was her idea.
131
00:11:11,003 --> 00:11:12,872
- He was cut out
for finer things.
132
00:11:12,872 --> 00:11:15,007
- Buzz had somethin' already
all lined up at the docks,
133
00:11:15,007 --> 00:11:17,109
85 bucks a week, minimum.
134
00:11:17,109 --> 00:11:18,978
- So I could of handled
it 'til I got you on.
135
00:11:18,978 --> 00:11:20,246
You didn't have to
degrade yourself.
136
00:11:20,246 --> 00:11:21,514
- Who's degraded?
137
00:11:21,514 --> 00:11:23,849
Look, we can't all make
85 bucks a week, can we?
138
00:11:23,849 --> 00:11:25,518
I'm Todd, he's Buzz.
139
00:11:26,452 --> 00:11:28,287
- How do you do?
140
00:11:28,287 --> 00:11:29,288
- Hey how 'bout these, huh?
141
00:11:29,288 --> 00:11:30,556
- Now don't stuff yourself.
142
00:11:30,556 --> 00:11:32,558
New Orlean's famous for
good food, and tonight,
143
00:11:32,558 --> 00:11:34,894
ah, just put those pompanos
in those paper bags,
144
00:11:34,894 --> 00:11:37,463
grease up those duck presses,
'cause these two hungry cats
145
00:11:37,463 --> 00:11:39,231
are gonna make that scene.
146
00:11:39,231 --> 00:11:41,400
- [Todd] I guess we sound like
a couple of tourists, huh?
147
00:11:41,400 --> 00:11:42,902
- Oh no.
148
00:11:42,902 --> 00:11:44,603
- [Todd] Well, we are.
149
00:11:44,603 --> 00:11:46,238
What are some of
the better places?
150
00:11:46,238 --> 00:11:47,640
- Well, there's--
151
00:11:50,876 --> 00:11:53,179
The town's just full of 'em.
152
00:11:53,179 --> 00:11:55,414
- Why don't you show them to us?
153
00:11:55,414 --> 00:11:57,550
Look, we're old
friends, aren't we?
154
00:11:57,550 --> 00:11:59,085
Didn't you send
me to see George?
155
00:11:59,085 --> 00:12:02,955
Okay, the least I can do
is take you to dinner.
156
00:12:03,856 --> 00:12:04,690
Why not?
157
00:12:05,691 --> 00:12:06,525
- Well, I,
158
00:12:08,127 --> 00:12:09,462
I just couldn't.
159
00:12:11,030 --> 00:12:13,699
- Look, no big
deal, just dinner.
160
00:12:13,699 --> 00:12:17,103
About eight, now where
do we pick you up?
161
00:12:18,504 --> 00:12:20,439
- I'll be here.
162
00:12:20,439 --> 00:12:23,609
I mean, pick me up
here, just outside.
163
00:12:30,916 --> 00:12:33,052
- What was that all about?
164
00:12:33,052 --> 00:12:35,654
- Well, she'll know
all the good places.
165
00:12:35,654 --> 00:12:38,691
- Oh yeah, she didn't look
like any Pearl Messer to me.
166
00:12:38,691 --> 00:12:40,593
- Alright, so what's the harm?
167
00:12:40,593 --> 00:12:43,262
- No harm, just a question.
168
00:12:43,262 --> 00:12:45,030
What did you say her name was?
169
00:12:45,030 --> 00:12:46,365
- Forgot to ask.
170
00:12:49,802 --> 00:12:53,472
(somber instrumental music)
171
00:13:19,265 --> 00:13:22,434
- Mrs. Beauchamp,
my name is Stafford.
172
00:13:23,669 --> 00:13:26,872
I hope you'll excuse
me, I'm a health doctor
173
00:13:26,872 --> 00:13:28,874
with the Public Health Service.
174
00:13:28,874 --> 00:13:31,076
I'm sorry to have to
stop you like this,
175
00:13:31,076 --> 00:13:32,478
here at a time like this.
176
00:13:32,478 --> 00:13:34,947
Believe me, I wouldn't
unless the need was critical.
177
00:13:34,947 --> 00:13:38,417
Does anyone in your family
own a parakeet or a parrot?
178
00:13:38,417 --> 00:13:41,387
- (crying) Why are
you bothering me?
179
00:13:41,387 --> 00:13:44,557
- Your husband died of
pneumonia, didn't he?
180
00:13:44,557 --> 00:13:46,458
Well, that pneumonia
was induced by the virus
181
00:13:46,458 --> 00:13:48,894
of Psittacosis, Parrot Fever.
182
00:13:50,029 --> 00:13:52,665
Now, you see why I must
ask these questions.
183
00:13:52,665 --> 00:13:54,700
Psittacosis is
highly contagious.
184
00:13:54,700 --> 00:13:57,169
It's transmitted not alone
by birds, but from person
185
00:13:57,169 --> 00:13:59,271
to person once it gets started.
186
00:13:59,271 --> 00:14:02,107
Now, can you think
back, Mrs. Beauchamp.
187
00:14:02,107 --> 00:14:04,109
Give me as full a picture
as you possibly can
188
00:14:04,109 --> 00:14:06,478
about the places your
husband might have visited
189
00:14:06,478 --> 00:14:09,782
or the people in
the past two weeks.
190
00:14:09,782 --> 00:14:12,284
A pet shop somewhere, the zoo?
191
00:14:14,186 --> 00:14:18,357
- (crying) I'll try,
doctor, I'll try.
192
00:14:28,534 --> 00:14:31,937
- I swear they ought to
drag that old showboat out
193
00:14:31,937 --> 00:14:33,239
and sink it.
194
00:14:33,239 --> 00:14:36,275
Should have burned it
myself a long time ago,
195
00:14:36,275 --> 00:14:38,444
set a torch to it.
196
00:14:38,444 --> 00:14:42,014
It's an abomination sittin'
out there in the mud.
197
00:14:42,014 --> 00:14:45,384
It's an affront
to decent people.
198
00:14:45,384 --> 00:14:48,120
- Please Mama,
don't talk about it.
199
00:14:48,120 --> 00:14:49,688
It only upsets you.
200
00:14:50,856 --> 00:14:54,126
Anyway, you don't mean
that, what you said.
201
00:14:54,126 --> 00:14:56,295
You remember three years
ago when they was gonna
202
00:14:56,295 --> 00:14:59,331
paint it up and put a jazz
band on it and sail it
203
00:14:59,331 --> 00:15:02,401
up and down the river at full
moon on summer excursions,
204
00:15:02,401 --> 00:15:04,436
well you almost went
outta your mind.
205
00:15:04,436 --> 00:15:07,406
"They can't take that old
showboat away," you said.
206
00:15:07,406 --> 00:15:09,341
"They just don't
dare take it away."
207
00:15:09,341 --> 00:15:10,843
You remember Mama?
208
00:15:12,244 --> 00:15:16,248
Sometimes I think that's
why you want us to stay here
209
00:15:16,248 --> 00:15:17,316
in the shack.
210
00:15:19,151 --> 00:15:23,055
Just so's you can keep
an eye on that old boat.
211
00:15:29,495 --> 00:15:32,164
- You got a harsh voice, Carrie.
212
00:15:33,432 --> 00:15:34,266
- Mama,
213
00:15:35,601 --> 00:15:36,435
I,
214
00:15:37,536 --> 00:15:39,371
I've been invited out.
215
00:15:41,073 --> 00:15:42,608
And I got nothin' to wear.
216
00:15:42,608 --> 00:15:43,676
- [Mama] Huh.
217
00:15:46,512 --> 00:15:49,682
- Mama, I said, I've
been invited out.
218
00:15:51,050 --> 00:15:52,618
With two nice boys.
219
00:15:53,819 --> 00:15:54,753
- Two boys?
220
00:15:56,221 --> 00:15:58,757
- There's safety in numbers,
ain't that what ya tell me?
221
00:15:58,757 --> 00:16:02,761
- Two ain't safe, two's
twice as bad as one.
222
00:16:02,761 --> 00:16:05,597
You tell 'em you can't go.
223
00:16:05,597 --> 00:16:08,634
- I already told 'em I can.
224
00:16:08,634 --> 00:16:10,703
- Well, you just
tell 'em you can't.
225
00:16:10,703 --> 00:16:11,537
- No Mama.
226
00:16:12,738 --> 00:16:14,873
- I said, you tell
'em you can't go.
227
00:16:14,873 --> 00:16:15,708
- No!
228
00:16:19,211 --> 00:16:21,213
- What do you say to me?
229
00:16:22,381 --> 00:16:25,284
- Please Mama, I gotta
go out sooner or later,
230
00:16:25,284 --> 00:16:26,852
sometime in my life.
231
00:16:26,852 --> 00:16:28,153
Please let it be this time.
232
00:16:28,153 --> 00:16:29,822
(slap)
233
00:16:29,822 --> 00:16:32,124
- I'll tell you when
you can go in your life,
234
00:16:32,124 --> 00:16:33,359
You hear me?
235
00:16:33,359 --> 00:16:34,727
- Mama, please,
I need some money
236
00:16:34,727 --> 00:16:36,128
just to get a dress.
- You ain't gettin' any money.
237
00:16:36,128 --> 00:16:37,196
- Please,
238
00:16:37,196 --> 00:16:38,197
please Mama!
239
00:16:40,065 --> 00:16:41,633
- Get off that bed!
240
00:16:41,633 --> 00:16:43,002
(screams)
241
00:16:43,002 --> 00:16:44,470
Get off that bed!
242
00:16:44,470 --> 00:16:49,141
I knew you'd end up like this,
I know it's in your blood.
243
00:16:49,141 --> 00:16:50,676
- No!
244
00:16:50,676 --> 00:16:52,845
(screams)
245
00:16:54,513 --> 00:16:56,448
- You get back in here, hear me?
246
00:16:56,448 --> 00:16:57,883
Get back in here!
247
00:16:58,917 --> 00:17:02,855
(dramatic instrumental cadence)
248
00:17:06,759 --> 00:17:10,763
(mysterious instrumental music)
249
00:17:14,532 --> 00:17:15,466
- Mr. Gant!
250
00:17:18,237 --> 00:17:22,241
(mysterious instrumental music)
251
00:17:40,993 --> 00:17:44,463
(knocking)
Mr. Gant?
252
00:17:44,463 --> 00:17:45,998
Mr. Gant.
253
00:17:45,998 --> 00:17:50,069
- Didn't I tell you not to
come by here before nightfall?
254
00:17:50,069 --> 00:17:52,438
- Mr. Gant, it's Carrie.
255
00:17:52,438 --> 00:17:53,739
- What, who?
256
00:17:53,739 --> 00:17:54,573
Carrie?
257
00:17:55,874 --> 00:17:57,009
Oh,
258
00:17:57,009 --> 00:17:58,710
hello Carrie.
259
00:17:58,710 --> 00:18:01,146
You know somethin',
you're the prettiest,
260
00:18:01,146 --> 00:18:02,081
prettiest--
261
00:18:04,183 --> 00:18:07,719
- Mr. Gant, you remember
last Christmas, Mr. Gant?
262
00:18:07,719 --> 00:18:09,555
You remember?
263
00:18:09,555 --> 00:18:10,889
I paid you back.
264
00:18:11,790 --> 00:18:13,292
Every penny by me.
265
00:18:15,861 --> 00:18:19,631
I'm ashamed to have to
ask you again, Mr. Gant,
266
00:18:19,631 --> 00:18:22,835
but could you make
me a little loan?
267
00:18:22,835 --> 00:18:24,903
(grumbles)
268
00:18:24,903 --> 00:18:28,340
I'm gonna do the town
with two young men.
269
00:18:34,379 --> 00:18:36,281
Sam, what would you do?
270
00:18:37,649 --> 00:18:40,018
I mean, I simply can't
just go out lookin'
271
00:18:40,018 --> 00:18:41,787
like this now, can I?
272
00:18:44,089 --> 00:18:45,390
(parrot squawks)
273
00:18:45,390 --> 00:18:49,595
Sam, does Mr. Gant still
keep that old money bag?
274
00:18:49,595 --> 00:18:52,331
(parrot squawks)
275
00:19:06,912 --> 00:19:09,281
You be my witness, Sam.
276
00:19:09,281 --> 00:19:11,950
I'm takin' a loan
for exactly $80.
277
00:19:11,950 --> 00:19:16,488
(footsteps approaching quickly)
278
00:19:16,488 --> 00:19:20,492
(mysterious instrumental music)
279
00:19:56,862 --> 00:20:00,199
They're all lovely, but
I didn't wanna spend
280
00:20:00,199 --> 00:20:02,234
quite that much.
281
00:20:02,234 --> 00:20:05,504
I had no idea things
were so expensive.
282
00:20:07,139 --> 00:20:09,641
You see, it's been
awhile since I shopped.
283
00:20:09,641 --> 00:20:11,843
- [Saleswoman] This is
the Better Dress Salon.
284
00:20:11,843 --> 00:20:14,580
Now, we do have a Young
Married's department,
285
00:20:14,580 --> 00:20:18,350
Smart Casuals, you know, to
fit the average pocketbook.
286
00:20:18,350 --> 00:20:19,351
Third floor.
287
00:20:24,823 --> 00:20:26,425
- Third floor?
288
00:20:26,425 --> 00:20:28,627
I think I'll take
a look down there.
289
00:20:28,627 --> 00:20:31,330
- We also have an economy
department in the basement.
290
00:20:31,330 --> 00:20:33,232
If you'll give me some idea of--
291
00:20:33,232 --> 00:20:35,901
- I didn't wanna spend too much.
292
00:20:37,569 --> 00:20:41,039
- Well, it's none of
my business, Miss,
but you have enough
293
00:20:41,039 --> 00:20:45,210
right there to buy out the
entire Better Dress Salon.
294
00:21:05,931 --> 00:21:07,399
- Can't be.
295
00:21:07,399 --> 00:21:09,234
- Why not, maybe she
uses homing pigeons.
296
00:21:09,234 --> 00:21:11,737
- No, no, not the act, the girl.
297
00:21:11,737 --> 00:21:13,071
- Is this the girl you
were tellin' me about,
298
00:21:13,071 --> 00:21:15,707
the one who put Pier
63 behind quota today?
299
00:21:15,707 --> 00:21:17,509
- Yeah, but we
couldn't see her face.
300
00:21:17,509 --> 00:21:19,511
- You're complaining?
301
00:21:19,511 --> 00:21:20,345
- Can't be, that's all.
302
00:21:20,345 --> 00:21:21,280
- Can't be what?
303
00:21:21,280 --> 00:21:23,081
- Jeannie Barstow, PS 22.
304
00:21:23,081 --> 00:21:24,549
- Oh, come on.
305
00:21:24,549 --> 00:21:25,784
- Alright, I said it couldn't
be, but you have to allow
306
00:21:25,784 --> 00:21:27,319
for a few changes
here and there.
307
00:21:27,319 --> 00:21:30,188
You know, I mean, she was
only 14, but it looks like
308
00:21:30,188 --> 00:21:31,023
Jeannie Barstow.
309
00:21:31,023 --> 00:21:32,090
What do ya say?
310
00:21:32,090 --> 00:21:32,924
Ya game?
311
00:21:32,924 --> 00:21:34,426
Let's go in, yeah?
312
00:21:36,094 --> 00:21:39,665
(jazzy instrumental music)
313
00:21:55,314 --> 00:21:59,251
(crowd cheering and whistling)
314
00:22:14,466 --> 00:22:16,535
It is Jeannie, I knew it.
315
00:22:19,237 --> 00:22:23,141
(crowd cheering and whistling)
316
00:23:15,260 --> 00:23:18,397
(wings flapping)
317
00:23:18,397 --> 00:23:21,333
(crowd applauding)
318
00:23:31,309 --> 00:23:33,678
- Who'd have ever thought
you'd turn out like this.
319
00:23:33,678 --> 00:23:35,313
- Not your old man.
320
00:23:35,313 --> 00:23:37,349
He had a standing bet, five
to one, anybody that wanted
321
00:23:37,349 --> 00:23:38,717
any action.
322
00:23:38,717 --> 00:23:40,619
I'd get the electric
chair before I was 18.
323
00:23:40,619 --> 00:23:42,120
- 17.
324
00:23:42,120 --> 00:23:43,622
- And I always figured I
should of taken that bet,
325
00:23:43,622 --> 00:23:46,658
but I figured if nobody
else would, why should I?
326
00:23:46,658 --> 00:23:48,226
See, no confidence.
327
00:23:49,094 --> 00:23:50,896
- Do you know what?
328
00:23:50,896 --> 00:23:55,066
You've changed, not just gotten
older, but really changed.
329
00:24:03,708 --> 00:24:05,277
- Buddy of mine,
330
00:24:05,277 --> 00:24:06,945
this fellow I travel with, Todd,
331
00:24:06,945 --> 00:24:08,513
his old man.
332
00:24:08,513 --> 00:24:12,217
When I went to work for him,
he said somethin' to me,
333
00:24:12,217 --> 00:24:14,820
like some guys can
hear a sermon on Sunday
334
00:24:14,820 --> 00:24:18,623
and knock over a bank on
Monday, but once in awhile,
335
00:24:18,623 --> 00:24:21,760
you really listen,
'cause you need to.
336
00:24:21,760 --> 00:24:23,795
And if the right guy
says the right thing,
337
00:24:23,795 --> 00:24:25,764
at the right time, bam!
338
00:24:25,764 --> 00:24:28,667
It's like somebody pushed
the button at Cape Canaveral.
339
00:24:28,667 --> 00:24:32,170
He said, "Buzz, the
true measure of a man,
340
00:24:33,738 --> 00:24:37,375
"what he really
is, is what he'd do
341
00:24:37,375 --> 00:24:39,978
"if he knew he'd
never be found out,
342
00:24:39,978 --> 00:24:43,815
"never, never be rewarded,
never be punished."
343
00:24:46,451 --> 00:24:47,285
Psh,
344
00:24:48,587 --> 00:24:50,589
who wants to be serious?
345
00:24:52,791 --> 00:24:56,795
(mysterious instrumental music)
346
00:25:18,750 --> 00:25:19,684
- Mr. Gant.
347
00:25:20,685 --> 00:25:22,287
- Come in, come in.
348
00:25:24,956 --> 00:25:27,025
- Oh, you poor thing.
349
00:25:27,025 --> 00:25:29,761
I'm gonna march you
right off to a doctor.
350
00:25:29,761 --> 00:25:31,730
You should see
yourself, Mr. Gant.
351
00:25:31,730 --> 00:25:32,964
Your face is all bloody.
352
00:25:32,964 --> 00:25:34,633
- I had an accident!
353
00:25:36,234 --> 00:25:40,138
- I only spent $63 of
it, the rest is all here.
354
00:25:41,506 --> 00:25:42,874
You must have been beside
yourself with worry,
355
00:25:42,874 --> 00:25:45,043
but I just never had a
chance to get back to ya
356
00:25:45,043 --> 00:25:46,811
after I went shoppin'.
357
00:25:46,811 --> 00:25:49,614
See, I had to meet
them at eight o'clock.
358
00:25:49,614 --> 00:25:52,484
Anyway, I never let it
outta my sight, all evenin'.
359
00:25:52,484 --> 00:25:54,653
Even while I was eatin'.
360
00:25:54,653 --> 00:25:56,321
I held it in my lap.
361
00:25:57,856 --> 00:26:00,492
That's a big
responsibility, ya know?
362
00:26:00,492 --> 00:26:03,395
Funny how things work out.
363
00:26:03,395 --> 00:26:06,264
Here this was to
be my big evenin',
364
00:26:06,264 --> 00:26:08,867
instead I just kept
frettin' for it to end
365
00:26:08,867 --> 00:26:12,003
so's I could come back
and tell you, Mr. Gant.
366
00:26:12,003 --> 00:26:15,106
Don't worry, nobody
stole your money.
367
00:26:16,274 --> 00:26:18,109
It's all here, $4,500,
368
00:26:22,047 --> 00:26:23,715
less the 63 I spent.
369
00:26:24,883 --> 00:26:26,751
If you don't mind
my sayin', Mr. Gant,
370
00:26:26,751 --> 00:26:29,220
I don't think it's very smart
of you to keep that much money
371
00:26:29,220 --> 00:26:31,089
just layin' around
in the drawer.
372
00:26:31,089 --> 00:26:33,658
- What are you
talkin' about anyway?
373
00:26:33,658 --> 00:26:35,126
- If you don't believe
me, just count it.
374
00:26:35,126 --> 00:26:39,064
- I've never seen that
thing before in my life.
375
00:26:39,064 --> 00:26:42,567
- Right there, that's
what I took it from.
376
00:26:46,771 --> 00:26:50,775
(mysterious instrumental music)
377
00:26:57,582 --> 00:26:58,416
Mr. Gant,
378
00:26:59,818 --> 00:27:03,521
that accident shook your
purse, and you know.
379
00:27:04,689 --> 00:27:06,858
There's a lot of money
in here, your money.
380
00:27:06,858 --> 00:27:08,360
- That ain't my money.
381
00:27:08,360 --> 00:27:10,261
Don't you come around here
sayin' it, did you hear me?
382
00:27:10,261 --> 00:27:12,230
You go on, you get outta here.
383
00:27:12,230 --> 00:27:13,932
You get out, you take
that money with you,
384
00:27:13,932 --> 00:27:15,300
and don't you never
come back here,
385
00:27:15,300 --> 00:27:16,134
you hear me?
386
00:27:16,134 --> 00:27:16,968
Go on, get out!
387
00:27:16,968 --> 00:27:18,536
Come here, come here!
388
00:27:18,536 --> 00:27:19,437
That's your money!
389
00:27:19,437 --> 00:27:20,705
No go on, get!
390
00:27:20,705 --> 00:27:23,975
Don't you come back
'til I send for you!
391
00:27:25,443 --> 00:27:28,546
Well, there, I guess that
ought to prove it to you.
392
00:27:28,546 --> 00:27:30,148
- Get her and get it.
393
00:27:30,148 --> 00:27:33,985
(exciting instrumental music)
394
00:27:51,803 --> 00:27:53,104
Okay, I was wrong.
395
00:27:53,104 --> 00:27:54,406
You didn't hold out.
396
00:27:54,406 --> 00:27:56,441
- I still think you was
wrong not to let her
397
00:27:56,441 --> 00:27:58,009
bring that money back here.
398
00:27:58,009 --> 00:27:59,411
'Cause you see, she's nothin',
399
00:27:59,411 --> 00:28:01,746
she'd have gone on
about her business
400
00:28:01,746 --> 00:28:03,448
and not said nothin' to nobody.
401
00:28:03,448 --> 00:28:05,283
- Either way, it's a bad deal.
402
00:28:05,283 --> 00:28:07,585
Shoulda kept the gate locked
like you're supposed to.
403
00:28:07,585 --> 00:28:09,087
This would have
never have happened.
404
00:28:09,087 --> 00:28:10,021
- That gate was locked.
405
00:28:10,021 --> 00:28:11,056
She came through the mud.
406
00:28:11,056 --> 00:28:12,290
- And you was drunk again?
407
00:28:12,290 --> 00:28:14,859
- Oh, no, not me,
I wasn't drunk.
408
00:28:15,960 --> 00:28:16,795
I was uh,
409
00:28:17,662 --> 00:28:19,564
the heat, that's all, the sun,
410
00:28:19,564 --> 00:28:23,735
you know, I just have a little
liquor and the sun kinda,
411
00:28:25,103 --> 00:28:26,538
kinda gets to me.
412
00:28:27,972 --> 00:28:30,642
- You never been got to
like I'm gonna get to you
413
00:28:30,642 --> 00:28:34,579
if there's any more
trouble about this.
414
00:28:34,579 --> 00:28:36,614
- I don't know what
you talkin' about, eh.
415
00:28:36,614 --> 00:28:38,817
- Suppose we'd have taken it,
416
00:28:38,817 --> 00:28:39,651
hmm?
417
00:28:41,119 --> 00:28:44,823
She's the kind of stupid girl
that will talk all over town.
418
00:28:47,025 --> 00:28:47,859
And,
419
00:28:49,027 --> 00:28:50,995
now she's holdin' more
money than she ever saw
420
00:28:50,995 --> 00:28:52,263
in her whole life.
421
00:28:52,263 --> 00:28:54,733
She'll hang on to
it and keep quiet.
422
00:28:54,733 --> 00:28:58,036
If she goes to the police,
they'll know that she stole it.
423
00:28:58,036 --> 00:29:00,071
And they come around
here, look around,
424
00:29:00,071 --> 00:29:04,743
find nothin', and you'll
say, "What would an old drunk
425
00:29:04,743 --> 00:29:07,345
"like me be doin' with $4,000?"
426
00:29:10,615 --> 00:29:13,351
They'll believe you, but her?
427
00:29:13,351 --> 00:29:16,621
They'll know that she stole
the money someplace in town,
428
00:29:16,621 --> 00:29:18,723
anybody poor as she
is, that kind of money,
429
00:29:18,723 --> 00:29:20,158
why she's in trouble.
430
00:29:20,158 --> 00:29:21,426
Anyway,
431
00:29:21,426 --> 00:29:22,961
she won't keep it very long.
432
00:29:22,961 --> 00:29:27,899
Eddie will grab it from her,
make it look like a stick up.
433
00:29:27,899 --> 00:29:30,201
And that's the end of it.
434
00:29:30,201 --> 00:29:32,470
Unless she gives us more grief.
435
00:29:32,470 --> 00:29:36,474
(dramatic instrumental cadence)
436
00:29:37,509 --> 00:29:38,343
(exciting instrumental music)
437
00:29:38,343 --> 00:29:41,579
(frantically knocking)
438
00:29:46,451 --> 00:29:48,386
- He's right behind me.
439
00:30:02,033 --> 00:30:06,738
All my life, Todd, long as I
can recall, I've wanted money.
440
00:30:06,738 --> 00:30:08,740
Now I just wanna
get rid of this.
441
00:30:08,740 --> 00:30:11,676
There's a curse on it, I
can feel it burnin' my hands
442
00:30:11,676 --> 00:30:13,178
sendin' a fever up my spine.
443
00:30:13,178 --> 00:30:14,112
- Carrie, Carrie, wait a minute.
444
00:30:14,112 --> 00:30:15,046
Now, one thing at a time.
445
00:30:15,046 --> 00:30:16,247
You said there was a man?
446
00:30:16,247 --> 00:30:17,849
- Faster I walked,
the faster he walked.
447
00:30:17,849 --> 00:30:19,417
When I ran, he ran.
448
00:30:19,417 --> 00:30:23,421
(footsteps approaching quickly)
449
00:30:28,426 --> 00:30:31,830
- Doorman at five
o'clock in the morning?
450
00:30:41,806 --> 00:30:43,842
How about some scrambled eggs?
451
00:30:43,842 --> 00:30:46,044
- Look, did you see
anybody outside?
452
00:30:46,044 --> 00:30:47,579
- This is the witching hour.
453
00:30:47,579 --> 00:30:49,147
The night people have dug in
and the day people are waitin'
454
00:30:49,147 --> 00:30:52,083
for the message,
six o'clock alarm.
455
00:30:54,519 --> 00:30:55,353
How do you like 'em?
456
00:30:55,353 --> 00:30:56,521
Hard or runny?
457
00:30:59,724 --> 00:31:01,726
(crying)
458
00:31:05,563 --> 00:31:08,399
Well, if that's the
way you feel about it,
459
00:31:08,399 --> 00:31:10,301
how 'bout some waffles?
460
00:31:25,483 --> 00:31:27,652
- So, what are you supposed
to do, bring in a body?
461
00:31:27,652 --> 00:31:30,054
- Well, like they say, some
guys can't even get arrested.
462
00:31:30,054 --> 00:31:31,356
Anyway, why kick, Carrie.
463
00:31:31,356 --> 00:31:32,924
You're left holdin'
the bag, that's all.
464
00:31:32,924 --> 00:31:35,159
With over $4,000 in it.
465
00:31:35,159 --> 00:31:36,694
So, some guy chased you.
466
00:31:36,694 --> 00:31:38,763
If the cops tried to shag down
every guy that chased a girl,
467
00:31:38,763 --> 00:31:40,698
he'd need a track team.
468
00:31:45,069 --> 00:31:47,472
- Why don't they make
Mr. Gant come down here
469
00:31:47,472 --> 00:31:49,040
and admit it's his money?
470
00:31:49,040 --> 00:31:51,542
- Because there's no proof
that you got it from Gant,
471
00:31:51,542 --> 00:31:53,378
and if it was his, it's
for sure he wouldn't
472
00:31:53,378 --> 00:31:55,480
have just given it to you.
473
00:31:55,480 --> 00:31:58,216
- You don't believe me either.
474
00:31:58,216 --> 00:32:00,785
- Baby, I just don't know
anybody that'd turn his back
475
00:32:00,785 --> 00:32:02,020
on that kind of money.
476
00:32:02,020 --> 00:32:03,922
- Unless he's tryin'
to hide something.
477
00:32:03,922 --> 00:32:06,424
- How am I going to
explain this to Mama?
478
00:32:06,424 --> 00:32:08,493
She won't believe me either.
479
00:32:08,493 --> 00:32:09,727
- Just show her the money.
480
00:32:09,727 --> 00:32:11,829
- No, I mean, about
stayin' out all night.
481
00:32:11,829 --> 00:32:14,732
Todd, she's gonna
be just furious.
482
00:32:14,732 --> 00:32:16,200
- Let's go.
483
00:32:16,200 --> 00:32:18,236
- Look, Carrie, I'll go with
you, but not 'til later.
484
00:32:18,236 --> 00:32:20,138
Not 'til the bank's open, you
can make sure that money's
485
00:32:20,138 --> 00:32:21,306
in safe hands.
486
00:32:22,740 --> 00:32:25,643
- You're the guy that wants to
do the driving all the time.
487
00:32:25,643 --> 00:32:27,612
- Remind me to change all that.
488
00:32:27,612 --> 00:32:31,215
(jazzy instrumental music)
489
00:32:55,273 --> 00:32:57,875
We're ready for those eggs now.
490
00:33:16,594 --> 00:33:20,431
(dramatic instrumental music)
491
00:33:25,803 --> 00:33:27,438
Buzz!
492
00:33:27,438 --> 00:33:28,272
Buzz!
493
00:33:43,054 --> 00:33:45,823
(screams)
494
00:33:45,823 --> 00:33:49,660
(dramatic instrumental music)
495
00:34:03,241 --> 00:34:05,243
(crash)
496
00:34:15,920 --> 00:34:18,923
(breathing heavily)
497
00:34:22,893 --> 00:34:23,894
- What about that other guy?
498
00:34:23,895 --> 00:34:24,962
- He ran out.
499
00:34:26,496 --> 00:34:28,598
- I don't think we'll ever
go in the banking business.
500
00:34:28,599 --> 00:34:31,836
The hours are shorter,
the work stinks.
501
00:34:33,704 --> 00:34:34,539
- Murdock?
502
00:34:34,539 --> 00:34:35,440
- Yeah.
503
00:34:35,440 --> 00:34:36,274
- Buzz Murdock?
504
00:34:36,274 --> 00:34:37,507
- Yeah.
505
00:34:37,507 --> 00:34:38,842
- You know a girl
named Randy Spring?
506
00:34:38,842 --> 00:34:40,043
- Yeah, why?
507
00:34:40,043 --> 00:34:43,346
- She's just been
taken to the hospital.
508
00:34:44,449 --> 00:34:46,851
- Public Health Service?
509
00:34:46,851 --> 00:34:50,188
I don't understand, I just
left her a few hours ago.
510
00:34:50,188 --> 00:34:52,590
- Was she coughing at all
when you were with her?
511
00:34:52,590 --> 00:34:54,391
- Yeah a little why?
512
00:34:54,391 --> 00:34:56,726
- You'd better come with me.
513
00:34:59,130 --> 00:35:00,198
- You okay?
514
00:35:00,198 --> 00:35:01,299
- [Todd] Yeah.
515
00:35:06,404 --> 00:35:09,107
- Oh, will you call Pier 63,
516
00:35:09,107 --> 00:35:12,310
and tell 'em I'll be
a little late, huh?
517
00:35:12,310 --> 00:35:15,980
(somber instrumental music)
518
00:35:39,470 --> 00:35:40,571
Parrot fever?
519
00:35:42,173 --> 00:35:45,543
- We've even found it
in "petrals ferbisen,"
520
00:35:45,543 --> 00:35:48,713
Birds of Paradise
from New Guinea.
521
00:35:48,713 --> 00:35:50,548
Doves in Central Park.
522
00:35:51,682 --> 00:35:54,018
Take off your jacket
and your shirt, please.
523
00:35:54,018 --> 00:35:56,454
- Gosh, she didn't
even recognize me, Doc.
524
00:35:56,454 --> 00:35:59,490
- Critical stage,
she's delirious.
525
00:35:59,490 --> 00:36:01,592
- You mean, she could die.
526
00:36:03,060 --> 00:36:04,061
- People do.
527
00:36:06,430 --> 00:36:09,667
It's alright, just
roll up your sleeve.
528
00:36:13,070 --> 00:36:13,905
Alright.
529
00:36:15,640 --> 00:36:18,009
Last night, when
you were with her,
530
00:36:18,009 --> 00:36:20,478
did she talk at
all about her act?
531
00:36:20,478 --> 00:36:21,412
The parrot?
532
00:36:22,513 --> 00:36:24,649
- No, we sort of
hashed over old times.
533
00:36:24,649 --> 00:36:27,485
She said something about this
parrot not being as sharp
534
00:36:27,485 --> 00:36:28,753
as the last one.
535
00:36:28,753 --> 00:36:30,354
- And this is a new one?
536
00:36:30,354 --> 00:36:32,723
- [Buzz] I imagine so
by the way she talked.
537
00:36:32,723 --> 00:36:34,926
- She didn't say where
she got it, did she?
538
00:36:34,926 --> 00:36:35,826
- In Jazka?
539
00:36:37,395 --> 00:36:39,797
- As you saw, she's not
able to talk right now.
540
00:36:39,797 --> 00:36:41,199
And we're fighting time.
541
00:36:41,199 --> 00:36:43,234
- You mean, this is an epidemic?
542
00:36:43,234 --> 00:36:45,670
- Unless we can cut it off now,
543
00:36:45,670 --> 00:36:48,339
by isolating the cause
and the source of supply.
544
00:36:48,339 --> 00:36:51,475
Actually, we know where Randy
Spring bought that parrot,
545
00:36:51,475 --> 00:36:53,377
but we need a confirmation
from her to put pressure
546
00:36:53,377 --> 00:36:54,845
on the dealer.
547
00:36:54,845 --> 00:36:58,149
She's in no condition
now to talk to anyone.
548
00:36:58,149 --> 00:36:59,417
- What dealer?
549
00:36:59,417 --> 00:37:01,385
- Pet store where
she bought the bird.
550
00:37:01,385 --> 00:37:03,588
I quarantined the
place last night.
551
00:37:03,588 --> 00:37:05,957
Police are working on the
owner, but so far, no luck.
552
00:37:05,957 --> 00:37:07,558
He won't tell us
where he gets them.
553
00:37:07,558 --> 00:37:09,427
He's probably not the
only one involved.
554
00:37:09,427 --> 00:37:12,663
His books are phony,
clearly falsified.
555
00:37:14,799 --> 00:37:16,267
It's the law.
556
00:37:16,267 --> 00:37:18,236
Dealer's required to keep
a record for two years
557
00:37:18,236 --> 00:37:19,904
of each transaction
involving birds
558
00:37:19,904 --> 00:37:22,273
of the Psitticine family.
559
00:37:22,273 --> 00:37:24,208
Now you know why.
560
00:37:24,208 --> 00:37:27,245
Breaking the law,
smuggling in exotic birds
561
00:37:27,245 --> 00:37:28,779
can be big business.
562
00:37:28,779 --> 00:37:31,482
That parrot of Miss Springs,
she must have paid at least
563
00:37:31,482 --> 00:37:32,483
$100 for it.
564
00:37:33,918 --> 00:37:36,020
You can buy that same bird
in Mexico for a dollar.
565
00:37:36,020 --> 00:37:38,089
If you can avoid
duty and the expense
566
00:37:38,089 --> 00:37:40,891
of a four month quarantine
by smuggling it in,
567
00:37:40,891 --> 00:37:43,127
it's a big profit margin.
568
00:37:43,127 --> 00:37:47,298
Bring in a hundred birds, you
can count on $10,000 clear.
569
00:37:48,633 --> 00:37:50,868
Well, I'll have you driven back.
570
00:37:50,868 --> 00:37:53,671
If you start to have any
fever or prolonged headaches
571
00:37:53,671 --> 00:37:56,374
before the end of next
week, you get in here fast.
572
00:37:56,374 --> 00:37:58,609
- What about Jeannie?
573
00:37:58,609 --> 00:38:01,445
- She's young,
that's in her favor.
574
00:38:02,313 --> 00:38:06,317
(mysterious instrumental music)
575
00:38:14,859 --> 00:38:16,794
- I bet you Mr. Gant is
watchin' us right now.
576
00:38:16,794 --> 00:38:17,628
- Good.
577
00:38:19,530 --> 00:38:23,034
(parrot squawks)
578
00:38:23,034 --> 00:38:25,269
- Carrie won't say nothin'.
579
00:38:28,239 --> 00:38:30,074
Get below, open it up.
580
00:38:31,475 --> 00:38:35,179
I'm keepin' them both
down there until tonight.
581
00:38:38,015 --> 00:38:40,017
Mr. Bulloch, please sir,
582
00:38:41,085 --> 00:38:42,920
please sir, you
wouldn't, you wouldn't--
583
00:38:42,920 --> 00:38:45,089
- Let 'em see you on deck,
584
00:38:46,490 --> 00:38:48,059
then lead 'em down.
585
00:38:49,560 --> 00:38:50,394
- Yes sir.
586
00:38:51,562 --> 00:38:55,399
(dramatic instrumental music)
587
00:39:12,149 --> 00:39:13,250
- [Carrie] That's him.
588
00:39:13,250 --> 00:39:14,752
- [Todd] Mr. Gant?
589
00:39:29,800 --> 00:39:30,634
Mr. Gant?
590
00:39:36,741 --> 00:39:38,476
Carrie would like
you to come into town
591
00:39:38,476 --> 00:39:41,746
and explain a few
things to the police.
592
00:39:44,815 --> 00:39:46,484
(door slams)
593
00:39:46,484 --> 00:39:47,718
- Open it Gant.
594
00:39:49,086 --> 00:39:49,920
Open it!
595
00:39:57,728 --> 00:39:58,562
In.
596
00:40:11,008 --> 00:40:11,842
(birds chirping)
597
00:40:11,842 --> 00:40:12,676
In.
598
00:40:14,111 --> 00:40:17,681
I said in.
(birds chirping)
599
00:40:21,252 --> 00:40:22,086
Shut it.
600
00:40:24,255 --> 00:40:25,089
Shut it.
601
00:40:27,825 --> 00:40:31,996
(screams)
(wings fluttering)
602
00:40:33,798 --> 00:40:34,632
Lock it.
603
00:40:36,167 --> 00:40:37,501
I said, lock it.
604
00:40:40,204 --> 00:40:44,208
(dramatic instrumental cadence)
605
00:40:47,912 --> 00:40:51,916
(mysterious instrumental music)
606
00:41:11,802 --> 00:41:13,070
(knocking)
607
00:41:13,070 --> 00:41:14,071
- Who is it?
608
00:41:16,841 --> 00:41:18,309
What do you want?
609
00:41:18,309 --> 00:41:20,211
- Where's Carrie?
610
00:41:20,211 --> 00:41:21,679
- Who are you?
611
00:41:21,679 --> 00:41:24,682
- Excuse me, Mrs.
Purcell, I'm Buzz Murdock.
612
00:41:24,682 --> 00:41:26,083
I'm sorry if I seem a
little short on manners,
613
00:41:26,083 --> 00:41:27,685
but I'm missing a buddy of mine.
614
00:41:27,685 --> 00:41:29,620
He disappeared, you know,
he's not a Hurcules George
615
00:41:29,620 --> 00:41:31,222
and your daughter's
not at work either.
616
00:41:31,222 --> 00:41:34,158
- So you're one of the two?
617
00:41:34,158 --> 00:41:35,626
- One of the two what?
618
00:41:35,626 --> 00:41:39,330
- One of the two trash that
kept my daughter out all night.
619
00:41:39,330 --> 00:41:41,365
- Look, Mrs. Purcell, I
have a real thin veneer,
620
00:41:41,365 --> 00:41:42,633
don't scratch it.
621
00:41:42,633 --> 00:41:45,236
- Men, you're good
for barn yards.
622
00:41:45,236 --> 00:41:48,839
Let me hear ya crow,
boy, let me hear.
623
00:41:48,839 --> 00:41:50,975
- Somethin's buggin'you
awful bad, Mrs. Purcell.
624
00:41:50,975 --> 00:41:52,142
- Get outta here.
625
00:41:52,142 --> 00:41:53,878
I know your kind.
626
00:41:53,878 --> 00:41:55,946
You think you can strut
in here and take anything
627
00:41:55,946 --> 00:41:57,748
ya want, get out.
628
00:41:57,748 --> 00:41:59,583
- You never saw me before,
lady, how do you know
629
00:41:59,583 --> 00:42:00,851
what my kind is?
630
00:42:02,520 --> 00:42:05,356
No it's not me
that's buggin' you.
631
00:42:07,324 --> 00:42:11,028
Let me tell ya somethin'
lady, I said to Todd,
632
00:42:11,028 --> 00:42:13,230
"Why do you wanna take
a kid out like Carrie,
633
00:42:13,230 --> 00:42:14,665
"who needs it?"
634
00:42:14,665 --> 00:42:18,302
But after seeing this
set up, I got my answer.
635
00:42:18,302 --> 00:42:19,637
Carrie needs it.
636
00:42:21,572 --> 00:42:24,408
(door slams shut)
637
00:42:35,619 --> 00:42:38,589
(gate rattles)
638
00:42:38,589 --> 00:42:39,957
Gant!
639
00:42:39,957 --> 00:42:42,560
(gate rattles)
640
00:42:43,661 --> 00:42:44,495
Gant!
641
00:42:47,998 --> 00:42:48,832
Gant?
642
00:42:50,334 --> 00:42:52,169
- [Bulloch] You heard the man.
643
00:42:52,169 --> 00:42:54,572
(gate rattles)
644
00:42:54,572 --> 00:42:55,739
- [Buzz] Gant!
645
00:43:00,477 --> 00:43:01,278
Gant!
646
00:43:03,714 --> 00:43:04,548
(gate rattles)
647
00:43:04,548 --> 00:43:05,916
Come on!
648
00:43:05,916 --> 00:43:07,551
- Hey, hey, hey, what
are you tryin' to do?
649
00:43:07,551 --> 00:43:08,719
Bust these yard doors down?
650
00:43:08,719 --> 00:43:10,387
- Come on open the gate.
651
00:43:10,387 --> 00:43:13,991
- Now, take it easy, you'll
last longer, young fella.
652
00:43:13,991 --> 00:43:15,492
Alright, now what do ya want?
653
00:43:15,492 --> 00:43:16,427
- Murdock's my name and I
got a buddy missin' here
654
00:43:16,427 --> 00:43:17,661
because he's not up there.
655
00:43:17,661 --> 00:43:18,896
- [Gant] I don't know
where your buddy is.
656
00:43:18,896 --> 00:43:20,364
- [Buzz] Where's
the girl, Carrie?
657
00:43:20,364 --> 00:43:21,632
- [Gant] I never seen
nobody, hey wait a minute!
658
00:43:21,632 --> 00:43:22,933
Hold on there, what
do you please, sir?
659
00:43:22,933 --> 00:43:24,435
- Todd!
660
00:43:24,435 --> 00:43:25,703
- I tell you, there ain't
nobody on board but just
661
00:43:25,703 --> 00:43:26,937
me and Sam, that's all.
662
00:43:26,937 --> 00:43:28,472
- Well, then maybe
Sam can tell me.
663
00:43:28,472 --> 00:43:30,374
- Well, Sam ain't got
too large a vocabulary.
664
00:43:30,374 --> 00:43:32,309
(parrot squawks)
665
00:43:32,309 --> 00:43:33,777
- A parrot?
666
00:43:33,777 --> 00:43:37,147
- [Gant] Yeah, I picked
Sam up in the dry Tortugas,
667
00:43:37,147 --> 00:43:38,983
yeah, and I brought
'em north with me.
668
00:43:38,983 --> 00:43:41,318
Sometimes I hate
that doggone bird.
669
00:43:41,318 --> 00:43:43,654
He just sits in there
thinkin' things over,
670
00:43:43,654 --> 00:43:45,856
lookin' very wise,
turnin' things over
671
00:43:45,856 --> 00:43:47,524
in that old head
of his, you know?
672
00:43:47,524 --> 00:43:50,027
And then laughin', laughin'
'cause he knows doggone well
673
00:43:50,027 --> 00:43:51,996
he'll still be sittin'
there thinkin' things over
674
00:43:51,996 --> 00:43:55,399
when you and me is dead and
buried and made in our graves.
675
00:43:55,399 --> 00:43:57,501
- What do you think Sam's
gonna say about those?
676
00:43:57,501 --> 00:43:58,502
- I got, oh.
677
00:43:59,336 --> 00:44:00,871
- Todd!
678
00:44:00,871 --> 00:44:02,439
- Hold on son.
679
00:44:02,439 --> 00:44:04,375
You are the most pigheaded
doggone man I've ever
680
00:44:04,375 --> 00:44:06,076
laid my eyes on in
all my born days.
681
00:44:06,076 --> 00:44:07,845
- Todd!
- Right here.
682
00:44:09,480 --> 00:44:12,716
- Noise, they'd hear it all
the way down to Bourbon Street.
683
00:44:12,716 --> 00:44:16,487
- Right here, they don't
pay much mind to noises.
684
00:44:16,487 --> 00:44:18,689
Besides, there's
an off shore wind.
685
00:44:18,689 --> 00:44:20,824
Goin' out toward the river.
686
00:44:20,824 --> 00:44:22,926
Anyone here, they'd
think it was a truck,
687
00:44:22,926 --> 00:44:24,294
so don't gamble boy.
688
00:44:24,294 --> 00:44:26,363
Just do what you're told to do.
689
00:44:26,363 --> 00:44:29,500
- Look mister, I don't
care what your business is,
690
00:44:29,500 --> 00:44:32,169
but let's say you got a
couple of guests aboard.
691
00:44:32,169 --> 00:44:35,339
So, why don't you let 'em go
and three of us will walk off
692
00:44:35,339 --> 00:44:38,308
and that'll be the end of it.
693
00:44:38,308 --> 00:44:40,811
- That sounds real
nice and reasonable.
694
00:44:40,811 --> 00:44:43,981
Just turn around,
walk straight ahead.
695
00:44:49,553 --> 00:44:51,722
(gun shot blasts)
696
00:44:51,722 --> 00:44:55,559
(exciting instrumental music)
697
00:45:25,889 --> 00:45:28,225
(thud)
698
00:45:28,225 --> 00:45:32,062
(exciting instrumental music)
699
00:45:54,051 --> 00:45:55,953
- You know, Carrie.
700
00:45:55,953 --> 00:45:59,490
Carrie and me, we
used to sit here
701
00:45:59,490 --> 00:46:02,326
watchin' them
honkers flyin' north.
702
00:46:02,326 --> 00:46:03,160
Keel,
703
00:46:04,094 --> 00:46:04,928
Muscovy,
704
00:46:05,896 --> 00:46:07,131
Mallards.
705
00:46:07,131 --> 00:46:08,866
You know, I could tell
by the look on her face
706
00:46:08,866 --> 00:46:11,935
that she was flyin' right
straight along with 'em,
707
00:46:11,935 --> 00:46:14,338
flyin' right up to heaven.
708
00:46:14,338 --> 00:46:17,841
Ah, sir, wing to wing,
wingtip to wingtip,
709
00:46:18,942 --> 00:46:22,279
flyin' way up, fightin'
part of the wedge.
710
00:46:23,847 --> 00:46:24,681
But him?
711
00:46:25,849 --> 00:46:28,485
You know, all he
knows about birds,
712
00:46:28,485 --> 00:46:32,156
all he wanted was to
catch 'em and cage 'em,
713
00:46:33,524 --> 00:46:35,092
and sell 'em.
714
00:46:35,092 --> 00:46:39,730
- Look, will ya take me
to Todd and Carrie now?
715
00:46:39,730 --> 00:46:41,064
- Sure, come on.
716
00:46:42,866 --> 00:46:46,136
(laughs) Come on, son.
717
00:46:49,373 --> 00:46:50,207
- Mama.
718
00:46:51,675 --> 00:46:54,778
- The doctor come when you
was talkin' to the police.
719
00:46:54,778 --> 00:46:57,681
He said they're gonna
tow that old abomination
720
00:46:57,681 --> 00:46:59,583
outta here and burn it.
721
00:47:02,085 --> 00:47:05,522
- That's the only thing
they can do, Mama.
722
00:47:05,522 --> 00:47:08,325
A lot of birds they
kept in there was sick.
723
00:47:08,325 --> 00:47:11,161
- I should have burned it
myself a long time ago.
724
00:47:11,161 --> 00:47:13,497
Flames and fry, they purify.
725
00:47:15,699 --> 00:47:18,235
- They also make ashes, Mama.
726
00:47:18,235 --> 00:47:19,870
- That's all to the good.
727
00:47:19,870 --> 00:47:23,173
Then ya see what
comes out of it.
728
00:47:23,173 --> 00:47:24,908
Either it stays ashes
729
00:47:26,710 --> 00:47:28,879
or somethin' better rises.
730
00:47:33,851 --> 00:47:36,753
Carrie, I've been a
terrible mother to you,
731
00:47:36,753 --> 00:47:39,223
I've been a worse abomination
than that old boat.
732
00:47:39,223 --> 00:47:40,390
- Mama.
733
00:47:40,390 --> 00:47:43,160
- No, Carrie, I
never told ya before.
734
00:47:44,561 --> 00:47:47,197
There was a time when that
boat used to ride up and down
735
00:47:47,197 --> 00:47:50,267
the river, just shinin' with
lights, music you could hear
736
00:47:50,267 --> 00:47:52,102
all the way to Baton Rouge.
737
00:47:52,102 --> 00:47:56,373
I met a man there, a
lot of time, there was.
738
00:47:56,373 --> 00:48:00,110
I wasn't even your age,
Carrie, but I loved him.
739
00:48:00,110 --> 00:48:03,480
And there was a bridal suite
on the boat in those days.
740
00:48:03,480 --> 00:48:07,651
Fanciest thing you ever saw,
like the near corner of heaven.
741
00:48:09,720 --> 00:48:14,524
And there was this bed in it,
had swans on the headboard.
742
00:48:14,524 --> 00:48:17,394
Big as a field of clover.
743
00:48:17,394 --> 00:48:21,999
He said to me, "Mary,
I'm gonna buy ya that bed
744
00:48:21,999 --> 00:48:26,436
"and everythin' else there
is from Maine to Minnesota."
745
00:48:26,436 --> 00:48:30,274
He used to like to rhythm
his words like that.
746
00:48:32,042 --> 00:48:34,478
He bought me a lot of things,
747
00:48:35,879 --> 00:48:38,882
'cause he was free with
his money, like he was free
748
00:48:38,882 --> 00:48:40,050
with his love.
749
00:48:43,020 --> 00:48:46,490
But he already had
himself another wife,
750
00:48:46,490 --> 00:48:47,557
and a family.
751
00:48:48,959 --> 00:48:51,728
Up north in a city
called Racine.
752
00:48:55,599 --> 00:48:57,434
All this time, Carrie,
753
00:48:58,602 --> 00:49:02,773
all this time, I've been
takin' out my hatred,
754
00:49:02,773 --> 00:49:07,277
on the only decent thing
he ever did give me,
755
00:49:07,277 --> 00:49:08,111
you child.
756
00:49:10,547 --> 00:49:13,083
I've been wallowin'
in my hatred.
757
00:49:13,083 --> 00:49:17,254
Sleepin' in that same bed,
lookin' at that same boat.
758
00:49:18,355 --> 00:49:21,858
Carrie, tell me,
child, can I stop now?
759
00:49:21,858 --> 00:49:23,193
Can I look away?
760
00:49:24,227 --> 00:49:25,996
Can I make you smile?
761
00:49:26,997 --> 00:49:30,834
(dramatic instrumental music)
762
00:49:43,747 --> 00:49:44,915
- Hello there.
763
00:49:45,849 --> 00:49:47,384
- Hi Doc.
764
00:49:47,384 --> 00:49:49,886
Mrs. Purcell says that these
swans are contaminated too,
765
00:49:49,886 --> 00:49:51,855
wants 'em towed out and burned
with the rest of the stuff.
766
00:49:51,855 --> 00:49:53,523
- You'd better hurry up,
that tug's almost got her
767
00:49:53,523 --> 00:49:55,025
off the bottom.
768
00:49:55,025 --> 00:49:56,159
Well, Miss Spring wanted you
to know she can have visitors
769
00:49:56,159 --> 00:49:57,060
starting in the morning.
770
00:49:57,060 --> 00:49:58,328
- Thanks Doc.
771
00:49:58,328 --> 00:50:00,030
- Just one thing though,
she suggested you might
772
00:50:00,030 --> 00:50:01,498
be thinking about
it in the meantime.
773
00:50:01,498 --> 00:50:03,033
- [Buzz] Yeah?
774
00:50:03,033 --> 00:50:05,335
- She said to tell you she
decided to change her act.
775
00:50:05,335 --> 00:50:08,338
What can she use, she wants
to know, instead of birds?
776
00:50:08,338 --> 00:50:10,007
- Well, tell her that a
question of that importance
777
00:50:10,007 --> 00:50:12,776
might take
considerable research.
778
00:50:14,578 --> 00:50:18,148
(happy instrumental music)
779
00:50:34,264 --> 00:50:37,834
(jazzy instrumental music)
780
00:51:05,695 --> 00:51:07,764
- [Announcer] This has been a
Screen Gems film presentation
781
00:51:07,764 --> 00:51:09,199
from Columbia Pictures,
782
00:51:09,199 --> 00:51:12,469
Herbert B. Leonard,
executive producer.
52186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.