Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:04,471
♪ Paglayuin man ng tadhana
2
00:00:04,571 --> 00:00:10,877
♪ Magbabalik pa rin
sa piling mo ♪
3
00:00:11,244 --> 00:00:14,881
♪ Pagkat ikaw lang ang... ♪
4
00:00:15,915 --> 00:00:19,586
Are you obsessing about
her now after Amanda?
5
00:00:19,686 --> 00:00:22,155
Amanda is trash compared to her.
6
00:00:22,255 --> 00:00:23,256
Why even bring her up?
7
00:00:23,390 --> 00:00:24,591
She's been gone
or a long time.
8
00:00:24,691 --> 00:00:28,194
Rina was chasing me around until
I got out of the boutique.
9
00:00:28,261 --> 00:00:29,763
She was so desperate.
10
00:00:29,863 --> 00:00:33,533
She really wanted to know
who Mrs. Madrigal was.
11
00:00:33,566 --> 00:00:34,534
[LAUGHTER]
12
00:00:34,634 --> 00:00:37,871
I have dreams for our baby too.
13
00:00:37,971 --> 00:00:39,639
I want to hear her laugh.
14
00:00:39,739 --> 00:00:41,808
Yen, I want to hear her cry.
15
00:00:41,908 --> 00:00:43,943
I want to teach her
how to play football.
16
00:00:44,044 --> 00:00:45,645
But I wasn't able to do that
17
00:00:45,745 --> 00:00:48,114
because I wasn't able
to save her.
18
00:00:48,214 --> 00:00:52,485
I lost their money
to a bad investment.
19
00:00:52,585 --> 00:00:56,289
You must think I'm really weak,
but I just got unlucky.
20
00:00:56,423 --> 00:00:57,290
And don't worry.
21
00:00:57,390 --> 00:00:59,059
I won't run away
with your money.
22
00:00:59,159 --> 00:01:00,760
I believe you.
23
00:01:00,860 --> 00:01:01,795
Don't worry.
24
00:01:01,895 --> 00:01:04,030
No one else will
know about this.
25
00:01:04,130 --> 00:01:05,098
Thank you.
26
00:01:05,198 --> 00:01:07,534
Money is everything to them.
27
00:01:07,634 --> 00:01:11,104
We're going to target
them financially.
28
00:01:11,204 --> 00:01:13,306
To make sure they suffer.
29
00:01:14,107 --> 00:01:17,444
I think it's better to stay
this way for now.
30
00:01:17,544 --> 00:01:19,079
Give her some space.
31
00:01:19,179 --> 00:01:21,147
Go out with your friends.
Have a few drinks.
32
00:01:21,247 --> 00:01:22,549
Have fun.
33
00:01:22,649 --> 00:01:24,184
You deserve it.
34
00:01:24,284 --> 00:01:26,052
This is my last payment.
35
00:01:26,152 --> 00:01:27,153
Do you really think
I would fool you?
36
00:01:27,253 --> 00:01:28,855
And I want to get this
over and done with.
37
00:01:28,955 --> 00:01:32,158
That's how easy it is
to catch them with our bait.
38
00:01:32,258 --> 00:01:35,395
She will have all that money
in just a bit.
39
00:01:35,495 --> 00:01:38,965
And I know where she's going
to spend it.
40
00:01:39,699 --> 00:01:41,501
[LAUGHTER]
41
00:01:41,634 --> 00:01:43,036
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
42
00:01:44,871 --> 00:01:46,172
Good afternoon.
43
00:01:47,140 --> 00:01:48,108
- I am back.
- Good afternoon.
44
00:01:48,808 --> 00:01:50,009
And as promised...
45
00:01:52,345 --> 00:01:53,746
here is your cash.
[♪HEAVY MUSIC PLAYING]
46
00:01:54,013 --> 00:01:54,681
Thank you, Madame.
47
00:01:54,781 --> 00:01:56,082
Thank you. So I guess...
48
00:01:58,685 --> 00:01:59,752
[CHUCKLES]
49
00:02:00,854 --> 00:02:02,422
this is mine now.
50
00:02:02,522 --> 00:02:05,024
Thank you very much.
Have a good day, ladies.
51
00:02:05,125 --> 00:02:06,192
Thank you.
52
00:02:06,292 --> 00:02:08,361
- Hold it right there, Madame.
- Excuse me?
53
00:02:10,063 --> 00:02:10,663
Madame?
54
00:02:11,498 --> 00:02:12,031
Yes?
55
00:02:13,032 --> 00:02:15,801
But we can't give you this item.
56
00:02:15,802 --> 00:02:16,669
[CHUCKLES]
57
00:02:16,836 --> 00:02:18,838
I just paid you. That's my hat.
58
00:02:19,939 --> 00:02:20,840
We can't let you have that,
Madame.
59
00:02:20,940 --> 00:02:23,042
Because you gave us
counterfeit money.
60
00:02:23,076 --> 00:02:25,812
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
61
00:02:25,979 --> 00:02:27,647
What are you talking about?
That's impossible.
62
00:02:27,747 --> 00:02:29,082
That's my hat! I paid you!
63
00:02:29,182 --> 00:02:30,216
Check that money.
64
00:02:30,316 --> 00:02:31,217
I already did that.
65
00:02:31,317 --> 00:02:32,318
Well, check it again!
66
00:02:32,385 --> 00:02:34,721
All of them are fake.
It's counterfeit money.
67
00:02:34,821 --> 00:02:36,489
It's impossible! This is my hat.
68
00:02:36,589 --> 00:02:37,390
I paid you.
69
00:02:37,490 --> 00:02:39,325
Perhaps you switched it up.
70
00:02:39,392 --> 00:02:40,994
This is mine, okay?
71
00:02:41,094 --> 00:02:42,762
- Madame...
- I'm going. Excuse me.
72
00:02:42,896 --> 00:02:43,696
Excuse me.
73
00:02:43,763 --> 00:02:46,399
Please be careful
with your words.
74
00:02:46,499 --> 00:02:49,669
I'm still being respectful
because you're our patron.
75
00:02:49,769 --> 00:02:53,173
But we can report you for
using counterfeit money,
76
00:02:53,273 --> 00:02:55,675
and I can call the police.
77
00:02:55,775 --> 00:02:56,409
Security?
78
00:03:01,481 --> 00:03:04,651
I'm sure there's an explanation
for all of this.
79
00:03:04,751 --> 00:03:07,687
We'll let this slide, Madame.
80
00:03:07,787 --> 00:03:10,089
Because you've been
a VIP in our store.
81
00:03:10,190 --> 00:03:13,626
But from now on, you will
be banned from this store.
82
00:03:14,260 --> 00:03:17,330
No, no! Don't!
Don't get your hands on me!
83
00:03:17,430 --> 00:03:18,097
- No!
- Sorry, Ma'am.
84
00:03:18,198 --> 00:03:19,632
- No, no.
- You have to go.
85
00:03:19,732 --> 00:03:20,366
I will be back!
86
00:03:20,433 --> 00:03:22,702
I said, don't touch me!
87
00:03:24,037 --> 00:03:25,104
This way, please.
88
00:03:25,205 --> 00:03:27,407
I paid so much in this shop!
89
00:03:27,507 --> 00:03:30,677
You're making a big mistake!
90
00:03:30,777 --> 00:03:32,312
I don't need an escort.
91
00:03:32,412 --> 00:03:34,447
Don't touch me. Listen to me.
92
00:03:34,547 --> 00:03:35,448
I paid for it.
93
00:03:35,548 --> 00:03:38,084
That hat is mine!
I already paid.
94
00:03:38,184 --> 00:03:40,453
You can't ban me
from this shop
95
00:03:40,553 --> 00:03:42,956
- Please, Ma'am.
- because I'm a patron!
96
00:03:43,056 --> 00:03:43,823
I don't know.
97
00:03:43,957 --> 00:03:45,525
I think you switched up
my money!
98
00:03:46,426 --> 00:03:47,560
Mrs. Madrigal?
99
00:03:48,461 --> 00:03:50,630
Are you still interested
in this hat?
100
00:03:50,797 --> 00:03:52,464
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
- I paid with real money!
101
00:03:52,465 --> 00:03:54,334
What happened?
102
00:03:54,400 --> 00:03:57,036
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
103
00:03:57,737 --> 00:04:00,206
I said, don't touch me!
104
00:04:00,306 --> 00:04:00,807
No!
105
00:04:00,907 --> 00:04:01,574
Just leave, Ma'am.
106
00:04:01,674 --> 00:04:03,476
What are you doing?
107
00:04:03,610 --> 00:04:05,945
What the heck are you doing?
I told you not to touch me!
108
00:04:06,579 --> 00:04:07,981
Don't touch me!
109
00:04:08,748 --> 00:04:09,983
Don't touch me!
110
00:04:11,217 --> 00:04:11,918
Get out of my way!
111
00:04:12,185 --> 00:04:16,623
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
112
00:04:21,494 --> 00:04:26,232
[♪MUSIC CONTINUES...]
113
00:04:31,004 --> 00:04:33,206
[♪MUSIC CONTINUES...]
114
00:04:40,713 --> 00:04:43,383
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
115
00:04:48,821 --> 00:04:49,656
What is that?
116
00:04:51,357 --> 00:04:53,159
Zandro, you're so stupid!
117
00:04:54,260 --> 00:04:54,994
What is that?
118
00:04:58,531 --> 00:04:59,232
That's fake!
119
00:04:59,332 --> 00:05:02,135
I couldn't check all of it.
120
00:05:02,235 --> 00:05:04,137
And this never happened
to us before.
121
00:05:04,237 --> 00:05:05,405
You're so stupid!
122
00:05:05,505 --> 00:05:06,606
You didn't check the money!
123
00:05:06,706 --> 00:05:09,375
Look at what happened!
124
00:05:09,475 --> 00:05:11,044
Who paid that money?
125
00:05:11,144 --> 00:05:11,978
Go get him.
126
00:05:12,078 --> 00:05:13,046
Go and make him pay.
127
00:05:14,547 --> 00:05:17,350
Rina, I know Elmer.
128
00:05:17,450 --> 00:05:19,085
He's not capable of doing this
by himself.
129
00:05:19,185 --> 00:05:20,820
He can't come up with
this plan on his own.
130
00:05:21,854 --> 00:05:25,725
Go back and get him,
make him pay.
131
00:05:25,825 --> 00:05:29,162
If he's working with
someone else to fool us...
132
00:05:30,096 --> 00:05:31,698
find out who it is.
133
00:05:33,566 --> 00:05:35,935
I will make him eat all
that counterfeit money.
134
00:05:38,471 --> 00:05:39,505
Where's the stuff you bought?
135
00:05:40,039 --> 00:05:41,908
It's in the car.
Someone's bringing it here.
136
00:05:46,946 --> 00:05:48,915
I had so much fun.
137
00:05:49,015 --> 00:05:50,216
I spent money,
138
00:05:50,316 --> 00:05:53,353
but it was all worth seeing Rina
getting dragged by the guards.
139
00:05:54,053 --> 00:05:56,923
She looked like a slave
outside the boutique.
140
00:05:57,023 --> 00:05:58,358
She was so embarrassed.
141
00:05:58,691 --> 00:06:00,093
[LAUGHS]
142
00:06:00,326 --> 00:06:04,097
I'm sure Rina is so anxious
right now.
143
00:06:04,697 --> 00:06:08,167
Because she doesn't know
who she's up against.
144
00:06:08,267 --> 00:06:09,469
And I'm only getting started
145
00:06:09,569 --> 00:06:12,605
because I will make her pay for
everything that she did to me.
146
00:06:12,705 --> 00:06:17,543
I will make her lose her mind
and make her wish she was dead.
147
00:06:17,944 --> 00:06:20,213
[LAUGHING MANIACALLY]
148
00:06:20,313 --> 00:06:23,983
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
149
00:06:30,556 --> 00:06:34,961
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
150
00:06:35,862 --> 00:06:36,295
Red!
151
00:06:36,763 --> 00:06:38,564
- SABINA: Red!
- [COLBY CHUCKLES]
152
00:06:40,967 --> 00:06:42,001
What's up?
153
00:06:42,702 --> 00:06:43,836
[LAUGHS]
154
00:06:44,871 --> 00:06:45,904
- Hi, hello.
- Sab.
155
00:06:45,905 --> 00:06:46,939
[SMOOCHES]
156
00:06:47,373 --> 00:06:49,242
Are you good at
playing darts now?
157
00:06:49,342 --> 00:06:51,010
You might lose again.
158
00:06:51,110 --> 00:06:52,044
[CHUCKLES]
159
00:06:52,078 --> 00:06:53,412
Is he serious?
160
00:06:53,413 --> 00:06:54,614
Well, he can.
[CHUCKLES]
161
00:06:54,847 --> 00:06:59,751
Actually, we're just glad that
you're here after what happened.
162
00:06:59,752 --> 00:07:04,490
[♪FOREBODING MUSIC PLAYING]
163
00:07:07,660 --> 00:07:08,528
You know what?
164
00:07:08,628 --> 00:07:09,562
Let's just have fun.
165
00:07:10,396 --> 00:07:11,764
One round of drinks on me.
166
00:07:11,864 --> 00:07:12,732
That's what I'm talking about.
167
00:07:12,832 --> 00:07:14,367
- Let's go. Let's drink.
- Shot! Let's go.
168
00:07:14,467 --> 00:07:14,867
Okay.
169
00:07:14,967 --> 00:07:15,868
[CHUCKLES]
170
00:07:16,035 --> 00:07:17,036
Let's go.
171
00:07:18,838 --> 00:07:26,979
[♪"HULI NA"
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪]
172
00:07:35,121 --> 00:07:36,689
Yen, I'm sorry.
173
00:07:37,757 --> 00:07:39,992
I've been busy with work.
174
00:07:42,228 --> 00:07:46,365
I didn't know you were going
through a hard time right now.
175
00:07:48,067 --> 00:07:50,970
How's Red? What did he say?
176
00:07:52,772 --> 00:07:54,507
What about his parents?
177
00:07:55,942 --> 00:07:57,076
Are they okay?
178
00:08:02,415 --> 00:08:04,350
Red and I are not doing so well.
179
00:08:06,853 --> 00:08:07,620
Hold on.
180
00:08:08,888 --> 00:08:10,423
If you two are not
doing so well...
181
00:08:12,225 --> 00:08:14,494
then why don't you
just come home with me?
182
00:08:14,594 --> 00:08:18,231
No, Auntie. I was to blame.
183
00:08:19,031 --> 00:08:20,266
I was the one who's
been cold to him
184
00:08:20,366 --> 00:08:22,201
because I can't move on yet.
185
00:08:22,301 --> 00:08:23,903
I'm still hurting.
186
00:08:24,003 --> 00:08:26,939
And he seems okay.
187
00:08:27,907 --> 00:08:29,408
I just can't do it.
188
00:08:32,445 --> 00:08:34,447
[♪PENSIVE MUSIC PLAYING]
189
00:08:38,584 --> 00:08:39,385
- For the win!
- There he goes.
190
00:08:40,520 --> 00:08:42,455
Hey!
[CHUCKLES]
191
00:08:43,189 --> 00:08:43,823
You just got lucky.
192
00:08:44,156 --> 00:08:45,358
- [CHUCKLES]
- You need to practice more.
193
00:08:45,725 --> 00:08:47,460
I think Sab is better than you.
194
00:08:47,627 --> 00:08:48,928
[CHUCKLES]
195
00:08:49,662 --> 00:08:51,831
Let's get another shot.
196
00:08:51,931 --> 00:08:53,065
Let's drink some more.
Let's drink.
197
00:08:53,132 --> 00:08:53,766
Okay, game.
198
00:08:55,067 --> 00:08:57,236
I understand how you feel, Yen.
199
00:08:57,837 --> 00:09:03,509
But you and Red need to support
each other right now.
200
00:09:03,543 --> 00:09:04,977
- Because both of you
lost a child.
- [SOBBING]
201
00:09:08,281 --> 00:09:10,716
You need to help each other out.
202
00:09:13,486 --> 00:09:17,023
If you were at fault...
203
00:09:19,392 --> 00:09:20,893
you should apologize to him.
204
00:09:22,662 --> 00:09:26,599
Don't prolong it.
205
00:09:27,733 --> 00:09:29,168
Because you love him, right?
206
00:09:31,170 --> 00:09:33,139
You might lose him...
207
00:09:34,540 --> 00:09:37,677
just like how we lost your mom.
208
00:09:37,977 --> 00:09:44,517
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
209
00:09:45,518 --> 00:09:47,553
I can't bear it anymore, Auntie.
210
00:09:47,887 --> 00:09:53,526
[♪MUSIC CONTINUES...]
211
00:09:56,095 --> 00:09:56,796
Red?
212
00:09:58,631 --> 00:09:59,165
Red?
213
00:09:59,599 --> 00:10:00,433
Where is he?
214
00:10:01,567 --> 00:10:02,768
[EDEN SIGHS]
215
00:10:03,603 --> 00:10:04,337
Emma?
216
00:10:05,371 --> 00:10:06,339
Have you seen Red?
217
00:10:08,040 --> 00:10:09,976
Why are you looking for my son?
218
00:10:11,010 --> 00:10:12,111
So you can give him
a hard time again?
219
00:10:12,144 --> 00:10:15,147
[♪PENSIVE MUSIC PLAYING]
220
00:10:15,481 --> 00:10:16,582
I'm sorry, Auntie.
221
00:10:20,086 --> 00:10:22,288
He went out drinking
with his friends.
222
00:10:23,589 --> 00:10:25,458
He'll be out late.
223
00:10:25,558 --> 00:10:27,293
He didn't tell me
he was going out.
224
00:10:27,393 --> 00:10:28,461
Why would he do that?
225
00:10:28,561 --> 00:10:29,629
The two of you aren't
talking, remember?
226
00:10:29,729 --> 00:10:31,163
You had a fight.
227
00:10:31,263 --> 00:10:32,298
[HUFFS]
228
00:10:33,466 --> 00:10:36,135
Red usually goes out
drinking with his friends
229
00:10:36,235 --> 00:10:38,237
when he's in a bad mood.
230
00:10:38,337 --> 00:10:39,705
Didn't you know
that about him?
231
00:10:41,607 --> 00:10:42,241
No.
232
00:10:43,643 --> 00:10:45,411
One, two, three, go!
233
00:10:45,511 --> 00:10:46,045
Wait!
234
00:10:46,145 --> 00:10:46,812
Cheers!
235
00:10:46,879 --> 00:10:48,080
Wait, wait!
236
00:10:48,180 --> 00:10:49,615
Let's take a video first.
237
00:10:49,715 --> 00:10:50,549
Come on.
238
00:10:50,650 --> 00:10:51,651
Let's make this
night unforgettable.
239
00:10:51,751 --> 00:10:53,619
- Sab, what are you doing?
- Let's go. Come on!
240
00:10:53,719 --> 00:10:54,754
Put that away.
241
00:10:54,854 --> 00:10:58,157
I never thought I'd see
you like this again.
242
00:10:58,257 --> 00:11:01,460
It's good to see you're still
the life of the party.
243
00:11:01,494 --> 00:11:03,029
Yes!
[CHUCKLES]
244
00:11:03,496 --> 00:11:07,566
I thought you'd change
after what happened to Eden.
245
00:11:09,035 --> 00:11:09,635
Why?
246
00:11:10,636 --> 00:11:11,704
Nothing is changing.
247
00:11:13,372 --> 00:11:15,341
I'm happy right now
because I'm a free man.
248
00:11:15,441 --> 00:11:16,008
You know what I mean?
249
00:11:17,276 --> 00:11:19,478
No diapers to change.
250
00:11:19,578 --> 00:11:21,580
I don't need to make milk.
251
00:11:22,882 --> 00:11:24,617
Because my baby's gone.
252
00:11:24,717 --> 00:11:26,252
What else can I do? Right?
253
00:11:27,987 --> 00:11:28,621
Excuse me.
254
00:11:28,721 --> 00:11:30,222
[♪SOMBER MUSIC PLAYING]
255
00:11:30,623 --> 00:11:32,825
Let's drink! This is the life!
256
00:11:32,925 --> 00:11:35,628
The single life!
The bachelor life!
257
00:11:35,728 --> 00:11:36,829
My baby's gone.
258
00:11:38,197 --> 00:11:39,431
My baby's gone.
259
00:11:39,432 --> 00:11:45,071
[♪MUSIC CONTINUES...]
260
00:11:50,443 --> 00:11:51,110
Oh my God.
261
00:11:52,378 --> 00:11:53,879
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
262
00:11:53,946 --> 00:11:57,316
So you still have a lot
to learn about my son.
263
00:11:59,251 --> 00:12:00,619
And yet you say...
264
00:12:01,287 --> 00:12:02,121
you love him.
265
00:12:04,957 --> 00:12:09,795
Well you still don't know many
things about the person you said
266
00:12:09,895 --> 00:12:10,663
you love.
267
00:12:10,963 --> 00:12:14,967
[♪MUSIC CONTINUES...]
268
00:12:16,469 --> 00:12:19,238
Emma, I want a massage.
269
00:12:19,405 --> 00:12:23,008
[♪MUSIC CONTINUES...]
270
00:12:25,911 --> 00:12:26,345
Yes!
271
00:12:32,952 --> 00:12:33,552
Red...
272
00:12:34,787 --> 00:12:36,956
I'm really sorry
about your baby.
273
00:12:38,057 --> 00:12:38,624
That's it?
274
00:12:39,625 --> 00:12:41,627
You won't tell me I told you so?
275
00:12:42,495 --> 00:12:45,431
You won't ask if I regret
choosing Yenyen over you?
276
00:12:46,499 --> 00:12:48,601
Red, I'm not a monster.
277
00:12:48,701 --> 00:12:50,002
You lost your baby.
278
00:12:51,103 --> 00:12:53,839
And I can't imagine how
painful it is for you.
279
00:12:55,674 --> 00:12:56,776
And besides...
280
00:12:57,576 --> 00:13:00,846
I've long accepted that
you love Yenyen and not me.
281
00:13:01,747 --> 00:13:02,748
I've moved on.
282
00:13:03,716 --> 00:13:04,517
Move on!
283
00:13:05,551 --> 00:13:07,920
That's what Yenyen
and I argued about.
284
00:13:08,587 --> 00:13:09,688
I know she's hurting,
285
00:13:09,789 --> 00:13:13,125
and I've always been there
for her.
286
00:13:13,225 --> 00:13:16,228
But I'm hurting too.
287
00:13:16,328 --> 00:13:17,696
Who's there for me?
288
00:13:18,697 --> 00:13:19,832
Who's there for me?
289
00:13:19,999 --> 00:13:23,235
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
290
00:13:23,669 --> 00:13:24,170
You know what?
291
00:13:26,105 --> 00:13:28,507
I thought we'd go
through everything
292
00:13:28,607 --> 00:13:30,910
as long as we're together.
293
00:13:31,010 --> 00:13:33,145
Because that's what we
promised each other.
294
00:13:34,713 --> 00:13:37,483
We promised each other
we would never be apart.
295
00:13:37,583 --> 00:13:39,051
That we'd always be together.
296
00:13:40,920 --> 00:13:43,289
But she just pushes me away!
297
00:13:43,389 --> 00:13:44,790
Do you understand
what I'm saying?
298
00:13:46,358 --> 00:13:48,928
So now, I don't know what to do.
299
00:13:49,028 --> 00:13:54,500
I lost my baby, and it feels
like I'm slowly losing her too.
300
00:13:56,702 --> 00:13:58,237
[SIGHS]
301
00:13:58,370 --> 00:14:01,173
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
302
00:14:02,908 --> 00:14:04,543
I'm sorry, Sab.
303
00:14:04,643 --> 00:14:06,445
I don't know if you want
to hear all of this.
304
00:14:06,579 --> 00:14:07,413
I'm sorry.
305
00:14:07,513 --> 00:14:09,615
Red, don't worry. It's okay.
306
00:14:09,715 --> 00:14:10,883
You know what?
307
00:14:10,983 --> 00:14:13,552
If there's more that you want
to say, tell me about it.
308
00:14:13,652 --> 00:14:14,887
Let it all out.
309
00:14:14,987 --> 00:14:16,689
I'll listen.
310
00:14:16,789 --> 00:14:20,826
And we were friends before
we started dating, right?
311
00:14:22,294 --> 00:14:24,029
And I miss having you
as a friend.
312
00:14:28,434 --> 00:14:29,101
Really?
313
00:14:30,970 --> 00:14:32,471
Will you still accept me...
314
00:14:34,173 --> 00:14:35,441
even though I'm now a bummer?
315
00:14:36,242 --> 00:14:37,843
Even if I'm not the life
of the party anymore,
316
00:14:37,943 --> 00:14:39,478
will you still hang out with me?
317
00:14:39,578 --> 00:14:42,481
Red, don't be silly. Come on.
318
00:14:42,581 --> 00:14:47,019
As they say, if a person won't
stay with you at your lowest,
319
00:14:47,119 --> 00:14:49,822
then they don't deserve you
at your best.
320
00:14:50,155 --> 00:14:52,157
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
321
00:14:52,458 --> 00:14:53,125
Cheers?
322
00:14:54,360 --> 00:14:55,461
[CHUCKLES]
323
00:14:57,263 --> 00:14:57,863
Let's go.
324
00:14:58,163 --> 00:15:00,599
[♪MUSIC CONTINUES...]
325
00:15:00,966 --> 00:15:02,368
Come on, drink some more.
326
00:15:03,469 --> 00:15:05,604
One more.
[THUMPS]
327
00:15:05,704 --> 00:15:11,977
[♪MUSIC CONTINUES...]
328
00:15:17,249 --> 00:15:18,017
Cheers, Sab!
329
00:15:23,122 --> 00:15:29,561
[♪"HULI NA"
INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING♪]
330
00:15:34,400 --> 00:15:37,169
[♪MUSIC CONTINUES...]
331
00:15:38,971 --> 00:15:42,308
Eden, just wait inside.
You might get rained on.
332
00:15:42,408 --> 00:15:43,809
It won't be good for you.
333
00:15:43,909 --> 00:15:45,778
I'll be fine.
334
00:15:45,878 --> 00:15:47,713
I'll wait for Red.
335
00:15:47,813 --> 00:15:51,383
I want to talk to him.
I want to apologize.
336
00:15:51,483 --> 00:15:52,551
If that's what you want.
337
00:15:52,851 --> 00:15:56,221
[♪PENSIVE MUSIC PLAYING]
338
00:16:02,828 --> 00:16:04,363
Please help him, Sir.
339
00:16:05,497 --> 00:16:06,966
[BREATHING HEAVILY]
340
00:16:07,499 --> 00:16:08,167
Yenyen...
341
00:16:11,937 --> 00:16:14,206
please, don't be mad at Red.
342
00:16:14,340 --> 00:16:16,442
He's going through
a lot right now.
343
00:16:16,542 --> 00:16:19,678
He even told me that
you're pushing him away.
344
00:16:19,778 --> 00:16:21,180
Have pity on him.
345
00:16:22,081 --> 00:16:23,749
Sabina, please.
346
00:16:23,849 --> 00:16:26,452
Stop acting as if you care
about our relationship.
347
00:16:26,552 --> 00:16:27,019
Hey.
348
00:16:27,553 --> 00:16:31,623
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
349
00:16:32,591 --> 00:16:33,158
You...
350
00:16:34,193 --> 00:16:35,127
stop.
351
00:16:37,696 --> 00:16:39,298
Don't give her a hard time.
352
00:16:42,334 --> 00:16:44,670
She's my friend.
She listens to me.
353
00:16:45,971 --> 00:16:48,107
Red, that's enough.
You're drunk.
354
00:16:49,008 --> 00:16:50,142
You're right, Yenyen.
355
00:16:50,776 --> 00:16:52,678
Even though Red has told
me a lot about you,
356
00:16:52,778 --> 00:16:55,614
I shouldn't say anything
about your relationship.
357
00:16:56,515 --> 00:16:58,851
Here, take him.
358
00:16:59,618 --> 00:17:01,487
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
359
00:17:01,920 --> 00:17:02,588
Go ahead.
360
00:17:03,856 --> 00:17:05,524
I don't want to cause you
any trouble.
361
00:17:06,558 --> 00:17:07,393
Good night, Red.
362
00:17:07,426 --> 00:17:12,564
[♪MUSIC CONTINUES...]
363
00:17:16,769 --> 00:17:18,003
[SIGHS]
364
00:17:21,040 --> 00:17:25,878
[♪ANXIOUS MUSIC PLAYING]
365
00:17:33,986 --> 00:17:35,487
Hon, what's the matter?
366
00:17:36,288 --> 00:17:36,822
Nothing.
367
00:17:39,425 --> 00:17:42,094
I didn't get to buy
the hat I wanted.
368
00:17:44,930 --> 00:17:47,433
You're losing sleep over that?
369
00:17:52,504 --> 00:17:53,604
[MUMBLING]
370
00:17:53,605 --> 00:17:55,140
I want to sleep over there.
371
00:17:55,240 --> 00:17:55,741
Sit here!
372
00:18:01,146 --> 00:18:01,580
What now?
373
00:18:02,314 --> 00:18:02,948
You're mad at me?
374
00:18:04,216 --> 00:18:04,917
Why?
375
00:18:06,285 --> 00:18:09,254
I just talked to Sab.
We're just being friends.
376
00:18:10,155 --> 00:18:10,756
Friends?
377
00:18:11,557 --> 00:18:13,158
Is Sabina a good friend?
378
00:18:13,258 --> 00:18:14,093
Have you forgotten what
she did on the island?
379
00:18:14,193 --> 00:18:15,894
That was a long time ago!
380
00:18:16,662 --> 00:18:17,963
Yen, that was a long time ago!
381
00:18:18,764 --> 00:18:20,632
She'd moved on!
382
00:18:20,699 --> 00:18:23,802
Something you're not
capable of doing!
383
00:18:25,804 --> 00:18:28,874
Honestly, Yen, I feel better
when I'm with Sab.
384
00:18:29,842 --> 00:18:32,177
Because she talks to me.
385
00:18:33,212 --> 00:18:34,213
She listens to me...
386
00:18:36,014 --> 00:18:36,882
while you don't!
387
00:18:38,951 --> 00:18:42,020
I've tried to reach out to you
so many times.
388
00:18:42,121 --> 00:18:43,889
I've made a lot of effort.
389
00:18:45,057 --> 00:18:48,026
But you just keep on pushing,
and pushing,
390
00:18:48,127 --> 00:18:50,295
and pushing me away, Yenyen!
391
00:18:50,362 --> 00:18:51,930
Is that why you came to her?
392
00:18:52,998 --> 00:18:54,199
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
393
00:18:54,633 --> 00:18:55,267
Is that it, Red?
394
00:18:56,635 --> 00:18:58,270
Do you have to go
back to your ex?
395
00:18:59,138 --> 00:19:01,073
Would you run to her?
396
00:19:01,173 --> 00:19:02,274
What else can I do?
397
00:19:03,742 --> 00:19:05,244
What else can I do, Yen?
398
00:19:06,044 --> 00:19:08,113
She was there when I needed
someone to talk to.
399
00:19:09,047 --> 00:19:10,916
And you weren't there.
What do you want me to do?
400
00:19:11,683 --> 00:19:16,455
So how's your business
deal with Mr. Madrigal?
401
00:19:16,555 --> 00:19:18,123
Are we going to make
money off of it?
402
00:19:20,592 --> 00:19:21,693
I'll just wait?
403
00:19:21,760 --> 00:19:23,996
You want me to wait around
until you talk to me?
404
00:19:24,096 --> 00:19:25,330
Because that's what
you've been doing!
405
00:19:25,397 --> 00:19:27,699
Don't you realize
she has a motive?
406
00:19:27,766 --> 00:19:29,034
- That's why she listens to you!
- That's Red.
407
00:19:29,134 --> 00:19:31,970
- You're getting jealous again!
- They're fighting again.
408
00:19:34,006 --> 00:19:35,774
Come on, come on, come on.
409
00:19:35,908 --> 00:19:38,010
You're always getting jealous!
410
00:19:38,110 --> 00:19:39,311
That was a long time ago!
411
00:19:40,179 --> 00:19:44,249
I'm not getting jealous, Red.
I just don't trust Sabina!
412
00:19:44,349 --> 00:19:46,685
Hey! Hey, what's going on here?
413
00:19:46,785 --> 00:19:49,254
Will you two just stop it?
414
00:19:49,354 --> 00:19:50,355
That's enough.
415
00:19:51,957 --> 00:19:54,927
Red, are you drunk?
416
00:19:56,795 --> 00:20:00,666
You cannot resolve anything
if one of you is drunk.
417
00:20:00,766 --> 00:20:05,537
This is what happens when
you rush into things.
418
00:20:07,806 --> 00:20:10,976
You don't know each other
that well yet.
419
00:20:11,777 --> 00:20:15,280
But you got pregnant,
so what else can we do?
420
00:20:15,380 --> 00:20:18,717
The two of you don't have
a good foundation
421
00:20:18,817 --> 00:20:19,818
for your relationship.
422
00:20:19,918 --> 00:20:20,652
Rina.
423
00:20:23,355 --> 00:20:26,625
Somebody has to speak
the truth here.
424
00:20:27,526 --> 00:20:30,329
The two of you are together
because of the baby, right?
425
00:20:31,063 --> 00:20:32,698
And now that the baby's gone.
426
00:20:32,798 --> 00:20:33,298
What are you going to do now?
427
00:20:34,900 --> 00:20:39,104
Maybe it's time for you guys
to rethink your relationship.
428
00:20:40,205 --> 00:20:41,106
I think...
429
00:20:42,307 --> 00:20:43,574
both of you are not happy
in your relationship anymore.
430
00:20:43,575 --> 00:20:49,548
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
431
00:20:51,683 --> 00:20:52,551
Red?
432
00:20:53,819 --> 00:20:55,921
- Red, are you okay? Red!
- [RED RETCHING]
433
00:20:55,954 --> 00:20:56,588
Red!
434
00:20:56,688 --> 00:20:57,256
Red.
435
00:20:58,023 --> 00:20:58,490
Red.
436
00:21:00,659 --> 00:21:03,161
-Eden, just go into your room.
-[RED RETCHING]
437
00:21:03,762 --> 00:21:04,863
We'll take care of him.
438
00:21:05,797 --> 00:21:08,800
♪ Ooh...
439
00:21:08,867 --> 00:21:20,612
♪ Kahit sino
'di tayo mapaghihiwalay ♪
440
00:21:20,712 --> 00:21:24,016
♪ Huli na ang lahat
441
00:21:24,116 --> 00:21:27,185
♪ Hindi maaawat
442
00:21:27,919 --> 00:21:30,555
♪ Kahit anong sabihin
443
00:21:31,123 --> 00:21:33,859
♪ Ikaw lang ang pipiliin ♪
444
00:21:34,459 --> 00:21:35,527
♪ Huli na ang lahat
445
00:21:39,164 --> 00:21:43,602
[♪SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
446
00:21:44,202 --> 00:21:46,271
It's only a matter of time,
Eden.
447
00:21:47,272 --> 00:21:48,906
And you'll come back to me.
448
00:21:48,907 --> 00:21:51,610
[♪MUSIC CONTINUES...]
449
00:21:51,710 --> 00:21:53,345
[KNOCKING]
Yen?
450
00:21:55,514 --> 00:21:56,982
[KNOCKING]
Yen.
451
00:22:00,352 --> 00:22:01,853
Yen, let's talk.
452
00:22:03,622 --> 00:22:06,024
We're having lunch.
Come and have lunch with us.
453
00:22:07,259 --> 00:22:08,427
[KNOCKING]
Yen.
454
00:22:08,527 --> 00:22:12,264
[♪MUSIC CONTINUES...]
455
00:22:14,266 --> 00:22:14,866
Red?
456
00:22:20,572 --> 00:22:21,506
Let her be.
457
00:22:22,074 --> 00:22:24,943
If she doesn't want to join us,
just leave her alone.
458
00:22:28,113 --> 00:22:29,948
But I can't leave her.
459
00:22:32,951 --> 00:22:36,588
Maybe she needs space for now.
460
00:22:36,722 --> 00:22:37,856
Maybe some other time?
461
00:22:39,891 --> 00:22:42,027
Why don't you join us?
462
00:22:43,595 --> 00:22:45,063
It's been a while
since we ate out.
463
00:22:45,163 --> 00:22:46,498
You, me, and your dad.
464
00:22:48,333 --> 00:22:49,434
Join us for lunch.
465
00:22:49,534 --> 00:22:50,936
Do it for Mom?
466
00:22:50,969 --> 00:22:53,305
[♪DRAMATIC MUSIC PLAYING]
467
00:22:57,809 --> 00:23:00,912
[♪MUSIC CONTINUES...]
468
00:23:05,250 --> 00:23:06,718
- Table for two.
- Hi, Ma'am. Hi, Sir.
469
00:23:06,818 --> 00:23:07,252
This way, please.
470
00:23:07,352 --> 00:23:09,755
Oh yes, al fresco.
471
00:23:10,689 --> 00:23:11,223
Thank you.
472
00:23:11,323 --> 00:23:12,424
Thank you, Sweetheart.
473
00:23:13,191 --> 00:23:14,059
Thank you.
474
00:23:17,429 --> 00:23:18,063
Here's the menu.
475
00:23:18,163 --> 00:23:19,297
Thank you.
476
00:23:19,398 --> 00:23:20,565
Thank you.
477
00:23:20,632 --> 00:23:21,500
Are you hungry?
478
00:23:21,600 --> 00:23:22,434
Yes.
479
00:23:25,704 --> 00:23:29,474
I really don't feel comfortable
going out without Eden and Red.
480
00:23:30,275 --> 00:23:33,345
It seems like we left
our problems at home.
481
00:23:33,445 --> 00:23:36,148
What do you want to do?
Bring them here?
482
00:23:36,248 --> 00:23:37,783
What for?
So they can fight here?
483
00:23:38,417 --> 00:23:40,652
I've had enough already.
It's just too much.
484
00:23:40,786 --> 00:23:42,487
They're too...
485
00:23:43,555 --> 00:23:45,390
what's the word for it?
486
00:23:45,490 --> 00:23:46,158
Toxic?
487
00:23:46,258 --> 00:23:48,794
Toxic. Exactly. It's too toxic.
488
00:23:48,894 --> 00:23:49,928
You're right.
489
00:23:50,028 --> 00:23:52,130
Can you check on Mrs. Madrigal?
490
00:23:52,230 --> 00:23:53,432
She might want to
order something.
491
00:23:54,633 --> 00:23:56,401
Wait, is it the client
in the VIP room?
492
00:23:58,437 --> 00:23:59,271
Excuse me?
493
00:24:00,105 --> 00:24:01,773
Did you say Mrs. Madrigal?
494
00:24:02,441 --> 00:24:04,042
Is she here?
495
00:24:04,142 --> 00:24:05,644
Sorry, Ma'am. Do you know her?
496
00:24:05,777 --> 00:24:06,645
[HUFFS]
497
00:24:06,745 --> 00:24:09,181
We're close friends.
Mrs. Madrigal and I.
498
00:24:09,281 --> 00:24:11,016
Is she here? Where?
499
00:24:11,116 --> 00:24:11,950
Rina.
500
00:24:12,050 --> 00:24:15,220
She's in VIP Room 1.
501
00:24:15,320 --> 00:24:16,688
Okay. VIP Room 1.
502
00:24:16,822 --> 00:24:18,857
All right.
I'll quickly say hello.
503
00:24:18,957 --> 00:24:19,958
Okay, thank you.
504
00:24:19,991 --> 00:24:22,194
[♪TENSE MUSIC PLAYING]
505
00:24:22,561 --> 00:24:24,329
Don't do it, Rina.
506
00:24:24,429 --> 00:24:26,431
She might be in an important
business meeting.
507
00:24:26,531 --> 00:24:28,066
I don't want you to interrupt.
508
00:24:28,166 --> 00:24:30,635
I won't let this opportunity go.
509
00:24:30,702 --> 00:24:32,604
I just want to, you know,
meet her,
510
00:24:32,704 --> 00:24:35,207
say hello, introduce myself,
right?
511
00:24:35,307 --> 00:24:36,474
I'm excited.
512
00:24:36,475 --> 00:24:43,148
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
513
00:24:45,083 --> 00:24:46,084
Mrs. Madrigal?
514
00:24:46,218 --> 00:24:47,452
Mrs. Madrigal.
515
00:24:47,786 --> 00:24:48,687
[CHUCKLES]
516
00:24:48,887 --> 00:24:50,522
Mrs. Madrigal, hello?
517
00:24:50,622 --> 00:24:52,491
This is Rina Ramos.
518
00:24:54,860 --> 00:24:57,629
I know that you two
really love each other.
519
00:24:58,330 --> 00:25:00,432
That would be unfair
to your baby.
520
00:25:00,532 --> 00:25:03,802
She was created because
you love each other.
521
00:25:03,902 --> 00:25:05,170
Red is sincerely
in love with you.
522
00:25:05,270 --> 00:25:08,473
I can't imagine what you two
are going through.
523
00:25:08,573 --> 00:25:12,010
But don't doubt the love
you have for each other.
524
00:25:12,110 --> 00:25:15,380
Do you have an enemy
who could do this to us?
525
00:25:15,480 --> 00:25:17,582
You know me,
I get along with everyone.
526
00:25:17,682 --> 00:25:20,952
If the sender hates me,
then why did she call you?
527
00:25:21,052 --> 00:25:24,990
I can only think of one person
who can do this.
528
00:25:25,090 --> 00:25:26,858
Someone who keeps sending us
all kinds of things.
529
00:25:26,958 --> 00:25:28,193
It's Miss Amanda.
530
00:25:28,293 --> 00:25:29,928
You know, you're right, Red.
531
00:25:30,028 --> 00:25:32,397
Yen, I tried to respect
your mom.
532
00:25:32,497 --> 00:25:34,766
But if she won't leave us alone,
I will forget she's your mom.
533
00:25:34,900 --> 00:25:36,134
I might end up hurting her.
534
00:25:36,268 --> 00:25:39,271
Red, don't talk like that.
You're not that kind of person.
535
00:25:39,371 --> 00:25:41,940
But she's forcing me
to be this likes!
536
00:25:42,040 --> 00:25:44,309
Yen, we lost our baby
because of her.
537
00:25:44,409 --> 00:25:46,278
And now she's targeting my mom!
538
00:25:47,045 --> 00:25:48,547
When is she going to stop?
539
00:25:48,980 --> 00:25:51,082
[♪INTENSE MUSIC PLAYING]
36161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.