All language subtitles for Nude.2017.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,646 --> 00:00:44,745 <-S -> مرحبًا، أنا ديفيد. أنا أماندا. إنها ممتعة للاستكشاف. 2 00:00:44,787 --> 00:00:46,945 <-س-> ماذا؟ - جيد. 3 00:00:46,987 --> 00:00:53,264 تساعدك على تشكل. قم بتصويب شعرك أو على كتفيك. 4 00:00:53,306 --> 00:00:57,268 - منذ متى وأنت مصور؟ - 22 سنة. 5 00:00:57,310 --> 00:01:01,585 <-P->-هل أعجبك؟ أنا أكره ذلك. بالطبع أحب. 6 00:01:01,626 --> 00:01:04,734 سأصفك إذا كنت لا تحب ذلك. 7 00:01:04,775 --> 00:01:09,843 أحب النساء والتصوير الفوتوغرافي. 8 00:01:09,885 --> 00:01:16,047 أخبر وكيلك أنك كنت شبه عارٍ؟ أليس كذلك؟ 9 00:01:16,089 --> 00:01:19,269 الجميع يغضب عندما أخلع حمالة صدري. 10 00:01:19,311 --> 00:01:24,503 يمكنك خلعهم. لا يزعجه. 11 00:01:24,545 --> 00:01:28,570 لا يهم. يمكنك الاحتفاظ بالمنشفة. 12 00:01:28,612 --> 00:01:31,761 - أنت لست عارياً تماماً. أعرف ولكن... 13 00:01:31,907 --> 00:01:39,112 مايكل، هل تعلم أنني كنت أصور عاريًا؟ 14 00:01:39,153 --> 00:01:43,283 أنت , لا؟ حسنا الان تعرف. لذلك، تماما. 15 00:01:45,389 --> 00:01:48,434 لا بأس، اعتقدت أنني سأبلغك. 16 00:01:49,393 --> 00:01:52,730 "شكرًا لك، لقد أيقظتني في الساعة السابعة هذا الصباح." 17 00:01:53,553 --> 00:01:55,858 <-S-> ماذا قال؟ <-H->- لم يكن يعلم بذلك. 18 00:01:56,681 --> 00:01:58,829 "هل هذا مناسب لك؟" 19 00:02:00,863 --> 00:02:04,168 كان لدي سابقًا طفل آخر يبلغ من العمر 17 عامًا. 20 00:02:04,210 --> 00:02:07,359 في أمريكا يكاد يكون إجراميا. 21 00:02:08,182 --> 00:02:12,447 - إذا خلعت حمالة صدرها... هل عمرك الآن 18 سنة؟ 22 00:02:12,489 --> 00:02:14,626 - هل عمرك أكثر من 18 سنة؟ - أنا أكون. 23 00:02:17,734 --> 00:02:20,831 مثل صدر اليد في الأمام. 24 00:02:29,172 --> 00:02:33,395 جيد. لا تقلق. 25 00:02:36,440 --> 00:02:40,621 لقد رأيت صورك العارية وأحببتها. 26 00:02:40,663 --> 00:02:45,793 أنا لا أخلع ملابس البيكيني، إلا إذا كان ذلك من صورك. 27 00:03:05,698 --> 00:03:09,827 <-س-> ماذا؟ - بخير، مذا عنك؟ 28 00:03:11,996 --> 00:03:14,092 هل يمكنك فعل ذلك؟ 29 00:03:14,916 --> 00:03:19,139 ابق منخفضًا وحاول خلع ملابسك. 30 00:03:19,181 --> 00:03:22,257 لنبدأ. 31 00:03:38,961 --> 00:03:42,099 استمر في ذلك. جميل. 32 00:03:42,141 --> 00:03:45,217 - أهلاً. <-س-> ماذا؟ 33 00:03:45,259 --> 00:03:47,438 انه لمن اللطيف رؤيتك. 34 00:03:48,262 --> 00:03:52,453 ما هو مقاسك؟ هذا هو 25. 35 00:04:42,639 --> 00:04:46,726 جيد. حرك قدميك. 36 00:04:57,101 --> 00:05:01,251 لو كنت جميلة مثلها، لكنت عارضة أزياء حقيقية. 37 00:05:10,730 --> 00:05:13,952 صورة للعديد من المجلات المختلفة. 38 00:05:13,993 --> 00:05:18,091 فوغ، وماري كلير، ومجلة إيلي، وفيكتوريا سيكريت. 39 00:05:21,073 --> 00:05:26,402 فهو يدفع الفواتير، ولكنه سوف يكون ملزما أيضا. 40 00:05:27,486 --> 00:05:30,583 أريد أن أفعل شيئًا شخصيًا أكثر- 41 00:05:30,624 --> 00:05:34,701 - عندما لا أقوم بتصوير الأشياء التجارية. 42 00:05:34,743 --> 00:05:36,891 صور صور عارية بحرية أكبر- 43 00:05:36,933 --> 00:05:44,044 <-S -> ولم أعد أعرف حتى من أنا. أنا أحبه. 44 00:05:44,086 --> 00:05:46,276 انها مثل الهوس. 45 00:05:46,317 --> 00:05:51,374 ألتقط الصور وأقوم بالتنقيح والنوم. 46 00:05:51,416 --> 00:05:57,558 تضيف الصورة التنقيح والصورة المراد إضافتها وأنام مرة أخرى. 47 00:05:58,600 --> 00:06:03,011 أرى أحيانًا في أحلامي، المرأة التي تدحرج الكاميرا أمامي. 48 00:06:03,835 --> 00:06:10,060 أتخيله وأراه يدور.. 49 00:06:20,508 --> 00:06:25,784 مرحبًا، أنا ستيف. سوف ألتقط صورة عندما تحملين هذه. 50 00:06:28,943 --> 00:06:35,304 تقدمت أكثر من 2000 فتاة بطلب للحصول على الجنسية بموجب مشروع Muses. 51 00:06:36,127 --> 00:06:40,455 لقد انتشر كالنار في الهشيم. لقد سألني الكثير منكم: 52 00:06:40,496 --> 00:06:43,635 "هل رأيت هذا التقويم؟" 53 00:06:43,677 --> 00:06:48,765 أريد العثور على الفتيات المجهولات وجعلهن مشهورات. 54 00:06:48,807 --> 00:06:52,936 إنه ليس تقويم فيكتوريا سيكريت. 55 00:06:52,978 --> 00:06:56,992 إنه الفنان الذي يستكشف جسد المرأة. 56 00:06:57,034 --> 00:07:00,339 - إذن أنت ستقف عارياً. - إذن أخيرًا. 57 00:07:01,163 --> 00:07:04,500 من الرائع أن الفتيات لسن عارضات أزياء ساحرات. 58 00:07:05,323 --> 00:07:08,660 إنه ليس نموذجًا رائعًا بعيدًا. 59 00:07:08,702 --> 00:07:11,590 معها يمكن شنق. 60 00:07:11,632 --> 00:07:15,803 إنه عقل رجل وامرأة ويريد خلع ملابسه. 61 00:07:21,047 --> 00:07:25,218 وصف المجلات المحبطة لهذه العملية. 62 00:07:25,260 --> 00:07:27,450 فقط حول. والضمان. 63 00:07:28,273 --> 00:07:34,665 وكانت القيود كثيرة. النموذج لا يمكن أن يكشف الكثير. 64 00:07:34,707 --> 00:07:38,753 لقد كرهت ذلك. الملابس مجرد مصدر إزعاج. 65 00:07:39,764 --> 00:07:43,038 إظهار بعقب. خذ الفستان. هذا تقويم عاري. 66 00:07:43,080 --> 00:07:48,325 المس اصابع قدميك. ممتاز. 67 00:07:49,315 --> 00:07:53,392 قررت إعداد نسختي الخاصة. 68 00:07:53,434 --> 00:07:57,647 سأقدم للمصورين مساحة من 200 صفحة لتحقيق أنفسهم. 69 00:07:57,688 --> 00:08:01,838 كان ديفيد بيلمير أحد الصور الأولى. 70 00:08:02,777 --> 00:08:05,873 عمله مذهل. 71 00:08:05,915 --> 00:08:09,002 عندما اقترح ستيف هذا المشروع... 72 00:08:09,043 --> 00:08:13,225 - لقد سررت لأن الصورة أيضًا صور عارية. 73 00:08:13,266 --> 00:08:19,397 صورة أزياء تهدف إلى بيع الملابس. 74 00:08:19,439 --> 00:08:22,640 الصور العارية أكثر شخصية. 75 00:08:22,682 --> 00:08:26,759 يعد ديفيد بيلمير أحد مصوري الأزياء الرائدين. 76 00:08:26,801 --> 00:08:30,909 يمكنه تشكيل صورة بعشرات الآلاف من الدولارات. 77 00:08:30,951 --> 00:08:36,258 سأدفع له عملية شخصية أكثر بكثير. 78 00:08:37,082 --> 00:08:39,271 - إنها صور عارية. - جيد. 79 00:08:39,313 --> 00:08:42,337 - لماذا؟ - إنهم مثيرون. 80 00:08:42,379 --> 00:08:45,611 أنا أستمتع بالعري. أنا لا أحب الملابس. 81 00:08:45,653 --> 00:08:51,794 عرض <-S -> هل هذا كل شيء أم أنه...؟ - صور عارية بدون ملابس . 82 00:08:51,836 --> 00:08:57,144 أنا محظوظ عندما ترغب النساء الجميلات في الوصول إلى صوري. 83 00:08:57,967 --> 00:09:03,348 تشعر النساء بالرضا عندما يرون أنفسهن في صورة جميلة. 84 00:09:05,245 --> 00:09:08,582 عظيم. من الصعب العثور على مصورين ماهرين. 85 00:09:09,406 --> 00:09:13,618 لقد فعلت ذلك بنفسي. - هل تقوم بتصوير هذا في التقويم؟ 86 00:09:13,660 --> 00:09:20,000 لا، ديفيد فقط. أنا مصور وقمت بتعيين مصور آخر. 87 00:09:20,041 --> 00:09:25,109 إنه قادر على التقاط الصور بنجاح هذا التقويم. 88 00:09:25,151 --> 00:09:28,237 - مدهش. - يا له من جمال. 89 00:09:28,279 --> 00:09:31,553 ما هي العملية التي تعجبك أكثر؟ 90 00:09:33,503 --> 00:09:36,527 - ديفيد؟ - شكرًا لك. 91 00:09:36,568 --> 00:09:39,696 نموذج سوف تستفيد من تعاوننا- 92 00:09:39,738 --> 00:09:44,900 - عندما يمكنهم عرض صورهم للعملاء أو المصورين. 93 00:09:44,941 --> 00:09:51,344 قد يتعرف هؤلاء على اسمي ويحتفظون بوظيفتي. 94 00:09:52,167 --> 00:09:56,432 كيف نتأكد من صحة دوافع الفتيات؟ 95 00:09:56,474 --> 00:10:01,656 أنهم لا يتعطشون للشهرة، ولكنهم يريدون فقط صنع الفن. 96 00:10:01,698 --> 00:10:05,921 مرحبا، أنا كريستيان. ما اسمك؟ 97 00:10:05,962 --> 00:10:08,997 - كاتي. أنا آسف؟ 98 00:10:09,038 --> 00:10:14,304 لدينا البولندية، كيت هي ملكة جمال بولونيا كاليفورنيا. 99 00:10:15,128 --> 00:10:18,433 هل تعلم أنك تظهر عارية؟ 100 00:10:18,475 --> 00:10:21,447 عارية؟ الآن؟ 101 00:10:21,488 --> 00:10:26,733 ليس الآن، ولكن إذا اخترت ذلك. 102 00:10:26,775 --> 00:10:30,789 - هل هذا مناسب لك؟ - ولست بحاجة للتفكير. 103 00:10:30,831 --> 00:10:35,148 <-P->- هذا أمر طبيعي. - ربما لا أريد تقويمًا مجردًا. 104 00:10:35,972 --> 00:10:40,142 نعم، لكنه التقويم الفني. 105 00:10:40,184 --> 00:10:44,522 - هل كنت تتظاهر عارية؟ ما زلت طفلا. 106 00:10:45,345 --> 00:10:49,641 - كم عمرك؟ أحتاج إلى الأسبوع المقبل 18. 107 00:10:49,683 --> 00:10:52,676 قد لا تكون مناسبة للمبتدئين. 108 00:10:52,717 --> 00:10:57,045 <-P->- هل تريد أن تشرح ذلك لأمي؟ <-S -> يمكنك على الأقل المحاولة يا عزيزتي. 109 00:10:57,868 --> 00:11:02,175 - أنا لا أعتقد ذلك. - اكتساب الخبرة الأولى. 110 00:11:02,216 --> 00:11:08,337 إنه لا يتناسب مع هذه العملية. لم يشعر بالراحة. 111 00:11:09,401 --> 00:11:12,529 - أهلاً. <-س-> ماذا؟ 112 00:11:12,571 --> 00:11:16,648 يمكن أن يبدأ التجريد، شكرًا. 113 00:11:19,963 --> 00:11:23,029 لديك توازن جيد. 114 00:11:23,071 --> 00:11:27,116 - اليوغا. - لذلك ينبغي أن يكون. 115 00:11:27,158 --> 00:11:30,286 جيني مثل الشيطان الصغير. 116 00:11:30,328 --> 00:11:35,552 لكنه في أعماقه يشبه الملاك اللطيف. 117 00:11:35,594 --> 00:11:40,703 هل تعتقدين بالجمال الخالد؟ 118 00:11:40,745 --> 00:11:45,009 ليس لدي أي إحساس بالوقت، وأنا جميلة! 119 00:11:45,833 --> 00:11:50,035 - لماذا المشروع يهمك؟ <-P->- إنه شيء مختلف. 120 00:11:50,077 --> 00:11:54,394 لقد انتهيت للتو من العمل. بلغت للتو 18 عامًا. 121 00:11:55,217 --> 00:11:58,408 ستكون بداية جيدة لمسيرتي. 122 00:11:59,545 --> 00:12:06,719 ابحث عن جيني إنستغرام. لقد كان شيئًا مختلفًا. 123 00:12:06,760 --> 00:12:12,015 لقد أرسلت له رسالة خاصة. كان لا يزال صغيرا جدا. 124 00:12:12,057 --> 00:12:17,292 قلت إنني أرغب في وصفه في العام التالي. 125 00:12:17,333 --> 00:12:22,401 لاحظت أن عدد متابعيه أقل من 500 متابع. 126 00:12:22,443 --> 00:12:27,667 <-S -> وأنا أحب حقيقة أنها كانت ذات جمال غير معروف. 127 00:12:27,708 --> 00:12:33,860 ديفيد يبحث عن "شريك في الجريمة". يجب أن يقع في حب فتاة. 128 00:12:33,902 --> 00:12:37,061 - ما هو مصدر إلهامك في الحياة؟ - يا الهي. 129 00:12:37,103 --> 00:12:42,160 <-P->- هل تريد أن تكون سعيدا؟ - أريد أن. 130 00:12:42,202 --> 00:12:45,330 - كما بيونسيه. - أريد أن أكون مليئا بالحياة. 131 00:12:45,372 --> 00:12:50,585 - هل تتذكرين تناول أدوية الصباح؟ <-س-> ماذا؟ الذاكرة نعم. 132 00:12:50,627 --> 00:12:54,662 - أعدك. - يمين؟ 133 00:12:54,704 --> 00:12:58,917 أنت تتصرف بغرابة، ديفيد. 134 00:12:59,031 --> 00:13:04,193 أعدك بأني سأتي في الرابعة في الوقت المناسب. 135 00:13:04,234 --> 00:13:10,491 - دعونا نتحدث عن ذلك لاحقا. أعدك أن آتي في الوقت المحدد. 136 00:13:11,314 --> 00:13:14,526 - مهلا منذ. سوف اراك لاحقا. <-S -> وداعا - وداعا. 137 00:13:14,568 --> 00:13:17,602 - شكرًا لك. - شكرًا لك. 138 00:13:17,644 --> 00:13:20,939 جيني شيء جميل جدا. 139 00:13:21,762 --> 00:13:25,975 لكنه شاب ولا يعرف كيف يقول معالجة أي شيء. 140 00:13:26,017 --> 00:13:30,260 هذا يمكن أن يصبح صعبا. 141 00:13:30,302 --> 00:13:33,295 لا أعرف علاقة ديفيد بالفتيات. 142 00:13:33,336 --> 00:13:37,591 يجب أن تكون الفتيات الصغيرات جاهزات للكلمة، والهريس. 143 00:13:37,632 --> 00:13:42,794 إطلاق علامتنا التجارية الجديدة التي لا أحد يعرف عنها شيئًا. 144 00:13:42,835 --> 00:13:46,829 قررت أن هذه المسألة يجب التصويت. 145 00:13:46,871 --> 00:13:52,022 يجب على الفتيات أن يخبرن العملية لجمهوره. 146 00:13:52,063 --> 00:13:55,119 نحن نبحث عن سفيرين مختلفين للعلامة التجارية. 147 00:13:55,160 --> 00:14:00,520 <-P->- إنه عامل حاسم. <-S -> هل من المفترض أن نحبه جميعًا؟ 148 00:14:00,562 --> 00:14:05,535 إذا كانت الفتاة لديها الكثير من المتابعين على وسائل التواصل الاجتماعي 149 00:14:05,577 --> 00:14:07,808 - التي تؤثر على النتيجة. 150 00:14:07,850 --> 00:14:12,907 <-S -> لا يمكننا أن نقرر اليوم. - لدي رأيي الخاص. 151 00:14:12,949 --> 00:14:18,069 بعض الفتيات يجعلنني أبذل قصارى جهدي. 152 00:14:18,110 --> 00:14:23,313 - بالطبع. - أنا معجب بهم. 153 00:14:23,355 --> 00:14:29,591 أريد أن أجعلها جميلة، لأنني أشعر بذلك. 154 00:14:29,632 --> 00:14:33,709 أنا متأكد من أنك راضٍ عن كل فتاة. 155 00:14:33,751 --> 00:14:35,951 أنا لا أجبرك على وصف أي شخص. 156 00:14:35,993 --> 00:14:40,028 انها ليست دائما الانجذاب الجسدي. 157 00:14:40,070 --> 00:14:47,369 إنه شعور أحصل عليه من الفتاة. 158 00:14:47,410 --> 00:14:51,540 أنا أفهم أنك تحتاج إلى الحصول على ذلك فيبي- 159 00:14:51,581 --> 00:14:55,752 ولكن يجب أن يكون جديرا بالملف الشخصي. 160 00:14:55,794 --> 00:14:58,891 أريد أن صورتي ممكن جميلة. 161 00:14:58,932 --> 00:15:02,071 فإن انتفع به فهو زائد له. 162 00:15:03,051 --> 00:15:07,191 بالنسبة لي ليس مهما، هل يصفهم ديفيد أم لا. 163 00:15:07,232 --> 00:15:13,426 إذا فعلوا كل ما في وسعهم للإدلاء بأصواتهم- 164 00:15:13,468 --> 00:15:16,596 - عندما يرتفعون إلى القمة. 165 00:15:18,567 --> 00:15:23,770 يبدو أن ديفيد ينسى أحيانًا ذلك عند اختيار الفتيات. 166 00:15:23,811 --> 00:15:29,161 كانت إميلي راتاجكوفسكي هي الفتاة التي لم يرغب أحد في التقاط صورة لها ... 167 00:15:29,202 --> 00:15:36,251 <-S -> لكني سأصورها عارية وبدون مكياج تقريبًا. 168 00:15:36,293 --> 00:15:39,598 وتمت مشاهدة هذا الفيديو 200 مليون مرة. 169 00:15:40,422 --> 00:15:43,612 راشيل كوك هي نفسها. 170 00:15:44,697 --> 00:15:47,971 كانت راشيل على الغلاف، وبيعت المجلة بالكامل. 171 00:15:48,795 --> 00:15:55,134 وباع مرتين أكثر من الآخر. نوع الفتاة التي نبحث عنها. 172 00:15:55,176 --> 00:15:58,388 لقد نسي فعلا تقديم طلباتهم. 173 00:16:02,360 --> 00:16:06,510 أعلم أنني فزت بجينيلوتون. 174 00:16:06,552 --> 00:16:10,712 لقد كان لدي حساب على Instagram منذ البداية. 175 00:16:10,754 --> 00:16:14,946 وقد حصلت الصورة على 16000 إعجاب و400 تعليق. 176 00:16:14,988 --> 00:16:18,074 كنت فقط في ذهني. 177 00:16:18,116 --> 00:16:23,423 فجأة أصبح لدي 150 ألف متابع- 178 00:16:24,247 --> 00:16:27,584 <-S-> ولم أكن أعرف ما هو. كان عظيما. 179 00:16:28,407 --> 00:16:32,557 كم سيكون من الجنون الحصول على مليون متابع لمدة عام؟ 180 00:16:32,599 --> 00:16:35,706 أعتقد، عندما تكون صورة حبي- 181 00:16:35,748 --> 00:16:40,033 - لأن متابعيني يظلون لطيفين بعض الشيء ... 182 00:16:40,075 --> 00:16:45,153 - صورة بنت جاره وصورة بيكيني. 183 00:16:45,195 --> 00:16:49,460 كلما قمت بنشر المزيد من الصور الشخصية- 184 00:16:50,283 --> 00:16:53,505 - إنهم لا يلهمون، لأنهم يريدون أن يروا- 185 00:16:53,547 --> 00:16:56,696 -صور بيكيني أو صور شخصية لطيفة. 186 00:16:56,738 --> 00:17:00,898 إذا كانت الصورة höpsömmän آخر، لا أحد يحب ذلك. 187 00:17:00,940 --> 00:17:05,100 أركز على ما يصلح لـ Instagram. 188 00:17:05,924 --> 00:17:09,177 نو يفكر في منحه الرؤية. 189 00:17:09,219 --> 00:17:15,371 يأخذ ديفيد بيلمير صورها الأنيقة والخالدة. 190 00:17:15,413 --> 00:17:18,499 إنه لا يقفز فقط بالبكيني. 191 00:17:18,541 --> 00:17:24,693 انتظر! مثل هذا تماما! 192 00:17:24,734 --> 00:17:27,883 تعال الى هنا. في هذا الطريق. 193 00:17:28,978 --> 00:17:31,085 يجب أن أمارس اليوغا أكثر. 194 00:17:31,126 --> 00:17:34,181 لا تجعل الوجوه أيضا. 195 00:17:34,223 --> 00:17:38,446 خذ الموضوع ببساطة. لا تحتاج إلى المبالغة في ذلك. 196 00:17:38,488 --> 00:17:40,584 الاختبارات ضرورية. 197 00:17:41,407 --> 00:17:46,642 أريد أن أعرف كيف يشعرون حيال ذلك. 198 00:17:46,683 --> 00:17:52,033 إذا كانوا منخرطين بشكل كامل، فأنا أعلم هل سينجح الأمر. 199 00:17:52,856 --> 00:17:59,133 نختار 20 من الفتاة التي تربطك بها كيمياء. 200 00:18:00,270 --> 00:18:03,482 إهدأي يا كلارا. انظر إليَّ. 201 00:18:03,523 --> 00:18:07,475 التقاط الصور لبضع ساعات. 202 00:18:07,517 --> 00:18:13,929 نختار منهم تلك التي تناسب مشروعنا. 203 00:18:14,753 --> 00:18:16,859 وأنت. 204 00:18:29,445 --> 00:18:31,645 يتمتع Ebonen بجسم مذهل. 205 00:18:32,469 --> 00:18:35,722 واحدة من أجمل رأيته في حياتي. 206 00:18:35,837 --> 00:18:39,768 إذا كان هناك إله فهو يشبهك. 207 00:18:41,895 --> 00:18:49,152 التقيت ديفيد قبل أربع سنوات. ذهب koekuvaa الفتيات الجماعية. 208 00:18:49,194 --> 00:18:51,436 صورنا تصبح ضخمة. 209 00:18:53,344 --> 00:18:58,766 تحقق من صورة malleihini عبر موقعنا. 210 00:18:59,798 --> 00:19:06,044 لا يعرف المصور دائمًا ما يريده، عندما يكون لدي الوضعية فقط. 211 00:19:06,086 --> 00:19:10,194 مع ديفيد، لا حاجة للارتجال. 212 00:19:10,236 --> 00:19:14,417 فهو يعرف بالضبط ما يريد. 213 00:19:15,387 --> 00:19:21,674 يرى أشكال الجسد الأنثوي ويلتقط اللحظات ذات الصلة. 214 00:19:21,716 --> 00:19:26,888 أفضل نموذج هو مثل زوجين رقص جيدين. 215 00:19:26,930 --> 00:19:31,017 نحن نعرف بعضنا البعض. إنه يعرف كيف يطلق النار. 216 00:19:31,059 --> 00:19:37,221 مثل هذا الارتباط لا ينشأ بسرعة بمجرد التحدث على الأريكة. 217 00:19:38,295 --> 00:19:41,329 مع ديفيد أشعر بالراحة- 218 00:19:41,371 --> 00:19:44,614 - على عكس المصورين الآخرين. 219 00:19:44,656 --> 00:19:48,837 لقد تشكلت بيننا صداقة- 220 00:19:49,661 --> 00:19:54,958 وبسبب الصور العارية سوف ينتهي الأمر بالانتشار بسرعة 221 00:19:54,999 --> 00:19:59,097 <-P->- من المهم أن يكون المصور موثوقًا به. 222 00:19:59,139 --> 00:20:04,384 يمكن فقدان الاتصال إذا لم يتم احترام الفتيات. 223 00:20:04,425 --> 00:20:10,484 الثقة هشة ويمكن أن تنهار في لحظة. 224 00:20:11,526 --> 00:20:16,750 جيسيكا هين. إنها ممتعة للاستكشاف. أنت طويل جدًا. 225 00:20:17,949 --> 00:20:24,080 لدي ملابس داخلية لكن يمكنني خلعها 226 00:20:24,122 --> 00:20:29,461 حاول التركيز على العيون. لا أرى أي شيء آخر. 227 00:20:29,503 --> 00:20:36,562 عندما أكون خلف الكاميرا، أستطيع مشاهدة أشياء أخرى. 228 00:20:36,603 --> 00:20:38,751 لديك أنف جميل. 229 00:20:38,793 --> 00:20:42,828 - أنا أيضاً. - كنت سأقول نفس الشيء. 230 00:20:42,870 --> 00:20:47,218 نعم، ولكنك أجمل مني. 231 00:20:48,042 --> 00:20:54,413 - إذًا، هل يجب أن نبدأ التصوير؟ - يترك. دعنا نذهب. 232 00:20:54,455 --> 00:20:59,679 اذهب على بطنك للاستلقاء. 233 00:21:00,773 --> 00:21:05,935 تعال إلى أبعد من ذلك. ما زال. 234 00:21:05,977 --> 00:21:11,117 فقط حول. استمر في ذلك. جميل. 235 00:21:11,159 --> 00:21:15,246 لا أعرف لماذا أريد أن أصف فتاة معينة. 236 00:21:15,288 --> 00:21:19,302 لا يهم إذا كنت أعرفه بالفعل. 237 00:21:19,344 --> 00:21:22,649 ومن المثير العثور على فتيات جدد. 238 00:21:23,630 --> 00:21:26,633 جانين 80 ألف مرة مشاهدة. 239 00:21:26,674 --> 00:21:33,087 لقد شرح للناس، أين يقع نو ميوز. 240 00:21:33,911 --> 00:21:37,101 رواه ديفيد بيلمير. 241 00:21:37,143 --> 00:21:40,323 انه يلهم الناس. فهو خيارنا الأول. 242 00:21:43,420 --> 00:21:45,506 الكثير من ضوء الشمس. 243 00:21:45,547 --> 00:21:50,792 الموقف من العري أكثر مما ترغب في ارتدائه كملابس. 244 00:21:50,834 --> 00:21:57,028 يمكن أن يستمر في ارتداء ملابس أنيقة أو لا طعم لها. 245 00:21:57,956 --> 00:22:04,254 إذا كنت تثق بنفسك فقط، فإنك تثق أيضًا بالمتعاونين. 246 00:22:04,295 --> 00:22:10,583 انا ابحث عنك؟ - فقط استرخي. استلقي. 247 00:22:10,624 --> 00:22:13,700 في الفلبين، مسابقة الجمال مهمة. 248 00:22:13,742 --> 00:22:20,009 لقد كنت ملكة جمال الفلبين وملكة جمال الكون. 249 00:22:21,896 --> 00:22:27,110 الفلبينيون لا يحبون هذه الصور فقط. 250 00:22:27,151 --> 00:22:30,259 عندما نشر صورة ديفيد- 251 00:22:30,300 --> 00:22:34,596 - تساءل الناس لماذا فعلت ذلك. 252 00:22:35,420 --> 00:22:37,735 لقد وصفوني بالعاهرة وما إلى ذلك. 253 00:22:38,559 --> 00:22:42,855 والدتي لا تقبل الصور العارية. 254 00:22:42,896 --> 00:22:47,046 لقد جادلنا حول هذا الموضوع ولم نعد نتحدث. 255 00:22:47,088 --> 00:22:50,216 عندما يدخل شيء في رأسه.. 256 00:22:50,258 --> 00:22:54,387 <-H->- سيفعل ذلك رغم أنني أكرهه. 257 00:22:54,429 --> 00:23:00,664 أصلي من أجله، لكي يظهر كأنه لا قرار له. 258 00:23:01,488 --> 00:23:05,680 وقال إنه كان يفعل ذلك كما يريد ديفيد. 259 00:23:05,721 --> 00:23:10,904 كم عدد الفلبينيين الذين حصلوا على ديفيد بيلمير؟ 260 00:23:10,945 --> 00:23:18,244 كان علي أن أشارك بشكل كامل وأعطيه كل شيء. 261 00:23:18,286 --> 00:23:24,480 إنه اكتشاف عظيم. انها ليست صور عارية. 262 00:23:24,521 --> 00:23:28,598 وظهر بالطريقة الوحيدة في الصورة، ولا حتى بالبكيني. 263 00:23:29,839 --> 00:23:32,811 لم يكن له تأثير خاص. 264 00:23:32,853 --> 00:23:38,233 إنها بالطبع فتاة جميلة، ولكنها ليست فريدة من نوعها بأي حال من الأحوال. 265 00:23:39,057 --> 00:23:44,302 لقد بذل كل ما في وسعه للحصول على المركز الأول.. 266 00:23:44,343 --> 00:23:47,565 - ولكن داود رفضه. 267 00:23:47,607 --> 00:23:51,642 أجد صعوبة في قبول ذلك. 268 00:23:51,684 --> 00:23:56,908 أنا مصور أكثر خبرة وأعلم أنك لا تجد دائمًا. 269 00:23:56,950 --> 00:24:04,050 جانين جميلة وتعرف كيف تتحدث عن هذه العملية. 270 00:24:04,092 --> 00:24:08,242 لقد وجد شيئًا جديدًا عن نفسه. 271 00:24:08,284 --> 00:24:10,432 أعتقد أنه فن. 272 00:24:10,474 --> 00:24:15,614 - القليل من أبعد من ذلك. - تبدو مقطوعة. 273 00:24:15,656 --> 00:24:20,786 عادة ما يختار الفنان كل شيء بنفسه. 274 00:24:20,828 --> 00:24:23,007 إنها حرية الفنان. 275 00:24:23,049 --> 00:24:28,106 الحقيقة هي أنني أقل ما يعجبني في Allie. 276 00:24:28,147 --> 00:24:32,308 إنه يشبه فتاة ركوب الأمواج وعارضة ملابس السباحة. 277 00:24:32,350 --> 00:24:37,417 راشيل فتاة عظيمة، ولكن لديها شيء غريب. 278 00:24:37,459 --> 00:24:41,817 <-H->- جسمه غير طبيعي. <-H->- يبدو جميلاً عارياً. 279 00:24:42,641 --> 00:24:47,990 - لديها ثدي صناعي. - إذن، لكنها ليست ضخمة. 280 00:24:48,032 --> 00:24:52,255 إنه يذكرني كثيرًا بالنموذج الاحترافي. 281 00:24:53,079 --> 00:24:58,396 يجب أن يكون التقويم. يجب أن تكون الفتيات مثيرات. 282 00:24:58,438 --> 00:25:03,631 أفضل الفتيات لسن من النوع الذي يجذب الانتباه فقط. 283 00:25:03,673 --> 00:25:06,822 أعط جسدك النزول فقط. 284 00:25:06,863 --> 00:25:10,878 فقط حول. أنت جميل. 285 00:25:10,919 --> 00:25:17,061 سابينا حقيقية وطبيعية. إنها امرأة أكثر من عارضة الأزياء. 286 00:25:17,103 --> 00:25:20,252 أما الفتيات الأخريات فمعظمهن عارضات أزياء. 287 00:25:22,504 --> 00:25:27,561 يقول الناس، ليس لديك ما يكفي من الوزن لتصبح عارضة أزياء. 288 00:25:27,603 --> 00:25:32,848 لقد تعلمت قبول جسدي حتى العام الماضي. 289 00:25:32,889 --> 00:25:37,957 معدتي تتحول إلى نقانق عندما أجلس. ثم ماذا؟ 290 00:25:37,999 --> 00:25:42,169 أعاني من السيلوليت، وأنا عارضة أزياء بدوام كامل. 291 00:25:42,211 --> 00:25:47,498 لم يكن على قائمتي. إنه نموذج تقويم غير نمطي. 292 00:25:48,321 --> 00:25:50,521 أعتقد أنني يجب أن أتبعه. 293 00:25:54,724 --> 00:25:57,873 سُئلت لماذا أريد أن أصبح عارضة أزياء. 294 00:25:57,914 --> 00:25:59,979 "لأنني أمتلكه بداخلي." 295 00:26:00,021 --> 00:26:07,194 أريد أن أحصد الشهرة وأستخدمها في المنفعة. 296 00:26:07,236 --> 00:26:11,334 هذا لا يبدو وكأنه عمل، هذا ممتع حقًا. 297 00:26:11,376 --> 00:26:13,503 هذا عالم جديد. 298 00:26:13,544 --> 00:26:17,674 لقد رأيت نوعية الفتيات التي يختارها ديفيد. 299 00:26:17,715 --> 00:26:23,878 لديه نوع. شاب، منفعل، غريب المظهر. 300 00:26:23,919 --> 00:26:29,081 ويجعلهم يبدون جميلين. أعتقد أنه نوع من الهوس. 301 00:26:30,165 --> 00:26:35,306 <-S-> لا تلعب بالسكين. - أستطيع اللعب بها. 302 00:26:41,687 --> 00:26:45,712 لا تفعل ذلك. إنها سكينتي. 303 00:26:45,754 --> 00:26:48,892 لم يختر أن يكون فتيات فقط على أساس - 304 00:26:48,934 --> 00:26:52,041 - تحبهم أم لا. 305 00:26:53,011 --> 00:26:56,296 بلدان. لقد فهمت، لقد كنت جيدًا. 306 00:26:56,337 --> 00:27:02,531 صوره على Instagram لا تبدو أو تشعر بالصورة الملهمة. 307 00:27:02,573 --> 00:27:05,670 إنه لا يبدو كامرأة، بل فتاة مراهقة. 308 00:27:05,711 --> 00:27:09,674 إنه ليس مستعدًا ليكون سفير علامتنا التجارية. 309 00:27:09,715 --> 00:27:15,054 هو مختلف. وكان الآخرون مثل من نفس القالب. 310 00:27:15,096 --> 00:27:19,214 وأنا أقدر رأي ديفيد. لهذا السبب استأجرته. 311 00:27:19,256 --> 00:27:24,397 لكنه ينسى أحياناً أن هذا ليس مشروعه. 312 00:27:24,438 --> 00:27:27,566 قيل لي أنه يمكنني اختيار فتاة- 313 00:27:27,608 --> 00:27:30,528 - ولكن الآن لا أستطيع الاختيار. 314 00:27:30,569 --> 00:27:35,793 أعلم أنه يريد إنشاء نمط مشترك لـ- 315 00:27:35,835 --> 00:27:37,983 لكنه عميلك. 316 00:27:38,025 --> 00:27:42,144 لقد تم التلميح له بالنهاية، إذا لم يحصل على ما يريدون. 317 00:27:42,185 --> 00:27:49,307 يريدون مني أن أبذل قصارى جهدي، لكنني لا أفهم خياراتهم. 318 00:27:49,349 --> 00:27:53,697 إنه لا يستمع على الإطلاق إلى حججنا الأساسية. 319 00:27:55,699 --> 00:27:59,776 أنا أفهمهم، لكنهم لا يفهمونني. 320 00:27:59,817 --> 00:28:03,999 لا أعتقد أنهم يهتمون برأيي. 321 00:28:30,984 --> 00:28:35,259 الرسم البياني يجعل الأمر رائعًا، حيث يمكنه التعبير عن نفسه. 322 00:28:35,301 --> 00:28:41,442 أود أن أصفك، ولهذا أقترح عليك المعالجة. 323 00:28:41,484 --> 00:28:47,803 اعتقدت أننا سنفعل ذلك معًا، لكن الأمر مختلف جدًا لديك. 324 00:28:47,845 --> 00:28:52,975 أود أن أعمل معك ... 325 00:28:53,016 --> 00:28:55,175 - لأنك مختلف عن الآخر - 326 00:28:55,217 --> 00:29:00,211 <-S-> وأنا أحب ذلك. شخصيتك هي جمالك. 327 00:29:00,253 --> 00:29:04,559 إنهم لا يرون ذلك. إنه يخيفهم. 328 00:29:04,601 --> 00:29:09,815 لديك لهم روح حرة جدا. 329 00:29:10,638 --> 00:29:12,765 وهذا أحد مخاوفهم. 330 00:29:15,977 --> 00:29:19,147 أفهم ذلك ولست مريرًا.. 331 00:29:19,188 --> 00:29:23,203 <-S -> وأعتقد أنه مهم- 332 00:29:23,245 --> 00:29:25,351 - أن نتغلب على هذا. 333 00:29:25,393 --> 00:29:29,616 - هذا ليس كل شيء. - لا تحتاج هذا. 334 00:29:30,439 --> 00:29:35,705 أنت مميز. أنت لست شهرًا واحدًا، بل طوال العام. 335 00:29:35,747 --> 00:29:37,832 يجب أن تكون طوال العام. 336 00:29:37,874 --> 00:29:41,012 عادةً ما يكون الأمر متروكًا لي لاتخاذ القرار. 337 00:29:41,054 --> 00:29:46,268 يريدون منك أن تصدقني حتى النهاية. 338 00:29:46,309 --> 00:29:50,376 لقد اضطررت إلى فصل أنفسهم عن العملية برمتها. 339 00:29:52,347 --> 00:29:57,748 - كم هو مثير. كنت آمل أن يوقظهم. 340 00:29:58,572 --> 00:30:02,784 "أطعها، وإلا فسوف تغادر". 341 00:30:02,826 --> 00:30:06,100 في الحياة لا شيء يأتي بسهولة. 342 00:30:20,635 --> 00:30:24,681 <-P->- هل أخافك؟ - لم تكن. 343 00:30:25,797 --> 00:30:28,821 انظر إليَّ. 344 00:30:29,988 --> 00:30:33,064 انظر إليَّ. هل شعرت بالارتياح؟ 345 00:30:34,055 --> 00:30:37,267 استمر في ذلك. 346 00:30:41,344 --> 00:30:43,638 خَواصِر. 347 00:30:45,556 --> 00:30:49,873 أريد أن أرى الحساسية. أريد أن أرى الأنوثة. 348 00:30:51,875 --> 00:30:54,878 استرخي، استرخي. 349 00:30:54,920 --> 00:30:58,048 يجب علينا أن نطرح؟ 350 00:31:03,407 --> 00:31:06,400 هذه الفتاة التي لم أرغب في وصفها. 351 00:31:06,515 --> 00:31:10,623 لنبدأ. استمر في ذلك. 352 00:31:11,749 --> 00:31:13,855 يتنفس. لا تكن عصبيا. 353 00:31:13,897 --> 00:31:18,975 خذ وقتك. انه متوتر حقا. 354 00:31:21,123 --> 00:31:25,356 إنه غاضب عندما تكون الفتاة ليست جيني. 355 00:31:26,180 --> 00:31:29,339 ولم يضحك على الإطلاق. 356 00:31:29,381 --> 00:31:33,656 يتصرف بشكل مختلف تماما. 357 00:31:34,741 --> 00:31:39,725 الضوء خافت، علينا أن نخطط مسبقًا. 358 00:31:39,767 --> 00:31:44,073 - الفتيات لسن هنا إلى الأبد. - أنا أعرف. 359 00:31:44,115 --> 00:31:50,173 علينا أن نقرر من أين نبدأ ومع من. 360 00:31:50,214 --> 00:31:54,312 أنا لا أعرف حتى الآن. أفتقد العفوية. 361 00:31:54,354 --> 00:31:56,617 لا أستطيع أن أقول ما أنا على وشك وصفه. 362 00:31:57,440 --> 00:32:01,789 حاول الحصول على الصورة المناسبة في اللحظة المناسبة. 363 00:32:01,830 --> 00:32:05,907 يأتي عندما يأتي. لا يمكن التخطيط لها. 364 00:32:05,949 --> 00:32:09,035 الفتيات بحاجة إلى أن تحذو حذوها. 365 00:32:09,077 --> 00:32:15,240 يجب أن تنظم بطريقة أو بأخرى. يمكنك بالتأكيد التصوير في الداخل. 366 00:32:15,281 --> 00:32:18,524 إذا كنا سنصور في الخارج، فحدد الزمان والمكان. 367 00:32:19,348 --> 00:32:21,527 نحن مضطرون للقيام بذلك. 368 00:32:21,569 --> 00:32:24,759 لا يمكننا أن نسرع ​​من مكان إلى آخر. 369 00:32:24,801 --> 00:32:26,887 سيتم تحديده. 370 00:32:28,784 --> 00:32:35,061 <-P->- إنه ليس قرارًا سهلاً. - لا يوجد شيء صعب. 371 00:32:45,582 --> 00:32:50,796 دعنا نبدأ. هل أنت مستعد nakuilemaan؟ 372 00:32:50,838 --> 00:32:55,936 لذلك، المشي في هذا الاتجاه. 373 00:32:56,041 --> 00:32:58,147 استمر في ذلك. 374 00:32:59,138 --> 00:33:06,322 متكئًا على مرفقيك على الأرض. فقط حول. جميل جميل. 375 00:33:06,364 --> 00:33:11,692 استمر في ذلك. استمر في ذلك. التزم به، عندما أقول ذلك. 376 00:33:16,822 --> 00:33:19,001 إذا بدا الأمر صعبًا- 377 00:33:19,825 --> 00:33:24,194 <-S -> وأنا المسؤول أنا مثل المجنون، ثم قال، لن تتمكن من القيام بذلك. 378 00:33:28,354 --> 00:33:33,464 يمكنك الاسترخاء للحظة. لا تحرك قدمك. 379 00:33:34,506 --> 00:33:36,654 جميل. 380 00:33:38,719 --> 00:33:41,711 أنا أحب تلك الحساسية. 381 00:33:41,753 --> 00:33:43,985 ثبت موقفك هنا وهنا. 382 00:33:44,026 --> 00:33:49,083 ثم يمكنك اللعب بشعرك ويديك. 383 00:33:49,125 --> 00:33:55,277 - لماذا تذهب إلى؟ - أصلحت موقفي. 384 00:33:55,319 --> 00:33:57,446 يبدو ذلك جيدًا. 385 00:33:57,488 --> 00:34:01,523 حاول توجيه النموذج أثناء التصوير. 386 00:34:01,565 --> 00:34:04,807 أشعر بنفسي بين المدرب. 387 00:34:05,735 --> 00:34:08,019 هل تؤلم؟ ثم نصوم. 388 00:34:08,843 --> 00:34:12,013 حاول أن تتقدم على هذا الموقف. 389 00:34:12,054 --> 00:34:16,131 سوف تسمح لك يديك. يمكنك استخدام القدم. 390 00:34:16,173 --> 00:34:20,354 فقط حول. جميل. استمر في ذلك. 391 00:34:20,396 --> 00:34:25,557 عندما أخبرتك بالبقاء، ابق في هذا الوضع. 392 00:34:25,599 --> 00:34:30,938 .لا تتحرك لقد فعلت ذلك، وبقيت فيه. 393 00:34:31,866 --> 00:34:35,140 لقد قمت بعمل رائع كالمجرم الأول. 394 00:34:40,207 --> 00:34:45,452 لقد بدأنا بشكل بسيط من خلال التسوق. 395 00:34:45,494 --> 00:34:49,623 انه لمن السهل ان. انه في غاية الجمال. 396 00:34:49,665 --> 00:34:53,804 إنه وصف لليوم الذي استغرق الكثير من الوقت- 397 00:34:53,846 --> 00:34:59,988 - لأني أحتاجها في كل وقت... فهي تتمتع بجسم جميل. 398 00:35:03,043 --> 00:35:05,201 أردت أن أفعل شيئًا بسيطًا. 399 00:35:05,243 --> 00:35:08,496 لقد كان الجمال والحب. 400 00:35:10,363 --> 00:35:13,710 أرى الجسد بالشكل الذي أحبه. 401 00:35:14,533 --> 00:35:17,724 يجب على الجميع الخروج من الصورة. 402 00:35:17,766 --> 00:35:21,832 عندما أرى شيئا جميلا ماذا أفعل؟ 403 00:35:21,874 --> 00:35:27,119 أنا فقط أصلح وأزيل كل شيء، ما لا يعجبني. 404 00:35:27,161 --> 00:35:33,344 يمكنني تصميم ظهرك وكتفك ووركيك ومؤخرتك. 405 00:35:33,386 --> 00:35:36,409 كيف وضع يديه على... 406 00:35:36,451 --> 00:35:39,590 هل يستطيع أن يتحرك، هل يستطيع أن يتنفس. 407 00:35:39,631 --> 00:35:42,864 كان عليه أن يفعل ذلك. 408 00:35:42,906 --> 00:35:47,035 للحظة كل شيء كما ينبغي أن يكون. 409 00:35:48,046 --> 00:35:52,081 أريد أن تبقى الفتاة في هذا الوضع بشكل دائم. 410 00:35:54,281 --> 00:35:57,514 من الصعب إقناع الجمال 411 00:35:58,338 --> 00:36:01,570 - لأنه نظر إلى نفسه بشكل نقدي. 412 00:36:01,612 --> 00:36:05,668 هذا يبدو جيدا حقا. 413 00:36:05,710 --> 00:36:09,776 لقد نظر إلي أكثر من نفسه في المرآة- 414 00:36:09,818 --> 00:36:13,947 - وهي سعيدة لأنها تشعر بالجمال. 415 00:36:13,989 --> 00:36:18,347 أعيد ما أستطيع رؤيته. 416 00:36:20,360 --> 00:36:25,479 انظر إليَّ. استمر في ذلك. انت حقا جميل. 417 00:36:25,521 --> 00:36:30,787 فتاة يجب أن أقول، أنني أعتقد أنها جميلة. 418 00:36:30,828 --> 00:36:34,999 ليس عندما لا يكون جميلاً، لأن ذلك سيكون كذبة. 419 00:36:35,041 --> 00:36:39,128 ولكن عندما أرى أنها جميلة، حررها. 420 00:36:41,245 --> 00:36:44,321 اقلب الصفحة قليلاً. 421 00:36:49,503 --> 00:36:52,579 فقط حول. يستريح. 422 00:36:52,621 --> 00:36:56,813 <-S -> لا يتم عرض الهرة كثيرًا. - ولم لا؟ 423 00:36:56,854 --> 00:36:59,847 إنه التقويم الفني 424 00:36:59,889 --> 00:37:02,141 نحن بحاجة إلى إيجاد الوسط الذهبي. 425 00:37:04,122 --> 00:37:08,199 يجب ان افكر بالامر. 426 00:37:08,241 --> 00:37:13,413 عندما أحب معرض للصور، لن أستمع إلى أي شخص. 427 00:37:13,454 --> 00:37:16,739 أنا أفهم ذلك، ولكن يجب أن أستمع إليه. 428 00:37:19,773 --> 00:37:25,904 التفت إلي. .لا تتحرك 429 00:37:27,990 --> 00:37:30,294 استمر في ذلك. 430 00:37:39,595 --> 00:37:41,785 تبدو رائعا. 431 00:37:42,609 --> 00:37:49,897 - هذا مكان رائع. - هنا هو الشيء المجنون. 432 00:37:49,939 --> 00:37:55,173 أنا متحمس حقا. 433 00:37:58,385 --> 00:38:03,515 أنت محبوب. أنت فتاة غلاف شعبية. 434 00:38:03,557 --> 00:38:07,696 أنت جميلة بالطبع، لكنها كانت مفاجأة كبيرة. 435 00:38:07,738 --> 00:38:11,930 لدي 800000 متابع، لكني لا أستطيع ذلك. 436 00:38:11,971 --> 00:38:14,098 مليون يذهب الآن مكسورة. 437 00:38:14,922 --> 00:38:19,260 أعتقد أن شخصًا ما يجب أن يرشدني إلى الأمام. 438 00:38:19,302 --> 00:38:25,401 نو يفكر لآلاف الفتيات. 439 00:38:25,443 --> 00:38:32,679 أفكر بناءً على الوكالة، لأن الفتيات بحاجة إلى مدير. 440 00:38:32,721 --> 00:38:37,883 يحتاج شخص ما للتفاوض على حقوقك وما إلى ذلك. 441 00:38:40,979 --> 00:38:43,221 الاعلى. 442 00:38:45,202 --> 00:38:48,383 هذا جميل. ولا يحتاج حتى إلى مرشح. 443 00:38:49,321 --> 00:38:51,594 كروباتا قليلا. هذا هو جيد. 444 00:38:53,534 --> 00:38:57,892 - kropata ذلك أيضا. - أرِنِي. 445 00:38:58,716 --> 00:39:00,885 ها أنت ذا. ماذا عن هذا، جيس؟ 446 00:39:00,926 --> 00:39:04,148 القرد جيسي. من هذا؟ انه انت. 447 00:39:04,972 --> 00:39:07,214 - فلتر سناب شات. - فظيع. 448 00:39:07,256 --> 00:39:10,384 هل تلتقط لك صور انستقرام احترافية؟ 449 00:39:11,208 --> 00:39:15,504 أنت تأخذ لأنك تهتم بما يطلب منك. 450 00:39:15,545 --> 00:39:20,686 لذلك، وبسبب ذلك يمكن أن يصنع أيضًا. 451 00:39:20,728 --> 00:39:24,794 لذلك يمكن. كيف تلتقط صورة سيلفي؟ 452 00:39:24,836 --> 00:39:28,944 هل تعلم ما هي أفضل زاوية وإضاءة؟ 453 00:39:28,986 --> 00:39:32,270 عندما تكون الصورة بنفسي، تكون الصورة دائمًا من الجانب... 454 00:39:32,312 --> 00:39:37,442 <-S -> وافعل... شيئًا. 455 00:39:38,391 --> 00:39:41,561 إذا كنت في الظل والشمس تتطلع هكذا... 456 00:39:41,603 --> 00:39:46,879 - هل تعرف هذه الحيل بالنسبة لك؟ - ثم افعل شيئًا كهذا. 457 00:39:48,881 --> 00:39:52,958 ليس سيئًا. يمكن أن يكون أفضل. 458 00:39:54,115 --> 00:39:58,348 هل هذه زاويتك؟ هل تعرف كيف تبدو أفضل؟ 459 00:39:59,172 --> 00:40:02,311 هل يمكنك نشر صور قبيحة لنفسك؟ 460 00:40:02,352 --> 00:40:05,543 - ياللقبح؟ - مش كل الموديلات جميلة؟ 461 00:40:05,585 --> 00:40:09,756 الفرق بين النموذج الأعلى بطريقة أو بأخرى النموذج القياسي؟ 462 00:40:09,797 --> 00:40:13,968 - هل هو مرتبط بالجمال؟ <-P->- يرتبط بالشخصية. 463 00:40:14,010 --> 00:40:19,213 Personalallisuu أفعل؟ ما الذي يجعلك مختلفا؟ 464 00:40:20,037 --> 00:40:22,310 أجد صعوبة في فتح الصور الخاصة بي. 465 00:40:22,352 --> 00:40:26,418 - أبدأ بالتوتر. - يمين؟ 466 00:40:26,460 --> 00:40:30,464 عندما أكشف عن نفسي، وخاصة في Instagram. 467 00:40:30,506 --> 00:40:34,739 أحب أن أصنع شخصيات مختلفة من نفسي. 468 00:40:34,781 --> 00:40:37,836 - هربت إذن أنت نفسك؟ <-S -> وأنا لا أفعل ذلك. 469 00:40:37,878 --> 00:40:42,101 <-P->- ما زال جزءًا مني، لكن... - جزء منك؟ 470 00:40:42,142 --> 00:40:45,260 إنها النزاهة أكثر مما أفعل. 471 00:40:45,302 --> 00:40:50,307 إنه أمر مقلق بعض الشيء، لأننا جميعا نفعل ذلك. 472 00:40:50,348 --> 00:40:52,548 نحن نظهر فقط أفضل الجوانب في أنفسنا. 473 00:40:53,612 --> 00:40:59,701 يجب عليك أيضًا إظهار الجانب المظلم من Instagram. 474 00:40:59,743 --> 00:41:02,777 انها ليست شيئا سيئا. 475 00:41:02,819 --> 00:41:08,033 والناس يحبونك أكثر. 476 00:41:09,086 --> 00:41:14,466 هذه واحدة من الشخصيات. أنا خلعه في المنزل. 477 00:41:15,290 --> 00:41:18,668 حاول ألا تنظر إلى نفسي في المرآة في المنزل. 478 00:41:19,492 --> 00:41:24,810 لا أريد أن أكون "عارضة أزياء جميلة" طوال الوقت. 479 00:41:24,852 --> 00:41:28,042 يجب أن أقوم بتنعيم شعري - 480 00:41:28,866 --> 00:41:33,256 - والتحدث بطريقة معينة للحصول على المتابعين والعمل الجاد. 481 00:41:34,080 --> 00:41:37,364 العمل لا معنى له بدون 10000 متابع. 482 00:41:37,406 --> 00:41:42,546 علينا أن نصقل أنفسنا بعيدًا عن الحافة الأصيلة. 483 00:41:43,610 --> 00:41:47,635 لا أريد أن أفعل ذلك، لكن يجب أن أفعل ذلك. 484 00:41:47,677 --> 00:41:52,921 إنه مهم الآن، لكنه ليس العالم الحقيقي. 485 00:41:53,067 --> 00:41:57,238 هذا مكان جميل حقا. 486 00:41:59,105 --> 00:42:01,190 شكرًا لك. 487 00:42:02,222 --> 00:42:04,485 حسنًا. 488 00:42:08,572 --> 00:42:11,607 جيد. 489 00:42:19,125 --> 00:42:26,371 استمر فقط. جيد. جميل. 490 00:42:27,331 --> 00:42:31,429 هذا جميل. 491 00:42:31,470 --> 00:42:33,670 الحركات البطيئة. 492 00:42:33,712 --> 00:42:36,746 استمر فقط. 493 00:42:36,788 --> 00:42:40,876 هذا جميل. استمر في ذلك. 494 00:42:40,917 --> 00:42:45,015 انتظر. استمر في ذلك. 495 00:42:45,182 --> 00:42:50,239 يبدو ذلك جيدًا. مرة أخرى. 496 00:42:59,717 --> 00:43:03,805 ليس من أجل أي شيء آخر. شكرًا لك. 497 00:43:09,039 --> 00:43:13,335 - تلك جميلة. <-P->- كان الوقت مبكرًا في الصباح. 498 00:43:16,307 --> 00:43:19,498 لا أستطيع حتى أن أقول ما هي خلفية الحدث. 499 00:43:19,539 --> 00:43:21,708 يبدو ذلك قاسياً بعض الشيء. 500 00:43:22,532 --> 00:43:25,764 لديه موقف جيد. إنه يعرف كيف يكون ممتنًا. 501 00:43:25,806 --> 00:43:32,114 إنه يستحق النجاح. أنا أشجعه بأفضل ما أستطيع. 502 00:43:34,210 --> 00:43:38,329 لقد نشأت في ظروف كئيبة. 503 00:43:39,392 --> 00:43:45,680 لقد كنت خجلاً من خلفيتي، بنفسي- 504 00:43:46,504 --> 00:43:50,852 وعائلتي. يبدو أن لا أحد يفهمني. 505 00:43:52,864 --> 00:43:57,974 صديقي الأول عندما كان عمري 18 عاماً في سياتل 506 00:43:58,015 --> 00:44:01,300 قررت أن أصبح قوادًا. 507 00:44:02,123 --> 00:44:06,545 لم يبيعني، لكنه كان... 508 00:44:07,368 --> 00:44:12,717 لقد قرر للتو أنه يريد القيام بذلك. 509 00:44:13,802 --> 00:44:18,004 لقد ساعدتها في بعض الأحيان، على ما يبدو- 510 00:44:18,828 --> 00:44:25,209 أنا مخجل حقا. إنه يقضمني لفترة طويلة. 511 00:44:25,251 --> 00:44:28,337 أنا أساعد الأشخاص مثلك أيتها الفتيات السود ... 512 00:44:28,379 --> 00:44:34,666 - الخضوع لأفعال مهينة. 513 00:44:38,723 --> 00:44:43,967 أدركت الركض إلى الحفرة 514 00:44:44,009 --> 00:44:48,044 <-S-> لأنني لم أعرف كيف أحب نفسي. 515 00:44:48,086 --> 00:44:51,339 لم أحب نفسي بما يكفي لأكون جيدًا. 516 00:44:51,381 --> 00:44:54,280 لقد كرهت نفسي لفترة طويلة. 517 00:44:54,322 --> 00:44:59,639 كنت أشعر بالمرض لدرجة أنني أردت أن أموت. 518 00:44:59,681 --> 00:45:03,664 كنت أفكر حتى في الانتحار. 519 00:45:04,780 --> 00:45:09,003 أنا لا أخجل من الانفتاح حول هذا الموضوع. أنظر إلى أين أنا الآن. 520 00:45:09,045 --> 00:45:14,164 رغم كل شيء، ليس فقط كل شيء شكرًا 521 00:45:14,206 --> 00:45:17,272 - انا هنا الان. 522 00:45:24,727 --> 00:45:27,709 لقد طلبت من وكيل أعمالي أن يخطر- 523 00:45:27,751 --> 00:45:34,956 - لا تريد ظهور عناصر معينة. لا أريد أن أكون عاريا تماما. 524 00:45:34,998 --> 00:45:40,149 قالوا لوكيل أعمالي أن هذا ليس نوع العري. 525 00:45:40,190 --> 00:45:44,455 لكن داود طلب السير نحوه- 526 00:45:44,497 --> 00:45:48,574 - وبالطبع كنت عارياً تماماً. 527 00:45:49,710 --> 00:45:52,724 اغلق عينيك. 528 00:45:56,832 --> 00:45:59,032 جيد. 529 00:45:59,074 --> 00:46:01,190 يتم نقله إلى الساقين أبعد من ذلك. 530 00:46:01,232 --> 00:46:04,371 اكثر قليلا. هل كل شيء بخير؟ 531 00:46:05,194 --> 00:46:07,384 حرك هذا إلى الأسفل. 532 00:46:08,510 --> 00:46:10,575 انعطف هنا. 533 00:46:14,621 --> 00:46:17,738 استمر في ذلك. .لا تتحرك 534 00:46:23,129 --> 00:46:25,214 جيد. 535 00:46:27,060 --> 00:46:30,282 لا يبدو أننا بحاجة لذلك... 536 00:46:30,324 --> 00:46:35,548 <-H->- لا يعرف ذلك. - ليس كذلك. لا يهتم بأي شيء. 537 00:46:35,589 --> 00:46:38,738 لا يروي أي قصة. 538 00:46:45,933 --> 00:46:51,251 ثق بي. نحن لا نلتقط الصور في Playboy. 539 00:46:51,293 --> 00:46:55,401 - أنا أثق بك. - بالأمس لم يحدث شيء. 540 00:46:55,443 --> 00:46:58,581 - ما زلت أثق بك. - لم أقصد ذلك. 541 00:46:59,405 --> 00:47:02,554 أنت لا تدع نفسك تكون فقط... 542 00:47:03,670 --> 00:47:06,839 ...أمر مختلف. 543 00:47:06,881 --> 00:47:09,968 أرى شيئًا آخر، وعندما أطلق النار عليك. 544 00:47:10,009 --> 00:47:14,013 أنت عيون شخص آخر.. 545 00:47:14,055 --> 00:47:16,307 ولكنك لست حاضرا بشكل كامل. 546 00:47:17,131 --> 00:47:22,407 هل تقلق بشأن ما تقوله الصورة أم ماذا؟ 547 00:47:23,471 --> 00:47:28,643 - ربما. - ربما؟ نعم أو لا؟ 548 00:47:28,684 --> 00:47:31,864 هل تفكرين بوالدتك أثناء التصوير؟ 549 00:47:32,938 --> 00:47:37,996 - ليس فقط والدتي. <-S-> أليس كذلك؟ 550 00:47:38,037 --> 00:47:42,354 <-S-> من هو الشخص الآخر الذي تفكر فيه؟ - بلدي. 551 00:47:43,178 --> 00:47:48,610 هل تفكر في بلدك، وعندما أطلق النار عليك؟ إنها برية جدًا. 552 00:47:49,434 --> 00:47:54,689 هل تعلم مسبقًا أنك ستفكر في والدتك وبلدك؟ 553 00:47:54,731 --> 00:47:57,911 لا أفكر في بلدي أثناء التصوير. 554 00:47:59,048 --> 00:48:06,128 إذا لم يكونوا متأكدين من هذا، لكنهم سيرون كم أنت جميلة- 555 00:48:07,254 --> 00:48:10,424 - أنهم لا يحبون الصور törkyisin. 556 00:48:10,466 --> 00:48:14,511 وعندما أطلق عليك النار، يكون الأمر مثل الرقص. 557 00:48:14,553 --> 00:48:18,755 سوف آخذك، وعندما تأخذ، سأتبعك. 558 00:48:18,797 --> 00:48:23,864 إنه شيء جميل، ولدينا في قصصنا- 559 00:48:23,906 --> 00:48:29,078 - لديهم شيء مشترك. إنها شائعة في صورنا. 560 00:48:29,120 --> 00:48:32,248 فريق ديفيد بيلمير. انها حقيقة. 561 00:48:32,289 --> 00:48:37,628 وقررت المجيء إلى هنا لأنك تريد أن تكون مختلفًا. 562 00:48:38,452 --> 00:48:40,756 ولهذا السبب أحثكم في الصباح. 563 00:48:41,580 --> 00:48:45,991 عليك أن تقرر، هل ستأتي إلى هنا أم لا. 564 00:48:50,036 --> 00:48:54,093 اتصل بي ديفيد على Instagram- 565 00:48:54,134 --> 00:48:56,282 <-S-> وكنت متحمسًا لذلك. 566 00:48:56,324 --> 00:48:59,462 لقد قام بتصوير العديد من الفتيات المعجبات. 567 00:48:59,504 --> 00:49:02,507 لقد أراد صورة لي - 568 00:49:02,549 --> 00:49:08,732 - لذلك أعطيته رقمي. قال إنه سيلتقط صورًا عارية. 569 00:49:09,837 --> 00:49:17,136 الحقيقة هي أنني اخترعت عذرًا حتى لا أضطر إلى الحضور. 570 00:49:17,178 --> 00:49:20,317 لأنني لا أعرفها حقًا. 571 00:49:20,358 --> 00:49:25,572 كنت عارياً في غرفة مع رجل غريب 572 00:49:25,614 --> 00:49:29,649 ويمكن أن تحصل على pervoiluksi. 573 00:49:29,691 --> 00:49:33,705 الاولاد سيظلون اولادا. 574 00:49:33,830 --> 00:49:35,916 أعلى. 575 00:49:36,917 --> 00:49:43,110 كان مشروع Nu Muses طريقة رائعة للتعرف عليه- 576 00:49:43,152 --> 00:49:47,427 - والعمل معه على أي حال على المستوى الثنائي. 577 00:49:47,469 --> 00:49:53,569 لقد كنت ألتقط صورًا عارية من قبل، لكن الأمر كان أكثر صعوبة جسديًا. 578 00:49:53,610 --> 00:50:00,878 أظهر لي كل اليد. وإلا لكان قد استغرق الكثير من الوقت. 579 00:50:00,920 --> 00:50:07,082 أقنع جسدي لي، فقط مواقف جديدة. 580 00:50:07,124 --> 00:50:12,473 شعرت بعدم الارتياح حقًا، لكن الأمر بدا له جيدًا. 581 00:50:21,691 --> 00:50:28,030 لنبدأ. استمر في ذلك. .لا تتحرك صعود الجسر. 582 00:50:28,072 --> 00:50:34,391 يقنع الفتيات بمجموعة متنوعة من المواقف غير المريحة. 583 00:50:34,432 --> 00:50:37,342 استرخاء الرأس! 584 00:50:37,383 --> 00:50:39,604 الفتيات يدركن ما يريد. 585 00:50:39,646 --> 00:50:43,723 جسدهم هو امتداد عمله. 586 00:50:43,765 --> 00:50:47,894 سوف يستسلمون. إنهم يرضون بذلك نوعًا ما. 587 00:50:49,865 --> 00:50:52,002 لا تقلق. 588 00:50:52,044 --> 00:50:56,309 من المؤكد أن ديفيد سيُفكر في- 589 00:50:57,132 --> 00:51:01,428 <-S -> ما هو نوع التلاعب وعلم النفس والسيطرة على الجسم. 590 00:51:01,470 --> 00:51:04,494 قام بتفريغها وتجميعها مرة أخرى. 591 00:51:05,620 --> 00:51:08,811 الفتيات المعجون سخيفة في يديه. 592 00:51:09,634 --> 00:51:12,981 فيرميهم كأن شيئاً لم يكن 593 00:51:13,805 --> 00:51:17,142 لم يعتادوا على الإعجاب بأوصاف ديفيد. 594 00:51:17,184 --> 00:51:21,334 لم يسبق لي أن رأيت مصورين آخرين يفعلون نفس الشيء. 595 00:51:22,157 --> 00:51:26,349 يقع في حب كل فتاة. هم موسيان له. 596 00:51:26,391 --> 00:51:29,488 كان بيكاسو الملهم الثامن. 597 00:51:29,529 --> 00:51:34,868 لقد وقع في حبهم وعذبهم جميعًا. 598 00:51:43,210 --> 00:51:46,192 اذهب بسرعة إلى الأرض. 599 00:51:47,193 --> 00:51:50,456 أريدك أن تكون أقوى من الأمس. 600 00:51:50,498 --> 00:51:57,745 لقد قررت المجيء إلى هنا. لا تفعل هذا على مضض. 601 00:51:57,787 --> 00:52:01,916 لا تقلق، الصورة لا تظهر أي شيء غير لائق. 602 00:52:01,957 --> 00:52:07,171 لديه مخاوف. ألم يأت إلى هنا... 603 00:52:07,213 --> 00:52:12,301 -عقل منفتح تماما. 604 00:52:13,260 --> 00:52:16,472 حسنا، اترك. 605 00:52:16,514 --> 00:52:18,610 يكمل. 606 00:52:19,673 --> 00:52:22,676 جيد. كن فخورا. 607 00:52:23,708 --> 00:52:25,888 تعال الى هنا. 608 00:52:25,929 --> 00:52:31,049 لا تهتم بهؤلاء الناس. لا تدع ذلك يظهر لك. 609 00:52:31,091 --> 00:52:36,200 سيتم تدمير الصورة، إذا نظرت estyneeltä. 610 00:52:36,242 --> 00:52:38,327 لنبدأ. 611 00:52:38,369 --> 00:52:43,635 اذهب على بطنك للاستلقاء. 612 00:52:43,676 --> 00:52:48,900 عندما اخترنا النماذج في نيويورك 613 00:52:48,942 --> 00:52:51,997 -وكان لدينا تقويم على الطاولة- 614 00:52:52,039 --> 00:52:56,043 - لقد تحدثت عن وسائل التواصل الاجتماعي. 615 00:52:56,085 --> 00:52:59,369 كيف ينبغي للفتاة أن يكون لها الكثير من المتابعين. 616 00:53:00,193 --> 00:53:04,364 لكن الرقم في كثير من الأحيان- 617 00:53:04,405 --> 00:53:08,503 - نوعية العدو، ويظهر ذلك. 618 00:53:46,260 --> 00:53:52,464 علاجات الطاقة لقد كانت ليتا مدربة حياتي لمدة ثلاث سنوات. 619 00:53:53,392 --> 00:53:59,638 يساعد العديد من الممثلات وعارضات الأزياء- 620 00:53:59,679 --> 00:54:01,807 - للوصول إلى الطريق الصحيح. 621 00:54:01,848 --> 00:54:04,841 ما هو أكثر شيء تشك فيه؟ 622 00:54:05,946 --> 00:54:09,168 لدي الكثير من التوقعات المسبقة. 623 00:54:09,210 --> 00:54:13,276 قيل لي أنهم غير واقعيين. 624 00:54:13,318 --> 00:54:17,510 قد ترغب في أن يحدث كل شيء بسرعة. 625 00:54:17,551 --> 00:54:20,575 لذلك أريد دائما أن. 626 00:54:20,617 --> 00:54:26,915 ماذا تنتظرين للحصول على مهنة عارضة الأزياء التي بدأتِها للتو؟ 627 00:54:26,957 --> 00:54:33,046 سأبذل قصارى جهدي وأرى ما سيحدث. 628 00:54:33,192 --> 00:54:38,197 اسكوستا ذلك على رأسك، العين الثالثة. 629 00:54:38,239 --> 00:54:42,514 أريدك أن ترى نفسك على أغلفة المجلات 630 00:54:42,556 --> 00:54:46,612 - في مسيرة الحملة الانتخابية والمشي على المسرح. 631 00:54:46,653 --> 00:54:51,763 عندما تدخل إلى قوتك في دائرتك، سوف تكون متصلاً بها. 632 00:54:51,804 --> 00:54:54,025 دع هذا الشعور ينتشر عبر جسمك. 633 00:54:54,067 --> 00:54:59,051 "أنا ناجح، سأقوم بالاختيارات الصحيحة." 634 00:54:59,093 --> 00:55:04,244 "النمذجة تدور حول التعبير عن الذات وجمال المصدر." 635 00:55:12,836 --> 00:55:15,828 جيد. 636 00:55:16,871 --> 00:55:19,009 انهض. 637 00:55:19,050 --> 00:55:22,085 - هل تريد أن تأخذ تلك الصورة الشخصية؟ - انا اخذت. 638 00:55:22,126 --> 00:55:26,339 هل هذا ما تفعله؟ أنتم جيل مجنون يا جيني. 639 00:55:26,381 --> 00:55:29,446 جيل مجنون. 640 00:55:45,149 --> 00:55:48,069 ابنة ديفيد 641 00:55:48,173 --> 00:55:50,311 غدا تذهب إلى المدرسة؟ 642 00:55:51,187 --> 00:55:53,314 <-S -> هل تقوم بواجبك المنزلي؟ - ليس بعد. 643 00:55:53,366 --> 00:55:56,432 هل تجد صعوبة في التركيز؟ 644 00:55:56,473 --> 00:56:00,623 هل الطلاب الآخرون. 645 00:56:00,665 --> 00:56:04,815 وهذا ليس خطأك من أي وقت مضى؟ 646 00:56:04,919 --> 00:56:09,132 <-س-> نعم. <-S -> نعم، لأنه تذكر دائمًا. 647 00:56:16,274 --> 00:56:19,507 هل تحدثت مع ماتيو؟ 648 00:56:19,548 --> 00:56:23,542 ليس من السهل على المراهقين التعامل مع عواطفهم. 649 00:56:23,584 --> 00:56:26,681 العواطف هي مراهقين صعبة. 650 00:56:26,722 --> 00:56:32,937 ولكن هذا أمر شائع لدى الجميع، وليس فقط المراهقين. 651 00:56:32,979 --> 00:56:36,044 المراهقون ما زالوا خجولين. 652 00:56:36,180 --> 00:56:39,256 هذا لا يتغير فقط. 653 00:56:39,349 --> 00:56:42,373 الناس دائما خجولون. 654 00:56:43,541 --> 00:56:47,629 الحب يجعلنا دائما متحفظين. 655 00:56:50,830 --> 00:56:58,129 <-P->- إنه أمر جيد. - والثقة بالنفس تزيد مع التقدم في السن؟ 656 00:57:00,131 --> 00:57:05,313 الموانع والخوف بعيدا، لكننا لم نعرف دائما القليل. 657 00:57:08,410 --> 00:57:13,602 رغم ضعف ثقتك بنفسك.. 658 00:57:15,625 --> 00:57:19,838 ... لا يزال دائمًا مستعدًا قليلاً. 659 00:57:19,942 --> 00:57:23,091 بين الحاجة إلى التحرر من التثبيط. 660 00:57:23,133 --> 00:57:28,305 استسلم للحب، ودعه يدخل إلى قلوبهم 661 00:57:28,346 --> 00:57:35,489 - دون التفكير كثيرًا، وإلا لم يعد حبًا. 662 00:57:35,635 --> 00:57:41,849 عندما انعقدت عجبته، لم يعد حباً. 663 00:57:43,778 --> 00:57:50,045 إنها قوية حقًا، ولكنها هشة في نفس الوقت. 664 00:57:53,215 --> 00:57:57,553 لسوء الحظ، قد تختفي بشكل غير متوقع. 665 00:57:59,586 --> 00:58:01,682 إذا لم تكن حذرا. 666 00:58:01,724 --> 00:58:04,727 هل تريد بعض القهوة؟ أنت لا تشرب القهوة. 667 00:58:04,810 --> 00:58:07,917 - اشرب أنا. - ليس معي. 668 00:58:09,992 --> 00:58:14,184 معي تشرب الماء واللبن والعصير. 669 00:58:16,196 --> 00:58:20,430 <-S-> وذهبت إلى النوم مبكرًا. - هل إفتقدتني؟ 670 00:58:20,471 --> 00:58:25,737 <-P->- هل تريد رؤيتي كثيرًا؟ <-S -> نعم، لكنني معتاد على هذا بالفعل. 671 00:58:26,676 --> 00:58:29,845 حسنًا يا عزيزتي. 672 00:58:30,815 --> 00:58:34,986 <-P->-هل تحب والدك؟ - نعم. نادرا ما يكون هناك. 673 00:58:35,028 --> 00:58:39,073 نادرا ما يكون هنا، ولكن سيكون دائما معك. 674 01:00:06,817 --> 01:00:10,905 ماذا تسمع؟ بعد وقت طويل. 675 01:00:11,989 --> 01:00:14,106 الأرضية الخاصة بك قذرة حقا. 676 01:00:15,107 --> 01:00:20,393 إنه ليس ترابًا، بل غبارًا. 677 01:00:20,435 --> 01:00:23,522 أفكار الناس يمكن أن تكون قذرة. 678 01:00:37,911 --> 01:00:42,103 لا تنسى أن تأخذ هذه قبالة. 679 01:00:54,646 --> 01:00:57,837 - أنا أسقط! - أنت لا تسقط. 680 01:01:05,147 --> 01:01:08,275 - هل يمكنك خلع جواربك؟ - جواربي كذلك؟ 681 01:01:08,316 --> 01:01:11,486 لذا، جواربي. 682 01:01:16,585 --> 01:01:19,619 تعال الى هنا. 683 01:01:19,870 --> 01:01:23,905 يمكنك الحصول على؟ جيد. 684 01:01:25,886 --> 01:01:28,128 فقط حول. خذها ببساطة. 685 01:01:28,170 --> 01:01:31,287 - جيد. <-S -> هنا قذر حقًا. 686 01:01:32,278 --> 01:01:35,302 جيد. 687 01:01:35,510 --> 01:01:41,568 ابق في هذا الوضع وحاول الإمساك بالقضيب. 688 01:01:42,601 --> 01:01:44,749 استمر في ذلك. 689 01:01:44,884 --> 01:01:47,772 ضع قدمك هنا. 690 01:01:47,814 --> 01:01:52,006 لا تقلق. هل هذا جيد؟ 691 01:01:52,048 --> 01:01:57,178 - يكون. <-P->- هذا جيد. 692 01:02:01,453 --> 01:02:05,509 جيد. هذا مثير. 693 01:02:05,551 --> 01:02:07,740 أحسنت يا جيني. 694 01:02:09,847 --> 01:02:14,059 هذا لا يتعلق بالجنس. وفيها جنسية وإثارة 695 01:02:14,883 --> 01:02:20,107 - ويستمد طاقته من شغفي تجاه المرأة. 696 01:02:21,223 --> 01:02:25,320 لكن لأنني أشعر بالحب تجاه النساء- 697 01:02:25,362 --> 01:02:28,626 - أحترم ذلك ولا أريد أن أفسد الأمر. 698 01:03:35,245 --> 01:03:41,438 لم أتحدث مع ديفيد. التقط حوالي 9000 صورة لكل فتاة. 699 01:03:41,480 --> 01:03:45,692 إنها كمية سخيفة من مجموعة الصور. 700 01:03:46,704 --> 01:03:52,929 - راشيل لديها بعض اللقطات الرائعة. - الثدي حذرا مع. 701 01:03:52,971 --> 01:03:59,206 تعتبر أحجام العينات الأكبر أفضل، لكن الصور الوسطى لا تعمل. 702 01:03:59,248 --> 01:04:03,481 إنهم يجلسون فقط، لا يبدون أنثويين، جميلين. 703 01:04:04,461 --> 01:04:07,600 قام ديفيد بتنقيح الصور لمدة أسبوعين. 704 01:04:08,549 --> 01:04:10,863 لم يتم تنقيحها بشكل صحيح. 705 01:04:11,687 --> 01:04:14,961 تظهر بقع حمراء على الجلد، مع تغيرات في اللون. 706 01:04:15,003 --> 01:04:17,975 تحرقه الشمس لتبقى باردة. 707 01:04:18,976 --> 01:04:24,346 أنا لا ألمس جسد النقص، لأنه حقيقي. 708 01:04:24,387 --> 01:04:28,423 إذا تحول المرفق إلى اللون الأحمر، فإنه يجلب الحساسية إلى الصورة. 709 01:04:28,464 --> 01:04:31,645 اهتمام المشاهد بفتاة القصة. 710 01:04:31,686 --> 01:04:36,942 الوشم يحكي قصة. لا أريد أن أخسرهم. 711 01:04:37,765 --> 01:04:42,040 أريد أن تحكي الصور شيئاً عن شخصية الفتاة. 712 01:04:43,062 --> 01:04:48,161 اضطررت إلى استئجار تنقيح احترافي للصور. 713 01:04:48,203 --> 01:04:53,573 التنقيح يشبه الغسيل الأبيض. تختفي جميع العيوب. 714 01:04:53,615 --> 01:04:58,807 أعتقد أنه من الخطأ البحث عن التنقيح المثالي من خلال- 715 01:04:59,631 --> 01:05:01,883 عندما يتعلق الأمر بقوة المرأة. 716 01:05:01,925 --> 01:05:05,032 إذا أراد أن يرسم القمر- 717 01:05:05,074 --> 01:05:09,088 - القمر يعكس شخصيته . 718 01:05:09,130 --> 01:05:12,248 هو من هذا النوع. لقد كان اختياره. 719 01:05:12,289 --> 01:05:14,375 إنها قصته. 720 01:05:14,417 --> 01:05:21,653 إذا قمنا بإزالته، فإننا نغيره جسديًا. 721 01:05:23,791 --> 01:05:26,887 - إذا هذا؟ <-S-> نعم إنه رائع. 722 01:05:26,929 --> 01:05:30,912 وجهه يظهر نعم صغيرة. 723 01:05:30,954 --> 01:05:36,220 كان الأمر كما لو كان نشوة السلطة. 724 01:05:36,261 --> 01:05:38,461 قام بتوجيه تلك الطاقة. 725 01:05:39,410 --> 01:05:42,611 آمل أن يكون ديفيد أكثر تعاونًا- 726 01:05:43,435 --> 01:05:45,698 - لكنه لا يشارك في المعرض. 727 01:05:45,740 --> 01:05:50,776 هذا لا يبدو وكأنه مشروعه الشخصي. 728 01:05:50,818 --> 01:05:53,028 لقد ذهب للتو لالتقاط الصور 729 01:05:53,852 --> 01:05:57,230 - ولقد خلقنا هذا. لقد أنشأنا نو من يفكر. 730 01:05:58,231 --> 01:06:02,360 ستكون عملية ديفيد مختلفة تمامًا. 731 01:06:02,402 --> 01:06:05,551 لكان الأمر أكثر وضوحًا وأكثر انفعالًا. 732 01:06:06,375 --> 01:06:08,502 سيكون أكثر من هذا النمط. 733 01:06:09,566 --> 01:06:12,673 هل تريد أن يكشف حائطك شيئًا عن- 734 01:06:12,714 --> 01:06:15,749 - أو شيء أجمل؟ 735 01:06:15,790 --> 01:06:21,202 لقد ارتقينا إلى مستوى جديد يا ديفيد وهو الوضع النموذجي. 736 01:06:22,026 --> 01:06:24,330 فهي متطورة وخالدة. 737 01:06:25,248 --> 01:06:29,544 لقد التقط دائمًا صورًا لأنفسهم. هذه عملية تجارية. 738 01:06:32,432 --> 01:06:35,571 لدينا القليل من الوقت لتحرير وتنقيح- 739 01:06:35,612 --> 01:06:40,795 - ويطبع صور حدث آرت بازل . 740 01:06:40,836 --> 01:06:47,061 آرت بازل ميامي عبارة عن مجموعة من أعمال الفنانين وصالات العرض. 741 01:06:47,103 --> 01:06:50,200 نريد تقديم التقويم هناك ... 742 01:06:50,242 --> 01:06:57,478 <-S -> لأن هذا مشروع فني وليس مجرد مجموعة من الصور العارية. 743 01:06:58,594 --> 01:07:01,816 التقاويم المنشورة على الأوزان الثلاثة. 744 01:07:01,857 --> 01:07:08,969 تكلفتها 1000 دولار و 10000 دولار و 20000 دولار. 745 01:07:09,010 --> 01:07:13,223 لقد استثمرت الكثير من المال. 746 01:07:13,265 --> 01:07:16,476 نأمل أن يتم بيع التقويم. 747 01:07:18,374 --> 01:07:22,639 إذا كانت الصور تباع بشكل جيد، ولكنها تمثل تنازلات تجارية- 748 01:07:22,680 --> 01:07:25,704 - أنا لست فخورا بهم. 749 01:07:25,746 --> 01:07:30,845 أفضل أن أحصل على صورة جميلة- 750 01:07:30,886 --> 01:07:35,182 - الذي لا يباع، كصورة تجارية، أي يبيع. 751 01:07:42,346 --> 01:07:45,568 إنه يجبرنا على نشر هذه الصورة. 752 01:07:45,609 --> 01:07:50,635 كان علي أن أنشر عنها بعد كل شيء، انها جميلة. 753 01:07:50,677 --> 01:07:54,910 ولا أريد أن ينتشر على وسائل التواصل الاجتماعي. 754 01:07:54,952 --> 01:08:01,261 أريد صورة تقول لي. أتباعي لا يهتمون بهذا. 755 01:08:01,302 --> 01:08:08,372 - ولكن الصفقة هي صفقة. - هل استخدمت عنوان الصورة المحدد؟ 756 01:08:08,414 --> 01:08:14,618 إنه عنوان صورة طويل. أناقة ورومانسية الثناء. 757 01:08:14,659 --> 01:08:18,872 سأفعل ذلك. آمل أن أتمكن من إزالته لاحقًا. 758 01:08:51,352 --> 01:08:58,453 تبدو رائعا. لم أتعرف عليك وأنت ترتدي ملابسك. 759 01:08:58,495 --> 01:09:02,582 أحب هذا. أشعر وكأنني هيو هيفنر فجأة. 760 01:09:03,656 --> 01:09:05,909 ديفيد، تعال هنا. 761 01:09:07,003 --> 01:09:12,071 ابحث عن مكانك الخاص. 762 01:09:12,113 --> 01:09:15,324 أعتقد أنني سأذهب لهذا. 763 01:09:16,148 --> 01:09:19,443 - الدخول قليلا؟ - السيطرة عليك أكثر؟ 764 01:09:21,580 --> 01:09:27,680 لا تضربني إذا كنت تكره ذلك. لا تغضب مني. 765 01:09:30,986 --> 01:09:35,084 لذا. سوف نرى. 766 01:09:36,116 --> 01:09:40,214 هل هذا يناير أو فبراير؟ 767 01:09:40,255 --> 01:09:45,552 إنهم ليسوا في أي ترتيب. 768 01:09:47,429 --> 01:09:51,631 لقد اختاروا المفضلة لديهم! 769 01:09:51,788 --> 01:09:56,939 أردت أن يذهب هذا. شكرًا لك. انتم رائعون أيها الشبان. 770 01:09:59,055 --> 01:10:03,101 يا لها من راحة. أمي لا تقتلني! 771 01:10:04,165 --> 01:10:08,429 أين صورتك؟ دعونا نلتقط صورة لك. 772 01:10:08,471 --> 01:10:11,464 هذه صورتي المفضلة. 773 01:10:11,505 --> 01:10:14,561 الحصول على نفس الصورة. 774 01:10:15,645 --> 01:10:19,878 انه يعمل انها تعمل. ممتاز. 775 01:10:41,692 --> 01:10:45,988 نيك مصور جيد. اذا اردت الحصول على صورته... 776 01:10:46,029 --> 01:10:50,221 اسحب رأسك، لذا سألتقط صورتك. 777 01:10:51,191 --> 01:10:56,269 20000 و10000 و1000. لديهم ثلاثة إصدارات مختلفة. 778 01:10:56,311 --> 01:10:59,418 هل رأيتهم في الردهة؟ 779 01:10:59,460 --> 01:11:02,598 يرجى شراء التقويم. 780 01:11:03,766 --> 01:11:07,926 إنها تريد تقويمًا لعيد الميلاد. 781 01:11:08,750 --> 01:11:15,100 سوف ألقي نظرة. - أخبرني ما الذي يعجبك وما لا يعجبك. 782 01:11:15,142 --> 01:11:19,396 أنا أثق بك. أنت الوحيد الذي صادق. 783 01:11:20,220 --> 01:11:22,483 لقد قمنا ببيع صندوق واحد من. 784 01:11:23,379 --> 01:11:27,623 عظيم. بعنا شيئا على الأقل. 785 01:11:27,665 --> 01:11:32,837 ها هو. مجنون. هذا هو بلدي عارية. 786 01:11:33,963 --> 01:11:37,008 هذا ممل. لقد فعلت الكثير. 787 01:11:37,049 --> 01:11:42,273 لا أريد أن أكون قاتلاً للبهجة. 788 01:11:42,315 --> 01:11:47,435 ولكن إذا نظرت إلى الفيديو، يمكنك أن ترى أنني فعلت أكثر من ذلك. 789 01:11:47,476 --> 01:11:49,562 لا أعرف من اختار الصورة 790 01:11:49,603 --> 01:11:54,775 <-S -> لكنني قمت بجميع أنواع الأشياء البهلوانية. 791 01:11:54,817 --> 01:11:58,977 هذا جيد، ولكن من الأفضل أن تجده. 792 01:11:59,019 --> 01:12:06,245 - أنا موافق. - أنا قوي، وهذا يصفني. 793 01:12:06,287 --> 01:12:10,416 هل أنت راض؟ - أنا أكون. أنت؟ 794 01:12:10,458 --> 01:12:16,568 لقد كنت متفاجئا قليلا. اختفت بعض الصور في مكان ما. 795 01:12:16,610 --> 01:12:19,665 أنا لا أعرف لماذا. - ابذل قصارى جهدك. 796 01:12:19,706 --> 01:12:24,899 - إذن، ولكن أنا... - مهلا، إيبونين. ماذا تسمع؟ 797 01:12:24,941 --> 01:12:29,080 لقد فوجئت، وخاصة صوره. 798 01:12:29,122 --> 01:12:31,374 أنا أحب ذلك في الوحل لالتقاط الصور. 799 01:12:32,198 --> 01:12:35,451 لكنه قال أنها كانت كاشفة للغاية. 800 01:12:35,493 --> 01:12:37,599 لا أن تكون أنت. 801 01:12:38,423 --> 01:12:43,658 - صورك مذهلة. أنا لا أحبهم. 802 01:12:43,699 --> 01:12:47,818 قدم Ebonen كل شيء طوال اليوم. 803 01:12:47,860 --> 01:12:53,094 - أعتقد أن هذا خطأ. - أنا لا أمثلني بشكل صحيح. 804 01:12:53,136 --> 01:12:57,202 نو يفكر في مساعدتي، لكنني سأساعدهم. 805 01:12:57,244 --> 01:13:03,490 أريد أن أفعل شيئًا ضدها. كل ما أفعله هوايتي. 806 01:13:03,532 --> 01:13:06,608 أعطي كل شيء أمامه. 807 01:13:06,649 --> 01:13:10,966 أريد أن يظهر. <-S-> فاجأني أيضًا. 808 01:13:11,790 --> 01:13:14,094 إنها تبدو رائعة في كلتا الصورتين. 809 01:13:14,918 --> 01:13:19,214 أعرفه، لكنك لا تفهمه. - أفهم. 810 01:13:19,256 --> 01:13:23,374 لا يمكن إرضاء الجميع. نحن نحاول معرفة كل صورة. 811 01:13:23,416 --> 01:13:28,536 لقد كانت كمية هائلة. لقد كان قرارا صعبا. 812 01:13:28,577 --> 01:13:32,717 - ماذا سأقول له؟ - لا يمكنك قول أي شيء. 813 01:13:33,708 --> 01:13:37,910 هذا غبي، سأعود إلى المنزل قريبًا. 814 01:13:56,866 --> 01:14:00,860 اعتقدت أن هذا سيكون مشروعي الخاص بك. 815 01:14:00,901 --> 01:14:05,062 لكن هذا لم يحدث. 816 01:14:05,104 --> 01:14:08,221 أعتقد أنني بذلت قصارى جهدي. 817 01:14:08,263 --> 01:14:14,384 لها رحلتها الخاصة، عندما نجد شيئًا جميلًا. 818 01:14:14,425 --> 01:14:19,764 انها مثل حلم. إنه نفس الوقت في كل مكان وفي لا مكان. 819 01:14:19,806 --> 01:14:23,966 لا أعرف أين كنت قبل بضعة أسابيع. 820 01:14:24,790 --> 01:14:29,002 ربما كنت في باريس أو نيويورك. 821 01:14:29,044 --> 01:14:32,183 معظم الناس لديهم عائلة- 822 01:14:32,224 --> 01:14:35,457 - منزله وكلبه. ليس عندي. 823 01:14:37,334 --> 01:14:40,420 انه ليس من السهل. ليس لدي أي شيء حقًا. 824 01:14:40,462 --> 01:14:44,799 أعيش حياتي وأحب من خلال هاتفك. 825 01:14:45,717 --> 01:14:49,805 أنا أب، لكن وقتي لا يكفي. 826 01:15:35,694 --> 01:15:37,780 شكرًا لك! 827 01:15:40,960 --> 01:15:44,213 لم يخبرني جيني أنه يود أن يصبح عارضة أزياء. 828 01:15:45,214 --> 01:15:51,460 لقد بقيت عائلتنا أكثر. المظهر ليس مهما بالنسبة لنا. 829 01:15:51,502 --> 01:15:55,547 نريد أن نعبر عن أنفسنا بذكاء موسمنا. 830 01:15:55,589 --> 01:15:59,760 أنا لا أعرف حتى ما كان نو ميوز. 831 01:15:59,802 --> 01:16:05,088 لقد بحثت في Google عن David وNu Muses ورأيت الصور. 832 01:16:05,130 --> 01:16:09,301 لقد أرسلت رسالة نصية إلى جيني: "هل ستؤدي أعمالك عارية؟" 833 01:16:10,124 --> 01:16:12,387 "نعم يا أمي، إنها نو من الملهمات." 834 01:16:14,295 --> 01:16:19,530 صليت بصمت: "عزيزي الله، احفظه نو ميوز". 835 01:16:20,770 --> 01:16:23,711 <-S-> يعجبني هذا. - أنت رقيقة جدا. 836 01:16:23,753 --> 01:16:27,986 أنت تبدو وكأنها ناقصة الوزن. لقد انفجرت في البكاء. 837 01:16:28,028 --> 01:16:35,275 هذا هو المكان الذي تبدو فيه مضطربًا. اصبع القدم في سلبي. 838 01:16:37,256 --> 01:16:41,604 والرمل يدغدغ جلدك؟ <-P-> لا، إنه طاهر. 839 01:16:42,626 --> 01:16:47,839 - ولكن الرمال خشنة. <-P -> لا، إنه شعور خشن فحسب. 840 01:16:47,881 --> 01:16:55,076 Snapchatissa كانت الصورة التي غطت صدري فقط.. 841 01:16:55,117 --> 01:17:01,311 لقد تم التقاطه خلف الكواليس. لا أعرف لماذا تم إطلاق سراحه. 842 01:17:01,353 --> 01:17:07,630 كيف نعرف أن مثل هذا المنشور؟ 843 01:17:07,672 --> 01:17:13,813 عصر الكمبيوتر يصعب إزالته. 844 01:17:13,855 --> 01:17:17,035 عندما يدخلون على الانترنت.. 845 01:17:17,077 --> 01:17:24,178 - إنهم يحترمون خصوصيتي. - علينا أن نكون مستعدين لذلك. 846 01:17:24,219 --> 01:17:27,306 أنا أحب الفن العاري. 847 01:17:27,347 --> 01:17:33,572 لا يوجد شيء استفزازي، إذا تم القيام به بشكل صحيح. 848 01:17:34,740 --> 01:17:36,826 إنها الأطروحة. 849 01:17:37,785 --> 01:17:39,954 أود أن طبيبها. 850 01:17:39,996 --> 01:17:45,188 لكن الأضواء والكاميرا يمكن أن تغير كل شيء. 851 01:17:45,230 --> 01:17:51,340 أراد أن يكون نموذجا، وخاصة شعبية الأمل. 852 01:17:51,382 --> 01:17:53,509 وثانيا المال. 853 01:17:53,551 --> 01:17:56,470 يبدو سيئا. 854 01:17:57,492 --> 01:18:03,905 حتى لو تمكنت من الحصول على عارضة أزياء مقابل الكثير من المال في لحظة- 855 01:18:03,947 --> 01:18:10,192 - لا يزال يتعين علي الاهتمام، هل سأتمكن من دفع الإيجار الخاص بك. 856 01:18:10,234 --> 01:18:16,282 إذا كان الأمر كذلك، يمكنني أن أفعل شيئا آخر. 857 01:18:16,324 --> 01:18:21,620 المهنة هي أكثر من مجرد المال والشهرة. 858 01:18:26,865 --> 01:18:30,014 لدي كل يوم لإظهار قدرتي. 859 01:18:30,056 --> 01:18:35,113 لدي كل يوم لإعطاء كل شيء. 860 01:18:35,155 --> 01:18:42,370 لو انتهت حياتي فجأة واختفيت من هذا العالم.. 861 01:18:42,412 --> 01:18:45,530 لا أعتقد أن بقائي سيفوتني. 862 01:18:50,670 --> 01:18:53,861 لدي مليون متابع على Instagram. 863 01:18:53,903 --> 01:19:00,242 لكنني لا أستفيد منه كثيرًا. من الصعب على المتابعين العثور على المال. 864 01:19:00,284 --> 01:19:06,447 متابعيني من الجنسين... 865 01:19:07,573 --> 01:19:13,766 أوه لا، يبدو سيئا. الغالبية العظمى منهم الآن هم من الرجال. 866 01:19:13,808 --> 01:19:19,971 آمل أن يساعد يوتيوب. العلامة التجارية التي تريد أن تتبعها النساء. 867 01:19:20,012 --> 01:19:24,141 تشتري النساء المكياج والملابس. 868 01:19:24,183 --> 01:19:26,268 سأقوم بعمل فيديو اليوم- 869 01:19:26,310 --> 01:19:31,430 - عشرة من أفضل منتجات التجميل. 870 01:19:31,472 --> 01:19:37,603 أريد أن أظهر أنني أكثر من مجرد عارضة أزياء عارية 871 01:19:37,644 --> 01:19:39,918 <-S -> وأنا أفعل الكثير. 872 01:19:40,741 --> 01:19:43,046 أنا شخص حقيقي، ناقص. 873 01:19:43,869 --> 01:19:48,176 أنا غريب ومضحك، ويمكن للناس أن يرتبطوا بذلك. 874 01:19:48,218 --> 01:19:55,360 وعندما بدأت بالفعل في القيام بذلك، تبين أن الأمر أكثر صعوبة. 875 01:19:55,402 --> 01:20:00,636 انشر أول فيديو لي على اليوتيوب. 876 01:20:00,678 --> 01:20:03,723 اذهب وألق نظرة. 877 01:20:05,891 --> 01:20:10,031 النمذجة هي القمع. شعرت بنفسي كعبد. 878 01:20:10,073 --> 01:20:17,257 شعرت بنفسي كعبد، لأنني أحمل شخصيات شخص آخر. 879 01:20:17,299 --> 01:20:19,540 لأحمل على ظهري شخصيات شخص آخر. 880 01:20:20,364 --> 01:20:25,567 أبيع ملابسهم وأقوم بجزء بسيط من esteistään طريقهم. 881 01:20:25,609 --> 01:20:29,728 أنا آكل الطعام الصغير وأقدم لهم الفطائر. 882 01:20:29,769 --> 01:20:32,960 بعض رئيس الشركة الكبيرة- 883 01:20:33,002 --> 01:20:39,227 أحصل على مليار أيضًا، صورتهم بفضل- 884 01:20:39,269 --> 01:20:43,408 - بوجهك والتي تبيع منتجاتها. 885 01:20:45,389 --> 01:20:50,749 لا أريد أن أكون النموذج الوحيد. لا أريد أن أكون عارضة أزياء صامتة. 886 01:20:52,761 --> 01:20:56,911 واسعة جدًا بالنسبة لأنفك، وبشرتك داكنة جدًا. 887 01:20:56,953 --> 01:21:02,093 دعونا نحتفل بحق الجميع، حتى نكون فخورين بأنفسنا. 888 01:21:02,135 --> 01:21:05,232 مدير TED Talksin- 889 01:21:05,274 --> 01:21:10,466 كنت أتفق معي بشأن العنصرية في صناعة الأزياء. 890 01:21:10,508 --> 01:21:13,772 لم أكن أريد أن أكون عارضة أزياء لأن- 891 01:21:14,596 --> 01:21:18,975 - سأضطر إلى الالتفاف حول الحفلة ومصافحة الناس والابتسام. 892 01:21:19,799 --> 01:21:21,884 لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن. 893 01:21:22,103 --> 01:21:29,329 لا أستطيع إخضاع نفسي لشخص آخر ليقولب. 894 01:21:30,309 --> 01:21:33,583 تعكس صناعة الأزياء جمال مُثُلنا. 895 01:21:34,407 --> 01:21:37,546 - ولكن أيضًا مساحة ديمقراطيتنا. 896 01:21:37,587 --> 01:21:40,674 خذ من الأقوال إلى الأفعال. 897 01:21:40,715 --> 01:21:46,033 دع اللون الأسود يسلط الضوء ليس فقط على النموذج الأبيض الذي يليه. 898 01:21:46,075 --> 01:21:50,131 دع فندق الدول الإسلامية رائج. 899 01:21:50,173 --> 01:21:54,219 اسمحوا لوحة الإعلانات نموذج لاتيني تايمز سكوير. 900 01:21:54,260 --> 01:21:57,451 افعل النموذج الآسيوي للقوس بصورتك. 901 01:21:57,493 --> 01:22:01,674 معًا، يمكننا تعديل تصورنا لأنفسنا. 902 01:22:01,716 --> 01:22:06,877 - وبعضهم البعض. شكرًا لك. 903 01:22:12,028 --> 01:22:15,240 يُنظر إلى التقاويم على أنها تقويم مثبت بشكل عام. 904 01:22:15,281 --> 01:22:18,336 لكننا أنشأنا تقويمًا فنيًا. 905 01:22:19,296 --> 01:22:25,562 لم نكن ننوي كسب المال، بل بناء علامتنا التجارية. 906 01:22:25,604 --> 01:22:30,786 لكني أشعر بخيبة أمل. سعر المنتج غير متطابق 907 01:22:30,828 --> 01:22:36,083 - مقدار الجهد . أعتقد أنه سيبيع أكثر. 908 01:22:38,085 --> 01:22:44,467 صور العري مثل ماء الخط المرسوم. 909 01:22:45,290 --> 01:22:48,627 ما هو المبتذلة وما هو الفني؟ 910 01:22:49,451 --> 01:22:53,841 هل يمكنني المخاطرة في التقويم الأول الذي نتعامل معه؟ 911 01:22:54,664 --> 01:22:56,937 لا أستطيع الحصول على. كانت اللعبة أكثر من اللازم. 912 01:22:56,979 --> 01:23:01,119 أعتقد أن تلك الفتاة تنشر المهبل- 913 01:23:01,160 --> 01:23:05,248 - ليست فنية. إنها مجرد صدمة. 914 01:23:05,290 --> 01:23:11,348 افعل ذلك إذا كنت تريد ذلك، لكنني لست مهتمًا. 915 01:23:11,588 --> 01:23:17,687 Kuvaisinko أنفسهم لمثل هذا التقويم؟ سأكون سعيدا. 916 01:23:17,729 --> 01:23:19,835 لا أعرف، بيعت التفكير في صوري. 917 01:23:19,877 --> 01:23:24,090 لا يبدو أن صور ديفيد بيلمير تباع. 918 01:23:24,913 --> 01:23:30,189 الخطر هو أن الصور مملة. 919 01:23:30,231 --> 01:23:36,404 لم يكن الناس معتادين على رؤية مثل هذا الجمال. 920 01:23:36,446 --> 01:23:38,604 الآن هو الوقت المناسب. 921 01:23:38,646 --> 01:23:41,753 لم يسبق لي أن أظهرت مثل هذه الصور. 922 01:23:59,344 --> 01:24:02,680 ماذا تسمع؟ انه من الجيد رؤيتك مرة اخرى. 923 01:24:03,504 --> 01:24:10,793 بعد 20 عامًا، حان الوقت لتقديم العمل الشخصي. 924 01:24:11,992 --> 01:24:18,227 إنه يجعلني خجولة، ولقد تم تأجيله كل عام. 925 01:24:18,269 --> 01:24:21,387 ولكن الآن هو الوقت المناسب. 926 01:24:22,408 --> 01:24:26,537 لقد تم تصوير مشروع Nu Muses الفني. 927 01:24:26,579 --> 01:24:32,700 رأيت ذلك على Instagram. - كانت صور جميلة. 928 01:24:32,742 --> 01:24:39,102 لكنها ليست الطريقة الصحيحة للتعبير عن نفسي كفنان. 929 01:24:39,144 --> 01:24:43,273 لأن الصور يجب أن تباع جيدًا أيضًا. 930 01:24:43,315 --> 01:24:49,446 بدت النتيجة النهائية جميلة، لكنها كانت تفتقر إلى المحتوى الحقيقي. 931 01:24:49,488 --> 01:24:55,858 أريد أن أصنع كتاب صور، وهو أكثر شخصية. 932 01:24:56,682 --> 01:24:59,946 اصنعها بنفسك. إنه عملي الخاص. 933 01:25:01,062 --> 01:25:04,148 أنا أبحث عن حدودي. 934 01:25:10,290 --> 01:25:13,418 أرى المرأة كأحد المنحنيات. 935 01:25:13,459 --> 01:25:17,589 إذا لم أتمكن من التقاطها- 936 01:25:17,630 --> 01:25:20,894 - قد أضطر إلى إنشائه بنفسك. 937 01:25:50,090 --> 01:25:53,041 هل هذا يؤلم؟ 938 01:25:56,221 --> 01:26:00,371 أريدها أن تتخلص من جمالها. 939 01:26:00,413 --> 01:26:04,531 حاول إنشاء شيء مختلف، شكل جديد. 940 01:26:09,703 --> 01:26:14,020 إنه أكثر من مجرد التظاهر. 941 01:26:22,184 --> 01:26:24,270 هذا غريب. 942 01:26:25,511 --> 01:26:27,596 يمكن أن يبدو الأمر فظيعًا- 943 01:26:28,420 --> 01:26:31,756 <-S -> ولكن ربما يمكنك العثور على شيء جميل حول هذا الموضوع. 944 01:26:43,039 --> 01:26:46,375 أعرف نوع الصور التي يريد حجزها. 945 01:26:48,325 --> 01:26:55,551 أنا أعرف كيف هؤلاء المصورين. 946 01:26:56,625 --> 01:27:02,840 لقد حدث للكثيرين. إنه ليس شيئا جديدا. 947 01:27:02,881 --> 01:27:09,325 أعتقد أنه يتحرك في مياه خطيرة للغاية. 948 01:27:10,378 --> 01:27:16,395 لا أريد أن أفعل أي شيء عادي مع فتاة جميلة. 949 01:27:16,437 --> 01:27:21,629 يبدو جميلا، لكنه لن يكون شيئا جديدا. 950 01:27:21,671 --> 01:27:26,874 أريد أن ألتقط شيئًا يدغدغ مخيلتي. 951 01:27:26,916 --> 01:27:32,171 لقد ذهبت الآن في تلك الرحلة.. 952 01:27:33,203 --> 01:27:36,331 إنه أمر مخيف نوعًا ما. 953 01:27:38,386 --> 01:27:41,430 إنه استفزازي - 954 01:27:41,472 --> 01:27:44,621 - ولكن لا يوجد شيء منحرف. 955 01:27:44,663 --> 01:27:47,916 ربما هو منحرف - 956 01:27:48,740 --> 01:27:51,951 - عندما ترى شيئاً مختلفاً - 957 01:27:51,993 --> 01:27:56,122 - لا يريد إظهاره، بل يحاول إخفاءه. 958 01:27:56,164 --> 01:27:59,208 لذلك لن يلاحظه المشاهد. 959 01:27:59,250 --> 01:28:01,398 سأظهر له ما الصور. 960 01:30:20,110 --> 01:30:23,196 www.sdimedia.com95237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.