Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,646 --> 00:00:44,745
<-S -> مرحبًا، أنا ديفيد. أنا أماندا. إنها ممتعة للاستكشاف.
2
00:00:44,787 --> 00:00:46,945
<-س-> ماذا؟ - جيد.
3
00:00:46,987 --> 00:00:53,264
تساعدك على تشكل. قم بتصويب شعرك أو على كتفيك.
4
00:00:53,306 --> 00:00:57,268
- منذ متى وأنت مصور؟ - 22 سنة.
5
00:00:57,310 --> 00:01:01,585
<-P->-هل أعجبك؟ أنا أكره ذلك. بالطبع أحب.
6
00:01:01,626 --> 00:01:04,734
سأصفك إذا كنت لا تحب ذلك.
7
00:01:04,775 --> 00:01:09,843
أحب النساء والتصوير الفوتوغرافي.
8
00:01:09,885 --> 00:01:16,047
أخبر وكيلك أنك كنت شبه عارٍ؟ أليس كذلك؟
9
00:01:16,089 --> 00:01:19,269
الجميع يغضب عندما أخلع حمالة صدري.
10
00:01:19,311 --> 00:01:24,503
يمكنك خلعهم. لا يزعجه.
11
00:01:24,545 --> 00:01:28,570
لا يهم. يمكنك الاحتفاظ بالمنشفة.
12
00:01:28,612 --> 00:01:31,761
- أنت لست عارياً تماماً. أعرف ولكن...
13
00:01:31,907 --> 00:01:39,112
مايكل، هل تعلم أنني كنت أصور عاريًا؟
14
00:01:39,153 --> 00:01:43,283
أنت , لا؟ حسنا الان تعرف. لذلك، تماما.
15
00:01:45,389 --> 00:01:48,434
لا بأس، اعتقدت أنني سأبلغك.
16
00:01:49,393 --> 00:01:52,730
"شكرًا لك، لقد أيقظتني في الساعة السابعة هذا الصباح."
17
00:01:53,553 --> 00:01:55,858
<-S-> ماذا قال؟ <-H->- لم يكن يعلم بذلك.
18
00:01:56,681 --> 00:01:58,829
"هل هذا مناسب لك؟"
19
00:02:00,863 --> 00:02:04,168
كان لدي سابقًا طفل آخر يبلغ من العمر 17 عامًا.
20
00:02:04,210 --> 00:02:07,359
في أمريكا يكاد يكون إجراميا.
21
00:02:08,182 --> 00:02:12,447
- إذا خلعت حمالة صدرها... هل عمرك الآن 18 سنة؟
22
00:02:12,489 --> 00:02:14,626
- هل عمرك أكثر من 18 سنة؟ - أنا أكون.
23
00:02:17,734 --> 00:02:20,831
مثل صدر اليد في الأمام.
24
00:02:29,172 --> 00:02:33,395
جيد. لا تقلق.
25
00:02:36,440 --> 00:02:40,621
لقد رأيت صورك العارية وأحببتها.
26
00:02:40,663 --> 00:02:45,793
أنا لا أخلع ملابس البيكيني، إلا إذا كان ذلك من صورك.
27
00:03:05,698 --> 00:03:09,827
<-س-> ماذا؟ - بخير، مذا عنك؟
28
00:03:11,996 --> 00:03:14,092
هل يمكنك فعل ذلك؟
29
00:03:14,916 --> 00:03:19,139
ابق منخفضًا وحاول خلع ملابسك.
30
00:03:19,181 --> 00:03:22,257
لنبدأ.
31
00:03:38,961 --> 00:03:42,099
استمر في ذلك. جميل.
32
00:03:42,141 --> 00:03:45,217
- أهلاً. <-س-> ماذا؟
33
00:03:45,259 --> 00:03:47,438
انه لمن اللطيف رؤيتك.
34
00:03:48,262 --> 00:03:52,453
ما هو مقاسك؟ هذا هو 25.
35
00:04:42,639 --> 00:04:46,726
جيد. حرك قدميك.
36
00:04:57,101 --> 00:05:01,251
لو كنت جميلة مثلها، لكنت عارضة أزياء حقيقية.
37
00:05:10,730 --> 00:05:13,952
صورة للعديد من المجلات المختلفة.
38
00:05:13,993 --> 00:05:18,091
فوغ، وماري كلير، ومجلة إيلي، وفيكتوريا سيكريت.
39
00:05:21,073 --> 00:05:26,402
فهو يدفع الفواتير، ولكنه سوف يكون ملزما أيضا.
40
00:05:27,486 --> 00:05:30,583
أريد أن أفعل شيئًا شخصيًا أكثر-
41
00:05:30,624 --> 00:05:34,701
- عندما لا أقوم بتصوير الأشياء التجارية.
42
00:05:34,743 --> 00:05:36,891
صور صور عارية بحرية أكبر-
43
00:05:36,933 --> 00:05:44,044
<-S -> ولم أعد أعرف حتى من أنا. أنا أحبه.
44
00:05:44,086 --> 00:05:46,276
انها مثل الهوس.
45
00:05:46,317 --> 00:05:51,374
ألتقط الصور وأقوم بالتنقيح والنوم.
46
00:05:51,416 --> 00:05:57,558
تضيف الصورة التنقيح والصورة المراد إضافتها وأنام مرة أخرى.
47
00:05:58,600 --> 00:06:03,011
أرى أحيانًا في أحلامي، المرأة التي تدحرج الكاميرا أمامي.
48
00:06:03,835 --> 00:06:10,060
أتخيله وأراه يدور..
49
00:06:20,508 --> 00:06:25,784
مرحبًا، أنا ستيف. سوف ألتقط صورة عندما تحملين هذه.
50
00:06:28,943 --> 00:06:35,304
تقدمت أكثر من 2000 فتاة بطلب للحصول على الجنسية بموجب مشروع Muses.
51
00:06:36,127 --> 00:06:40,455
لقد انتشر كالنار في الهشيم. لقد سألني الكثير منكم:
52
00:06:40,496 --> 00:06:43,635
"هل رأيت هذا التقويم؟"
53
00:06:43,677 --> 00:06:48,765
أريد العثور على الفتيات المجهولات وجعلهن مشهورات.
54
00:06:48,807 --> 00:06:52,936
إنه ليس تقويم فيكتوريا سيكريت.
55
00:06:52,978 --> 00:06:56,992
إنه الفنان الذي يستكشف جسد المرأة.
56
00:06:57,034 --> 00:07:00,339
- إذن أنت ستقف عارياً. - إذن أخيرًا.
57
00:07:01,163 --> 00:07:04,500
من الرائع أن الفتيات لسن عارضات أزياء ساحرات.
58
00:07:05,323 --> 00:07:08,660
إنه ليس نموذجًا رائعًا بعيدًا.
59
00:07:08,702 --> 00:07:11,590
معها يمكن شنق.
60
00:07:11,632 --> 00:07:15,803
إنه عقل رجل وامرأة ويريد خلع ملابسه.
61
00:07:21,047 --> 00:07:25,218
وصف المجلات المحبطة لهذه العملية.
62
00:07:25,260 --> 00:07:27,450
فقط حول. والضمان.
63
00:07:28,273 --> 00:07:34,665
وكانت القيود كثيرة. النموذج لا يمكن أن يكشف الكثير.
64
00:07:34,707 --> 00:07:38,753
لقد كرهت ذلك. الملابس مجرد مصدر إزعاج.
65
00:07:39,764 --> 00:07:43,038
إظهار بعقب. خذ الفستان. هذا تقويم عاري.
66
00:07:43,080 --> 00:07:48,325
المس اصابع قدميك. ممتاز.
67
00:07:49,315 --> 00:07:53,392
قررت إعداد نسختي الخاصة.
68
00:07:53,434 --> 00:07:57,647
سأقدم للمصورين مساحة من 200 صفحة لتحقيق أنفسهم.
69
00:07:57,688 --> 00:08:01,838
كان ديفيد بيلمير أحد الصور الأولى.
70
00:08:02,777 --> 00:08:05,873
عمله مذهل.
71
00:08:05,915 --> 00:08:09,002
عندما اقترح ستيف هذا المشروع...
72
00:08:09,043 --> 00:08:13,225
- لقد سررت لأن الصورة أيضًا صور عارية.
73
00:08:13,266 --> 00:08:19,397
صورة أزياء تهدف إلى بيع الملابس.
74
00:08:19,439 --> 00:08:22,640
الصور العارية أكثر شخصية.
75
00:08:22,682 --> 00:08:26,759
يعد ديفيد بيلمير أحد مصوري الأزياء الرائدين.
76
00:08:26,801 --> 00:08:30,909
يمكنه تشكيل صورة بعشرات الآلاف من الدولارات.
77
00:08:30,951 --> 00:08:36,258
سأدفع له عملية شخصية أكثر بكثير.
78
00:08:37,082 --> 00:08:39,271
- إنها صور عارية. - جيد.
79
00:08:39,313 --> 00:08:42,337
- لماذا؟ - إنهم مثيرون.
80
00:08:42,379 --> 00:08:45,611
أنا أستمتع بالعري. أنا لا أحب الملابس.
81
00:08:45,653 --> 00:08:51,794
عرض <-S -> هل هذا كل شيء أم أنه...؟ - صور عارية بدون ملابس .
82
00:08:51,836 --> 00:08:57,144
أنا محظوظ عندما ترغب النساء الجميلات في الوصول إلى صوري.
83
00:08:57,967 --> 00:09:03,348
تشعر النساء بالرضا عندما يرون أنفسهن في صورة جميلة.
84
00:09:05,245 --> 00:09:08,582
عظيم. من الصعب العثور على مصورين ماهرين.
85
00:09:09,406 --> 00:09:13,618
لقد فعلت ذلك بنفسي. - هل تقوم بتصوير هذا في التقويم؟
86
00:09:13,660 --> 00:09:20,000
لا، ديفيد فقط. أنا مصور وقمت بتعيين مصور آخر.
87
00:09:20,041 --> 00:09:25,109
إنه قادر على التقاط الصور بنجاح هذا التقويم.
88
00:09:25,151 --> 00:09:28,237
- مدهش. - يا له من جمال.
89
00:09:28,279 --> 00:09:31,553
ما هي العملية التي تعجبك أكثر؟
90
00:09:33,503 --> 00:09:36,527
- ديفيد؟ - شكرًا لك.
91
00:09:36,568 --> 00:09:39,696
نموذج سوف تستفيد من تعاوننا-
92
00:09:39,738 --> 00:09:44,900
- عندما يمكنهم عرض صورهم للعملاء أو المصورين.
93
00:09:44,941 --> 00:09:51,344
قد يتعرف هؤلاء على اسمي ويحتفظون بوظيفتي.
94
00:09:52,167 --> 00:09:56,432
كيف نتأكد من صحة دوافع الفتيات؟
95
00:09:56,474 --> 00:10:01,656
أنهم لا يتعطشون للشهرة، ولكنهم يريدون فقط صنع الفن.
96
00:10:01,698 --> 00:10:05,921
مرحبا، أنا كريستيان. ما اسمك؟
97
00:10:05,962 --> 00:10:08,997
- كاتي. أنا آسف؟
98
00:10:09,038 --> 00:10:14,304
لدينا البولندية، كيت هي ملكة جمال بولونيا كاليفورنيا.
99
00:10:15,128 --> 00:10:18,433
هل تعلم أنك تظهر عارية؟
100
00:10:18,475 --> 00:10:21,447
عارية؟ الآن؟
101
00:10:21,488 --> 00:10:26,733
ليس الآن، ولكن إذا اخترت ذلك.
102
00:10:26,775 --> 00:10:30,789
- هل هذا مناسب لك؟ - ولست بحاجة للتفكير.
103
00:10:30,831 --> 00:10:35,148
<-P->- هذا أمر طبيعي. - ربما لا أريد تقويمًا مجردًا.
104
00:10:35,972 --> 00:10:40,142
نعم، لكنه التقويم الفني.
105
00:10:40,184 --> 00:10:44,522
- هل كنت تتظاهر عارية؟ ما زلت طفلا.
106
00:10:45,345 --> 00:10:49,641
- كم عمرك؟ أحتاج إلى الأسبوع المقبل 18.
107
00:10:49,683 --> 00:10:52,676
قد لا تكون مناسبة للمبتدئين.
108
00:10:52,717 --> 00:10:57,045
<-P->- هل تريد أن تشرح ذلك لأمي؟ <-S -> يمكنك على الأقل المحاولة يا عزيزتي.
109
00:10:57,868 --> 00:11:02,175
- أنا لا أعتقد ذلك. - اكتساب الخبرة الأولى.
110
00:11:02,216 --> 00:11:08,337
إنه لا يتناسب مع هذه العملية. لم يشعر بالراحة.
111
00:11:09,401 --> 00:11:12,529
- أهلاً. <-س-> ماذا؟
112
00:11:12,571 --> 00:11:16,648
يمكن أن يبدأ التجريد، شكرًا.
113
00:11:19,963 --> 00:11:23,029
لديك توازن جيد.
114
00:11:23,071 --> 00:11:27,116
- اليوغا. - لذلك ينبغي أن يكون.
115
00:11:27,158 --> 00:11:30,286
جيني مثل الشيطان الصغير.
116
00:11:30,328 --> 00:11:35,552
لكنه في أعماقه يشبه الملاك اللطيف.
117
00:11:35,594 --> 00:11:40,703
هل تعتقدين بالجمال الخالد؟
118
00:11:40,745 --> 00:11:45,009
ليس لدي أي إحساس بالوقت، وأنا جميلة!
119
00:11:45,833 --> 00:11:50,035
- لماذا المشروع يهمك؟ <-P->- إنه شيء مختلف.
120
00:11:50,077 --> 00:11:54,394
لقد انتهيت للتو من العمل. بلغت للتو 18 عامًا.
121
00:11:55,217 --> 00:11:58,408
ستكون بداية جيدة لمسيرتي.
122
00:11:59,545 --> 00:12:06,719
ابحث عن جيني إنستغرام. لقد كان شيئًا مختلفًا.
123
00:12:06,760 --> 00:12:12,015
لقد أرسلت له رسالة خاصة. كان لا يزال صغيرا جدا.
124
00:12:12,057 --> 00:12:17,292
قلت إنني أرغب في وصفه في العام التالي.
125
00:12:17,333 --> 00:12:22,401
لاحظت أن عدد متابعيه أقل من 500 متابع.
126
00:12:22,443 --> 00:12:27,667
<-S -> وأنا أحب حقيقة أنها كانت ذات جمال غير معروف.
127
00:12:27,708 --> 00:12:33,860
ديفيد يبحث عن "شريك في الجريمة". يجب أن يقع في حب فتاة.
128
00:12:33,902 --> 00:12:37,061
- ما هو مصدر إلهامك في الحياة؟ - يا الهي.
129
00:12:37,103 --> 00:12:42,160
<-P->- هل تريد أن تكون سعيدا؟ - أريد أن.
130
00:12:42,202 --> 00:12:45,330
- كما بيونسيه. - أريد أن أكون مليئا بالحياة.
131
00:12:45,372 --> 00:12:50,585
- هل تتذكرين تناول أدوية الصباح؟ <-س-> ماذا؟ الذاكرة نعم.
132
00:12:50,627 --> 00:12:54,662
- أعدك. - يمين؟
133
00:12:54,704 --> 00:12:58,917
أنت تتصرف بغرابة، ديفيد.
134
00:12:59,031 --> 00:13:04,193
أعدك بأني سأتي في الرابعة في الوقت المناسب.
135
00:13:04,234 --> 00:13:10,491
- دعونا نتحدث عن ذلك لاحقا. أعدك أن آتي في الوقت المحدد.
136
00:13:11,314 --> 00:13:14,526
- مهلا منذ. سوف اراك لاحقا. <-S -> وداعا - وداعا.
137
00:13:14,568 --> 00:13:17,602
- شكرًا لك. - شكرًا لك.
138
00:13:17,644 --> 00:13:20,939
جيني شيء جميل جدا.
139
00:13:21,762 --> 00:13:25,975
لكنه شاب ولا يعرف كيف يقول معالجة أي شيء.
140
00:13:26,017 --> 00:13:30,260
هذا يمكن أن يصبح صعبا.
141
00:13:30,302 --> 00:13:33,295
لا أعرف علاقة ديفيد بالفتيات.
142
00:13:33,336 --> 00:13:37,591
يجب أن تكون الفتيات الصغيرات جاهزات للكلمة، والهريس.
143
00:13:37,632 --> 00:13:42,794
إطلاق علامتنا التجارية الجديدة التي لا أحد يعرف عنها شيئًا.
144
00:13:42,835 --> 00:13:46,829
قررت أن هذه المسألة يجب التصويت.
145
00:13:46,871 --> 00:13:52,022
يجب على الفتيات أن يخبرن العملية لجمهوره.
146
00:13:52,063 --> 00:13:55,119
نحن نبحث عن سفيرين مختلفين للعلامة التجارية.
147
00:13:55,160 --> 00:14:00,520
<-P->- إنه عامل حاسم. <-S -> هل من المفترض أن نحبه جميعًا؟
148
00:14:00,562 --> 00:14:05,535
إذا كانت الفتاة لديها الكثير من المتابعين على وسائل التواصل الاجتماعي
149
00:14:05,577 --> 00:14:07,808
- التي تؤثر على النتيجة.
150
00:14:07,850 --> 00:14:12,907
<-S -> لا يمكننا أن نقرر اليوم. - لدي رأيي الخاص.
151
00:14:12,949 --> 00:14:18,069
بعض الفتيات يجعلنني أبذل قصارى جهدي.
152
00:14:18,110 --> 00:14:23,313
- بالطبع. - أنا معجب بهم.
153
00:14:23,355 --> 00:14:29,591
أريد أن أجعلها جميلة، لأنني أشعر بذلك.
154
00:14:29,632 --> 00:14:33,709
أنا متأكد من أنك راضٍ عن كل فتاة.
155
00:14:33,751 --> 00:14:35,951
أنا لا أجبرك على وصف أي شخص.
156
00:14:35,993 --> 00:14:40,028
انها ليست دائما الانجذاب الجسدي.
157
00:14:40,070 --> 00:14:47,369
إنه شعور أحصل عليه من الفتاة.
158
00:14:47,410 --> 00:14:51,540
أنا أفهم أنك تحتاج إلى الحصول على ذلك فيبي-
159
00:14:51,581 --> 00:14:55,752
ولكن يجب أن يكون جديرا بالملف الشخصي.
160
00:14:55,794 --> 00:14:58,891
أريد أن صورتي ممكن جميلة.
161
00:14:58,932 --> 00:15:02,071
فإن انتفع به فهو زائد له.
162
00:15:03,051 --> 00:15:07,191
بالنسبة لي ليس مهما، هل يصفهم ديفيد أم لا.
163
00:15:07,232 --> 00:15:13,426
إذا فعلوا كل ما في وسعهم للإدلاء بأصواتهم-
164
00:15:13,468 --> 00:15:16,596
- عندما يرتفعون إلى القمة.
165
00:15:18,567 --> 00:15:23,770
يبدو أن ديفيد ينسى أحيانًا ذلك عند اختيار الفتيات.
166
00:15:23,811 --> 00:15:29,161
كانت إميلي راتاجكوفسكي هي الفتاة التي لم يرغب أحد في التقاط صورة لها ...
167
00:15:29,202 --> 00:15:36,251
<-S -> لكني سأصورها عارية وبدون مكياج تقريبًا.
168
00:15:36,293 --> 00:15:39,598
وتمت مشاهدة هذا الفيديو 200 مليون مرة.
169
00:15:40,422 --> 00:15:43,612
راشيل كوك هي نفسها.
170
00:15:44,697 --> 00:15:47,971
كانت راشيل على الغلاف، وبيعت المجلة بالكامل.
171
00:15:48,795 --> 00:15:55,134
وباع مرتين أكثر من الآخر. نوع الفتاة التي نبحث عنها.
172
00:15:55,176 --> 00:15:58,388
لقد نسي فعلا تقديم طلباتهم.
173
00:16:02,360 --> 00:16:06,510
أعلم أنني فزت بجينيلوتون.
174
00:16:06,552 --> 00:16:10,712
لقد كان لدي حساب على Instagram منذ البداية.
175
00:16:10,754 --> 00:16:14,946
وقد حصلت الصورة على 16000 إعجاب و400 تعليق.
176
00:16:14,988 --> 00:16:18,074
كنت فقط في ذهني.
177
00:16:18,116 --> 00:16:23,423
فجأة أصبح لدي 150 ألف متابع-
178
00:16:24,247 --> 00:16:27,584
<-S-> ولم أكن أعرف ما هو. كان عظيما.
179
00:16:28,407 --> 00:16:32,557
كم سيكون من الجنون الحصول على مليون متابع لمدة عام؟
180
00:16:32,599 --> 00:16:35,706
أعتقد، عندما تكون صورة حبي-
181
00:16:35,748 --> 00:16:40,033
- لأن متابعيني يظلون لطيفين بعض الشيء ...
182
00:16:40,075 --> 00:16:45,153
- صورة بنت جاره وصورة بيكيني.
183
00:16:45,195 --> 00:16:49,460
كلما قمت بنشر المزيد من الصور الشخصية-
184
00:16:50,283 --> 00:16:53,505
- إنهم لا يلهمون، لأنهم يريدون أن يروا-
185
00:16:53,547 --> 00:16:56,696
-صور بيكيني أو صور شخصية لطيفة.
186
00:16:56,738 --> 00:17:00,898
إذا كانت الصورة höpsömmän آخر، لا أحد يحب ذلك.
187
00:17:00,940 --> 00:17:05,100
أركز على ما يصلح لـ Instagram.
188
00:17:05,924 --> 00:17:09,177
نو يفكر في منحه الرؤية.
189
00:17:09,219 --> 00:17:15,371
يأخذ ديفيد بيلمير صورها الأنيقة والخالدة.
190
00:17:15,413 --> 00:17:18,499
إنه لا يقفز فقط بالبكيني.
191
00:17:18,541 --> 00:17:24,693
انتظر! مثل هذا تماما!
192
00:17:24,734 --> 00:17:27,883
تعال الى هنا. في هذا الطريق.
193
00:17:28,978 --> 00:17:31,085
يجب أن أمارس اليوغا أكثر.
194
00:17:31,126 --> 00:17:34,181
لا تجعل الوجوه أيضا.
195
00:17:34,223 --> 00:17:38,446
خذ الموضوع ببساطة. لا تحتاج إلى المبالغة في ذلك.
196
00:17:38,488 --> 00:17:40,584
الاختبارات ضرورية.
197
00:17:41,407 --> 00:17:46,642
أريد أن أعرف كيف يشعرون حيال ذلك.
198
00:17:46,683 --> 00:17:52,033
إذا كانوا منخرطين بشكل كامل، فأنا أعلم هل سينجح الأمر.
199
00:17:52,856 --> 00:17:59,133
نختار 20 من الفتاة التي تربطك بها كيمياء.
200
00:18:00,270 --> 00:18:03,482
إهدأي يا كلارا. انظر إليَّ.
201
00:18:03,523 --> 00:18:07,475
التقاط الصور لبضع ساعات.
202
00:18:07,517 --> 00:18:13,929
نختار منهم تلك التي تناسب مشروعنا.
203
00:18:14,753 --> 00:18:16,859
وأنت.
204
00:18:29,445 --> 00:18:31,645
يتمتع Ebonen بجسم مذهل.
205
00:18:32,469 --> 00:18:35,722
واحدة من أجمل رأيته في حياتي.
206
00:18:35,837 --> 00:18:39,768
إذا كان هناك إله فهو يشبهك.
207
00:18:41,895 --> 00:18:49,152
التقيت ديفيد قبل أربع سنوات. ذهب koekuvaa الفتيات الجماعية.
208
00:18:49,194 --> 00:18:51,436
صورنا تصبح ضخمة.
209
00:18:53,344 --> 00:18:58,766
تحقق من صورة malleihini عبر موقعنا.
210
00:18:59,798 --> 00:19:06,044
لا يعرف المصور دائمًا ما يريده، عندما يكون لدي الوضعية فقط.
211
00:19:06,086 --> 00:19:10,194
مع ديفيد، لا حاجة للارتجال.
212
00:19:10,236 --> 00:19:14,417
فهو يعرف بالضبط ما يريد.
213
00:19:15,387 --> 00:19:21,674
يرى أشكال الجسد الأنثوي ويلتقط اللحظات ذات الصلة.
214
00:19:21,716 --> 00:19:26,888
أفضل نموذج هو مثل زوجين رقص جيدين.
215
00:19:26,930 --> 00:19:31,017
نحن نعرف بعضنا البعض. إنه يعرف كيف يطلق النار.
216
00:19:31,059 --> 00:19:37,221
مثل هذا الارتباط لا ينشأ بسرعة بمجرد التحدث على الأريكة.
217
00:19:38,295 --> 00:19:41,329
مع ديفيد أشعر بالراحة-
218
00:19:41,371 --> 00:19:44,614
- على عكس المصورين الآخرين.
219
00:19:44,656 --> 00:19:48,837
لقد تشكلت بيننا صداقة-
220
00:19:49,661 --> 00:19:54,958
وبسبب الصور العارية سوف ينتهي الأمر بالانتشار بسرعة
221
00:19:54,999 --> 00:19:59,097
<-P->- من المهم أن يكون المصور موثوقًا به.
222
00:19:59,139 --> 00:20:04,384
يمكن فقدان الاتصال إذا لم يتم احترام الفتيات.
223
00:20:04,425 --> 00:20:10,484
الثقة هشة ويمكن أن تنهار في لحظة.
224
00:20:11,526 --> 00:20:16,750
جيسيكا هين. إنها ممتعة للاستكشاف. أنت طويل جدًا.
225
00:20:17,949 --> 00:20:24,080
لدي ملابس داخلية لكن يمكنني خلعها
226
00:20:24,122 --> 00:20:29,461
حاول التركيز على العيون. لا أرى أي شيء آخر.
227
00:20:29,503 --> 00:20:36,562
عندما أكون خلف الكاميرا، أستطيع مشاهدة أشياء أخرى.
228
00:20:36,603 --> 00:20:38,751
لديك أنف جميل.
229
00:20:38,793 --> 00:20:42,828
- أنا أيضاً. - كنت سأقول نفس الشيء.
230
00:20:42,870 --> 00:20:47,218
نعم، ولكنك أجمل مني.
231
00:20:48,042 --> 00:20:54,413
- إذًا، هل يجب أن نبدأ التصوير؟ - يترك. دعنا نذهب.
232
00:20:54,455 --> 00:20:59,679
اذهب على بطنك للاستلقاء.
233
00:21:00,773 --> 00:21:05,935
تعال إلى أبعد من ذلك. ما زال.
234
00:21:05,977 --> 00:21:11,117
فقط حول. استمر في ذلك. جميل.
235
00:21:11,159 --> 00:21:15,246
لا أعرف لماذا أريد أن أصف فتاة معينة.
236
00:21:15,288 --> 00:21:19,302
لا يهم إذا كنت أعرفه بالفعل.
237
00:21:19,344 --> 00:21:22,649
ومن المثير العثور على فتيات جدد.
238
00:21:23,630 --> 00:21:26,633
جانين 80 ألف مرة مشاهدة.
239
00:21:26,674 --> 00:21:33,087
لقد شرح للناس، أين يقع نو ميوز.
240
00:21:33,911 --> 00:21:37,101
رواه ديفيد بيلمير.
241
00:21:37,143 --> 00:21:40,323
انه يلهم الناس. فهو خيارنا الأول.
242
00:21:43,420 --> 00:21:45,506
الكثير من ضوء الشمس.
243
00:21:45,547 --> 00:21:50,792
الموقف من العري أكثر مما ترغب في ارتدائه كملابس.
244
00:21:50,834 --> 00:21:57,028
يمكن أن يستمر في ارتداء ملابس أنيقة أو لا طعم لها.
245
00:21:57,956 --> 00:22:04,254
إذا كنت تثق بنفسك فقط، فإنك تثق أيضًا بالمتعاونين.
246
00:22:04,295 --> 00:22:10,583
انا ابحث عنك؟ - فقط استرخي. استلقي.
247
00:22:10,624 --> 00:22:13,700
في الفلبين، مسابقة الجمال مهمة.
248
00:22:13,742 --> 00:22:20,009
لقد كنت ملكة جمال الفلبين وملكة جمال الكون.
249
00:22:21,896 --> 00:22:27,110
الفلبينيون لا يحبون هذه الصور فقط.
250
00:22:27,151 --> 00:22:30,259
عندما نشر صورة ديفيد-
251
00:22:30,300 --> 00:22:34,596
- تساءل الناس لماذا فعلت ذلك.
252
00:22:35,420 --> 00:22:37,735
لقد وصفوني بالعاهرة وما إلى ذلك.
253
00:22:38,559 --> 00:22:42,855
والدتي لا تقبل الصور العارية.
254
00:22:42,896 --> 00:22:47,046
لقد جادلنا حول هذا الموضوع ولم نعد نتحدث.
255
00:22:47,088 --> 00:22:50,216
عندما يدخل شيء في رأسه..
256
00:22:50,258 --> 00:22:54,387
<-H->- سيفعل ذلك رغم أنني أكرهه.
257
00:22:54,429 --> 00:23:00,664
أصلي من أجله، لكي يظهر كأنه لا قرار له.
258
00:23:01,488 --> 00:23:05,680
وقال إنه كان يفعل ذلك كما يريد ديفيد.
259
00:23:05,721 --> 00:23:10,904
كم عدد الفلبينيين الذين حصلوا على ديفيد بيلمير؟
260
00:23:10,945 --> 00:23:18,244
كان علي أن أشارك بشكل كامل وأعطيه كل شيء.
261
00:23:18,286 --> 00:23:24,480
إنه اكتشاف عظيم. انها ليست صور عارية.
262
00:23:24,521 --> 00:23:28,598
وظهر بالطريقة الوحيدة في الصورة، ولا حتى بالبكيني.
263
00:23:29,839 --> 00:23:32,811
لم يكن له تأثير خاص.
264
00:23:32,853 --> 00:23:38,233
إنها بالطبع فتاة جميلة، ولكنها ليست فريدة من نوعها بأي حال من الأحوال.
265
00:23:39,057 --> 00:23:44,302
لقد بذل كل ما في وسعه للحصول على المركز الأول..
266
00:23:44,343 --> 00:23:47,565
- ولكن داود رفضه.
267
00:23:47,607 --> 00:23:51,642
أجد صعوبة في قبول ذلك.
268
00:23:51,684 --> 00:23:56,908
أنا مصور أكثر خبرة وأعلم أنك لا تجد دائمًا.
269
00:23:56,950 --> 00:24:04,050
جانين جميلة وتعرف كيف تتحدث عن هذه العملية.
270
00:24:04,092 --> 00:24:08,242
لقد وجد شيئًا جديدًا عن نفسه.
271
00:24:08,284 --> 00:24:10,432
أعتقد أنه فن.
272
00:24:10,474 --> 00:24:15,614
- القليل من أبعد من ذلك. - تبدو مقطوعة.
273
00:24:15,656 --> 00:24:20,786
عادة ما يختار الفنان كل شيء بنفسه.
274
00:24:20,828 --> 00:24:23,007
إنها حرية الفنان.
275
00:24:23,049 --> 00:24:28,106
الحقيقة هي أنني أقل ما يعجبني في Allie.
276
00:24:28,147 --> 00:24:32,308
إنه يشبه فتاة ركوب الأمواج وعارضة ملابس السباحة.
277
00:24:32,350 --> 00:24:37,417
راشيل فتاة عظيمة، ولكن لديها شيء غريب.
278
00:24:37,459 --> 00:24:41,817
<-H->- جسمه غير طبيعي. <-H->- يبدو جميلاً عارياً.
279
00:24:42,641 --> 00:24:47,990
- لديها ثدي صناعي. - إذن، لكنها ليست ضخمة.
280
00:24:48,032 --> 00:24:52,255
إنه يذكرني كثيرًا بالنموذج الاحترافي.
281
00:24:53,079 --> 00:24:58,396
يجب أن يكون التقويم. يجب أن تكون الفتيات مثيرات.
282
00:24:58,438 --> 00:25:03,631
أفضل الفتيات لسن من النوع الذي يجذب الانتباه فقط.
283
00:25:03,673 --> 00:25:06,822
أعط جسدك النزول فقط.
284
00:25:06,863 --> 00:25:10,878
فقط حول. أنت جميل.
285
00:25:10,919 --> 00:25:17,061
سابينا حقيقية وطبيعية. إنها امرأة أكثر من عارضة الأزياء.
286
00:25:17,103 --> 00:25:20,252
أما الفتيات الأخريات فمعظمهن عارضات أزياء.
287
00:25:22,504 --> 00:25:27,561
يقول الناس، ليس لديك ما يكفي من الوزن لتصبح عارضة أزياء.
288
00:25:27,603 --> 00:25:32,848
لقد تعلمت قبول جسدي حتى العام الماضي.
289
00:25:32,889 --> 00:25:37,957
معدتي تتحول إلى نقانق عندما أجلس. ثم ماذا؟
290
00:25:37,999 --> 00:25:42,169
أعاني من السيلوليت، وأنا عارضة أزياء بدوام كامل.
291
00:25:42,211 --> 00:25:47,498
لم يكن على قائمتي. إنه نموذج تقويم غير نمطي.
292
00:25:48,321 --> 00:25:50,521
أعتقد أنني يجب أن أتبعه.
293
00:25:54,724 --> 00:25:57,873
سُئلت لماذا أريد أن أصبح عارضة أزياء.
294
00:25:57,914 --> 00:25:59,979
"لأنني أمتلكه بداخلي."
295
00:26:00,021 --> 00:26:07,194
أريد أن أحصد الشهرة وأستخدمها في المنفعة.
296
00:26:07,236 --> 00:26:11,334
هذا لا يبدو وكأنه عمل، هذا ممتع حقًا.
297
00:26:11,376 --> 00:26:13,503
هذا عالم جديد.
298
00:26:13,544 --> 00:26:17,674
لقد رأيت نوعية الفتيات التي يختارها ديفيد.
299
00:26:17,715 --> 00:26:23,878
لديه نوع. شاب، منفعل، غريب المظهر.
300
00:26:23,919 --> 00:26:29,081
ويجعلهم يبدون جميلين. أعتقد أنه نوع من الهوس.
301
00:26:30,165 --> 00:26:35,306
<-S-> لا تلعب بالسكين. - أستطيع اللعب بها.
302
00:26:41,687 --> 00:26:45,712
لا تفعل ذلك. إنها سكينتي.
303
00:26:45,754 --> 00:26:48,892
لم يختر أن يكون فتيات فقط على أساس -
304
00:26:48,934 --> 00:26:52,041
- تحبهم أم لا.
305
00:26:53,011 --> 00:26:56,296
بلدان. لقد فهمت، لقد كنت جيدًا.
306
00:26:56,337 --> 00:27:02,531
صوره على Instagram لا تبدو أو تشعر بالصورة الملهمة.
307
00:27:02,573 --> 00:27:05,670
إنه لا يبدو كامرأة، بل فتاة مراهقة.
308
00:27:05,711 --> 00:27:09,674
إنه ليس مستعدًا ليكون سفير علامتنا التجارية.
309
00:27:09,715 --> 00:27:15,054
هو مختلف. وكان الآخرون مثل من نفس القالب.
310
00:27:15,096 --> 00:27:19,214
وأنا أقدر رأي ديفيد. لهذا السبب استأجرته.
311
00:27:19,256 --> 00:27:24,397
لكنه ينسى أحياناً أن هذا ليس مشروعه.
312
00:27:24,438 --> 00:27:27,566
قيل لي أنه يمكنني اختيار فتاة-
313
00:27:27,608 --> 00:27:30,528
- ولكن الآن لا أستطيع الاختيار.
314
00:27:30,569 --> 00:27:35,793
أعلم أنه يريد إنشاء نمط مشترك لـ-
315
00:27:35,835 --> 00:27:37,983
لكنه عميلك.
316
00:27:38,025 --> 00:27:42,144
لقد تم التلميح له بالنهاية، إذا لم يحصل على ما يريدون.
317
00:27:42,185 --> 00:27:49,307
يريدون مني أن أبذل قصارى جهدي، لكنني لا أفهم خياراتهم.
318
00:27:49,349 --> 00:27:53,697
إنه لا يستمع على الإطلاق إلى حججنا الأساسية.
319
00:27:55,699 --> 00:27:59,776
أنا أفهمهم، لكنهم لا يفهمونني.
320
00:27:59,817 --> 00:28:03,999
لا أعتقد أنهم يهتمون برأيي.
321
00:28:30,984 --> 00:28:35,259
الرسم البياني يجعل الأمر رائعًا، حيث يمكنه التعبير عن نفسه.
322
00:28:35,301 --> 00:28:41,442
أود أن أصفك، ولهذا أقترح عليك المعالجة.
323
00:28:41,484 --> 00:28:47,803
اعتقدت أننا سنفعل ذلك معًا، لكن الأمر مختلف جدًا لديك.
324
00:28:47,845 --> 00:28:52,975
أود أن أعمل معك ...
325
00:28:53,016 --> 00:28:55,175
- لأنك مختلف عن الآخر -
326
00:28:55,217 --> 00:29:00,211
<-S-> وأنا أحب ذلك. شخصيتك هي جمالك.
327
00:29:00,253 --> 00:29:04,559
إنهم لا يرون ذلك. إنه يخيفهم.
328
00:29:04,601 --> 00:29:09,815
لديك لهم روح حرة جدا.
329
00:29:10,638 --> 00:29:12,765
وهذا أحد مخاوفهم.
330
00:29:15,977 --> 00:29:19,147
أفهم ذلك ولست مريرًا..
331
00:29:19,188 --> 00:29:23,203
<-S -> وأعتقد أنه مهم-
332
00:29:23,245 --> 00:29:25,351
- أن نتغلب على هذا.
333
00:29:25,393 --> 00:29:29,616
- هذا ليس كل شيء. - لا تحتاج هذا.
334
00:29:30,439 --> 00:29:35,705
أنت مميز. أنت لست شهرًا واحدًا، بل طوال العام.
335
00:29:35,747 --> 00:29:37,832
يجب أن تكون طوال العام.
336
00:29:37,874 --> 00:29:41,012
عادةً ما يكون الأمر متروكًا لي لاتخاذ القرار.
337
00:29:41,054 --> 00:29:46,268
يريدون منك أن تصدقني حتى النهاية.
338
00:29:46,309 --> 00:29:50,376
لقد اضطررت إلى فصل أنفسهم عن العملية برمتها.
339
00:29:52,347 --> 00:29:57,748
- كم هو مثير. كنت آمل أن يوقظهم.
340
00:29:58,572 --> 00:30:02,784
"أطعها، وإلا فسوف تغادر".
341
00:30:02,826 --> 00:30:06,100
في الحياة لا شيء يأتي بسهولة.
342
00:30:20,635 --> 00:30:24,681
<-P->- هل أخافك؟ - لم تكن.
343
00:30:25,797 --> 00:30:28,821
انظر إليَّ.
344
00:30:29,988 --> 00:30:33,064
انظر إليَّ. هل شعرت بالارتياح؟
345
00:30:34,055 --> 00:30:37,267
استمر في ذلك.
346
00:30:41,344 --> 00:30:43,638
خَواصِر.
347
00:30:45,556 --> 00:30:49,873
أريد أن أرى الحساسية. أريد أن أرى الأنوثة.
348
00:30:51,875 --> 00:30:54,878
استرخي، استرخي.
349
00:30:54,920 --> 00:30:58,048
يجب علينا أن نطرح؟
350
00:31:03,407 --> 00:31:06,400
هذه الفتاة التي لم أرغب في وصفها.
351
00:31:06,515 --> 00:31:10,623
لنبدأ. استمر في ذلك.
352
00:31:11,749 --> 00:31:13,855
يتنفس. لا تكن عصبيا.
353
00:31:13,897 --> 00:31:18,975
خذ وقتك. انه متوتر حقا.
354
00:31:21,123 --> 00:31:25,356
إنه غاضب عندما تكون الفتاة ليست جيني.
355
00:31:26,180 --> 00:31:29,339
ولم يضحك على الإطلاق.
356
00:31:29,381 --> 00:31:33,656
يتصرف بشكل مختلف تماما.
357
00:31:34,741 --> 00:31:39,725
الضوء خافت، علينا أن نخطط مسبقًا.
358
00:31:39,767 --> 00:31:44,073
- الفتيات لسن هنا إلى الأبد. - أنا أعرف.
359
00:31:44,115 --> 00:31:50,173
علينا أن نقرر من أين نبدأ ومع من.
360
00:31:50,214 --> 00:31:54,312
أنا لا أعرف حتى الآن. أفتقد العفوية.
361
00:31:54,354 --> 00:31:56,617
لا أستطيع أن أقول ما أنا على وشك وصفه.
362
00:31:57,440 --> 00:32:01,789
حاول الحصول على الصورة المناسبة في اللحظة المناسبة.
363
00:32:01,830 --> 00:32:05,907
يأتي عندما يأتي. لا يمكن التخطيط لها.
364
00:32:05,949 --> 00:32:09,035
الفتيات بحاجة إلى أن تحذو حذوها.
365
00:32:09,077 --> 00:32:15,240
يجب أن تنظم بطريقة أو بأخرى. يمكنك بالتأكيد التصوير في الداخل.
366
00:32:15,281 --> 00:32:18,524
إذا كنا سنصور في الخارج، فحدد الزمان والمكان.
367
00:32:19,348 --> 00:32:21,527
نحن مضطرون للقيام بذلك.
368
00:32:21,569 --> 00:32:24,759
لا يمكننا أن نسرع من مكان إلى آخر.
369
00:32:24,801 --> 00:32:26,887
سيتم تحديده.
370
00:32:28,784 --> 00:32:35,061
<-P->- إنه ليس قرارًا سهلاً. - لا يوجد شيء صعب.
371
00:32:45,582 --> 00:32:50,796
دعنا نبدأ. هل أنت مستعد nakuilemaan؟
372
00:32:50,838 --> 00:32:55,936
لذلك، المشي في هذا الاتجاه.
373
00:32:56,041 --> 00:32:58,147
استمر في ذلك.
374
00:32:59,138 --> 00:33:06,322
متكئًا على مرفقيك على الأرض. فقط حول. جميل جميل.
375
00:33:06,364 --> 00:33:11,692
استمر في ذلك. استمر في ذلك. التزم به، عندما أقول ذلك.
376
00:33:16,822 --> 00:33:19,001
إذا بدا الأمر صعبًا-
377
00:33:19,825 --> 00:33:24,194
<-S -> وأنا المسؤول أنا مثل المجنون، ثم قال، لن تتمكن من القيام بذلك.
378
00:33:28,354 --> 00:33:33,464
يمكنك الاسترخاء للحظة. لا تحرك قدمك.
379
00:33:34,506 --> 00:33:36,654
جميل.
380
00:33:38,719 --> 00:33:41,711
أنا أحب تلك الحساسية.
381
00:33:41,753 --> 00:33:43,985
ثبت موقفك هنا وهنا.
382
00:33:44,026 --> 00:33:49,083
ثم يمكنك اللعب بشعرك ويديك.
383
00:33:49,125 --> 00:33:55,277
- لماذا تذهب إلى؟ - أصلحت موقفي.
384
00:33:55,319 --> 00:33:57,446
يبدو ذلك جيدًا.
385
00:33:57,488 --> 00:34:01,523
حاول توجيه النموذج أثناء التصوير.
386
00:34:01,565 --> 00:34:04,807
أشعر بنفسي بين المدرب.
387
00:34:05,735 --> 00:34:08,019
هل تؤلم؟ ثم نصوم.
388
00:34:08,843 --> 00:34:12,013
حاول أن تتقدم على هذا الموقف.
389
00:34:12,054 --> 00:34:16,131
سوف تسمح لك يديك. يمكنك استخدام القدم.
390
00:34:16,173 --> 00:34:20,354
فقط حول. جميل. استمر في ذلك.
391
00:34:20,396 --> 00:34:25,557
عندما أخبرتك بالبقاء، ابق في هذا الوضع.
392
00:34:25,599 --> 00:34:30,938
.لا تتحرك لقد فعلت ذلك، وبقيت فيه.
393
00:34:31,866 --> 00:34:35,140
لقد قمت بعمل رائع كالمجرم الأول.
394
00:34:40,207 --> 00:34:45,452
لقد بدأنا بشكل بسيط من خلال التسوق.
395
00:34:45,494 --> 00:34:49,623
انه لمن السهل ان. انه في غاية الجمال.
396
00:34:49,665 --> 00:34:53,804
إنه وصف لليوم الذي استغرق الكثير من الوقت-
397
00:34:53,846 --> 00:34:59,988
- لأني أحتاجها في كل وقت... فهي تتمتع بجسم جميل.
398
00:35:03,043 --> 00:35:05,201
أردت أن أفعل شيئًا بسيطًا.
399
00:35:05,243 --> 00:35:08,496
لقد كان الجمال والحب.
400
00:35:10,363 --> 00:35:13,710
أرى الجسد بالشكل الذي أحبه.
401
00:35:14,533 --> 00:35:17,724
يجب على الجميع الخروج من الصورة.
402
00:35:17,766 --> 00:35:21,832
عندما أرى شيئا جميلا ماذا أفعل؟
403
00:35:21,874 --> 00:35:27,119
أنا فقط أصلح وأزيل كل شيء، ما لا يعجبني.
404
00:35:27,161 --> 00:35:33,344
يمكنني تصميم ظهرك وكتفك ووركيك ومؤخرتك.
405
00:35:33,386 --> 00:35:36,409
كيف وضع يديه على...
406
00:35:36,451 --> 00:35:39,590
هل يستطيع أن يتحرك، هل يستطيع أن يتنفس.
407
00:35:39,631 --> 00:35:42,864
كان عليه أن يفعل ذلك.
408
00:35:42,906 --> 00:35:47,035
للحظة كل شيء كما ينبغي أن يكون.
409
00:35:48,046 --> 00:35:52,081
أريد أن تبقى الفتاة في هذا الوضع بشكل دائم.
410
00:35:54,281 --> 00:35:57,514
من الصعب إقناع الجمال
411
00:35:58,338 --> 00:36:01,570
- لأنه نظر إلى نفسه بشكل نقدي.
412
00:36:01,612 --> 00:36:05,668
هذا يبدو جيدا حقا.
413
00:36:05,710 --> 00:36:09,776
لقد نظر إلي أكثر من نفسه في المرآة-
414
00:36:09,818 --> 00:36:13,947
- وهي سعيدة لأنها تشعر بالجمال.
415
00:36:13,989 --> 00:36:18,347
أعيد ما أستطيع رؤيته.
416
00:36:20,360 --> 00:36:25,479
انظر إليَّ. استمر في ذلك. انت حقا جميل.
417
00:36:25,521 --> 00:36:30,787
فتاة يجب أن أقول، أنني أعتقد أنها جميلة.
418
00:36:30,828 --> 00:36:34,999
ليس عندما لا يكون جميلاً، لأن ذلك سيكون كذبة.
419
00:36:35,041 --> 00:36:39,128
ولكن عندما أرى أنها جميلة، حررها.
420
00:36:41,245 --> 00:36:44,321
اقلب الصفحة قليلاً.
421
00:36:49,503 --> 00:36:52,579
فقط حول. يستريح.
422
00:36:52,621 --> 00:36:56,813
<-S -> لا يتم عرض الهرة كثيرًا. - ولم لا؟
423
00:36:56,854 --> 00:36:59,847
إنه التقويم الفني
424
00:36:59,889 --> 00:37:02,141
نحن بحاجة إلى إيجاد الوسط الذهبي.
425
00:37:04,122 --> 00:37:08,199
يجب ان افكر بالامر.
426
00:37:08,241 --> 00:37:13,413
عندما أحب معرض للصور، لن أستمع إلى أي شخص.
427
00:37:13,454 --> 00:37:16,739
أنا أفهم ذلك، ولكن يجب أن أستمع إليه.
428
00:37:19,773 --> 00:37:25,904
التفت إلي. .لا تتحرك
429
00:37:27,990 --> 00:37:30,294
استمر في ذلك.
430
00:37:39,595 --> 00:37:41,785
تبدو رائعا.
431
00:37:42,609 --> 00:37:49,897
- هذا مكان رائع. - هنا هو الشيء المجنون.
432
00:37:49,939 --> 00:37:55,173
أنا متحمس حقا.
433
00:37:58,385 --> 00:38:03,515
أنت محبوب. أنت فتاة غلاف شعبية.
434
00:38:03,557 --> 00:38:07,696
أنت جميلة بالطبع، لكنها كانت مفاجأة كبيرة.
435
00:38:07,738 --> 00:38:11,930
لدي 800000 متابع، لكني لا أستطيع ذلك.
436
00:38:11,971 --> 00:38:14,098
مليون يذهب الآن مكسورة.
437
00:38:14,922 --> 00:38:19,260
أعتقد أن شخصًا ما يجب أن يرشدني إلى الأمام.
438
00:38:19,302 --> 00:38:25,401
نو يفكر لآلاف الفتيات.
439
00:38:25,443 --> 00:38:32,679
أفكر بناءً على الوكالة، لأن الفتيات بحاجة إلى مدير.
440
00:38:32,721 --> 00:38:37,883
يحتاج شخص ما للتفاوض على حقوقك وما إلى ذلك.
441
00:38:40,979 --> 00:38:43,221
الاعلى.
442
00:38:45,202 --> 00:38:48,383
هذا جميل. ولا يحتاج حتى إلى مرشح.
443
00:38:49,321 --> 00:38:51,594
كروباتا قليلا. هذا هو جيد.
444
00:38:53,534 --> 00:38:57,892
- kropata ذلك أيضا. - أرِنِي.
445
00:38:58,716 --> 00:39:00,885
ها أنت ذا. ماذا عن هذا، جيس؟
446
00:39:00,926 --> 00:39:04,148
القرد جيسي. من هذا؟ انه انت.
447
00:39:04,972 --> 00:39:07,214
- فلتر سناب شات. - فظيع.
448
00:39:07,256 --> 00:39:10,384
هل تلتقط لك صور انستقرام احترافية؟
449
00:39:11,208 --> 00:39:15,504
أنت تأخذ لأنك تهتم بما يطلب منك.
450
00:39:15,545 --> 00:39:20,686
لذلك، وبسبب ذلك يمكن أن يصنع أيضًا.
451
00:39:20,728 --> 00:39:24,794
لذلك يمكن. كيف تلتقط صورة سيلفي؟
452
00:39:24,836 --> 00:39:28,944
هل تعلم ما هي أفضل زاوية وإضاءة؟
453
00:39:28,986 --> 00:39:32,270
عندما تكون الصورة بنفسي، تكون الصورة دائمًا من الجانب...
454
00:39:32,312 --> 00:39:37,442
<-S -> وافعل... شيئًا.
455
00:39:38,391 --> 00:39:41,561
إذا كنت في الظل والشمس تتطلع هكذا...
456
00:39:41,603 --> 00:39:46,879
- هل تعرف هذه الحيل بالنسبة لك؟ - ثم افعل شيئًا كهذا.
457
00:39:48,881 --> 00:39:52,958
ليس سيئًا. يمكن أن يكون أفضل.
458
00:39:54,115 --> 00:39:58,348
هل هذه زاويتك؟ هل تعرف كيف تبدو أفضل؟
459
00:39:59,172 --> 00:40:02,311
هل يمكنك نشر صور قبيحة لنفسك؟
460
00:40:02,352 --> 00:40:05,543
- ياللقبح؟ - مش كل الموديلات جميلة؟
461
00:40:05,585 --> 00:40:09,756
الفرق بين النموذج الأعلى بطريقة أو بأخرى النموذج القياسي؟
462
00:40:09,797 --> 00:40:13,968
- هل هو مرتبط بالجمال؟ <-P->- يرتبط بالشخصية.
463
00:40:14,010 --> 00:40:19,213
Personalallisuu أفعل؟ ما الذي يجعلك مختلفا؟
464
00:40:20,037 --> 00:40:22,310
أجد صعوبة في فتح الصور الخاصة بي.
465
00:40:22,352 --> 00:40:26,418
- أبدأ بالتوتر. - يمين؟
466
00:40:26,460 --> 00:40:30,464
عندما أكشف عن نفسي، وخاصة في Instagram.
467
00:40:30,506 --> 00:40:34,739
أحب أن أصنع شخصيات مختلفة من نفسي.
468
00:40:34,781 --> 00:40:37,836
- هربت إذن أنت نفسك؟ <-S -> وأنا لا أفعل ذلك.
469
00:40:37,878 --> 00:40:42,101
<-P->- ما زال جزءًا مني، لكن... - جزء منك؟
470
00:40:42,142 --> 00:40:45,260
إنها النزاهة أكثر مما أفعل.
471
00:40:45,302 --> 00:40:50,307
إنه أمر مقلق بعض الشيء، لأننا جميعا نفعل ذلك.
472
00:40:50,348 --> 00:40:52,548
نحن نظهر فقط أفضل الجوانب في أنفسنا.
473
00:40:53,612 --> 00:40:59,701
يجب عليك أيضًا إظهار الجانب المظلم من Instagram.
474
00:40:59,743 --> 00:41:02,777
انها ليست شيئا سيئا.
475
00:41:02,819 --> 00:41:08,033
والناس يحبونك أكثر.
476
00:41:09,086 --> 00:41:14,466
هذه واحدة من الشخصيات. أنا خلعه في المنزل.
477
00:41:15,290 --> 00:41:18,668
حاول ألا تنظر إلى نفسي في المرآة في المنزل.
478
00:41:19,492 --> 00:41:24,810
لا أريد أن أكون "عارضة أزياء جميلة" طوال الوقت.
479
00:41:24,852 --> 00:41:28,042
يجب أن أقوم بتنعيم شعري -
480
00:41:28,866 --> 00:41:33,256
- والتحدث بطريقة معينة للحصول على المتابعين والعمل الجاد.
481
00:41:34,080 --> 00:41:37,364
العمل لا معنى له بدون 10000 متابع.
482
00:41:37,406 --> 00:41:42,546
علينا أن نصقل أنفسنا بعيدًا عن الحافة الأصيلة.
483
00:41:43,610 --> 00:41:47,635
لا أريد أن أفعل ذلك، لكن يجب أن أفعل ذلك.
484
00:41:47,677 --> 00:41:52,921
إنه مهم الآن، لكنه ليس العالم الحقيقي.
485
00:41:53,067 --> 00:41:57,238
هذا مكان جميل حقا.
486
00:41:59,105 --> 00:42:01,190
شكرًا لك.
487
00:42:02,222 --> 00:42:04,485
حسنًا.
488
00:42:08,572 --> 00:42:11,607
جيد.
489
00:42:19,125 --> 00:42:26,371
استمر فقط. جيد. جميل.
490
00:42:27,331 --> 00:42:31,429
هذا جميل.
491
00:42:31,470 --> 00:42:33,670
الحركات البطيئة.
492
00:42:33,712 --> 00:42:36,746
استمر فقط.
493
00:42:36,788 --> 00:42:40,876
هذا جميل. استمر في ذلك.
494
00:42:40,917 --> 00:42:45,015
انتظر. استمر في ذلك.
495
00:42:45,182 --> 00:42:50,239
يبدو ذلك جيدًا. مرة أخرى.
496
00:42:59,717 --> 00:43:03,805
ليس من أجل أي شيء آخر. شكرًا لك.
497
00:43:09,039 --> 00:43:13,335
- تلك جميلة. <-P->- كان الوقت مبكرًا في الصباح.
498
00:43:16,307 --> 00:43:19,498
لا أستطيع حتى أن أقول ما هي خلفية الحدث.
499
00:43:19,539 --> 00:43:21,708
يبدو ذلك قاسياً بعض الشيء.
500
00:43:22,532 --> 00:43:25,764
لديه موقف جيد. إنه يعرف كيف يكون ممتنًا.
501
00:43:25,806 --> 00:43:32,114
إنه يستحق النجاح. أنا أشجعه بأفضل ما أستطيع.
502
00:43:34,210 --> 00:43:38,329
لقد نشأت في ظروف كئيبة.
503
00:43:39,392 --> 00:43:45,680
لقد كنت خجلاً من خلفيتي، بنفسي-
504
00:43:46,504 --> 00:43:50,852
وعائلتي. يبدو أن لا أحد يفهمني.
505
00:43:52,864 --> 00:43:57,974
صديقي الأول عندما كان عمري 18 عاماً في سياتل
506
00:43:58,015 --> 00:44:01,300
قررت أن أصبح قوادًا.
507
00:44:02,123 --> 00:44:06,545
لم يبيعني، لكنه كان...
508
00:44:07,368 --> 00:44:12,717
لقد قرر للتو أنه يريد القيام بذلك.
509
00:44:13,802 --> 00:44:18,004
لقد ساعدتها في بعض الأحيان، على ما يبدو-
510
00:44:18,828 --> 00:44:25,209
أنا مخجل حقا. إنه يقضمني لفترة طويلة.
511
00:44:25,251 --> 00:44:28,337
أنا أساعد الأشخاص مثلك أيتها الفتيات السود ...
512
00:44:28,379 --> 00:44:34,666
- الخضوع لأفعال مهينة.
513
00:44:38,723 --> 00:44:43,967
أدركت الركض إلى الحفرة
514
00:44:44,009 --> 00:44:48,044
<-S-> لأنني لم أعرف كيف أحب نفسي.
515
00:44:48,086 --> 00:44:51,339
لم أحب نفسي بما يكفي لأكون جيدًا.
516
00:44:51,381 --> 00:44:54,280
لقد كرهت نفسي لفترة طويلة.
517
00:44:54,322 --> 00:44:59,639
كنت أشعر بالمرض لدرجة أنني أردت أن أموت.
518
00:44:59,681 --> 00:45:03,664
كنت أفكر حتى في الانتحار.
519
00:45:04,780 --> 00:45:09,003
أنا لا أخجل من الانفتاح حول هذا الموضوع. أنظر إلى أين أنا الآن.
520
00:45:09,045 --> 00:45:14,164
رغم كل شيء، ليس فقط كل شيء شكرًا
521
00:45:14,206 --> 00:45:17,272
- انا هنا الان.
522
00:45:24,727 --> 00:45:27,709
لقد طلبت من وكيل أعمالي أن يخطر-
523
00:45:27,751 --> 00:45:34,956
- لا تريد ظهور عناصر معينة. لا أريد أن أكون عاريا تماما.
524
00:45:34,998 --> 00:45:40,149
قالوا لوكيل أعمالي أن هذا ليس نوع العري.
525
00:45:40,190 --> 00:45:44,455
لكن داود طلب السير نحوه-
526
00:45:44,497 --> 00:45:48,574
- وبالطبع كنت عارياً تماماً.
527
00:45:49,710 --> 00:45:52,724
اغلق عينيك.
528
00:45:56,832 --> 00:45:59,032
جيد.
529
00:45:59,074 --> 00:46:01,190
يتم نقله إلى الساقين أبعد من ذلك.
530
00:46:01,232 --> 00:46:04,371
اكثر قليلا. هل كل شيء بخير؟
531
00:46:05,194 --> 00:46:07,384
حرك هذا إلى الأسفل.
532
00:46:08,510 --> 00:46:10,575
انعطف هنا.
533
00:46:14,621 --> 00:46:17,738
استمر في ذلك. .لا تتحرك
534
00:46:23,129 --> 00:46:25,214
جيد.
535
00:46:27,060 --> 00:46:30,282
لا يبدو أننا بحاجة لذلك...
536
00:46:30,324 --> 00:46:35,548
<-H->- لا يعرف ذلك. - ليس كذلك. لا يهتم بأي شيء.
537
00:46:35,589 --> 00:46:38,738
لا يروي أي قصة.
538
00:46:45,933 --> 00:46:51,251
ثق بي. نحن لا نلتقط الصور في Playboy.
539
00:46:51,293 --> 00:46:55,401
- أنا أثق بك. - بالأمس لم يحدث شيء.
540
00:46:55,443 --> 00:46:58,581
- ما زلت أثق بك. - لم أقصد ذلك.
541
00:46:59,405 --> 00:47:02,554
أنت لا تدع نفسك تكون فقط...
542
00:47:03,670 --> 00:47:06,839
...أمر مختلف.
543
00:47:06,881 --> 00:47:09,968
أرى شيئًا آخر، وعندما أطلق النار عليك.
544
00:47:10,009 --> 00:47:14,013
أنت عيون شخص آخر..
545
00:47:14,055 --> 00:47:16,307
ولكنك لست حاضرا بشكل كامل.
546
00:47:17,131 --> 00:47:22,407
هل تقلق بشأن ما تقوله الصورة أم ماذا؟
547
00:47:23,471 --> 00:47:28,643
- ربما. - ربما؟ نعم أو لا؟
548
00:47:28,684 --> 00:47:31,864
هل تفكرين بوالدتك أثناء التصوير؟
549
00:47:32,938 --> 00:47:37,996
- ليس فقط والدتي. <-S-> أليس كذلك؟
550
00:47:38,037 --> 00:47:42,354
<-S-> من هو الشخص الآخر الذي تفكر فيه؟ - بلدي.
551
00:47:43,178 --> 00:47:48,610
هل تفكر في بلدك، وعندما أطلق النار عليك؟ إنها برية جدًا.
552
00:47:49,434 --> 00:47:54,689
هل تعلم مسبقًا أنك ستفكر في والدتك وبلدك؟
553
00:47:54,731 --> 00:47:57,911
لا أفكر في بلدي أثناء التصوير.
554
00:47:59,048 --> 00:48:06,128
إذا لم يكونوا متأكدين من هذا، لكنهم سيرون كم أنت جميلة-
555
00:48:07,254 --> 00:48:10,424
- أنهم لا يحبون الصور törkyisin.
556
00:48:10,466 --> 00:48:14,511
وعندما أطلق عليك النار، يكون الأمر مثل الرقص.
557
00:48:14,553 --> 00:48:18,755
سوف آخذك، وعندما تأخذ، سأتبعك.
558
00:48:18,797 --> 00:48:23,864
إنه شيء جميل، ولدينا في قصصنا-
559
00:48:23,906 --> 00:48:29,078
- لديهم شيء مشترك. إنها شائعة في صورنا.
560
00:48:29,120 --> 00:48:32,248
فريق ديفيد بيلمير. انها حقيقة.
561
00:48:32,289 --> 00:48:37,628
وقررت المجيء إلى هنا لأنك تريد أن تكون مختلفًا.
562
00:48:38,452 --> 00:48:40,756
ولهذا السبب أحثكم في الصباح.
563
00:48:41,580 --> 00:48:45,991
عليك أن تقرر، هل ستأتي إلى هنا أم لا.
564
00:48:50,036 --> 00:48:54,093
اتصل بي ديفيد على Instagram-
565
00:48:54,134 --> 00:48:56,282
<-S-> وكنت متحمسًا لذلك.
566
00:48:56,324 --> 00:48:59,462
لقد قام بتصوير العديد من الفتيات المعجبات.
567
00:48:59,504 --> 00:49:02,507
لقد أراد صورة لي -
568
00:49:02,549 --> 00:49:08,732
- لذلك أعطيته رقمي. قال إنه سيلتقط صورًا عارية.
569
00:49:09,837 --> 00:49:17,136
الحقيقة هي أنني اخترعت عذرًا حتى لا أضطر إلى الحضور.
570
00:49:17,178 --> 00:49:20,317
لأنني لا أعرفها حقًا.
571
00:49:20,358 --> 00:49:25,572
كنت عارياً في غرفة مع رجل غريب
572
00:49:25,614 --> 00:49:29,649
ويمكن أن تحصل على pervoiluksi.
573
00:49:29,691 --> 00:49:33,705
الاولاد سيظلون اولادا.
574
00:49:33,830 --> 00:49:35,916
أعلى.
575
00:49:36,917 --> 00:49:43,110
كان مشروع Nu Muses طريقة رائعة للتعرف عليه-
576
00:49:43,152 --> 00:49:47,427
- والعمل معه على أي حال على المستوى الثنائي.
577
00:49:47,469 --> 00:49:53,569
لقد كنت ألتقط صورًا عارية من قبل، لكن الأمر كان أكثر صعوبة جسديًا.
578
00:49:53,610 --> 00:50:00,878
أظهر لي كل اليد. وإلا لكان قد استغرق الكثير من الوقت.
579
00:50:00,920 --> 00:50:07,082
أقنع جسدي لي، فقط مواقف جديدة.
580
00:50:07,124 --> 00:50:12,473
شعرت بعدم الارتياح حقًا، لكن الأمر بدا له جيدًا.
581
00:50:21,691 --> 00:50:28,030
لنبدأ. استمر في ذلك. .لا تتحرك صعود الجسر.
582
00:50:28,072 --> 00:50:34,391
يقنع الفتيات بمجموعة متنوعة من المواقف غير المريحة.
583
00:50:34,432 --> 00:50:37,342
استرخاء الرأس!
584
00:50:37,383 --> 00:50:39,604
الفتيات يدركن ما يريد.
585
00:50:39,646 --> 00:50:43,723
جسدهم هو امتداد عمله.
586
00:50:43,765 --> 00:50:47,894
سوف يستسلمون. إنهم يرضون بذلك نوعًا ما.
587
00:50:49,865 --> 00:50:52,002
لا تقلق.
588
00:50:52,044 --> 00:50:56,309
من المؤكد أن ديفيد سيُفكر في-
589
00:50:57,132 --> 00:51:01,428
<-S -> ما هو نوع التلاعب وعلم النفس والسيطرة على الجسم.
590
00:51:01,470 --> 00:51:04,494
قام بتفريغها وتجميعها مرة أخرى.
591
00:51:05,620 --> 00:51:08,811
الفتيات المعجون سخيفة في يديه.
592
00:51:09,634 --> 00:51:12,981
فيرميهم كأن شيئاً لم يكن
593
00:51:13,805 --> 00:51:17,142
لم يعتادوا على الإعجاب بأوصاف ديفيد.
594
00:51:17,184 --> 00:51:21,334
لم يسبق لي أن رأيت مصورين آخرين يفعلون نفس الشيء.
595
00:51:22,157 --> 00:51:26,349
يقع في حب كل فتاة. هم موسيان له.
596
00:51:26,391 --> 00:51:29,488
كان بيكاسو الملهم الثامن.
597
00:51:29,529 --> 00:51:34,868
لقد وقع في حبهم وعذبهم جميعًا.
598
00:51:43,210 --> 00:51:46,192
اذهب بسرعة إلى الأرض.
599
00:51:47,193 --> 00:51:50,456
أريدك أن تكون أقوى من الأمس.
600
00:51:50,498 --> 00:51:57,745
لقد قررت المجيء إلى هنا. لا تفعل هذا على مضض.
601
00:51:57,787 --> 00:52:01,916
لا تقلق، الصورة لا تظهر أي شيء غير لائق.
602
00:52:01,957 --> 00:52:07,171
لديه مخاوف. ألم يأت إلى هنا...
603
00:52:07,213 --> 00:52:12,301
-عقل منفتح تماما.
604
00:52:13,260 --> 00:52:16,472
حسنا، اترك.
605
00:52:16,514 --> 00:52:18,610
يكمل.
606
00:52:19,673 --> 00:52:22,676
جيد. كن فخورا.
607
00:52:23,708 --> 00:52:25,888
تعال الى هنا.
608
00:52:25,929 --> 00:52:31,049
لا تهتم بهؤلاء الناس. لا تدع ذلك يظهر لك.
609
00:52:31,091 --> 00:52:36,200
سيتم تدمير الصورة، إذا نظرت estyneeltä.
610
00:52:36,242 --> 00:52:38,327
لنبدأ.
611
00:52:38,369 --> 00:52:43,635
اذهب على بطنك للاستلقاء.
612
00:52:43,676 --> 00:52:48,900
عندما اخترنا النماذج في نيويورك
613
00:52:48,942 --> 00:52:51,997
-وكان لدينا تقويم على الطاولة-
614
00:52:52,039 --> 00:52:56,043
- لقد تحدثت عن وسائل التواصل الاجتماعي.
615
00:52:56,085 --> 00:52:59,369
كيف ينبغي للفتاة أن يكون لها الكثير من المتابعين.
616
00:53:00,193 --> 00:53:04,364
لكن الرقم في كثير من الأحيان-
617
00:53:04,405 --> 00:53:08,503
- نوعية العدو، ويظهر ذلك.
618
00:53:46,260 --> 00:53:52,464
علاجات الطاقة لقد كانت ليتا مدربة حياتي لمدة ثلاث سنوات.
619
00:53:53,392 --> 00:53:59,638
يساعد العديد من الممثلات وعارضات الأزياء-
620
00:53:59,679 --> 00:54:01,807
- للوصول إلى الطريق الصحيح.
621
00:54:01,848 --> 00:54:04,841
ما هو أكثر شيء تشك فيه؟
622
00:54:05,946 --> 00:54:09,168
لدي الكثير من التوقعات المسبقة.
623
00:54:09,210 --> 00:54:13,276
قيل لي أنهم غير واقعيين.
624
00:54:13,318 --> 00:54:17,510
قد ترغب في أن يحدث كل شيء بسرعة.
625
00:54:17,551 --> 00:54:20,575
لذلك أريد دائما أن.
626
00:54:20,617 --> 00:54:26,915
ماذا تنتظرين للحصول على مهنة عارضة الأزياء التي بدأتِها للتو؟
627
00:54:26,957 --> 00:54:33,046
سأبذل قصارى جهدي وأرى ما سيحدث.
628
00:54:33,192 --> 00:54:38,197
اسكوستا ذلك على رأسك، العين الثالثة.
629
00:54:38,239 --> 00:54:42,514
أريدك أن ترى نفسك على أغلفة المجلات
630
00:54:42,556 --> 00:54:46,612
- في مسيرة الحملة الانتخابية والمشي على المسرح.
631
00:54:46,653 --> 00:54:51,763
عندما تدخل إلى قوتك في دائرتك، سوف تكون متصلاً بها.
632
00:54:51,804 --> 00:54:54,025
دع هذا الشعور ينتشر عبر جسمك.
633
00:54:54,067 --> 00:54:59,051
"أنا ناجح، سأقوم بالاختيارات الصحيحة."
634
00:54:59,093 --> 00:55:04,244
"النمذجة تدور حول التعبير عن الذات وجمال المصدر."
635
00:55:12,836 --> 00:55:15,828
جيد.
636
00:55:16,871 --> 00:55:19,009
انهض.
637
00:55:19,050 --> 00:55:22,085
- هل تريد أن تأخذ تلك الصورة الشخصية؟ - انا اخذت.
638
00:55:22,126 --> 00:55:26,339
هل هذا ما تفعله؟ أنتم جيل مجنون يا جيني.
639
00:55:26,381 --> 00:55:29,446
جيل مجنون.
640
00:55:45,149 --> 00:55:48,069
ابنة ديفيد
641
00:55:48,173 --> 00:55:50,311
غدا تذهب إلى المدرسة؟
642
00:55:51,187 --> 00:55:53,314
<-S -> هل تقوم بواجبك المنزلي؟ - ليس بعد.
643
00:55:53,366 --> 00:55:56,432
هل تجد صعوبة في التركيز؟
644
00:55:56,473 --> 00:56:00,623
هل الطلاب الآخرون.
645
00:56:00,665 --> 00:56:04,815
وهذا ليس خطأك من أي وقت مضى؟
646
00:56:04,919 --> 00:56:09,132
<-س-> نعم. <-S -> نعم، لأنه تذكر دائمًا.
647
00:56:16,274 --> 00:56:19,507
هل تحدثت مع ماتيو؟
648
00:56:19,548 --> 00:56:23,542
ليس من السهل على المراهقين التعامل مع عواطفهم.
649
00:56:23,584 --> 00:56:26,681
العواطف هي مراهقين صعبة.
650
00:56:26,722 --> 00:56:32,937
ولكن هذا أمر شائع لدى الجميع، وليس فقط المراهقين.
651
00:56:32,979 --> 00:56:36,044
المراهقون ما زالوا خجولين.
652
00:56:36,180 --> 00:56:39,256
هذا لا يتغير فقط.
653
00:56:39,349 --> 00:56:42,373
الناس دائما خجولون.
654
00:56:43,541 --> 00:56:47,629
الحب يجعلنا دائما متحفظين.
655
00:56:50,830 --> 00:56:58,129
<-P->- إنه أمر جيد. - والثقة بالنفس تزيد مع التقدم في السن؟
656
00:57:00,131 --> 00:57:05,313
الموانع والخوف بعيدا، لكننا لم نعرف دائما القليل.
657
00:57:08,410 --> 00:57:13,602
رغم ضعف ثقتك بنفسك..
658
00:57:15,625 --> 00:57:19,838
... لا يزال دائمًا مستعدًا قليلاً.
659
00:57:19,942 --> 00:57:23,091
بين الحاجة إلى التحرر من التثبيط.
660
00:57:23,133 --> 00:57:28,305
استسلم للحب، ودعه يدخل إلى قلوبهم
661
00:57:28,346 --> 00:57:35,489
- دون التفكير كثيرًا، وإلا لم يعد حبًا.
662
00:57:35,635 --> 00:57:41,849
عندما انعقدت عجبته، لم يعد حباً.
663
00:57:43,778 --> 00:57:50,045
إنها قوية حقًا، ولكنها هشة في نفس الوقت.
664
00:57:53,215 --> 00:57:57,553
لسوء الحظ، قد تختفي بشكل غير متوقع.
665
00:57:59,586 --> 00:58:01,682
إذا لم تكن حذرا.
666
00:58:01,724 --> 00:58:04,727
هل تريد بعض القهوة؟ أنت لا تشرب القهوة.
667
00:58:04,810 --> 00:58:07,917
- اشرب أنا. - ليس معي.
668
00:58:09,992 --> 00:58:14,184
معي تشرب الماء واللبن والعصير.
669
00:58:16,196 --> 00:58:20,430
<-S-> وذهبت إلى النوم مبكرًا. - هل إفتقدتني؟
670
00:58:20,471 --> 00:58:25,737
<-P->- هل تريد رؤيتي كثيرًا؟ <-S -> نعم، لكنني معتاد على هذا بالفعل.
671
00:58:26,676 --> 00:58:29,845
حسنًا يا عزيزتي.
672
00:58:30,815 --> 00:58:34,986
<-P->-هل تحب والدك؟ - نعم. نادرا ما يكون هناك.
673
00:58:35,028 --> 00:58:39,073
نادرا ما يكون هنا، ولكن سيكون دائما معك.
674
01:00:06,817 --> 01:00:10,905
ماذا تسمع؟ بعد وقت طويل.
675
01:00:11,989 --> 01:00:14,106
الأرضية الخاصة بك قذرة حقا.
676
01:00:15,107 --> 01:00:20,393
إنه ليس ترابًا، بل غبارًا.
677
01:00:20,435 --> 01:00:23,522
أفكار الناس يمكن أن تكون قذرة.
678
01:00:37,911 --> 01:00:42,103
لا تنسى أن تأخذ هذه قبالة.
679
01:00:54,646 --> 01:00:57,837
- أنا أسقط! - أنت لا تسقط.
680
01:01:05,147 --> 01:01:08,275
- هل يمكنك خلع جواربك؟ - جواربي كذلك؟
681
01:01:08,316 --> 01:01:11,486
لذا، جواربي.
682
01:01:16,585 --> 01:01:19,619
تعال الى هنا.
683
01:01:19,870 --> 01:01:23,905
يمكنك الحصول على؟ جيد.
684
01:01:25,886 --> 01:01:28,128
فقط حول. خذها ببساطة.
685
01:01:28,170 --> 01:01:31,287
- جيد. <-S -> هنا قذر حقًا.
686
01:01:32,278 --> 01:01:35,302
جيد.
687
01:01:35,510 --> 01:01:41,568
ابق في هذا الوضع وحاول الإمساك بالقضيب.
688
01:01:42,601 --> 01:01:44,749
استمر في ذلك.
689
01:01:44,884 --> 01:01:47,772
ضع قدمك هنا.
690
01:01:47,814 --> 01:01:52,006
لا تقلق. هل هذا جيد؟
691
01:01:52,048 --> 01:01:57,178
- يكون. <-P->- هذا جيد.
692
01:02:01,453 --> 01:02:05,509
جيد. هذا مثير.
693
01:02:05,551 --> 01:02:07,740
أحسنت يا جيني.
694
01:02:09,847 --> 01:02:14,059
هذا لا يتعلق بالجنس. وفيها جنسية وإثارة
695
01:02:14,883 --> 01:02:20,107
- ويستمد طاقته من شغفي تجاه المرأة.
696
01:02:21,223 --> 01:02:25,320
لكن لأنني أشعر بالحب تجاه النساء-
697
01:02:25,362 --> 01:02:28,626
- أحترم ذلك ولا أريد أن أفسد الأمر.
698
01:03:35,245 --> 01:03:41,438
لم أتحدث مع ديفيد. التقط حوالي 9000 صورة لكل فتاة.
699
01:03:41,480 --> 01:03:45,692
إنها كمية سخيفة من مجموعة الصور.
700
01:03:46,704 --> 01:03:52,929
- راشيل لديها بعض اللقطات الرائعة. - الثدي حذرا مع.
701
01:03:52,971 --> 01:03:59,206
تعتبر أحجام العينات الأكبر أفضل، لكن الصور الوسطى لا تعمل.
702
01:03:59,248 --> 01:04:03,481
إنهم يجلسون فقط، لا يبدون أنثويين، جميلين.
703
01:04:04,461 --> 01:04:07,600
قام ديفيد بتنقيح الصور لمدة أسبوعين.
704
01:04:08,549 --> 01:04:10,863
لم يتم تنقيحها بشكل صحيح.
705
01:04:11,687 --> 01:04:14,961
تظهر بقع حمراء على الجلد، مع تغيرات في اللون.
706
01:04:15,003 --> 01:04:17,975
تحرقه الشمس لتبقى باردة.
707
01:04:18,976 --> 01:04:24,346
أنا لا ألمس جسد النقص، لأنه حقيقي.
708
01:04:24,387 --> 01:04:28,423
إذا تحول المرفق إلى اللون الأحمر، فإنه يجلب الحساسية إلى الصورة.
709
01:04:28,464 --> 01:04:31,645
اهتمام المشاهد بفتاة القصة.
710
01:04:31,686 --> 01:04:36,942
الوشم يحكي قصة. لا أريد أن أخسرهم.
711
01:04:37,765 --> 01:04:42,040
أريد أن تحكي الصور شيئاً عن شخصية الفتاة.
712
01:04:43,062 --> 01:04:48,161
اضطررت إلى استئجار تنقيح احترافي للصور.
713
01:04:48,203 --> 01:04:53,573
التنقيح يشبه الغسيل الأبيض. تختفي جميع العيوب.
714
01:04:53,615 --> 01:04:58,807
أعتقد أنه من الخطأ البحث عن التنقيح المثالي من خلال-
715
01:04:59,631 --> 01:05:01,883
عندما يتعلق الأمر بقوة المرأة.
716
01:05:01,925 --> 01:05:05,032
إذا أراد أن يرسم القمر-
717
01:05:05,074 --> 01:05:09,088
- القمر يعكس شخصيته .
718
01:05:09,130 --> 01:05:12,248
هو من هذا النوع. لقد كان اختياره.
719
01:05:12,289 --> 01:05:14,375
إنها قصته.
720
01:05:14,417 --> 01:05:21,653
إذا قمنا بإزالته، فإننا نغيره جسديًا.
721
01:05:23,791 --> 01:05:26,887
- إذا هذا؟ <-S-> نعم إنه رائع.
722
01:05:26,929 --> 01:05:30,912
وجهه يظهر نعم صغيرة.
723
01:05:30,954 --> 01:05:36,220
كان الأمر كما لو كان نشوة السلطة.
724
01:05:36,261 --> 01:05:38,461
قام بتوجيه تلك الطاقة.
725
01:05:39,410 --> 01:05:42,611
آمل أن يكون ديفيد أكثر تعاونًا-
726
01:05:43,435 --> 01:05:45,698
- لكنه لا يشارك في المعرض.
727
01:05:45,740 --> 01:05:50,776
هذا لا يبدو وكأنه مشروعه الشخصي.
728
01:05:50,818 --> 01:05:53,028
لقد ذهب للتو لالتقاط الصور
729
01:05:53,852 --> 01:05:57,230
- ولقد خلقنا هذا. لقد أنشأنا نو من يفكر.
730
01:05:58,231 --> 01:06:02,360
ستكون عملية ديفيد مختلفة تمامًا.
731
01:06:02,402 --> 01:06:05,551
لكان الأمر أكثر وضوحًا وأكثر انفعالًا.
732
01:06:06,375 --> 01:06:08,502
سيكون أكثر من هذا النمط.
733
01:06:09,566 --> 01:06:12,673
هل تريد أن يكشف حائطك شيئًا عن-
734
01:06:12,714 --> 01:06:15,749
- أو شيء أجمل؟
735
01:06:15,790 --> 01:06:21,202
لقد ارتقينا إلى مستوى جديد يا ديفيد وهو الوضع النموذجي.
736
01:06:22,026 --> 01:06:24,330
فهي متطورة وخالدة.
737
01:06:25,248 --> 01:06:29,544
لقد التقط دائمًا صورًا لأنفسهم. هذه عملية تجارية.
738
01:06:32,432 --> 01:06:35,571
لدينا القليل من الوقت لتحرير وتنقيح-
739
01:06:35,612 --> 01:06:40,795
- ويطبع صور حدث آرت بازل .
740
01:06:40,836 --> 01:06:47,061
آرت بازل ميامي عبارة عن مجموعة من أعمال الفنانين وصالات العرض.
741
01:06:47,103 --> 01:06:50,200
نريد تقديم التقويم هناك ...
742
01:06:50,242 --> 01:06:57,478
<-S -> لأن هذا مشروع فني وليس مجرد مجموعة من الصور العارية.
743
01:06:58,594 --> 01:07:01,816
التقاويم المنشورة على الأوزان الثلاثة.
744
01:07:01,857 --> 01:07:08,969
تكلفتها 1000 دولار و 10000 دولار و 20000 دولار.
745
01:07:09,010 --> 01:07:13,223
لقد استثمرت الكثير من المال.
746
01:07:13,265 --> 01:07:16,476
نأمل أن يتم بيع التقويم.
747
01:07:18,374 --> 01:07:22,639
إذا كانت الصور تباع بشكل جيد، ولكنها تمثل تنازلات تجارية-
748
01:07:22,680 --> 01:07:25,704
- أنا لست فخورا بهم.
749
01:07:25,746 --> 01:07:30,845
أفضل أن أحصل على صورة جميلة-
750
01:07:30,886 --> 01:07:35,182
- الذي لا يباع، كصورة تجارية، أي يبيع.
751
01:07:42,346 --> 01:07:45,568
إنه يجبرنا على نشر هذه الصورة.
752
01:07:45,609 --> 01:07:50,635
كان علي أن أنشر عنها بعد كل شيء، انها جميلة.
753
01:07:50,677 --> 01:07:54,910
ولا أريد أن ينتشر على وسائل التواصل الاجتماعي.
754
01:07:54,952 --> 01:08:01,261
أريد صورة تقول لي. أتباعي لا يهتمون بهذا.
755
01:08:01,302 --> 01:08:08,372
- ولكن الصفقة هي صفقة. - هل استخدمت عنوان الصورة المحدد؟
756
01:08:08,414 --> 01:08:14,618
إنه عنوان صورة طويل. أناقة ورومانسية الثناء.
757
01:08:14,659 --> 01:08:18,872
سأفعل ذلك. آمل أن أتمكن من إزالته لاحقًا.
758
01:08:51,352 --> 01:08:58,453
تبدو رائعا. لم أتعرف عليك وأنت ترتدي ملابسك.
759
01:08:58,495 --> 01:09:02,582
أحب هذا. أشعر وكأنني هيو هيفنر فجأة.
760
01:09:03,656 --> 01:09:05,909
ديفيد، تعال هنا.
761
01:09:07,003 --> 01:09:12,071
ابحث عن مكانك الخاص.
762
01:09:12,113 --> 01:09:15,324
أعتقد أنني سأذهب لهذا.
763
01:09:16,148 --> 01:09:19,443
- الدخول قليلا؟ - السيطرة عليك أكثر؟
764
01:09:21,580 --> 01:09:27,680
لا تضربني إذا كنت تكره ذلك. لا تغضب مني.
765
01:09:30,986 --> 01:09:35,084
لذا. سوف نرى.
766
01:09:36,116 --> 01:09:40,214
هل هذا يناير أو فبراير؟
767
01:09:40,255 --> 01:09:45,552
إنهم ليسوا في أي ترتيب.
768
01:09:47,429 --> 01:09:51,631
لقد اختاروا المفضلة لديهم!
769
01:09:51,788 --> 01:09:56,939
أردت أن يذهب هذا. شكرًا لك. انتم رائعون أيها الشبان.
770
01:09:59,055 --> 01:10:03,101
يا لها من راحة. أمي لا تقتلني!
771
01:10:04,165 --> 01:10:08,429
أين صورتك؟ دعونا نلتقط صورة لك.
772
01:10:08,471 --> 01:10:11,464
هذه صورتي المفضلة.
773
01:10:11,505 --> 01:10:14,561
الحصول على نفس الصورة.
774
01:10:15,645 --> 01:10:19,878
انه يعمل انها تعمل. ممتاز.
775
01:10:41,692 --> 01:10:45,988
نيك مصور جيد. اذا اردت الحصول على صورته...
776
01:10:46,029 --> 01:10:50,221
اسحب رأسك، لذا سألتقط صورتك.
777
01:10:51,191 --> 01:10:56,269
20000 و10000 و1000. لديهم ثلاثة إصدارات مختلفة.
778
01:10:56,311 --> 01:10:59,418
هل رأيتهم في الردهة؟
779
01:10:59,460 --> 01:11:02,598
يرجى شراء التقويم.
780
01:11:03,766 --> 01:11:07,926
إنها تريد تقويمًا لعيد الميلاد.
781
01:11:08,750 --> 01:11:15,100
سوف ألقي نظرة. - أخبرني ما الذي يعجبك وما لا يعجبك.
782
01:11:15,142 --> 01:11:19,396
أنا أثق بك. أنت الوحيد الذي صادق.
783
01:11:20,220 --> 01:11:22,483
لقد قمنا ببيع صندوق واحد من.
784
01:11:23,379 --> 01:11:27,623
عظيم. بعنا شيئا على الأقل.
785
01:11:27,665 --> 01:11:32,837
ها هو. مجنون. هذا هو بلدي عارية.
786
01:11:33,963 --> 01:11:37,008
هذا ممل. لقد فعلت الكثير.
787
01:11:37,049 --> 01:11:42,273
لا أريد أن أكون قاتلاً للبهجة.
788
01:11:42,315 --> 01:11:47,435
ولكن إذا نظرت إلى الفيديو، يمكنك أن ترى أنني فعلت أكثر من ذلك.
789
01:11:47,476 --> 01:11:49,562
لا أعرف من اختار الصورة
790
01:11:49,603 --> 01:11:54,775
<-S -> لكنني قمت بجميع أنواع الأشياء البهلوانية.
791
01:11:54,817 --> 01:11:58,977
هذا جيد، ولكن من الأفضل أن تجده.
792
01:11:59,019 --> 01:12:06,245
- أنا موافق. - أنا قوي، وهذا يصفني.
793
01:12:06,287 --> 01:12:10,416
هل أنت راض؟ - أنا أكون. أنت؟
794
01:12:10,458 --> 01:12:16,568
لقد كنت متفاجئا قليلا. اختفت بعض الصور في مكان ما.
795
01:12:16,610 --> 01:12:19,665
أنا لا أعرف لماذا. - ابذل قصارى جهدك.
796
01:12:19,706 --> 01:12:24,899
- إذن، ولكن أنا... - مهلا، إيبونين. ماذا تسمع؟
797
01:12:24,941 --> 01:12:29,080
لقد فوجئت، وخاصة صوره.
798
01:12:29,122 --> 01:12:31,374
أنا أحب ذلك في الوحل لالتقاط الصور.
799
01:12:32,198 --> 01:12:35,451
لكنه قال أنها كانت كاشفة للغاية.
800
01:12:35,493 --> 01:12:37,599
لا أن تكون أنت.
801
01:12:38,423 --> 01:12:43,658
- صورك مذهلة. أنا لا أحبهم.
802
01:12:43,699 --> 01:12:47,818
قدم Ebonen كل شيء طوال اليوم.
803
01:12:47,860 --> 01:12:53,094
- أعتقد أن هذا خطأ. - أنا لا أمثلني بشكل صحيح.
804
01:12:53,136 --> 01:12:57,202
نو يفكر في مساعدتي، لكنني سأساعدهم.
805
01:12:57,244 --> 01:13:03,490
أريد أن أفعل شيئًا ضدها. كل ما أفعله هوايتي.
806
01:13:03,532 --> 01:13:06,608
أعطي كل شيء أمامه.
807
01:13:06,649 --> 01:13:10,966
أريد أن يظهر. <-S-> فاجأني أيضًا.
808
01:13:11,790 --> 01:13:14,094
إنها تبدو رائعة في كلتا الصورتين.
809
01:13:14,918 --> 01:13:19,214
أعرفه، لكنك لا تفهمه. - أفهم.
810
01:13:19,256 --> 01:13:23,374
لا يمكن إرضاء الجميع. نحن نحاول معرفة كل صورة.
811
01:13:23,416 --> 01:13:28,536
لقد كانت كمية هائلة. لقد كان قرارا صعبا.
812
01:13:28,577 --> 01:13:32,717
- ماذا سأقول له؟ - لا يمكنك قول أي شيء.
813
01:13:33,708 --> 01:13:37,910
هذا غبي، سأعود إلى المنزل قريبًا.
814
01:13:56,866 --> 01:14:00,860
اعتقدت أن هذا سيكون مشروعي الخاص بك.
815
01:14:00,901 --> 01:14:05,062
لكن هذا لم يحدث.
816
01:14:05,104 --> 01:14:08,221
أعتقد أنني بذلت قصارى جهدي.
817
01:14:08,263 --> 01:14:14,384
لها رحلتها الخاصة، عندما نجد شيئًا جميلًا.
818
01:14:14,425 --> 01:14:19,764
انها مثل حلم. إنه نفس الوقت في كل مكان وفي لا مكان.
819
01:14:19,806 --> 01:14:23,966
لا أعرف أين كنت قبل بضعة أسابيع.
820
01:14:24,790 --> 01:14:29,002
ربما كنت في باريس أو نيويورك.
821
01:14:29,044 --> 01:14:32,183
معظم الناس لديهم عائلة-
822
01:14:32,224 --> 01:14:35,457
- منزله وكلبه. ليس عندي.
823
01:14:37,334 --> 01:14:40,420
انه ليس من السهل. ليس لدي أي شيء حقًا.
824
01:14:40,462 --> 01:14:44,799
أعيش حياتي وأحب من خلال هاتفك.
825
01:14:45,717 --> 01:14:49,805
أنا أب، لكن وقتي لا يكفي.
826
01:15:35,694 --> 01:15:37,780
شكرًا لك!
827
01:15:40,960 --> 01:15:44,213
لم يخبرني جيني أنه يود أن يصبح عارضة أزياء.
828
01:15:45,214 --> 01:15:51,460
لقد بقيت عائلتنا أكثر. المظهر ليس مهما بالنسبة لنا.
829
01:15:51,502 --> 01:15:55,547
نريد أن نعبر عن أنفسنا بذكاء موسمنا.
830
01:15:55,589 --> 01:15:59,760
أنا لا أعرف حتى ما كان نو ميوز.
831
01:15:59,802 --> 01:16:05,088
لقد بحثت في Google عن David وNu Muses ورأيت الصور.
832
01:16:05,130 --> 01:16:09,301
لقد أرسلت رسالة نصية إلى جيني: "هل ستؤدي أعمالك عارية؟"
833
01:16:10,124 --> 01:16:12,387
"نعم يا أمي، إنها نو من الملهمات."
834
01:16:14,295 --> 01:16:19,530
صليت بصمت: "عزيزي الله، احفظه نو ميوز".
835
01:16:20,770 --> 01:16:23,711
<-S-> يعجبني هذا. - أنت رقيقة جدا.
836
01:16:23,753 --> 01:16:27,986
أنت تبدو وكأنها ناقصة الوزن. لقد انفجرت في البكاء.
837
01:16:28,028 --> 01:16:35,275
هذا هو المكان الذي تبدو فيه مضطربًا. اصبع القدم في سلبي.
838
01:16:37,256 --> 01:16:41,604
والرمل يدغدغ جلدك؟ <-P-> لا، إنه طاهر.
839
01:16:42,626 --> 01:16:47,839
- ولكن الرمال خشنة. <-P -> لا، إنه شعور خشن فحسب.
840
01:16:47,881 --> 01:16:55,076
Snapchatissa كانت الصورة التي غطت صدري فقط..
841
01:16:55,117 --> 01:17:01,311
لقد تم التقاطه خلف الكواليس. لا أعرف لماذا تم إطلاق سراحه.
842
01:17:01,353 --> 01:17:07,630
كيف نعرف أن مثل هذا المنشور؟
843
01:17:07,672 --> 01:17:13,813
عصر الكمبيوتر يصعب إزالته.
844
01:17:13,855 --> 01:17:17,035
عندما يدخلون على الانترنت..
845
01:17:17,077 --> 01:17:24,178
- إنهم يحترمون خصوصيتي. - علينا أن نكون مستعدين لذلك.
846
01:17:24,219 --> 01:17:27,306
أنا أحب الفن العاري.
847
01:17:27,347 --> 01:17:33,572
لا يوجد شيء استفزازي، إذا تم القيام به بشكل صحيح.
848
01:17:34,740 --> 01:17:36,826
إنها الأطروحة.
849
01:17:37,785 --> 01:17:39,954
أود أن طبيبها.
850
01:17:39,996 --> 01:17:45,188
لكن الأضواء والكاميرا يمكن أن تغير كل شيء.
851
01:17:45,230 --> 01:17:51,340
أراد أن يكون نموذجا، وخاصة شعبية الأمل.
852
01:17:51,382 --> 01:17:53,509
وثانيا المال.
853
01:17:53,551 --> 01:17:56,470
يبدو سيئا.
854
01:17:57,492 --> 01:18:03,905
حتى لو تمكنت من الحصول على عارضة أزياء مقابل الكثير من المال في لحظة-
855
01:18:03,947 --> 01:18:10,192
- لا يزال يتعين علي الاهتمام، هل سأتمكن من دفع الإيجار الخاص بك.
856
01:18:10,234 --> 01:18:16,282
إذا كان الأمر كذلك، يمكنني أن أفعل شيئا آخر.
857
01:18:16,324 --> 01:18:21,620
المهنة هي أكثر من مجرد المال والشهرة.
858
01:18:26,865 --> 01:18:30,014
لدي كل يوم لإظهار قدرتي.
859
01:18:30,056 --> 01:18:35,113
لدي كل يوم لإعطاء كل شيء.
860
01:18:35,155 --> 01:18:42,370
لو انتهت حياتي فجأة واختفيت من هذا العالم..
861
01:18:42,412 --> 01:18:45,530
لا أعتقد أن بقائي سيفوتني.
862
01:18:50,670 --> 01:18:53,861
لدي مليون متابع على Instagram.
863
01:18:53,903 --> 01:19:00,242
لكنني لا أستفيد منه كثيرًا. من الصعب على المتابعين العثور على المال.
864
01:19:00,284 --> 01:19:06,447
متابعيني من الجنسين...
865
01:19:07,573 --> 01:19:13,766
أوه لا، يبدو سيئا. الغالبية العظمى منهم الآن هم من الرجال.
866
01:19:13,808 --> 01:19:19,971
آمل أن يساعد يوتيوب. العلامة التجارية التي تريد أن تتبعها النساء.
867
01:19:20,012 --> 01:19:24,141
تشتري النساء المكياج والملابس.
868
01:19:24,183 --> 01:19:26,268
سأقوم بعمل فيديو اليوم-
869
01:19:26,310 --> 01:19:31,430
- عشرة من أفضل منتجات التجميل.
870
01:19:31,472 --> 01:19:37,603
أريد أن أظهر أنني أكثر من مجرد عارضة أزياء عارية
871
01:19:37,644 --> 01:19:39,918
<-S -> وأنا أفعل الكثير.
872
01:19:40,741 --> 01:19:43,046
أنا شخص حقيقي، ناقص.
873
01:19:43,869 --> 01:19:48,176
أنا غريب ومضحك، ويمكن للناس أن يرتبطوا بذلك.
874
01:19:48,218 --> 01:19:55,360
وعندما بدأت بالفعل في القيام بذلك، تبين أن الأمر أكثر صعوبة.
875
01:19:55,402 --> 01:20:00,636
انشر أول فيديو لي على اليوتيوب.
876
01:20:00,678 --> 01:20:03,723
اذهب وألق نظرة.
877
01:20:05,891 --> 01:20:10,031
النمذجة هي القمع. شعرت بنفسي كعبد.
878
01:20:10,073 --> 01:20:17,257
شعرت بنفسي كعبد، لأنني أحمل شخصيات شخص آخر.
879
01:20:17,299 --> 01:20:19,540
لأحمل على ظهري شخصيات شخص آخر.
880
01:20:20,364 --> 01:20:25,567
أبيع ملابسهم وأقوم بجزء بسيط من esteistään طريقهم.
881
01:20:25,609 --> 01:20:29,728
أنا آكل الطعام الصغير وأقدم لهم الفطائر.
882
01:20:29,769 --> 01:20:32,960
بعض رئيس الشركة الكبيرة-
883
01:20:33,002 --> 01:20:39,227
أحصل على مليار أيضًا، صورتهم بفضل-
884
01:20:39,269 --> 01:20:43,408
- بوجهك والتي تبيع منتجاتها.
885
01:20:45,389 --> 01:20:50,749
لا أريد أن أكون النموذج الوحيد. لا أريد أن أكون عارضة أزياء صامتة.
886
01:20:52,761 --> 01:20:56,911
واسعة جدًا بالنسبة لأنفك، وبشرتك داكنة جدًا.
887
01:20:56,953 --> 01:21:02,093
دعونا نحتفل بحق الجميع، حتى نكون فخورين بأنفسنا.
888
01:21:02,135 --> 01:21:05,232
مدير TED Talksin-
889
01:21:05,274 --> 01:21:10,466
كنت أتفق معي بشأن العنصرية في صناعة الأزياء.
890
01:21:10,508 --> 01:21:13,772
لم أكن أريد أن أكون عارضة أزياء لأن-
891
01:21:14,596 --> 01:21:18,975
- سأضطر إلى الالتفاف حول الحفلة ومصافحة الناس والابتسام.
892
01:21:19,799 --> 01:21:21,884
لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن.
893
01:21:22,103 --> 01:21:29,329
لا أستطيع إخضاع نفسي لشخص آخر ليقولب.
894
01:21:30,309 --> 01:21:33,583
تعكس صناعة الأزياء جمال مُثُلنا.
895
01:21:34,407 --> 01:21:37,546
- ولكن أيضًا مساحة ديمقراطيتنا.
896
01:21:37,587 --> 01:21:40,674
خذ من الأقوال إلى الأفعال.
897
01:21:40,715 --> 01:21:46,033
دع اللون الأسود يسلط الضوء ليس فقط على النموذج الأبيض الذي يليه.
898
01:21:46,075 --> 01:21:50,131
دع فندق الدول الإسلامية رائج.
899
01:21:50,173 --> 01:21:54,219
اسمحوا لوحة الإعلانات نموذج لاتيني تايمز سكوير.
900
01:21:54,260 --> 01:21:57,451
افعل النموذج الآسيوي للقوس بصورتك.
901
01:21:57,493 --> 01:22:01,674
معًا، يمكننا تعديل تصورنا لأنفسنا.
902
01:22:01,716 --> 01:22:06,877
- وبعضهم البعض. شكرًا لك.
903
01:22:12,028 --> 01:22:15,240
يُنظر إلى التقاويم على أنها تقويم مثبت بشكل عام.
904
01:22:15,281 --> 01:22:18,336
لكننا أنشأنا تقويمًا فنيًا.
905
01:22:19,296 --> 01:22:25,562
لم نكن ننوي كسب المال، بل بناء علامتنا التجارية.
906
01:22:25,604 --> 01:22:30,786
لكني أشعر بخيبة أمل. سعر المنتج غير متطابق
907
01:22:30,828 --> 01:22:36,083
- مقدار الجهد . أعتقد أنه سيبيع أكثر.
908
01:22:38,085 --> 01:22:44,467
صور العري مثل ماء الخط المرسوم.
909
01:22:45,290 --> 01:22:48,627
ما هو المبتذلة وما هو الفني؟
910
01:22:49,451 --> 01:22:53,841
هل يمكنني المخاطرة في التقويم الأول الذي نتعامل معه؟
911
01:22:54,664 --> 01:22:56,937
لا أستطيع الحصول على. كانت اللعبة أكثر من اللازم.
912
01:22:56,979 --> 01:23:01,119
أعتقد أن تلك الفتاة تنشر المهبل-
913
01:23:01,160 --> 01:23:05,248
- ليست فنية. إنها مجرد صدمة.
914
01:23:05,290 --> 01:23:11,348
افعل ذلك إذا كنت تريد ذلك، لكنني لست مهتمًا.
915
01:23:11,588 --> 01:23:17,687
Kuvaisinko أنفسهم لمثل هذا التقويم؟ سأكون سعيدا.
916
01:23:17,729 --> 01:23:19,835
لا أعرف، بيعت التفكير في صوري.
917
01:23:19,877 --> 01:23:24,090
لا يبدو أن صور ديفيد بيلمير تباع.
918
01:23:24,913 --> 01:23:30,189
الخطر هو أن الصور مملة.
919
01:23:30,231 --> 01:23:36,404
لم يكن الناس معتادين على رؤية مثل هذا الجمال.
920
01:23:36,446 --> 01:23:38,604
الآن هو الوقت المناسب.
921
01:23:38,646 --> 01:23:41,753
لم يسبق لي أن أظهرت مثل هذه الصور.
922
01:23:59,344 --> 01:24:02,680
ماذا تسمع؟ انه من الجيد رؤيتك مرة اخرى.
923
01:24:03,504 --> 01:24:10,793
بعد 20 عامًا، حان الوقت لتقديم العمل الشخصي.
924
01:24:11,992 --> 01:24:18,227
إنه يجعلني خجولة، ولقد تم تأجيله كل عام.
925
01:24:18,269 --> 01:24:21,387
ولكن الآن هو الوقت المناسب.
926
01:24:22,408 --> 01:24:26,537
لقد تم تصوير مشروع Nu Muses الفني.
927
01:24:26,579 --> 01:24:32,700
رأيت ذلك على Instagram. - كانت صور جميلة.
928
01:24:32,742 --> 01:24:39,102
لكنها ليست الطريقة الصحيحة للتعبير عن نفسي كفنان.
929
01:24:39,144 --> 01:24:43,273
لأن الصور يجب أن تباع جيدًا أيضًا.
930
01:24:43,315 --> 01:24:49,446
بدت النتيجة النهائية جميلة، لكنها كانت تفتقر إلى المحتوى الحقيقي.
931
01:24:49,488 --> 01:24:55,858
أريد أن أصنع كتاب صور، وهو أكثر شخصية.
932
01:24:56,682 --> 01:24:59,946
اصنعها بنفسك. إنه عملي الخاص.
933
01:25:01,062 --> 01:25:04,148
أنا أبحث عن حدودي.
934
01:25:10,290 --> 01:25:13,418
أرى المرأة كأحد المنحنيات.
935
01:25:13,459 --> 01:25:17,589
إذا لم أتمكن من التقاطها-
936
01:25:17,630 --> 01:25:20,894
- قد أضطر إلى إنشائه بنفسك.
937
01:25:50,090 --> 01:25:53,041
هل هذا يؤلم؟
938
01:25:56,221 --> 01:26:00,371
أريدها أن تتخلص من جمالها.
939
01:26:00,413 --> 01:26:04,531
حاول إنشاء شيء مختلف، شكل جديد.
940
01:26:09,703 --> 01:26:14,020
إنه أكثر من مجرد التظاهر.
941
01:26:22,184 --> 01:26:24,270
هذا غريب.
942
01:26:25,511 --> 01:26:27,596
يمكن أن يبدو الأمر فظيعًا-
943
01:26:28,420 --> 01:26:31,756
<-S -> ولكن ربما يمكنك العثور على شيء جميل حول هذا الموضوع.
944
01:26:43,039 --> 01:26:46,375
أعرف نوع الصور التي يريد حجزها.
945
01:26:48,325 --> 01:26:55,551
أنا أعرف كيف هؤلاء المصورين.
946
01:26:56,625 --> 01:27:02,840
لقد حدث للكثيرين. إنه ليس شيئا جديدا.
947
01:27:02,881 --> 01:27:09,325
أعتقد أنه يتحرك في مياه خطيرة للغاية.
948
01:27:10,378 --> 01:27:16,395
لا أريد أن أفعل أي شيء عادي مع فتاة جميلة.
949
01:27:16,437 --> 01:27:21,629
يبدو جميلا، لكنه لن يكون شيئا جديدا.
950
01:27:21,671 --> 01:27:26,874
أريد أن ألتقط شيئًا يدغدغ مخيلتي.
951
01:27:26,916 --> 01:27:32,171
لقد ذهبت الآن في تلك الرحلة..
952
01:27:33,203 --> 01:27:36,331
إنه أمر مخيف نوعًا ما.
953
01:27:38,386 --> 01:27:41,430
إنه استفزازي -
954
01:27:41,472 --> 01:27:44,621
- ولكن لا يوجد شيء منحرف.
955
01:27:44,663 --> 01:27:47,916
ربما هو منحرف -
956
01:27:48,740 --> 01:27:51,951
- عندما ترى شيئاً مختلفاً -
957
01:27:51,993 --> 01:27:56,122
- لا يريد إظهاره، بل يحاول إخفاءه.
958
01:27:56,164 --> 01:27:59,208
لذلك لن يلاحظه المشاهد.
959
01:27:59,250 --> 01:28:01,398
سأظهر له ما الصور.
960
01:30:20,110 --> 01:30:23,196
www.sdimedia.com95237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.