Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,445 --> 00:00:12,644
Thank you for coming.
2
00:00:12,713 --> 00:00:14,324
Oh, and I'll let you know
when those paintings
3
00:00:14,348 --> 00:00:15,881
are scheduled to be delivered.
4
00:00:19,220 --> 00:00:22,254
Three paintings sold
in half an hour.
5
00:00:22,289 --> 00:00:23,555
Might be my new record.
6
00:00:25,926 --> 00:00:27,704
By the way, Lawrence, you
left the back door open again.
7
00:00:27,728 --> 00:00:30,662
That wasn't me, I swear.
8
00:00:30,698 --> 00:00:32,642
I know you wanna hang your
photographs in the gallery
9
00:00:32,666 --> 00:00:35,634
and I've explained to you
it's not what my clientele buy.
10
00:00:35,669 --> 00:00:37,269
Well, they might surprise you.
11
00:00:41,876 --> 00:00:43,475
Are you alright?
12
00:00:43,544 --> 00:00:44,544
Yeah, I'm fine.
13
00:00:44,578 --> 00:00:45,477
Just a-just a head rush.
14
00:00:45,513 --> 00:00:46,445
You sure?
15
00:00:46,480 --> 00:00:47,758
Do you want me
to call your wife?
16
00:00:47,782 --> 00:00:49,048
No, no, no. I'm fine.
17
00:00:49,116 --> 00:00:53,352
Just uh... you go,
I'll close up.
18
00:00:53,421 --> 00:00:54,219
You're sure?
19
00:00:54,255 --> 00:00:57,456
Yeah, I'm sure.
20
00:00:57,491 --> 00:00:58,491
Ok.
21
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
[glass shatters]
22
00:01:20,514 --> 00:01:22,626
Sabrina, what're you doing
here on a Sunday?
23
00:01:22,650 --> 00:01:24,428
I could ask you
the same question.
24
00:01:24,452 --> 00:01:25,896
Oh, I had a patient
cancel yesterday
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,964
and I didn't wanna wait
until next week to see her.
26
00:01:27,988 --> 00:01:29,566
My home printer broke so
I came in to take advantage
27
00:01:29,590 --> 00:01:31,023
of our office supplies.
28
00:01:31,092 --> 00:01:32,092
What's all this?
29
00:01:32,126 --> 00:01:34,493
Well, my landlord is selling
the house
30
00:01:34,528 --> 00:01:35,739
and I'm renting
so I've gotta move.
31
00:01:35,763 --> 00:01:37,274
I thought rather than finding
another rental
32
00:01:37,298 --> 00:01:40,466
I would buy my first home.
33
00:01:40,501 --> 00:01:41,578
Well, that's exciting.
34
00:01:41,602 --> 00:01:42,602
Terrifying.
35
00:01:42,636 --> 00:01:43,647
I mean, it's a little
overwhelming.
36
00:01:43,671 --> 00:01:45,048
There's so many things
to think about.
37
00:01:45,072 --> 00:01:47,973
Location, size, paint colour.
38
00:01:48,008 --> 00:01:50,309
Well, I love house hunting
so I'm happy to help.
39
00:01:50,344 --> 00:01:51,354
I'm so glad you said that
40
00:01:51,378 --> 00:01:52,144
because I was gonna
make you help me
41
00:01:52,213 --> 00:01:53,256
whether you wanted to or not.
42
00:01:53,280 --> 00:01:53,979
[bell rings]
43
00:01:54,014 --> 00:01:55,114
That's my patient.
44
00:01:55,149 --> 00:01:56,560
But just think about
all the things you love
45
00:01:56,584 --> 00:01:57,594
in your current place and
what you would do differently
46
00:01:57,618 --> 00:01:58,628
if it were up to you.
47
00:01:58,652 --> 00:02:00,586
Sound advice.
48
00:02:03,023 --> 00:02:05,991
It was really kind of you
to see me on your day off.
49
00:02:06,060 --> 00:02:08,760
I was at a funeral yesterday
so that's why I cancelled.
50
00:02:08,796 --> 00:02:10,229
I'm sorry to hear that.
51
00:02:10,264 --> 00:02:12,264
I barely knew Victor.
52
00:02:12,299 --> 00:02:13,577
We lived in the same
neighbourhood.
53
00:02:13,601 --> 00:02:18,137
I'd only met him
a couple of times.
54
00:02:18,172 --> 00:02:20,906
But last time you were talking
about community
55
00:02:20,941 --> 00:02:25,110
and trying to be a part of one
so I decided to pay my respects.
56
00:02:25,146 --> 00:02:27,646
I think that shows real growth,
Nicole.
57
00:02:27,681 --> 00:02:30,916
Let's talk about how
you've been feeling since.
58
00:02:30,951 --> 00:02:34,219
That's alright, really.
59
00:02:34,255 --> 00:02:38,490
Funerals always affect me
but it'll go away.
60
00:02:38,526 --> 00:02:40,604
Have you decided if you're
going to stay in Atlanta?
61
00:02:40,628 --> 00:02:42,294
Thinking about it.
62
00:02:42,329 --> 00:02:44,530
I love volunteering
at the hospital.
63
00:02:44,565 --> 00:02:46,465
I did in my hometown, too.
64
00:02:46,500 --> 00:02:49,201
Part of me wants to go
back there.
65
00:02:49,236 --> 00:02:50,702
I've only been here a year
66
00:02:50,738 --> 00:02:55,040
but I think I've accomplished
everything I was hoping to do.
67
00:02:55,075 --> 00:02:56,675
So what now?
68
00:02:59,380 --> 00:03:00,979
I don't know.
69
00:03:01,048 --> 00:03:05,117
Honestly, I'm not really used
to thinking about the future.
70
00:03:05,186 --> 00:03:07,252
What's holding you back?
71
00:03:07,288 --> 00:03:09,521
I think our time is up.
72
00:03:09,557 --> 00:03:10,901
It's ok, we can talk
a little longer.
73
00:03:10,925 --> 00:03:13,125
No, I-I couldn't take more
advantage of you.
74
00:03:13,160 --> 00:03:13,859
Thanks again.
75
00:03:13,928 --> 00:03:15,494
I'll see you next week?
76
00:03:21,402 --> 00:03:22,601
[doorbell rings]
77
00:03:25,606 --> 00:03:26,205
Hi.
78
00:03:26,240 --> 00:03:26,939
Hi.
79
00:03:26,974 --> 00:03:27,906
Sorry I'm late.
80
00:03:27,942 --> 00:03:28,607
No, no.
81
00:03:28,642 --> 00:03:29,508
It's-it's ok.
82
00:03:29,543 --> 00:03:30,275
Hi.
83
00:03:30,311 --> 00:03:31,109
Hey.
84
00:03:31,145 --> 00:03:32,077
I'm so glad you could make it.
85
00:03:32,112 --> 00:03:32,778
Yeah.
86
00:03:32,846 --> 00:03:33,478
Where's Jonas?
87
00:03:33,514 --> 00:03:35,047
Oh, he couldn't make it.
88
00:03:35,082 --> 00:03:36,960
Still three innings to go,
the Wolverines down by one.
89
00:03:36,984 --> 00:03:38,144
Nice to see you too, Brad.
90
00:03:40,854 --> 00:03:42,354
Those nachos look amazing.
91
00:03:42,389 --> 00:03:44,434
Well, I had to make them after
Brad here bragged about them
92
00:03:44,458 --> 00:03:46,058
so much at the reunion.
93
00:03:46,093 --> 00:03:47,671
These nachos are the reason
I married you.
94
00:03:47,695 --> 00:03:48,961
I believe that.
95
00:03:48,996 --> 00:03:51,296
Let me just refill that bean dip
while I'm at it.
96
00:03:51,332 --> 00:03:52,164
Can I help?
97
00:03:52,233 --> 00:03:52,798
Oh, no.
98
00:03:52,866 --> 00:03:54,132
You watch the game.
99
00:03:54,168 --> 00:03:56,501
So how was your patient?
100
00:03:56,537 --> 00:03:57,469
Oh, fine.
101
00:03:57,504 --> 00:03:58,937
Thank you for asking.
102
00:03:58,973 --> 00:04:00,483
I hope she had a good excuse
for making you miss the game.
103
00:04:00,507 --> 00:04:03,342
Well, she was at a funeral
yesterday, so...
104
00:04:03,377 --> 00:04:04,810
Oh, that's a pretty good excuse.
105
00:04:04,845 --> 00:04:06,478
It is.
106
00:04:06,513 --> 00:04:07,857
That must have been
a rough session.
107
00:04:07,881 --> 00:04:09,626
It wasn't someone she knew well.
108
00:04:09,650 --> 00:04:11,850
An art dealer, Victor something.
109
00:04:11,885 --> 00:04:13,919
Victor Bridgestone.
110
00:04:13,954 --> 00:04:14,853
Could be.
111
00:04:14,888 --> 00:04:16,421
You knew him?
112
00:04:16,457 --> 00:04:17,956
Yes, um, I did.
113
00:04:17,992 --> 00:04:18,857
I'm sorry.
114
00:04:18,926 --> 00:04:20,058
No, it's ok.
115
00:04:20,094 --> 00:04:22,105
It was more of a professional
relationship.
116
00:04:22,129 --> 00:04:24,396
He provided all the art
for my office,
117
00:04:24,431 --> 00:04:27,399
and a lot of what you see here,
actually.
118
00:04:27,434 --> 00:04:28,233
That one's nice.
119
00:04:28,302 --> 00:04:29,101
Thanks.
120
00:04:29,136 --> 00:04:31,103
Yeah, that is a local artist.
121
00:04:31,171 --> 00:04:32,916
I like the use of
negative space.
122
00:04:32,940 --> 00:04:34,106
Yeah.
123
00:04:34,141 --> 00:04:35,285
You seem to know what
you're talking about.
124
00:04:35,309 --> 00:04:37,287
Well, I did minor in
art history in college.
125
00:04:37,311 --> 00:04:38,143
Oh.
126
00:04:38,178 --> 00:04:39,645
That's right.
127
00:04:39,680 --> 00:04:42,648
So maybe you wouldn't mind going
to the gallery with me tomorrow?
128
00:04:42,683 --> 00:04:46,118
I was out of town yesterday
and I-I missed the funeral
129
00:04:46,153 --> 00:04:48,720
so I'd like to go by
and pay my respects,
130
00:04:48,756 --> 00:04:50,433
and I never know what to say at
something like that.
131
00:04:50,457 --> 00:04:53,091
I find it's usually
just best to listen.
132
00:04:57,264 --> 00:04:58,541
Thank you so much
for coming with me.
133
00:04:58,565 --> 00:04:59,731
Oh, it's my pleasure.
134
00:04:59,767 --> 00:05:01,967
I haven't been to an art gallery
in a long time.
135
00:05:03,070 --> 00:05:04,436
I want my money!
136
00:05:04,471 --> 00:05:05,737
Hey, you get back!
137
00:05:05,806 --> 00:05:07,272
Victor owes me!
138
00:05:07,308 --> 00:05:08,073
Hey.
139
00:05:08,108 --> 00:05:09,675
I am not paying you a cent.
140
00:05:09,710 --> 00:05:12,070
How dare you try and take
advantage of a grieving widow?
141
00:05:13,347 --> 00:05:15,267
Excuse me, is there
a problem here?
142
00:05:17,918 --> 00:05:19,217
You're gonna pay.
143
00:05:22,056 --> 00:05:23,555
Who was that?
144
00:05:23,624 --> 00:05:24,624
I have no idea.
145
00:05:28,429 --> 00:05:30,040
I am so sorry you had
to see that, Clyde.
146
00:05:30,064 --> 00:05:31,763
I'm a bit embarrassed.
147
00:05:31,799 --> 00:05:33,977
You must think without Victor
this place is falling apart.
148
00:05:34,001 --> 00:05:35,267
Oh, no I'm not.
149
00:05:35,302 --> 00:05:36,501
Not at all, Christy.
150
00:05:36,537 --> 00:05:39,304
Um, this is my friend,
Hailey Dean.
151
00:05:39,340 --> 00:05:40,672
I'm so sorry for your loss.
152
00:05:40,708 --> 00:05:41,773
Thank you.
153
00:05:41,809 --> 00:05:43,408
Christy, I'm sorry to interrupt,
154
00:05:43,477 --> 00:05:44,954
but the sculptures
still haven't arrived
155
00:05:44,978 --> 00:05:48,447
and I can't get the shipping
company to pin down a date.
156
00:05:48,482 --> 00:05:50,160
Well, Lawrence, you're gonna
have to hang your photographs
157
00:05:50,184 --> 00:05:51,483
in the meantime.
158
00:05:51,518 --> 00:05:52,851
I'll get right on it.
159
00:05:52,886 --> 00:05:54,186
Are you sure, Christy?
160
00:05:54,221 --> 00:05:56,099
You know Victor didn't
really care for photography.
161
00:05:56,123 --> 00:05:58,457
But I do, and it's my call now.
162
00:05:58,492 --> 00:06:00,926
Ah. Alright.
163
00:06:00,961 --> 00:06:03,462
So, Clyde, what is it
you're looking for?
164
00:06:03,530 --> 00:06:05,508
Or perhaps, Miss Dean,
you're looking for something?
165
00:06:05,532 --> 00:06:07,632
We actually just came
to pay our respects.
166
00:06:07,668 --> 00:06:09,634
Victor's death seemed so sudden.
167
00:06:09,670 --> 00:06:11,336
Had he been ill?
168
00:06:11,372 --> 00:06:12,938
It was a shock.
169
00:06:12,973 --> 00:06:14,384
He didn't come home one night
170
00:06:14,408 --> 00:06:17,109
and then I came to work
and found him here.
171
00:06:17,177 --> 00:06:19,511
That must have been
so awful for you.
172
00:06:19,580 --> 00:06:20,879
Yeah.
173
00:06:20,914 --> 00:06:22,559
By the time the ambulance
got here it was too late.
174
00:06:22,583 --> 00:06:23,727
They took him to
Atlanta Memorial,
175
00:06:23,751 --> 00:06:25,984
doctor said he'd had
a heart attack.
176
00:06:26,019 --> 00:06:26,918
Do they know what caused it?
177
00:06:26,954 --> 00:06:27,986
No.
178
00:06:28,021 --> 00:06:29,588
He was such a health nut, too.
179
00:06:29,623 --> 00:06:32,057
No junk food, no fried foods.
180
00:06:32,126 --> 00:06:34,760
He had been feeling
a bit sick for a while
181
00:06:34,828 --> 00:06:37,596
but of course he refused
to see a doctor.
182
00:06:37,631 --> 00:06:39,142
There was nothing you could have
done, Christy.
183
00:06:39,166 --> 00:06:40,899
I know that, Deborah.
184
00:06:42,636 --> 00:06:44,547
Well, I'm surprised
that you're still open.
185
00:06:44,571 --> 00:06:46,338
It's a competitive business
186
00:06:46,373 --> 00:06:48,173
and I don't wanna fall behind.
187
00:06:48,208 --> 00:06:49,586
I'm sure your clients
would understand
188
00:06:49,610 --> 00:06:50,742
if you took some time.
189
00:06:50,778 --> 00:06:52,455
Christy, I'm sorry
to interrupt again,
190
00:06:52,479 --> 00:06:53,556
but it's the insurance company.
191
00:06:53,580 --> 00:06:54,824
They say they need
the death certificate
192
00:06:54,848 --> 00:06:57,015
before they'll release
the payment.
193
00:06:57,084 --> 00:06:59,028
If you're having trouble
getting that paperwork
194
00:06:59,052 --> 00:07:01,286
I probably could help.
195
00:07:01,321 --> 00:07:05,056
Well, if you think you can
I'd appreciate that.
196
00:07:05,092 --> 00:07:06,792
It was good of you to drop by.
197
00:07:06,827 --> 00:07:07,726
Oh, listen, of course.
198
00:07:07,761 --> 00:07:09,372
If there's anything
that I can do-
199
00:07:09,396 --> 00:07:11,296
Just keep buying art.
200
00:07:12,900 --> 00:07:14,232
I'll see you out.
201
00:07:14,268 --> 00:07:15,600
Thank you for coming.
202
00:07:18,939 --> 00:07:20,183
She's handling this all so well,
203
00:07:20,207 --> 00:07:22,252
I can't imagine what a mess
I'd be in her place.
204
00:07:22,276 --> 00:07:23,953
How long have you known
the Bridgestones?
205
00:07:23,977 --> 00:07:26,311
Since they opened the gallery
about a year ago.
206
00:07:26,346 --> 00:07:27,279
I'm an artist as well.
207
00:07:27,314 --> 00:07:28,547
Photographer, right?
208
00:07:28,582 --> 00:07:29,582
That's right.
209
00:07:29,616 --> 00:07:30,994
About to have my very
first exhibit.
210
00:07:31,018 --> 00:07:32,896
That wouldn't have happened
under Victor.
211
00:07:32,920 --> 00:07:35,787
No, Victor didn't think
photography counted as art.
212
00:07:35,856 --> 00:07:38,190
Sort of an old-fashioned
point of view.
213
00:07:38,258 --> 00:07:40,358
Yeah, that was Victor.
214
00:07:40,394 --> 00:07:42,514
Excuse me, I should be getting
back inside.
215
00:07:47,801 --> 00:07:49,401
Thanks again for coming with me.
216
00:07:49,436 --> 00:07:50,802
Christy really seemed fine.
217
00:07:50,838 --> 00:07:51,903
She really did.
218
00:07:51,939 --> 00:07:53,950
But everyone processes
grief differently.
219
00:07:53,974 --> 00:07:56,019
Yeah, but it was like
she wasn't affected at all.
220
00:07:56,043 --> 00:07:57,742
Maybe it's a defence mechanism
221
00:07:57,811 --> 00:08:01,079
or maybe she hasn't allowed it
to sink in quite yet.
222
00:08:01,148 --> 00:08:03,448
She's burying herself in work.
223
00:08:03,517 --> 00:08:06,151
I did the same thing only
with me it was school work.
224
00:08:06,220 --> 00:08:08,031
I'm sorry, this must remind you
of Will.
225
00:08:08,055 --> 00:08:08,753
I wasn't thinking.
226
00:08:08,789 --> 00:08:09,955
Oh, no. Not at all.
227
00:08:09,990 --> 00:08:12,035
I mean, my patients deal
with grief all the time.
228
00:08:12,059 --> 00:08:14,359
My personal experience helps me
help them.
229
00:08:14,394 --> 00:08:16,394
I guess that's a silver lining?
230
00:08:16,430 --> 00:08:17,829
I suppose so.
231
00:08:23,937 --> 00:08:25,370
Hey.
232
00:08:25,405 --> 00:08:28,240
Well, aren't you a sight
for sore, overworked eyes.
233
00:08:28,275 --> 00:08:30,275
A not-so-romantic
dinner for two?
234
00:08:30,310 --> 00:08:31,176
You are a lifesaver.
235
00:08:31,211 --> 00:08:32,455
I didn't realize
what time it is.
236
00:08:32,479 --> 00:08:33,745
You're working too hard.
237
00:08:33,780 --> 00:08:35,247
Tell me about it.
238
00:08:35,315 --> 00:08:38,350
One medical examiner retires and
another goes on maternity leave.
239
00:08:38,385 --> 00:08:40,163
Oh, yeah, and
I'm all that's left.
240
00:08:40,187 --> 00:08:41,019
It could be worse.
241
00:08:41,054 --> 00:08:42,320
[laughs]
242
00:08:42,356 --> 00:08:43,188
Tell that to the guy
with the stack of paperwork
243
00:08:43,257 --> 00:08:45,657
urgently waiting on his desk.
244
00:08:47,327 --> 00:08:49,272
How was the, uh,
baseball game yesterday?
245
00:08:49,296 --> 00:08:50,562
Did the Wolverines win?
246
00:08:50,597 --> 00:08:51,763
They did.
247
00:08:51,798 --> 00:08:54,599
You know, I like baseball.
248
00:08:54,635 --> 00:08:55,867
I should have invited you.
249
00:08:55,903 --> 00:08:57,469
Only if you want to.
250
00:08:57,504 --> 00:08:58,937
I know it's a lot to handle.
251
00:08:59,006 --> 00:09:00,972
You're reconnecting
with old friends,
252
00:09:01,008 --> 00:09:04,509
it brings up old memories,
I complicate things.
253
00:09:04,545 --> 00:09:06,589
You're so understanding
it makes me feel terrible.
254
00:09:06,613 --> 00:09:07,812
Oh, don't.
255
00:09:07,848 --> 00:09:08,547
I think it's good for you
to have old friends
256
00:09:08,582 --> 00:09:09,848
back in your life.
257
00:09:09,883 --> 00:09:10,982
I think you're right.
258
00:09:11,018 --> 00:09:14,352
I didn't realize how much
I missed them.
259
00:09:14,421 --> 00:09:15,987
How was your day?
260
00:09:16,023 --> 00:09:17,188
Uneventful.
261
00:09:17,224 --> 00:09:19,184
I went to an art gallery
with Clyde.
262
00:09:20,928 --> 00:09:22,427
Should I be jealous?
263
00:09:22,462 --> 00:09:24,307
The owner died, I was just there
for support.
264
00:09:24,331 --> 00:09:25,697
That's sad.
265
00:09:25,732 --> 00:09:26,831
Since I'm here,
266
00:09:26,867 --> 00:09:27,799
the widow said she was
having trouble
267
00:09:27,834 --> 00:09:29,935
getting a death certificate.
268
00:09:30,003 --> 00:09:31,036
What's the problem?
269
00:09:31,104 --> 00:09:32,304
She didn't say.
270
00:09:32,372 --> 00:09:34,706
Well, if there's one thing
I can do it's expedite
271
00:09:34,775 --> 00:09:35,974
a death certificate.
272
00:09:36,043 --> 00:09:37,642
What's the name of the deceased?
273
00:09:37,678 --> 00:09:38,610
Victor Bridgestone.
274
00:09:38,645 --> 00:09:40,605
She said he died
of a heart attack.
275
00:09:42,916 --> 00:09:44,227
I don't see his name
in the file.
276
00:09:44,251 --> 00:09:45,251
That's weird.
277
00:09:45,285 --> 00:09:46,051
It is weird.
278
00:09:46,086 --> 00:09:47,352
Was he taken to a hospital?
279
00:09:47,387 --> 00:09:49,888
Atlanta Memorial.
280
00:09:49,923 --> 00:09:52,257
I'll call the attending doctor
in the morning and ask.
281
00:09:52,292 --> 00:09:54,170
I knew I kept you around
for a reason.
282
00:09:54,194 --> 00:09:55,727
Mmm.
283
00:09:55,762 --> 00:09:56,528
Hey.
284
00:09:56,563 --> 00:09:57,162
Mmm.
285
00:09:57,197 --> 00:09:58,330
Hey, hey.
286
00:09:58,365 --> 00:10:00,599
All is fair in love
and Chinese take-out.
287
00:10:00,667 --> 00:10:01,833
I'm taking that.
288
00:10:03,870 --> 00:10:05,949
Alright, so Fincher, where
do we go from food trucks?
289
00:10:05,973 --> 00:10:07,205
Bakeries?
290
00:10:07,240 --> 00:10:09,674
Bistros?
291
00:10:09,743 --> 00:10:11,810
Diners?
292
00:10:11,845 --> 00:10:13,645
What's wrong?
293
00:10:13,714 --> 00:10:15,347
Nothing.
294
00:10:15,382 --> 00:10:17,182
Fincher.
295
00:10:17,217 --> 00:10:19,050
It's nothing, really.
296
00:10:19,119 --> 00:10:20,563
What do I have
to complain about?
297
00:10:20,587 --> 00:10:23,154
I love my job investigating
for the D.A.
298
00:10:23,190 --> 00:10:24,055
I have great friends-
299
00:10:24,091 --> 00:10:25,390
Yes, you do.
300
00:10:28,228 --> 00:10:31,196
You know, life's good.
301
00:10:31,231 --> 00:10:34,099
But?
302
00:10:34,134 --> 00:10:37,535
I don't know.
303
00:10:37,571 --> 00:10:39,449
I kind of feel like
I'm missing out.
304
00:10:39,473 --> 00:10:41,373
You're searching for something.
305
00:10:41,408 --> 00:10:44,609
You probably even know
what it is.
306
00:10:44,645 --> 00:10:45,822
You know what?
Forget about it.
307
00:10:45,846 --> 00:10:47,312
It's nothing, really.
308
00:10:47,347 --> 00:10:49,180
Alright.
309
00:10:49,216 --> 00:10:51,883
But you know what I'd say.
310
00:10:51,918 --> 00:10:55,553
You should do something
about the way you're feeling.
311
00:10:55,589 --> 00:10:58,056
Like what?
312
00:10:58,091 --> 00:10:59,057
Go for it.
313
00:10:59,092 --> 00:11:00,458
Just do it.
314
00:11:00,494 --> 00:11:02,639
Whatever it is, what's
the worst that can happen?
315
00:11:02,663 --> 00:11:04,173
What happened when you took me
to that diner
316
00:11:04,197 --> 00:11:05,096
and I ate the food and then-
317
00:11:05,132 --> 00:11:06,064
Yeah, ok.
318
00:11:06,099 --> 00:11:06,831
You got food poisoning one time.
319
00:11:06,867 --> 00:11:07,632
One-one time.
320
00:11:07,668 --> 00:11:08,900
One time.
321
00:11:08,935 --> 00:11:10,580
Once in a lifetime that lasts
a whole lifetime.
322
00:11:10,604 --> 00:11:13,405
You know, I'm surprised you
didn't sue them on my behalf.
323
00:11:13,473 --> 00:11:15,451
You know, you were still working
for the prosecutor.
324
00:11:15,475 --> 00:11:16,486
Right. I don't think
that was a case
325
00:11:16,510 --> 00:11:18,054
for the District Attorney's
office.
326
00:11:18,078 --> 00:11:19,244
Oh.
327
00:11:19,279 --> 00:11:21,424
And, if you'll recall,
you did confess to eating
328
00:11:21,448 --> 00:11:25,417
potentially expired bacon from
your fridge that very morning.
329
00:11:25,452 --> 00:11:26,729
I'll plead the fifth
on that one, little lady.
330
00:11:26,753 --> 00:11:28,787
[phone rings]
331
00:11:28,822 --> 00:11:29,921
It's Jonas.
332
00:11:29,990 --> 00:11:31,423
Oh, tell him I say hi.
333
00:11:31,458 --> 00:11:32,123
Hi, Jonas.
334
00:11:32,159 --> 00:11:33,058
Hailey.
335
00:11:33,093 --> 00:11:34,859
Remember that death certificate
336
00:11:34,928 --> 00:11:36,061
Sure, Victor Bridgestone.
337
00:11:36,096 --> 00:11:37,540
Well, the reason it hasn't been
issued yet is
338
00:11:37,564 --> 00:11:40,065
because Victor's death
hasn't been registered.
339
00:11:40,100 --> 00:11:41,599
What do you mean?
340
00:11:41,635 --> 00:11:42,912
The hospital would be the one
to file the official paperwork
341
00:11:42,936 --> 00:11:45,170
with the City but they didn't.
342
00:11:45,205 --> 00:11:46,304
Why not?
343
00:11:46,373 --> 00:11:48,940
Because Victor's hospital file
is missing.
344
00:11:48,975 --> 00:11:49,908
Missing?
345
00:11:49,943 --> 00:11:51,776
Deleted.
346
00:11:51,812 --> 00:11:53,411
Without a trace.
347
00:11:53,447 --> 00:11:55,580
I'm calling Danny.
348
00:11:55,615 --> 00:11:57,260
It could have been
a computer glitch.
349
00:11:57,284 --> 00:11:59,818
Maybe, but it's the only file
that's gone missing.
350
00:11:59,886 --> 00:12:02,053
Still, not really
a police matter.
351
00:12:02,122 --> 00:12:04,122
But Danny, there's more.
352
00:12:04,157 --> 00:12:05,768
I talked to the doctor
who attended Victor
353
00:12:05,792 --> 00:12:07,470
when he was brought in
to the hospital.
354
00:12:07,494 --> 00:12:10,128
She said a heart attack
was possible
355
00:12:10,163 --> 00:12:12,797
but she wasn't comfortable
calling a cause of death.
356
00:12:12,833 --> 00:12:14,566
She wanted an autopsy.
357
00:12:14,601 --> 00:12:15,678
Then why wasn't there one?
358
00:12:15,702 --> 00:12:17,647
The request wasn't sent
to my office.
359
00:12:17,671 --> 00:12:19,148
Right, because
the file was deleted.
360
00:12:19,172 --> 00:12:21,573
So you think it was deleted
on purpose
361
00:12:21,608 --> 00:12:23,653
to avoid discovering
the real cause of death?
362
00:12:23,677 --> 00:12:24,843
It's possible.
363
00:12:24,878 --> 00:12:26,444
And Victor was a health nut.
364
00:12:26,480 --> 00:12:28,012
What motive would someone have
365
00:12:28,048 --> 00:12:29,158
to kill a prominent
art gallery owner
366
00:12:29,182 --> 00:12:31,249
without even a parking ticket
to his name?
367
00:12:31,284 --> 00:12:33,585
I looked up the insurance
policy taken out on Victor
368
00:12:33,620 --> 00:12:35,198
and it was taken out
in Christy's name
369
00:12:35,222 --> 00:12:36,387
just one month ago.
370
00:12:36,423 --> 00:12:38,334
The same policy she won't
get paid out on
371
00:12:38,358 --> 00:12:41,159
unless there's a death
certificate.
372
00:12:41,194 --> 00:12:42,527
Ok, fine.
373
00:12:42,562 --> 00:12:44,574
I'll call the hospital and
get them to track that file.
374
00:12:44,598 --> 00:12:46,879
Hailey, you and I are going
to go talk to that widow.
375
00:12:52,539 --> 00:12:53,905
This is ridiculous.
376
00:12:53,940 --> 00:12:56,207
I- I don't want a police
investigation.
377
00:12:56,243 --> 00:12:59,544
I'm sure this is difficult but
you must want to know the truth.
378
00:12:59,579 --> 00:13:02,180
Victor was ill and then he died.
379
00:13:02,215 --> 00:13:03,882
What else do I need to know?
380
00:13:03,950 --> 00:13:07,285
You took out a life insurance
policy a month ago.
381
00:13:07,320 --> 00:13:08,453
Yes.
382
00:13:08,488 --> 00:13:09,888
Is that a crime?
383
00:13:09,923 --> 00:13:11,768
Mrs. Bridgestone, I'm confident
that we can get a warrant
384
00:13:11,792 --> 00:13:14,626
to exhume your husband's body
and conduct a full autopsy.
385
00:13:14,661 --> 00:13:16,227
The sooner you agree to it,
386
00:13:16,263 --> 00:13:19,364
the sooner this will all be over
and you'll have your answers.
387
00:13:19,399 --> 00:13:20,498
Fine.
388
00:13:20,534 --> 00:13:22,133
You can examine his body.
389
00:13:22,169 --> 00:13:23,535
Thank you.
390
00:13:23,570 --> 00:13:24,747
I'll let you know when the
exhumation will take place.
391
00:13:24,771 --> 00:13:25,603
No need.
392
00:13:25,639 --> 00:13:28,006
You can take him with you now.
393
00:13:28,041 --> 00:13:30,041
At least what's left of him.
394
00:13:35,816 --> 00:13:37,215
This isn't going to be easy
395
00:13:37,250 --> 00:13:40,485
but thankfully we have some
bone fragments to work with.
396
00:13:40,520 --> 00:13:41,964
Do you think you can
find anything?
397
00:13:41,988 --> 00:13:44,823
It's a long shot
but not impossible.
398
00:13:44,858 --> 00:13:46,736
If we find a mineral deficiency
in the bones,
399
00:13:46,760 --> 00:13:49,761
for example, we can infer
a number of diseases.
400
00:13:49,796 --> 00:13:52,297
From there I'll review Victor's
symptoms with his wife
401
00:13:52,332 --> 00:13:54,566
and hopefully come
to a conclusion.
402
00:13:54,634 --> 00:13:56,768
I doubt Christy
will be at all helpful.
403
00:13:56,803 --> 00:13:58,381
I was really surprised
by her reaction
404
00:13:58,405 --> 00:14:00,283
when Danny started
asking her questions.
405
00:14:00,307 --> 00:14:02,418
I understand being upset
but she didn't seem interested
406
00:14:02,442 --> 00:14:04,008
in finding the truth.
407
00:14:04,044 --> 00:14:05,888
Well, maybe she's too upset
to face it.
408
00:14:05,912 --> 00:14:07,846
She seemed more put-out
than upset.
409
00:14:07,881 --> 00:14:09,492
And again, that might be
her way of dealing
410
00:14:09,516 --> 00:14:11,883
with all that's happened,
but when I tried to connect
411
00:14:11,918 --> 00:14:13,885
with her she seemed skittish.
412
00:14:13,920 --> 00:14:15,364
Not at all like the first time
I met her.
413
00:14:15,388 --> 00:14:16,599
Do you think
she's hiding something?
414
00:14:16,623 --> 00:14:17,922
Definitely.
415
00:14:17,958 --> 00:14:19,802
The question is, is she hiding
something from the world
416
00:14:19,826 --> 00:14:21,860
or something from herself?
417
00:14:21,895 --> 00:14:22,895
[beep]
418
00:14:24,598 --> 00:14:27,298
What is it?
419
00:14:27,334 --> 00:14:29,868
Negative for heavy metals,
negative vitamin D deficiency,
420
00:14:29,936 --> 00:14:32,403
negative, negative...
421
00:14:32,472 --> 00:14:35,173
positive for arsenic.
422
00:14:35,208 --> 00:14:36,908
And a lot of it.
423
00:14:42,115 --> 00:14:43,448
Ok, please be careful.
424
00:14:43,483 --> 00:14:45,884
These are expensive
works of art.
425
00:14:45,919 --> 00:14:48,286
They're just trying to find
the source of the arsenic.
426
00:14:48,321 --> 00:14:51,623
So are you implying that Victor
was poisoned on purpose?
427
00:14:51,658 --> 00:14:53,936
I think you should prepare
yourself for that possibility.
428
00:14:53,960 --> 00:14:55,404
The water supply both here
and at the house
429
00:14:55,428 --> 00:14:57,495
test negative for arsenic.
430
00:14:57,530 --> 00:14:59,308
But I still want you
and Lawrence to be tested.
431
00:14:59,332 --> 00:15:01,232
I'm fine, so is Lawrence.
432
00:15:01,268 --> 00:15:02,934
I'm afraid I have to insist.
433
00:15:13,880 --> 00:15:16,047
And rumours swirling
at this hour,
434
00:15:16,082 --> 00:15:19,717
high-profile Atlanta art dealer
Victor Bridgestone,
435
00:15:19,753 --> 00:15:22,387
in fact poisoned dead.
436
00:15:22,422 --> 00:15:24,822
That's a horrible,
tortuous death.
437
00:15:24,858 --> 00:15:25,957
Death by arsenic.
438
00:15:25,992 --> 00:15:28,426
I still can't believe this.
439
00:15:28,461 --> 00:15:30,995
I'm sorry this hit the news
cycle so quickly.
440
00:15:31,031 --> 00:15:31,996
If you need any help
dealing with-
441
00:15:32,032 --> 00:15:33,197
Lawrence and I can manage.
442
00:15:33,233 --> 00:15:34,365
Thank you.
443
00:15:36,102 --> 00:15:39,804
Has anything new been brought
into the gallery or your home?
444
00:15:39,873 --> 00:15:41,539
Just artwork.
445
00:15:41,608 --> 00:15:45,576
No gifts of food or wine,
maybe delivered by a courier?
446
00:15:45,612 --> 00:15:47,445
No, not that I can remember.
447
00:15:47,480 --> 00:15:48,813
No, me either.
448
00:15:48,848 --> 00:15:51,416
How long is this, um,
gonna take?
449
00:15:51,484 --> 00:15:52,817
I'll find out.
450
00:15:55,588 --> 00:15:57,066
So Victor Bridgestone's file
was apparently deleted
451
00:15:57,090 --> 00:15:58,868
from the computer at
the nurse's station.
452
00:15:58,892 --> 00:16:00,603
Can you tell who it was
by the login?
453
00:16:00,627 --> 00:16:02,961
No, it was a login
used by temps,
454
00:16:02,996 --> 00:16:05,296
only there weren't any temps
working that day.
455
00:16:05,332 --> 00:16:07,076
There's so many people in
and out of this work station
456
00:16:07,100 --> 00:16:09,434
it could have been anyone.
457
00:16:09,469 --> 00:16:10,535
How're they doing?
458
00:16:10,570 --> 00:16:12,003
It's a lot to process.
459
00:16:12,038 --> 00:16:15,573
I've noticed that Christy
defaults to anger or impatience.
460
00:16:15,642 --> 00:16:17,308
It could be her way of coping.
461
00:16:17,377 --> 00:16:19,188
It could also be her way
of deflecting attention
462
00:16:19,212 --> 00:16:20,812
away from herself.
463
00:16:20,880 --> 00:16:24,115
Because she doesn't want us
to look too closely?
464
00:16:24,150 --> 00:16:25,817
We all have something to hide.
465
00:16:28,588 --> 00:16:29,932
The blood tests came back
negative for arsenic poisoning
466
00:16:29,956 --> 00:16:31,889
for both Christy and Lawrence.
467
00:16:31,925 --> 00:16:33,869
I think we can safely say
Victor was targeted.
468
00:16:33,893 --> 00:16:36,527
And so far we've found no trace
of arsenic and anything
469
00:16:36,563 --> 00:16:37,829
from the gallery to the house.
470
00:16:37,897 --> 00:16:39,709
Then it must have been something
only Victor ate.
471
00:16:39,733 --> 00:16:41,310
Which we haven't been able
to figure out.
472
00:16:41,334 --> 00:16:43,835
According to Lawrence he never
ate a meal without Christy.
473
00:16:43,870 --> 00:16:45,848
Why would she slowly poison
her husband?
474
00:16:45,872 --> 00:16:47,316
They'd only been married
less than a year.
475
00:16:47,340 --> 00:16:48,580
Depends on why she married him.
476
00:16:48,608 --> 00:16:50,008
She did inherit everything.
477
00:16:50,043 --> 00:16:51,442
And that insurance policy?
478
00:16:51,478 --> 00:16:52,677
It's a nice bonus.
479
00:16:52,712 --> 00:16:54,312
See what else we can find.
480
00:16:56,816 --> 00:16:59,283
Yeah, I can't say that
I'm a big fan of subtitles,
481
00:16:59,352 --> 00:17:01,419
I mean, I like watching
the movie,
482
00:17:01,454 --> 00:17:03,521
not so much the words, so...
483
00:17:03,556 --> 00:17:04,556
[phone rings]
484
00:17:04,591 --> 00:17:05,289
Oh, excuse me.
485
00:17:05,325 --> 00:17:06,657
I just gotta grab this.
486
00:17:06,693 --> 00:17:09,060
Be right back.
487
00:17:09,095 --> 00:17:10,228
Hey, what's going on?
488
00:17:10,296 --> 00:17:11,929
What're you doing?
489
00:17:11,965 --> 00:17:13,398
Your bidding.
490
00:17:13,433 --> 00:17:15,077
I haven't even asked you to go
to the art gallery with me yet.
491
00:17:15,101 --> 00:17:16,300
No, no, no, no.
492
00:17:16,336 --> 00:17:18,180
You asked me to go for it
so I'm going for it.
493
00:17:18,204 --> 00:17:20,671
Ok. Well, you can tell me
all about it over lunch.
494
00:17:20,707 --> 00:17:21,672
Well, I already ate.
495
00:17:21,708 --> 00:17:22,952
Since when has that stopped you?
496
00:17:22,976 --> 00:17:24,375
[laughs]
497
00:17:24,411 --> 00:17:26,322
Look, I'm sorry, Hailey, but
unless you really need me...
498
00:17:26,346 --> 00:17:29,047
I really need to know
what you're doing.
499
00:17:29,082 --> 00:17:30,259
Well, I'm not gonna tell you.
500
00:17:30,283 --> 00:17:31,323
Are you embarrassed?
501
00:17:31,351 --> 00:17:32,450
Nope.
502
00:17:32,485 --> 00:17:34,605
Are you putting yourself
in physical danger?
503
00:17:35,755 --> 00:17:36,487
Nope.
504
00:17:36,523 --> 00:17:37,221
Will you tell me if I guess?
505
00:17:37,257 --> 00:17:37,955
Nope.
506
00:17:37,991 --> 00:17:39,424
[bell rings]
507
00:17:41,661 --> 00:17:42,661
Hey, what was that?
508
00:17:42,729 --> 00:17:43,361
Nothing.
509
00:17:43,396 --> 00:17:44,162
I gotta go, Hailey.
510
00:17:44,197 --> 00:17:45,463
Goodbye.
511
00:17:49,636 --> 00:17:51,380
Brad wants to know if
you're coming to regional
512
00:17:51,404 --> 00:17:53,271
semi-finals on Sunday.
513
00:17:53,306 --> 00:17:54,072
Sure.
514
00:17:54,107 --> 00:17:56,107
Bring Jonas if you want to.
515
00:17:56,142 --> 00:17:58,242
I think Will would have
really liked him.
516
00:17:58,311 --> 00:17:59,744
Me too.
517
00:18:01,414 --> 00:18:02,625
Why do I get the feeling
that you didn't
518
00:18:02,649 --> 00:18:05,049
just want to grab
a cup of coffee?
519
00:18:05,085 --> 00:18:07,852
Maybe I'm in the market for some
new art for my office.
520
00:18:07,887 --> 00:18:10,488
Are you, or are you just trying
to get more information?
521
00:18:10,557 --> 00:18:11,856
I'm a multi-tasker.
522
00:18:15,261 --> 00:18:16,828
Oh, what is it now?
523
00:18:16,863 --> 00:18:18,574
I just wanted to apologize
to you.
524
00:18:18,598 --> 00:18:20,898
I hope I didn't make things
harder for you.
525
00:18:20,934 --> 00:18:23,935
No, I-I should thank you,
actually.
526
00:18:23,970 --> 00:18:26,215
I wouldn't have known what
happened to Victor without you.
527
00:18:26,239 --> 00:18:28,673
Well, I didn't mean to cause you
any pain.
528
00:18:28,708 --> 00:18:30,308
I was already in pain.
529
00:18:30,343 --> 00:18:32,076
You maybe caused me confusion,
530
00:18:32,112 --> 00:18:33,622
but that's better than
the alternative.
531
00:18:33,646 --> 00:18:35,079
The alternative?
532
00:18:37,584 --> 00:18:39,150
I accept your apology.
533
00:18:39,185 --> 00:18:41,686
Maybe you'd like to see some
of Lawrence's photos now?
534
00:18:41,721 --> 00:18:43,855
They are very good.
535
00:18:43,923 --> 00:18:44,923
[glass shatters]
536
00:18:49,329 --> 00:18:53,297
[car peels away]
537
00:18:53,333 --> 00:18:56,467
R-A-D...
538
00:18:56,503 --> 00:18:58,236
Hailey!
539
00:19:05,211 --> 00:19:06,644
No, we didn't se
540
00:19:06,679 --> 00:19:09,046
Just this brick flying through
the window.
541
00:19:09,082 --> 00:19:11,449
Let me take your prints, Clyde,
so I can rule you out.
542
00:19:11,484 --> 00:19:14,252
Sorry, I wasn't thinking
when I picked it up.
543
00:19:14,287 --> 00:19:16,320
You're no master criminal,
Clyde.
544
00:19:16,356 --> 00:19:17,588
Clearly.
545
00:19:17,624 --> 00:19:18,834
Listen, Danny, I have to get
back to the office.
546
00:19:18,858 --> 00:19:20,158
Is that gonna be ok?
547
00:19:20,193 --> 00:19:21,325
Sure.
548
00:19:21,394 --> 00:19:22,705
I know where to find you
if I need anything else.
549
00:19:22,729 --> 00:19:24,340
You gonna come over and watch
the game with Hailey?
550
00:19:24,364 --> 00:19:25,830
Maybe, we'll see.
551
00:19:27,867 --> 00:19:30,635
Looks like Christy is a target,
as well.
552
00:19:30,670 --> 00:19:32,548
Someone wants the Bridgestones
to suffer.
553
00:19:32,572 --> 00:19:34,283
Have you found the source
of the arsenic?
554
00:19:34,307 --> 00:19:35,840
Frustratingly, no.
555
00:19:35,875 --> 00:19:37,475
Where's Lawrence?
556
00:19:37,510 --> 00:19:38,309
He isn't here?
557
00:19:38,344 --> 00:19:39,710
No.
558
00:19:44,751 --> 00:19:47,652
[police radio chatter]
559
00:19:47,687 --> 00:19:49,921
Oh my goodness!
What happened?
560
00:19:49,956 --> 00:19:51,033
Someone threw a brick
through the window.
561
00:19:51,057 --> 00:19:51,956
Is everyone alright?
562
00:19:51,991 --> 00:19:53,324
Christy, are you alright?
563
00:19:53,359 --> 00:19:55,927
It's nothing, just a few cuts.
564
00:19:55,962 --> 00:19:56,861
Who would do this?
565
00:19:56,896 --> 00:19:58,296
And you are?
566
00:19:58,331 --> 00:20:01,399
Deborah Wilson, I'm a friend
of the family's.
567
00:20:01,434 --> 00:20:02,833
This is terrifying.
568
00:20:02,869 --> 00:20:05,147
You-you have to convince her
to close the gallery down.
569
00:20:05,171 --> 00:20:06,882
Deborah, how long have
you known the Brigestones?
570
00:20:06,906 --> 00:20:09,106
Uh, well, I went to school
with Victor,
571
00:20:09,142 --> 00:20:11,776
so I don't know,
a thousand years?
572
00:20:11,811 --> 00:20:12,821
What do you do for work?
573
00:20:12,845 --> 00:20:14,812
I'm an interior designer.
574
00:20:14,847 --> 00:20:17,548
Deborah is the reason
Victor wanted to move here.
575
00:20:17,584 --> 00:20:18,694
I told Victor that Atlanta
576
00:20:18,718 --> 00:20:21,586
would be a great place
for him to live.
577
00:20:21,621 --> 00:20:23,588
And he had such a great eye
for art,
578
00:20:23,623 --> 00:20:25,501
having him here just made
my job so much easier.
579
00:20:25,525 --> 00:20:27,525
So Victor supplied your clients.
580
00:20:27,560 --> 00:20:28,938
Were you contracted to use him?
581
00:20:28,962 --> 00:20:30,739
Oh, no, it wasn't anything
that formal.
582
00:20:30,763 --> 00:20:32,964
It was an arrangement
between friends.
583
00:20:32,999 --> 00:20:35,633
He'd send me clients
and I'd reciprocate.
584
00:20:35,668 --> 00:20:37,702
Where is Lawrence?
585
00:20:37,737 --> 00:20:39,537
He asked for the day off.
586
00:20:41,741 --> 00:20:43,719
I'd like to put you
under protective custody.
587
00:20:43,743 --> 00:20:45,710
No, that-that's ridiculous.
588
00:20:45,745 --> 00:20:47,556
I'm sure this is just some
bad joke.
589
00:20:47,580 --> 00:20:49,013
I'm afraid I have to disagree.
590
00:20:49,048 --> 00:20:51,682
Christy, you really need to
consider closing the gallery,
591
00:20:51,718 --> 00:20:55,253
at least temporarily,
until this all blows over.
592
00:20:55,321 --> 00:20:56,754
No.
593
00:20:56,789 --> 00:20:58,400
What if this is the same person
that's behind the break-ins?
594
00:20:58,424 --> 00:20:59,523
What break-ins?
595
00:20:59,559 --> 00:21:01,403
I don't know if we were actually
broken into
596
00:21:01,427 --> 00:21:03,272
or if Lawrence left
the door unlocked
597
00:21:03,296 --> 00:21:04,929
and some kids came inside.
598
00:21:04,964 --> 00:21:07,076
We never saw anything
on the security footage.
599
00:21:07,100 --> 00:21:08,032
When was this?
600
00:21:08,067 --> 00:21:09,333
About six months ago.
601
00:21:09,369 --> 00:21:11,702
And then again a couple
weeks ago.
602
00:21:11,738 --> 00:21:12,670
Was anything stolen?
603
00:21:12,705 --> 00:21:13,471
No.
604
00:21:13,506 --> 00:21:14,472
Nothing.
605
00:21:14,507 --> 00:21:15,851
Which is why I didn't
report them.
606
00:21:15,875 --> 00:21:17,253
But Christy, you're not taking
this seriously enough.
607
00:21:17,277 --> 00:21:19,644
I'm not going to close
the gallery.
608
00:21:19,679 --> 00:21:21,812
Not after everything
that's happened.
609
00:21:21,881 --> 00:21:23,848
I'm not gonna let somebody
scare me
610
00:21:23,883 --> 00:21:27,518
into hiding behind closed doors.
611
00:21:27,553 --> 00:21:30,221
What about the man I saw
the first time I came here?
612
00:21:30,290 --> 00:21:31,088
What man?
613
00:21:31,124 --> 00:21:31,756
He was asking for money.
614
00:21:31,791 --> 00:21:32,923
He said Victor owed him.
615
00:21:32,959 --> 00:21:34,425
I have no idea who that was.
616
00:21:34,460 --> 00:21:36,093
I had never seen him before.
617
00:21:36,129 --> 00:21:38,007
Would you sit down
with a sketch artist?
618
00:21:38,031 --> 00:21:40,197
Sure, if you think
it would help.
619
00:21:44,304 --> 00:21:46,348
I checked out that hiking trail
that you mentioned.
620
00:21:46,372 --> 00:21:48,139
It was really pretty.
621
00:21:48,174 --> 00:21:49,707
Did you go by yourself?
622
00:21:49,742 --> 00:21:51,475
I like being by myself.
623
00:21:51,511 --> 00:21:54,679
I know that's something
that I need to work on,
624
00:21:54,714 --> 00:21:59,884
but I guess... I just have
a hard time trusting people.
625
00:21:59,919 --> 00:22:00,919
Well, you're here.
626
00:22:00,987 --> 00:22:02,353
That's a good first step.
627
00:22:02,422 --> 00:22:04,789
I suppose.
628
00:22:04,824 --> 00:22:07,858
It was nice being surrounded
by nature again.
629
00:22:07,894 --> 00:22:10,728
Sometimes Atlanta feels
a bit too big for me.
630
00:22:10,763 --> 00:22:12,141
Did you grow up in the country?
631
00:22:12,165 --> 00:22:14,732
No, but a city a lot smaller
than this.
632
00:22:14,801 --> 00:22:17,201
Downtown Atlanta can seem
a bit busier I'd imagine.
633
00:22:17,236 --> 00:22:19,570
For sure.
634
00:22:19,605 --> 00:22:24,241
But I was a kid when I left
my parents' home, so...
635
00:22:24,277 --> 00:22:26,344
Why was that?
636
00:22:31,984 --> 00:22:34,285
You know what I miss most
about that old house?
637
00:22:34,354 --> 00:22:36,020
What?
638
00:22:36,055 --> 00:22:38,522
The winters.
639
00:22:38,558 --> 00:22:42,360
Running outside with my brother
for the first snow of the year.
640
00:22:42,395 --> 00:22:44,729
Do you have only one brother?
641
00:22:49,068 --> 00:22:53,771
Nicole, I can see that family
carries some pain for you.
642
00:22:53,806 --> 00:22:55,317
We don't have to talk about
them today
643
00:22:55,341 --> 00:22:57,775
but I hope some day
you'll want to.
644
00:22:57,810 --> 00:22:59,844
I'd rather just forget.
645
00:22:59,879 --> 00:23:01,457
There's something about
your family that's unresolved
646
00:23:01,481 --> 00:23:05,816
and until you face it you will
not be able to move on.
647
00:23:05,852 --> 00:23:09,553
You almost sound like you know
what you're talking about.
648
00:23:09,589 --> 00:23:12,423
We'll leave it there
for this week
649
00:23:12,458 --> 00:23:14,378
and we'll do this
on your schedule.
650
00:23:14,427 --> 00:23:15,559
No pressure.
651
00:23:15,595 --> 00:23:17,962
Thanks, Hailey.
652
00:23:17,997 --> 00:23:19,697
I'm really happy I found you.
653
00:23:19,732 --> 00:23:21,766
I just can't get her
to open up to me.
654
00:23:21,801 --> 00:23:23,345
Well, you've only been seeing
her a few weeks.
655
00:23:23,369 --> 00:23:25,280
You know the pace is different
with every patient.
656
00:23:25,304 --> 00:23:27,705
I know why I feel like
I'm letting her down.
657
00:23:27,774 --> 00:23:30,374
If I could just get her to face
whatever it is in her past.
658
00:23:30,410 --> 00:23:32,910
I can see why this patient
strikes a chord with you.
659
00:23:32,945 --> 00:23:34,490
No more so than
any other patients.
660
00:23:34,514 --> 00:23:36,847
Hailey, your patient is a woman
with a past trauma
661
00:23:36,883 --> 00:23:39,450
that she has difficulty
talking about.
662
00:23:39,519 --> 00:23:40,951
She's you.
663
00:23:40,987 --> 00:23:42,720
Totally different.
664
00:23:42,755 --> 00:23:44,955
She likes to keep it hidden,
precious,
665
00:23:44,991 --> 00:23:47,069
as though talking about it
will make it disappear
666
00:23:47,093 --> 00:23:47,892
from her memory.
667
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
Is that true?
668
00:23:48,995 --> 00:23:52,496
You almost never talk
about Will.
669
00:23:52,565 --> 00:23:56,200
Well, it's not intentional,
I just don't know how to.
670
00:23:56,235 --> 00:23:58,536
Well, what would you say
to your patient?
671
00:23:58,604 --> 00:24:00,905
Tell one story,
see how it feels.
672
00:24:00,973 --> 00:24:04,041
And that would be my advice
to you about Will.
673
00:24:04,076 --> 00:24:05,576
That makes me uncomfortable.
674
00:24:05,611 --> 00:24:10,314
The most rewarding work
always does.
675
00:24:10,349 --> 00:24:11,794
You're too good at what you do.
676
00:24:11,818 --> 00:24:14,285
That's why I share my office
with the best.
677
00:24:19,325 --> 00:24:21,203
I just-I wanted to make sure
you were alright
678
00:24:21,227 --> 00:24:23,227
after what happened
at the gallery.
679
00:24:23,262 --> 00:24:24,929
Yeah, I'm ok.
680
00:24:24,997 --> 00:24:27,198
Thank you for checking in,
though.
681
00:24:27,233 --> 00:24:29,044
Well, I guess I feel
kinda responsible.
682
00:24:29,068 --> 00:24:30,000
Responsible?
683
00:24:30,069 --> 00:24:33,304
You know, as Will's best friend.
684
00:24:33,339 --> 00:24:35,005
I get it.
685
00:24:35,041 --> 00:24:36,273
I mean, if it weren't for me
686
00:24:36,309 --> 00:24:39,310
you wouldn't have to deal
with any of this.
687
00:24:39,345 --> 00:24:41,979
Don't worry about that, I have
the tendency to find myself
688
00:24:42,014 --> 00:24:45,382
in these scenarios
without anyone else's help.
689
00:24:45,418 --> 00:24:46,550
Yeah, I've noticed.
690
00:24:46,619 --> 00:24:47,885
[laughs]
691
00:24:47,920 --> 00:24:48,920
Yeah.
692
00:24:51,057 --> 00:24:52,401
Don't you have to get
back to work?
693
00:24:52,425 --> 00:24:54,136
No, that's one of the good
things about being the boss,
694
00:24:54,160 --> 00:24:56,038
I kinda get to do
whatever I want.
695
00:24:56,062 --> 00:24:58,062
You never were
one to follow orders.
696
00:24:58,097 --> 00:24:59,708
That's not one of my strengths,
no.
697
00:24:59,732 --> 00:25:02,333
It used to make Will so mad.
698
00:25:02,368 --> 00:25:03,167
It did?
699
00:25:03,202 --> 00:25:04,668
All the time.
700
00:25:04,737 --> 00:25:06,615
He was the team captain and you
wouldn't do anything he said.
701
00:25:06,639 --> 00:25:09,573
Well, listen, in my defence it's
because he was usually wrong.
702
00:25:09,642 --> 00:25:10,975
[laughs]
703
00:25:11,010 --> 00:25:12,821
And if he were here he would
whole-heartedly
704
00:25:12,845 --> 00:25:14,211
disagree with you.
705
00:25:14,247 --> 00:25:16,914
Yeah, if Will were here.
706
00:25:16,949 --> 00:25:19,416
That's something I think
about often.
707
00:25:19,452 --> 00:25:22,887
How different things
would have turned out.
708
00:25:22,922 --> 00:25:24,355
Me too.
709
00:25:25,057 --> 00:25:26,057
[ding]
710
00:25:27,159 --> 00:25:28,893
Nice to meet you.
711
00:25:28,928 --> 00:25:30,227
Sort of.
712
00:25:32,565 --> 00:25:34,031
Hi, I'm Megan.
713
00:25:34,066 --> 00:25:34,965
Fincher.
714
00:25:35,001 --> 00:25:36,001
Nice to meet you.
715
00:25:36,035 --> 00:25:37,501
You too.
716
00:25:37,537 --> 00:25:40,204
Um, where do we start?
717
00:25:40,239 --> 00:25:41,272
Job.
718
00:25:41,307 --> 00:25:42,406
Yes, I have one.
719
00:25:42,441 --> 00:25:43,107
Oh, good.
720
00:25:43,142 --> 00:25:44,074
Me too.
721
00:25:44,143 --> 00:25:45,442
Great.
722
00:25:45,478 --> 00:25:46,277
Um, hobbies?
723
00:25:46,312 --> 00:25:47,978
Uh, food, food, and more food.
724
00:25:48,014 --> 00:25:48,846
A fellow foodie.
725
00:25:48,915 --> 00:25:50,247
Mmmhmm.
726
00:25:50,283 --> 00:25:52,060
What is your favourite
restaurant?
727
00:25:52,084 --> 00:25:53,717
Oh, that's a hard call.
728
00:25:53,753 --> 00:25:54,618
Cuisine?
729
00:25:54,654 --> 00:25:55,819
I'm a sucker for Mexican.
730
00:25:55,855 --> 00:25:57,666
Oh, have you tried that
new place downtown?
731
00:25:57,690 --> 00:25:59,156
It has a Michelin star.
732
00:25:59,191 --> 00:26:00,724
Oh, no, can't say that I have.
733
00:26:00,760 --> 00:26:03,594
It's really hard to get into
but so worth it.
734
00:26:03,629 --> 00:26:07,031
And really, $20 for a burrito
is not that much.
735
00:26:07,066 --> 00:26:08,365
Right.
736
00:26:08,401 --> 00:26:10,679
Oh, and if you like French
there's always Chez Louis.
737
00:26:10,703 --> 00:26:11,813
I mean, it's a bit passé
738
00:26:11,837 --> 00:26:14,171
but I don't mind some old school
coq au vin.
739
00:26:14,206 --> 00:26:17,408
Yeah, you know, French food
not really my thing.
740
00:26:17,443 --> 00:26:18,742
Fair enough.
741
00:26:18,778 --> 00:26:21,812
So what is your thing?
742
00:26:21,847 --> 00:26:25,516
I go in for mobile cuisine.
743
00:26:25,551 --> 00:26:28,519
Oh, is that like a personal chef
coming to your house?
744
00:26:28,554 --> 00:26:31,021
No, not really.
745
00:26:31,057 --> 00:26:32,801
Well, you must have
a favourite place.
746
00:26:32,825 --> 00:26:34,403
Yeah, the food truck
on 4th street
747
00:26:34,427 --> 00:26:37,094
where I can get four burritos
for $20.
748
00:26:37,129 --> 00:26:38,028
Really?
749
00:26:38,064 --> 00:26:38,762
Mmmhmm.
750
00:26:38,831 --> 00:26:39,630
Sounds...
751
00:26:39,665 --> 00:26:40,497
[phone rings]
752
00:26:40,566 --> 00:26:41,699
Oh, I'm so sorry,
753
00:26:41,734 --> 00:26:43,033
I gotta... I gotta grab this.
754
00:26:43,102 --> 00:26:47,404
Ok, um... it was really
nice meeting you, Fincher.
755
00:26:48,674 --> 00:26:49,940
Yes.
756
00:26:49,976 --> 00:26:51,275
Hey.
757
00:26:51,310 --> 00:26:52,109
(Hailey): Are you in another
restaurant?
758
00:26:52,178 --> 00:26:53,477
[bell rings]
759
00:26:53,512 --> 00:26:54,723
Is that the same dinging noise?
760
00:26:54,747 --> 00:26:56,013
What can I do for you, Hailey?
761
00:26:56,048 --> 00:26:58,716
For starters, stop ditching me
for lunch.
762
00:26:58,751 --> 00:26:59,583
Aw, you miss me.
763
00:26:59,652 --> 00:27:01,118
No, I miss lunch.
764
00:27:01,153 --> 00:27:02,553
But that's not why I called.
765
00:27:02,588 --> 00:27:03,599
Can you meet me tonight?
766
00:27:03,623 --> 00:27:05,155
Sure. Where?
767
00:27:09,996 --> 00:27:11,095
Gallery's closed.
768
00:27:11,130 --> 00:27:12,930
It closes at 6pm.
769
00:27:12,999 --> 00:27:14,298
So what're we doing here?
770
00:27:14,333 --> 00:27:15,866
Thinking.
771
00:27:15,901 --> 00:27:17,835
And what are we thinking about?
772
00:27:17,870 --> 00:27:19,815
So Christy said there were
two break-ins.
773
00:27:19,839 --> 00:27:23,273
Six months ago and again
two weeks ago.
774
00:27:23,342 --> 00:27:25,442
Ok.
775
00:27:25,478 --> 00:27:29,146
That sounds suspicious,
but what'd they steal?
776
00:27:29,215 --> 00:27:30,881
Apparently nothing.
777
00:27:30,950 --> 00:27:32,549
So why break in?
778
00:27:32,585 --> 00:27:34,284
And why break in two times?
779
00:27:34,320 --> 00:27:35,964
Well, maybe I didn't get what
I needed the first time.
780
00:27:35,988 --> 00:27:37,599
Maybe, but you're a pretty
terrible thief
781
00:27:37,623 --> 00:27:38,822
if you break in twice
782
00:27:38,858 --> 00:27:40,836
and you don't get what you
wanted either time.
783
00:27:40,860 --> 00:27:43,193
Do you think it's the same guy
that threw the brick?
784
00:27:43,229 --> 00:27:46,463
It could be, but the brick feels
like an intimidation tactic
785
00:27:46,532 --> 00:27:49,433
whereas the break-ins
were trying to go unnoticed.
786
00:27:49,468 --> 00:27:50,868
It feels like different motive-
787
00:27:50,903 --> 00:27:52,036
Someone's in there.
788
00:27:53,406 --> 00:27:54,505
Woah.
789
00:27:54,540 --> 00:27:55,272
Call Danny.
790
00:27:55,307 --> 00:27:55,906
Stay out here.
791
00:27:55,941 --> 00:27:56,573
Ok.
792
00:27:56,609 --> 00:27:58,008
Wait outside, Hailey.
793
00:28:00,546 --> 00:28:03,847
Danny, someone's breaking
into the Bridgestone Gallery.
794
00:28:03,883 --> 00:28:06,750
Yeah, Fincher's gone in.
795
00:28:06,786 --> 00:28:08,852
Yes, Danny, I will wait outside.
796
00:28:18,864 --> 00:28:19,864
Hey! Hey!
797
00:28:21,867 --> 00:28:22,499
I know you weren't trying
to come in there.
798
00:28:22,535 --> 00:28:23,333
Of course not.
799
00:28:23,402 --> 00:28:24,234
You gonna read me my rights?
800
00:28:24,270 --> 00:28:25,536
Yeah.
801
00:28:25,571 --> 00:28:26,336
You have the right to
the beverage of your choice
802
00:28:26,372 --> 00:28:27,638
at the precinct coffee shop.
803
00:28:27,707 --> 00:28:29,006
Let's go.
804
00:28:29,041 --> 00:28:30,385
Those aren't his rights,
Fincher.
805
00:28:30,409 --> 00:28:31,709
Ah, don't-don't tell him that.
806
00:28:36,649 --> 00:28:38,515
Mind your hair.
807
00:28:58,471 --> 00:29:02,039
What were you doing at the
Bridgestone Gallery yesterday?
808
00:29:02,074 --> 00:29:04,007
I'm an artist.
809
00:29:04,076 --> 00:29:05,887
I was trying to sell
my paintings.
810
00:29:05,911 --> 00:29:07,845
Even though the gallery
was closed,
811
00:29:07,913 --> 00:29:10,647
doors were locked,
no one was inside?
812
00:29:10,683 --> 00:29:13,617
The man you caught breaking into
the gallery is Simon Westfeld.
813
00:29:13,652 --> 00:29:14,685
He's an artist.
814
00:29:14,720 --> 00:29:15,997
He's the man I saw arguing
with Christy
815
00:29:16,021 --> 00:29:17,432
the first time I went
to the gallery.
816
00:29:17,456 --> 00:29:18,934
Is he the one that threw
the brick, too?
817
00:29:18,958 --> 00:29:20,202
The only car registered to Simon
818
00:29:20,226 --> 00:29:22,270
isn't a match to the one
you saw fleeing the scene.
819
00:29:22,294 --> 00:29:24,306
Are you able to get him on
any of the previous break-ins?
820
00:29:24,330 --> 00:29:25,574
We're working on establishing
his whereabouts
821
00:29:25,598 --> 00:29:26,764
for each of them.
822
00:29:26,832 --> 00:29:28,577
But he isn't talking so
it's not gonna be easy.
823
00:29:28,601 --> 00:29:29,745
What else do you know about him?
824
00:29:29,769 --> 00:29:31,535
No prior convictions.
825
00:29:31,570 --> 00:29:33,515
We're working on getting his
banking and phone records.
826
00:29:33,539 --> 00:29:35,539
He broke into the gallery
for something.
827
00:29:35,574 --> 00:29:37,285
We're gonna find out
what he wanted.
828
00:29:37,309 --> 00:29:39,309
He had two external hard drives
on him.
829
00:29:39,378 --> 00:29:40,344
What was on them?
830
00:29:40,379 --> 00:29:41,490
We don't know
what's on the drives yet
831
00:29:41,514 --> 00:29:43,024
but forensics is working
on that right now.
832
00:29:43,048 --> 00:29:44,348
Any sign of the arsenic?
833
00:29:44,383 --> 00:29:45,649
Not at his house.
834
00:29:48,287 --> 00:29:49,586
Ok, Simon.
835
00:29:49,622 --> 00:29:50,988
Let's try another question.
836
00:29:52,658 --> 00:29:54,803
What did you want with
the hard drives you stole?
837
00:29:54,827 --> 00:29:56,772
How long do you think
you can keep me in here?
838
00:29:56,796 --> 00:30:01,665
Are you sure there is nothing
that you wanna tell us?
839
00:30:01,700 --> 00:30:04,168
You know, I gotta tell you,
840
00:30:04,203 --> 00:30:06,870
there are two sides
to every story, right?
841
00:30:06,906 --> 00:30:10,407
The problem is I can only see
one side to this story.
842
00:30:10,442 --> 00:30:12,509
And that side has you
going to prison
843
00:30:12,545 --> 00:30:15,379
for breaking and entering,
and theft of private property.
844
00:30:18,384 --> 00:30:19,650
We're done here.
845
00:30:21,687 --> 00:30:22,853
He's scared, Danny.
846
00:30:22,922 --> 00:30:25,042
Yeah, Monty has that effect
on guilty people.
847
00:30:25,991 --> 00:30:28,192
She isn't getting anywhere.
848
00:30:28,227 --> 00:30:30,427
But she can hold him
for a few more hours.
849
00:30:30,462 --> 00:30:32,174
We'll let him sweat a bit
and try again later.
850
00:30:32,198 --> 00:30:34,376
That's alright, I gotta get back
to the D.A.'s office anyway.
851
00:30:34,400 --> 00:30:35,732
You got time for lunch?
852
00:30:35,801 --> 00:30:37,167
Yeah, let's go.
853
00:30:37,236 --> 00:30:38,802
You guys and your lunch.
854
00:30:45,277 --> 00:30:47,778
Real pretty spot for lunch.
855
00:30:47,813 --> 00:30:49,558
Yeah, it's more of
a working lunch.
856
00:30:49,582 --> 00:30:51,481
Right, your actual job.
857
00:30:51,550 --> 00:30:53,851
So who are we staking out
this time?
858
00:30:53,919 --> 00:30:56,453
Uh, less a "who"
and more a "what".
859
00:30:56,488 --> 00:30:58,222
That clears it up.
860
00:30:58,257 --> 00:30:59,968
Look, Hailey, you know
I love the company
861
00:30:59,992 --> 00:31:01,703
but I can't tell you
who I'm investigating.
862
00:31:01,727 --> 00:31:04,027
I know. New topic.
863
00:31:04,096 --> 00:31:05,462
No pressure, but-
864
00:31:05,531 --> 00:31:07,609
But you're dying to know where
I've been disappearing to.
865
00:31:07,633 --> 00:31:09,066
I am. Dying.
866
00:31:12,538 --> 00:31:13,670
Speed dating.
867
00:31:13,706 --> 00:31:14,605
Very funny.
868
00:31:14,640 --> 00:31:16,974
Where have you
really been going?
869
00:31:17,009 --> 00:31:19,209
Speed dating.
870
00:31:19,245 --> 00:31:21,111
Oh, you're serious.
871
00:31:21,146 --> 00:31:22,279
[laughs]
872
00:31:22,314 --> 00:31:23,947
Fincher, I am so proud of you!
873
00:31:23,983 --> 00:31:25,293
And this is why I didn't
wanna tell you.
874
00:31:25,317 --> 00:31:26,661
You don't want me
to be proud of you?
875
00:31:26,685 --> 00:31:28,797
No, I didn't want to make a big
thing out of it, right?
876
00:31:28,821 --> 00:31:31,054
I mean I tried it,
it didn't work, that's that.
877
00:31:31,123 --> 00:31:32,133
What do you mean,
it didn't work?
878
00:31:32,157 --> 00:31:33,668
Ah, those ladies
aren't for me, Hailey.
879
00:31:33,692 --> 00:31:35,637
No offence, but how can
you know in two minutes?
880
00:31:35,661 --> 00:31:37,327
Oh, I know.
881
00:31:37,363 --> 00:31:39,040
Well, maybe it's not
the right format for you.
882
00:31:39,064 --> 00:31:40,508
Maybe you need a matchmaker.
883
00:31:40,532 --> 00:31:42,165
I do not need a matchmaker.
884
00:31:42,234 --> 00:31:43,567
No, no.
885
00:31:43,602 --> 00:31:46,069
You're ready to meet someone
and I am so happy for you.
886
00:31:46,105 --> 00:31:47,215
There are lots of ways to do it.
887
00:31:47,239 --> 00:31:48,705
Yeah, like Penguin Match?
888
00:31:50,542 --> 00:31:51,987
Yeah, look, Hailey you know
I love you
889
00:31:52,011 --> 00:31:53,755
but I don't like talking
about this stuff.
890
00:31:53,779 --> 00:31:54,856
It makes me uncomfortable.
891
00:31:54,880 --> 00:31:57,648
The best ones always do.
892
00:31:57,683 --> 00:31:58,649
New topic?
893
00:31:58,684 --> 00:31:59,716
You choose.
894
00:31:59,752 --> 00:32:01,051
How is Danny gonna prove
895
00:32:01,086 --> 00:32:03,887
that Simon the artist
is Simon the killer?
896
00:32:06,492 --> 00:32:10,427
So they didn't find any arsenic
in Simon's house.
897
00:32:10,462 --> 00:32:13,497
He's an artist so he's gotta
have a studio, right?
898
00:32:18,270 --> 00:32:20,771
Hey, Fincher, what does
this make you think of?
899
00:32:20,806 --> 00:32:21,738
Food.
900
00:32:21,774 --> 00:32:23,240
You are so perceptive.
901
00:32:23,275 --> 00:32:24,286
What'd you find out?
902
00:32:24,310 --> 00:32:25,787
So this is a shared studio space
and uh,
903
00:32:25,811 --> 00:32:27,731
Simon's corner is
right over there.
904
00:32:30,482 --> 00:32:32,082
Oh yeah.
905
00:32:32,151 --> 00:32:34,952
These look like the paintings
at Clyde's house.
906
00:32:35,020 --> 00:32:37,621
There's nothing here
but half-finished paintings
907
00:32:37,656 --> 00:32:39,656
and half-used supplies.
908
00:32:47,132 --> 00:32:49,399
Oh, this is different.
909
00:32:49,468 --> 00:32:51,168
Yeah, it's not Simon's then.
910
00:32:51,236 --> 00:32:53,236
No, it looks really old.
911
00:32:53,305 --> 00:32:54,471
Stolen?
912
00:32:54,506 --> 00:32:56,974
Maybe this is what Simon
was talking about.
913
00:32:57,009 --> 00:32:58,575
What Victor owed him.
914
00:32:58,610 --> 00:33:01,778
Maybe he was hiding this
for Victor or stole it himself.
915
00:33:01,814 --> 00:33:03,213
Yeah, but did Christy know?
916
00:33:03,248 --> 00:33:04,481
I'm not sure.
917
00:33:04,516 --> 00:33:06,328
She said she'd never seen
Simon before.
918
00:33:06,352 --> 00:33:07,829
Hmm, that's an interesting
theory.
919
00:33:07,853 --> 00:33:10,854
Now all you gotta do is prove
that this painting is stolen.
920
00:33:10,889 --> 00:33:12,589
I know just who to call.
921
00:33:14,193 --> 00:33:16,960
Very interesting.
922
00:33:16,996 --> 00:33:19,096
Excellent brushwork.
923
00:33:19,131 --> 00:33:20,530
Hailey, what do you think?
924
00:33:20,566 --> 00:33:22,486
I agree, I think
it looks authentic.
925
00:33:22,534 --> 00:33:24,835
At first glance, and
to the undergraduate eye
926
00:33:24,870 --> 00:33:27,804
this looks like a classic
old master.
927
00:33:27,840 --> 00:33:29,673
So it's worth a few dollars?
928
00:33:29,708 --> 00:33:30,674
To a buyer?
929
00:33:30,709 --> 00:33:31,975
A few hundred thousand dollars.
930
00:33:32,011 --> 00:33:34,778
What about on second glance?
931
00:33:34,813 --> 00:33:38,015
Although very convincing,
it's not authentic.
932
00:33:38,050 --> 00:33:38,982
It's a forgery.
933
00:33:39,018 --> 00:33:40,117
How can you tell?
934
00:33:40,185 --> 00:33:43,854
Well, once framed you wouldn't
see the back
935
00:33:43,889 --> 00:33:46,289
but most paintings of this age
936
00:33:46,325 --> 00:33:50,994
would have owner stamps
or auctioneer marks
937
00:33:51,030 --> 00:33:57,234
or at least some indication
of when it was framed.
938
00:33:57,269 --> 00:33:59,080
But as you can see
the back is white.
939
00:33:59,104 --> 00:34:03,306
It's unblemished and,
well, clearly not very old.
940
00:34:03,342 --> 00:34:04,462
So Simon may be a forger.
941
00:34:04,510 --> 00:34:05,976
That explains a few things.
942
00:34:06,011 --> 00:34:08,512
We still can't link him
to the arsenic.
943
00:34:08,547 --> 00:34:10,414
You're looking for arsenic?
944
00:34:10,449 --> 00:34:12,127
Well, it's right here
in front of you.
945
00:34:12,151 --> 00:34:14,418
Forgers often add arsenic
to modern paint,
946
00:34:14,453 --> 00:34:16,031
duplicating the way pigments
were made
947
00:34:16,055 --> 00:34:18,033
at the time of the painting
they're copying.
948
00:34:18,057 --> 00:34:19,289
Of course.
949
00:34:19,324 --> 00:34:21,169
So are you saying
there's arsenic in the paint?
950
00:34:21,193 --> 00:34:22,626
Yes.
951
00:34:22,661 --> 00:34:23,960
And I can prove it to you.
952
00:34:28,901 --> 00:34:29,699
Hailey, would you hold
that for me?
953
00:34:29,768 --> 00:34:30,333
Mmmhmm.
954
00:34:30,402 --> 00:34:31,402
Thank you.
955
00:34:36,975 --> 00:34:39,120
This colour of emerald green
was very popular
956
00:34:39,144 --> 00:34:45,515
in the early 1800's, made
from verdigris and arsenic.
957
00:34:45,551 --> 00:34:47,017
Highly toxic.
958
00:34:47,052 --> 00:34:49,219
No one minded that.
959
00:34:49,254 --> 00:34:53,156
It only fell out of favour
because it blackens with heat.
960
00:35:00,399 --> 00:35:01,798
There's the arsenic.
961
00:35:01,834 --> 00:35:03,500
Right in front of our noses.
962
00:35:04,636 --> 00:35:06,870
But why would Simon kill
the Bridgestones?
963
00:35:06,905 --> 00:35:08,865
Especially when they owed
him money?
964
00:35:10,876 --> 00:35:13,043
It's not looking good for you,
Simon.
965
00:35:13,078 --> 00:35:15,145
We know you forged a painting.
966
00:35:15,180 --> 00:35:17,025
We know you used arsenic
to do it.
967
00:35:17,049 --> 00:35:18,648
It's not a forgery.
968
00:35:18,684 --> 00:35:20,083
It's a copy.
969
00:35:20,152 --> 00:35:21,384
There's no difference.
970
00:35:21,420 --> 00:35:23,164
It's only a forgery if you
sell it as the original.
971
00:35:23,188 --> 00:35:24,654
I see.
972
00:35:24,690 --> 00:35:27,068
And the painting we found was
just an educational exercise?
973
00:35:27,092 --> 00:35:28,492
Exactly.
974
00:35:28,527 --> 00:35:31,928
So we won't find any large
deposits into your bank account,
975
00:35:31,964 --> 00:35:36,867
or other copies of this same
painting floating around?
976
00:35:36,902 --> 00:35:39,136
I've seen your work, Simon.
It's quite good.
977
00:35:39,171 --> 00:35:40,337
I know.
978
00:35:40,372 --> 00:35:42,939
I like your use of composition
and contrast.
979
00:35:42,975 --> 00:35:44,374
Thank you.
980
00:35:44,409 --> 00:35:45,887
I actually recognized your
distinct style from a painting
981
00:35:45,911 --> 00:35:47,177
that my friend bought,
982
00:35:47,212 --> 00:35:50,714
although I don't know where
he bought it from.
983
00:35:50,749 --> 00:35:53,049
Through Victor, of course.
984
00:35:53,085 --> 00:35:56,186
He made me sign this exclusivity
contract with his gallery.
985
00:35:56,255 --> 00:35:58,989
I couldn't sell my stuff
anywhere else.
986
00:35:59,024 --> 00:36:00,264
It's been like that for years.
987
00:36:00,292 --> 00:36:02,392
Victor hasn't been
in Atlanta that long.
988
00:36:02,427 --> 00:36:05,028
I met him before then, when
he had his gallery in Portland.
989
00:36:05,063 --> 00:36:06,875
So Victor refused to display
your paintings
990
00:36:06,899 --> 00:36:08,565
unless you made the forgeries?
991
00:36:08,634 --> 00:36:11,535
I mean, you wouldn't waste your
time copying someone else's work
992
00:36:11,570 --> 00:36:13,270
unless you absolutely had to.
993
00:36:13,305 --> 00:36:15,372
It was either break
the law or starve.
994
00:36:15,407 --> 00:36:17,541
Victor made sure nobody else
would sell me.
995
00:36:17,576 --> 00:36:19,042
You could have reported him.
996
00:36:19,077 --> 00:36:21,678
Yeah, and then I would have
gone to jail, too.
997
00:36:21,713 --> 00:36:23,558
So you poisoned him
as a last resort.
998
00:36:23,582 --> 00:36:25,215
I didn't poison anyone.
999
00:36:25,250 --> 00:36:26,761
And then you threatened
Christy Bridgestone.
1000
00:36:26,785 --> 00:36:28,251
Yeah, I did do that.
1001
00:36:28,287 --> 00:36:29,831
But only because I wanted
what I was owed.
1002
00:36:29,855 --> 00:36:31,232
And when she wouldn't give it
to you in person
1003
00:36:31,256 --> 00:36:32,667
you decided to threaten her
by throwing a brick
1004
00:36:32,691 --> 00:36:33,623
through her window.
1005
00:36:33,659 --> 00:36:35,025
What brick?
1006
00:36:41,967 --> 00:36:44,267
It's
1007
00:36:44,303 --> 00:36:47,103
He thinks that he's the victim,
not the criminal.
1008
00:36:47,139 --> 00:36:49,172
But did he kill Victor?
1009
00:36:49,208 --> 00:36:51,875
It's possible he's convinced
himself that whatever it is
1010
00:36:51,910 --> 00:36:55,345
he had to do was justified,
so in his mind not a crime.
1011
00:36:55,380 --> 00:36:57,325
But we can't place him
at the break-ins.
1012
00:36:57,349 --> 00:36:58,826
And we still haven't found
the source of the arsenic
1013
00:36:58,850 --> 00:37:00,094
in anything Victor
might have eaten.
1014
00:37:00,118 --> 00:37:01,384
At least we can charge Simon
1015
00:37:01,420 --> 00:37:03,598
with unlawful entry and keep him
here for a while.
1016
00:37:03,622 --> 00:37:05,862
Do we think Christy Bridgestone
is still in danger?
1017
00:37:05,891 --> 00:37:07,791
I'm not sure.
1018
00:37:07,826 --> 00:37:09,671
The killer could be
a disgruntled client
1019
00:37:09,695 --> 00:37:11,072
who discovered the very
expensive painting
1020
00:37:11,096 --> 00:37:12,529
Victor sold was fake.
1021
00:37:12,564 --> 00:37:14,309
Hailey's right, we have
no shortage of motives
1022
00:37:14,333 --> 00:37:15,577
and every reason
to believe Christy
1023
00:37:15,601 --> 00:37:16,933
is still the next target.
1024
00:37:16,969 --> 00:37:18,546
Do you think she was in
on the forgeries?
1025
00:37:18,570 --> 00:37:21,638
I think it's time she started
telling us what she knows.
1026
00:37:21,673 --> 00:37:22,973
When does the gallery close?
1027
00:37:23,008 --> 00:37:24,407
We should just make it.
1028
00:37:24,443 --> 00:37:25,842
Let's go.
1029
00:37:35,921 --> 00:37:37,053
Clyde?
1030
00:37:37,089 --> 00:37:37,854
Are you ok? What happened?
1031
00:37:37,923 --> 00:37:39,122
I'm-I'm fine.
1032
00:37:40,726 --> 00:37:42,158
I'm just worried about Christy.
1033
00:37:45,764 --> 00:37:47,308
So Christy called me to come
down and check out
1034
00:37:47,332 --> 00:37:50,367
a new sculpture she thought
I might like and, um,
1035
00:37:50,402 --> 00:37:54,237
when I walked in I found her
right here on the floor,
1036
00:37:54,306 --> 00:37:58,041
unconscious, and I called 911.
1037
00:37:58,110 --> 00:38:00,210
Was anyone else here?
1038
00:38:00,245 --> 00:38:01,511
No one.
1039
00:38:01,546 --> 00:38:02,979
Not even Lawrence?
1040
00:38:03,048 --> 00:38:04,147
No.
1041
00:38:04,182 --> 00:38:05,682
Did you see anything around her?
1042
00:38:05,751 --> 00:38:07,717
A glass or a plate?
1043
00:38:07,753 --> 00:38:08,618
No.
1044
00:38:08,654 --> 00:38:09,764
Not that I would have noticed.
1045
00:38:09,788 --> 00:38:12,489
Doesn't look like
there's anything to see.
1046
00:38:12,524 --> 00:38:13,923
I hope she's gonna be alright.
1047
00:38:13,959 --> 00:38:16,279
We'll let you know as soon
as we hear from the hospital.
1048
00:38:17,296 --> 00:38:18,228
You ok, Clyde?
1049
00:38:18,297 --> 00:38:20,096
[sighs]
1050
00:38:20,132 --> 00:38:21,464
Yeah, I think so.
1051
00:38:21,500 --> 00:38:23,077
Do you wanna get a cup
of coffee?
1052
00:38:23,101 --> 00:38:26,169
You look like you could use
some company.
1053
00:38:26,204 --> 00:38:27,370
Ok.
1054
00:38:30,942 --> 00:38:33,476
I can't believe someone tried
to kill Christy.
1055
00:38:33,512 --> 00:38:35,078
Why?
1056
00:38:35,147 --> 00:38:37,480
Everyone's got secrets.
1057
00:38:37,549 --> 00:38:38,748
Even you?
1058
00:38:38,817 --> 00:38:40,617
Ok maybe not everyone.
1059
00:38:40,652 --> 00:38:44,287
What would you do if you found
Will's killer?
1060
00:38:44,323 --> 00:38:45,689
That's a strange question.
1061
00:38:45,724 --> 00:38:47,624
I'm sorry, I don't mean to pry.
1062
00:38:47,659 --> 00:38:49,092
No, it's alright.
1063
00:38:49,127 --> 00:38:52,062
I mean, I've definitely thought
about it over the years.
1064
00:38:52,097 --> 00:38:54,798
You must really wanna
make him pay.
1065
00:38:54,866 --> 00:38:56,132
Part of me, I guess.
1066
00:38:56,168 --> 00:38:59,102
But mostly I just wanna
know why.
1067
00:38:59,137 --> 00:39:00,470
Why did he pull the trigger?
1068
00:39:00,505 --> 00:39:01,871
Why did he stop with Will?
1069
00:39:01,907 --> 00:39:05,342
Why am I not dead when I know
that he was aiming at me?
1070
00:39:05,377 --> 00:39:07,322
Do you think you'll ever get
your answers?
1071
00:39:07,346 --> 00:39:08,545
I don't know.
1072
00:39:08,580 --> 00:39:11,281
It's been a long time.
1073
00:39:11,316 --> 00:39:14,351
I guess it's just better to try
to move on now.
1074
00:39:14,419 --> 00:39:17,320
That's what I've been trying
to do for all these years.
1075
00:39:17,356 --> 00:39:18,922
Well, from what I've seen,
1076
00:39:18,957 --> 00:39:20,757
you're doing ok.
1077
00:39:34,206 --> 00:39:36,439
Is Christy going to be ok?
1078
00:39:36,508 --> 00:39:37,307
Yeah.
1079
00:39:37,342 --> 00:39:38,675
As far as the doctors can tell
1080
00:39:38,744 --> 00:39:41,044
she ingested a small amount
of arsenic.
1081
00:39:41,113 --> 00:39:43,680
Enough to make her pretty sick
but not enough to kill her.
1082
00:39:43,715 --> 00:39:44,914
That's a relief.
1083
00:39:44,950 --> 00:39:46,349
I just don't know what happened.
1084
00:39:46,385 --> 00:39:48,029
I only left her
for a few minutes.
1085
00:39:48,053 --> 00:39:50,420
Did you see her eat
or drink anything?
1086
00:39:50,489 --> 00:39:51,554
Nothing.
1087
00:39:51,623 --> 00:39:52,288
Hmm.
1088
00:39:52,324 --> 00:39:53,757
I- I have to go.
1089
00:39:53,825 --> 00:39:55,970
The art gallery is hosting their
first art class this afternoon.
1090
00:39:55,994 --> 00:39:57,205
You're not going to cancel it?
1091
00:39:57,229 --> 00:40:00,597
I would but Christy
would be disappointed.
1092
00:40:05,003 --> 00:40:07,737
Forensics didn't find anything
at the gallery.
1093
00:40:07,773 --> 00:40:09,617
I guess the killer removed
the evidence.
1094
00:40:09,641 --> 00:40:11,085
Well, we know Christy
wasn't exposed to the poison
1095
00:40:11,109 --> 00:40:12,776
before today,
1096
00:40:12,811 --> 00:40:14,655
so it's possible whoever
did this spiked something
1097
00:40:14,679 --> 00:40:17,280
she ate or drank and didn't put
in a large enough dose.
1098
00:40:17,349 --> 00:40:19,229
We won't know
until she wakes up.
1099
00:40:25,557 --> 00:40:26,990
So this is an art gallery.
1100
00:40:27,058 --> 00:40:28,358
Very funny.
1101
00:40:28,393 --> 00:40:31,361
I wasn't making a joke,
I've never been in one before.
1102
00:40:31,396 --> 00:40:33,263
Really?
1103
00:40:33,298 --> 00:40:36,533
I've always been a bit
intimidated by these places.
1104
00:40:36,601 --> 00:40:38,846
I've never known you to be
intimidated by anything.
1105
00:40:38,870 --> 00:40:42,705
Not when science is involved,
but art?
1106
00:40:42,741 --> 00:40:44,140
That's a whole different world.
1107
00:40:44,209 --> 00:40:47,177
But you own pieces of art.
1108
00:40:47,245 --> 00:40:49,245
I did not buy any of them.
1109
00:40:49,314 --> 00:40:51,092
So your wife was the art lover?
1110
00:40:51,116 --> 00:40:54,918
Ah, she was more of a decorator
than an art lover.
1111
00:40:54,953 --> 00:40:56,297
I don't know that she could
tell you any more
1112
00:40:56,321 --> 00:40:58,688
about that sculpture
than I could.
1113
00:40:58,723 --> 00:41:00,990
So what do you think of it?
1114
00:41:01,059 --> 00:41:02,125
I like it.
1115
00:41:02,194 --> 00:41:04,294
I just don't know anything
about it.
1116
00:41:04,329 --> 00:41:05,428
But art is subjective.
1117
00:41:05,464 --> 00:41:06,507
You don't have to know anything
about it,
1118
00:41:06,531 --> 00:41:08,443
just whether it speaks to you
or not.
1119
00:41:08,467 --> 00:41:09,966
I guess.
1120
00:41:10,001 --> 00:41:11,679
But for me, an investment
like this sculpture
1121
00:41:11,703 --> 00:41:14,938
would have to be about more than
just an emotion.
1122
00:41:14,973 --> 00:41:18,708
You'd wanna know it's value,
maybe the story behind it.
1123
00:41:18,743 --> 00:41:20,510
I would wanna do my research.
1124
00:41:20,545 --> 00:41:21,744
Alright, I get it.
1125
00:41:21,780 --> 00:41:25,081
But it kinda takes
the magic out of it.
1126
00:41:25,116 --> 00:41:26,416
Magic?
1127
00:41:26,451 --> 00:41:27,695
Well, this is a new side of you.
1128
00:41:27,719 --> 00:41:29,419
You're usually so pragmatic.
1129
00:41:29,454 --> 00:41:30,798
Art brings out the romantic
in me.
1130
00:41:30,822 --> 00:41:33,056
[laughs]
1131
00:41:33,091 --> 00:41:33,823
Hailey!
1132
00:41:33,859 --> 00:41:34,824
Glad you could make it.
1133
00:41:34,860 --> 00:41:36,426
This must be Jonas.
1134
00:41:36,461 --> 00:41:39,062
I'll set up the easels
and we'll get started.
1135
00:41:39,097 --> 00:41:43,066
So there's a painting class
and surprise,
1136
00:41:43,101 --> 00:41:43,867
we're in it.
1137
00:41:43,902 --> 00:41:44,902
[small chuckle]
1138
00:41:46,204 --> 00:41:46,936
Seriously?
1139
00:41:47,005 --> 00:41:48,005
Mmmhmm.
1140
00:41:49,808 --> 00:41:53,409
This canvas is really big
and really blank.
1141
00:41:53,445 --> 00:41:54,477
A blank canvas.
1142
00:41:54,513 --> 00:41:57,480
The great intimidator
of mankind.
1143
00:41:57,516 --> 00:41:58,982
Is it silly to be so nervous?
1144
00:41:59,017 --> 00:42:01,229
I think you're just afraid I'm
gonna paint circles around you.
1145
00:42:01,253 --> 00:42:02,519
[laughs]
1146
00:42:02,587 --> 00:42:04,365
If all we were expected to paint
were circles
1147
00:42:04,389 --> 00:42:05,500
I wouldn't be so worried.
1148
00:42:05,524 --> 00:42:06,567
Oh, it's gonna be fun.
1149
00:42:06,591 --> 00:42:08,035
Don't put so much pressure
on yourself.
1150
00:42:08,059 --> 00:42:10,627
It has been a long time since I
tried something new like this.
1151
00:42:10,695 --> 00:42:12,462
Well, then it's long overdue.
1152
00:42:12,497 --> 00:42:13,708
I wonder who's gonna be
teaching the class
1153
00:42:13,732 --> 00:42:15,131
with Christy in the hospital.
1154
00:42:15,166 --> 00:42:16,833
Lawrence, I guess?
1155
00:42:16,902 --> 00:42:18,312
I'm surprised they didn't
cancel.
1156
00:42:18,336 --> 00:42:19,736
Oh, not Christy.
1157
00:42:19,771 --> 00:42:22,138
She cares more about this
art gallery than her own life,
1158
00:42:22,173 --> 00:42:23,940
or anybody else's.
1159
00:42:23,975 --> 00:42:25,820
They still haven't found
the source of the poison?
1160
00:42:25,844 --> 00:42:27,477
No, isn't that strange?
1161
00:42:27,546 --> 00:42:30,113
Well, either the killer managed
to get rid of the evidence-
1162
00:42:30,148 --> 00:42:32,882
Or it's still here.
1163
00:42:32,951 --> 00:42:33,983
Ah, now I see.
1164
00:42:34,052 --> 00:42:34,951
This isn't a date.
1165
00:42:35,020 --> 00:42:36,319
It's an investigation.
1166
00:42:36,354 --> 00:42:37,720
Why can't it be both?
1167
00:42:37,756 --> 00:42:39,522
With you it usually is.
1168
00:42:39,558 --> 00:42:40,558
Hello, everyone.
1169
00:42:40,592 --> 00:42:41,858
My name's Deborah Wilson.
1170
00:42:41,893 --> 00:42:43,504
Christy had a last-minute
emergency
1171
00:42:43,528 --> 00:42:45,895
so I will be your
instructor today.
1172
00:42:45,964 --> 00:42:48,004
I thought she was
an interior decorator.
1173
00:42:48,433 --> 00:42:50,033
Hailey, hi.
1174
00:42:50,101 --> 00:42:51,601
Oh, hi, Deborah.
1175
00:42:51,636 --> 00:42:53,136
I didn't know you painted.
1176
00:42:53,171 --> 00:42:54,637
I went to art school.
1177
00:42:54,706 --> 00:42:56,005
Right, with Victor.
1178
00:42:56,041 --> 00:42:57,919
It's just my path took me
in a different direction.
1179
00:42:57,943 --> 00:42:59,008
You brought a friend.
1180
00:42:59,044 --> 00:43:00,755
This is my boyfriend, Jonas.
1181
00:43:00,779 --> 00:43:02,612
I've never painted before.
1182
00:43:02,647 --> 00:43:03,658
Ok, well then I'll be sure
1183
00:43:03,682 --> 00:43:06,049
to give you lots of
extra attention.
1184
00:43:06,084 --> 00:43:07,517
Oh, that's not necessary.
1185
00:43:07,586 --> 00:43:10,486
You know, he really could
benefit from an expert eye.
1186
00:43:10,522 --> 00:43:12,099
One of the most things
is to figure out
1187
00:43:12,123 --> 00:43:14,190
what style you're going
to paint in.
1188
00:43:14,259 --> 00:43:15,091
Style?
1189
00:43:15,126 --> 00:43:15,892
Yeah.
1190
00:43:15,927 --> 00:43:17,126
Is there a ladies room?
1191
00:43:17,162 --> 00:43:17,827
Of course.
1192
00:43:17,862 --> 00:43:18,494
Right over here.
1193
00:43:18,563 --> 00:43:19,729
Ok, thanks.
1194
00:43:19,764 --> 00:43:21,931
Alright, well let's bring
in our lovely model.
1195
00:43:21,967 --> 00:43:24,834
I'd like you to start
by observing her posture,
1196
00:43:24,869 --> 00:43:26,235
her body language,
1197
00:43:26,271 --> 00:43:27,804
and start creating the outline
1198
00:43:27,839 --> 00:43:30,707
that will define
your particular image.
1199
00:43:40,218 --> 00:43:41,184
Hi, Hailey.
1200
00:43:41,219 --> 00:43:43,353
I swear, I'm not hiding.
1201
00:43:43,388 --> 00:43:45,688
Uh, well, I won't tell
if you don't.
1202
00:43:45,724 --> 00:43:47,023
Deal.
1203
00:43:47,058 --> 00:43:49,626
Why aren't you teaching
the class?
1204
00:43:49,661 --> 00:43:51,794
Well, Deborah insisted.
1205
00:43:51,830 --> 00:43:53,107
I thought it was
a bit weird, too,
1206
00:43:53,131 --> 00:43:55,371
but actually I didn't want
to do it, anyway, so...
1207
00:43:55,433 --> 00:43:57,567
Why is that weird?
1208
00:43:57,602 --> 00:44:01,070
Well, Deborah and Christy
never really got along.
1209
00:44:01,106 --> 00:44:02,505
Why not?
1210
00:44:02,540 --> 00:44:04,352
Her and Victor were always
having private conversations,
1211
00:44:04,376 --> 00:44:06,153
shutting up when anyone
else walked by.
1212
00:44:06,177 --> 00:44:08,378
Do you think they were
romantically involved?
1213
00:44:08,413 --> 00:44:09,812
Maybe.
1214
00:44:09,848 --> 00:44:11,347
I'd hate to think that, though.
1215
00:44:11,383 --> 00:44:13,182
Christy deserves so much better.
1216
00:44:13,251 --> 00:44:14,328
You really care about her.
1217
00:44:14,352 --> 00:44:15,184
Yeah, of course I do.
1218
00:44:15,220 --> 00:44:19,422
She's-she's been so kind to me.
1219
00:44:19,457 --> 00:44:20,735
Were you looking for something
to drink?
1220
00:44:20,759 --> 00:44:22,603
'Cause there's coffee
and tea inside.
1221
00:44:22,627 --> 00:44:24,427
Oh, I must have missed that.
1222
00:44:24,462 --> 00:44:25,840
And don't worry,
everything's brand new.
1223
00:44:25,864 --> 00:44:27,930
I threw everything out, again.
1224
00:44:27,966 --> 00:44:30,667
Even the sugar-free stuff
that Victor kept in his drawer.
1225
00:44:30,735 --> 00:44:32,101
Victor kept food in his desk?
1226
00:44:32,137 --> 00:44:33,670
Yeah, he kept some of that
1227
00:44:33,738 --> 00:44:36,172
natural liquid sweetener
in there.
1228
00:44:36,207 --> 00:44:37,140
He didn't like to share.
1229
00:44:37,175 --> 00:44:38,141
The police didn't take it?
1230
00:44:38,176 --> 00:44:39,509
I guess they missed it.
1231
00:44:39,544 --> 00:44:41,277
I missed it, too.
1232
00:44:41,312 --> 00:44:42,390
It was jammed way in the back.
1233
00:44:42,414 --> 00:44:44,547
Honestly, I forgot about it
until today.
1234
00:44:44,582 --> 00:44:45,860
Who else knew about
the sweetener?
1235
00:44:45,884 --> 00:44:49,385
Um, I did, and um, Christy.
1236
00:44:49,421 --> 00:44:50,787
I'm sure Deborah did.
1237
00:44:50,822 --> 00:44:54,023
Probably anyone who had coffee
with him.
1238
00:44:54,092 --> 00:44:54,924
You don't think-
1239
00:44:54,959 --> 00:44:55,992
Where is it now?
1240
00:44:56,027 --> 00:44:58,227
I threw it in the dumpster
in the back.
1241
00:45:05,637 --> 00:45:06,869
Hilarious.
1242
00:45:06,905 --> 00:45:08,249
Not quite what I was going for
but I'll take it.
1243
00:45:08,273 --> 00:45:09,138
You're gonna have
to finish later.
1244
00:45:09,174 --> 00:45:10,239
We have to go.
1245
00:45:10,275 --> 00:45:11,285
You haven't even started
your masterpiece-
1246
00:45:11,309 --> 00:45:12,842
oh, you found something.
1247
00:45:12,877 --> 00:45:13,943
I did.
1248
00:45:13,978 --> 00:45:14,989
Something that requires
your real talents.
1249
00:45:15,013 --> 00:45:17,180
It might be the source
of the arsenic.
1250
00:45:19,084 --> 00:45:20,817
It's confirmed.
1251
00:45:20,852 --> 00:45:22,163
The sweetener Victor used
at the gallery
1252
00:45:22,187 --> 00:45:24,087
had been poisoned with arsenic.
1253
00:45:24,122 --> 00:45:26,000
Victor's killer knew
his habits well.
1254
00:45:26,024 --> 00:45:28,558
It's consistent with everyone
we've considered so far.
1255
00:45:28,593 --> 00:45:29,959
We haven't considered Lawrence.
1256
00:45:29,994 --> 00:45:32,173
I got a strong impression
of his feelings for Christy.
1257
00:45:32,197 --> 00:45:34,375
He also implied that there might
have been a relationship
1258
00:45:34,399 --> 00:45:36,532
between Victor and Deborah.
1259
00:45:36,568 --> 00:45:37,645
So Lawrence killed Victor
1260
00:45:37,669 --> 00:45:40,169
to rescue Christy
from a bad marriage?
1261
00:45:40,205 --> 00:45:41,137
It's possible.
1262
00:45:41,172 --> 00:45:42,071
What about Deborah?
1263
00:45:42,107 --> 00:45:43,406
She did teach the class,
1264
00:45:43,475 --> 00:45:45,219
and it did seem like she'd be
taking over the gallery
1265
00:45:45,243 --> 00:45:46,243
in the meantime.
1266
00:45:46,277 --> 00:45:47,610
But why would she kill Victor?
1267
00:45:47,645 --> 00:45:50,213
So it seems that Victor
Bridgestone had an art gallery
1268
00:45:50,248 --> 00:45:52,215
in Portland before moving
to Atlanta.
1269
00:45:52,250 --> 00:45:54,428
But what we didn't know is
that Victor had a partner.
1270
00:45:54,452 --> 00:45:56,052
A Finn Hauser.
1271
00:45:56,087 --> 00:45:57,298
You think this ex-partner
followed him here
1272
00:45:57,322 --> 00:45:57,987
and poisoned him?
1273
00:45:58,022 --> 00:45:58,721
Probably not.
1274
00:45:58,757 --> 00:45:59,889
Finn Hauser is dead.
1275
00:45:59,924 --> 00:46:02,658
He died three years ago
from natural causes.
1276
00:46:02,694 --> 00:46:03,826
That sounds familiar.
1277
00:46:03,862 --> 00:46:04,994
No autopsy was conducted
1278
00:46:05,029 --> 00:46:06,640
and when I called the hospital
that treated him
1279
00:46:06,664 --> 00:46:09,098
they discovered that the files
had been erased.
1280
00:46:09,134 --> 00:46:10,578
That's exactly the same
as Victor.
1281
00:46:10,602 --> 00:46:11,746
So we're looking for someone
1282
00:46:11,770 --> 00:46:13,547
who knew Victor in both Portland
and Atlanta.
1283
00:46:13,571 --> 00:46:15,605
Well, that's Deborah, but why?
1284
00:46:15,640 --> 00:46:16,906
Can we get Finn's body exhumed?
1285
00:46:16,941 --> 00:46:18,307
Portland P.D. is working on it.
1286
00:46:18,343 --> 00:46:20,087
They're looking for
Finn Hauser's widow,
1287
00:46:20,111 --> 00:46:21,377
a Tina Hauser.
1288
00:46:21,412 --> 00:46:23,390
They're gonna send me
the info any minute.
1289
00:46:23,414 --> 00:46:26,549
But why kill Finn in Portland
and wait to kill Victor here?
1290
00:46:26,584 --> 00:46:27,995
Well, Simon said that
the forgeries started
1291
00:46:28,019 --> 00:46:30,853
before Victor move to Atlanta.
1292
00:46:30,889 --> 00:46:32,733
Maybe Finn figured out
what Victor was doing
1293
00:46:32,757 --> 00:46:34,824
so Victor killed him
to keep him quiet.
1294
00:46:34,859 --> 00:46:36,726
But... but who killed Victor?
1295
00:46:36,761 --> 00:46:38,205
Simon still has
the strongest motive.
1296
00:46:38,229 --> 00:46:40,530
He could be copying what
happened to Victor's partner.
1297
00:46:40,565 --> 00:46:42,365
Or Finn's wife exacting revenge.
1298
00:46:42,433 --> 00:46:44,044
Or Finn really did die
of natural causes
1299
00:46:44,068 --> 00:46:46,469
and Simon is trying
to throw us off.
1300
00:46:46,504 --> 00:46:50,239
Ok, that's Portland P.D.
emailing.
1301
00:46:50,275 --> 00:46:52,308
Oh, you guys aren't gonna
believe this.
1302
00:46:52,343 --> 00:46:55,711
Meet Finn Hauser's widow, Tina.
1303
00:46:57,582 --> 00:47:00,483
Tina Hauser is
Christy Bridgestone.
1304
00:47:03,121 --> 00:47:06,389
Remember prominent Atlanta
businessman Victor Bridgestone
1305
00:47:06,457 --> 00:47:10,660
who was cut down in the prime
of life from Arsenic poisoning?
1306
00:47:10,728 --> 00:47:12,061
Sources telling us...
1307
00:47:12,096 --> 00:47:14,074
How does Nancy Grace figure
this stuff out so quickly?
1308
00:47:14,098 --> 00:47:16,666
She's good at her job,
that's how.
1309
00:47:16,701 --> 00:47:20,369
...has fallen victim to
the very same poisoning,
1310
00:47:20,438 --> 00:47:21,637
but hold on a minute-
1311
00:47:21,706 --> 00:47:24,073
My uh... my name is Christina.
1312
00:47:24,108 --> 00:47:25,675
I used to go by Tina.
1313
00:47:26,678 --> 00:47:29,045
Victor, he always called me
Christy.
1314
00:47:29,080 --> 00:47:34,984
He thought it suited me better
so when we moved here it stuck.
1315
00:47:35,053 --> 00:47:37,920
I didn't mind, really,
because it um,
1316
00:47:37,956 --> 00:47:39,822
felt like a fresh start.
1317
00:47:39,858 --> 00:47:41,924
Tell us about Finn.
1318
00:47:41,960 --> 00:47:43,893
He was a lovely man.
1319
00:47:43,962 --> 00:47:47,830
And he got sick, and he died.
1320
00:47:47,866 --> 00:47:50,099
And I thought my world
had ended,
1321
00:47:50,168 --> 00:47:52,735
but Victor, he was there for me.
1322
00:47:52,770 --> 00:47:55,338
He suggested we move here.
1323
00:47:55,406 --> 00:47:57,640
And get married.
1324
00:47:57,675 --> 00:47:59,575
I didn't wanna be alone.
1325
00:47:59,611 --> 00:48:02,144
It only made sense.
1326
00:48:02,180 --> 00:48:03,724
Why didn't you mention
Finn's death?
1327
00:48:03,748 --> 00:48:05,114
Why would I?
1328
00:48:05,149 --> 00:48:07,583
You must have noticed the
similarities to Victor's death.
1329
00:48:12,657 --> 00:48:14,023
What are you saying?
1330
00:48:14,058 --> 00:48:16,425
That Finn was poisoned, too?
1331
00:48:16,461 --> 00:48:18,172
Can you think of anyone
who would want to hurt
1332
00:48:18,196 --> 00:48:20,263
either of them or you?
1333
00:48:20,298 --> 00:48:21,298
No.
1334
00:48:21,332 --> 00:48:23,043
We found the source
of the poison.
1335
00:48:23,067 --> 00:48:24,734
It was in Victor's sweetener.
1336
00:48:24,802 --> 00:48:26,135
Did you drink some?
1337
00:48:26,170 --> 00:48:29,505
There was no sugar and he had
that bottle in his desk.
1338
00:48:29,574 --> 00:48:30,840
It didn't occur to you
1339
00:48:30,875 --> 00:48:33,542
that that might have been
what poisoned Victor?
1340
00:48:33,578 --> 00:48:35,011
No.
1341
00:48:35,046 --> 00:48:36,891
You were the heir to Finn's half
of the business in Portland.
1342
00:48:36,915 --> 00:48:38,347
Yes.
1343
00:48:38,383 --> 00:48:40,094
And now you've inherited the
entire business here in Atlanta.
1344
00:48:40,118 --> 00:48:41,417
Mmm.
1345
00:48:41,486 --> 00:48:43,526
As well as a tidy
life insurance policy.
1346
00:48:43,554 --> 00:48:45,621
What exactly are you implying?
1347
00:48:45,657 --> 00:48:46,734
That you have a strong motive
1348
00:48:46,758 --> 00:48:48,991
to have killed both
of your husbands.
1349
00:48:49,027 --> 00:48:50,204
And the means by which to do it.
1350
00:48:50,228 --> 00:48:53,162
That's crazy.
Why would I do that?
1351
00:48:53,197 --> 00:48:55,364
I have already profited
from the business.
1352
00:48:55,400 --> 00:48:57,278
But he didn't let you run it
the way you wanted to.
1353
00:48:57,302 --> 00:48:59,702
I would have just opened
my own gallery.
1354
00:48:59,771 --> 00:49:01,248
And risk losing
the forgery ring?
1355
00:49:01,272 --> 00:49:03,005
What forgery ring?
1356
00:49:03,041 --> 00:49:05,808
And why would I drink the poison
if I was the one
1357
00:49:05,843 --> 00:49:06,809
who put it there?
1358
00:49:06,844 --> 00:49:09,378
To prove your innocence.
1359
00:49:09,414 --> 00:49:11,380
This is not happening.
1360
00:49:11,416 --> 00:49:13,783
As soon as your released
you'll be brought into custody.
1361
00:49:21,559 --> 00:49:22,836
I know the evidence
is circumstantial
1362
00:49:22,860 --> 00:49:25,127
but Christy has the motive,
means, and opportunity.
1363
00:49:25,163 --> 00:49:27,241
Christy is emotionally distant
which could be a sign
1364
00:49:27,265 --> 00:49:28,898
of sociopathic behaviour.
1365
00:49:28,933 --> 00:49:30,477
It could also be a defence
mechanism for someone
1366
00:49:30,501 --> 00:49:31,834
who's been hurt badly.
1367
00:49:31,869 --> 00:49:33,369
I'm thinking more the former.
1368
00:49:33,404 --> 00:49:34,782
So do you think that Christy
would have been able
1369
00:49:34,806 --> 00:49:36,650
to delete Victor's file
at the hospital?
1370
00:49:36,674 --> 00:49:37,773
It's a possibility.
1371
00:49:37,809 --> 00:49:39,075
And what about the brick?
1372
00:49:39,110 --> 00:49:40,220
She didn't throw it herself.
1373
00:49:40,244 --> 00:49:41,388
Well, maybe she had a partner.
1374
00:49:41,412 --> 00:49:43,190
Someone who was willing
to do things for her
1375
00:49:43,214 --> 00:49:45,893
like break into the hospital files,
throw the brick through the window.
1376
00:49:45,917 --> 00:49:47,516
Or maybe it was someone else.
1377
00:49:47,552 --> 00:49:48,796
Someone who's related
to the art forgeries.
1378
00:49:48,820 --> 00:49:51,921
[phone rings]
1379
00:49:51,956 --> 00:49:52,956
Morgan.
1380
00:49:54,525 --> 00:49:56,692
Ok, thanks.
1381
00:49:56,728 --> 00:49:59,161
Forensics still can't crack
the hard drives Simon stole.
1382
00:49:59,230 --> 00:50:01,190
But I bet you know someone
who can.
1383
00:50:03,134 --> 00:50:04,066
Yeah.
1384
00:50:04,102 --> 00:50:05,968
You think you can do it?
1385
00:50:06,004 --> 00:50:09,605
Uh, they used a pretty hardcore
encryption software.
1386
00:50:09,640 --> 00:50:12,608
It'll take a while
but I can hack into it.
1387
00:50:12,643 --> 00:50:14,221
I wish you wouldn't use words
like "hack".
1388
00:50:14,245 --> 00:50:15,289
I gotta get back to the office.
1389
00:50:15,313 --> 00:50:16,991
I will check back in
in a few hours.
1390
00:50:17,015 --> 00:50:19,415
Hopefully Ethan hasn't changed
all my passwords by then.
1391
00:50:19,450 --> 00:50:23,319
As if I need hours to figure
out your passwords, Danny.
1392
00:50:23,388 --> 00:50:25,121
Wait, what?
1393
00:50:25,156 --> 00:50:27,623
You know your life is
all over the internet.
1394
00:50:27,658 --> 00:50:29,692
I don't usually look myself up.
1395
00:50:29,727 --> 00:50:32,294
Oh, I-I hope you don't mind.
1396
00:50:32,330 --> 00:50:34,063
I was curious.
1397
00:50:34,098 --> 00:50:35,031
I didn't know you were a lawyer.
1398
00:50:35,066 --> 00:50:38,334
No longer practising, but yes.
1399
00:50:38,369 --> 00:50:39,980
I'm sorry for what happened
to you.
1400
00:50:40,004 --> 00:50:41,437
Thank you.
1401
00:50:41,506 --> 00:50:42,950
But we're not here to talk
about me.
1402
00:50:42,974 --> 00:50:48,110
I know, but I get now
why I like you so much.
1403
00:50:48,179 --> 00:50:50,312
You really understand me.
1404
00:50:50,348 --> 00:50:51,447
And why is that?
1405
00:50:51,516 --> 00:50:55,284
We've both lost someone
important to us.
1406
00:50:55,319 --> 00:50:58,421
Who did you lose?
1407
00:50:58,456 --> 00:51:01,724
I was only ten years old
when my parents died.
1408
00:51:01,759 --> 00:51:03,125
I'm sorry.
1409
00:51:03,161 --> 00:51:04,293
It's fine, really.
1410
00:51:04,328 --> 00:51:06,529
Honestly, I don't even remember
them that well.
1411
00:51:06,564 --> 00:51:08,130
So who raised you?
1412
00:51:08,199 --> 00:51:11,634
My brother was given custody
of me.
1413
00:51:11,702 --> 00:51:14,070
He was 19.
1414
00:51:14,105 --> 00:51:18,641
He quit school and got a job
and proposed to his girlfriend.
1415
00:51:18,709 --> 00:51:21,343
So you had a new family
to grow up in.
1416
00:51:21,412 --> 00:51:23,379
I thought so.
1417
00:51:23,414 --> 00:51:25,381
But my brother's girlfriend left
1418
00:51:25,416 --> 00:51:29,852
and he got really sick and died
a few months after that.
1419
00:51:29,887 --> 00:51:33,322
He was all I had.
1420
00:51:33,357 --> 00:51:35,091
He died of a broken heart.
1421
00:51:38,329 --> 00:51:40,209
But I don't wanna
talk about him.
1422
00:51:43,101 --> 00:51:47,770
It's hard for me to talk about
my fiancé.
1423
00:51:47,805 --> 00:51:50,372
His name was Will.
1424
00:51:50,408 --> 00:51:52,775
Maybe if I tell you a story
about him
1425
00:51:52,810 --> 00:51:55,277
you can tell me a story
about your brother.
1426
00:51:55,313 --> 00:51:56,846
I'll try.
1427
00:52:01,152 --> 00:52:04,053
Heo today
1428
00:52:04,122 --> 00:52:06,066
or the smoked Yucatan
chicken burrito?
1429
00:52:06,090 --> 00:52:06,722
Whatchu think?
1430
00:52:06,757 --> 00:52:08,591
How about you get both?
1431
00:52:11,129 --> 00:52:12,294
Megan, right?
1432
00:52:12,330 --> 00:52:13,028
Fincher, hey.
1433
00:52:13,064 --> 00:52:13,729
Hey.
1434
00:52:13,798 --> 00:52:15,064
Hey.
1435
00:52:15,099 --> 00:52:16,376
I- I didn't think you went in
for mobile cuisine.
1436
00:52:16,400 --> 00:52:18,400
I know, I came off that way.
1437
00:52:18,436 --> 00:52:19,869
Mmm.
1438
00:52:19,904 --> 00:52:22,304
And I do like those fancy places
every now and again
1439
00:52:22,340 --> 00:52:24,673
but this kinda thing is just
way more my speed.
1440
00:52:24,709 --> 00:52:26,520
How come you didn't say that
the other day?
1441
00:52:26,544 --> 00:52:28,811
I was trying to impress you.
1442
00:52:28,846 --> 00:52:30,246
But I failed, miserably.
1443
00:52:30,281 --> 00:52:31,046
Miserably, yes.
1444
00:52:31,082 --> 00:52:32,481
[laughs]
1445
00:52:32,550 --> 00:52:34,016
Well, you're succeeding now.
1446
00:52:34,051 --> 00:52:35,684
Good.
1447
00:52:35,753 --> 00:52:37,052
So can I be honest with you?
1448
00:52:37,088 --> 00:52:38,487
Yes, I'd prefer it.
1449
00:52:38,523 --> 00:52:40,534
You mentioned this was
your favourite truck
1450
00:52:40,558 --> 00:52:42,169
and I was hoping I would run
into you here
1451
00:52:42,193 --> 00:52:44,226
so I could maybe convince you
1452
00:52:44,262 --> 00:52:47,329
to give me a second chance?
1453
00:52:47,365 --> 00:52:48,809
I'm sorry, young lady,
that ship has sailed.
1454
00:52:48,833 --> 00:52:49,632
Oh, come on.
Really?
1455
00:52:49,667 --> 00:52:50,599
After all that?
1456
00:52:50,635 --> 00:52:51,734
Well, you know what?
1457
00:52:51,802 --> 00:52:53,447
You came down here, I-
you know, I'm free,
1458
00:52:53,471 --> 00:52:54,703
so I can help you order.
1459
00:52:54,739 --> 00:52:55,304
You are?
1460
00:52:55,339 --> 00:52:56,005
Yep.
1461
00:52:56,040 --> 00:52:57,139
Ok.
1462
00:52:57,208 --> 00:52:58,040
You don't have someone
you need to arrest?
1463
00:52:58,075 --> 00:52:59,675
Oh, oh no, I'm an investigator
1464
00:52:59,744 --> 00:53:00,854
for the District Attorney,
actually.
1465
00:53:00,878 --> 00:53:01,477
Ok.
1466
00:53:01,512 --> 00:53:02,111
Yeah.
1467
00:53:02,146 --> 00:53:02,912
Great. I am, too.
1468
00:53:02,947 --> 00:53:03,913
I'm uh-
1469
00:53:03,948 --> 00:53:04,780
Oh, you-I mean
I'm free right now.
1470
00:53:04,815 --> 00:53:05,848
Oh.
1471
00:53:05,883 --> 00:53:07,383
I am in between patients.
1472
00:53:07,418 --> 00:53:08,350
Oh.
1473
00:53:08,386 --> 00:53:09,218
Oh, I'm-I'm a doctor.
1474
00:53:09,287 --> 00:53:09,919
Oh.
1475
00:53:09,954 --> 00:53:11,086
Oh, good.
1476
00:53:11,122 --> 00:53:12,232
You'll be able to prescribe us
some medicine
1477
00:53:12,256 --> 00:53:13,500
after we get heartburn
from eating this.
1478
00:53:13,524 --> 00:53:14,156
[laughs]
1479
00:53:14,192 --> 00:53:14,790
I hope so.
1480
00:53:14,825 --> 00:53:15,958
[laughing]
1481
00:53:15,993 --> 00:53:16,959
[phone rings]
1482
00:53:16,994 --> 00:53:18,639
Oh man, so sorry,
I gotta grab this.
1483
00:53:18,663 --> 00:53:19,161
Um...
1484
00:53:19,197 --> 00:53:19,795
Ok.
1485
00:53:19,830 --> 00:53:20,329
It's a work thing.
1486
00:53:20,398 --> 00:53:20,963
Sure.
1487
00:53:21,032 --> 00:53:21,597
Excuse me.
1488
00:53:21,666 --> 00:53:22,698
Go ahead.
1489
00:53:23,601 --> 00:53:24,400
Hey.
1490
00:53:24,435 --> 00:53:25,479
Are you still bringing my lunch?
1491
00:53:25,503 --> 00:53:26,202
Yes.
1492
00:53:26,237 --> 00:53:27,636
I mean no, I can't.
1493
00:53:27,705 --> 00:53:29,338
Do you have to go?
1494
00:53:29,373 --> 00:53:30,573
Who is that?
1495
00:53:30,608 --> 00:53:31,752
Did you dump me
for another woman?
1496
00:53:31,776 --> 00:53:33,509
No.
1497
00:53:33,544 --> 00:53:34,376
Maybe.
1498
00:53:34,412 --> 00:53:36,378
Fincher, tell me all about her.
1499
00:53:36,447 --> 00:53:37,012
Who is she?
1500
00:53:37,048 --> 00:53:37,780
Nope.
1501
00:53:37,815 --> 00:53:39,014
Fincher.
1502
00:53:39,050 --> 00:53:42,117
I- look, there's nothing
to tell right now but...
1503
00:53:42,186 --> 00:53:43,619
it's looking good.
1504
00:53:43,654 --> 00:53:44,787
I'll talk to you later.
1505
00:53:44,822 --> 00:53:47,256
Fine. Enjoy my lunch.
1506
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Oh yes, I will.
1507
00:53:48,326 --> 00:53:49,825
Bye. Bye, Hailey.
1508
00:53:56,100 --> 00:53:57,866
This was dropped off for you.
1509
00:53:59,203 --> 00:54:01,770
How intriguing.
1510
00:54:01,806 --> 00:54:03,339
What're you doing right now?
1511
00:54:03,374 --> 00:54:05,252
Well, Fincher just stood me up,
so nothing.
1512
00:54:05,276 --> 00:54:06,575
Oh, good.
1513
00:54:06,611 --> 00:54:08,622
Do you wanna come see a
three-bedroom Colonial with me?
1514
00:54:08,646 --> 00:54:10,624
Three bedrooms seems like
a lot of house.
1515
00:54:10,648 --> 00:54:12,226
I know, but I figure
if I'm gonna buy a house
1516
00:54:12,250 --> 00:54:14,027
I may as well buy one
I can grow into.
1517
00:54:14,051 --> 00:54:15,095
You really hate packing.
1518
00:54:15,119 --> 00:54:16,552
So much.
1519
00:54:16,587 --> 00:54:18,287
I never wanna move again.
1520
00:54:20,691 --> 00:54:22,091
So you wanna go?
1521
00:54:24,328 --> 00:54:25,494
Hailey?
1522
00:54:25,529 --> 00:54:28,063
Sabrina, I'm gonna have to take
a rain check.
1523
00:54:28,132 --> 00:54:29,132
Ok.
1524
00:54:41,579 --> 00:54:43,078
Numbers, names.
1525
00:54:43,114 --> 00:54:44,580
High profile names.
1526
00:54:44,649 --> 00:54:47,060
I'm betting this is a customer
list for the forged paintings
1527
00:54:47,084 --> 00:54:49,151
and transit numbers for payment.
1528
00:54:49,186 --> 00:54:51,426
The fraud squad is gonna have
a field day with this.
1529
00:54:51,489 --> 00:54:53,022
You cracked the hard drives.
1530
00:54:53,057 --> 00:54:54,223
As if you had any doubt.
1531
00:54:54,258 --> 00:54:57,559
Let me pull up the second drive.
1532
00:54:57,595 --> 00:54:59,662
It's just numbers on this one.
1533
00:54:59,697 --> 00:55:02,164
Looks like bank accounts.
1534
00:55:02,199 --> 00:55:03,877
That one seems to correspond
with the deposits
1535
00:55:03,901 --> 00:55:05,968
into Simon's account.
1536
00:55:06,003 --> 00:55:07,436
It's payments for the forgeries.
1537
00:55:07,471 --> 00:55:08,270
So the other three are-
1538
00:55:08,339 --> 00:55:10,105
Equal.
1539
00:55:10,141 --> 00:55:13,575
But one of them goes dead
about two years ago.
1540
00:55:13,611 --> 00:55:15,389
About the same time
that Finn Hauser died.
1541
00:55:15,413 --> 00:55:16,957
So we can assume one of these
is Victor's account
1542
00:55:16,981 --> 00:55:18,659
and the other must be
another partner.
1543
00:55:18,683 --> 00:55:22,651
A partner who had the motive to
get rid of both Victor and Finn.
1544
00:55:22,687 --> 00:55:23,730
I doubt these account numbers
1545
00:55:23,754 --> 00:55:26,188
will lead us to our
mystery partner.
1546
00:55:26,223 --> 00:55:27,968
That transit number looks like
the Cayman Islands.
1547
00:55:27,992 --> 00:55:30,125
We may not need these
bank accounts.
1548
00:55:30,161 --> 00:55:32,094
This came to the office.
1549
00:55:32,129 --> 00:55:33,740
(Danny): Isn't that Deborah,
the family friend?
1550
00:55:33,764 --> 00:55:34,808
She went to school with Victor
1551
00:55:34,832 --> 00:55:36,476
and she would have known Finn,
as well.
1552
00:55:36,500 --> 00:55:39,001
An argument isn't proof
of murder.
1553
00:55:39,036 --> 00:55:40,369
I finally found the car.
1554
00:55:40,438 --> 00:55:41,882
The one that belongs
to the brick-thrower.
1555
00:55:41,906 --> 00:55:43,872
It's registered
to a Vera Hamblin.
1556
00:55:43,941 --> 00:55:45,240
So it's a dead end.
1557
00:55:45,276 --> 00:55:46,453
You'd think so, until you
look up Vera and discover
1558
00:55:46,477 --> 00:55:48,210
that she has a daughter.
1559
00:55:48,245 --> 00:55:51,280
A daughter by the name of
Deborah Wilson.
1560
00:55:59,690 --> 00:56:04,159
So, I checked
your travel records.
1561
00:56:04,195 --> 00:56:07,763
You travel a fair bit,
going always to the same place.
1562
00:56:07,798 --> 00:56:09,698
Cayman Islands.
1563
00:56:09,734 --> 00:56:12,000
I'm sorry, Detective,
did you drag me down here
1564
00:56:12,069 --> 00:56:14,470
to discuss my vacation
preferences?
1565
00:56:14,505 --> 00:56:15,716
No, I dragged you down here
to ask
1566
00:56:15,740 --> 00:56:19,942
if you killed
Victor Bridgestone.
1567
00:56:20,010 --> 00:56:22,144
No. I did not.
1568
00:56:22,179 --> 00:56:25,914
But you were involved in
an art forgery ring with him.
1569
00:56:25,950 --> 00:56:28,484
I don't know what
you're talking about.
1570
00:56:28,519 --> 00:56:30,597
The trips to the Caymans
just happen to coincide
1571
00:56:30,621 --> 00:56:33,956
with the large deposits
to two account numbers,
1572
00:56:33,991 --> 00:56:36,031
although there used
to be three of them.
1573
00:56:40,097 --> 00:56:41,463
Where did you get this?
1574
00:56:41,499 --> 00:56:43,065
Did you kill Finn Hauser, too?
1575
00:56:45,136 --> 00:56:46,176
Finn wasn't murdered.
1576
00:56:46,237 --> 00:56:47,881
Did Finn find out about
the forgery rings,
1577
00:56:47,905 --> 00:56:49,037
you had to shut him up?
1578
00:56:49,106 --> 00:56:52,007
Maybe Victor wanted out,
or you just got greedy.
1579
00:56:52,042 --> 00:56:54,676
You can't prove any of this.
1580
00:56:59,917 --> 00:57:02,985
You can't prove any of this.
1581
00:57:03,020 --> 00:57:05,198
I can prove your mother's car
was seen fleeing the area
1582
00:57:05,222 --> 00:57:07,534
outside the gallery just after
its window was shattered
1583
00:57:07,558 --> 00:57:09,158
by a brick.
1584
00:57:09,193 --> 00:57:10,025
That was a prank.
1585
00:57:10,094 --> 00:57:11,593
You mean a crime.
1586
00:57:11,629 --> 00:57:13,929
You were trying to scare
Christy, why?
1587
00:57:13,964 --> 00:57:16,365
Did you want the gallery
for yourself?
1588
00:57:16,434 --> 00:57:18,100
No.
1589
00:57:18,135 --> 00:57:21,203
Christy really doesn't know
about the forgery ring,
1590
00:57:21,238 --> 00:57:23,539
does she?
1591
00:57:23,607 --> 00:57:25,967
The straighter you are with me
the more I can help you.
1592
00:57:28,512 --> 00:57:29,378
No.
1593
00:57:29,413 --> 00:57:30,612
She doesn't know.
1594
00:57:30,648 --> 00:57:33,615
At least that's what Victor
always told me.
1595
00:57:33,651 --> 00:57:35,684
I was just trying to scare her
1596
00:57:35,719 --> 00:57:37,931
so she would think that
her life was in danger, too,
1597
00:57:37,955 --> 00:57:40,756
and she'd close the gallery.
1598
00:57:40,791 --> 00:57:43,692
I couldn't risk her
finding out after Victor died.
1599
00:57:43,727 --> 00:57:44,927
She would have turned you in.
1600
00:57:44,962 --> 00:57:47,029
In a heartbeat.
1601
00:57:47,064 --> 00:57:49,531
She was always jealous of
my friendship with Victor.
1602
00:57:49,567 --> 00:57:51,178
So you hoped by threatening her
with this brick
1603
00:57:51,202 --> 00:57:54,336
she'd close the gallery
for good.
1604
00:57:54,371 --> 00:57:57,072
That was the plan.
1605
00:57:57,141 --> 00:57:59,186
No one knew I was involved
with the forgeries,
1606
00:57:59,210 --> 00:58:00,843
not even the artist, Simon.
1607
00:58:05,716 --> 00:58:08,116
No one else knows about my
involvement with the forgeries,
1608
00:58:08,152 --> 00:58:10,252
not even the artist, Simon.
1609
00:58:10,321 --> 00:58:11,932
Because you used your interior
design company
1610
00:58:11,956 --> 00:58:14,223
to broker the sales.
1611
00:58:14,291 --> 00:58:17,326
Exactly.
1612
00:58:17,361 --> 00:58:20,229
It had all started to be
just too much for me.
1613
00:58:20,264 --> 00:58:24,900
I was trying to find a way out.
1614
00:58:24,935 --> 00:58:26,913
Is that what this argument
with Victor was about
1615
00:58:26,937 --> 00:58:28,370
the day before he died?
1616
00:58:33,744 --> 00:58:37,045
These pictures.
1617
00:58:37,081 --> 00:58:38,847
This is impossible.
1618
00:58:38,883 --> 00:58:40,048
Like I said, Deborah.
1619
00:58:40,084 --> 00:58:41,528
I can't help you
unless you're honest with me.
1620
00:58:41,552 --> 00:58:43,318
No, I'm being honest with you.
1621
00:58:43,387 --> 00:58:48,156
I don't know what these are
but this never happened.
1622
00:58:50,728 --> 00:58:53,161
Deborah was completely confused
about the photographs.
1623
00:58:53,197 --> 00:58:55,475
She really believes that
conversation never happened.
1624
00:58:55,499 --> 00:58:57,299
Maybe she just doesn't remember.
1625
00:58:57,368 --> 00:58:59,346
I mean, it's possible she could
have blocked out the memory
1626
00:58:59,370 --> 00:59:01,370
out of self-preservation,
1627
00:59:01,405 --> 00:59:02,516
but the rest of your interview
1628
00:59:02,540 --> 00:59:04,050
her behaviour was completely
consistent.
1629
00:59:04,074 --> 00:59:05,074
How do you mean?
1630
00:59:05,109 --> 00:59:06,453
Well, she tried to evade
your questions
1631
00:59:06,477 --> 00:59:07,787
then she tried to bluff
her answers
1632
00:59:07,811 --> 00:59:09,656
but when you showed her
the photographs
1633
00:59:09,680 --> 00:59:12,058
she dropped all the pretence
and showed her true emotion.
1634
00:59:12,082 --> 00:59:13,315
Complete confusion.
1635
00:59:13,350 --> 00:59:14,390
Well, I can see why.
1636
00:59:14,418 --> 00:59:15,695
According to the credit card
statement,
1637
00:59:15,719 --> 00:59:17,464
she was out of town the day
before Victor's death.
1638
00:59:17,488 --> 00:59:19,399
It doesn't mean
she didn't poison him.
1639
00:59:19,423 --> 00:59:20,967
But it does mean she couldn't
have been here
1640
00:59:20,991 --> 00:59:24,326
for these photographs
unless the date was changed.
1641
00:59:24,395 --> 00:59:26,094
I think you're right, Hailey.
1642
00:59:26,163 --> 00:59:29,798
Not about the date so much
as the whole thing.
1643
00:59:29,833 --> 00:59:31,967
I think these photos were faked.
1644
00:59:32,036 --> 00:59:33,547
Someone's trying to throw us
to Deborah.
1645
00:59:33,571 --> 00:59:34,937
And away from Christy.
1646
00:59:34,972 --> 00:59:36,449
We know Christy didn't leave you
the photos,
1647
00:59:36,473 --> 00:59:38,006
she's been in our custody.
1648
00:59:38,075 --> 00:59:39,608
Then someone is helping Christy.
1649
00:59:39,643 --> 00:59:41,476
I think I know who.
1650
00:59:49,620 --> 00:59:51,053
Hey, Lawrence.
1651
00:59:51,121 --> 00:59:51,987
Hi Hailey.
1652
00:59:52,022 --> 00:59:54,089
You're a photographer, right?
1653
00:59:54,158 --> 00:59:55,123
Yes.
1654
00:59:55,159 --> 00:59:56,870
So you know how to
manipulate photos,
1655
00:59:56,894 --> 00:59:58,994
Photoshop them?
1656
00:59:59,063 --> 01:00:00,329
I'm sorry, I've really gotta-
1657
01:00:00,364 --> 01:00:01,975
Did you drop off an envelope
at my office earlier?
1658
01:00:01,999 --> 01:00:03,832
No.
1659
01:00:03,867 --> 01:00:04,967
I think you did.
1660
01:00:05,002 --> 01:00:07,035
And I think I know why.
1661
01:00:07,071 --> 01:00:09,111
You're in love with Christy,
aren't you?
1662
01:00:10,774 --> 01:00:12,641
There's no shame in that,
1663
01:00:12,676 --> 01:00:16,378
but you did manipulate evidence
in a police investigation.
1664
01:00:16,413 --> 01:00:20,515
I'm sorry, but Christy
is innocent.
1665
01:00:20,551 --> 01:00:21,350
I know it.
1666
01:00:21,385 --> 01:00:22,351
Why didn't you go to the police?
1667
01:00:22,386 --> 01:00:24,386
They wouldn't listen to me.
1668
01:00:24,421 --> 01:00:26,399
You think they'd think
you were the killer?
1669
01:00:26,423 --> 01:00:29,191
I knew that you'd respond
to those photographs
1670
01:00:29,259 --> 01:00:31,179
and I had to get her
outta there.
1671
01:00:51,048 --> 01:00:53,159
Ok, so I can charge Simon
and Deborah with fraud,
1672
01:00:53,183 --> 01:00:55,061
I can charge Lawrence
with interfering
1673
01:00:55,085 --> 01:00:59,388
with a criminal investigation,
amongst other things,
1674
01:00:59,423 --> 01:01:01,134
but I can't charge any of them
with murder.
1675
01:01:01,158 --> 01:01:02,569
And I can't place any of them
in Portland
1676
01:01:02,593 --> 01:01:03,759
before Finn Hauser died.
1677
01:01:03,794 --> 01:01:05,260
So where are we at?
1678
01:01:05,295 --> 01:01:08,897
Maybe Christy didn't know about
the forgeries but maybe she did.
1679
01:01:08,932 --> 01:01:10,343
Either way, it's hard
to ignore that she's
1680
01:01:10,367 --> 01:01:12,345
the common denominator in
the deaths of Finn and Victor.
1681
01:01:12,369 --> 01:01:14,114
But she isn't confessing,
is she?
1682
01:01:14,138 --> 01:01:15,303
She won't talk to me.
1683
01:01:15,372 --> 01:01:17,139
Maybe she'll talk to you?
1684
01:01:19,343 --> 01:01:22,144
I know this must be confusing
for you.
1685
01:01:22,212 --> 01:01:23,645
It's not confusing.
1686
01:01:23,681 --> 01:01:25,480
I know exactly what's going on.
1687
01:01:25,549 --> 01:01:26,515
I just don't know why.
1688
01:01:26,550 --> 01:01:27,482
How's she doing?
1689
01:01:27,518 --> 01:01:28,417
Watch her.
1690
01:01:28,452 --> 01:01:29,562
Tell me what's happening.
1691
01:01:29,586 --> 01:01:31,119
I'm being punished.
1692
01:01:31,155 --> 01:01:32,354
For what?
1693
01:01:32,389 --> 01:01:33,855
I don't know.
1694
01:01:33,891 --> 01:01:38,026
But it's probably best I'm here,
then no one else will get hurt.
1695
01:01:38,095 --> 01:01:40,996
Do you think you're the reason
why your husbands died?
1696
01:01:41,031 --> 01:01:41,797
Yes.
1697
01:01:41,832 --> 01:01:42,864
Why?
1698
01:01:42,900 --> 01:01:45,434
I told you, I'm-
I'm being punished.
1699
01:01:45,469 --> 01:01:46,134
For what?
1700
01:01:46,203 --> 01:01:47,203
What do you mean?
1701
01:01:47,237 --> 01:01:48,370
Did your husbands die
1702
01:01:48,439 --> 01:01:50,183
because you feel you didn't
deserve them?
1703
01:01:50,207 --> 01:01:51,207
No.
1704
01:01:51,275 --> 01:01:53,241
Of course not.
1705
01:01:53,277 --> 01:01:55,577
Then why do you feel like
you're the reason?
1706
01:01:55,612 --> 01:01:56,712
I don't know.
1707
01:01:56,747 --> 01:01:58,591
How long have you felt this way?
1708
01:01:58,615 --> 01:02:01,650
I've always felt this way.
1709
01:02:01,685 --> 01:02:05,187
First it was Curtis,
and then Finn,
1710
01:02:05,222 --> 01:02:07,122
and now Victor.
1711
01:02:07,191 --> 01:02:08,023
Who's Curtis?
1712
01:02:08,058 --> 01:02:10,025
What does it matter?
1713
01:02:10,060 --> 01:02:12,094
Don't you get it?
1714
01:02:12,129 --> 01:02:15,664
Everyone who loves me dies.
1715
01:02:15,699 --> 01:02:17,032
They're all dead.
1716
01:02:17,067 --> 01:02:18,366
It's my fault.
1717
01:02:18,402 --> 01:02:20,635
I am the one who killed them.
1718
01:02:22,172 --> 01:02:23,605
We got her.
1719
01:02:31,582 --> 01:02:33,326
(Danny): So she isn't gonna
tell us who Curtis is?
1720
01:02:33,350 --> 01:02:34,694
I've already started checking
all the deaths
1721
01:02:34,718 --> 01:02:37,052
under that name in Portland
over Christy's lifetime.
1722
01:02:37,087 --> 01:02:38,587
Might take a while.
1723
01:02:38,655 --> 01:02:39,855
I can try again tomorrow.
1724
01:02:39,923 --> 01:02:40,967
Hey, you got her to confess
to Finn and Victor,
1725
01:02:40,991 --> 01:02:42,057
that'll do for now.
1726
01:02:42,092 --> 01:02:44,326
I'm not sure she did confess,
Danny.
1727
01:02:44,361 --> 01:02:46,661
I'm calling the D.A. first thing
in the morning.
1728
01:02:46,697 --> 01:02:47,562
We've got her, Hailey.
1729
01:02:47,598 --> 01:02:49,865
It's all thanks to you.
1730
01:02:49,933 --> 01:02:52,400
So you got Christy to confess.
1731
01:02:52,436 --> 01:02:53,735
More or less.
1732
01:02:53,771 --> 01:02:55,971
I- I don't know how you do it,
honestly.
1733
01:02:56,006 --> 01:02:56,838
Do what?
1734
01:02:56,874 --> 01:02:58,573
Well, you have a full practise
1735
01:02:58,609 --> 01:03:01,309
and you spend all this time
helping the police.
1736
01:03:01,378 --> 01:03:02,378
Why?
1737
01:03:02,412 --> 01:03:05,614
People need help.
1738
01:03:05,682 --> 01:03:07,293
I- I guess I just worry
that you can't let go
1739
01:03:07,317 --> 01:03:09,918
of your old way of life.
1740
01:03:09,953 --> 01:03:12,821
You mean that I can't let go
of what happened to Will.
1741
01:03:12,856 --> 01:03:13,989
See, this is what happens
1742
01:03:14,024 --> 01:03:15,568
when you try to be subtle
with a therapist.
1743
01:03:15,592 --> 01:03:16,625
Well, it's true.
1744
01:03:16,660 --> 01:03:17,592
I mean, I became a prosecutor
1745
01:03:17,628 --> 01:03:19,661
because of what happened
with Will.
1746
01:03:19,696 --> 01:03:21,763
And a very good one,
by all accounts.
1747
01:03:21,799 --> 01:03:24,432
I mean, if I couldn't bring
Will's killer to justice
1748
01:03:24,468 --> 01:03:30,138
then at least I could prosecute
those just like him.
1749
01:03:30,174 --> 01:03:31,406
But it took over my life.
1750
01:03:31,441 --> 01:03:33,575
Is that why you changed careers.
1751
01:03:33,644 --> 01:03:35,911
I suppose that's part of it.
1752
01:03:35,946 --> 01:03:38,513
But you can't stop yourself
from getting involved
1753
01:03:38,582 --> 01:03:43,118
in police business
so you're not healing.
1754
01:03:43,187 --> 01:03:47,022
Well, part of healing
is confronting the truth.
1755
01:03:47,057 --> 01:03:48,601
Without truth there are
always questions
1756
01:03:48,625 --> 01:03:50,592
and those questions
hold us back,
1757
01:03:50,661 --> 01:03:51,805
keep us tethered to the past.
1758
01:03:51,829 --> 01:03:53,662
I may never find Will's killer.
1759
01:03:53,697 --> 01:03:55,775
I may never know why that gun
was pointed at me,
1760
01:03:55,799 --> 01:03:57,477
but if I can give even
one person
1761
01:03:57,501 --> 01:04:02,437
the closure I don't have then
I will do whatever it takes.
1762
01:04:02,472 --> 01:04:04,172
That's noble.
1763
01:04:04,208 --> 01:04:08,877
And I will do whatever it takes
to stay on your good side.
1764
01:04:08,946 --> 01:04:12,113
I think that's a wise move.
1765
01:04:12,149 --> 01:04:15,150
Sources predicting at this hour
she will be charged
1766
01:04:15,185 --> 01:04:17,352
in the excruciating death
of her husband,
1767
01:04:17,387 --> 01:04:19,921
that is, husband number one.
1768
01:04:19,957 --> 01:04:22,023
But wait, there's a husband
number two,
1769
01:04:22,059 --> 01:04:25,961
also dead from the reports
I'm getting right now,
1770
01:04:25,996 --> 01:04:27,095
eerily similar.
1771
01:04:27,130 --> 01:04:28,563
Could there be a third?
1772
01:04:28,599 --> 01:04:30,610
Well, it's slim pickings but
I got you some of everything.
1773
01:04:30,634 --> 01:04:32,067
Thanks.
1774
01:04:32,135 --> 01:04:34,436
Oh, Christy's case is big news.
1775
01:04:34,471 --> 01:04:36,805
Atlanta's own black widow.
1776
01:04:36,840 --> 01:04:38,206
...Victor Bridgestone,
1777
01:04:38,242 --> 01:04:42,310
aka Christy, was just in
the local intensive care unit
1778
01:04:42,346 --> 01:04:45,347
having been poisoned herself.
1779
01:04:45,382 --> 01:04:47,749
Are you alright?
1780
01:04:47,784 --> 01:04:50,619
I'm just a little preoccupied.
1781
01:04:50,654 --> 01:04:52,120
If it's Clyde...
1782
01:04:52,155 --> 01:04:53,788
No, why would it be Clyde?
1783
01:04:53,824 --> 01:04:55,568
I want you to know
I'm not jealous.
1784
01:04:55,592 --> 01:04:56,791
I didn't think you were.
1785
01:04:56,827 --> 01:04:57,893
Good.
1786
01:04:57,928 --> 01:04:59,728
Wait, are you jealous?
1787
01:04:59,796 --> 01:05:01,096
I just said I wasn't.
1788
01:05:01,131 --> 01:05:02,131
I know.
1789
01:05:05,202 --> 01:05:09,271
It's just... he's so good
at everything.
1790
01:05:09,339 --> 01:05:11,239
Is he?
1791
01:05:11,275 --> 01:05:13,675
He's a successful businessman,
he knows art,
1792
01:05:13,710 --> 01:05:16,211
and he knows all about a time
in your life
1793
01:05:16,246 --> 01:05:18,647
that you don't like
to talk about.
1794
01:05:18,715 --> 01:05:23,585
I'm sorry that I don't talk more
about Will.
1795
01:05:23,654 --> 01:05:24,764
It's something I need
to work on.
1796
01:05:24,788 --> 01:05:26,087
I'm not forcing you to.
1797
01:05:26,123 --> 01:05:27,355
I know.
1798
01:05:27,391 --> 01:05:29,369
And I realize that it's hard
to be shut out of
1799
01:05:29,393 --> 01:05:33,094
an important time in my life.
1800
01:05:33,130 --> 01:05:37,098
I just want you to feel like you
can talk to me about Will.
1801
01:05:37,167 --> 01:05:39,401
Not that you have to.
1802
01:05:39,436 --> 01:05:43,071
I do. Thank you.
1803
01:05:43,106 --> 01:05:45,440
Well, now that I've told you
what's on my mind,
1804
01:05:45,475 --> 01:05:48,443
how about you tell me
what's on yours?
1805
01:05:48,478 --> 01:05:51,479
I may have encouraged a woman
to confess to a crime
1806
01:05:51,515 --> 01:05:54,683
that I'm not entirely sure
she committed.
1807
01:05:54,718 --> 01:05:56,584
Does Danny believe she did it?
1808
01:05:56,620 --> 01:05:58,386
Because of me he does.
1809
01:06:02,693 --> 01:06:04,704
I'm happy you're in such
a good mood today, Nicole.
1810
01:06:04,728 --> 01:06:06,294
I am.
1811
01:06:06,330 --> 01:06:11,566
I feel like I have a whole
future ahead of me.
1812
01:06:11,635 --> 01:06:14,669
I feel like I can finally let go
of the past.
1813
01:06:14,705 --> 01:06:16,771
What changed?
1814
01:06:16,807 --> 01:06:22,010
You know, the world just seems
to be righting itself.
1815
01:06:22,045 --> 01:06:27,549
Bad people getting
their just desserts.
1816
01:06:27,584 --> 01:06:28,817
[laughs]
1817
01:06:28,852 --> 01:06:31,553
What's funny?
1818
01:06:31,588 --> 01:06:33,588
Just desserts.
1819
01:06:33,623 --> 01:06:37,092
You know, and he died
from poisoned sweetener.
1820
01:06:37,127 --> 01:06:39,995
Victor Bridgestone.
1821
01:06:40,030 --> 01:06:43,131
Now Christy's going to prison
for it.
1822
01:06:43,166 --> 01:06:45,066
How did you know about that?
1823
01:06:45,102 --> 01:06:47,669
It's all over the news.
1824
01:06:47,738 --> 01:06:50,939
Atlanta's black widow.
1825
01:06:50,974 --> 01:06:52,073
I love it.
1826
01:06:52,109 --> 01:06:54,776
No, how did you know about
the sweetener?
1827
01:06:54,811 --> 01:06:57,412
That detail was not released
to the press.
1828
01:07:08,325 --> 01:07:13,862
You know, you never told me
your brother's name.
1829
01:07:17,434 --> 01:07:19,134
Haven't I?
1830
01:07:26,676 --> 01:07:28,643
Curtis.
1831
01:07:28,678 --> 01:07:30,945
His name was Curtis.
1832
01:07:30,981 --> 01:07:32,892
And the girlfriend who broke
his heart?
1833
01:07:32,916 --> 01:07:35,417
You already know her name.
1834
01:07:35,452 --> 01:07:37,585
Christy.
1835
01:07:37,621 --> 01:07:42,424
Well, she went by Tina
back then.
1836
01:07:42,459 --> 01:07:44,559
All this time it was you.
1837
01:07:44,628 --> 01:07:49,164
I never planned on telling
anyone any of this.
1838
01:07:49,232 --> 01:07:54,002
But you understand.
1839
01:07:54,037 --> 01:07:55,770
You're different.
1840
01:07:59,209 --> 01:08:02,510
Nicole, you cannot let an
innocent woman go to prison.
1841
01:08:02,546 --> 01:08:04,390
You have to tell the police
what you've done.
1842
01:08:04,414 --> 01:08:05,780
No I don't.
1843
01:08:05,816 --> 01:08:07,215
Then I will.
1844
01:08:11,354 --> 01:08:12,654
You would never betray me.
1845
01:08:12,689 --> 01:08:14,856
Even if you wanted to you can't.
1846
01:08:14,891 --> 01:08:20,728
This is all covered under
therapist patient privilege.
1847
01:08:20,764 --> 01:08:22,797
It's our secret.
1848
01:08:22,833 --> 01:08:24,532
Together.
1849
01:08:30,107 --> 01:08:34,008
Because it was her fault.
1850
01:08:34,044 --> 01:08:35,677
She left.
1851
01:08:39,316 --> 01:08:45,153
She broke his heart.
1852
01:08:45,188 --> 01:08:51,259
I lost the only person who cared
about me.
1853
01:08:51,294 --> 01:08:53,728
I made sure no one could care
about her, either.
1854
01:08:53,763 --> 01:08:56,464
So you killed Finn Hauser
in Portland.
1855
01:08:56,500 --> 01:08:58,533
The same way as Victor.
1856
01:08:58,568 --> 01:08:59,745
Where did you get the arsenic?
1857
01:08:59,769 --> 01:09:01,514
You can get practically anything
on the internet,
1858
01:09:01,538 --> 01:09:04,639
no questions asked.
1859
01:09:04,708 --> 01:09:07,008
Oh, this is fun.
1860
01:09:07,077 --> 01:09:10,111
What else do you wanna know?
1861
01:09:10,147 --> 01:09:13,982
You volunteered at the hospital
in Portland, too.
1862
01:09:14,017 --> 01:09:16,484
Is that how you deleted the
files and avoided the autopsy?
1863
01:09:16,520 --> 01:09:19,354
Portland was so easy, I knew
I could keep doing it.
1864
01:09:19,389 --> 01:09:21,300
Whoever Tina married
I'd take care of.
1865
01:09:21,324 --> 01:09:23,858
Then Tina became Christy
and she moved to Atlanta,
1866
01:09:23,927 --> 01:09:25,193
marrying Victor Bridgestone.
1867
01:09:25,228 --> 01:09:26,995
It took me a year to find her.
1868
01:09:27,030 --> 01:09:29,330
But I did.
1869
01:09:29,366 --> 01:09:31,933
I even found a place to live
near her.
1870
01:09:31,968 --> 01:09:33,779
Weren't you afraid
she'd recognize you?
1871
01:09:33,803 --> 01:09:35,904
I was just a kid the last time
she saw me.
1872
01:09:35,939 --> 01:09:37,617
So you were the one who broke
in the gallery,
1873
01:09:37,641 --> 01:09:39,674
only you didn't steal anything.
1874
01:09:39,709 --> 01:09:43,111
You just put arsenic
in his sweetener.
1875
01:09:43,146 --> 01:09:44,612
You almost killed Christy, too.
1876
01:09:44,648 --> 01:09:46,559
That would have
been disappointing.
1877
01:09:46,583 --> 01:09:48,427
I don't want her dead
I want her to suffer.
1878
01:09:48,451 --> 01:09:50,385
So why come to me?
1879
01:09:50,420 --> 01:09:52,220
Am I part of your plan?
1880
01:09:52,255 --> 01:09:54,189
Not at all.
1881
01:09:54,224 --> 01:09:55,601
I didn't know you were
a District Attorney
1882
01:09:55,625 --> 01:09:59,460
until after a few sessions.
1883
01:09:59,529 --> 01:10:04,032
But I stayed because you really
have helped me.
1884
01:10:04,067 --> 01:10:06,401
You understand me
like no one ever has.
1885
01:10:06,436 --> 01:10:07,702
I understand loss.
1886
01:10:07,737 --> 01:10:10,872
I don't understand revenge.
1887
01:10:10,907 --> 01:10:12,907
But you will.
1888
01:10:12,943 --> 01:10:15,977
When you find
your fiancé's killer
1889
01:10:16,012 --> 01:10:18,513
you'll know what you need to do.
1890
01:10:18,548 --> 01:10:23,251
You'll see.
1891
01:10:23,286 --> 01:10:29,190
So, what's next for you, Nicole?
1892
01:10:29,259 --> 01:10:30,758
[sighs]
1893
01:10:30,794 --> 01:10:33,561
I never thought
it would be over,
1894
01:10:33,597 --> 01:10:35,041
but now that Christy's going
to prison for two murders
1895
01:10:35,065 --> 01:10:37,465
she'll never be happy.
1896
01:10:37,534 --> 01:10:38,945
For the first time
I can remember
1897
01:10:38,969 --> 01:10:41,269
I have a whole life ahead of me
1898
01:10:41,338 --> 01:10:44,205
and I have you to help me figure
out what to do with it.
1899
01:10:49,045 --> 01:10:50,545
Thank you, Hailey.
1900
01:10:52,716 --> 01:10:53,948
Hey!
1901
01:10:53,984 --> 01:10:57,752
What's going on?
1902
01:10:57,787 --> 01:10:59,832
You're running like your life
depends on it.
1903
01:10:59,856 --> 01:11:02,523
It's not my life
I'm worried about.
1904
01:11:02,559 --> 01:11:03,636
You wanna talk about it?
1905
01:11:03,660 --> 01:11:05,526
I can't.
1906
01:11:05,562 --> 01:11:06,739
I can't tell you
what's going on,
1907
01:11:06,763 --> 01:11:08,341
even though an innocent person
may go to prison
1908
01:11:08,365 --> 01:11:11,232
for a crime they didn't commit
I can't say anything.
1909
01:11:11,268 --> 01:11:14,702
Well then you can only hope
the system will work it out.
1910
01:11:14,738 --> 01:11:16,482
Jonas, I used to be part
of the system.
1911
01:11:16,506 --> 01:11:18,386
It doesn't usually work
that way.
1912
01:11:26,082 --> 01:11:27,615
Whatcha looking at?
1913
01:11:27,651 --> 01:11:29,517
Or should I say "who"?
1914
01:11:29,552 --> 01:11:31,753
You just love to ask me
questions I can't answer.
1915
01:11:31,788 --> 01:11:34,756
You know, Fincher, sometimes
I miss investigating cases
1916
01:11:34,791 --> 01:11:36,658
for the D.A. with you.
1917
01:11:36,693 --> 01:11:38,593
Things were so simple then.
1918
01:11:38,628 --> 01:11:42,263
I don't know about simple,
but today I'll give you boring.
1919
01:11:42,299 --> 01:11:46,334
I'm currently staking out
this apartment in the extremely
1920
01:11:46,369 --> 01:11:49,604
unlikely event that the person
in question will show up.
1921
01:11:49,639 --> 01:11:51,517
I say extremely unlikely
because I just found out
1922
01:11:51,541 --> 01:11:54,242
that he's currently
under surveillance
1923
01:11:54,277 --> 01:11:55,655
by another investigator
all the way across town.
1924
01:11:55,679 --> 01:11:57,245
Hmm.
1925
01:11:57,314 --> 01:11:57,812
Good.
1926
01:11:57,847 --> 01:12:00,415
So you can talk.
1927
01:12:00,483 --> 01:12:01,694
Shouldn't you be at the office?
1928
01:12:01,718 --> 01:12:03,885
I cancelled my patients.
1929
01:12:03,920 --> 01:12:05,286
Something's wrong.
1930
01:12:05,322 --> 01:12:07,555
And I don't know how to fix it.
1931
01:12:07,590 --> 01:12:09,490
That doesn't sound like you.
1932
01:12:10,460 --> 01:12:12,460
So the dilemma,
1933
01:12:12,495 --> 01:12:15,363
either I do the right thing
or I follow the law.
1934
01:12:15,432 --> 01:12:17,598
Those two things
aren't usually different.
1935
01:12:17,667 --> 01:12:20,902
Exactly.
1936
01:12:20,937 --> 01:12:24,005
Sounds like you know something
the cops don't.
1937
01:12:24,040 --> 01:12:24,972
I do.
1938
01:12:25,008 --> 01:12:26,552
Yeah, and most of the time
it means
1939
01:12:26,576 --> 01:12:27,942
you can't tell 'em what it is.
1940
01:12:27,977 --> 01:12:29,911
And therein lies my dilemma.
1941
01:12:32,949 --> 01:12:34,894
You know what's so great
about the law?
1942
01:12:34,918 --> 01:12:36,984
Oh, tell me, Fincher.
1943
01:12:37,053 --> 01:12:41,122
It's like a big old beautiful
old tree.
1944
01:12:41,191 --> 01:12:42,223
Right?
1945
01:12:42,292 --> 01:12:43,969
The trunk us unyielding
but the branches,
1946
01:12:43,993 --> 01:12:46,794
they-they sway and bend
and move around.
1947
01:12:46,830 --> 01:12:49,364
It usually takes a violent
action to break one.
1948
01:12:52,168 --> 01:12:54,569
That's very poetic.
1949
01:12:54,604 --> 01:12:57,605
I'm not sure how helpful it is.
1950
01:12:57,640 --> 01:13:00,341
Don't break the branch, Hailey.
1951
01:13:00,410 --> 01:13:02,810
Be the breeze that bends it.
1952
01:13:10,186 --> 01:13:11,652
Well, hello, fair Hailey.
1953
01:13:11,688 --> 01:13:12,854
What's with the good mood?
1954
01:13:12,889 --> 01:13:15,289
Seeing justice done
makes me happy.
1955
01:13:15,358 --> 01:13:16,369
Then don't put the case
against Christy
1956
01:13:16,393 --> 01:13:17,825
to the D. A. just yet.
1957
01:13:17,894 --> 01:13:20,294
And why is that?
1958
01:13:20,330 --> 01:13:21,262
You trust me, don't you?
1959
01:13:21,297 --> 01:13:22,263
More than anyone.
1960
01:13:22,298 --> 01:13:23,398
Then please.
1961
01:13:23,466 --> 01:13:25,266
I can't stall for very long.
1962
01:13:25,301 --> 01:13:26,100
Hailey, what's going on?
1963
01:13:26,169 --> 01:13:27,702
Don't ask, I can't tell you.
1964
01:13:27,771 --> 01:13:28,771
Are you in trouble?
1965
01:13:28,805 --> 01:13:31,773
No, but I need to see Christy.
1966
01:13:31,808 --> 01:13:33,819
Ok, but she's just been
transferred to the court house.
1967
01:13:33,843 --> 01:13:35,576
That's perfect, actually.
1968
01:13:39,849 --> 01:13:41,115
I don't understand.
1969
01:13:41,151 --> 01:13:43,851
Look, Christy, I just pulled
every favour I have left
1970
01:13:43,887 --> 01:13:45,431
to get you remanded
in my custody.
1971
01:13:45,455 --> 01:13:48,423
I'm taking a huge risk here
so no more questions,
1972
01:13:48,458 --> 01:13:49,568
just get in the car, alright?
1973
01:13:49,592 --> 01:13:50,892
Ok.
1974
01:13:56,900 --> 01:13:58,099
This is nice.
1975
01:13:58,134 --> 01:13:59,767
A session outdoors.
1976
01:13:59,803 --> 01:14:01,936
Think of it as a field trip.
1977
01:14:01,971 --> 01:14:03,015
I'm glad you're not angry
with me.
1978
01:14:03,039 --> 01:14:04,984
I wasn't sure after
the last session.
1979
01:14:05,008 --> 01:14:06,808
You're my patient.
1980
01:14:06,843 --> 01:14:08,843
Your well-being is
my responsibility.
1981
01:14:15,618 --> 01:14:17,385
What is she doing out of jail?
1982
01:14:17,420 --> 01:14:19,954
The charges were dropped.
1983
01:14:19,989 --> 01:14:21,033
I didn't hear that on the news.
1984
01:14:21,057 --> 01:14:22,423
It just happened.
1985
01:14:27,597 --> 01:14:29,096
You're getting angry, Nicole.
1986
01:14:29,132 --> 01:14:31,966
Because Christy's supposed to be
rotting in jail.
1987
01:14:32,001 --> 01:14:33,668
She's innocent.
1988
01:14:33,703 --> 01:14:36,370
The system was bound
to see it eventually.
1989
01:14:38,741 --> 01:14:39,752
You brought me here on purpose.
1990
01:14:39,776 --> 01:14:41,542
I did.
1991
01:14:41,578 --> 01:14:43,611
I can't tell anyone
what you've done.
1992
01:14:43,646 --> 01:14:45,413
All I can do is help you heal.
1993
01:14:45,482 --> 01:14:48,049
Let go of your anger,
let go of your blame.
1994
01:14:48,084 --> 01:14:50,518
You've had your revenge, Nicole.
1995
01:14:50,553 --> 01:14:51,564
Christy has to live
with her sadness
1996
01:14:51,588 --> 01:14:53,788
for the rest of her life.
1997
01:14:53,823 --> 01:14:57,091
It's time for you both
to move on.
1998
01:14:57,126 --> 01:14:58,459
Do you want to?
1999
01:14:58,528 --> 01:14:59,927
Move on?
2000
01:14:59,963 --> 01:15:03,164
Yes.
2001
01:15:03,199 --> 01:15:05,500
Then forget Christy.
2002
01:15:05,535 --> 01:15:07,435
Just focus on your future.
2003
01:15:34,864 --> 01:15:38,332
I'm sorry, we're closed.
2004
01:15:38,368 --> 01:15:40,701
Tina?
2005
01:15:40,737 --> 01:15:43,237
You don't recognize me, do you?
2006
01:15:43,273 --> 01:15:44,717
Oh, I know you think
I'm your neighbour,
2007
01:15:44,741 --> 01:15:50,711
I am, but I'm also someone
you once knew.
2008
01:15:50,747 --> 01:15:52,179
Nicole.
2009
01:15:52,215 --> 01:15:53,614
Curtis's sister.
2010
01:15:53,650 --> 01:15:55,516
Nicole?
2011
01:15:55,552 --> 01:15:57,396
I- I haven't seen you since
you were 12 years old.
2012
01:15:57,420 --> 01:16:00,588
So you do remember me.
2013
01:16:00,623 --> 01:16:01,689
And Curtis?
2014
01:16:01,724 --> 01:16:03,791
Of course I do.
2015
01:16:03,826 --> 01:16:06,294
Why wouldn't you tell me
who you were?
2016
01:16:06,329 --> 01:16:10,364
You remember how
you left my brother?
2017
01:16:10,433 --> 01:16:12,733
You remember how he died
soon after?
2018
01:16:12,769 --> 01:16:17,338
Yeah, I remember.
2019
01:16:17,373 --> 01:16:19,206
You killed him.
2020
01:16:19,242 --> 01:16:22,777
Nicole, he had a heart
condition.
2021
01:16:22,812 --> 01:16:28,482
And you leaving him
was the last straw.
2022
01:16:28,551 --> 01:16:30,384
His heart broke.
2023
01:16:30,453 --> 01:16:35,923
I'm... so sorry that I left.
2024
01:16:35,959 --> 01:16:42,463
I left him but I was just-I was
too young and he was sick.
2025
01:16:42,532 --> 01:16:44,832
It was too much for me
to handle.
2026
01:16:44,867 --> 01:16:46,701
Is that true?
2027
01:16:46,736 --> 01:16:49,470
Oh, I regret it more than
you would ever know.
2028
01:16:49,539 --> 01:16:52,807
I have never forgotten
about him.
2029
01:16:52,875 --> 01:16:55,509
That didn't stop you
from getting married again.
2030
01:16:55,578 --> 01:16:56,510
Twice.
2031
01:16:56,546 --> 01:16:57,690
And you didn't leave
Finn or Victor
2032
01:16:57,714 --> 01:16:59,614
when they got ill, did you?
2033
01:17:02,986 --> 01:17:04,218
How do you know about that?
2034
01:17:04,253 --> 01:17:06,721
[laughing]
2035
01:17:06,756 --> 01:17:10,224
I thought about poisoning
you too.
2036
01:17:10,259 --> 01:17:14,862
Just like I poisoned your poor,
sad husbands.
2037
01:17:14,897 --> 01:17:18,232
But I wanna be there
when you die.
2038
01:17:18,301 --> 01:17:22,103
I wanna see your face go blank.
2039
01:17:22,138 --> 01:17:25,306
Just like Curtis's.
2040
01:17:25,341 --> 01:17:27,141
Nicole, put the gun down.
2041
01:17:27,210 --> 01:17:29,210
Hailey, what're you doing here?
2042
01:17:29,278 --> 01:17:29,910
You told her?
2043
01:17:29,946 --> 01:17:30,778
I didn't.
2044
01:17:30,847 --> 01:17:32,780
Did you follow me?
2045
01:17:32,815 --> 01:17:35,316
Part of me hoped you would
move on for your sake,
2046
01:17:35,351 --> 01:17:37,785
but I knew you couldn't let go
of your anger.
2047
01:17:37,854 --> 01:17:39,053
You set me up.
2048
01:17:39,122 --> 01:17:40,721
You chose your own path, Nicole.
2049
01:17:43,526 --> 01:17:46,293
Well, I'm the one with the gun,
Hailey.
2050
01:17:46,329 --> 01:17:48,374
And you still can't tell anyone
what I've told you.
2051
01:17:48,398 --> 01:17:50,197
I don't need to.
2052
01:17:50,233 --> 01:17:52,011
You just confessed
of your own free will.
2053
01:17:52,035 --> 01:17:52,733
Confessed to who?
2054
01:17:52,802 --> 01:17:53,802
To Tina?
2055
01:17:53,836 --> 01:17:55,803
She won't live to tell
another soul.
2056
01:17:55,838 --> 01:17:57,338
And neither will you.
2057
01:17:58,141 --> 01:17:59,407
Ah, put the gun down!
2058
01:17:59,475 --> 01:18:00,975
Put it down!
2059
01:18:01,010 --> 01:18:02,743
Now! Now!
2060
01:18:07,717 --> 01:18:08,994
You're under arrest for
the murders of Finn Hauser
2061
01:18:09,018 --> 01:18:10,451
and Victor Bridgestone,
2062
01:18:10,486 --> 01:18:12,686
and the attempted murder
of Christy Bridgestone.
2063
01:18:19,662 --> 01:18:23,497
Christy, you did really well.
2064
01:18:23,533 --> 01:18:24,799
I- I didn't know.
2065
01:18:24,834 --> 01:18:27,968
All this time she-
she'd been stalking me.
2066
01:18:28,004 --> 01:18:29,370
Murdering my husbands.
2067
01:18:29,405 --> 01:18:30,482
It's the only way she could
2068
01:18:30,506 --> 01:18:32,506
make sense of what happened
to Curtis.
2069
01:18:32,542 --> 01:18:35,109
She needed you to suffer
just like she suffered.
2070
01:18:35,144 --> 01:18:37,189
It's just it's-it's a bit
overwhelming. I-
2071
01:18:37,213 --> 01:18:38,913
I know.
2072
01:18:38,948 --> 01:18:41,182
Just give me a call when you're
ready to talk.
2073
01:18:41,217 --> 01:18:44,719
Thank you. I will.
2074
01:18:44,754 --> 01:18:46,794
Christy, we'll get that
mic off you now.
2075
01:18:54,163 --> 01:18:55,096
You alright?
2076
01:18:55,131 --> 01:18:56,530
I'm ok.
2077
01:18:56,566 --> 01:18:58,410
Thanks to that wire we have
a solid case against Nicole.
2078
01:18:58,434 --> 01:19:00,735
And I have a bunch of witnesses
to opt to the D.A.
2079
01:19:02,672 --> 01:19:04,183
Thanks for trusting me,
you guys.
2080
01:19:04,207 --> 01:19:07,208
Hey, when Hailey Dean springs
a murder suspect out of jail,
2081
01:19:07,243 --> 01:19:09,088
then asks me to put a wire
on her and set up surveillance
2082
01:19:09,112 --> 01:19:11,979
outside her art gallery,
I'm not gonna say no.
2083
01:19:12,014 --> 01:19:13,592
I'm gonna remember that
for next time.
2084
01:19:13,616 --> 01:19:14,915
Oh, no, no, no.
2085
01:19:14,984 --> 01:19:16,428
Please, don't tell me
there's gonna be a next time.
2086
01:19:16,452 --> 01:19:18,230
I've been stress eating all day.
2087
01:19:18,254 --> 01:19:20,365
How is that any different
from normal eating, Fincher?
2088
01:19:20,389 --> 01:19:22,323
You know, speaking of eating...
2089
01:19:22,358 --> 01:19:23,424
Are you kidding me?
2090
01:19:23,459 --> 01:19:25,003
Didn't you just have
your midnight snack?
2091
01:19:25,027 --> 01:19:25,993
No.
2092
01:19:26,028 --> 01:19:26,727
Really?
2093
01:19:26,763 --> 01:19:27,928
Uh, yeah. I did.
2094
01:19:27,997 --> 01:19:28,863
[laughter]
2095
01:19:28,898 --> 01:19:30,264
Wait, wait, wait,
2096
01:19:30,299 --> 01:19:31,744
he really took you to a food
truck on your first date?
2097
01:19:31,768 --> 01:19:34,668
It was actually my idea.
2098
01:19:34,704 --> 01:19:35,402
My kinda woman.
2099
01:19:35,471 --> 01:19:36,303
Ooh.
2100
01:19:36,339 --> 01:19:37,750
So how come you've never
taken me
2101
01:19:37,774 --> 01:19:39,151
to one of these fabled
food trucks?
2102
01:19:39,175 --> 01:19:40,919
Because I eat at them every day
with Fincher and as much
2103
01:19:40,943 --> 01:19:43,577
as I love burritos there's
a whole world of food
2104
01:19:43,613 --> 01:19:45,279
to enjoy with you, Jonas.
2105
01:19:45,314 --> 01:19:46,592
Alright, that's a pretty
good answer.
2106
01:19:46,616 --> 01:19:47,581
That's a good save.
2107
01:19:47,617 --> 01:19:48,282
Really good save.
I like it.
2108
01:19:48,351 --> 01:19:49,984
[laughing]
2109
01:19:50,019 --> 01:19:51,597
You guys want some parmesan
and some uh...
2110
01:19:51,621 --> 01:19:52,353
Uh, chilli.
2111
01:19:52,388 --> 01:19:53,020
Chilli flakes?
2112
01:19:53,055 --> 01:19:53,854
I'm coming with you.
2113
01:19:53,923 --> 01:19:54,955
Ok.
2114
01:19:55,992 --> 01:19:56,657
I got my own.
2115
01:19:56,692 --> 01:19:58,726
Ok, ok.
2116
01:19:58,761 --> 01:20:00,161
So...
2117
01:20:00,196 --> 01:20:01,762
So.
2118
01:20:01,798 --> 01:20:03,364
I like her.
2119
01:20:04,934 --> 01:20:05,866
Yeah, I like her, too.
2120
01:20:05,902 --> 01:20:08,869
I'm happy for you, Finch.
2121
01:20:08,905 --> 01:20:10,471
I'm happy for you, too.
2122
01:20:11,174 --> 01:20:17,344
♪
2123
01:20:17,380 --> 01:20:19,057
We looked at each other
at the same time.
2124
01:20:19,081 --> 01:20:20,526
Why are you so suspicious
all of a sudden?
2125
01:20:20,550 --> 01:20:21,550
That's so sweet.
2126
01:20:21,584 --> 01:20:23,295
And I thought that was
very sweet.
2127
01:20:23,319 --> 01:20:24,319
So there it is.
2128
01:20:24,353 --> 01:20:25,686
Well, thanks for the tour.
2129
01:20:25,721 --> 01:20:26,387
You're welcome.
2130
01:20:26,422 --> 01:20:27,354
Is this new?
2131
01:20:27,390 --> 01:20:29,757
Oh yeah, this-
this just came in.
2132
01:20:29,826 --> 01:20:30,658
It's beautiful.
2133
01:20:30,693 --> 01:20:31,458
Thanks.
2134
01:20:31,494 --> 01:20:32,726
It was well worth the wait.
2135
01:20:32,762 --> 01:20:34,328
Hey guys, pizza's up.
2136
01:20:34,363 --> 01:20:35,963
Great. Good call.
2137
01:20:36,032 --> 01:20:37,309
The last time I watched
the Wolverines
2138
01:20:37,333 --> 01:20:38,632
in the State championship
2139
01:20:38,668 --> 01:20:40,679
I was drinking apple juice
instead of beer.
2140
01:20:40,703 --> 01:20:41,902
Game's about to start.
2141
01:20:41,938 --> 01:20:43,370
Hey, Wolverines, let's go!
2142
01:20:43,406 --> 01:20:47,241
Hey, Clyde, I just wanted to
thank you for reintroducing me
2143
01:20:47,310 --> 01:20:48,976
to my old life.
2144
01:20:49,011 --> 01:20:50,211
In a good way, I hope.
2145
01:20:50,246 --> 01:20:51,145
In a good way.
2146
01:20:51,180 --> 01:20:52,180
Yeah.
2147
01:20:52,548 --> 01:20:54,415
Alright.
2148
01:20:54,483 --> 01:20:55,494
Give me some of this.
2149
01:20:55,518 --> 01:20:56,116
There you go.
2150
01:20:56,152 --> 01:20:57,084
Let's do this.
2151
01:20:57,119 --> 01:20:58,630
It's nice to feel like,
you know,
2152
01:20:58,654 --> 01:21:00,894
this is what Will would be doing
if he were here.
2153
01:21:04,060 --> 01:21:06,627
You know, Danny,
I think I'm ready.
2154
01:21:06,662 --> 01:21:08,329
Ready for what?
2155
01:21:10,266 --> 01:21:12,733
To find Will's killer
once and for all.
2156
01:21:24,380 --> 01:21:30,217
Ok, this is pretty
and everything,
2157
01:21:30,253 --> 01:21:33,721
but why are we here?
2158
01:21:33,756 --> 01:21:36,423
You wanted to know more about
my past.
2159
01:21:36,459 --> 01:21:37,892
I didn't think telling you
2160
01:21:37,927 --> 01:21:40,728
a bunch of random stories
would help.
2161
01:21:40,763 --> 01:21:44,265
But this place is special?
2162
01:21:44,300 --> 01:21:49,169
This is where our group spent
some of our best times.
2163
01:21:49,205 --> 01:21:51,105
It's where Will proposed to me.
2164
01:21:53,542 --> 01:21:54,975
Ah.
2165
01:22:00,449 --> 01:22:03,550
When was the last time
you were here?
2166
01:22:03,619 --> 01:22:06,820
Right after he was killed.
2167
01:22:06,856 --> 01:22:12,092
This is where we spread
his ashes.
2168
01:22:12,128 --> 01:22:16,030
Thanks for bringing me here,
Hailey.
2169
01:22:16,065 --> 01:22:18,565
It means a lot.
2170
01:22:18,601 --> 01:22:20,045
So you want me
to show you around?
2171
01:22:20,069 --> 01:22:21,613
I can take you to the site
of the infamous
2172
01:22:21,637 --> 01:22:23,448
marshmallow incident
of junior year.
2173
01:22:23,472 --> 01:22:25,672
I'll be happy to go wherever
you wanna take me.
2174
01:22:47,897 --> 01:22:50,264
Are you cold?
2175
01:22:50,299 --> 01:22:51,832
No, I just...
2176
01:23:00,409 --> 01:23:01,942
Are you alright?
2177
01:23:04,080 --> 01:23:06,747
I just had a feeling that...
2178
01:23:06,782 --> 01:23:08,983
Do you wanna leave?
2179
01:23:09,018 --> 01:23:10,451
No, it's nothing.
2180
01:23:10,486 --> 01:23:12,019
Everything's good.
155152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.