All language subtitles for Hailey Dean Mystery. A Marriage Made for Murder (2019) HDTV 720p_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,445 --> 00:00:12,644 Thank you for coming. 2 00:00:12,713 --> 00:00:14,324 Oh, and I'll let you know when those paintings 3 00:00:14,348 --> 00:00:15,881 are scheduled to be delivered. 4 00:00:19,220 --> 00:00:22,254 Three paintings sold in half an hour. 5 00:00:22,289 --> 00:00:23,555 Might be my new record. 6 00:00:25,926 --> 00:00:27,704 By the way, Lawrence, you left the back door open again. 7 00:00:27,728 --> 00:00:30,662 That wasn't me, I swear. 8 00:00:30,698 --> 00:00:32,642 I know you wanna hang your photographs in the gallery 9 00:00:32,666 --> 00:00:35,634 and I've explained to you it's not what my clientele buy. 10 00:00:35,669 --> 00:00:37,269 Well, they might surprise you. 11 00:00:41,876 --> 00:00:43,475 Are you alright? 12 00:00:43,544 --> 00:00:44,544 Yeah, I'm fine. 13 00:00:44,578 --> 00:00:45,477 Just a-just a head rush. 14 00:00:45,513 --> 00:00:46,445 You sure? 15 00:00:46,480 --> 00:00:47,758 Do you want me to call your wife? 16 00:00:47,782 --> 00:00:49,048 No, no, no. I'm fine. 17 00:00:49,116 --> 00:00:53,352 Just uh... you go, I'll close up. 18 00:00:53,421 --> 00:00:54,219 You're sure? 19 00:00:54,255 --> 00:00:57,456 Yeah, I'm sure. 20 00:00:57,491 --> 00:00:58,491 Ok. 21 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 [glass shatters] 22 00:01:20,514 --> 00:01:22,626 Sabrina, what're you doing here on a Sunday? 23 00:01:22,650 --> 00:01:24,428 I could ask you the same question. 24 00:01:24,452 --> 00:01:25,896 Oh, I had a patient cancel yesterday 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,964 and I didn't wanna wait until next week to see her. 26 00:01:27,988 --> 00:01:29,566 My home printer broke so I came in to take advantage 27 00:01:29,590 --> 00:01:31,023 of our office supplies. 28 00:01:31,092 --> 00:01:32,092 What's all this? 29 00:01:32,126 --> 00:01:34,493 Well, my landlord is selling the house 30 00:01:34,528 --> 00:01:35,739 and I'm renting so I've gotta move. 31 00:01:35,763 --> 00:01:37,274 I thought rather than finding another rental 32 00:01:37,298 --> 00:01:40,466 I would buy my first home. 33 00:01:40,501 --> 00:01:41,578 Well, that's exciting. 34 00:01:41,602 --> 00:01:42,602 Terrifying. 35 00:01:42,636 --> 00:01:43,647 I mean, it's a little overwhelming. 36 00:01:43,671 --> 00:01:45,048 There's so many things to think about. 37 00:01:45,072 --> 00:01:47,973 Location, size, paint colour. 38 00:01:48,008 --> 00:01:50,309 Well, I love house hunting so I'm happy to help. 39 00:01:50,344 --> 00:01:51,354 I'm so glad you said that 40 00:01:51,378 --> 00:01:52,144 because I was gonna make you help me 41 00:01:52,213 --> 00:01:53,256 whether you wanted to or not. 42 00:01:53,280 --> 00:01:53,979 [bell rings] 43 00:01:54,014 --> 00:01:55,114 That's my patient. 44 00:01:55,149 --> 00:01:56,560 But just think about all the things you love 45 00:01:56,584 --> 00:01:57,594 in your current place and what you would do differently 46 00:01:57,618 --> 00:01:58,628 if it were up to you. 47 00:01:58,652 --> 00:02:00,586 Sound advice. 48 00:02:03,023 --> 00:02:05,991 It was really kind of you to see me on your day off. 49 00:02:06,060 --> 00:02:08,760 I was at a funeral yesterday so that's why I cancelled. 50 00:02:08,796 --> 00:02:10,229 I'm sorry to hear that. 51 00:02:10,264 --> 00:02:12,264 I barely knew Victor. 52 00:02:12,299 --> 00:02:13,577 We lived in the same neighbourhood. 53 00:02:13,601 --> 00:02:18,137 I'd only met him a couple of times. 54 00:02:18,172 --> 00:02:20,906 But last time you were talking about community 55 00:02:20,941 --> 00:02:25,110 and trying to be a part of one so I decided to pay my respects. 56 00:02:25,146 --> 00:02:27,646 I think that shows real growth, Nicole. 57 00:02:27,681 --> 00:02:30,916 Let's talk about how you've been feeling since. 58 00:02:30,951 --> 00:02:34,219 That's alright, really. 59 00:02:34,255 --> 00:02:38,490 Funerals always affect me but it'll go away. 60 00:02:38,526 --> 00:02:40,604 Have you decided if you're going to stay in Atlanta? 61 00:02:40,628 --> 00:02:42,294 Thinking about it. 62 00:02:42,329 --> 00:02:44,530 I love volunteering at the hospital. 63 00:02:44,565 --> 00:02:46,465 I did in my hometown, too. 64 00:02:46,500 --> 00:02:49,201 Part of me wants to go back there. 65 00:02:49,236 --> 00:02:50,702 I've only been here a year 66 00:02:50,738 --> 00:02:55,040 but I think I've accomplished everything I was hoping to do. 67 00:02:55,075 --> 00:02:56,675 So what now? 68 00:02:59,380 --> 00:03:00,979 I don't know. 69 00:03:01,048 --> 00:03:05,117 Honestly, I'm not really used to thinking about the future. 70 00:03:05,186 --> 00:03:07,252 What's holding you back? 71 00:03:07,288 --> 00:03:09,521 I think our time is up. 72 00:03:09,557 --> 00:03:10,901 It's ok, we can talk a little longer. 73 00:03:10,925 --> 00:03:13,125 No, I-I couldn't take more advantage of you. 74 00:03:13,160 --> 00:03:13,859 Thanks again. 75 00:03:13,928 --> 00:03:15,494 I'll see you next week? 76 00:03:21,402 --> 00:03:22,601 [doorbell rings] 77 00:03:25,606 --> 00:03:26,205 Hi. 78 00:03:26,240 --> 00:03:26,939 Hi. 79 00:03:26,974 --> 00:03:27,906 Sorry I'm late. 80 00:03:27,942 --> 00:03:28,607 No, no. 81 00:03:28,642 --> 00:03:29,508 It's-it's ok. 82 00:03:29,543 --> 00:03:30,275 Hi. 83 00:03:30,311 --> 00:03:31,109 Hey. 84 00:03:31,145 --> 00:03:32,077 I'm so glad you could make it. 85 00:03:32,112 --> 00:03:32,778 Yeah. 86 00:03:32,846 --> 00:03:33,478 Where's Jonas? 87 00:03:33,514 --> 00:03:35,047 Oh, he couldn't make it. 88 00:03:35,082 --> 00:03:36,960 Still three innings to go, the Wolverines down by one. 89 00:03:36,984 --> 00:03:38,144 Nice to see you too, Brad. 90 00:03:40,854 --> 00:03:42,354 Those nachos look amazing. 91 00:03:42,389 --> 00:03:44,434 Well, I had to make them after Brad here bragged about them 92 00:03:44,458 --> 00:03:46,058 so much at the reunion. 93 00:03:46,093 --> 00:03:47,671 These nachos are the reason I married you. 94 00:03:47,695 --> 00:03:48,961 I believe that. 95 00:03:48,996 --> 00:03:51,296 Let me just refill that bean dip while I'm at it. 96 00:03:51,332 --> 00:03:52,164 Can I help? 97 00:03:52,233 --> 00:03:52,798 Oh, no. 98 00:03:52,866 --> 00:03:54,132 You watch the game. 99 00:03:54,168 --> 00:03:56,501 So how was your patient? 100 00:03:56,537 --> 00:03:57,469 Oh, fine. 101 00:03:57,504 --> 00:03:58,937 Thank you for asking. 102 00:03:58,973 --> 00:04:00,483 I hope she had a good excuse for making you miss the game. 103 00:04:00,507 --> 00:04:03,342 Well, she was at a funeral yesterday, so... 104 00:04:03,377 --> 00:04:04,810 Oh, that's a pretty good excuse. 105 00:04:04,845 --> 00:04:06,478 It is. 106 00:04:06,513 --> 00:04:07,857 That must have been a rough session. 107 00:04:07,881 --> 00:04:09,626 It wasn't someone she knew well. 108 00:04:09,650 --> 00:04:11,850 An art dealer, Victor something. 109 00:04:11,885 --> 00:04:13,919 Victor Bridgestone. 110 00:04:13,954 --> 00:04:14,853 Could be. 111 00:04:14,888 --> 00:04:16,421 You knew him? 112 00:04:16,457 --> 00:04:17,956 Yes, um, I did. 113 00:04:17,992 --> 00:04:18,857 I'm sorry. 114 00:04:18,926 --> 00:04:20,058 No, it's ok. 115 00:04:20,094 --> 00:04:22,105 It was more of a professional relationship. 116 00:04:22,129 --> 00:04:24,396 He provided all the art for my office, 117 00:04:24,431 --> 00:04:27,399 and a lot of what you see here, actually. 118 00:04:27,434 --> 00:04:28,233 That one's nice. 119 00:04:28,302 --> 00:04:29,101 Thanks. 120 00:04:29,136 --> 00:04:31,103 Yeah, that is a local artist. 121 00:04:31,171 --> 00:04:32,916 I like the use of negative space. 122 00:04:32,940 --> 00:04:34,106 Yeah. 123 00:04:34,141 --> 00:04:35,285 You seem to know what you're talking about. 124 00:04:35,309 --> 00:04:37,287 Well, I did minor in art history in college. 125 00:04:37,311 --> 00:04:38,143 Oh. 126 00:04:38,178 --> 00:04:39,645 That's right. 127 00:04:39,680 --> 00:04:42,648 So maybe you wouldn't mind going to the gallery with me tomorrow? 128 00:04:42,683 --> 00:04:46,118 I was out of town yesterday and I-I missed the funeral 129 00:04:46,153 --> 00:04:48,720 so I'd like to go by and pay my respects, 130 00:04:48,756 --> 00:04:50,433 and I never know what to say at something like that. 131 00:04:50,457 --> 00:04:53,091 I find it's usually just best to listen. 132 00:04:57,264 --> 00:04:58,541 Thank you so much for coming with me. 133 00:04:58,565 --> 00:04:59,731 Oh, it's my pleasure. 134 00:04:59,767 --> 00:05:01,967 I haven't been to an art gallery in a long time. 135 00:05:03,070 --> 00:05:04,436 I want my money! 136 00:05:04,471 --> 00:05:05,737 Hey, you get back! 137 00:05:05,806 --> 00:05:07,272 Victor owes me! 138 00:05:07,308 --> 00:05:08,073 Hey. 139 00:05:08,108 --> 00:05:09,675 I am not paying you a cent. 140 00:05:09,710 --> 00:05:12,070 How dare you try and take advantage of a grieving widow? 141 00:05:13,347 --> 00:05:15,267 Excuse me, is there a problem here? 142 00:05:17,918 --> 00:05:19,217 You're gonna pay. 143 00:05:22,056 --> 00:05:23,555 Who was that? 144 00:05:23,624 --> 00:05:24,624 I have no idea. 145 00:05:28,429 --> 00:05:30,040 I am so sorry you had to see that, Clyde. 146 00:05:30,064 --> 00:05:31,763 I'm a bit embarrassed. 147 00:05:31,799 --> 00:05:33,977 You must think without Victor this place is falling apart. 148 00:05:34,001 --> 00:05:35,267 Oh, no I'm not. 149 00:05:35,302 --> 00:05:36,501 Not at all, Christy. 150 00:05:36,537 --> 00:05:39,304 Um, this is my friend, Hailey Dean. 151 00:05:39,340 --> 00:05:40,672 I'm so sorry for your loss. 152 00:05:40,708 --> 00:05:41,773 Thank you. 153 00:05:41,809 --> 00:05:43,408 Christy, I'm sorry to interrupt, 154 00:05:43,477 --> 00:05:44,954 but the sculptures still haven't arrived 155 00:05:44,978 --> 00:05:48,447 and I can't get the shipping company to pin down a date. 156 00:05:48,482 --> 00:05:50,160 Well, Lawrence, you're gonna have to hang your photographs 157 00:05:50,184 --> 00:05:51,483 in the meantime. 158 00:05:51,518 --> 00:05:52,851 I'll get right on it. 159 00:05:52,886 --> 00:05:54,186 Are you sure, Christy? 160 00:05:54,221 --> 00:05:56,099 You know Victor didn't really care for photography. 161 00:05:56,123 --> 00:05:58,457 But I do, and it's my call now. 162 00:05:58,492 --> 00:06:00,926 Ah. Alright. 163 00:06:00,961 --> 00:06:03,462 So, Clyde, what is it you're looking for? 164 00:06:03,530 --> 00:06:05,508 Or perhaps, Miss Dean, you're looking for something? 165 00:06:05,532 --> 00:06:07,632 We actually just came to pay our respects. 166 00:06:07,668 --> 00:06:09,634 Victor's death seemed so sudden. 167 00:06:09,670 --> 00:06:11,336 Had he been ill? 168 00:06:11,372 --> 00:06:12,938 It was a shock. 169 00:06:12,973 --> 00:06:14,384 He didn't come home one night 170 00:06:14,408 --> 00:06:17,109 and then I came to work and found him here. 171 00:06:17,177 --> 00:06:19,511 That must have been so awful for you. 172 00:06:19,580 --> 00:06:20,879 Yeah. 173 00:06:20,914 --> 00:06:22,559 By the time the ambulance got here it was too late. 174 00:06:22,583 --> 00:06:23,727 They took him to Atlanta Memorial, 175 00:06:23,751 --> 00:06:25,984 doctor said he'd had a heart attack. 176 00:06:26,019 --> 00:06:26,918 Do they know what caused it? 177 00:06:26,954 --> 00:06:27,986 No. 178 00:06:28,021 --> 00:06:29,588 He was such a health nut, too. 179 00:06:29,623 --> 00:06:32,057 No junk food, no fried foods. 180 00:06:32,126 --> 00:06:34,760 He had been feeling a bit sick for a while 181 00:06:34,828 --> 00:06:37,596 but of course he refused to see a doctor. 182 00:06:37,631 --> 00:06:39,142 There was nothing you could have done, Christy. 183 00:06:39,166 --> 00:06:40,899 I know that, Deborah. 184 00:06:42,636 --> 00:06:44,547 Well, I'm surprised that you're still open. 185 00:06:44,571 --> 00:06:46,338 It's a competitive business 186 00:06:46,373 --> 00:06:48,173 and I don't wanna fall behind. 187 00:06:48,208 --> 00:06:49,586 I'm sure your clients would understand 188 00:06:49,610 --> 00:06:50,742 if you took some time. 189 00:06:50,778 --> 00:06:52,455 Christy, I'm sorry to interrupt again, 190 00:06:52,479 --> 00:06:53,556 but it's the insurance company. 191 00:06:53,580 --> 00:06:54,824 They say they need the death certificate 192 00:06:54,848 --> 00:06:57,015 before they'll release the payment. 193 00:06:57,084 --> 00:06:59,028 If you're having trouble getting that paperwork 194 00:06:59,052 --> 00:07:01,286 I probably could help. 195 00:07:01,321 --> 00:07:05,056 Well, if you think you can I'd appreciate that. 196 00:07:05,092 --> 00:07:06,792 It was good of you to drop by. 197 00:07:06,827 --> 00:07:07,726 Oh, listen, of course. 198 00:07:07,761 --> 00:07:09,372 If there's anything that I can do- 199 00:07:09,396 --> 00:07:11,296 Just keep buying art. 200 00:07:12,900 --> 00:07:14,232 I'll see you out. 201 00:07:14,268 --> 00:07:15,600 Thank you for coming. 202 00:07:18,939 --> 00:07:20,183 She's handling this all so well, 203 00:07:20,207 --> 00:07:22,252 I can't imagine what a mess I'd be in her place. 204 00:07:22,276 --> 00:07:23,953 How long have you known the Bridgestones? 205 00:07:23,977 --> 00:07:26,311 Since they opened the gallery about a year ago. 206 00:07:26,346 --> 00:07:27,279 I'm an artist as well. 207 00:07:27,314 --> 00:07:28,547 Photographer, right? 208 00:07:28,582 --> 00:07:29,582 That's right. 209 00:07:29,616 --> 00:07:30,994 About to have my very first exhibit. 210 00:07:31,018 --> 00:07:32,896 That wouldn't have happened under Victor. 211 00:07:32,920 --> 00:07:35,787 No, Victor didn't think photography counted as art. 212 00:07:35,856 --> 00:07:38,190 Sort of an old-fashioned point of view. 213 00:07:38,258 --> 00:07:40,358 Yeah, that was Victor. 214 00:07:40,394 --> 00:07:42,514 Excuse me, I should be getting back inside. 215 00:07:47,801 --> 00:07:49,401 Thanks again for coming with me. 216 00:07:49,436 --> 00:07:50,802 Christy really seemed fine. 217 00:07:50,838 --> 00:07:51,903 She really did. 218 00:07:51,939 --> 00:07:53,950 But everyone processes grief differently. 219 00:07:53,974 --> 00:07:56,019 Yeah, but it was like she wasn't affected at all. 220 00:07:56,043 --> 00:07:57,742 Maybe it's a defence mechanism 221 00:07:57,811 --> 00:08:01,079 or maybe she hasn't allowed it to sink in quite yet. 222 00:08:01,148 --> 00:08:03,448 She's burying herself in work. 223 00:08:03,517 --> 00:08:06,151 I did the same thing only with me it was school work. 224 00:08:06,220 --> 00:08:08,031 I'm sorry, this must remind you of Will. 225 00:08:08,055 --> 00:08:08,753 I wasn't thinking. 226 00:08:08,789 --> 00:08:09,955 Oh, no. Not at all. 227 00:08:09,990 --> 00:08:12,035 I mean, my patients deal with grief all the time. 228 00:08:12,059 --> 00:08:14,359 My personal experience helps me help them. 229 00:08:14,394 --> 00:08:16,394 I guess that's a silver lining? 230 00:08:16,430 --> 00:08:17,829 I suppose so. 231 00:08:23,937 --> 00:08:25,370 Hey. 232 00:08:25,405 --> 00:08:28,240 Well, aren't you a sight for sore, overworked eyes. 233 00:08:28,275 --> 00:08:30,275 A not-so-romantic dinner for two? 234 00:08:30,310 --> 00:08:31,176 You are a lifesaver. 235 00:08:31,211 --> 00:08:32,455 I didn't realize what time it is. 236 00:08:32,479 --> 00:08:33,745 You're working too hard. 237 00:08:33,780 --> 00:08:35,247 Tell me about it. 238 00:08:35,315 --> 00:08:38,350 One medical examiner retires and another goes on maternity leave. 239 00:08:38,385 --> 00:08:40,163 Oh, yeah, and I'm all that's left. 240 00:08:40,187 --> 00:08:41,019 It could be worse. 241 00:08:41,054 --> 00:08:42,320 [laughs] 242 00:08:42,356 --> 00:08:43,188 Tell that to the guy with the stack of paperwork 243 00:08:43,257 --> 00:08:45,657 urgently waiting on his desk. 244 00:08:47,327 --> 00:08:49,272 How was the, uh, baseball game yesterday? 245 00:08:49,296 --> 00:08:50,562 Did the Wolverines win? 246 00:08:50,597 --> 00:08:51,763 They did. 247 00:08:51,798 --> 00:08:54,599 You know, I like baseball. 248 00:08:54,635 --> 00:08:55,867 I should have invited you. 249 00:08:55,903 --> 00:08:57,469 Only if you want to. 250 00:08:57,504 --> 00:08:58,937 I know it's a lot to handle. 251 00:08:59,006 --> 00:09:00,972 You're reconnecting with old friends, 252 00:09:01,008 --> 00:09:04,509 it brings up old memories, I complicate things. 253 00:09:04,545 --> 00:09:06,589 You're so understanding it makes me feel terrible. 254 00:09:06,613 --> 00:09:07,812 Oh, don't. 255 00:09:07,848 --> 00:09:08,547 I think it's good for you to have old friends 256 00:09:08,582 --> 00:09:09,848 back in your life. 257 00:09:09,883 --> 00:09:10,982 I think you're right. 258 00:09:11,018 --> 00:09:14,352 I didn't realize how much I missed them. 259 00:09:14,421 --> 00:09:15,987 How was your day? 260 00:09:16,023 --> 00:09:17,188 Uneventful. 261 00:09:17,224 --> 00:09:19,184 I went to an art gallery with Clyde. 262 00:09:20,928 --> 00:09:22,427 Should I be jealous? 263 00:09:22,462 --> 00:09:24,307 The owner died, I was just there for support. 264 00:09:24,331 --> 00:09:25,697 That's sad. 265 00:09:25,732 --> 00:09:26,831 Since I'm here, 266 00:09:26,867 --> 00:09:27,799 the widow said she was having trouble 267 00:09:27,834 --> 00:09:29,935 getting a death certificate. 268 00:09:30,003 --> 00:09:31,036 What's the problem? 269 00:09:31,104 --> 00:09:32,304 She didn't say. 270 00:09:32,372 --> 00:09:34,706 Well, if there's one thing I can do it's expedite 271 00:09:34,775 --> 00:09:35,974 a death certificate. 272 00:09:36,043 --> 00:09:37,642 What's the name of the deceased? 273 00:09:37,678 --> 00:09:38,610 Victor Bridgestone. 274 00:09:38,645 --> 00:09:40,605 She said he died of a heart attack. 275 00:09:42,916 --> 00:09:44,227 I don't see his name in the file. 276 00:09:44,251 --> 00:09:45,251 That's weird. 277 00:09:45,285 --> 00:09:46,051 It is weird. 278 00:09:46,086 --> 00:09:47,352 Was he taken to a hospital? 279 00:09:47,387 --> 00:09:49,888 Atlanta Memorial. 280 00:09:49,923 --> 00:09:52,257 I'll call the attending doctor in the morning and ask. 281 00:09:52,292 --> 00:09:54,170 I knew I kept you around for a reason. 282 00:09:54,194 --> 00:09:55,727 Mmm. 283 00:09:55,762 --> 00:09:56,528 Hey. 284 00:09:56,563 --> 00:09:57,162 Mmm. 285 00:09:57,197 --> 00:09:58,330 Hey, hey. 286 00:09:58,365 --> 00:10:00,599 All is fair in love and Chinese take-out. 287 00:10:00,667 --> 00:10:01,833 I'm taking that. 288 00:10:03,870 --> 00:10:05,949 Alright, so Fincher, where do we go from food trucks? 289 00:10:05,973 --> 00:10:07,205 Bakeries? 290 00:10:07,240 --> 00:10:09,674 Bistros? 291 00:10:09,743 --> 00:10:11,810 Diners? 292 00:10:11,845 --> 00:10:13,645 What's wrong? 293 00:10:13,714 --> 00:10:15,347 Nothing. 294 00:10:15,382 --> 00:10:17,182 Fincher. 295 00:10:17,217 --> 00:10:19,050 It's nothing, really. 296 00:10:19,119 --> 00:10:20,563 What do I have to complain about? 297 00:10:20,587 --> 00:10:23,154 I love my job investigating for the D.A. 298 00:10:23,190 --> 00:10:24,055 I have great friends- 299 00:10:24,091 --> 00:10:25,390 Yes, you do. 300 00:10:28,228 --> 00:10:31,196 You know, life's good. 301 00:10:31,231 --> 00:10:34,099 But? 302 00:10:34,134 --> 00:10:37,535 I don't know. 303 00:10:37,571 --> 00:10:39,449 I kind of feel like I'm missing out. 304 00:10:39,473 --> 00:10:41,373 You're searching for something. 305 00:10:41,408 --> 00:10:44,609 You probably even know what it is. 306 00:10:44,645 --> 00:10:45,822 You know what? Forget about it. 307 00:10:45,846 --> 00:10:47,312 It's nothing, really. 308 00:10:47,347 --> 00:10:49,180 Alright. 309 00:10:49,216 --> 00:10:51,883 But you know what I'd say. 310 00:10:51,918 --> 00:10:55,553 You should do something about the way you're feeling. 311 00:10:55,589 --> 00:10:58,056 Like what? 312 00:10:58,091 --> 00:10:59,057 Go for it. 313 00:10:59,092 --> 00:11:00,458 Just do it. 314 00:11:00,494 --> 00:11:02,639 Whatever it is, what's the worst that can happen? 315 00:11:02,663 --> 00:11:04,173 What happened when you took me to that diner 316 00:11:04,197 --> 00:11:05,096 and I ate the food and then- 317 00:11:05,132 --> 00:11:06,064 Yeah, ok. 318 00:11:06,099 --> 00:11:06,831 You got food poisoning one time. 319 00:11:06,867 --> 00:11:07,632 One-one time. 320 00:11:07,668 --> 00:11:08,900 One time. 321 00:11:08,935 --> 00:11:10,580 Once in a lifetime that lasts a whole lifetime. 322 00:11:10,604 --> 00:11:13,405 You know, I'm surprised you didn't sue them on my behalf. 323 00:11:13,473 --> 00:11:15,451 You know, you were still working for the prosecutor. 324 00:11:15,475 --> 00:11:16,486 Right. I don't think that was a case 325 00:11:16,510 --> 00:11:18,054 for the District Attorney's office. 326 00:11:18,078 --> 00:11:19,244 Oh. 327 00:11:19,279 --> 00:11:21,424 And, if you'll recall, you did confess to eating 328 00:11:21,448 --> 00:11:25,417 potentially expired bacon from your fridge that very morning. 329 00:11:25,452 --> 00:11:26,729 I'll plead the fifth on that one, little lady. 330 00:11:26,753 --> 00:11:28,787 [phone rings] 331 00:11:28,822 --> 00:11:29,921 It's Jonas. 332 00:11:29,990 --> 00:11:31,423 Oh, tell him I say hi. 333 00:11:31,458 --> 00:11:32,123 Hi, Jonas. 334 00:11:32,159 --> 00:11:33,058 Hailey. 335 00:11:33,093 --> 00:11:34,859 Remember that death certificate 336 00:11:34,928 --> 00:11:36,061 Sure, Victor Bridgestone. 337 00:11:36,096 --> 00:11:37,540 Well, the reason it hasn't been issued yet is 338 00:11:37,564 --> 00:11:40,065 because Victor's death hasn't been registered. 339 00:11:40,100 --> 00:11:41,599 What do you mean? 340 00:11:41,635 --> 00:11:42,912 The hospital would be the one to file the official paperwork 341 00:11:42,936 --> 00:11:45,170 with the City but they didn't. 342 00:11:45,205 --> 00:11:46,304 Why not? 343 00:11:46,373 --> 00:11:48,940 Because Victor's hospital file is missing. 344 00:11:48,975 --> 00:11:49,908 Missing? 345 00:11:49,943 --> 00:11:51,776 Deleted. 346 00:11:51,812 --> 00:11:53,411 Without a trace. 347 00:11:53,447 --> 00:11:55,580 I'm calling Danny. 348 00:11:55,615 --> 00:11:57,260 It could have been a computer glitch. 349 00:11:57,284 --> 00:11:59,818 Maybe, but it's the only file that's gone missing. 350 00:11:59,886 --> 00:12:02,053 Still, not really a police matter. 351 00:12:02,122 --> 00:12:04,122 But Danny, there's more. 352 00:12:04,157 --> 00:12:05,768 I talked to the doctor who attended Victor 353 00:12:05,792 --> 00:12:07,470 when he was brought in to the hospital. 354 00:12:07,494 --> 00:12:10,128 She said a heart attack was possible 355 00:12:10,163 --> 00:12:12,797 but she wasn't comfortable calling a cause of death. 356 00:12:12,833 --> 00:12:14,566 She wanted an autopsy. 357 00:12:14,601 --> 00:12:15,678 Then why wasn't there one? 358 00:12:15,702 --> 00:12:17,647 The request wasn't sent to my office. 359 00:12:17,671 --> 00:12:19,148 Right, because the file was deleted. 360 00:12:19,172 --> 00:12:21,573 So you think it was deleted on purpose 361 00:12:21,608 --> 00:12:23,653 to avoid discovering the real cause of death? 362 00:12:23,677 --> 00:12:24,843 It's possible. 363 00:12:24,878 --> 00:12:26,444 And Victor was a health nut. 364 00:12:26,480 --> 00:12:28,012 What motive would someone have 365 00:12:28,048 --> 00:12:29,158 to kill a prominent art gallery owner 366 00:12:29,182 --> 00:12:31,249 without even a parking ticket to his name? 367 00:12:31,284 --> 00:12:33,585 I looked up the insurance policy taken out on Victor 368 00:12:33,620 --> 00:12:35,198 and it was taken out in Christy's name 369 00:12:35,222 --> 00:12:36,387 just one month ago. 370 00:12:36,423 --> 00:12:38,334 The same policy she won't get paid out on 371 00:12:38,358 --> 00:12:41,159 unless there's a death certificate. 372 00:12:41,194 --> 00:12:42,527 Ok, fine. 373 00:12:42,562 --> 00:12:44,574 I'll call the hospital and get them to track that file. 374 00:12:44,598 --> 00:12:46,879 Hailey, you and I are going to go talk to that widow. 375 00:12:52,539 --> 00:12:53,905 This is ridiculous. 376 00:12:53,940 --> 00:12:56,207 I- I don't want a police investigation. 377 00:12:56,243 --> 00:12:59,544 I'm sure this is difficult but you must want to know the truth. 378 00:12:59,579 --> 00:13:02,180 Victor was ill and then he died. 379 00:13:02,215 --> 00:13:03,882 What else do I need to know? 380 00:13:03,950 --> 00:13:07,285 You took out a life insurance policy a month ago. 381 00:13:07,320 --> 00:13:08,453 Yes. 382 00:13:08,488 --> 00:13:09,888 Is that a crime? 383 00:13:09,923 --> 00:13:11,768 Mrs. Bridgestone, I'm confident that we can get a warrant 384 00:13:11,792 --> 00:13:14,626 to exhume your husband's body and conduct a full autopsy. 385 00:13:14,661 --> 00:13:16,227 The sooner you agree to it, 386 00:13:16,263 --> 00:13:19,364 the sooner this will all be over and you'll have your answers. 387 00:13:19,399 --> 00:13:20,498 Fine. 388 00:13:20,534 --> 00:13:22,133 You can examine his body. 389 00:13:22,169 --> 00:13:23,535 Thank you. 390 00:13:23,570 --> 00:13:24,747 I'll let you know when the exhumation will take place. 391 00:13:24,771 --> 00:13:25,603 No need. 392 00:13:25,639 --> 00:13:28,006 You can take him with you now. 393 00:13:28,041 --> 00:13:30,041 At least what's left of him. 394 00:13:35,816 --> 00:13:37,215 This isn't going to be easy 395 00:13:37,250 --> 00:13:40,485 but thankfully we have some bone fragments to work with. 396 00:13:40,520 --> 00:13:41,964 Do you think you can find anything? 397 00:13:41,988 --> 00:13:44,823 It's a long shot but not impossible. 398 00:13:44,858 --> 00:13:46,736 If we find a mineral deficiency in the bones, 399 00:13:46,760 --> 00:13:49,761 for example, we can infer a number of diseases. 400 00:13:49,796 --> 00:13:52,297 From there I'll review Victor's symptoms with his wife 401 00:13:52,332 --> 00:13:54,566 and hopefully come to a conclusion. 402 00:13:54,634 --> 00:13:56,768 I doubt Christy will be at all helpful. 403 00:13:56,803 --> 00:13:58,381 I was really surprised by her reaction 404 00:13:58,405 --> 00:14:00,283 when Danny started asking her questions. 405 00:14:00,307 --> 00:14:02,418 I understand being upset but she didn't seem interested 406 00:14:02,442 --> 00:14:04,008 in finding the truth. 407 00:14:04,044 --> 00:14:05,888 Well, maybe she's too upset to face it. 408 00:14:05,912 --> 00:14:07,846 She seemed more put-out than upset. 409 00:14:07,881 --> 00:14:09,492 And again, that might be her way of dealing 410 00:14:09,516 --> 00:14:11,883 with all that's happened, but when I tried to connect 411 00:14:11,918 --> 00:14:13,885 with her she seemed skittish. 412 00:14:13,920 --> 00:14:15,364 Not at all like the first time I met her. 413 00:14:15,388 --> 00:14:16,599 Do you think she's hiding something? 414 00:14:16,623 --> 00:14:17,922 Definitely. 415 00:14:17,958 --> 00:14:19,802 The question is, is she hiding something from the world 416 00:14:19,826 --> 00:14:21,860 or something from herself? 417 00:14:21,895 --> 00:14:22,895 [beep] 418 00:14:24,598 --> 00:14:27,298 What is it? 419 00:14:27,334 --> 00:14:29,868 Negative for heavy metals, negative vitamin D deficiency, 420 00:14:29,936 --> 00:14:32,403 negative, negative... 421 00:14:32,472 --> 00:14:35,173 positive for arsenic. 422 00:14:35,208 --> 00:14:36,908 And a lot of it. 423 00:14:42,115 --> 00:14:43,448 Ok, please be careful. 424 00:14:43,483 --> 00:14:45,884 These are expensive works of art. 425 00:14:45,919 --> 00:14:48,286 They're just trying to find the source of the arsenic. 426 00:14:48,321 --> 00:14:51,623 So are you implying that Victor was poisoned on purpose? 427 00:14:51,658 --> 00:14:53,936 I think you should prepare yourself for that possibility. 428 00:14:53,960 --> 00:14:55,404 The water supply both here and at the house 429 00:14:55,428 --> 00:14:57,495 test negative for arsenic. 430 00:14:57,530 --> 00:14:59,308 But I still want you and Lawrence to be tested. 431 00:14:59,332 --> 00:15:01,232 I'm fine, so is Lawrence. 432 00:15:01,268 --> 00:15:02,934 I'm afraid I have to insist. 433 00:15:13,880 --> 00:15:16,047 And rumours swirling at this hour, 434 00:15:16,082 --> 00:15:19,717 high-profile Atlanta art dealer Victor Bridgestone, 435 00:15:19,753 --> 00:15:22,387 in fact poisoned dead. 436 00:15:22,422 --> 00:15:24,822 That's a horrible, tortuous death. 437 00:15:24,858 --> 00:15:25,957 Death by arsenic. 438 00:15:25,992 --> 00:15:28,426 I still can't believe this. 439 00:15:28,461 --> 00:15:30,995 I'm sorry this hit the news cycle so quickly. 440 00:15:31,031 --> 00:15:31,996 If you need any help dealing with- 441 00:15:32,032 --> 00:15:33,197 Lawrence and I can manage. 442 00:15:33,233 --> 00:15:34,365 Thank you. 443 00:15:36,102 --> 00:15:39,804 Has anything new been brought into the gallery or your home? 444 00:15:39,873 --> 00:15:41,539 Just artwork. 445 00:15:41,608 --> 00:15:45,576 No gifts of food or wine, maybe delivered by a courier? 446 00:15:45,612 --> 00:15:47,445 No, not that I can remember. 447 00:15:47,480 --> 00:15:48,813 No, me either. 448 00:15:48,848 --> 00:15:51,416 How long is this, um, gonna take? 449 00:15:51,484 --> 00:15:52,817 I'll find out. 450 00:15:55,588 --> 00:15:57,066 So Victor Bridgestone's file was apparently deleted 451 00:15:57,090 --> 00:15:58,868 from the computer at the nurse's station. 452 00:15:58,892 --> 00:16:00,603 Can you tell who it was by the login? 453 00:16:00,627 --> 00:16:02,961 No, it was a login used by temps, 454 00:16:02,996 --> 00:16:05,296 only there weren't any temps working that day. 455 00:16:05,332 --> 00:16:07,076 There's so many people in and out of this work station 456 00:16:07,100 --> 00:16:09,434 it could have been anyone. 457 00:16:09,469 --> 00:16:10,535 How're they doing? 458 00:16:10,570 --> 00:16:12,003 It's a lot to process. 459 00:16:12,038 --> 00:16:15,573 I've noticed that Christy defaults to anger or impatience. 460 00:16:15,642 --> 00:16:17,308 It could be her way of coping. 461 00:16:17,377 --> 00:16:19,188 It could also be her way of deflecting attention 462 00:16:19,212 --> 00:16:20,812 away from herself. 463 00:16:20,880 --> 00:16:24,115 Because she doesn't want us to look too closely? 464 00:16:24,150 --> 00:16:25,817 We all have something to hide. 465 00:16:28,588 --> 00:16:29,932 The blood tests came back negative for arsenic poisoning 466 00:16:29,956 --> 00:16:31,889 for both Christy and Lawrence. 467 00:16:31,925 --> 00:16:33,869 I think we can safely say Victor was targeted. 468 00:16:33,893 --> 00:16:36,527 And so far we've found no trace of arsenic and anything 469 00:16:36,563 --> 00:16:37,829 from the gallery to the house. 470 00:16:37,897 --> 00:16:39,709 Then it must have been something only Victor ate. 471 00:16:39,733 --> 00:16:41,310 Which we haven't been able to figure out. 472 00:16:41,334 --> 00:16:43,835 According to Lawrence he never ate a meal without Christy. 473 00:16:43,870 --> 00:16:45,848 Why would she slowly poison her husband? 474 00:16:45,872 --> 00:16:47,316 They'd only been married less than a year. 475 00:16:47,340 --> 00:16:48,580 Depends on why she married him. 476 00:16:48,608 --> 00:16:50,008 She did inherit everything. 477 00:16:50,043 --> 00:16:51,442 And that insurance policy? 478 00:16:51,478 --> 00:16:52,677 It's a nice bonus. 479 00:16:52,712 --> 00:16:54,312 See what else we can find. 480 00:16:56,816 --> 00:16:59,283 Yeah, I can't say that I'm a big fan of subtitles, 481 00:16:59,352 --> 00:17:01,419 I mean, I like watching the movie, 482 00:17:01,454 --> 00:17:03,521 not so much the words, so... 483 00:17:03,556 --> 00:17:04,556 [phone rings] 484 00:17:04,591 --> 00:17:05,289 Oh, excuse me. 485 00:17:05,325 --> 00:17:06,657 I just gotta grab this. 486 00:17:06,693 --> 00:17:09,060 Be right back. 487 00:17:09,095 --> 00:17:10,228 Hey, what's going on? 488 00:17:10,296 --> 00:17:11,929 What're you doing? 489 00:17:11,965 --> 00:17:13,398 Your bidding. 490 00:17:13,433 --> 00:17:15,077 I haven't even asked you to go to the art gallery with me yet. 491 00:17:15,101 --> 00:17:16,300 No, no, no, no. 492 00:17:16,336 --> 00:17:18,180 You asked me to go for it so I'm going for it. 493 00:17:18,204 --> 00:17:20,671 Ok. Well, you can tell me all about it over lunch. 494 00:17:20,707 --> 00:17:21,672 Well, I already ate. 495 00:17:21,708 --> 00:17:22,952 Since when has that stopped you? 496 00:17:22,976 --> 00:17:24,375 [laughs] 497 00:17:24,411 --> 00:17:26,322 Look, I'm sorry, Hailey, but unless you really need me... 498 00:17:26,346 --> 00:17:29,047 I really need to know what you're doing. 499 00:17:29,082 --> 00:17:30,259 Well, I'm not gonna tell you. 500 00:17:30,283 --> 00:17:31,323 Are you embarrassed? 501 00:17:31,351 --> 00:17:32,450 Nope. 502 00:17:32,485 --> 00:17:34,605 Are you putting yourself in physical danger? 503 00:17:35,755 --> 00:17:36,487 Nope. 504 00:17:36,523 --> 00:17:37,221 Will you tell me if I guess? 505 00:17:37,257 --> 00:17:37,955 Nope. 506 00:17:37,991 --> 00:17:39,424 [bell rings] 507 00:17:41,661 --> 00:17:42,661 Hey, what was that? 508 00:17:42,729 --> 00:17:43,361 Nothing. 509 00:17:43,396 --> 00:17:44,162 I gotta go, Hailey. 510 00:17:44,197 --> 00:17:45,463 Goodbye. 511 00:17:49,636 --> 00:17:51,380 Brad wants to know if you're coming to regional 512 00:17:51,404 --> 00:17:53,271 semi-finals on Sunday. 513 00:17:53,306 --> 00:17:54,072 Sure. 514 00:17:54,107 --> 00:17:56,107 Bring Jonas if you want to. 515 00:17:56,142 --> 00:17:58,242 I think Will would have really liked him. 516 00:17:58,311 --> 00:17:59,744 Me too. 517 00:18:01,414 --> 00:18:02,625 Why do I get the feeling that you didn't 518 00:18:02,649 --> 00:18:05,049 just want to grab a cup of coffee? 519 00:18:05,085 --> 00:18:07,852 Maybe I'm in the market for some new art for my office. 520 00:18:07,887 --> 00:18:10,488 Are you, or are you just trying to get more information? 521 00:18:10,557 --> 00:18:11,856 I'm a multi-tasker. 522 00:18:15,261 --> 00:18:16,828 Oh, what is it now? 523 00:18:16,863 --> 00:18:18,574 I just wanted to apologize to you. 524 00:18:18,598 --> 00:18:20,898 I hope I didn't make things harder for you. 525 00:18:20,934 --> 00:18:23,935 No, I-I should thank you, actually. 526 00:18:23,970 --> 00:18:26,215 I wouldn't have known what happened to Victor without you. 527 00:18:26,239 --> 00:18:28,673 Well, I didn't mean to cause you any pain. 528 00:18:28,708 --> 00:18:30,308 I was already in pain. 529 00:18:30,343 --> 00:18:32,076 You maybe caused me confusion, 530 00:18:32,112 --> 00:18:33,622 but that's better than the alternative. 531 00:18:33,646 --> 00:18:35,079 The alternative? 532 00:18:37,584 --> 00:18:39,150 I accept your apology. 533 00:18:39,185 --> 00:18:41,686 Maybe you'd like to see some of Lawrence's photos now? 534 00:18:41,721 --> 00:18:43,855 They are very good. 535 00:18:43,923 --> 00:18:44,923 [glass shatters] 536 00:18:49,329 --> 00:18:53,297 [car peels away] 537 00:18:53,333 --> 00:18:56,467 R-A-D... 538 00:18:56,503 --> 00:18:58,236 Hailey! 539 00:19:05,211 --> 00:19:06,644 No, we didn't se 540 00:19:06,679 --> 00:19:09,046 Just this brick flying through the window. 541 00:19:09,082 --> 00:19:11,449 Let me take your prints, Clyde, so I can rule you out. 542 00:19:11,484 --> 00:19:14,252 Sorry, I wasn't thinking when I picked it up. 543 00:19:14,287 --> 00:19:16,320 You're no master criminal, Clyde. 544 00:19:16,356 --> 00:19:17,588 Clearly. 545 00:19:17,624 --> 00:19:18,834 Listen, Danny, I have to get back to the office. 546 00:19:18,858 --> 00:19:20,158 Is that gonna be ok? 547 00:19:20,193 --> 00:19:21,325 Sure. 548 00:19:21,394 --> 00:19:22,705 I know where to find you if I need anything else. 549 00:19:22,729 --> 00:19:24,340 You gonna come over and watch the game with Hailey? 550 00:19:24,364 --> 00:19:25,830 Maybe, we'll see. 551 00:19:27,867 --> 00:19:30,635 Looks like Christy is a target, as well. 552 00:19:30,670 --> 00:19:32,548 Someone wants the Bridgestones to suffer. 553 00:19:32,572 --> 00:19:34,283 Have you found the source of the arsenic? 554 00:19:34,307 --> 00:19:35,840 Frustratingly, no. 555 00:19:35,875 --> 00:19:37,475 Where's Lawrence? 556 00:19:37,510 --> 00:19:38,309 He isn't here? 557 00:19:38,344 --> 00:19:39,710 No. 558 00:19:44,751 --> 00:19:47,652 [police radio chatter] 559 00:19:47,687 --> 00:19:49,921 Oh my goodness! What happened? 560 00:19:49,956 --> 00:19:51,033 Someone threw a brick through the window. 561 00:19:51,057 --> 00:19:51,956 Is everyone alright? 562 00:19:51,991 --> 00:19:53,324 Christy, are you alright? 563 00:19:53,359 --> 00:19:55,927 It's nothing, just a few cuts. 564 00:19:55,962 --> 00:19:56,861 Who would do this? 565 00:19:56,896 --> 00:19:58,296 And you are? 566 00:19:58,331 --> 00:20:01,399 Deborah Wilson, I'm a friend of the family's. 567 00:20:01,434 --> 00:20:02,833 This is terrifying. 568 00:20:02,869 --> 00:20:05,147 You-you have to convince her to close the gallery down. 569 00:20:05,171 --> 00:20:06,882 Deborah, how long have you known the Brigestones? 570 00:20:06,906 --> 00:20:09,106 Uh, well, I went to school with Victor, 571 00:20:09,142 --> 00:20:11,776 so I don't know, a thousand years? 572 00:20:11,811 --> 00:20:12,821 What do you do for work? 573 00:20:12,845 --> 00:20:14,812 I'm an interior designer. 574 00:20:14,847 --> 00:20:17,548 Deborah is the reason Victor wanted to move here. 575 00:20:17,584 --> 00:20:18,694 I told Victor that Atlanta 576 00:20:18,718 --> 00:20:21,586 would be a great place for him to live. 577 00:20:21,621 --> 00:20:23,588 And he had such a great eye for art, 578 00:20:23,623 --> 00:20:25,501 having him here just made my job so much easier. 579 00:20:25,525 --> 00:20:27,525 So Victor supplied your clients. 580 00:20:27,560 --> 00:20:28,938 Were you contracted to use him? 581 00:20:28,962 --> 00:20:30,739 Oh, no, it wasn't anything that formal. 582 00:20:30,763 --> 00:20:32,964 It was an arrangement between friends. 583 00:20:32,999 --> 00:20:35,633 He'd send me clients and I'd reciprocate. 584 00:20:35,668 --> 00:20:37,702 Where is Lawrence? 585 00:20:37,737 --> 00:20:39,537 He asked for the day off. 586 00:20:41,741 --> 00:20:43,719 I'd like to put you under protective custody. 587 00:20:43,743 --> 00:20:45,710 No, that-that's ridiculous. 588 00:20:45,745 --> 00:20:47,556 I'm sure this is just some bad joke. 589 00:20:47,580 --> 00:20:49,013 I'm afraid I have to disagree. 590 00:20:49,048 --> 00:20:51,682 Christy, you really need to consider closing the gallery, 591 00:20:51,718 --> 00:20:55,253 at least temporarily, until this all blows over. 592 00:20:55,321 --> 00:20:56,754 No. 593 00:20:56,789 --> 00:20:58,400 What if this is the same person that's behind the break-ins? 594 00:20:58,424 --> 00:20:59,523 What break-ins? 595 00:20:59,559 --> 00:21:01,403 I don't know if we were actually broken into 596 00:21:01,427 --> 00:21:03,272 or if Lawrence left the door unlocked 597 00:21:03,296 --> 00:21:04,929 and some kids came inside. 598 00:21:04,964 --> 00:21:07,076 We never saw anything on the security footage. 599 00:21:07,100 --> 00:21:08,032 When was this? 600 00:21:08,067 --> 00:21:09,333 About six months ago. 601 00:21:09,369 --> 00:21:11,702 And then again a couple weeks ago. 602 00:21:11,738 --> 00:21:12,670 Was anything stolen? 603 00:21:12,705 --> 00:21:13,471 No. 604 00:21:13,506 --> 00:21:14,472 Nothing. 605 00:21:14,507 --> 00:21:15,851 Which is why I didn't report them. 606 00:21:15,875 --> 00:21:17,253 But Christy, you're not taking this seriously enough. 607 00:21:17,277 --> 00:21:19,644 I'm not going to close the gallery. 608 00:21:19,679 --> 00:21:21,812 Not after everything that's happened. 609 00:21:21,881 --> 00:21:23,848 I'm not gonna let somebody scare me 610 00:21:23,883 --> 00:21:27,518 into hiding behind closed doors. 611 00:21:27,553 --> 00:21:30,221 What about the man I saw the first time I came here? 612 00:21:30,290 --> 00:21:31,088 What man? 613 00:21:31,124 --> 00:21:31,756 He was asking for money. 614 00:21:31,791 --> 00:21:32,923 He said Victor owed him. 615 00:21:32,959 --> 00:21:34,425 I have no idea who that was. 616 00:21:34,460 --> 00:21:36,093 I had never seen him before. 617 00:21:36,129 --> 00:21:38,007 Would you sit down with a sketch artist? 618 00:21:38,031 --> 00:21:40,197 Sure, if you think it would help. 619 00:21:44,304 --> 00:21:46,348 I checked out that hiking trail that you mentioned. 620 00:21:46,372 --> 00:21:48,139 It was really pretty. 621 00:21:48,174 --> 00:21:49,707 Did you go by yourself? 622 00:21:49,742 --> 00:21:51,475 I like being by myself. 623 00:21:51,511 --> 00:21:54,679 I know that's something that I need to work on, 624 00:21:54,714 --> 00:21:59,884 but I guess... I just have a hard time trusting people. 625 00:21:59,919 --> 00:22:00,919 Well, you're here. 626 00:22:00,987 --> 00:22:02,353 That's a good first step. 627 00:22:02,422 --> 00:22:04,789 I suppose. 628 00:22:04,824 --> 00:22:07,858 It was nice being surrounded by nature again. 629 00:22:07,894 --> 00:22:10,728 Sometimes Atlanta feels a bit too big for me. 630 00:22:10,763 --> 00:22:12,141 Did you grow up in the country? 631 00:22:12,165 --> 00:22:14,732 No, but a city a lot smaller than this. 632 00:22:14,801 --> 00:22:17,201 Downtown Atlanta can seem a bit busier I'd imagine. 633 00:22:17,236 --> 00:22:19,570 For sure. 634 00:22:19,605 --> 00:22:24,241 But I was a kid when I left my parents' home, so... 635 00:22:24,277 --> 00:22:26,344 Why was that? 636 00:22:31,984 --> 00:22:34,285 You know what I miss most about that old house? 637 00:22:34,354 --> 00:22:36,020 What? 638 00:22:36,055 --> 00:22:38,522 The winters. 639 00:22:38,558 --> 00:22:42,360 Running outside with my brother for the first snow of the year. 640 00:22:42,395 --> 00:22:44,729 Do you have only one brother? 641 00:22:49,068 --> 00:22:53,771 Nicole, I can see that family carries some pain for you. 642 00:22:53,806 --> 00:22:55,317 We don't have to talk about them today 643 00:22:55,341 --> 00:22:57,775 but I hope some day you'll want to. 644 00:22:57,810 --> 00:22:59,844 I'd rather just forget. 645 00:22:59,879 --> 00:23:01,457 There's something about your family that's unresolved 646 00:23:01,481 --> 00:23:05,816 and until you face it you will not be able to move on. 647 00:23:05,852 --> 00:23:09,553 You almost sound like you know what you're talking about. 648 00:23:09,589 --> 00:23:12,423 We'll leave it there for this week 649 00:23:12,458 --> 00:23:14,378 and we'll do this on your schedule. 650 00:23:14,427 --> 00:23:15,559 No pressure. 651 00:23:15,595 --> 00:23:17,962 Thanks, Hailey. 652 00:23:17,997 --> 00:23:19,697 I'm really happy I found you. 653 00:23:19,732 --> 00:23:21,766 I just can't get her to open up to me. 654 00:23:21,801 --> 00:23:23,345 Well, you've only been seeing her a few weeks. 655 00:23:23,369 --> 00:23:25,280 You know the pace is different with every patient. 656 00:23:25,304 --> 00:23:27,705 I know why I feel like I'm letting her down. 657 00:23:27,774 --> 00:23:30,374 If I could just get her to face whatever it is in her past. 658 00:23:30,410 --> 00:23:32,910 I can see why this patient strikes a chord with you. 659 00:23:32,945 --> 00:23:34,490 No more so than any other patients. 660 00:23:34,514 --> 00:23:36,847 Hailey, your patient is a woman with a past trauma 661 00:23:36,883 --> 00:23:39,450 that she has difficulty talking about. 662 00:23:39,519 --> 00:23:40,951 She's you. 663 00:23:40,987 --> 00:23:42,720 Totally different. 664 00:23:42,755 --> 00:23:44,955 She likes to keep it hidden, precious, 665 00:23:44,991 --> 00:23:47,069 as though talking about it will make it disappear 666 00:23:47,093 --> 00:23:47,892 from her memory. 667 00:23:47,960 --> 00:23:48,960 Is that true? 668 00:23:48,995 --> 00:23:52,496 You almost never talk about Will. 669 00:23:52,565 --> 00:23:56,200 Well, it's not intentional, I just don't know how to. 670 00:23:56,235 --> 00:23:58,536 Well, what would you say to your patient? 671 00:23:58,604 --> 00:24:00,905 Tell one story, see how it feels. 672 00:24:00,973 --> 00:24:04,041 And that would be my advice to you about Will. 673 00:24:04,076 --> 00:24:05,576 That makes me uncomfortable. 674 00:24:05,611 --> 00:24:10,314 The most rewarding work always does. 675 00:24:10,349 --> 00:24:11,794 You're too good at what you do. 676 00:24:11,818 --> 00:24:14,285 That's why I share my office with the best. 677 00:24:19,325 --> 00:24:21,203 I just-I wanted to make sure you were alright 678 00:24:21,227 --> 00:24:23,227 after what happened at the gallery. 679 00:24:23,262 --> 00:24:24,929 Yeah, I'm ok. 680 00:24:24,997 --> 00:24:27,198 Thank you for checking in, though. 681 00:24:27,233 --> 00:24:29,044 Well, I guess I feel kinda responsible. 682 00:24:29,068 --> 00:24:30,000 Responsible? 683 00:24:30,069 --> 00:24:33,304 You know, as Will's best friend. 684 00:24:33,339 --> 00:24:35,005 I get it. 685 00:24:35,041 --> 00:24:36,273 I mean, if it weren't for me 686 00:24:36,309 --> 00:24:39,310 you wouldn't have to deal with any of this. 687 00:24:39,345 --> 00:24:41,979 Don't worry about that, I have the tendency to find myself 688 00:24:42,014 --> 00:24:45,382 in these scenarios without anyone else's help. 689 00:24:45,418 --> 00:24:46,550 Yeah, I've noticed. 690 00:24:46,619 --> 00:24:47,885 [laughs] 691 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 Yeah. 692 00:24:51,057 --> 00:24:52,401 Don't you have to get back to work? 693 00:24:52,425 --> 00:24:54,136 No, that's one of the good things about being the boss, 694 00:24:54,160 --> 00:24:56,038 I kinda get to do whatever I want. 695 00:24:56,062 --> 00:24:58,062 You never were one to follow orders. 696 00:24:58,097 --> 00:24:59,708 That's not one of my strengths, no. 697 00:24:59,732 --> 00:25:02,333 It used to make Will so mad. 698 00:25:02,368 --> 00:25:03,167 It did? 699 00:25:03,202 --> 00:25:04,668 All the time. 700 00:25:04,737 --> 00:25:06,615 He was the team captain and you wouldn't do anything he said. 701 00:25:06,639 --> 00:25:09,573 Well, listen, in my defence it's because he was usually wrong. 702 00:25:09,642 --> 00:25:10,975 [laughs] 703 00:25:11,010 --> 00:25:12,821 And if he were here he would whole-heartedly 704 00:25:12,845 --> 00:25:14,211 disagree with you. 705 00:25:14,247 --> 00:25:16,914 Yeah, if Will were here. 706 00:25:16,949 --> 00:25:19,416 That's something I think about often. 707 00:25:19,452 --> 00:25:22,887 How different things would have turned out. 708 00:25:22,922 --> 00:25:24,355 Me too. 709 00:25:25,057 --> 00:25:26,057 [ding] 710 00:25:27,159 --> 00:25:28,893 Nice to meet you. 711 00:25:28,928 --> 00:25:30,227 Sort of. 712 00:25:32,565 --> 00:25:34,031 Hi, I'm Megan. 713 00:25:34,066 --> 00:25:34,965 Fincher. 714 00:25:35,001 --> 00:25:36,001 Nice to meet you. 715 00:25:36,035 --> 00:25:37,501 You too. 716 00:25:37,537 --> 00:25:40,204 Um, where do we start? 717 00:25:40,239 --> 00:25:41,272 Job. 718 00:25:41,307 --> 00:25:42,406 Yes, I have one. 719 00:25:42,441 --> 00:25:43,107 Oh, good. 720 00:25:43,142 --> 00:25:44,074 Me too. 721 00:25:44,143 --> 00:25:45,442 Great. 722 00:25:45,478 --> 00:25:46,277 Um, hobbies? 723 00:25:46,312 --> 00:25:47,978 Uh, food, food, and more food. 724 00:25:48,014 --> 00:25:48,846 A fellow foodie. 725 00:25:48,915 --> 00:25:50,247 Mmmhmm. 726 00:25:50,283 --> 00:25:52,060 What is your favourite restaurant? 727 00:25:52,084 --> 00:25:53,717 Oh, that's a hard call. 728 00:25:53,753 --> 00:25:54,618 Cuisine? 729 00:25:54,654 --> 00:25:55,819 I'm a sucker for Mexican. 730 00:25:55,855 --> 00:25:57,666 Oh, have you tried that new place downtown? 731 00:25:57,690 --> 00:25:59,156 It has a Michelin star. 732 00:25:59,191 --> 00:26:00,724 Oh, no, can't say that I have. 733 00:26:00,760 --> 00:26:03,594 It's really hard to get into but so worth it. 734 00:26:03,629 --> 00:26:07,031 And really, $20 for a burrito is not that much. 735 00:26:07,066 --> 00:26:08,365 Right. 736 00:26:08,401 --> 00:26:10,679 Oh, and if you like French there's always Chez Louis. 737 00:26:10,703 --> 00:26:11,813 I mean, it's a bit passé 738 00:26:11,837 --> 00:26:14,171 but I don't mind some old school coq au vin. 739 00:26:14,206 --> 00:26:17,408 Yeah, you know, French food not really my thing. 740 00:26:17,443 --> 00:26:18,742 Fair enough. 741 00:26:18,778 --> 00:26:21,812 So what is your thing? 742 00:26:21,847 --> 00:26:25,516 I go in for mobile cuisine. 743 00:26:25,551 --> 00:26:28,519 Oh, is that like a personal chef coming to your house? 744 00:26:28,554 --> 00:26:31,021 No, not really. 745 00:26:31,057 --> 00:26:32,801 Well, you must have a favourite place. 746 00:26:32,825 --> 00:26:34,403 Yeah, the food truck on 4th street 747 00:26:34,427 --> 00:26:37,094 where I can get four burritos for $20. 748 00:26:37,129 --> 00:26:38,028 Really? 749 00:26:38,064 --> 00:26:38,762 Mmmhmm. 750 00:26:38,831 --> 00:26:39,630 Sounds... 751 00:26:39,665 --> 00:26:40,497 [phone rings] 752 00:26:40,566 --> 00:26:41,699 Oh, I'm so sorry, 753 00:26:41,734 --> 00:26:43,033 I gotta... I gotta grab this. 754 00:26:43,102 --> 00:26:47,404 Ok, um... it was really nice meeting you, Fincher. 755 00:26:48,674 --> 00:26:49,940 Yes. 756 00:26:49,976 --> 00:26:51,275 Hey. 757 00:26:51,310 --> 00:26:52,109 (Hailey): Are you in another restaurant? 758 00:26:52,178 --> 00:26:53,477 [bell rings] 759 00:26:53,512 --> 00:26:54,723 Is that the same dinging noise? 760 00:26:54,747 --> 00:26:56,013 What can I do for you, Hailey? 761 00:26:56,048 --> 00:26:58,716 For starters, stop ditching me for lunch. 762 00:26:58,751 --> 00:26:59,583 Aw, you miss me. 763 00:26:59,652 --> 00:27:01,118 No, I miss lunch. 764 00:27:01,153 --> 00:27:02,553 But that's not why I called. 765 00:27:02,588 --> 00:27:03,599 Can you meet me tonight? 766 00:27:03,623 --> 00:27:05,155 Sure. Where? 767 00:27:09,996 --> 00:27:11,095 Gallery's closed. 768 00:27:11,130 --> 00:27:12,930 It closes at 6pm. 769 00:27:12,999 --> 00:27:14,298 So what're we doing here? 770 00:27:14,333 --> 00:27:15,866 Thinking. 771 00:27:15,901 --> 00:27:17,835 And what are we thinking about? 772 00:27:17,870 --> 00:27:19,815 So Christy said there were two break-ins. 773 00:27:19,839 --> 00:27:23,273 Six months ago and again two weeks ago. 774 00:27:23,342 --> 00:27:25,442 Ok. 775 00:27:25,478 --> 00:27:29,146 That sounds suspicious, but what'd they steal? 776 00:27:29,215 --> 00:27:30,881 Apparently nothing. 777 00:27:30,950 --> 00:27:32,549 So why break in? 778 00:27:32,585 --> 00:27:34,284 And why break in two times? 779 00:27:34,320 --> 00:27:35,964 Well, maybe I didn't get what I needed the first time. 780 00:27:35,988 --> 00:27:37,599 Maybe, but you're a pretty terrible thief 781 00:27:37,623 --> 00:27:38,822 if you break in twice 782 00:27:38,858 --> 00:27:40,836 and you don't get what you wanted either time. 783 00:27:40,860 --> 00:27:43,193 Do you think it's the same guy that threw the brick? 784 00:27:43,229 --> 00:27:46,463 It could be, but the brick feels like an intimidation tactic 785 00:27:46,532 --> 00:27:49,433 whereas the break-ins were trying to go unnoticed. 786 00:27:49,468 --> 00:27:50,868 It feels like different motive- 787 00:27:50,903 --> 00:27:52,036 Someone's in there. 788 00:27:53,406 --> 00:27:54,505 Woah. 789 00:27:54,540 --> 00:27:55,272 Call Danny. 790 00:27:55,307 --> 00:27:55,906 Stay out here. 791 00:27:55,941 --> 00:27:56,573 Ok. 792 00:27:56,609 --> 00:27:58,008 Wait outside, Hailey. 793 00:28:00,546 --> 00:28:03,847 Danny, someone's breaking into the Bridgestone Gallery. 794 00:28:03,883 --> 00:28:06,750 Yeah, Fincher's gone in. 795 00:28:06,786 --> 00:28:08,852 Yes, Danny, I will wait outside. 796 00:28:18,864 --> 00:28:19,864 Hey! Hey! 797 00:28:21,867 --> 00:28:22,499 I know you weren't trying to come in there. 798 00:28:22,535 --> 00:28:23,333 Of course not. 799 00:28:23,402 --> 00:28:24,234 You gonna read me my rights? 800 00:28:24,270 --> 00:28:25,536 Yeah. 801 00:28:25,571 --> 00:28:26,336 You have the right to the beverage of your choice 802 00:28:26,372 --> 00:28:27,638 at the precinct coffee shop. 803 00:28:27,707 --> 00:28:29,006 Let's go. 804 00:28:29,041 --> 00:28:30,385 Those aren't his rights, Fincher. 805 00:28:30,409 --> 00:28:31,709 Ah, don't-don't tell him that. 806 00:28:36,649 --> 00:28:38,515 Mind your hair. 807 00:28:58,471 --> 00:29:02,039 What were you doing at the Bridgestone Gallery yesterday? 808 00:29:02,074 --> 00:29:04,007 I'm an artist. 809 00:29:04,076 --> 00:29:05,887 I was trying to sell my paintings. 810 00:29:05,911 --> 00:29:07,845 Even though the gallery was closed, 811 00:29:07,913 --> 00:29:10,647 doors were locked, no one was inside? 812 00:29:10,683 --> 00:29:13,617 The man you caught breaking into the gallery is Simon Westfeld. 813 00:29:13,652 --> 00:29:14,685 He's an artist. 814 00:29:14,720 --> 00:29:15,997 He's the man I saw arguing with Christy 815 00:29:16,021 --> 00:29:17,432 the first time I went to the gallery. 816 00:29:17,456 --> 00:29:18,934 Is he the one that threw the brick, too? 817 00:29:18,958 --> 00:29:20,202 The only car registered to Simon 818 00:29:20,226 --> 00:29:22,270 isn't a match to the one you saw fleeing the scene. 819 00:29:22,294 --> 00:29:24,306 Are you able to get him on any of the previous break-ins? 820 00:29:24,330 --> 00:29:25,574 We're working on establishing his whereabouts 821 00:29:25,598 --> 00:29:26,764 for each of them. 822 00:29:26,832 --> 00:29:28,577 But he isn't talking so it's not gonna be easy. 823 00:29:28,601 --> 00:29:29,745 What else do you know about him? 824 00:29:29,769 --> 00:29:31,535 No prior convictions. 825 00:29:31,570 --> 00:29:33,515 We're working on getting his banking and phone records. 826 00:29:33,539 --> 00:29:35,539 He broke into the gallery for something. 827 00:29:35,574 --> 00:29:37,285 We're gonna find out what he wanted. 828 00:29:37,309 --> 00:29:39,309 He had two external hard drives on him. 829 00:29:39,378 --> 00:29:40,344 What was on them? 830 00:29:40,379 --> 00:29:41,490 We don't know what's on the drives yet 831 00:29:41,514 --> 00:29:43,024 but forensics is working on that right now. 832 00:29:43,048 --> 00:29:44,348 Any sign of the arsenic? 833 00:29:44,383 --> 00:29:45,649 Not at his house. 834 00:29:48,287 --> 00:29:49,586 Ok, Simon. 835 00:29:49,622 --> 00:29:50,988 Let's try another question. 836 00:29:52,658 --> 00:29:54,803 What did you want with the hard drives you stole? 837 00:29:54,827 --> 00:29:56,772 How long do you think you can keep me in here? 838 00:29:56,796 --> 00:30:01,665 Are you sure there is nothing that you wanna tell us? 839 00:30:01,700 --> 00:30:04,168 You know, I gotta tell you, 840 00:30:04,203 --> 00:30:06,870 there are two sides to every story, right? 841 00:30:06,906 --> 00:30:10,407 The problem is I can only see one side to this story. 842 00:30:10,442 --> 00:30:12,509 And that side has you going to prison 843 00:30:12,545 --> 00:30:15,379 for breaking and entering, and theft of private property. 844 00:30:18,384 --> 00:30:19,650 We're done here. 845 00:30:21,687 --> 00:30:22,853 He's scared, Danny. 846 00:30:22,922 --> 00:30:25,042 Yeah, Monty has that effect on guilty people. 847 00:30:25,991 --> 00:30:28,192 She isn't getting anywhere. 848 00:30:28,227 --> 00:30:30,427 But she can hold him for a few more hours. 849 00:30:30,462 --> 00:30:32,174 We'll let him sweat a bit and try again later. 850 00:30:32,198 --> 00:30:34,376 That's alright, I gotta get back to the D.A.'s office anyway. 851 00:30:34,400 --> 00:30:35,732 You got time for lunch? 852 00:30:35,801 --> 00:30:37,167 Yeah, let's go. 853 00:30:37,236 --> 00:30:38,802 You guys and your lunch. 854 00:30:45,277 --> 00:30:47,778 Real pretty spot for lunch. 855 00:30:47,813 --> 00:30:49,558 Yeah, it's more of a working lunch. 856 00:30:49,582 --> 00:30:51,481 Right, your actual job. 857 00:30:51,550 --> 00:30:53,851 So who are we staking out this time? 858 00:30:53,919 --> 00:30:56,453 Uh, less a "who" and more a "what". 859 00:30:56,488 --> 00:30:58,222 That clears it up. 860 00:30:58,257 --> 00:30:59,968 Look, Hailey, you know I love the company 861 00:30:59,992 --> 00:31:01,703 but I can't tell you who I'm investigating. 862 00:31:01,727 --> 00:31:04,027 I know. New topic. 863 00:31:04,096 --> 00:31:05,462 No pressure, but- 864 00:31:05,531 --> 00:31:07,609 But you're dying to know where I've been disappearing to. 865 00:31:07,633 --> 00:31:09,066 I am. Dying. 866 00:31:12,538 --> 00:31:13,670 Speed dating. 867 00:31:13,706 --> 00:31:14,605 Very funny. 868 00:31:14,640 --> 00:31:16,974 Where have you really been going? 869 00:31:17,009 --> 00:31:19,209 Speed dating. 870 00:31:19,245 --> 00:31:21,111 Oh, you're serious. 871 00:31:21,146 --> 00:31:22,279 [laughs] 872 00:31:22,314 --> 00:31:23,947 Fincher, I am so proud of you! 873 00:31:23,983 --> 00:31:25,293 And this is why I didn't wanna tell you. 874 00:31:25,317 --> 00:31:26,661 You don't want me to be proud of you? 875 00:31:26,685 --> 00:31:28,797 No, I didn't want to make a big thing out of it, right? 876 00:31:28,821 --> 00:31:31,054 I mean I tried it, it didn't work, that's that. 877 00:31:31,123 --> 00:31:32,133 What do you mean, it didn't work? 878 00:31:32,157 --> 00:31:33,668 Ah, those ladies aren't for me, Hailey. 879 00:31:33,692 --> 00:31:35,637 No offence, but how can you know in two minutes? 880 00:31:35,661 --> 00:31:37,327 Oh, I know. 881 00:31:37,363 --> 00:31:39,040 Well, maybe it's not the right format for you. 882 00:31:39,064 --> 00:31:40,508 Maybe you need a matchmaker. 883 00:31:40,532 --> 00:31:42,165 I do not need a matchmaker. 884 00:31:42,234 --> 00:31:43,567 No, no. 885 00:31:43,602 --> 00:31:46,069 You're ready to meet someone and I am so happy for you. 886 00:31:46,105 --> 00:31:47,215 There are lots of ways to do it. 887 00:31:47,239 --> 00:31:48,705 Yeah, like Penguin Match? 888 00:31:50,542 --> 00:31:51,987 Yeah, look, Hailey you know I love you 889 00:31:52,011 --> 00:31:53,755 but I don't like talking about this stuff. 890 00:31:53,779 --> 00:31:54,856 It makes me uncomfortable. 891 00:31:54,880 --> 00:31:57,648 The best ones always do. 892 00:31:57,683 --> 00:31:58,649 New topic? 893 00:31:58,684 --> 00:31:59,716 You choose. 894 00:31:59,752 --> 00:32:01,051 How is Danny gonna prove 895 00:32:01,086 --> 00:32:03,887 that Simon the artist is Simon the killer? 896 00:32:06,492 --> 00:32:10,427 So they didn't find any arsenic in Simon's house. 897 00:32:10,462 --> 00:32:13,497 He's an artist so he's gotta have a studio, right? 898 00:32:18,270 --> 00:32:20,771 Hey, Fincher, what does this make you think of? 899 00:32:20,806 --> 00:32:21,738 Food. 900 00:32:21,774 --> 00:32:23,240 You are so perceptive. 901 00:32:23,275 --> 00:32:24,286 What'd you find out? 902 00:32:24,310 --> 00:32:25,787 So this is a shared studio space and uh, 903 00:32:25,811 --> 00:32:27,731 Simon's corner is right over there. 904 00:32:30,482 --> 00:32:32,082 Oh yeah. 905 00:32:32,151 --> 00:32:34,952 These look like the paintings at Clyde's house. 906 00:32:35,020 --> 00:32:37,621 There's nothing here but half-finished paintings 907 00:32:37,656 --> 00:32:39,656 and half-used supplies. 908 00:32:47,132 --> 00:32:49,399 Oh, this is different. 909 00:32:49,468 --> 00:32:51,168 Yeah, it's not Simon's then. 910 00:32:51,236 --> 00:32:53,236 No, it looks really old. 911 00:32:53,305 --> 00:32:54,471 Stolen? 912 00:32:54,506 --> 00:32:56,974 Maybe this is what Simon was talking about. 913 00:32:57,009 --> 00:32:58,575 What Victor owed him. 914 00:32:58,610 --> 00:33:01,778 Maybe he was hiding this for Victor or stole it himself. 915 00:33:01,814 --> 00:33:03,213 Yeah, but did Christy know? 916 00:33:03,248 --> 00:33:04,481 I'm not sure. 917 00:33:04,516 --> 00:33:06,328 She said she'd never seen Simon before. 918 00:33:06,352 --> 00:33:07,829 Hmm, that's an interesting theory. 919 00:33:07,853 --> 00:33:10,854 Now all you gotta do is prove that this painting is stolen. 920 00:33:10,889 --> 00:33:12,589 I know just who to call. 921 00:33:14,193 --> 00:33:16,960 Very interesting. 922 00:33:16,996 --> 00:33:19,096 Excellent brushwork. 923 00:33:19,131 --> 00:33:20,530 Hailey, what do you think? 924 00:33:20,566 --> 00:33:22,486 I agree, I think it looks authentic. 925 00:33:22,534 --> 00:33:24,835 At first glance, and to the undergraduate eye 926 00:33:24,870 --> 00:33:27,804 this looks like a classic old master. 927 00:33:27,840 --> 00:33:29,673 So it's worth a few dollars? 928 00:33:29,708 --> 00:33:30,674 To a buyer? 929 00:33:30,709 --> 00:33:31,975 A few hundred thousand dollars. 930 00:33:32,011 --> 00:33:34,778 What about on second glance? 931 00:33:34,813 --> 00:33:38,015 Although very convincing, it's not authentic. 932 00:33:38,050 --> 00:33:38,982 It's a forgery. 933 00:33:39,018 --> 00:33:40,117 How can you tell? 934 00:33:40,185 --> 00:33:43,854 Well, once framed you wouldn't see the back 935 00:33:43,889 --> 00:33:46,289 but most paintings of this age 936 00:33:46,325 --> 00:33:50,994 would have owner stamps or auctioneer marks 937 00:33:51,030 --> 00:33:57,234 or at least some indication of when it was framed. 938 00:33:57,269 --> 00:33:59,080 But as you can see the back is white. 939 00:33:59,104 --> 00:34:03,306 It's unblemished and, well, clearly not very old. 940 00:34:03,342 --> 00:34:04,462 So Simon may be a forger. 941 00:34:04,510 --> 00:34:05,976 That explains a few things. 942 00:34:06,011 --> 00:34:08,512 We still can't link him to the arsenic. 943 00:34:08,547 --> 00:34:10,414 You're looking for arsenic? 944 00:34:10,449 --> 00:34:12,127 Well, it's right here in front of you. 945 00:34:12,151 --> 00:34:14,418 Forgers often add arsenic to modern paint, 946 00:34:14,453 --> 00:34:16,031 duplicating the way pigments were made 947 00:34:16,055 --> 00:34:18,033 at the time of the painting they're copying. 948 00:34:18,057 --> 00:34:19,289 Of course. 949 00:34:19,324 --> 00:34:21,169 So are you saying there's arsenic in the paint? 950 00:34:21,193 --> 00:34:22,626 Yes. 951 00:34:22,661 --> 00:34:23,960 And I can prove it to you. 952 00:34:28,901 --> 00:34:29,699 Hailey, would you hold that for me? 953 00:34:29,768 --> 00:34:30,333 Mmmhmm. 954 00:34:30,402 --> 00:34:31,402 Thank you. 955 00:34:36,975 --> 00:34:39,120 This colour of emerald green was very popular 956 00:34:39,144 --> 00:34:45,515 in the early 1800's, made from verdigris and arsenic. 957 00:34:45,551 --> 00:34:47,017 Highly toxic. 958 00:34:47,052 --> 00:34:49,219 No one minded that. 959 00:34:49,254 --> 00:34:53,156 It only fell out of favour because it blackens with heat. 960 00:35:00,399 --> 00:35:01,798 There's the arsenic. 961 00:35:01,834 --> 00:35:03,500 Right in front of our noses. 962 00:35:04,636 --> 00:35:06,870 But why would Simon kill the Bridgestones? 963 00:35:06,905 --> 00:35:08,865 Especially when they owed him money? 964 00:35:10,876 --> 00:35:13,043 It's not looking good for you, Simon. 965 00:35:13,078 --> 00:35:15,145 We know you forged a painting. 966 00:35:15,180 --> 00:35:17,025 We know you used arsenic to do it. 967 00:35:17,049 --> 00:35:18,648 It's not a forgery. 968 00:35:18,684 --> 00:35:20,083 It's a copy. 969 00:35:20,152 --> 00:35:21,384 There's no difference. 970 00:35:21,420 --> 00:35:23,164 It's only a forgery if you sell it as the original. 971 00:35:23,188 --> 00:35:24,654 I see. 972 00:35:24,690 --> 00:35:27,068 And the painting we found was just an educational exercise? 973 00:35:27,092 --> 00:35:28,492 Exactly. 974 00:35:28,527 --> 00:35:31,928 So we won't find any large deposits into your bank account, 975 00:35:31,964 --> 00:35:36,867 or other copies of this same painting floating around? 976 00:35:36,902 --> 00:35:39,136 I've seen your work, Simon. It's quite good. 977 00:35:39,171 --> 00:35:40,337 I know. 978 00:35:40,372 --> 00:35:42,939 I like your use of composition and contrast. 979 00:35:42,975 --> 00:35:44,374 Thank you. 980 00:35:44,409 --> 00:35:45,887 I actually recognized your distinct style from a painting 981 00:35:45,911 --> 00:35:47,177 that my friend bought, 982 00:35:47,212 --> 00:35:50,714 although I don't know where he bought it from. 983 00:35:50,749 --> 00:35:53,049 Through Victor, of course. 984 00:35:53,085 --> 00:35:56,186 He made me sign this exclusivity contract with his gallery. 985 00:35:56,255 --> 00:35:58,989 I couldn't sell my stuff anywhere else. 986 00:35:59,024 --> 00:36:00,264 It's been like that for years. 987 00:36:00,292 --> 00:36:02,392 Victor hasn't been in Atlanta that long. 988 00:36:02,427 --> 00:36:05,028 I met him before then, when he had his gallery in Portland. 989 00:36:05,063 --> 00:36:06,875 So Victor refused to display your paintings 990 00:36:06,899 --> 00:36:08,565 unless you made the forgeries? 991 00:36:08,634 --> 00:36:11,535 I mean, you wouldn't waste your time copying someone else's work 992 00:36:11,570 --> 00:36:13,270 unless you absolutely had to. 993 00:36:13,305 --> 00:36:15,372 It was either break the law or starve. 994 00:36:15,407 --> 00:36:17,541 Victor made sure nobody else would sell me. 995 00:36:17,576 --> 00:36:19,042 You could have reported him. 996 00:36:19,077 --> 00:36:21,678 Yeah, and then I would have gone to jail, too. 997 00:36:21,713 --> 00:36:23,558 So you poisoned him as a last resort. 998 00:36:23,582 --> 00:36:25,215 I didn't poison anyone. 999 00:36:25,250 --> 00:36:26,761 And then you threatened Christy Bridgestone. 1000 00:36:26,785 --> 00:36:28,251 Yeah, I did do that. 1001 00:36:28,287 --> 00:36:29,831 But only because I wanted what I was owed. 1002 00:36:29,855 --> 00:36:31,232 And when she wouldn't give it to you in person 1003 00:36:31,256 --> 00:36:32,667 you decided to threaten her by throwing a brick 1004 00:36:32,691 --> 00:36:33,623 through her window. 1005 00:36:33,659 --> 00:36:35,025 What brick? 1006 00:36:41,967 --> 00:36:44,267 It's 1007 00:36:44,303 --> 00:36:47,103 He thinks that he's the victim, not the criminal. 1008 00:36:47,139 --> 00:36:49,172 But did he kill Victor? 1009 00:36:49,208 --> 00:36:51,875 It's possible he's convinced himself that whatever it is 1010 00:36:51,910 --> 00:36:55,345 he had to do was justified, so in his mind not a crime. 1011 00:36:55,380 --> 00:36:57,325 But we can't place him at the break-ins. 1012 00:36:57,349 --> 00:36:58,826 And we still haven't found the source of the arsenic 1013 00:36:58,850 --> 00:37:00,094 in anything Victor might have eaten. 1014 00:37:00,118 --> 00:37:01,384 At least we can charge Simon 1015 00:37:01,420 --> 00:37:03,598 with unlawful entry and keep him here for a while. 1016 00:37:03,622 --> 00:37:05,862 Do we think Christy Bridgestone is still in danger? 1017 00:37:05,891 --> 00:37:07,791 I'm not sure. 1018 00:37:07,826 --> 00:37:09,671 The killer could be a disgruntled client 1019 00:37:09,695 --> 00:37:11,072 who discovered the very expensive painting 1020 00:37:11,096 --> 00:37:12,529 Victor sold was fake. 1021 00:37:12,564 --> 00:37:14,309 Hailey's right, we have no shortage of motives 1022 00:37:14,333 --> 00:37:15,577 and every reason to believe Christy 1023 00:37:15,601 --> 00:37:16,933 is still the next target. 1024 00:37:16,969 --> 00:37:18,546 Do you think she was in on the forgeries? 1025 00:37:18,570 --> 00:37:21,638 I think it's time she started telling us what she knows. 1026 00:37:21,673 --> 00:37:22,973 When does the gallery close? 1027 00:37:23,008 --> 00:37:24,407 We should just make it. 1028 00:37:24,443 --> 00:37:25,842 Let's go. 1029 00:37:35,921 --> 00:37:37,053 Clyde? 1030 00:37:37,089 --> 00:37:37,854 Are you ok? What happened? 1031 00:37:37,923 --> 00:37:39,122 I'm-I'm fine. 1032 00:37:40,726 --> 00:37:42,158 I'm just worried about Christy. 1033 00:37:45,764 --> 00:37:47,308 So Christy called me to come down and check out 1034 00:37:47,332 --> 00:37:50,367 a new sculpture she thought I might like and, um, 1035 00:37:50,402 --> 00:37:54,237 when I walked in I found her right here on the floor, 1036 00:37:54,306 --> 00:37:58,041 unconscious, and I called 911. 1037 00:37:58,110 --> 00:38:00,210 Was anyone else here? 1038 00:38:00,245 --> 00:38:01,511 No one. 1039 00:38:01,546 --> 00:38:02,979 Not even Lawrence? 1040 00:38:03,048 --> 00:38:04,147 No. 1041 00:38:04,182 --> 00:38:05,682 Did you see anything around her? 1042 00:38:05,751 --> 00:38:07,717 A glass or a plate? 1043 00:38:07,753 --> 00:38:08,618 No. 1044 00:38:08,654 --> 00:38:09,764 Not that I would have noticed. 1045 00:38:09,788 --> 00:38:12,489 Doesn't look like there's anything to see. 1046 00:38:12,524 --> 00:38:13,923 I hope she's gonna be alright. 1047 00:38:13,959 --> 00:38:16,279 We'll let you know as soon as we hear from the hospital. 1048 00:38:17,296 --> 00:38:18,228 You ok, Clyde? 1049 00:38:18,297 --> 00:38:20,096 [sighs] 1050 00:38:20,132 --> 00:38:21,464 Yeah, I think so. 1051 00:38:21,500 --> 00:38:23,077 Do you wanna get a cup of coffee? 1052 00:38:23,101 --> 00:38:26,169 You look like you could use some company. 1053 00:38:26,204 --> 00:38:27,370 Ok. 1054 00:38:30,942 --> 00:38:33,476 I can't believe someone tried to kill Christy. 1055 00:38:33,512 --> 00:38:35,078 Why? 1056 00:38:35,147 --> 00:38:37,480 Everyone's got secrets. 1057 00:38:37,549 --> 00:38:38,748 Even you? 1058 00:38:38,817 --> 00:38:40,617 Ok maybe not everyone. 1059 00:38:40,652 --> 00:38:44,287 What would you do if you found Will's killer? 1060 00:38:44,323 --> 00:38:45,689 That's a strange question. 1061 00:38:45,724 --> 00:38:47,624 I'm sorry, I don't mean to pry. 1062 00:38:47,659 --> 00:38:49,092 No, it's alright. 1063 00:38:49,127 --> 00:38:52,062 I mean, I've definitely thought about it over the years. 1064 00:38:52,097 --> 00:38:54,798 You must really wanna make him pay. 1065 00:38:54,866 --> 00:38:56,132 Part of me, I guess. 1066 00:38:56,168 --> 00:38:59,102 But mostly I just wanna know why. 1067 00:38:59,137 --> 00:39:00,470 Why did he pull the trigger? 1068 00:39:00,505 --> 00:39:01,871 Why did he stop with Will? 1069 00:39:01,907 --> 00:39:05,342 Why am I not dead when I know that he was aiming at me? 1070 00:39:05,377 --> 00:39:07,322 Do you think you'll ever get your answers? 1071 00:39:07,346 --> 00:39:08,545 I don't know. 1072 00:39:08,580 --> 00:39:11,281 It's been a long time. 1073 00:39:11,316 --> 00:39:14,351 I guess it's just better to try to move on now. 1074 00:39:14,419 --> 00:39:17,320 That's what I've been trying to do for all these years. 1075 00:39:17,356 --> 00:39:18,922 Well, from what I've seen, 1076 00:39:18,957 --> 00:39:20,757 you're doing ok. 1077 00:39:34,206 --> 00:39:36,439 Is Christy going to be ok? 1078 00:39:36,508 --> 00:39:37,307 Yeah. 1079 00:39:37,342 --> 00:39:38,675 As far as the doctors can tell 1080 00:39:38,744 --> 00:39:41,044 she ingested a small amount of arsenic. 1081 00:39:41,113 --> 00:39:43,680 Enough to make her pretty sick but not enough to kill her. 1082 00:39:43,715 --> 00:39:44,914 That's a relief. 1083 00:39:44,950 --> 00:39:46,349 I just don't know what happened. 1084 00:39:46,385 --> 00:39:48,029 I only left her for a few minutes. 1085 00:39:48,053 --> 00:39:50,420 Did you see her eat or drink anything? 1086 00:39:50,489 --> 00:39:51,554 Nothing. 1087 00:39:51,623 --> 00:39:52,288 Hmm. 1088 00:39:52,324 --> 00:39:53,757 I- I have to go. 1089 00:39:53,825 --> 00:39:55,970 The art gallery is hosting their first art class this afternoon. 1090 00:39:55,994 --> 00:39:57,205 You're not going to cancel it? 1091 00:39:57,229 --> 00:40:00,597 I would but Christy would be disappointed. 1092 00:40:05,003 --> 00:40:07,737 Forensics didn't find anything at the gallery. 1093 00:40:07,773 --> 00:40:09,617 I guess the killer removed the evidence. 1094 00:40:09,641 --> 00:40:11,085 Well, we know Christy wasn't exposed to the poison 1095 00:40:11,109 --> 00:40:12,776 before today, 1096 00:40:12,811 --> 00:40:14,655 so it's possible whoever did this spiked something 1097 00:40:14,679 --> 00:40:17,280 she ate or drank and didn't put in a large enough dose. 1098 00:40:17,349 --> 00:40:19,229 We won't know until she wakes up. 1099 00:40:25,557 --> 00:40:26,990 So this is an art gallery. 1100 00:40:27,058 --> 00:40:28,358 Very funny. 1101 00:40:28,393 --> 00:40:31,361 I wasn't making a joke, I've never been in one before. 1102 00:40:31,396 --> 00:40:33,263 Really? 1103 00:40:33,298 --> 00:40:36,533 I've always been a bit intimidated by these places. 1104 00:40:36,601 --> 00:40:38,846 I've never known you to be intimidated by anything. 1105 00:40:38,870 --> 00:40:42,705 Not when science is involved, but art? 1106 00:40:42,741 --> 00:40:44,140 That's a whole different world. 1107 00:40:44,209 --> 00:40:47,177 But you own pieces of art. 1108 00:40:47,245 --> 00:40:49,245 I did not buy any of them. 1109 00:40:49,314 --> 00:40:51,092 So your wife was the art lover? 1110 00:40:51,116 --> 00:40:54,918 Ah, she was more of a decorator than an art lover. 1111 00:40:54,953 --> 00:40:56,297 I don't know that she could tell you any more 1112 00:40:56,321 --> 00:40:58,688 about that sculpture than I could. 1113 00:40:58,723 --> 00:41:00,990 So what do you think of it? 1114 00:41:01,059 --> 00:41:02,125 I like it. 1115 00:41:02,194 --> 00:41:04,294 I just don't know anything about it. 1116 00:41:04,329 --> 00:41:05,428 But art is subjective. 1117 00:41:05,464 --> 00:41:06,507 You don't have to know anything about it, 1118 00:41:06,531 --> 00:41:08,443 just whether it speaks to you or not. 1119 00:41:08,467 --> 00:41:09,966 I guess. 1120 00:41:10,001 --> 00:41:11,679 But for me, an investment like this sculpture 1121 00:41:11,703 --> 00:41:14,938 would have to be about more than just an emotion. 1122 00:41:14,973 --> 00:41:18,708 You'd wanna know it's value, maybe the story behind it. 1123 00:41:18,743 --> 00:41:20,510 I would wanna do my research. 1124 00:41:20,545 --> 00:41:21,744 Alright, I get it. 1125 00:41:21,780 --> 00:41:25,081 But it kinda takes the magic out of it. 1126 00:41:25,116 --> 00:41:26,416 Magic? 1127 00:41:26,451 --> 00:41:27,695 Well, this is a new side of you. 1128 00:41:27,719 --> 00:41:29,419 You're usually so pragmatic. 1129 00:41:29,454 --> 00:41:30,798 Art brings out the romantic in me. 1130 00:41:30,822 --> 00:41:33,056 [laughs] 1131 00:41:33,091 --> 00:41:33,823 Hailey! 1132 00:41:33,859 --> 00:41:34,824 Glad you could make it. 1133 00:41:34,860 --> 00:41:36,426 This must be Jonas. 1134 00:41:36,461 --> 00:41:39,062 I'll set up the easels and we'll get started. 1135 00:41:39,097 --> 00:41:43,066 So there's a painting class and surprise, 1136 00:41:43,101 --> 00:41:43,867 we're in it. 1137 00:41:43,902 --> 00:41:44,902 [small chuckle] 1138 00:41:46,204 --> 00:41:46,936 Seriously? 1139 00:41:47,005 --> 00:41:48,005 Mmmhmm. 1140 00:41:49,808 --> 00:41:53,409 This canvas is really big and really blank. 1141 00:41:53,445 --> 00:41:54,477 A blank canvas. 1142 00:41:54,513 --> 00:41:57,480 The great intimidator of mankind. 1143 00:41:57,516 --> 00:41:58,982 Is it silly to be so nervous? 1144 00:41:59,017 --> 00:42:01,229 I think you're just afraid I'm gonna paint circles around you. 1145 00:42:01,253 --> 00:42:02,519 [laughs] 1146 00:42:02,587 --> 00:42:04,365 If all we were expected to paint were circles 1147 00:42:04,389 --> 00:42:05,500 I wouldn't be so worried. 1148 00:42:05,524 --> 00:42:06,567 Oh, it's gonna be fun. 1149 00:42:06,591 --> 00:42:08,035 Don't put so much pressure on yourself. 1150 00:42:08,059 --> 00:42:10,627 It has been a long time since I tried something new like this. 1151 00:42:10,695 --> 00:42:12,462 Well, then it's long overdue. 1152 00:42:12,497 --> 00:42:13,708 I wonder who's gonna be teaching the class 1153 00:42:13,732 --> 00:42:15,131 with Christy in the hospital. 1154 00:42:15,166 --> 00:42:16,833 Lawrence, I guess? 1155 00:42:16,902 --> 00:42:18,312 I'm surprised they didn't cancel. 1156 00:42:18,336 --> 00:42:19,736 Oh, not Christy. 1157 00:42:19,771 --> 00:42:22,138 She cares more about this art gallery than her own life, 1158 00:42:22,173 --> 00:42:23,940 or anybody else's. 1159 00:42:23,975 --> 00:42:25,820 They still haven't found the source of the poison? 1160 00:42:25,844 --> 00:42:27,477 No, isn't that strange? 1161 00:42:27,546 --> 00:42:30,113 Well, either the killer managed to get rid of the evidence- 1162 00:42:30,148 --> 00:42:32,882 Or it's still here. 1163 00:42:32,951 --> 00:42:33,983 Ah, now I see. 1164 00:42:34,052 --> 00:42:34,951 This isn't a date. 1165 00:42:35,020 --> 00:42:36,319 It's an investigation. 1166 00:42:36,354 --> 00:42:37,720 Why can't it be both? 1167 00:42:37,756 --> 00:42:39,522 With you it usually is. 1168 00:42:39,558 --> 00:42:40,558 Hello, everyone. 1169 00:42:40,592 --> 00:42:41,858 My name's Deborah Wilson. 1170 00:42:41,893 --> 00:42:43,504 Christy had a last-minute emergency 1171 00:42:43,528 --> 00:42:45,895 so I will be your instructor today. 1172 00:42:45,964 --> 00:42:48,004 I thought she was an interior decorator. 1173 00:42:48,433 --> 00:42:50,033 Hailey, hi. 1174 00:42:50,101 --> 00:42:51,601 Oh, hi, Deborah. 1175 00:42:51,636 --> 00:42:53,136 I didn't know you painted. 1176 00:42:53,171 --> 00:42:54,637 I went to art school. 1177 00:42:54,706 --> 00:42:56,005 Right, with Victor. 1178 00:42:56,041 --> 00:42:57,919 It's just my path took me in a different direction. 1179 00:42:57,943 --> 00:42:59,008 You brought a friend. 1180 00:42:59,044 --> 00:43:00,755 This is my boyfriend, Jonas. 1181 00:43:00,779 --> 00:43:02,612 I've never painted before. 1182 00:43:02,647 --> 00:43:03,658 Ok, well then I'll be sure 1183 00:43:03,682 --> 00:43:06,049 to give you lots of extra attention. 1184 00:43:06,084 --> 00:43:07,517 Oh, that's not necessary. 1185 00:43:07,586 --> 00:43:10,486 You know, he really could benefit from an expert eye. 1186 00:43:10,522 --> 00:43:12,099 One of the most things is to figure out 1187 00:43:12,123 --> 00:43:14,190 what style you're going to paint in. 1188 00:43:14,259 --> 00:43:15,091 Style? 1189 00:43:15,126 --> 00:43:15,892 Yeah. 1190 00:43:15,927 --> 00:43:17,126 Is there a ladies room? 1191 00:43:17,162 --> 00:43:17,827 Of course. 1192 00:43:17,862 --> 00:43:18,494 Right over here. 1193 00:43:18,563 --> 00:43:19,729 Ok, thanks. 1194 00:43:19,764 --> 00:43:21,931 Alright, well let's bring in our lovely model. 1195 00:43:21,967 --> 00:43:24,834 I'd like you to start by observing her posture, 1196 00:43:24,869 --> 00:43:26,235 her body language, 1197 00:43:26,271 --> 00:43:27,804 and start creating the outline 1198 00:43:27,839 --> 00:43:30,707 that will define your particular image. 1199 00:43:40,218 --> 00:43:41,184 Hi, Hailey. 1200 00:43:41,219 --> 00:43:43,353 I swear, I'm not hiding. 1201 00:43:43,388 --> 00:43:45,688 Uh, well, I won't tell if you don't. 1202 00:43:45,724 --> 00:43:47,023 Deal. 1203 00:43:47,058 --> 00:43:49,626 Why aren't you teaching the class? 1204 00:43:49,661 --> 00:43:51,794 Well, Deborah insisted. 1205 00:43:51,830 --> 00:43:53,107 I thought it was a bit weird, too, 1206 00:43:53,131 --> 00:43:55,371 but actually I didn't want to do it, anyway, so... 1207 00:43:55,433 --> 00:43:57,567 Why is that weird? 1208 00:43:57,602 --> 00:44:01,070 Well, Deborah and Christy never really got along. 1209 00:44:01,106 --> 00:44:02,505 Why not? 1210 00:44:02,540 --> 00:44:04,352 Her and Victor were always having private conversations, 1211 00:44:04,376 --> 00:44:06,153 shutting up when anyone else walked by. 1212 00:44:06,177 --> 00:44:08,378 Do you think they were romantically involved? 1213 00:44:08,413 --> 00:44:09,812 Maybe. 1214 00:44:09,848 --> 00:44:11,347 I'd hate to think that, though. 1215 00:44:11,383 --> 00:44:13,182 Christy deserves so much better. 1216 00:44:13,251 --> 00:44:14,328 You really care about her. 1217 00:44:14,352 --> 00:44:15,184 Yeah, of course I do. 1218 00:44:15,220 --> 00:44:19,422 She's-she's been so kind to me. 1219 00:44:19,457 --> 00:44:20,735 Were you looking for something to drink? 1220 00:44:20,759 --> 00:44:22,603 'Cause there's coffee and tea inside. 1221 00:44:22,627 --> 00:44:24,427 Oh, I must have missed that. 1222 00:44:24,462 --> 00:44:25,840 And don't worry, everything's brand new. 1223 00:44:25,864 --> 00:44:27,930 I threw everything out, again. 1224 00:44:27,966 --> 00:44:30,667 Even the sugar-free stuff that Victor kept in his drawer. 1225 00:44:30,735 --> 00:44:32,101 Victor kept food in his desk? 1226 00:44:32,137 --> 00:44:33,670 Yeah, he kept some of that 1227 00:44:33,738 --> 00:44:36,172 natural liquid sweetener in there. 1228 00:44:36,207 --> 00:44:37,140 He didn't like to share. 1229 00:44:37,175 --> 00:44:38,141 The police didn't take it? 1230 00:44:38,176 --> 00:44:39,509 I guess they missed it. 1231 00:44:39,544 --> 00:44:41,277 I missed it, too. 1232 00:44:41,312 --> 00:44:42,390 It was jammed way in the back. 1233 00:44:42,414 --> 00:44:44,547 Honestly, I forgot about it until today. 1234 00:44:44,582 --> 00:44:45,860 Who else knew about the sweetener? 1235 00:44:45,884 --> 00:44:49,385 Um, I did, and um, Christy. 1236 00:44:49,421 --> 00:44:50,787 I'm sure Deborah did. 1237 00:44:50,822 --> 00:44:54,023 Probably anyone who had coffee with him. 1238 00:44:54,092 --> 00:44:54,924 You don't think- 1239 00:44:54,959 --> 00:44:55,992 Where is it now? 1240 00:44:56,027 --> 00:44:58,227 I threw it in the dumpster in the back. 1241 00:45:05,637 --> 00:45:06,869 Hilarious. 1242 00:45:06,905 --> 00:45:08,249 Not quite what I was going for but I'll take it. 1243 00:45:08,273 --> 00:45:09,138 You're gonna have to finish later. 1244 00:45:09,174 --> 00:45:10,239 We have to go. 1245 00:45:10,275 --> 00:45:11,285 You haven't even started your masterpiece- 1246 00:45:11,309 --> 00:45:12,842 oh, you found something. 1247 00:45:12,877 --> 00:45:13,943 I did. 1248 00:45:13,978 --> 00:45:14,989 Something that requires your real talents. 1249 00:45:15,013 --> 00:45:17,180 It might be the source of the arsenic. 1250 00:45:19,084 --> 00:45:20,817 It's confirmed. 1251 00:45:20,852 --> 00:45:22,163 The sweetener Victor used at the gallery 1252 00:45:22,187 --> 00:45:24,087 had been poisoned with arsenic. 1253 00:45:24,122 --> 00:45:26,000 Victor's killer knew his habits well. 1254 00:45:26,024 --> 00:45:28,558 It's consistent with everyone we've considered so far. 1255 00:45:28,593 --> 00:45:29,959 We haven't considered Lawrence. 1256 00:45:29,994 --> 00:45:32,173 I got a strong impression of his feelings for Christy. 1257 00:45:32,197 --> 00:45:34,375 He also implied that there might have been a relationship 1258 00:45:34,399 --> 00:45:36,532 between Victor and Deborah. 1259 00:45:36,568 --> 00:45:37,645 So Lawrence killed Victor 1260 00:45:37,669 --> 00:45:40,169 to rescue Christy from a bad marriage? 1261 00:45:40,205 --> 00:45:41,137 It's possible. 1262 00:45:41,172 --> 00:45:42,071 What about Deborah? 1263 00:45:42,107 --> 00:45:43,406 She did teach the class, 1264 00:45:43,475 --> 00:45:45,219 and it did seem like she'd be taking over the gallery 1265 00:45:45,243 --> 00:45:46,243 in the meantime. 1266 00:45:46,277 --> 00:45:47,610 But why would she kill Victor? 1267 00:45:47,645 --> 00:45:50,213 So it seems that Victor Bridgestone had an art gallery 1268 00:45:50,248 --> 00:45:52,215 in Portland before moving to Atlanta. 1269 00:45:52,250 --> 00:45:54,428 But what we didn't know is that Victor had a partner. 1270 00:45:54,452 --> 00:45:56,052 A Finn Hauser. 1271 00:45:56,087 --> 00:45:57,298 You think this ex-partner followed him here 1272 00:45:57,322 --> 00:45:57,987 and poisoned him? 1273 00:45:58,022 --> 00:45:58,721 Probably not. 1274 00:45:58,757 --> 00:45:59,889 Finn Hauser is dead. 1275 00:45:59,924 --> 00:46:02,658 He died three years ago from natural causes. 1276 00:46:02,694 --> 00:46:03,826 That sounds familiar. 1277 00:46:03,862 --> 00:46:04,994 No autopsy was conducted 1278 00:46:05,029 --> 00:46:06,640 and when I called the hospital that treated him 1279 00:46:06,664 --> 00:46:09,098 they discovered that the files had been erased. 1280 00:46:09,134 --> 00:46:10,578 That's exactly the same as Victor. 1281 00:46:10,602 --> 00:46:11,746 So we're looking for someone 1282 00:46:11,770 --> 00:46:13,547 who knew Victor in both Portland and Atlanta. 1283 00:46:13,571 --> 00:46:15,605 Well, that's Deborah, but why? 1284 00:46:15,640 --> 00:46:16,906 Can we get Finn's body exhumed? 1285 00:46:16,941 --> 00:46:18,307 Portland P.D. is working on it. 1286 00:46:18,343 --> 00:46:20,087 They're looking for Finn Hauser's widow, 1287 00:46:20,111 --> 00:46:21,377 a Tina Hauser. 1288 00:46:21,412 --> 00:46:23,390 They're gonna send me the info any minute. 1289 00:46:23,414 --> 00:46:26,549 But why kill Finn in Portland and wait to kill Victor here? 1290 00:46:26,584 --> 00:46:27,995 Well, Simon said that the forgeries started 1291 00:46:28,019 --> 00:46:30,853 before Victor move to Atlanta. 1292 00:46:30,889 --> 00:46:32,733 Maybe Finn figured out what Victor was doing 1293 00:46:32,757 --> 00:46:34,824 so Victor killed him to keep him quiet. 1294 00:46:34,859 --> 00:46:36,726 But... but who killed Victor? 1295 00:46:36,761 --> 00:46:38,205 Simon still has the strongest motive. 1296 00:46:38,229 --> 00:46:40,530 He could be copying what happened to Victor's partner. 1297 00:46:40,565 --> 00:46:42,365 Or Finn's wife exacting revenge. 1298 00:46:42,433 --> 00:46:44,044 Or Finn really did die of natural causes 1299 00:46:44,068 --> 00:46:46,469 and Simon is trying to throw us off. 1300 00:46:46,504 --> 00:46:50,239 Ok, that's Portland P.D. emailing. 1301 00:46:50,275 --> 00:46:52,308 Oh, you guys aren't gonna believe this. 1302 00:46:52,343 --> 00:46:55,711 Meet Finn Hauser's widow, Tina. 1303 00:46:57,582 --> 00:47:00,483 Tina Hauser is Christy Bridgestone. 1304 00:47:03,121 --> 00:47:06,389 Remember prominent Atlanta businessman Victor Bridgestone 1305 00:47:06,457 --> 00:47:10,660 who was cut down in the prime of life from Arsenic poisoning? 1306 00:47:10,728 --> 00:47:12,061 Sources telling us... 1307 00:47:12,096 --> 00:47:14,074 How does Nancy Grace figure this stuff out so quickly? 1308 00:47:14,098 --> 00:47:16,666 She's good at her job, that's how. 1309 00:47:16,701 --> 00:47:20,369 ...has fallen victim to the very same poisoning, 1310 00:47:20,438 --> 00:47:21,637 but hold on a minute- 1311 00:47:21,706 --> 00:47:24,073 My uh... my name is Christina. 1312 00:47:24,108 --> 00:47:25,675 I used to go by Tina. 1313 00:47:26,678 --> 00:47:29,045 Victor, he always called me Christy. 1314 00:47:29,080 --> 00:47:34,984 He thought it suited me better so when we moved here it stuck. 1315 00:47:35,053 --> 00:47:37,920 I didn't mind, really, because it um, 1316 00:47:37,956 --> 00:47:39,822 felt like a fresh start. 1317 00:47:39,858 --> 00:47:41,924 Tell us about Finn. 1318 00:47:41,960 --> 00:47:43,893 He was a lovely man. 1319 00:47:43,962 --> 00:47:47,830 And he got sick, and he died. 1320 00:47:47,866 --> 00:47:50,099 And I thought my world had ended, 1321 00:47:50,168 --> 00:47:52,735 but Victor, he was there for me. 1322 00:47:52,770 --> 00:47:55,338 He suggested we move here. 1323 00:47:55,406 --> 00:47:57,640 And get married. 1324 00:47:57,675 --> 00:47:59,575 I didn't wanna be alone. 1325 00:47:59,611 --> 00:48:02,144 It only made sense. 1326 00:48:02,180 --> 00:48:03,724 Why didn't you mention Finn's death? 1327 00:48:03,748 --> 00:48:05,114 Why would I? 1328 00:48:05,149 --> 00:48:07,583 You must have noticed the similarities to Victor's death. 1329 00:48:12,657 --> 00:48:14,023 What are you saying? 1330 00:48:14,058 --> 00:48:16,425 That Finn was poisoned, too? 1331 00:48:16,461 --> 00:48:18,172 Can you think of anyone who would want to hurt 1332 00:48:18,196 --> 00:48:20,263 either of them or you? 1333 00:48:20,298 --> 00:48:21,298 No. 1334 00:48:21,332 --> 00:48:23,043 We found the source of the poison. 1335 00:48:23,067 --> 00:48:24,734 It was in Victor's sweetener. 1336 00:48:24,802 --> 00:48:26,135 Did you drink some? 1337 00:48:26,170 --> 00:48:29,505 There was no sugar and he had that bottle in his desk. 1338 00:48:29,574 --> 00:48:30,840 It didn't occur to you 1339 00:48:30,875 --> 00:48:33,542 that that might have been what poisoned Victor? 1340 00:48:33,578 --> 00:48:35,011 No. 1341 00:48:35,046 --> 00:48:36,891 You were the heir to Finn's half of the business in Portland. 1342 00:48:36,915 --> 00:48:38,347 Yes. 1343 00:48:38,383 --> 00:48:40,094 And now you've inherited the entire business here in Atlanta. 1344 00:48:40,118 --> 00:48:41,417 Mmm. 1345 00:48:41,486 --> 00:48:43,526 As well as a tidy life insurance policy. 1346 00:48:43,554 --> 00:48:45,621 What exactly are you implying? 1347 00:48:45,657 --> 00:48:46,734 That you have a strong motive 1348 00:48:46,758 --> 00:48:48,991 to have killed both of your husbands. 1349 00:48:49,027 --> 00:48:50,204 And the means by which to do it. 1350 00:48:50,228 --> 00:48:53,162 That's crazy. Why would I do that? 1351 00:48:53,197 --> 00:48:55,364 I have already profited from the business. 1352 00:48:55,400 --> 00:48:57,278 But he didn't let you run it the way you wanted to. 1353 00:48:57,302 --> 00:48:59,702 I would have just opened my own gallery. 1354 00:48:59,771 --> 00:49:01,248 And risk losing the forgery ring? 1355 00:49:01,272 --> 00:49:03,005 What forgery ring? 1356 00:49:03,041 --> 00:49:05,808 And why would I drink the poison if I was the one 1357 00:49:05,843 --> 00:49:06,809 who put it there? 1358 00:49:06,844 --> 00:49:09,378 To prove your innocence. 1359 00:49:09,414 --> 00:49:11,380 This is not happening. 1360 00:49:11,416 --> 00:49:13,783 As soon as your released you'll be brought into custody. 1361 00:49:21,559 --> 00:49:22,836 I know the evidence is circumstantial 1362 00:49:22,860 --> 00:49:25,127 but Christy has the motive, means, and opportunity. 1363 00:49:25,163 --> 00:49:27,241 Christy is emotionally distant which could be a sign 1364 00:49:27,265 --> 00:49:28,898 of sociopathic behaviour. 1365 00:49:28,933 --> 00:49:30,477 It could also be a defence mechanism for someone 1366 00:49:30,501 --> 00:49:31,834 who's been hurt badly. 1367 00:49:31,869 --> 00:49:33,369 I'm thinking more the former. 1368 00:49:33,404 --> 00:49:34,782 So do you think that Christy would have been able 1369 00:49:34,806 --> 00:49:36,650 to delete Victor's file at the hospital? 1370 00:49:36,674 --> 00:49:37,773 It's a possibility. 1371 00:49:37,809 --> 00:49:39,075 And what about the brick? 1372 00:49:39,110 --> 00:49:40,220 She didn't throw it herself. 1373 00:49:40,244 --> 00:49:41,388 Well, maybe she had a partner. 1374 00:49:41,412 --> 00:49:43,190 Someone who was willing to do things for her 1375 00:49:43,214 --> 00:49:45,893 like break into the hospital files, throw the brick through the window. 1376 00:49:45,917 --> 00:49:47,516 Or maybe it was someone else. 1377 00:49:47,552 --> 00:49:48,796 Someone who's related to the art forgeries. 1378 00:49:48,820 --> 00:49:51,921 [phone rings] 1379 00:49:51,956 --> 00:49:52,956 Morgan. 1380 00:49:54,525 --> 00:49:56,692 Ok, thanks. 1381 00:49:56,728 --> 00:49:59,161 Forensics still can't crack the hard drives Simon stole. 1382 00:49:59,230 --> 00:50:01,190 But I bet you know someone who can. 1383 00:50:03,134 --> 00:50:04,066 Yeah. 1384 00:50:04,102 --> 00:50:05,968 You think you can do it? 1385 00:50:06,004 --> 00:50:09,605 Uh, they used a pretty hardcore encryption software. 1386 00:50:09,640 --> 00:50:12,608 It'll take a while but I can hack into it. 1387 00:50:12,643 --> 00:50:14,221 I wish you wouldn't use words like "hack". 1388 00:50:14,245 --> 00:50:15,289 I gotta get back to the office. 1389 00:50:15,313 --> 00:50:16,991 I will check back in in a few hours. 1390 00:50:17,015 --> 00:50:19,415 Hopefully Ethan hasn't changed all my passwords by then. 1391 00:50:19,450 --> 00:50:23,319 As if I need hours to figure out your passwords, Danny. 1392 00:50:23,388 --> 00:50:25,121 Wait, what? 1393 00:50:25,156 --> 00:50:27,623 You know your life is all over the internet. 1394 00:50:27,658 --> 00:50:29,692 I don't usually look myself up. 1395 00:50:29,727 --> 00:50:32,294 Oh, I-I hope you don't mind. 1396 00:50:32,330 --> 00:50:34,063 I was curious. 1397 00:50:34,098 --> 00:50:35,031 I didn't know you were a lawyer. 1398 00:50:35,066 --> 00:50:38,334 No longer practising, but yes. 1399 00:50:38,369 --> 00:50:39,980 I'm sorry for what happened to you. 1400 00:50:40,004 --> 00:50:41,437 Thank you. 1401 00:50:41,506 --> 00:50:42,950 But we're not here to talk about me. 1402 00:50:42,974 --> 00:50:48,110 I know, but I get now why I like you so much. 1403 00:50:48,179 --> 00:50:50,312 You really understand me. 1404 00:50:50,348 --> 00:50:51,447 And why is that? 1405 00:50:51,516 --> 00:50:55,284 We've both lost someone important to us. 1406 00:50:55,319 --> 00:50:58,421 Who did you lose? 1407 00:50:58,456 --> 00:51:01,724 I was only ten years old when my parents died. 1408 00:51:01,759 --> 00:51:03,125 I'm sorry. 1409 00:51:03,161 --> 00:51:04,293 It's fine, really. 1410 00:51:04,328 --> 00:51:06,529 Honestly, I don't even remember them that well. 1411 00:51:06,564 --> 00:51:08,130 So who raised you? 1412 00:51:08,199 --> 00:51:11,634 My brother was given custody of me. 1413 00:51:11,702 --> 00:51:14,070 He was 19. 1414 00:51:14,105 --> 00:51:18,641 He quit school and got a job and proposed to his girlfriend. 1415 00:51:18,709 --> 00:51:21,343 So you had a new family to grow up in. 1416 00:51:21,412 --> 00:51:23,379 I thought so. 1417 00:51:23,414 --> 00:51:25,381 But my brother's girlfriend left 1418 00:51:25,416 --> 00:51:29,852 and he got really sick and died a few months after that. 1419 00:51:29,887 --> 00:51:33,322 He was all I had. 1420 00:51:33,357 --> 00:51:35,091 He died of a broken heart. 1421 00:51:38,329 --> 00:51:40,209 But I don't wanna talk about him. 1422 00:51:43,101 --> 00:51:47,770 It's hard for me to talk about my fiancé. 1423 00:51:47,805 --> 00:51:50,372 His name was Will. 1424 00:51:50,408 --> 00:51:52,775 Maybe if I tell you a story about him 1425 00:51:52,810 --> 00:51:55,277 you can tell me a story about your brother. 1426 00:51:55,313 --> 00:51:56,846 I'll try. 1427 00:52:01,152 --> 00:52:04,053 Heo today 1428 00:52:04,122 --> 00:52:06,066 or the smoked Yucatan chicken burrito? 1429 00:52:06,090 --> 00:52:06,722 Whatchu think? 1430 00:52:06,757 --> 00:52:08,591 How about you get both? 1431 00:52:11,129 --> 00:52:12,294 Megan, right? 1432 00:52:12,330 --> 00:52:13,028 Fincher, hey. 1433 00:52:13,064 --> 00:52:13,729 Hey. 1434 00:52:13,798 --> 00:52:15,064 Hey. 1435 00:52:15,099 --> 00:52:16,376 I- I didn't think you went in for mobile cuisine. 1436 00:52:16,400 --> 00:52:18,400 I know, I came off that way. 1437 00:52:18,436 --> 00:52:19,869 Mmm. 1438 00:52:19,904 --> 00:52:22,304 And I do like those fancy places every now and again 1439 00:52:22,340 --> 00:52:24,673 but this kinda thing is just way more my speed. 1440 00:52:24,709 --> 00:52:26,520 How come you didn't say that the other day? 1441 00:52:26,544 --> 00:52:28,811 I was trying to impress you. 1442 00:52:28,846 --> 00:52:30,246 But I failed, miserably. 1443 00:52:30,281 --> 00:52:31,046 Miserably, yes. 1444 00:52:31,082 --> 00:52:32,481 [laughs] 1445 00:52:32,550 --> 00:52:34,016 Well, you're succeeding now. 1446 00:52:34,051 --> 00:52:35,684 Good. 1447 00:52:35,753 --> 00:52:37,052 So can I be honest with you? 1448 00:52:37,088 --> 00:52:38,487 Yes, I'd prefer it. 1449 00:52:38,523 --> 00:52:40,534 You mentioned this was your favourite truck 1450 00:52:40,558 --> 00:52:42,169 and I was hoping I would run into you here 1451 00:52:42,193 --> 00:52:44,226 so I could maybe convince you 1452 00:52:44,262 --> 00:52:47,329 to give me a second chance? 1453 00:52:47,365 --> 00:52:48,809 I'm sorry, young lady, that ship has sailed. 1454 00:52:48,833 --> 00:52:49,632 Oh, come on. Really? 1455 00:52:49,667 --> 00:52:50,599 After all that? 1456 00:52:50,635 --> 00:52:51,734 Well, you know what? 1457 00:52:51,802 --> 00:52:53,447 You came down here, I- you know, I'm free, 1458 00:52:53,471 --> 00:52:54,703 so I can help you order. 1459 00:52:54,739 --> 00:52:55,304 You are? 1460 00:52:55,339 --> 00:52:56,005 Yep. 1461 00:52:56,040 --> 00:52:57,139 Ok. 1462 00:52:57,208 --> 00:52:58,040 You don't have someone you need to arrest? 1463 00:52:58,075 --> 00:52:59,675 Oh, oh no, I'm an investigator 1464 00:52:59,744 --> 00:53:00,854 for the District Attorney, actually. 1465 00:53:00,878 --> 00:53:01,477 Ok. 1466 00:53:01,512 --> 00:53:02,111 Yeah. 1467 00:53:02,146 --> 00:53:02,912 Great. I am, too. 1468 00:53:02,947 --> 00:53:03,913 I'm uh- 1469 00:53:03,948 --> 00:53:04,780 Oh, you-I mean I'm free right now. 1470 00:53:04,815 --> 00:53:05,848 Oh. 1471 00:53:05,883 --> 00:53:07,383 I am in between patients. 1472 00:53:07,418 --> 00:53:08,350 Oh. 1473 00:53:08,386 --> 00:53:09,218 Oh, I'm-I'm a doctor. 1474 00:53:09,287 --> 00:53:09,919 Oh. 1475 00:53:09,954 --> 00:53:11,086 Oh, good. 1476 00:53:11,122 --> 00:53:12,232 You'll be able to prescribe us some medicine 1477 00:53:12,256 --> 00:53:13,500 after we get heartburn from eating this. 1478 00:53:13,524 --> 00:53:14,156 [laughs] 1479 00:53:14,192 --> 00:53:14,790 I hope so. 1480 00:53:14,825 --> 00:53:15,958 [laughing] 1481 00:53:15,993 --> 00:53:16,959 [phone rings] 1482 00:53:16,994 --> 00:53:18,639 Oh man, so sorry, I gotta grab this. 1483 00:53:18,663 --> 00:53:19,161 Um... 1484 00:53:19,197 --> 00:53:19,795 Ok. 1485 00:53:19,830 --> 00:53:20,329 It's a work thing. 1486 00:53:20,398 --> 00:53:20,963 Sure. 1487 00:53:21,032 --> 00:53:21,597 Excuse me. 1488 00:53:21,666 --> 00:53:22,698 Go ahead. 1489 00:53:23,601 --> 00:53:24,400 Hey. 1490 00:53:24,435 --> 00:53:25,479 Are you still bringing my lunch? 1491 00:53:25,503 --> 00:53:26,202 Yes. 1492 00:53:26,237 --> 00:53:27,636 I mean no, I can't. 1493 00:53:27,705 --> 00:53:29,338 Do you have to go? 1494 00:53:29,373 --> 00:53:30,573 Who is that? 1495 00:53:30,608 --> 00:53:31,752 Did you dump me for another woman? 1496 00:53:31,776 --> 00:53:33,509 No. 1497 00:53:33,544 --> 00:53:34,376 Maybe. 1498 00:53:34,412 --> 00:53:36,378 Fincher, tell me all about her. 1499 00:53:36,447 --> 00:53:37,012 Who is she? 1500 00:53:37,048 --> 00:53:37,780 Nope. 1501 00:53:37,815 --> 00:53:39,014 Fincher. 1502 00:53:39,050 --> 00:53:42,117 I- look, there's nothing to tell right now but... 1503 00:53:42,186 --> 00:53:43,619 it's looking good. 1504 00:53:43,654 --> 00:53:44,787 I'll talk to you later. 1505 00:53:44,822 --> 00:53:47,256 Fine. Enjoy my lunch. 1506 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Oh yes, I will. 1507 00:53:48,326 --> 00:53:49,825 Bye. Bye, Hailey. 1508 00:53:56,100 --> 00:53:57,866 This was dropped off for you. 1509 00:53:59,203 --> 00:54:01,770 How intriguing. 1510 00:54:01,806 --> 00:54:03,339 What're you doing right now? 1511 00:54:03,374 --> 00:54:05,252 Well, Fincher just stood me up, so nothing. 1512 00:54:05,276 --> 00:54:06,575 Oh, good. 1513 00:54:06,611 --> 00:54:08,622 Do you wanna come see a three-bedroom Colonial with me? 1514 00:54:08,646 --> 00:54:10,624 Three bedrooms seems like a lot of house. 1515 00:54:10,648 --> 00:54:12,226 I know, but I figure if I'm gonna buy a house 1516 00:54:12,250 --> 00:54:14,027 I may as well buy one I can grow into. 1517 00:54:14,051 --> 00:54:15,095 You really hate packing. 1518 00:54:15,119 --> 00:54:16,552 So much. 1519 00:54:16,587 --> 00:54:18,287 I never wanna move again. 1520 00:54:20,691 --> 00:54:22,091 So you wanna go? 1521 00:54:24,328 --> 00:54:25,494 Hailey? 1522 00:54:25,529 --> 00:54:28,063 Sabrina, I'm gonna have to take a rain check. 1523 00:54:28,132 --> 00:54:29,132 Ok. 1524 00:54:41,579 --> 00:54:43,078 Numbers, names. 1525 00:54:43,114 --> 00:54:44,580 High profile names. 1526 00:54:44,649 --> 00:54:47,060 I'm betting this is a customer list for the forged paintings 1527 00:54:47,084 --> 00:54:49,151 and transit numbers for payment. 1528 00:54:49,186 --> 00:54:51,426 The fraud squad is gonna have a field day with this. 1529 00:54:51,489 --> 00:54:53,022 You cracked the hard drives. 1530 00:54:53,057 --> 00:54:54,223 As if you had any doubt. 1531 00:54:54,258 --> 00:54:57,559 Let me pull up the second drive. 1532 00:54:57,595 --> 00:54:59,662 It's just numbers on this one. 1533 00:54:59,697 --> 00:55:02,164 Looks like bank accounts. 1534 00:55:02,199 --> 00:55:03,877 That one seems to correspond with the deposits 1535 00:55:03,901 --> 00:55:05,968 into Simon's account. 1536 00:55:06,003 --> 00:55:07,436 It's payments for the forgeries. 1537 00:55:07,471 --> 00:55:08,270 So the other three are- 1538 00:55:08,339 --> 00:55:10,105 Equal. 1539 00:55:10,141 --> 00:55:13,575 But one of them goes dead about two years ago. 1540 00:55:13,611 --> 00:55:15,389 About the same time that Finn Hauser died. 1541 00:55:15,413 --> 00:55:16,957 So we can assume one of these is Victor's account 1542 00:55:16,981 --> 00:55:18,659 and the other must be another partner. 1543 00:55:18,683 --> 00:55:22,651 A partner who had the motive to get rid of both Victor and Finn. 1544 00:55:22,687 --> 00:55:23,730 I doubt these account numbers 1545 00:55:23,754 --> 00:55:26,188 will lead us to our mystery partner. 1546 00:55:26,223 --> 00:55:27,968 That transit number looks like the Cayman Islands. 1547 00:55:27,992 --> 00:55:30,125 We may not need these bank accounts. 1548 00:55:30,161 --> 00:55:32,094 This came to the office. 1549 00:55:32,129 --> 00:55:33,740 (Danny): Isn't that Deborah, the family friend? 1550 00:55:33,764 --> 00:55:34,808 She went to school with Victor 1551 00:55:34,832 --> 00:55:36,476 and she would have known Finn, as well. 1552 00:55:36,500 --> 00:55:39,001 An argument isn't proof of murder. 1553 00:55:39,036 --> 00:55:40,369 I finally found the car. 1554 00:55:40,438 --> 00:55:41,882 The one that belongs to the brick-thrower. 1555 00:55:41,906 --> 00:55:43,872 It's registered to a Vera Hamblin. 1556 00:55:43,941 --> 00:55:45,240 So it's a dead end. 1557 00:55:45,276 --> 00:55:46,453 You'd think so, until you look up Vera and discover 1558 00:55:46,477 --> 00:55:48,210 that she has a daughter. 1559 00:55:48,245 --> 00:55:51,280 A daughter by the name of Deborah Wilson. 1560 00:55:59,690 --> 00:56:04,159 So, I checked your travel records. 1561 00:56:04,195 --> 00:56:07,763 You travel a fair bit, going always to the same place. 1562 00:56:07,798 --> 00:56:09,698 Cayman Islands. 1563 00:56:09,734 --> 00:56:12,000 I'm sorry, Detective, did you drag me down here 1564 00:56:12,069 --> 00:56:14,470 to discuss my vacation preferences? 1565 00:56:14,505 --> 00:56:15,716 No, I dragged you down here to ask 1566 00:56:15,740 --> 00:56:19,942 if you killed Victor Bridgestone. 1567 00:56:20,010 --> 00:56:22,144 No. I did not. 1568 00:56:22,179 --> 00:56:25,914 But you were involved in an art forgery ring with him. 1569 00:56:25,950 --> 00:56:28,484 I don't know what you're talking about. 1570 00:56:28,519 --> 00:56:30,597 The trips to the Caymans just happen to coincide 1571 00:56:30,621 --> 00:56:33,956 with the large deposits to two account numbers, 1572 00:56:33,991 --> 00:56:36,031 although there used to be three of them. 1573 00:56:40,097 --> 00:56:41,463 Where did you get this? 1574 00:56:41,499 --> 00:56:43,065 Did you kill Finn Hauser, too? 1575 00:56:45,136 --> 00:56:46,176 Finn wasn't murdered. 1576 00:56:46,237 --> 00:56:47,881 Did Finn find out about the forgery rings, 1577 00:56:47,905 --> 00:56:49,037 you had to shut him up? 1578 00:56:49,106 --> 00:56:52,007 Maybe Victor wanted out, or you just got greedy. 1579 00:56:52,042 --> 00:56:54,676 You can't prove any of this. 1580 00:56:59,917 --> 00:57:02,985 You can't prove any of this. 1581 00:57:03,020 --> 00:57:05,198 I can prove your mother's car was seen fleeing the area 1582 00:57:05,222 --> 00:57:07,534 outside the gallery just after its window was shattered 1583 00:57:07,558 --> 00:57:09,158 by a brick. 1584 00:57:09,193 --> 00:57:10,025 That was a prank. 1585 00:57:10,094 --> 00:57:11,593 You mean a crime. 1586 00:57:11,629 --> 00:57:13,929 You were trying to scare Christy, why? 1587 00:57:13,964 --> 00:57:16,365 Did you want the gallery for yourself? 1588 00:57:16,434 --> 00:57:18,100 No. 1589 00:57:18,135 --> 00:57:21,203 Christy really doesn't know about the forgery ring, 1590 00:57:21,238 --> 00:57:23,539 does she? 1591 00:57:23,607 --> 00:57:25,967 The straighter you are with me the more I can help you. 1592 00:57:28,512 --> 00:57:29,378 No. 1593 00:57:29,413 --> 00:57:30,612 She doesn't know. 1594 00:57:30,648 --> 00:57:33,615 At least that's what Victor always told me. 1595 00:57:33,651 --> 00:57:35,684 I was just trying to scare her 1596 00:57:35,719 --> 00:57:37,931 so she would think that her life was in danger, too, 1597 00:57:37,955 --> 00:57:40,756 and she'd close the gallery. 1598 00:57:40,791 --> 00:57:43,692 I couldn't risk her finding out after Victor died. 1599 00:57:43,727 --> 00:57:44,927 She would have turned you in. 1600 00:57:44,962 --> 00:57:47,029 In a heartbeat. 1601 00:57:47,064 --> 00:57:49,531 She was always jealous of my friendship with Victor. 1602 00:57:49,567 --> 00:57:51,178 So you hoped by threatening her with this brick 1603 00:57:51,202 --> 00:57:54,336 she'd close the gallery for good. 1604 00:57:54,371 --> 00:57:57,072 That was the plan. 1605 00:57:57,141 --> 00:57:59,186 No one knew I was involved with the forgeries, 1606 00:57:59,210 --> 00:58:00,843 not even the artist, Simon. 1607 00:58:05,716 --> 00:58:08,116 No one else knows about my involvement with the forgeries, 1608 00:58:08,152 --> 00:58:10,252 not even the artist, Simon. 1609 00:58:10,321 --> 00:58:11,932 Because you used your interior design company 1610 00:58:11,956 --> 00:58:14,223 to broker the sales. 1611 00:58:14,291 --> 00:58:17,326 Exactly. 1612 00:58:17,361 --> 00:58:20,229 It had all started to be just too much for me. 1613 00:58:20,264 --> 00:58:24,900 I was trying to find a way out. 1614 00:58:24,935 --> 00:58:26,913 Is that what this argument with Victor was about 1615 00:58:26,937 --> 00:58:28,370 the day before he died? 1616 00:58:33,744 --> 00:58:37,045 These pictures. 1617 00:58:37,081 --> 00:58:38,847 This is impossible. 1618 00:58:38,883 --> 00:58:40,048 Like I said, Deborah. 1619 00:58:40,084 --> 00:58:41,528 I can't help you unless you're honest with me. 1620 00:58:41,552 --> 00:58:43,318 No, I'm being honest with you. 1621 00:58:43,387 --> 00:58:48,156 I don't know what these are but this never happened. 1622 00:58:50,728 --> 00:58:53,161 Deborah was completely confused about the photographs. 1623 00:58:53,197 --> 00:58:55,475 She really believes that conversation never happened. 1624 00:58:55,499 --> 00:58:57,299 Maybe she just doesn't remember. 1625 00:58:57,368 --> 00:58:59,346 I mean, it's possible she could have blocked out the memory 1626 00:58:59,370 --> 00:59:01,370 out of self-preservation, 1627 00:59:01,405 --> 00:59:02,516 but the rest of your interview 1628 00:59:02,540 --> 00:59:04,050 her behaviour was completely consistent. 1629 00:59:04,074 --> 00:59:05,074 How do you mean? 1630 00:59:05,109 --> 00:59:06,453 Well, she tried to evade your questions 1631 00:59:06,477 --> 00:59:07,787 then she tried to bluff her answers 1632 00:59:07,811 --> 00:59:09,656 but when you showed her the photographs 1633 00:59:09,680 --> 00:59:12,058 she dropped all the pretence and showed her true emotion. 1634 00:59:12,082 --> 00:59:13,315 Complete confusion. 1635 00:59:13,350 --> 00:59:14,390 Well, I can see why. 1636 00:59:14,418 --> 00:59:15,695 According to the credit card statement, 1637 00:59:15,719 --> 00:59:17,464 she was out of town the day before Victor's death. 1638 00:59:17,488 --> 00:59:19,399 It doesn't mean she didn't poison him. 1639 00:59:19,423 --> 00:59:20,967 But it does mean she couldn't have been here 1640 00:59:20,991 --> 00:59:24,326 for these photographs unless the date was changed. 1641 00:59:24,395 --> 00:59:26,094 I think you're right, Hailey. 1642 00:59:26,163 --> 00:59:29,798 Not about the date so much as the whole thing. 1643 00:59:29,833 --> 00:59:31,967 I think these photos were faked. 1644 00:59:32,036 --> 00:59:33,547 Someone's trying to throw us to Deborah. 1645 00:59:33,571 --> 00:59:34,937 And away from Christy. 1646 00:59:34,972 --> 00:59:36,449 We know Christy didn't leave you the photos, 1647 00:59:36,473 --> 00:59:38,006 she's been in our custody. 1648 00:59:38,075 --> 00:59:39,608 Then someone is helping Christy. 1649 00:59:39,643 --> 00:59:41,476 I think I know who. 1650 00:59:49,620 --> 00:59:51,053 Hey, Lawrence. 1651 00:59:51,121 --> 00:59:51,987 Hi Hailey. 1652 00:59:52,022 --> 00:59:54,089 You're a photographer, right? 1653 00:59:54,158 --> 00:59:55,123 Yes. 1654 00:59:55,159 --> 00:59:56,870 So you know how to manipulate photos, 1655 00:59:56,894 --> 00:59:58,994 Photoshop them? 1656 00:59:59,063 --> 01:00:00,329 I'm sorry, I've really gotta- 1657 01:00:00,364 --> 01:00:01,975 Did you drop off an envelope at my office earlier? 1658 01:00:01,999 --> 01:00:03,832 No. 1659 01:00:03,867 --> 01:00:04,967 I think you did. 1660 01:00:05,002 --> 01:00:07,035 And I think I know why. 1661 01:00:07,071 --> 01:00:09,111 You're in love with Christy, aren't you? 1662 01:00:10,774 --> 01:00:12,641 There's no shame in that, 1663 01:00:12,676 --> 01:00:16,378 but you did manipulate evidence in a police investigation. 1664 01:00:16,413 --> 01:00:20,515 I'm sorry, but Christy is innocent. 1665 01:00:20,551 --> 01:00:21,350 I know it. 1666 01:00:21,385 --> 01:00:22,351 Why didn't you go to the police? 1667 01:00:22,386 --> 01:00:24,386 They wouldn't listen to me. 1668 01:00:24,421 --> 01:00:26,399 You think they'd think you were the killer? 1669 01:00:26,423 --> 01:00:29,191 I knew that you'd respond to those photographs 1670 01:00:29,259 --> 01:00:31,179 and I had to get her outta there. 1671 01:00:51,048 --> 01:00:53,159 Ok, so I can charge Simon and Deborah with fraud, 1672 01:00:53,183 --> 01:00:55,061 I can charge Lawrence with interfering 1673 01:00:55,085 --> 01:00:59,388 with a criminal investigation, amongst other things, 1674 01:00:59,423 --> 01:01:01,134 but I can't charge any of them with murder. 1675 01:01:01,158 --> 01:01:02,569 And I can't place any of them in Portland 1676 01:01:02,593 --> 01:01:03,759 before Finn Hauser died. 1677 01:01:03,794 --> 01:01:05,260 So where are we at? 1678 01:01:05,295 --> 01:01:08,897 Maybe Christy didn't know about the forgeries but maybe she did. 1679 01:01:08,932 --> 01:01:10,343 Either way, it's hard to ignore that she's 1680 01:01:10,367 --> 01:01:12,345 the common denominator in the deaths of Finn and Victor. 1681 01:01:12,369 --> 01:01:14,114 But she isn't confessing, is she? 1682 01:01:14,138 --> 01:01:15,303 She won't talk to me. 1683 01:01:15,372 --> 01:01:17,139 Maybe she'll talk to you? 1684 01:01:19,343 --> 01:01:22,144 I know this must be confusing for you. 1685 01:01:22,212 --> 01:01:23,645 It's not confusing. 1686 01:01:23,681 --> 01:01:25,480 I know exactly what's going on. 1687 01:01:25,549 --> 01:01:26,515 I just don't know why. 1688 01:01:26,550 --> 01:01:27,482 How's she doing? 1689 01:01:27,518 --> 01:01:28,417 Watch her. 1690 01:01:28,452 --> 01:01:29,562 Tell me what's happening. 1691 01:01:29,586 --> 01:01:31,119 I'm being punished. 1692 01:01:31,155 --> 01:01:32,354 For what? 1693 01:01:32,389 --> 01:01:33,855 I don't know. 1694 01:01:33,891 --> 01:01:38,026 But it's probably best I'm here, then no one else will get hurt. 1695 01:01:38,095 --> 01:01:40,996 Do you think you're the reason why your husbands died? 1696 01:01:41,031 --> 01:01:41,797 Yes. 1697 01:01:41,832 --> 01:01:42,864 Why? 1698 01:01:42,900 --> 01:01:45,434 I told you, I'm- I'm being punished. 1699 01:01:45,469 --> 01:01:46,134 For what? 1700 01:01:46,203 --> 01:01:47,203 What do you mean? 1701 01:01:47,237 --> 01:01:48,370 Did your husbands die 1702 01:01:48,439 --> 01:01:50,183 because you feel you didn't deserve them? 1703 01:01:50,207 --> 01:01:51,207 No. 1704 01:01:51,275 --> 01:01:53,241 Of course not. 1705 01:01:53,277 --> 01:01:55,577 Then why do you feel like you're the reason? 1706 01:01:55,612 --> 01:01:56,712 I don't know. 1707 01:01:56,747 --> 01:01:58,591 How long have you felt this way? 1708 01:01:58,615 --> 01:02:01,650 I've always felt this way. 1709 01:02:01,685 --> 01:02:05,187 First it was Curtis, and then Finn, 1710 01:02:05,222 --> 01:02:07,122 and now Victor. 1711 01:02:07,191 --> 01:02:08,023 Who's Curtis? 1712 01:02:08,058 --> 01:02:10,025 What does it matter? 1713 01:02:10,060 --> 01:02:12,094 Don't you get it? 1714 01:02:12,129 --> 01:02:15,664 Everyone who loves me dies. 1715 01:02:15,699 --> 01:02:17,032 They're all dead. 1716 01:02:17,067 --> 01:02:18,366 It's my fault. 1717 01:02:18,402 --> 01:02:20,635 I am the one who killed them. 1718 01:02:22,172 --> 01:02:23,605 We got her. 1719 01:02:31,582 --> 01:02:33,326 (Danny): So she isn't gonna tell us who Curtis is? 1720 01:02:33,350 --> 01:02:34,694 I've already started checking all the deaths 1721 01:02:34,718 --> 01:02:37,052 under that name in Portland over Christy's lifetime. 1722 01:02:37,087 --> 01:02:38,587 Might take a while. 1723 01:02:38,655 --> 01:02:39,855 I can try again tomorrow. 1724 01:02:39,923 --> 01:02:40,967 Hey, you got her to confess to Finn and Victor, 1725 01:02:40,991 --> 01:02:42,057 that'll do for now. 1726 01:02:42,092 --> 01:02:44,326 I'm not sure she did confess, Danny. 1727 01:02:44,361 --> 01:02:46,661 I'm calling the D.A. first thing in the morning. 1728 01:02:46,697 --> 01:02:47,562 We've got her, Hailey. 1729 01:02:47,598 --> 01:02:49,865 It's all thanks to you. 1730 01:02:49,933 --> 01:02:52,400 So you got Christy to confess. 1731 01:02:52,436 --> 01:02:53,735 More or less. 1732 01:02:53,771 --> 01:02:55,971 I- I don't know how you do it, honestly. 1733 01:02:56,006 --> 01:02:56,838 Do what? 1734 01:02:56,874 --> 01:02:58,573 Well, you have a full practise 1735 01:02:58,609 --> 01:03:01,309 and you spend all this time helping the police. 1736 01:03:01,378 --> 01:03:02,378 Why? 1737 01:03:02,412 --> 01:03:05,614 People need help. 1738 01:03:05,682 --> 01:03:07,293 I- I guess I just worry that you can't let go 1739 01:03:07,317 --> 01:03:09,918 of your old way of life. 1740 01:03:09,953 --> 01:03:12,821 You mean that I can't let go of what happened to Will. 1741 01:03:12,856 --> 01:03:13,989 See, this is what happens 1742 01:03:14,024 --> 01:03:15,568 when you try to be subtle with a therapist. 1743 01:03:15,592 --> 01:03:16,625 Well, it's true. 1744 01:03:16,660 --> 01:03:17,592 I mean, I became a prosecutor 1745 01:03:17,628 --> 01:03:19,661 because of what happened with Will. 1746 01:03:19,696 --> 01:03:21,763 And a very good one, by all accounts. 1747 01:03:21,799 --> 01:03:24,432 I mean, if I couldn't bring Will's killer to justice 1748 01:03:24,468 --> 01:03:30,138 then at least I could prosecute those just like him. 1749 01:03:30,174 --> 01:03:31,406 But it took over my life. 1750 01:03:31,441 --> 01:03:33,575 Is that why you changed careers. 1751 01:03:33,644 --> 01:03:35,911 I suppose that's part of it. 1752 01:03:35,946 --> 01:03:38,513 But you can't stop yourself from getting involved 1753 01:03:38,582 --> 01:03:43,118 in police business so you're not healing. 1754 01:03:43,187 --> 01:03:47,022 Well, part of healing is confronting the truth. 1755 01:03:47,057 --> 01:03:48,601 Without truth there are always questions 1756 01:03:48,625 --> 01:03:50,592 and those questions hold us back, 1757 01:03:50,661 --> 01:03:51,805 keep us tethered to the past. 1758 01:03:51,829 --> 01:03:53,662 I may never find Will's killer. 1759 01:03:53,697 --> 01:03:55,775 I may never know why that gun was pointed at me, 1760 01:03:55,799 --> 01:03:57,477 but if I can give even one person 1761 01:03:57,501 --> 01:04:02,437 the closure I don't have then I will do whatever it takes. 1762 01:04:02,472 --> 01:04:04,172 That's noble. 1763 01:04:04,208 --> 01:04:08,877 And I will do whatever it takes to stay on your good side. 1764 01:04:08,946 --> 01:04:12,113 I think that's a wise move. 1765 01:04:12,149 --> 01:04:15,150 Sources predicting at this hour she will be charged 1766 01:04:15,185 --> 01:04:17,352 in the excruciating death of her husband, 1767 01:04:17,387 --> 01:04:19,921 that is, husband number one. 1768 01:04:19,957 --> 01:04:22,023 But wait, there's a husband number two, 1769 01:04:22,059 --> 01:04:25,961 also dead from the reports I'm getting right now, 1770 01:04:25,996 --> 01:04:27,095 eerily similar. 1771 01:04:27,130 --> 01:04:28,563 Could there be a third? 1772 01:04:28,599 --> 01:04:30,610 Well, it's slim pickings but I got you some of everything. 1773 01:04:30,634 --> 01:04:32,067 Thanks. 1774 01:04:32,135 --> 01:04:34,436 Oh, Christy's case is big news. 1775 01:04:34,471 --> 01:04:36,805 Atlanta's own black widow. 1776 01:04:36,840 --> 01:04:38,206 ...Victor Bridgestone, 1777 01:04:38,242 --> 01:04:42,310 aka Christy, was just in the local intensive care unit 1778 01:04:42,346 --> 01:04:45,347 having been poisoned herself. 1779 01:04:45,382 --> 01:04:47,749 Are you alright? 1780 01:04:47,784 --> 01:04:50,619 I'm just a little preoccupied. 1781 01:04:50,654 --> 01:04:52,120 If it's Clyde... 1782 01:04:52,155 --> 01:04:53,788 No, why would it be Clyde? 1783 01:04:53,824 --> 01:04:55,568 I want you to know I'm not jealous. 1784 01:04:55,592 --> 01:04:56,791 I didn't think you were. 1785 01:04:56,827 --> 01:04:57,893 Good. 1786 01:04:57,928 --> 01:04:59,728 Wait, are you jealous? 1787 01:04:59,796 --> 01:05:01,096 I just said I wasn't. 1788 01:05:01,131 --> 01:05:02,131 I know. 1789 01:05:05,202 --> 01:05:09,271 It's just... he's so good at everything. 1790 01:05:09,339 --> 01:05:11,239 Is he? 1791 01:05:11,275 --> 01:05:13,675 He's a successful businessman, he knows art, 1792 01:05:13,710 --> 01:05:16,211 and he knows all about a time in your life 1793 01:05:16,246 --> 01:05:18,647 that you don't like to talk about. 1794 01:05:18,715 --> 01:05:23,585 I'm sorry that I don't talk more about Will. 1795 01:05:23,654 --> 01:05:24,764 It's something I need to work on. 1796 01:05:24,788 --> 01:05:26,087 I'm not forcing you to. 1797 01:05:26,123 --> 01:05:27,355 I know. 1798 01:05:27,391 --> 01:05:29,369 And I realize that it's hard to be shut out of 1799 01:05:29,393 --> 01:05:33,094 an important time in my life. 1800 01:05:33,130 --> 01:05:37,098 I just want you to feel like you can talk to me about Will. 1801 01:05:37,167 --> 01:05:39,401 Not that you have to. 1802 01:05:39,436 --> 01:05:43,071 I do. Thank you. 1803 01:05:43,106 --> 01:05:45,440 Well, now that I've told you what's on my mind, 1804 01:05:45,475 --> 01:05:48,443 how about you tell me what's on yours? 1805 01:05:48,478 --> 01:05:51,479 I may have encouraged a woman to confess to a crime 1806 01:05:51,515 --> 01:05:54,683 that I'm not entirely sure she committed. 1807 01:05:54,718 --> 01:05:56,584 Does Danny believe she did it? 1808 01:05:56,620 --> 01:05:58,386 Because of me he does. 1809 01:06:02,693 --> 01:06:04,704 I'm happy you're in such a good mood today, Nicole. 1810 01:06:04,728 --> 01:06:06,294 I am. 1811 01:06:06,330 --> 01:06:11,566 I feel like I have a whole future ahead of me. 1812 01:06:11,635 --> 01:06:14,669 I feel like I can finally let go of the past. 1813 01:06:14,705 --> 01:06:16,771 What changed? 1814 01:06:16,807 --> 01:06:22,010 You know, the world just seems to be righting itself. 1815 01:06:22,045 --> 01:06:27,549 Bad people getting their just desserts. 1816 01:06:27,584 --> 01:06:28,817 [laughs] 1817 01:06:28,852 --> 01:06:31,553 What's funny? 1818 01:06:31,588 --> 01:06:33,588 Just desserts. 1819 01:06:33,623 --> 01:06:37,092 You know, and he died from poisoned sweetener. 1820 01:06:37,127 --> 01:06:39,995 Victor Bridgestone. 1821 01:06:40,030 --> 01:06:43,131 Now Christy's going to prison for it. 1822 01:06:43,166 --> 01:06:45,066 How did you know about that? 1823 01:06:45,102 --> 01:06:47,669 It's all over the news. 1824 01:06:47,738 --> 01:06:50,939 Atlanta's black widow. 1825 01:06:50,974 --> 01:06:52,073 I love it. 1826 01:06:52,109 --> 01:06:54,776 No, how did you know about the sweetener? 1827 01:06:54,811 --> 01:06:57,412 That detail was not released to the press. 1828 01:07:08,325 --> 01:07:13,862 You know, you never told me your brother's name. 1829 01:07:17,434 --> 01:07:19,134 Haven't I? 1830 01:07:26,676 --> 01:07:28,643 Curtis. 1831 01:07:28,678 --> 01:07:30,945 His name was Curtis. 1832 01:07:30,981 --> 01:07:32,892 And the girlfriend who broke his heart? 1833 01:07:32,916 --> 01:07:35,417 You already know her name. 1834 01:07:35,452 --> 01:07:37,585 Christy. 1835 01:07:37,621 --> 01:07:42,424 Well, she went by Tina back then. 1836 01:07:42,459 --> 01:07:44,559 All this time it was you. 1837 01:07:44,628 --> 01:07:49,164 I never planned on telling anyone any of this. 1838 01:07:49,232 --> 01:07:54,002 But you understand. 1839 01:07:54,037 --> 01:07:55,770 You're different. 1840 01:07:59,209 --> 01:08:02,510 Nicole, you cannot let an innocent woman go to prison. 1841 01:08:02,546 --> 01:08:04,390 You have to tell the police what you've done. 1842 01:08:04,414 --> 01:08:05,780 No I don't. 1843 01:08:05,816 --> 01:08:07,215 Then I will. 1844 01:08:11,354 --> 01:08:12,654 You would never betray me. 1845 01:08:12,689 --> 01:08:14,856 Even if you wanted to you can't. 1846 01:08:14,891 --> 01:08:20,728 This is all covered under therapist patient privilege. 1847 01:08:20,764 --> 01:08:22,797 It's our secret. 1848 01:08:22,833 --> 01:08:24,532 Together. 1849 01:08:30,107 --> 01:08:34,008 Because it was her fault. 1850 01:08:34,044 --> 01:08:35,677 She left. 1851 01:08:39,316 --> 01:08:45,153 She broke his heart. 1852 01:08:45,188 --> 01:08:51,259 I lost the only person who cared about me. 1853 01:08:51,294 --> 01:08:53,728 I made sure no one could care about her, either. 1854 01:08:53,763 --> 01:08:56,464 So you killed Finn Hauser in Portland. 1855 01:08:56,500 --> 01:08:58,533 The same way as Victor. 1856 01:08:58,568 --> 01:08:59,745 Where did you get the arsenic? 1857 01:08:59,769 --> 01:09:01,514 You can get practically anything on the internet, 1858 01:09:01,538 --> 01:09:04,639 no questions asked. 1859 01:09:04,708 --> 01:09:07,008 Oh, this is fun. 1860 01:09:07,077 --> 01:09:10,111 What else do you wanna know? 1861 01:09:10,147 --> 01:09:13,982 You volunteered at the hospital in Portland, too. 1862 01:09:14,017 --> 01:09:16,484 Is that how you deleted the files and avoided the autopsy? 1863 01:09:16,520 --> 01:09:19,354 Portland was so easy, I knew I could keep doing it. 1864 01:09:19,389 --> 01:09:21,300 Whoever Tina married I'd take care of. 1865 01:09:21,324 --> 01:09:23,858 Then Tina became Christy and she moved to Atlanta, 1866 01:09:23,927 --> 01:09:25,193 marrying Victor Bridgestone. 1867 01:09:25,228 --> 01:09:26,995 It took me a year to find her. 1868 01:09:27,030 --> 01:09:29,330 But I did. 1869 01:09:29,366 --> 01:09:31,933 I even found a place to live near her. 1870 01:09:31,968 --> 01:09:33,779 Weren't you afraid she'd recognize you? 1871 01:09:33,803 --> 01:09:35,904 I was just a kid the last time she saw me. 1872 01:09:35,939 --> 01:09:37,617 So you were the one who broke in the gallery, 1873 01:09:37,641 --> 01:09:39,674 only you didn't steal anything. 1874 01:09:39,709 --> 01:09:43,111 You just put arsenic in his sweetener. 1875 01:09:43,146 --> 01:09:44,612 You almost killed Christy, too. 1876 01:09:44,648 --> 01:09:46,559 That would have been disappointing. 1877 01:09:46,583 --> 01:09:48,427 I don't want her dead I want her to suffer. 1878 01:09:48,451 --> 01:09:50,385 So why come to me? 1879 01:09:50,420 --> 01:09:52,220 Am I part of your plan? 1880 01:09:52,255 --> 01:09:54,189 Not at all. 1881 01:09:54,224 --> 01:09:55,601 I didn't know you were a District Attorney 1882 01:09:55,625 --> 01:09:59,460 until after a few sessions. 1883 01:09:59,529 --> 01:10:04,032 But I stayed because you really have helped me. 1884 01:10:04,067 --> 01:10:06,401 You understand me like no one ever has. 1885 01:10:06,436 --> 01:10:07,702 I understand loss. 1886 01:10:07,737 --> 01:10:10,872 I don't understand revenge. 1887 01:10:10,907 --> 01:10:12,907 But you will. 1888 01:10:12,943 --> 01:10:15,977 When you find your fiancé's killer 1889 01:10:16,012 --> 01:10:18,513 you'll know what you need to do. 1890 01:10:18,548 --> 01:10:23,251 You'll see. 1891 01:10:23,286 --> 01:10:29,190 So, what's next for you, Nicole? 1892 01:10:29,259 --> 01:10:30,758 [sighs] 1893 01:10:30,794 --> 01:10:33,561 I never thought it would be over, 1894 01:10:33,597 --> 01:10:35,041 but now that Christy's going to prison for two murders 1895 01:10:35,065 --> 01:10:37,465 she'll never be happy. 1896 01:10:37,534 --> 01:10:38,945 For the first time I can remember 1897 01:10:38,969 --> 01:10:41,269 I have a whole life ahead of me 1898 01:10:41,338 --> 01:10:44,205 and I have you to help me figure out what to do with it. 1899 01:10:49,045 --> 01:10:50,545 Thank you, Hailey. 1900 01:10:52,716 --> 01:10:53,948 Hey! 1901 01:10:53,984 --> 01:10:57,752 What's going on? 1902 01:10:57,787 --> 01:10:59,832 You're running like your life depends on it. 1903 01:10:59,856 --> 01:11:02,523 It's not my life I'm worried about. 1904 01:11:02,559 --> 01:11:03,636 You wanna talk about it? 1905 01:11:03,660 --> 01:11:05,526 I can't. 1906 01:11:05,562 --> 01:11:06,739 I can't tell you what's going on, 1907 01:11:06,763 --> 01:11:08,341 even though an innocent person may go to prison 1908 01:11:08,365 --> 01:11:11,232 for a crime they didn't commit I can't say anything. 1909 01:11:11,268 --> 01:11:14,702 Well then you can only hope the system will work it out. 1910 01:11:14,738 --> 01:11:16,482 Jonas, I used to be part of the system. 1911 01:11:16,506 --> 01:11:18,386 It doesn't usually work that way. 1912 01:11:26,082 --> 01:11:27,615 Whatcha looking at? 1913 01:11:27,651 --> 01:11:29,517 Or should I say "who"? 1914 01:11:29,552 --> 01:11:31,753 You just love to ask me questions I can't answer. 1915 01:11:31,788 --> 01:11:34,756 You know, Fincher, sometimes I miss investigating cases 1916 01:11:34,791 --> 01:11:36,658 for the D.A. with you. 1917 01:11:36,693 --> 01:11:38,593 Things were so simple then. 1918 01:11:38,628 --> 01:11:42,263 I don't know about simple, but today I'll give you boring. 1919 01:11:42,299 --> 01:11:46,334 I'm currently staking out this apartment in the extremely 1920 01:11:46,369 --> 01:11:49,604 unlikely event that the person in question will show up. 1921 01:11:49,639 --> 01:11:51,517 I say extremely unlikely because I just found out 1922 01:11:51,541 --> 01:11:54,242 that he's currently under surveillance 1923 01:11:54,277 --> 01:11:55,655 by another investigator all the way across town. 1924 01:11:55,679 --> 01:11:57,245 Hmm. 1925 01:11:57,314 --> 01:11:57,812 Good. 1926 01:11:57,847 --> 01:12:00,415 So you can talk. 1927 01:12:00,483 --> 01:12:01,694 Shouldn't you be at the office? 1928 01:12:01,718 --> 01:12:03,885 I cancelled my patients. 1929 01:12:03,920 --> 01:12:05,286 Something's wrong. 1930 01:12:05,322 --> 01:12:07,555 And I don't know how to fix it. 1931 01:12:07,590 --> 01:12:09,490 That doesn't sound like you. 1932 01:12:10,460 --> 01:12:12,460 So the dilemma, 1933 01:12:12,495 --> 01:12:15,363 either I do the right thing or I follow the law. 1934 01:12:15,432 --> 01:12:17,598 Those two things aren't usually different. 1935 01:12:17,667 --> 01:12:20,902 Exactly. 1936 01:12:20,937 --> 01:12:24,005 Sounds like you know something the cops don't. 1937 01:12:24,040 --> 01:12:24,972 I do. 1938 01:12:25,008 --> 01:12:26,552 Yeah, and most of the time it means 1939 01:12:26,576 --> 01:12:27,942 you can't tell 'em what it is. 1940 01:12:27,977 --> 01:12:29,911 And therein lies my dilemma. 1941 01:12:32,949 --> 01:12:34,894 You know what's so great about the law? 1942 01:12:34,918 --> 01:12:36,984 Oh, tell me, Fincher. 1943 01:12:37,053 --> 01:12:41,122 It's like a big old beautiful old tree. 1944 01:12:41,191 --> 01:12:42,223 Right? 1945 01:12:42,292 --> 01:12:43,969 The trunk us unyielding but the branches, 1946 01:12:43,993 --> 01:12:46,794 they-they sway and bend and move around. 1947 01:12:46,830 --> 01:12:49,364 It usually takes a violent action to break one. 1948 01:12:52,168 --> 01:12:54,569 That's very poetic. 1949 01:12:54,604 --> 01:12:57,605 I'm not sure how helpful it is. 1950 01:12:57,640 --> 01:13:00,341 Don't break the branch, Hailey. 1951 01:13:00,410 --> 01:13:02,810 Be the breeze that bends it. 1952 01:13:10,186 --> 01:13:11,652 Well, hello, fair Hailey. 1953 01:13:11,688 --> 01:13:12,854 What's with the good mood? 1954 01:13:12,889 --> 01:13:15,289 Seeing justice done makes me happy. 1955 01:13:15,358 --> 01:13:16,369 Then don't put the case against Christy 1956 01:13:16,393 --> 01:13:17,825 to the D. A. just yet. 1957 01:13:17,894 --> 01:13:20,294 And why is that? 1958 01:13:20,330 --> 01:13:21,262 You trust me, don't you? 1959 01:13:21,297 --> 01:13:22,263 More than anyone. 1960 01:13:22,298 --> 01:13:23,398 Then please. 1961 01:13:23,466 --> 01:13:25,266 I can't stall for very long. 1962 01:13:25,301 --> 01:13:26,100 Hailey, what's going on? 1963 01:13:26,169 --> 01:13:27,702 Don't ask, I can't tell you. 1964 01:13:27,771 --> 01:13:28,771 Are you in trouble? 1965 01:13:28,805 --> 01:13:31,773 No, but I need to see Christy. 1966 01:13:31,808 --> 01:13:33,819 Ok, but she's just been transferred to the court house. 1967 01:13:33,843 --> 01:13:35,576 That's perfect, actually. 1968 01:13:39,849 --> 01:13:41,115 I don't understand. 1969 01:13:41,151 --> 01:13:43,851 Look, Christy, I just pulled every favour I have left 1970 01:13:43,887 --> 01:13:45,431 to get you remanded in my custody. 1971 01:13:45,455 --> 01:13:48,423 I'm taking a huge risk here so no more questions, 1972 01:13:48,458 --> 01:13:49,568 just get in the car, alright? 1973 01:13:49,592 --> 01:13:50,892 Ok. 1974 01:13:56,900 --> 01:13:58,099 This is nice. 1975 01:13:58,134 --> 01:13:59,767 A session outdoors. 1976 01:13:59,803 --> 01:14:01,936 Think of it as a field trip. 1977 01:14:01,971 --> 01:14:03,015 I'm glad you're not angry with me. 1978 01:14:03,039 --> 01:14:04,984 I wasn't sure after the last session. 1979 01:14:05,008 --> 01:14:06,808 You're my patient. 1980 01:14:06,843 --> 01:14:08,843 Your well-being is my responsibility. 1981 01:14:15,618 --> 01:14:17,385 What is she doing out of jail? 1982 01:14:17,420 --> 01:14:19,954 The charges were dropped. 1983 01:14:19,989 --> 01:14:21,033 I didn't hear that on the news. 1984 01:14:21,057 --> 01:14:22,423 It just happened. 1985 01:14:27,597 --> 01:14:29,096 You're getting angry, Nicole. 1986 01:14:29,132 --> 01:14:31,966 Because Christy's supposed to be rotting in jail. 1987 01:14:32,001 --> 01:14:33,668 She's innocent. 1988 01:14:33,703 --> 01:14:36,370 The system was bound to see it eventually. 1989 01:14:38,741 --> 01:14:39,752 You brought me here on purpose. 1990 01:14:39,776 --> 01:14:41,542 I did. 1991 01:14:41,578 --> 01:14:43,611 I can't tell anyone what you've done. 1992 01:14:43,646 --> 01:14:45,413 All I can do is help you heal. 1993 01:14:45,482 --> 01:14:48,049 Let go of your anger, let go of your blame. 1994 01:14:48,084 --> 01:14:50,518 You've had your revenge, Nicole. 1995 01:14:50,553 --> 01:14:51,564 Christy has to live with her sadness 1996 01:14:51,588 --> 01:14:53,788 for the rest of her life. 1997 01:14:53,823 --> 01:14:57,091 It's time for you both to move on. 1998 01:14:57,126 --> 01:14:58,459 Do you want to? 1999 01:14:58,528 --> 01:14:59,927 Move on? 2000 01:14:59,963 --> 01:15:03,164 Yes. 2001 01:15:03,199 --> 01:15:05,500 Then forget Christy. 2002 01:15:05,535 --> 01:15:07,435 Just focus on your future. 2003 01:15:34,864 --> 01:15:38,332 I'm sorry, we're closed. 2004 01:15:38,368 --> 01:15:40,701 Tina? 2005 01:15:40,737 --> 01:15:43,237 You don't recognize me, do you? 2006 01:15:43,273 --> 01:15:44,717 Oh, I know you think I'm your neighbour, 2007 01:15:44,741 --> 01:15:50,711 I am, but I'm also someone you once knew. 2008 01:15:50,747 --> 01:15:52,179 Nicole. 2009 01:15:52,215 --> 01:15:53,614 Curtis's sister. 2010 01:15:53,650 --> 01:15:55,516 Nicole? 2011 01:15:55,552 --> 01:15:57,396 I- I haven't seen you since you were 12 years old. 2012 01:15:57,420 --> 01:16:00,588 So you do remember me. 2013 01:16:00,623 --> 01:16:01,689 And Curtis? 2014 01:16:01,724 --> 01:16:03,791 Of course I do. 2015 01:16:03,826 --> 01:16:06,294 Why wouldn't you tell me who you were? 2016 01:16:06,329 --> 01:16:10,364 You remember how you left my brother? 2017 01:16:10,433 --> 01:16:12,733 You remember how he died soon after? 2018 01:16:12,769 --> 01:16:17,338 Yeah, I remember. 2019 01:16:17,373 --> 01:16:19,206 You killed him. 2020 01:16:19,242 --> 01:16:22,777 Nicole, he had a heart condition. 2021 01:16:22,812 --> 01:16:28,482 And you leaving him was the last straw. 2022 01:16:28,551 --> 01:16:30,384 His heart broke. 2023 01:16:30,453 --> 01:16:35,923 I'm... so sorry that I left. 2024 01:16:35,959 --> 01:16:42,463 I left him but I was just-I was too young and he was sick. 2025 01:16:42,532 --> 01:16:44,832 It was too much for me to handle. 2026 01:16:44,867 --> 01:16:46,701 Is that true? 2027 01:16:46,736 --> 01:16:49,470 Oh, I regret it more than you would ever know. 2028 01:16:49,539 --> 01:16:52,807 I have never forgotten about him. 2029 01:16:52,875 --> 01:16:55,509 That didn't stop you from getting married again. 2030 01:16:55,578 --> 01:16:56,510 Twice. 2031 01:16:56,546 --> 01:16:57,690 And you didn't leave Finn or Victor 2032 01:16:57,714 --> 01:16:59,614 when they got ill, did you? 2033 01:17:02,986 --> 01:17:04,218 How do you know about that? 2034 01:17:04,253 --> 01:17:06,721 [laughing] 2035 01:17:06,756 --> 01:17:10,224 I thought about poisoning you too. 2036 01:17:10,259 --> 01:17:14,862 Just like I poisoned your poor, sad husbands. 2037 01:17:14,897 --> 01:17:18,232 But I wanna be there when you die. 2038 01:17:18,301 --> 01:17:22,103 I wanna see your face go blank. 2039 01:17:22,138 --> 01:17:25,306 Just like Curtis's. 2040 01:17:25,341 --> 01:17:27,141 Nicole, put the gun down. 2041 01:17:27,210 --> 01:17:29,210 Hailey, what're you doing here? 2042 01:17:29,278 --> 01:17:29,910 You told her? 2043 01:17:29,946 --> 01:17:30,778 I didn't. 2044 01:17:30,847 --> 01:17:32,780 Did you follow me? 2045 01:17:32,815 --> 01:17:35,316 Part of me hoped you would move on for your sake, 2046 01:17:35,351 --> 01:17:37,785 but I knew you couldn't let go of your anger. 2047 01:17:37,854 --> 01:17:39,053 You set me up. 2048 01:17:39,122 --> 01:17:40,721 You chose your own path, Nicole. 2049 01:17:43,526 --> 01:17:46,293 Well, I'm the one with the gun, Hailey. 2050 01:17:46,329 --> 01:17:48,374 And you still can't tell anyone what I've told you. 2051 01:17:48,398 --> 01:17:50,197 I don't need to. 2052 01:17:50,233 --> 01:17:52,011 You just confessed of your own free will. 2053 01:17:52,035 --> 01:17:52,733 Confessed to who? 2054 01:17:52,802 --> 01:17:53,802 To Tina? 2055 01:17:53,836 --> 01:17:55,803 She won't live to tell another soul. 2056 01:17:55,838 --> 01:17:57,338 And neither will you. 2057 01:17:58,141 --> 01:17:59,407 Ah, put the gun down! 2058 01:17:59,475 --> 01:18:00,975 Put it down! 2059 01:18:01,010 --> 01:18:02,743 Now! Now! 2060 01:18:07,717 --> 01:18:08,994 You're under arrest for the murders of Finn Hauser 2061 01:18:09,018 --> 01:18:10,451 and Victor Bridgestone, 2062 01:18:10,486 --> 01:18:12,686 and the attempted murder of Christy Bridgestone. 2063 01:18:19,662 --> 01:18:23,497 Christy, you did really well. 2064 01:18:23,533 --> 01:18:24,799 I- I didn't know. 2065 01:18:24,834 --> 01:18:27,968 All this time she- she'd been stalking me. 2066 01:18:28,004 --> 01:18:29,370 Murdering my husbands. 2067 01:18:29,405 --> 01:18:30,482 It's the only way she could 2068 01:18:30,506 --> 01:18:32,506 make sense of what happened to Curtis. 2069 01:18:32,542 --> 01:18:35,109 She needed you to suffer just like she suffered. 2070 01:18:35,144 --> 01:18:37,189 It's just it's-it's a bit overwhelming. I- 2071 01:18:37,213 --> 01:18:38,913 I know. 2072 01:18:38,948 --> 01:18:41,182 Just give me a call when you're ready to talk. 2073 01:18:41,217 --> 01:18:44,719 Thank you. I will. 2074 01:18:44,754 --> 01:18:46,794 Christy, we'll get that mic off you now. 2075 01:18:54,163 --> 01:18:55,096 You alright? 2076 01:18:55,131 --> 01:18:56,530 I'm ok. 2077 01:18:56,566 --> 01:18:58,410 Thanks to that wire we have a solid case against Nicole. 2078 01:18:58,434 --> 01:19:00,735 And I have a bunch of witnesses to opt to the D.A. 2079 01:19:02,672 --> 01:19:04,183 Thanks for trusting me, you guys. 2080 01:19:04,207 --> 01:19:07,208 Hey, when Hailey Dean springs a murder suspect out of jail, 2081 01:19:07,243 --> 01:19:09,088 then asks me to put a wire on her and set up surveillance 2082 01:19:09,112 --> 01:19:11,979 outside her art gallery, I'm not gonna say no. 2083 01:19:12,014 --> 01:19:13,592 I'm gonna remember that for next time. 2084 01:19:13,616 --> 01:19:14,915 Oh, no, no, no. 2085 01:19:14,984 --> 01:19:16,428 Please, don't tell me there's gonna be a next time. 2086 01:19:16,452 --> 01:19:18,230 I've been stress eating all day. 2087 01:19:18,254 --> 01:19:20,365 How is that any different from normal eating, Fincher? 2088 01:19:20,389 --> 01:19:22,323 You know, speaking of eating... 2089 01:19:22,358 --> 01:19:23,424 Are you kidding me? 2090 01:19:23,459 --> 01:19:25,003 Didn't you just have your midnight snack? 2091 01:19:25,027 --> 01:19:25,993 No. 2092 01:19:26,028 --> 01:19:26,727 Really? 2093 01:19:26,763 --> 01:19:27,928 Uh, yeah. I did. 2094 01:19:27,997 --> 01:19:28,863 [laughter] 2095 01:19:28,898 --> 01:19:30,264 Wait, wait, wait, 2096 01:19:30,299 --> 01:19:31,744 he really took you to a food truck on your first date? 2097 01:19:31,768 --> 01:19:34,668 It was actually my idea. 2098 01:19:34,704 --> 01:19:35,402 My kinda woman. 2099 01:19:35,471 --> 01:19:36,303 Ooh. 2100 01:19:36,339 --> 01:19:37,750 So how come you've never taken me 2101 01:19:37,774 --> 01:19:39,151 to one of these fabled food trucks? 2102 01:19:39,175 --> 01:19:40,919 Because I eat at them every day with Fincher and as much 2103 01:19:40,943 --> 01:19:43,577 as I love burritos there's a whole world of food 2104 01:19:43,613 --> 01:19:45,279 to enjoy with you, Jonas. 2105 01:19:45,314 --> 01:19:46,592 Alright, that's a pretty good answer. 2106 01:19:46,616 --> 01:19:47,581 That's a good save. 2107 01:19:47,617 --> 01:19:48,282 Really good save. I like it. 2108 01:19:48,351 --> 01:19:49,984 [laughing] 2109 01:19:50,019 --> 01:19:51,597 You guys want some parmesan and some uh... 2110 01:19:51,621 --> 01:19:52,353 Uh, chilli. 2111 01:19:52,388 --> 01:19:53,020 Chilli flakes? 2112 01:19:53,055 --> 01:19:53,854 I'm coming with you. 2113 01:19:53,923 --> 01:19:54,955 Ok. 2114 01:19:55,992 --> 01:19:56,657 I got my own. 2115 01:19:56,692 --> 01:19:58,726 Ok, ok. 2116 01:19:58,761 --> 01:20:00,161 So... 2117 01:20:00,196 --> 01:20:01,762 So. 2118 01:20:01,798 --> 01:20:03,364 I like her. 2119 01:20:04,934 --> 01:20:05,866 Yeah, I like her, too. 2120 01:20:05,902 --> 01:20:08,869 I'm happy for you, Finch. 2121 01:20:08,905 --> 01:20:10,471 I'm happy for you, too. 2122 01:20:11,174 --> 01:20:17,344 ♪ 2123 01:20:17,380 --> 01:20:19,057 We looked at each other at the same time. 2124 01:20:19,081 --> 01:20:20,526 Why are you so suspicious all of a sudden? 2125 01:20:20,550 --> 01:20:21,550 That's so sweet. 2126 01:20:21,584 --> 01:20:23,295 And I thought that was very sweet. 2127 01:20:23,319 --> 01:20:24,319 So there it is. 2128 01:20:24,353 --> 01:20:25,686 Well, thanks for the tour. 2129 01:20:25,721 --> 01:20:26,387 You're welcome. 2130 01:20:26,422 --> 01:20:27,354 Is this new? 2131 01:20:27,390 --> 01:20:29,757 Oh yeah, this- this just came in. 2132 01:20:29,826 --> 01:20:30,658 It's beautiful. 2133 01:20:30,693 --> 01:20:31,458 Thanks. 2134 01:20:31,494 --> 01:20:32,726 It was well worth the wait. 2135 01:20:32,762 --> 01:20:34,328 Hey guys, pizza's up. 2136 01:20:34,363 --> 01:20:35,963 Great. Good call. 2137 01:20:36,032 --> 01:20:37,309 The last time I watched the Wolverines 2138 01:20:37,333 --> 01:20:38,632 in the State championship 2139 01:20:38,668 --> 01:20:40,679 I was drinking apple juice instead of beer. 2140 01:20:40,703 --> 01:20:41,902 Game's about to start. 2141 01:20:41,938 --> 01:20:43,370 Hey, Wolverines, let's go! 2142 01:20:43,406 --> 01:20:47,241 Hey, Clyde, I just wanted to thank you for reintroducing me 2143 01:20:47,310 --> 01:20:48,976 to my old life. 2144 01:20:49,011 --> 01:20:50,211 In a good way, I hope. 2145 01:20:50,246 --> 01:20:51,145 In a good way. 2146 01:20:51,180 --> 01:20:52,180 Yeah. 2147 01:20:52,548 --> 01:20:54,415 Alright. 2148 01:20:54,483 --> 01:20:55,494 Give me some of this. 2149 01:20:55,518 --> 01:20:56,116 There you go. 2150 01:20:56,152 --> 01:20:57,084 Let's do this. 2151 01:20:57,119 --> 01:20:58,630 It's nice to feel like, you know, 2152 01:20:58,654 --> 01:21:00,894 this is what Will would be doing if he were here. 2153 01:21:04,060 --> 01:21:06,627 You know, Danny, I think I'm ready. 2154 01:21:06,662 --> 01:21:08,329 Ready for what? 2155 01:21:10,266 --> 01:21:12,733 To find Will's killer once and for all. 2156 01:21:24,380 --> 01:21:30,217 Ok, this is pretty and everything, 2157 01:21:30,253 --> 01:21:33,721 but why are we here? 2158 01:21:33,756 --> 01:21:36,423 You wanted to know more about my past. 2159 01:21:36,459 --> 01:21:37,892 I didn't think telling you 2160 01:21:37,927 --> 01:21:40,728 a bunch of random stories would help. 2161 01:21:40,763 --> 01:21:44,265 But this place is special? 2162 01:21:44,300 --> 01:21:49,169 This is where our group spent some of our best times. 2163 01:21:49,205 --> 01:21:51,105 It's where Will proposed to me. 2164 01:21:53,542 --> 01:21:54,975 Ah. 2165 01:22:00,449 --> 01:22:03,550 When was the last time you were here? 2166 01:22:03,619 --> 01:22:06,820 Right after he was killed. 2167 01:22:06,856 --> 01:22:12,092 This is where we spread his ashes. 2168 01:22:12,128 --> 01:22:16,030 Thanks for bringing me here, Hailey. 2169 01:22:16,065 --> 01:22:18,565 It means a lot. 2170 01:22:18,601 --> 01:22:20,045 So you want me to show you around? 2171 01:22:20,069 --> 01:22:21,613 I can take you to the site of the infamous 2172 01:22:21,637 --> 01:22:23,448 marshmallow incident of junior year. 2173 01:22:23,472 --> 01:22:25,672 I'll be happy to go wherever you wanna take me. 2174 01:22:47,897 --> 01:22:50,264 Are you cold? 2175 01:22:50,299 --> 01:22:51,832 No, I just... 2176 01:23:00,409 --> 01:23:01,942 Are you alright? 2177 01:23:04,080 --> 01:23:06,747 I just had a feeling that... 2178 01:23:06,782 --> 01:23:08,983 Do you wanna leave? 2179 01:23:09,018 --> 01:23:10,451 No, it's nothing. 2180 01:23:10,486 --> 01:23:12,019 Everything's good. 155152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.