All language subtitles for Friday Night Lights - S04E12 - Laboring.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:01,209 They come by with a car 2 00:00:01,543 --> 00:00:02,896 and I break it down to its component parts. 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,480 They need it turned around... Chop shop. 4 00:00:04,755 --> 00:00:06,149 You'll make more money in two months 5 00:00:06,173 --> 00:00:07,293 than you could in two years. 6 00:00:07,508 --> 00:00:08,714 I sure didn't see you coming. 7 00:00:09,009 --> 00:00:10,545 I didn't see you coming either. 8 00:00:10,844 --> 00:00:13,552 I can refer you to the adoption agency. 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,327 What if I don't want to have the baby? 10 00:00:15,432 --> 00:00:18,550 You provided this girl the information to get her child aborted. 11 00:00:18,852 --> 00:00:19,852 I did not, ma'am. 12 00:00:19,895 --> 00:00:21,385 [GUN FIRING] 13 00:00:21,688 --> 00:00:22,688 KENNARD: Get out of here! 14 00:00:22,981 --> 00:00:23,981 Go! 15 00:00:24,149 --> 00:00:25,514 Calvin's dead. 16 00:00:33,784 --> 00:00:36,116 [INDISTINCT CHATTERING] 17 00:00:37,955 --> 00:00:39,241 [CLICKING] 18 00:00:43,544 --> 00:00:46,332 WADE: Bill, now do you see what we're concerned about out here? 19 00:00:46,630 --> 00:00:48,691 We've got 18, 19 more holes all throughout this field. 20 00:00:48,715 --> 00:00:51,298 Not to mention all the glass that's in it. 21 00:00:51,593 --> 00:00:54,711 JOE: Bill, there's a pothole over there on the 35-yard line. 22 00:00:55,013 --> 00:00:56,094 You drive your car over it, 23 00:00:56,390 --> 00:00:58,882 hell, you're going to pop your hubcap right off. 24 00:00:59,184 --> 00:01:01,246 BUDDY: Yeah, when you're driving around on the football field. 25 00:01:01,270 --> 00:01:03,310 We usually don't drive around on our football field. 26 00:01:03,355 --> 00:01:04,666 I'm not going to put my players at risk 27 00:01:04,690 --> 00:01:06,042 just because they can't maintain their field. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,252 We got... We got playoffs coming up. 29 00:01:07,276 --> 00:01:08,711 We've been playing on this field all year 30 00:01:08,735 --> 00:01:10,897 and not one Lion has fallen from the pride. 31 00:01:11,196 --> 00:01:12,396 BUDDY: Yeah, and remember, Joe, 32 00:01:12,656 --> 00:01:14,772 you've got to win Friday night to make the playoffs. 33 00:01:15,075 --> 00:01:17,011 You've got to win first, Joe. MAN: You got to win. 34 00:01:17,035 --> 00:01:18,821 Did I hear the voice of a dead Panther? 35 00:01:19,121 --> 00:01:20,121 [SCOFFING] 36 00:01:20,205 --> 00:01:22,892 You know, Coach, you really ought to consider investing in some turf. 37 00:01:22,916 --> 00:01:24,102 They have a legitimate concern here. 38 00:01:24,126 --> 00:01:25,457 MAN: Exactly. JOE: Very much so. 39 00:01:25,752 --> 00:01:27,272 Let me recommend something. BUDDY: Hmm? 40 00:01:27,546 --> 00:01:29,457 It's simple. How about a neutral field? 41 00:01:29,756 --> 00:01:30,858 JOE: That's a very good idea. 42 00:01:30,882 --> 00:01:32,589 [ALL ARGUING] 43 00:01:32,884 --> 00:01:34,716 Hey, hey, how about Joe's backyard? 44 00:01:35,012 --> 00:01:36,114 ...ours, we're not playing on yours... 45 00:01:36,138 --> 00:01:37,503 [ARGUING CONTINUES] 46 00:01:39,683 --> 00:01:41,424 WILLIAM: We can look into a neutral site! 47 00:01:41,727 --> 00:01:42,787 We can look into a neutral site! 48 00:01:42,811 --> 00:01:44,427 [ARGUING INTENSIFIES] Hey! Hey! 49 00:01:44,855 --> 00:01:46,721 I'm the conference director here. 50 00:01:47,024 --> 00:01:49,186 The decision is on me. All right? 51 00:01:52,321 --> 00:01:54,733 Coach, you feel like you got a handle on this? 52 00:01:55,032 --> 00:01:57,649 Bill, it's Saturday. The game's Friday. 53 00:01:57,951 --> 00:01:59,441 I can promise you this field will be 54 00:01:59,745 --> 00:02:01,827 in fine shape for play by then. 55 00:02:02,914 --> 00:02:05,997 All right. All right, gentlemen, we're adjourned. 56 00:02:06,501 --> 00:02:09,243 Y'all know where the parking lot is, Coach. 57 00:02:10,839 --> 00:02:12,359 Mom, it's a one-month training program. 58 00:02:12,591 --> 00:02:14,002 They house you, they feed you, 59 00:02:14,301 --> 00:02:16,292 they bring in amazing people to speak. 60 00:02:16,595 --> 00:02:17,955 And Jimmy Carter's part of Habitat. 61 00:02:18,138 --> 00:02:19,970 I know who Jimmy Carter is, honey. 62 00:02:20,265 --> 00:02:22,176 Well, do they know how old you are? 63 00:02:22,476 --> 00:02:24,276 'Cause I think that could be an issue for you. 64 00:02:24,436 --> 00:02:26,789 Well, by the time I'm completely done with the training program, 65 00:02:26,813 --> 00:02:27,974 I'll be 18. 66 00:02:28,273 --> 00:02:30,001 And normally they don't make this kind of offer 67 00:02:30,025 --> 00:02:32,306 to somebody of my age, but I wrote a really amazing essay. 68 00:02:32,569 --> 00:02:35,186 I have prior work experience, great recommendations. 69 00:02:35,489 --> 00:02:38,527 All right, where, when, how long and how much? 70 00:02:39,326 --> 00:02:43,411 Um, it'll be in New Orleans in about three weeks. 71 00:02:44,373 --> 00:02:46,284 What? Honey, no. 72 00:02:46,583 --> 00:02:48,199 Mom, it's only $3,000. 73 00:02:48,502 --> 00:02:50,209 [CHUCKLING] Only? Honey, you're hilarious. 74 00:02:50,504 --> 00:02:52,184 Half of it they'll pick up with grant money 75 00:02:52,339 --> 00:02:55,206 and I have $500 saved up and... Yeah. 76 00:02:55,509 --> 00:02:56,611 ...if I pass my government class, 77 00:02:56,635 --> 00:02:57,966 I can graduate this semester 78 00:02:58,261 --> 00:03:00,661 and next semester I was only going to take electives anyways. 79 00:03:00,847 --> 00:03:02,758 No, no, no and no. 80 00:03:03,058 --> 00:03:05,495 I think it's wonderful that you like Habitat for Humanity so much. 81 00:03:05,519 --> 00:03:06,663 You're finishing school, period. 82 00:03:06,687 --> 00:03:08,331 You haven't even looked at any of the brochures, Mom. 83 00:03:08,355 --> 00:03:10,249 I need your help. Would you please go grab those things 84 00:03:10,273 --> 00:03:13,311 and start working on that stove, please? Thank you. 85 00:03:16,238 --> 00:03:17,979 [WHIMPERING] 86 00:03:18,281 --> 00:03:19,281 [GRUNTS] 87 00:03:20,033 --> 00:03:21,740 Oh, hey, little man. 88 00:03:22,369 --> 00:03:24,485 Hey, buddy. Come on up. 89 00:03:25,455 --> 00:03:26,455 Good boy. 90 00:03:26,581 --> 00:03:27,821 I brought you your dog back. 91 00:03:28,125 --> 00:03:29,490 I can see that. 92 00:03:30,544 --> 00:03:32,126 Mom hates him even more now. 93 00:03:32,421 --> 00:03:34,037 She says he reminds her of you. [LAUGHS] 94 00:03:34,339 --> 00:03:36,330 I'll take that as a compliment. 95 00:03:36,633 --> 00:03:38,670 I think that's how she meant it. 96 00:03:38,969 --> 00:03:39,969 Right. 97 00:03:40,053 --> 00:03:41,714 I brought you your stuff. 98 00:03:42,931 --> 00:03:44,491 My mom threw it out. TIM: My stuff, huh? 99 00:03:44,516 --> 00:03:45,597 Well, that was nice of her. 100 00:03:45,892 --> 00:03:46,892 She's mad. 101 00:03:47,060 --> 00:03:49,927 Never pictured you as a snow globe kind of guy. 102 00:03:51,440 --> 00:03:53,306 My mom gave me that one. 103 00:03:55,152 --> 00:03:56,813 [PHONE RINGING] 104 00:03:57,571 --> 00:03:59,187 I've got to get that. 105 00:03:59,489 --> 00:04:00,489 Yeah. 106 00:04:04,161 --> 00:04:05,161 Riggins' Rigs. 107 00:04:05,328 --> 00:04:06,389 Billy! It's due day! The baby's coming. 108 00:04:06,413 --> 00:04:07,413 The baby's on its way! 109 00:04:07,539 --> 00:04:08,725 Who the hell are you talking to? 110 00:04:08,749 --> 00:04:09,892 It's Tim. You want to talk to him? 111 00:04:09,916 --> 00:04:11,196 No, I don't... We practiced this. 112 00:04:11,251 --> 00:04:13,993 The for real D-day? She's gonna pop, or what? 113 00:04:14,296 --> 00:04:15,606 BILLY: Like, for real. Oh, my God, Billy! 114 00:04:15,630 --> 00:04:16,691 The baby might even come this minute. 115 00:04:16,715 --> 00:04:18,359 Oh, my God! Hang up the phone and take me to the hospital. 116 00:04:18,383 --> 00:04:19,569 I got to go. Where are my keys? 117 00:04:19,593 --> 00:04:20,799 All right. 118 00:04:23,388 --> 00:04:24,844 What is it? Oh. 119 00:04:25,432 --> 00:04:26,797 I'm going to become an uncle today. 120 00:04:27,100 --> 00:04:28,100 Right now? 121 00:04:28,268 --> 00:04:29,912 Yeah, right now. I got to go. You need to go. 122 00:04:29,936 --> 00:04:31,056 I've got to put my pants on! 123 00:04:31,271 --> 00:04:32,471 I don't care about your pants! 124 00:04:32,731 --> 00:04:35,314 Mindy! Mindy, you can't drive right now. 125 00:04:35,609 --> 00:04:37,270 My boots. There's my pants. 126 00:04:37,569 --> 00:04:39,731 Coming! Mindy, wait, wait, wait! 127 00:04:44,910 --> 00:04:45,991 Mindy! 128 00:04:46,870 --> 00:04:47,905 Yeah. 129 00:04:48,330 --> 00:04:49,786 [CAR STARTING] 130 00:04:55,462 --> 00:04:56,543 [LAUGHS] 131 00:04:56,880 --> 00:04:58,245 [PEOPLE CHATTERING] 132 00:05:20,821 --> 00:05:22,858 I wish he would've been more like you, Vince. 133 00:05:23,156 --> 00:05:24,156 No. 134 00:05:24,366 --> 00:05:26,949 I wish he would've stayed on the team. 135 00:05:27,661 --> 00:05:30,870 It just happened. I'm sorry. 136 00:05:32,582 --> 00:05:34,323 I am sorry. 137 00:05:34,626 --> 00:05:36,788 He loved you. He loved all of us. 138 00:05:40,340 --> 00:05:42,251 RITA: [SOBBING] That's my baby. 139 00:05:47,013 --> 00:05:48,924 You speak to the cops yet? 140 00:05:50,809 --> 00:05:53,426 Jess, if I go to the cops, I go to jail. 141 00:05:54,688 --> 00:05:56,679 I don't see my mom no more. 142 00:05:56,982 --> 00:05:59,064 I don't see her get better. Nothing. 143 00:05:59,359 --> 00:06:00,565 Vince, you were in the car. 144 00:06:00,861 --> 00:06:02,818 You did not do a thing wrong. 145 00:06:03,530 --> 00:06:04,565 Doesn't matter. 146 00:06:04,865 --> 00:06:06,856 Look, I know I laid a lot on you last night. 147 00:06:07,158 --> 00:06:09,758 That was wrong of me, I shouldn't have done that. That was stupid. 148 00:06:09,786 --> 00:06:12,869 No, no, no, no, no. Look, I'm glad you came to me. 149 00:06:14,207 --> 00:06:15,993 I've got to trust you. 150 00:06:16,960 --> 00:06:19,998 You can't say nothing to nobody about anything. 151 00:06:22,090 --> 00:06:23,546 You know I won't. 152 00:06:23,842 --> 00:06:25,332 [CAR HORN HONKING] 153 00:06:29,472 --> 00:06:30,883 I got to go. 154 00:06:45,155 --> 00:06:46,941 KENNARD: You getting any heat on this? 155 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Nah. 156 00:06:53,163 --> 00:06:54,995 You ready for payback? 157 00:06:55,665 --> 00:06:56,871 I'm down. 158 00:08:01,982 --> 00:08:05,691 SAMMY ON RADIO: Four days from Thanksgiving and five days from Armageddon. 159 00:08:05,986 --> 00:08:08,978 I'm talking blue versus red, west versus east, 160 00:08:09,280 --> 00:08:12,147 Panthers in the playoffs or Taylor's revenge. 161 00:08:12,450 --> 00:08:14,066 Who's got something to say out there? 162 00:08:14,369 --> 00:08:15,972 MALE CALLER: I've got something to say, Sammy. 163 00:08:15,996 --> 00:08:18,579 I say that Eric Taylor better enjoy his turkey on Thursday 164 00:08:18,873 --> 00:08:20,739 'cause Friday's going to be his comeuppance. 165 00:08:21,042 --> 00:08:22,242 He quit on the Panthers twice. 166 00:08:22,502 --> 00:08:24,664 He quit on his own team the first game of the season. 167 00:08:24,963 --> 00:08:26,243 Stole that boy Cafferty from us. 168 00:08:26,381 --> 00:08:27,817 TAMI: Why don't you turn that stuff off? 169 00:08:27,841 --> 00:08:29,151 MALE CALLER: We should already be in the playoffs. 170 00:08:29,175 --> 00:08:30,455 This game shouldn't even matter. 171 00:08:30,510 --> 00:08:32,467 But it's all good 'cause he's... 172 00:08:34,973 --> 00:08:36,008 What? 173 00:08:54,325 --> 00:08:55,325 What? 174 00:08:55,577 --> 00:08:57,193 [PHONE RINGING] 175 00:09:03,126 --> 00:09:04,126 TAMI: Hello? 176 00:09:04,335 --> 00:09:05,935 WOMAN: You're a baby killer, Tami Taylor! 177 00:09:06,212 --> 00:09:07,212 Who is this? 178 00:09:07,380 --> 00:09:09,220 You're gonna burn in hell for what you've done! 179 00:09:16,222 --> 00:09:17,337 Hey there, Jess. 180 00:09:17,640 --> 00:09:18,675 Landry? 181 00:09:19,642 --> 00:09:21,098 How's it going? 182 00:09:21,436 --> 00:09:22,436 Hey. 183 00:09:25,106 --> 00:09:26,688 [LANDRY LAUGHING] 184 00:09:27,650 --> 00:09:29,336 Yeah, I've been standing here for about 20 minutes 185 00:09:29,360 --> 00:09:31,317 trying to perfect this pose. 186 00:09:31,696 --> 00:09:32,857 [LAUGHS] 187 00:09:34,532 --> 00:09:35,718 I just didn't want you to think 188 00:09:35,742 --> 00:09:37,824 that just because of our scandalous romance, 189 00:09:38,119 --> 00:09:40,406 I had forgotten about the debt that I owed you. 190 00:09:40,705 --> 00:09:42,366 So... Uh-huh. 191 00:09:43,625 --> 00:09:44,625 Huh. 192 00:09:45,752 --> 00:09:47,538 That's not exactly the... 193 00:09:48,129 --> 00:09:49,790 The response that I was looking for. 194 00:09:50,090 --> 00:09:51,501 It's great. It's great. I'm sorry. 195 00:09:51,800 --> 00:09:52,881 You know, my mind's just... 196 00:09:53,176 --> 00:09:55,884 We're going to a church service right now 'cause... 197 00:09:56,179 --> 00:09:58,762 You know Calvin Brown? He got shot the other night. 198 00:09:59,057 --> 00:10:01,094 And you know, he died. 199 00:10:03,812 --> 00:10:06,429 Calvin Brown, Vince's friend? The one that... 200 00:10:06,731 --> 00:10:09,063 Yeah, yeah. And so, I'm... 201 00:10:09,651 --> 00:10:11,107 You know, I'm just... No, I'm sorry. 202 00:10:11,402 --> 00:10:12,563 That's not the best timing. 203 00:10:12,862 --> 00:10:14,715 Thank you. You should have shut me up a long time ago. 204 00:10:14,739 --> 00:10:15,820 No, I'm sorry it... 205 00:10:16,116 --> 00:10:17,902 AUNT BIRD: I'll bet you're Landry. 206 00:10:18,618 --> 00:10:19,779 Yes, ma'am. How are you doing? 207 00:10:20,078 --> 00:10:22,160 Landry Clarke. Good. I'm Bird. 208 00:10:22,497 --> 00:10:23,857 Pleased to meet you. JESS: My aunt. 209 00:10:24,082 --> 00:10:25,914 You got a lock for that bike? 210 00:10:26,209 --> 00:10:28,826 Uh, no, ma'am, I do not. I didn't... 211 00:10:29,212 --> 00:10:31,749 She's going to need a lock for that bike. 212 00:10:32,048 --> 00:10:33,048 I've got to go. 213 00:10:33,133 --> 00:10:34,623 You're going to need a lock for it. 214 00:10:34,926 --> 00:10:35,986 I should have thought about that. 215 00:10:36,010 --> 00:10:37,171 Thank you. 216 00:10:40,473 --> 00:10:42,134 I... I'll call you. 217 00:10:42,433 --> 00:10:43,433 Okay. 218 00:10:46,855 --> 00:10:47,855 [CAR STARTING] 219 00:10:47,981 --> 00:10:48,981 Okay. 220 00:10:51,651 --> 00:10:53,129 MAN: All right, let's load this one up. 221 00:10:53,153 --> 00:10:54,939 Take it up to that spot. 222 00:10:55,238 --> 00:10:58,230 Come on, we need some pressure. We need some pressure. 223 00:10:59,826 --> 00:11:01,362 LUKE: Hey, Coach. 224 00:11:01,661 --> 00:11:03,973 Coach Crowley said we're going to practice at Carroll Park this week? 225 00:11:03,997 --> 00:11:05,237 Yeah, everybody except for you. 226 00:11:05,373 --> 00:11:08,411 Hey, Stan! Stan! Where's Tim Riggins? 227 00:11:08,710 --> 00:11:10,701 His brother's having a baby with his wife. 228 00:11:11,004 --> 00:11:12,064 His brother's having a baby... 229 00:11:12,088 --> 00:11:13,954 How come you know that and I don't know that? 230 00:11:14,257 --> 00:11:15,588 I left you a note on your desk. 231 00:11:15,884 --> 00:11:16,986 This is going to be a bad week. 232 00:11:17,010 --> 00:11:18,112 Don't leave notes on my desk. 233 00:11:18,136 --> 00:11:20,322 You got something to say, say it face to face, would you, please? 234 00:11:20,346 --> 00:11:21,506 Face to face. That'd be great. 235 00:11:21,556 --> 00:11:22,992 His brother's having a baby. Yeah. I understand. 236 00:11:23,016 --> 00:11:24,016 Thanks very much. 237 00:11:24,184 --> 00:11:25,244 What do you mean, everybody except for me? 238 00:11:25,268 --> 00:11:26,884 Because of your hip, that's what I mean. 239 00:11:27,187 --> 00:11:29,290 I'm fine, Coach, I can play through. I can gut it out. 240 00:11:29,314 --> 00:11:30,416 You know what? You want to gut it out? 241 00:11:30,440 --> 00:11:32,543 Why don't you gut it out and fill up the Gatorade jug? 242 00:11:32,567 --> 00:11:34,183 That'd be just fine. 243 00:11:34,527 --> 00:11:36,063 STAN: I want five! Thanks, Coach. 244 00:11:36,362 --> 00:11:37,762 BUDDY: This looks great. STAN: Five! 245 00:11:38,031 --> 00:11:40,398 This looks real good. It's very smooth. 246 00:11:40,700 --> 00:11:41,700 Gonna like it. Great. 247 00:11:47,123 --> 00:11:48,830 Hey, Luke. Come here. 248 00:11:58,218 --> 00:11:59,458 I'm sorry. 249 00:12:01,721 --> 00:12:02,721 Appreciate that. 250 00:12:02,931 --> 00:12:04,658 You know what? As far as the work I want you doing, 251 00:12:04,682 --> 00:12:05,701 I want you taking care of your hip. 252 00:12:05,725 --> 00:12:08,092 That's it. That's the only work I want you doing. 253 00:12:08,394 --> 00:12:10,135 Hey, put that jug down. 254 00:12:11,356 --> 00:12:13,313 Appreciate that. Thank you. 255 00:12:13,691 --> 00:12:14,806 LION: All right, Coach. 256 00:12:15,109 --> 00:12:17,771 LANDRY: Just seems like we're making a bigger mess than... 257 00:12:18,071 --> 00:12:19,071 Yeah. 258 00:12:19,113 --> 00:12:20,424 TAYLOR: Lance. Run them down the end. 259 00:12:20,448 --> 00:12:22,234 Coach. Fill that jug up. 260 00:12:22,533 --> 00:12:24,945 BILLY: This place is ridiculous! When did you get here? 261 00:12:25,245 --> 00:12:26,847 TIM: What happened? I'm going frigging nuts in there! 262 00:12:26,871 --> 00:12:28,282 They threw me out. 263 00:12:28,581 --> 00:12:29,600 What do you mean they threw you out? 264 00:12:29,624 --> 00:12:30,704 Nurse Ratched threw me out. 265 00:12:30,750 --> 00:12:31,936 She said I was too enthusiastic, 266 00:12:31,960 --> 00:12:33,187 whatever the hell that's supposed to mean. 267 00:12:33,211 --> 00:12:34,793 What did Mindy say? 268 00:12:35,088 --> 00:12:36,273 Mindy said, "Get the hell out." 269 00:12:36,297 --> 00:12:38,377 Well, no, no, no, Mindy screamed, "Get the hell out." 270 00:12:38,466 --> 00:12:40,266 It's ridiculous, man. I got a baby being born. 271 00:12:40,385 --> 00:12:42,046 I can't even be inside with him right now. 272 00:12:42,345 --> 00:12:43,506 I'm going nuts, Tim. 273 00:12:43,805 --> 00:12:45,512 And how many of those have you drank? 274 00:12:45,807 --> 00:12:47,117 What the hell does that have to do with anything? 275 00:12:47,141 --> 00:12:48,369 Just answer the question. I don't know, five? 276 00:12:48,393 --> 00:12:49,554 Five? Yeah. 277 00:12:50,144 --> 00:12:52,055 Here, you're cut off. Why? 278 00:12:52,772 --> 00:12:55,264 Because it's pure caffeine, Billy, that's why. 279 00:12:55,566 --> 00:12:56,566 Fine. 280 00:12:56,734 --> 00:12:57,734 [SIGHS] 281 00:13:00,029 --> 00:13:01,986 What? This isn't funny, Tim. 282 00:13:02,615 --> 00:13:04,151 CROWLEY: Let's go! Let's go! 283 00:13:04,450 --> 00:13:06,316 Let's get this chalk down. 284 00:13:06,703 --> 00:13:08,410 Come on. Stay with me. 285 00:13:11,874 --> 00:13:12,954 STAN: Let's go, bring it in! 286 00:13:13,167 --> 00:13:14,167 LION: What's up, Coach? 287 00:13:14,377 --> 00:13:15,437 This is a baseball field, man. 288 00:13:15,461 --> 00:13:17,919 TAYLOR: A football field now. Let's go. 289 00:13:23,303 --> 00:13:26,716 Hey, Vince, I'm sorry to hear about your friend, Calvin. 290 00:13:27,140 --> 00:13:28,847 I know it's got to be tough. 291 00:13:29,142 --> 00:13:32,260 What do you care for? You didn't even know his last name. 292 00:13:32,562 --> 00:13:36,100 Calvin Brown. And I care about my teammates, 293 00:13:36,691 --> 00:13:38,773 and you're my teammate, so... 294 00:13:40,737 --> 00:13:42,398 Hey, Landry, thanks. 295 00:13:42,905 --> 00:13:43,905 [WHISTLE BLOWS] 296 00:13:44,073 --> 00:13:46,656 CROWLEY: All right, bring it up! Helmets on! Let's go! 297 00:13:46,951 --> 00:13:47,951 TAYLOR: Let's go! 298 00:13:48,077 --> 00:13:49,471 All right, listen up, this is the field 299 00:13:49,495 --> 00:13:51,406 we're going to be using this week. Understood? 300 00:13:51,873 --> 00:13:55,616 You pissed off? I'm pissed off, too. Good, use it. 301 00:13:56,044 --> 00:13:57,855 Hey, Coach, what's this bull I hear on the radio 302 00:13:57,879 --> 00:13:59,273 about them not letting us use our field on Friday? 303 00:13:59,297 --> 00:14:01,038 Don't worry about the damn radio. 304 00:14:01,341 --> 00:14:02,456 Heard all that crap before. 305 00:14:02,759 --> 00:14:05,342 Listen to me, word of the week, 306 00:14:05,636 --> 00:14:06,751 focus. 307 00:14:07,638 --> 00:14:09,049 Is that understood? LIONS: Yes, sir. 308 00:14:09,349 --> 00:14:10,749 Is that understood? LIONS: Yes, sir! 309 00:14:10,850 --> 00:14:11,850 Let's break it down! 310 00:14:11,976 --> 00:14:13,307 [LIONS CHEERING] 311 00:14:15,480 --> 00:14:19,314 LIONS: One, two, three, four, five, six... 312 00:14:19,609 --> 00:14:21,350 LUKE: Pay attention to what we're doing. 313 00:14:21,652 --> 00:14:24,052 DALLAS: I ain't going to have any knees left for this Friday. 314 00:14:24,113 --> 00:14:25,113 Shut up, Twinker, man. 315 00:14:25,281 --> 00:14:26,441 If I can do this with my hip, 316 00:14:26,532 --> 00:14:28,398 you can do it with your knees. 317 00:14:28,701 --> 00:14:30,783 Yo, man, whose idea was this anyway? 318 00:14:31,079 --> 00:14:32,911 ALL: Landry's. 319 00:14:33,289 --> 00:14:36,577 Yes. It was my idea. Thank you very much for pointing that out. 320 00:14:36,876 --> 00:14:37,895 And it was a brilliant idea 321 00:14:37,919 --> 00:14:39,785 because if we can't practice on our field 322 00:14:40,088 --> 00:14:41,440 then they're not going to practice on their field. 323 00:14:41,464 --> 00:14:42,795 End of story. 324 00:14:44,342 --> 00:14:46,003 [DOORBELL RINGING] 325 00:14:49,305 --> 00:14:50,761 Hey, Paul. Hey, Tami. 326 00:14:51,057 --> 00:14:52,263 How are you? Just fine. 327 00:14:52,558 --> 00:14:53,558 Good. 328 00:14:53,726 --> 00:14:55,137 Hey, can I talk to you for a second? 329 00:14:55,436 --> 00:14:56,497 Come on in. Yeah, of course. 330 00:14:56,521 --> 00:14:57,581 No, it won't take but a moment. 331 00:14:57,605 --> 00:14:59,312 [STAMMERING] Uh, okay. 332 00:14:59,607 --> 00:15:01,564 Shoot, I know you live at least 50 miles away. 333 00:15:01,859 --> 00:15:03,099 It must be something important. 334 00:15:03,152 --> 00:15:04,546 Well... Can invite you into my home. 335 00:15:04,570 --> 00:15:07,358 Well, I just wanted to see how you're holding up. 336 00:15:07,657 --> 00:15:08,657 Well, thank you. 337 00:15:08,825 --> 00:15:11,567 It's not blowing over like we hoped it would. 338 00:15:11,869 --> 00:15:13,514 You saw the articles. You see them? I don't... Yeah. 339 00:15:13,538 --> 00:15:14,898 We need to set the record straight. 340 00:15:14,956 --> 00:15:17,184 We think you need to make a statement. The sooner, the better. 341 00:15:17,208 --> 00:15:18,790 I agree. I think I should. 342 00:15:19,085 --> 00:15:20,951 I'd like to get the facts out there. 343 00:15:21,254 --> 00:15:23,621 Good. Good. Actually, it's part of the reason I came over. 344 00:15:23,923 --> 00:15:25,789 The board, we spent some time last night, 345 00:15:26,092 --> 00:15:28,332 a little overtime actually, drawing up something for you. 346 00:15:28,428 --> 00:15:30,965 And we'd like you to think about it, if you would. 347 00:15:31,264 --> 00:15:33,104 We... We've lined up a reporter who's friendly. 348 00:15:33,266 --> 00:15:34,701 He's going to interview you. Paul, this is an apology. 349 00:15:34,725 --> 00:15:36,412 We have a friendly reporter that's going to interview you. 350 00:15:36,436 --> 00:15:38,497 This is saying "inappropriate conduct," Paul? That is inaccurate. 351 00:15:38,521 --> 00:15:40,916 The paper's going to bury it in the Thanksgiving Day edition. 352 00:15:40,940 --> 00:15:42,584 Paul... The Panthers will be in the playoffs 353 00:15:42,608 --> 00:15:43,627 and everyone's going to be happy. 354 00:15:43,651 --> 00:15:44,753 Y'all are being bullied. I'm being... 355 00:15:44,777 --> 00:15:46,893 And you'll get to keep your job. 356 00:15:47,864 --> 00:15:49,775 I do live 50 miles away. 357 00:15:50,867 --> 00:15:53,827 The reason I drove here is because I think you're very good at what you do. 358 00:15:53,911 --> 00:15:55,697 I don't want to lose you. 359 00:15:57,707 --> 00:15:59,547 Well, I don't want to lose my job either, Paul. 360 00:15:59,584 --> 00:16:02,576 Look, I hope you take this very seriously, okay? 361 00:16:02,879 --> 00:16:05,120 I know you'll make the right decision. 362 00:16:05,423 --> 00:16:07,039 Give my best to Eric. 363 00:16:22,398 --> 00:16:24,105 This magazine sucks. 364 00:16:24,734 --> 00:16:25,895 [SIGHS] 365 00:16:33,534 --> 00:16:35,241 I'm the dad, right? 366 00:16:35,703 --> 00:16:36,703 Yes, you are. 367 00:16:36,871 --> 00:16:39,363 And it's my baby that's trying to, you know... 368 00:16:39,665 --> 00:16:41,952 To claw. To claw his way out, 369 00:16:42,251 --> 00:16:43,771 or her way, or whoever, but... To claw. 370 00:16:43,878 --> 00:16:45,664 Its way out. Its way out. 371 00:16:47,381 --> 00:16:48,541 Are you ready to be an uncle? 372 00:16:48,674 --> 00:16:50,074 I've been waiting 38 hours for this. 373 00:16:50,259 --> 00:16:52,091 Yeah, you have. All right. 374 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 I'm going back in. 375 00:16:53,888 --> 00:16:55,629 Get in there. I'm going. 376 00:16:55,932 --> 00:16:57,013 Sir. I'm going in there. 377 00:16:57,308 --> 00:16:59,891 Sir. You can't stop me. I'm going back in! 378 00:17:00,269 --> 00:17:01,600 I'm the dad. 379 00:17:02,438 --> 00:17:03,644 I'm the dad. 380 00:17:04,857 --> 00:17:06,188 I'm the dad. 381 00:17:06,692 --> 00:17:07,978 I'm the dad. 382 00:17:08,903 --> 00:17:09,903 [MINDY GROANING] 383 00:17:10,154 --> 00:17:11,154 I'm the dad. 384 00:17:11,280 --> 00:17:12,341 I know, honey. We got this under control. 385 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 Billy, get out! 386 00:17:13,491 --> 00:17:15,027 I am the dad. All right. All right. 387 00:17:15,326 --> 00:17:16,386 It's all right. It's all right. 388 00:17:16,410 --> 00:17:19,027 Go. Help her breathe. Help her breathe. 389 00:17:19,622 --> 00:17:21,363 Okay, baby, just breathe. 390 00:17:22,041 --> 00:17:23,121 You know what you're doing. 391 00:17:23,209 --> 00:17:27,328 Just breathe. Just breathe. [GROANING] Oh, God! 392 00:17:31,300 --> 00:17:32,415 [SIGHS] 393 00:17:35,805 --> 00:17:37,637 Do you want a ride? No. 394 00:17:41,978 --> 00:17:43,413 Listen to me, I want you to do me a favor. 395 00:17:43,437 --> 00:17:45,724 I want you to be easy on your mother this week. 396 00:17:46,023 --> 00:17:47,023 Dad. I want you to be 397 00:17:47,191 --> 00:17:48,210 easy on your mother this week. 398 00:17:48,234 --> 00:17:49,354 It's going to be a long one. 399 00:17:49,485 --> 00:17:51,205 You do this for me, and what I'll do for you 400 00:17:51,362 --> 00:17:53,899 is we can talk about this house building or whatever. 401 00:17:54,198 --> 00:17:55,734 So, we got a deal? 402 00:17:56,576 --> 00:17:57,657 Deal. 403 00:17:59,662 --> 00:18:00,847 What are you going to do about the car? 404 00:18:00,871 --> 00:18:03,579 I'm going to clean the car. You go to school. 405 00:18:04,125 --> 00:18:05,125 Go to school. 406 00:18:05,334 --> 00:18:06,603 Do you want some help? Nope. I don't. 407 00:18:06,627 --> 00:18:07,833 You go to school. 408 00:18:08,879 --> 00:18:10,440 FEMALE CALLER ON RADIO: Sammy, that field they play on 409 00:18:10,464 --> 00:18:11,670 don't have near enough seats, 410 00:18:11,966 --> 00:18:14,207 and the neighborhood, I'm going to tell you the truth, 411 00:18:14,510 --> 00:18:16,672 I don't feel safe taking my family over there. 412 00:18:16,971 --> 00:18:19,211 You know, things are just different on that side of town. 413 00:18:19,307 --> 00:18:20,718 SAMMY: Now, now, caller, hold on. 414 00:18:21,017 --> 00:18:22,869 There's a lot of good folks over in East Dillon. 415 00:18:22,893 --> 00:18:24,693 FEMALE CALLER: I'm not saying that ain't true, 416 00:18:24,770 --> 00:18:27,057 but I was told they had gang members on that team. 417 00:18:38,492 --> 00:18:39,823 COACH: Hey, why are you stopping? 418 00:18:40,119 --> 00:18:41,359 McGILL: Get out there! Let's go! 419 00:18:41,662 --> 00:18:42,662 WADE: Come on, guys! 420 00:18:42,788 --> 00:18:43,788 Coach! 421 00:18:52,882 --> 00:18:54,589 It's just toothpicks. 422 00:18:57,511 --> 00:18:58,511 Get it cleaned up. 423 00:18:58,679 --> 00:18:59,948 McGILL: All right, boys, let's spread out. 424 00:18:59,972 --> 00:19:01,804 Let's get them out of there one by one. 425 00:19:02,099 --> 00:19:03,327 Take them out. Let's go! Let's go! 426 00:19:03,351 --> 00:19:05,579 COACH: We can't start practice until we get the field cleaned up! 427 00:19:05,603 --> 00:19:06,603 Crap! 428 00:19:06,687 --> 00:19:08,177 WADE: Get it out. You all right? 429 00:19:08,481 --> 00:19:09,562 [GRUNTS IN FRUSTRATION] 430 00:19:09,857 --> 00:19:11,097 TAYLOR: Anybody got a toothpick? 431 00:19:11,317 --> 00:19:12,648 [ALL LAUGHING] 432 00:19:14,820 --> 00:19:17,312 I understand it took West Dillon two hours... 433 00:19:17,615 --> 00:19:18,776 Two hours for West Dillon 434 00:19:19,075 --> 00:19:20,915 to pick all those toothpicks out of that field. 435 00:19:21,202 --> 00:19:22,763 Anybody want to share with me who the genius was 436 00:19:22,787 --> 00:19:24,778 who came up with this master plan? 437 00:19:25,081 --> 00:19:26,788 Wasn't me, Coach. I didn't do it. 438 00:19:29,377 --> 00:19:32,244 Lance, you look a bit tired today. How are you feeling? 439 00:19:32,546 --> 00:19:35,538 I feel great, Coach. I'm ready for practice. 440 00:19:35,841 --> 00:19:36,841 Good. 441 00:19:37,510 --> 00:19:38,654 You know what we're gonna do? 442 00:19:38,678 --> 00:19:39,946 We're gonna have some fun today, gentlemen. 443 00:19:39,970 --> 00:19:40,970 [LIONS WHOOPING] 444 00:19:41,222 --> 00:19:43,942 What we're going to do is, we're going to let Lance kick a 40-yarder. 445 00:19:44,183 --> 00:19:46,470 If he makes that, we're going to begin our practice. 446 00:19:46,769 --> 00:19:50,182 But until he does, we're going to run jingle jangles. 447 00:19:50,481 --> 00:19:51,562 Come on, man. 448 00:19:51,857 --> 00:19:52,857 [LIONS PROTESTING] 449 00:19:53,025 --> 00:19:54,891 Let's go, right now. Set it up. Let's go. 450 00:19:55,194 --> 00:19:57,105 [LIONS GRUMBLING] 451 00:20:01,742 --> 00:20:03,232 Come on, Lance. 452 00:20:04,286 --> 00:20:06,118 CROWLEY: Let's go, 2-1. 453 00:20:10,960 --> 00:20:12,371 [LIONS GROANING] 454 00:20:12,753 --> 00:20:14,118 Jingle jangle! 455 00:20:15,297 --> 00:20:16,787 It is a beautiful day. 456 00:20:18,634 --> 00:20:20,796 You know, I mean, this wasn't on school grounds, 457 00:20:21,095 --> 00:20:24,679 she's not my student, and I followed district protocol all the way. 458 00:20:24,974 --> 00:20:26,414 I'm not saying you don't have a case. 459 00:20:26,642 --> 00:20:27,642 Oh, okay. Good. 460 00:20:27,727 --> 00:20:28,829 Now, if you're telling me the whole story, 461 00:20:28,853 --> 00:20:31,173 I think you've got one hell of a wrongful termination suit. 462 00:20:31,397 --> 00:20:32,677 Okay. They were trying to tell me 463 00:20:32,898 --> 00:20:34,559 I've got to make this big public apology. 464 00:20:34,859 --> 00:20:36,419 Look, you don't need to make an apology. 465 00:20:36,652 --> 00:20:37,652 I don't? 466 00:20:37,778 --> 00:20:40,987 No. But if you don't and they take your job, 467 00:20:41,282 --> 00:20:42,282 I'll file that in court. 468 00:20:42,575 --> 00:20:43,895 I got a pretty good idea we'd win. 469 00:20:44,076 --> 00:20:45,191 Okay, good. 470 00:20:45,494 --> 00:20:46,888 But I want you to know something, Tami, 471 00:20:46,912 --> 00:20:49,700 cases like this can drag out. It could take a long time. 472 00:20:51,333 --> 00:20:52,494 Well, what do you mean? 473 00:20:52,793 --> 00:20:55,831 I mean, when you say "long time," is that months or... 474 00:20:56,130 --> 00:20:57,586 It could take years. 475 00:20:57,882 --> 00:21:01,295 And it's possible we can get you reinstated at the end of it all, 476 00:21:01,594 --> 00:21:03,050 but I doubt that. 477 00:21:04,138 --> 00:21:05,924 And then while the case is pending, you're... 478 00:21:06,223 --> 00:21:07,951 Let's face it, you're gonna have a hard time getting work 479 00:21:07,975 --> 00:21:10,808 as a high school principal when this is going on. 480 00:21:11,103 --> 00:21:12,810 My record is exemplary. 481 00:21:13,481 --> 00:21:16,269 I understand that, Tami, but there's law 482 00:21:16,692 --> 00:21:18,478 and there's life. 483 00:21:29,538 --> 00:21:30,994 Hey, Uncle Tim. 484 00:21:38,464 --> 00:21:39,775 TIM: Did he make it through or what? 485 00:21:39,799 --> 00:21:41,415 You need to see for yourself. 486 00:21:54,146 --> 00:21:55,386 It's a boy. 487 00:22:15,751 --> 00:22:18,493 This is Steven Hannibal Riggins. 488 00:22:37,314 --> 00:22:39,271 [PROTESTORS CHANTING] 489 00:22:39,608 --> 00:22:43,146 Oh, what? Come on, y'all. 490 00:22:43,445 --> 00:22:44,776 [PROTESTORS SHOUTING] 491 00:22:45,072 --> 00:22:48,030 Come on, now. Come on, now, y'all. 492 00:22:50,744 --> 00:22:52,781 No, come on, now! 493 00:23:06,719 --> 00:23:08,084 [INDISTINCT CHATTERING] 494 00:23:08,846 --> 00:23:10,086 [SIGHING] 495 00:23:10,806 --> 00:23:12,342 I mean, this has gotten out of hand. 496 00:23:12,641 --> 00:23:15,370 Yeah. They ought to find other things to do with their time, shouldn't they? 497 00:23:15,394 --> 00:23:16,872 You would think so. [GRACIE CHATTERING] 498 00:23:16,896 --> 00:23:17,896 [SIGHING] 499 00:23:18,063 --> 00:23:19,463 TAMI: Here, Grace. Where's the meat? 500 00:23:19,648 --> 00:23:21,559 [SIGHS] I don't cook flesh, Dad. 501 00:23:21,859 --> 00:23:24,212 Your daughter made dinner 'cause she knew we needed the help. 502 00:23:24,236 --> 00:23:25,236 Thank you so, so much. 503 00:23:25,404 --> 00:23:28,112 You guys are just busy, so I thought I'd help out. 504 00:23:28,490 --> 00:23:29,490 Oh. All right. 505 00:23:29,742 --> 00:23:31,198 Thank you. I appreciate it. 506 00:23:32,703 --> 00:23:34,034 Hey, thank you. 507 00:23:35,331 --> 00:23:37,117 You're welcome. That whole toothpick thing 508 00:23:37,416 --> 00:23:38,872 had everybody in an uproar today. 509 00:23:39,168 --> 00:23:41,535 You know kids will be kids. 510 00:23:41,837 --> 00:23:43,578 What'd the lawyer have to say today? 511 00:23:45,466 --> 00:23:46,752 He had a lot to say. 512 00:23:47,051 --> 00:23:49,213 Well, I wasn't there. What'd he say? 513 00:23:51,013 --> 00:23:53,333 I don't know, honey. Do we have to talk about it at dinner? 514 00:23:53,390 --> 00:23:56,132 I'm just asking. Did he say anything about the statement? 515 00:23:56,435 --> 00:23:57,715 I need to talk to somebody else. 516 00:23:57,937 --> 00:23:58,937 All right. 517 00:24:00,481 --> 00:24:02,347 [PHONE RINGING] 518 00:24:02,650 --> 00:24:03,811 [GRACIE CHATTERING] 519 00:24:07,780 --> 00:24:09,111 Do you want me to get that? 520 00:24:09,406 --> 00:24:11,192 I'll get it. TAMI: Thank you, honey. 521 00:24:12,284 --> 00:24:14,025 [SIGHING] 522 00:24:14,912 --> 00:24:15,947 Hello? MAN: Lions suck! 523 00:24:16,246 --> 00:24:18,112 [LAUGHING] Hey, you know what? Go to hell. 524 00:24:18,707 --> 00:24:20,060 LANDRY: Well, y'all want any of this? 525 00:24:20,084 --> 00:24:21,165 [PEOPLE CHATTERING] 526 00:24:21,460 --> 00:24:22,460 You still have some. 527 00:24:22,586 --> 00:24:24,189 This is brisket for your mom, and that's for you. 528 00:24:24,213 --> 00:24:26,955 Hey, there. I made this for you. Here. 529 00:24:27,257 --> 00:24:29,840 Wait, so you... You're giving me your iPod? 530 00:24:30,135 --> 00:24:32,502 Well, no, it's a loaner, but I made you a playlist. 531 00:24:34,139 --> 00:24:36,096 You made me a playlist, Jess? 532 00:24:36,392 --> 00:24:37,872 Yeah. I made you a playlist. Like a... 533 00:24:38,060 --> 00:24:39,740 [CAR APPROACHING] It's for you to practice. 534 00:24:39,853 --> 00:24:41,184 Slow jams on the mix? 535 00:24:45,275 --> 00:24:46,795 AUNT BIRD: How you doing on that grill? 536 00:24:46,819 --> 00:24:48,004 Everything's going good, ma'am. 537 00:24:48,028 --> 00:24:49,109 All right, now. 538 00:24:49,905 --> 00:24:51,191 KENNARD: That looks good, son. 539 00:24:51,490 --> 00:24:52,490 What's up? 540 00:24:52,783 --> 00:24:54,069 I found him. 541 00:24:55,494 --> 00:24:57,826 Where at? KENNARD: His punk ass laying low 542 00:24:58,122 --> 00:25:00,442 about two and a half hours away from here in Bubbat County, 543 00:25:00,499 --> 00:25:02,365 hiding like a little bitch. 544 00:25:02,668 --> 00:25:04,329 You sure it's him? Man, for sure. 545 00:25:04,628 --> 00:25:05,663 [SNIFFLING] 546 00:25:05,963 --> 00:25:07,374 Tomorrow night. 547 00:25:07,673 --> 00:25:08,788 You in? 548 00:25:10,426 --> 00:25:11,587 You know I'm down. 549 00:25:16,056 --> 00:25:18,639 JESS: It says "Landry." Yeah, you got it. Right there. 550 00:25:18,934 --> 00:25:20,140 Press play. 551 00:25:20,519 --> 00:25:21,554 LANDRY: Oh. 552 00:25:22,813 --> 00:25:24,645 This is, um... [CAR STARTING] 553 00:25:24,940 --> 00:25:27,272 This is all just crowd noise, though, Jess. 554 00:25:27,568 --> 00:25:29,408 It's a football thing. Y'all never, you know... 555 00:25:29,486 --> 00:25:30,630 Oh, so I listen... You can hear a crowd. 556 00:25:30,654 --> 00:25:32,007 I listen to this while I'm kicking. 557 00:25:32,031 --> 00:25:33,341 While you're kicking, while you're practicing. 558 00:25:33,365 --> 00:25:34,365 Oh. Just use it. 559 00:25:34,533 --> 00:25:36,069 Practice to it, okay? 560 00:25:36,368 --> 00:25:38,200 All right. Well, thank you. 561 00:25:39,955 --> 00:25:41,696 [ALL EXCLAIMING] 562 00:25:43,125 --> 00:25:45,036 One of these days, fellows. [ALL LAUGHING] 563 00:25:45,335 --> 00:25:46,496 I'm jealous. I'm so jealous. 564 00:25:46,795 --> 00:25:48,752 That's what I thought. That's what I thought. 565 00:25:49,882 --> 00:25:51,668 Jealousy is an ugly thing. 566 00:25:52,051 --> 00:25:53,257 VINCE: Hey, Clarke! 567 00:25:53,552 --> 00:25:54,963 Can I talk to you for a second? 568 00:25:57,848 --> 00:25:59,509 You're a good dude. 569 00:26:00,476 --> 00:26:03,013 And Jess, she deserves the best. 570 00:26:03,854 --> 00:26:06,266 I'm glad you two are together. 571 00:26:07,733 --> 00:26:09,144 Make her happy. 572 00:26:54,488 --> 00:26:56,229 It's pretty wild, huh? 573 00:26:57,241 --> 00:26:58,241 BILLY: Yeah. 574 00:26:59,952 --> 00:27:02,319 How do you get away with just sleeping like this? 575 00:27:02,621 --> 00:27:03,621 [BILLY LAUGHING] 576 00:27:03,872 --> 00:27:05,579 BILLY: [SOFTLY] I think he's winking at me. 577 00:27:07,126 --> 00:27:08,126 TIM: Yeah. 578 00:27:08,877 --> 00:27:10,242 [LAUGHING] 579 00:27:10,546 --> 00:27:11,546 All right. 580 00:27:11,797 --> 00:27:13,333 You want to ride into work together? 581 00:27:13,632 --> 00:27:15,248 You're good. Be a dad for a day. 582 00:27:15,551 --> 00:27:16,551 You serious? Yeah. 583 00:27:16,718 --> 00:27:17,821 We got two cars coming in. Yeah. 584 00:27:17,845 --> 00:27:19,205 I can take care of two cars, Billy. 585 00:27:19,471 --> 00:27:20,471 Can you? 586 00:27:20,764 --> 00:27:22,564 Be a dad for a day. Hell, be a dad for a week. 587 00:27:22,724 --> 00:27:24,715 All right. Thanks, man. 588 00:27:25,060 --> 00:27:27,552 All right, little man, keep your guard up. 589 00:27:27,855 --> 00:27:28,970 Stay angry. 590 00:27:29,273 --> 00:27:30,308 [CHUCKLES] 591 00:27:31,775 --> 00:27:33,311 I'll see you. Thanks, man. 592 00:27:33,610 --> 00:27:34,610 Hey. 593 00:27:37,239 --> 00:27:38,604 You did good. 594 00:27:40,868 --> 00:27:42,199 Thanks, man. 595 00:27:43,704 --> 00:27:45,741 Mmm. I'll see you. 596 00:27:48,167 --> 00:27:50,659 You're not angry, are you, Stevie, hmm? 597 00:27:50,961 --> 00:27:51,961 [GURGLES] 598 00:27:53,881 --> 00:27:54,996 [CHUCKLES SOFTLY] 599 00:27:55,299 --> 00:27:58,166 You love your daddy, don't you, hmm? 600 00:27:59,052 --> 00:28:00,713 You love your daddy? 601 00:28:01,305 --> 00:28:03,137 Your daddy loves you. 602 00:28:11,940 --> 00:28:13,647 [CHATTERING ON POLICE RADIO] 603 00:28:13,942 --> 00:28:16,730 SHERIFF: Yeah, I'm gonna put men on this. Don't you worry about that. 604 00:28:17,029 --> 00:28:18,736 As many men as I can spare. 605 00:28:19,031 --> 00:28:20,942 Panthers did this, Michael. 606 00:28:21,700 --> 00:28:24,060 SHERIFF: I don't know if I'd jump on that right away, Buddy. 607 00:28:24,119 --> 00:28:26,781 But you know me, I'm gonna follow up on it. 608 00:28:27,831 --> 00:28:29,311 What do you want to do about the team? 609 00:28:29,499 --> 00:28:31,144 Just get them on the bus, get them over to Carroll Park. 610 00:28:31,168 --> 00:28:33,000 I'll meet you over there when I can. Yes, sir. 611 00:28:33,295 --> 00:28:36,708 BURNWELL: Taylor, why this nonsense have to come to my school, huh? 612 00:28:38,592 --> 00:28:41,254 Trouble always seems to be drawn to you, Levi. I don't know. 613 00:28:41,553 --> 00:28:43,885 Yeah, ever since you came. I guess you about right. 614 00:28:52,189 --> 00:28:53,520 [CELL PHONE RINGING] 615 00:28:55,275 --> 00:28:56,436 Hello? Hey. 616 00:28:56,735 --> 00:28:58,338 Did you hear what the hell happened over here? 617 00:28:58,362 --> 00:29:00,602 Yeah. I'm... I'm sitting here with Wade Aikmen, actually. 618 00:29:00,781 --> 00:29:02,442 We're gonna put you on speaker. 619 00:29:02,741 --> 00:29:03,741 WADE: Hey, Coach. 620 00:29:03,825 --> 00:29:05,545 I talked to Principal Burnwell twice already 621 00:29:05,786 --> 00:29:08,494 and we just wanted to call you to talk this whole thing over. 622 00:29:08,789 --> 00:29:10,746 WADE: Eric, I just wanted to assure you that 623 00:29:11,041 --> 00:29:13,203 if any of our players had anything to do with this, 624 00:29:13,502 --> 00:29:15,647 I'll punish them. I'll suspend them from the team if I have to. 625 00:29:15,671 --> 00:29:17,753 They won't play Friday. Okay. 626 00:29:18,048 --> 00:29:19,488 So, how bad is the damage over there? 627 00:29:19,591 --> 00:29:21,751 Do we need to call the conference director or anything? 628 00:29:21,927 --> 00:29:24,715 Well, I just got off the phone with him, Wade. 629 00:29:25,013 --> 00:29:26,549 And what are you guys thinking? 630 00:29:26,848 --> 00:29:29,869 You know what I'm thinking? I'm thinking maybe you give me a call back in an hour. 631 00:29:29,893 --> 00:29:31,579 I'd like to talk to my wife for a few minutes. 632 00:29:31,603 --> 00:29:33,514 All right, I'll call you in about an hour, then. 633 00:29:33,814 --> 00:29:34,929 Thanks, Wade. 634 00:29:35,232 --> 00:29:36,417 I'll see what I can find out, okay? 635 00:29:36,441 --> 00:29:38,148 All right. You mind closing that door? 636 00:29:38,443 --> 00:29:39,808 Yeah. Thank you. 637 00:29:40,654 --> 00:29:41,769 [DOOR CLOSES] 638 00:29:42,364 --> 00:29:44,446 Hey, babe. How you holding up? 639 00:29:45,117 --> 00:29:47,199 I am not playing on a fair field here. 640 00:29:47,494 --> 00:29:49,986 [SIGHS] I know. That makes two of us, hon. 641 00:29:50,289 --> 00:29:51,996 You gonna be all right? 642 00:29:54,793 --> 00:29:55,793 Yeah. 643 00:29:58,130 --> 00:29:59,837 All right, I'll see you at home. 644 00:30:00,132 --> 00:30:01,293 All right. 645 00:30:06,138 --> 00:30:07,469 TIM: Yeah. [BECKY GIGGLING] 646 00:30:10,851 --> 00:30:11,932 [SIGHING] 647 00:30:16,606 --> 00:30:17,606 [WATER SPLASHING] 648 00:30:25,324 --> 00:30:26,530 BECKY: Do you love it? 649 00:30:26,825 --> 00:30:28,361 [SIGHING] 650 00:30:28,994 --> 00:30:30,576 That's an understatement. 651 00:30:30,871 --> 00:30:31,986 [LAUGHING] 652 00:30:32,289 --> 00:30:33,324 Oh, man. 653 00:30:34,750 --> 00:30:35,830 Never thought I'd say this, 654 00:30:35,959 --> 00:30:39,452 but I do feel like I figured it out, you know? 655 00:30:41,006 --> 00:30:42,667 Figured out... 656 00:30:42,966 --> 00:30:43,966 Life. 657 00:30:44,092 --> 00:30:45,628 Life? What it's all about, you know? 658 00:30:45,927 --> 00:30:47,008 This. 659 00:30:47,763 --> 00:30:52,178 You know, owning this land, and Billy, and just his son, and... 660 00:30:53,518 --> 00:30:56,055 The shop doing as well as it is, and... 661 00:30:56,772 --> 00:30:58,604 [SIGHING] You know, I don't... 662 00:30:58,899 --> 00:31:00,264 It's just so... 663 00:31:01,735 --> 00:31:02,975 I'm happy. 664 00:31:03,862 --> 00:31:05,899 And I can honestly say that. 665 00:31:08,116 --> 00:31:09,356 [WATER SPLASHING] 666 00:31:09,910 --> 00:31:11,025 Like... 667 00:31:11,328 --> 00:31:12,328 [CHUCKLES] 668 00:31:12,454 --> 00:31:13,785 It's so great. 669 00:31:17,167 --> 00:31:18,328 Thank you. 670 00:31:23,048 --> 00:31:24,538 Tim, I love you. 671 00:31:34,768 --> 00:31:36,304 We can't do this. 672 00:31:37,813 --> 00:31:39,019 I'm sorry. 673 00:31:48,407 --> 00:31:49,647 [KNOCKING ON DOOR] 674 00:31:51,076 --> 00:31:52,282 [CLOSING DRAWER] 675 00:31:55,163 --> 00:31:56,163 I'll be... 676 00:31:56,415 --> 00:31:58,076 [STAMMERING] Why are you here right now? 677 00:31:58,375 --> 00:31:59,852 What the hell you say that to Landry for, huh? 678 00:31:59,876 --> 00:32:00,911 [CAR HORN HONKING] 679 00:32:01,211 --> 00:32:02,491 KENNARD: Hey, yo, Vince, come on! 680 00:32:02,587 --> 00:32:04,307 I'll be a second! I'll be coming right down! 681 00:32:04,381 --> 00:32:05,525 KENNARD: Come on! I ain't got time for that. 682 00:32:05,549 --> 00:32:07,235 I ain't got time for this. Jess, I don't got time. 683 00:32:07,259 --> 00:32:08,624 Oh, hell, no. 684 00:32:08,927 --> 00:32:10,167 Vince, you think I'm stupid? 685 00:32:10,470 --> 00:32:11,470 Stupid about what? 686 00:32:11,596 --> 00:32:13,241 You think I don't know what you're up to right now? 687 00:32:13,265 --> 00:32:15,006 [CAR HORN HONKING] No, uh-uh. Hell, no. 688 00:32:15,308 --> 00:32:16,969 No. Vince, no. KENNARD: Come on! 689 00:32:17,269 --> 00:32:18,269 [STAMMERING] Vince, no. 690 00:32:18,520 --> 00:32:20,456 Excuse me. I got something to do right now. Vince, please! 691 00:32:20,480 --> 00:32:22,458 No, Vince, Vince. No. I know you. Why are you here? 692 00:32:22,482 --> 00:32:23,584 I know you. You don't know me! 693 00:32:23,608 --> 00:32:25,248 I know that good guy that's inside of you. 694 00:32:25,277 --> 00:32:26,629 No, you don't. You got your good guy. 695 00:32:26,653 --> 00:32:27,839 You got your good guy! Yeah. Yeah. 696 00:32:27,863 --> 00:32:29,103 Landry's so good for me, right? 697 00:32:29,239 --> 00:32:30,925 [CAR HORN HONKING] Woman, please. Woman, get out of my way. 698 00:32:30,949 --> 00:32:33,010 He's such a good guy, right? And you're horrible, right? 699 00:32:33,034 --> 00:32:34,115 That's exactly what I am! 700 00:32:34,411 --> 00:32:35,571 [BANGING WALL] I am a monster! 701 00:32:35,620 --> 00:32:37,702 That's what I am! I'm that guy! 702 00:32:38,331 --> 00:32:39,571 [CRYING] 703 00:32:40,167 --> 00:32:41,248 Vince. 704 00:32:42,335 --> 00:32:43,621 Vince, come back! 705 00:32:44,296 --> 00:32:45,296 [DOOR CLOSING] 706 00:32:47,215 --> 00:32:48,671 [CAR STARTING] 707 00:33:01,354 --> 00:33:02,765 [ROCK MUSIC PLAYING] 708 00:33:05,233 --> 00:33:06,394 Okay. 709 00:33:07,694 --> 00:33:09,105 [INCREASING VOLUME] 710 00:33:21,875 --> 00:33:23,331 [SIGHING] 711 00:33:29,090 --> 00:33:30,090 [CAR DOOR CLOSING] 712 00:33:37,057 --> 00:33:38,547 You Tim Riggins? 713 00:33:38,850 --> 00:33:41,182 POLICE OFFICER 2:33. You're the football star, huh? 714 00:33:42,270 --> 00:33:43,556 Used to be. 715 00:33:44,940 --> 00:33:46,430 What you been doing in here? 716 00:33:48,068 --> 00:33:49,809 Just fixing cars, sir. 717 00:33:50,320 --> 00:33:52,360 POLICE OFFICER 2: We need to ask you a few questions 718 00:33:52,948 --> 00:33:54,438 about some missing cars. 719 00:33:58,954 --> 00:34:01,912 KENNARD: Say, youngster, you ever fired off one of these? 720 00:34:02,207 --> 00:34:03,663 No. KENNARD: Short barrel. 721 00:34:04,417 --> 00:34:07,535 Your pops used to carry that gun, or one just like it. 722 00:34:07,837 --> 00:34:09,919 Your pops, thug. You cross him, 723 00:34:10,215 --> 00:34:12,252 you best believe you was gonna get got. 724 00:34:12,551 --> 00:34:14,212 He said you ain't got no thug in you. 725 00:34:14,511 --> 00:34:15,967 What you say? 726 00:34:16,263 --> 00:34:17,703 VINCE: I say I'm in the car, ain't I? 727 00:34:19,808 --> 00:34:22,516 Go on, take your drink in, steel up them nerves. 728 00:34:22,811 --> 00:34:23,811 [CHUCKLES] 729 00:34:23,937 --> 00:34:24,937 Go. 730 00:34:27,148 --> 00:34:29,909 When we get there, we're gonna park about a block away from the house. 731 00:34:29,943 --> 00:34:31,104 [COUGHING] 732 00:34:31,403 --> 00:34:33,005 It's a trap house. It ain't got but two doors, 733 00:34:33,029 --> 00:34:35,361 one in the front and one in the back. 734 00:34:35,740 --> 00:34:37,356 I walk up with this sawed-off, 735 00:34:37,659 --> 00:34:39,387 blow a couple of holes through the front door. 736 00:34:39,411 --> 00:34:42,265 Hell, everybody in there either down or he running towards the back door, 737 00:34:42,289 --> 00:34:43,724 and that's where you waiting for his ass. 738 00:34:43,748 --> 00:34:45,113 [IMITATING GUNSHOT] 739 00:34:46,668 --> 00:34:48,375 That's payback, son. 740 00:34:49,462 --> 00:34:51,816 Now, he ain't stupid enough to keep the bag on him at the house, 741 00:34:51,840 --> 00:34:53,651 so I ain't saying we coming up out of there with my money. 742 00:34:53,675 --> 00:34:55,916 What I am saying is, what I find or what you come up on, 743 00:34:56,219 --> 00:34:58,756 we split up the middle, 50-50. You all right with that? 744 00:35:00,348 --> 00:35:01,634 That's good? 745 00:35:02,559 --> 00:35:04,391 What the hell wrong with you? 746 00:35:04,686 --> 00:35:05,767 Where the hell you going? 747 00:35:06,062 --> 00:35:08,053 Get your ass back in this car. 748 00:35:08,607 --> 00:35:10,348 What you gonna do? 749 00:35:10,650 --> 00:35:11,836 Man, you acting like a little bitch. 750 00:35:11,860 --> 00:35:13,460 You better get your ass back in this car. 751 00:35:13,612 --> 00:35:14,612 [GUN COCKING] 752 00:35:14,821 --> 00:35:15,821 [GUN FIRES] 753 00:35:17,324 --> 00:35:20,282 No, this is one deal you can't renege on, son. 754 00:35:20,577 --> 00:35:23,069 Ain't no backing out! Backing out ain't an option! 755 00:35:23,371 --> 00:35:25,032 What you gonna do, son? Huh? 756 00:35:30,170 --> 00:35:32,207 If I get back in that car... 757 00:35:36,176 --> 00:35:38,543 My mama's not supposed to bury me, all right? 758 00:35:38,845 --> 00:35:40,335 I'm supposed to bury my mama! 759 00:35:40,639 --> 00:35:42,959 Looks like to me somebody gonna be burying the both of you. 760 00:35:43,141 --> 00:35:46,679 Because you gonna die if you don't get your ass back in this car. 761 00:35:46,978 --> 00:35:48,093 Now. 762 00:35:50,857 --> 00:35:52,894 All right, well, do what you got to do, then. 763 00:35:55,362 --> 00:35:57,353 Go ahead, man, do what you got to do, yo. 764 00:35:58,365 --> 00:35:59,571 [GRUNTS] 765 00:36:00,367 --> 00:36:02,404 Your old man was right about you. 766 00:36:02,702 --> 00:36:05,569 You ain't nothing but a soft-ass little boy. [CHUCKLES] 767 00:36:06,247 --> 00:36:08,284 Think this is over, youngster? 768 00:36:08,583 --> 00:36:10,620 No, it's far from over, junior. 769 00:36:10,919 --> 00:36:14,378 Oh, I got you. I got you, you little bitch! 770 00:36:25,600 --> 00:36:28,092 [INAUDIBLE] 771 00:36:38,988 --> 00:36:42,276 So this is all to say, we're still working on it. 772 00:36:42,575 --> 00:36:44,691 Those are big tires that did that damage. 773 00:36:44,994 --> 00:36:47,986 We don't know every truck in town that size. Yet. 774 00:36:48,289 --> 00:36:50,405 But we're going to check them all out. 775 00:36:50,709 --> 00:36:51,709 We'll find them. 776 00:36:51,918 --> 00:36:52,953 Sheriff, if I may. 777 00:36:53,253 --> 00:36:57,212 Eric, every parent on our team was contacted. 778 00:36:57,799 --> 00:37:00,257 Every single player was accounted for. 779 00:37:00,552 --> 00:37:02,509 This was not a retaliation. 780 00:37:03,096 --> 00:37:04,632 Retaliation? 781 00:37:05,932 --> 00:37:07,548 For the toothpicks. 782 00:37:08,059 --> 00:37:09,424 BUDDY: Toothpicks? Yeah. 783 00:37:09,728 --> 00:37:11,008 Yeah, that's a prank. Oh, really? 784 00:37:11,187 --> 00:37:12,867 Did you even see what you did to our field? 785 00:37:12,939 --> 00:37:14,417 Do you have any idea how many man-hours it took? 786 00:37:14,441 --> 00:37:15,647 You cost us a day of practice! 787 00:37:15,942 --> 00:37:17,979 [ALL ARGUING] 788 00:37:23,324 --> 00:37:24,940 Okay, fellows! Okay! 789 00:37:25,952 --> 00:37:28,910 Coaches! Please! 790 00:37:29,998 --> 00:37:32,990 Look, I know we got a lot of hard feelings here. 791 00:37:33,293 --> 00:37:35,580 But look, the thing we got to remember here 792 00:37:35,879 --> 00:37:38,871 is that in the end, this is just a football game. 793 00:37:41,092 --> 00:37:43,003 TAYLOR: Hey, William, you know what? 794 00:37:43,344 --> 00:37:45,255 My family's been getting threatening phone calls 795 00:37:45,555 --> 00:37:47,137 all week long, all times of the night. 796 00:37:47,432 --> 00:37:49,832 My home has been vandalized, and my field has been destroyed, 797 00:37:49,934 --> 00:37:52,892 so don't patronize us and tell us it's just a damn football game. 798 00:37:55,523 --> 00:37:56,854 I'm sorry. 799 00:37:58,693 --> 00:38:01,464 Look, I know the longer this goes on, the worse this is just gonna get. 800 00:38:01,488 --> 00:38:03,604 So, I'm just gonna cut to the chase. 801 00:38:03,907 --> 00:38:06,319 I spent the last 24 hours on the phone 802 00:38:06,868 --> 00:38:10,156 talking to every school from kingdom come to Timbuktu. 803 00:38:10,455 --> 00:38:12,913 And with the short notice and Thanksgiving coming up, 804 00:38:13,208 --> 00:38:15,040 we couldn't find a neutral site. 805 00:38:19,214 --> 00:38:22,047 But there is a proposal from West Dillon. 806 00:38:23,343 --> 00:38:25,362 STAN: You have got to be kidding. MAN: I don't want to hear it. 807 00:38:25,386 --> 00:38:27,172 This is our home football game! 808 00:38:27,472 --> 00:38:30,089 [ALL ARGUING] 809 00:38:49,869 --> 00:38:51,610 [BREATHING HEAVILY] 810 00:39:11,766 --> 00:39:13,131 [SIGHING] 811 00:39:17,272 --> 00:39:18,478 I didn't do it. 812 00:39:20,817 --> 00:39:22,808 [SNIFFLING] 813 00:39:30,952 --> 00:39:32,659 [CRYING] 814 00:40:06,738 --> 00:40:10,356 [INAUDIBLE] 815 00:40:25,506 --> 00:40:26,917 [DOORBELL BUZZING] 816 00:40:58,164 --> 00:40:59,700 I'm sorry, man. 817 00:41:05,046 --> 00:41:06,502 I'm sorry. 818 00:41:15,515 --> 00:41:16,721 Hey. 819 00:41:24,857 --> 00:41:27,189 Game's gonna be at Herrmann Field. 820 00:41:28,653 --> 00:41:29,653 I'm sorry, babe. 821 00:41:32,073 --> 00:41:34,986 I heard they were talking about doing that. [PHONE RINGING] 822 00:41:55,555 --> 00:41:56,920 [SIGHS] I'm sorry. 823 00:41:58,850 --> 00:42:00,136 It's okay. 824 00:42:04,564 --> 00:42:06,555 I'm going to make a statement. [SIGHING] 825 00:42:07,191 --> 00:42:08,631 What statement are you going to make? 826 00:42:11,863 --> 00:42:13,445 You guys okay? 827 00:42:14,407 --> 00:42:16,648 Yeah, hon. It's all right. 59797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.