Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:01,209
They come by with a car
2
00:00:01,543 --> 00:00:02,896
and I break it down
to its component parts.
3
00:00:02,920 --> 00:00:04,480
They need it turned around...
Chop shop.
4
00:00:04,755 --> 00:00:06,149
You'll make more money
in two months
5
00:00:06,173 --> 00:00:07,293
than you could in two years.
6
00:00:07,508 --> 00:00:08,714
I sure didn't see you coming.
7
00:00:09,009 --> 00:00:10,545
I didn't see you coming either.
8
00:00:10,844 --> 00:00:13,552
I can refer you to
the adoption agency.
9
00:00:13,847 --> 00:00:15,327
What if I don't want
to have the baby?
10
00:00:15,432 --> 00:00:18,550
You provided this girl
the information to get her child aborted.
11
00:00:18,852 --> 00:00:19,852
I did not, ma'am.
12
00:00:19,895 --> 00:00:21,385
[GUN FIRING]
13
00:00:21,688 --> 00:00:22,688
KENNARD: Get out of here!
14
00:00:22,981 --> 00:00:23,981
Go!
15
00:00:24,149 --> 00:00:25,514
Calvin's dead.
16
00:00:33,784 --> 00:00:36,116
[INDISTINCT CHATTERING]
17
00:00:37,955 --> 00:00:39,241
[CLICKING]
18
00:00:43,544 --> 00:00:46,332
WADE: Bill, now do you see
what we're concerned about out here?
19
00:00:46,630 --> 00:00:48,691
We've got 18, 19 more holes
all throughout this field.
20
00:00:48,715 --> 00:00:51,298
Not to mention
all the glass that's in it.
21
00:00:51,593 --> 00:00:54,711
JOE: Bill, there's
a pothole over there on the 35-yard line.
22
00:00:55,013 --> 00:00:56,094
You drive your car over it,
23
00:00:56,390 --> 00:00:58,882
hell, you're going to pop
your hubcap right off.
24
00:00:59,184 --> 00:01:01,246
BUDDY: Yeah, when you're
driving around on the football field.
25
00:01:01,270 --> 00:01:03,310
We usually don't
drive around on our football field.
26
00:01:03,355 --> 00:01:04,666
I'm not going to put
my players at risk
27
00:01:04,690 --> 00:01:06,042
just because they can't
maintain their field.
28
00:01:06,066 --> 00:01:07,252
We got... We got
playoffs coming up.
29
00:01:07,276 --> 00:01:08,711
We've been playing
on this field all year
30
00:01:08,735 --> 00:01:10,897
and not one Lion
has fallen from the pride.
31
00:01:11,196 --> 00:01:12,396
BUDDY: Yeah,
and remember, Joe,
32
00:01:12,656 --> 00:01:14,772
you've got to
win Friday night to make the playoffs.
33
00:01:15,075 --> 00:01:17,011
You've got to win first, Joe.
MAN: You got to win.
34
00:01:17,035 --> 00:01:18,821
Did I hear the voice
of a dead Panther?
35
00:01:19,121 --> 00:01:20,121
[SCOFFING]
36
00:01:20,205 --> 00:01:22,892
You know, Coach, you really ought
to consider investing in some turf.
37
00:01:22,916 --> 00:01:24,102
They have
a legitimate concern here.
38
00:01:24,126 --> 00:01:25,457
MAN: Exactly.
JOE: Very much so.
39
00:01:25,752 --> 00:01:27,272
Let me recommend something.
BUDDY: Hmm?
40
00:01:27,546 --> 00:01:29,457
It's simple. How about
a neutral field?
41
00:01:29,756 --> 00:01:30,858
JOE: That's
a very good idea.
42
00:01:30,882 --> 00:01:32,589
[ALL ARGUING]
43
00:01:32,884 --> 00:01:34,716
Hey, hey, how about
Joe's backyard?
44
00:01:35,012 --> 00:01:36,114
...ours, we're not
playing on yours...
45
00:01:36,138 --> 00:01:37,503
[ARGUING CONTINUES]
46
00:01:39,683 --> 00:01:41,424
WILLIAM: We can look
into a neutral site!
47
00:01:41,727 --> 00:01:42,787
We can look into a neutral site!
48
00:01:42,811 --> 00:01:44,427
[ARGUING INTENSIFIES]
Hey! Hey!
49
00:01:44,855 --> 00:01:46,721
I'm the conference
director here.
50
00:01:47,024 --> 00:01:49,186
The decision is on me.
All right?
51
00:01:52,321 --> 00:01:54,733
Coach, you feel like
you got a handle on this?
52
00:01:55,032 --> 00:01:57,649
Bill, it's Saturday.
The game's Friday.
53
00:01:57,951 --> 00:01:59,441
I can promise you
this field will be
54
00:01:59,745 --> 00:02:01,827
in fine shape for play by then.
55
00:02:02,914 --> 00:02:05,997
All right.
All right, gentlemen, we're adjourned.
56
00:02:06,501 --> 00:02:09,243
Y'all know where
the parking lot is, Coach.
57
00:02:10,839 --> 00:02:12,359
Mom, it's a one-month
training program.
58
00:02:12,591 --> 00:02:14,002
They house you, they feed you,
59
00:02:14,301 --> 00:02:16,292
they bring in amazing
people to speak.
60
00:02:16,595 --> 00:02:17,955
And Jimmy Carter's
part of Habitat.
61
00:02:18,138 --> 00:02:19,970
I know who
Jimmy Carter is, honey.
62
00:02:20,265 --> 00:02:22,176
Well, do they know
how old you are?
63
00:02:22,476 --> 00:02:24,276
'Cause I think that could be
an issue for you.
64
00:02:24,436 --> 00:02:26,789
Well, by the time I'm completely done
with the training program,
65
00:02:26,813 --> 00:02:27,974
I'll be 18.
66
00:02:28,273 --> 00:02:30,001
And normally they don't make
this kind of offer
67
00:02:30,025 --> 00:02:32,306
to somebody of my age,
but I wrote a really amazing essay.
68
00:02:32,569 --> 00:02:35,186
I have prior work experience,
great recommendations.
69
00:02:35,489 --> 00:02:38,527
All right, where, when,
how long and how much?
70
00:02:39,326 --> 00:02:43,411
Um, it'll be in New Orleans
in about three weeks.
71
00:02:44,373 --> 00:02:46,284
What? Honey, no.
72
00:02:46,583 --> 00:02:48,199
Mom, it's only $3,000.
73
00:02:48,502 --> 00:02:50,209
[CHUCKLING] Only?
Honey, you're hilarious.
74
00:02:50,504 --> 00:02:52,184
Half of it they'll pick up
with grant money
75
00:02:52,339 --> 00:02:55,206
and I have $500 saved up and...
Yeah.
76
00:02:55,509 --> 00:02:56,611
...if I pass
my government class,
77
00:02:56,635 --> 00:02:57,966
I can graduate this semester
78
00:02:58,261 --> 00:03:00,661
and next semester I was only going to
take electives anyways.
79
00:03:00,847 --> 00:03:02,758
No, no, no and no.
80
00:03:03,058 --> 00:03:05,495
I think it's wonderful
that you like Habitat for Humanity so much.
81
00:03:05,519 --> 00:03:06,663
You're finishing school, period.
82
00:03:06,687 --> 00:03:08,331
You haven't even looked at any
of the brochures, Mom.
83
00:03:08,355 --> 00:03:10,249
I need your help.
Would you please go grab those things
84
00:03:10,273 --> 00:03:13,311
and start working on that stove, please?
Thank you.
85
00:03:16,238 --> 00:03:17,979
[WHIMPERING]
86
00:03:18,281 --> 00:03:19,281
[GRUNTS]
87
00:03:20,033 --> 00:03:21,740
Oh, hey, little man.
88
00:03:22,369 --> 00:03:24,485
Hey, buddy.
Come on up.
89
00:03:25,455 --> 00:03:26,455
Good boy.
90
00:03:26,581 --> 00:03:27,821
I brought you your dog back.
91
00:03:28,125 --> 00:03:29,490
I can see that.
92
00:03:30,544 --> 00:03:32,126
Mom hates him even more now.
93
00:03:32,421 --> 00:03:34,037
She says he reminds
her of you. [LAUGHS]
94
00:03:34,339 --> 00:03:36,330
I'll take that as a compliment.
95
00:03:36,633 --> 00:03:38,670
I think that's how she meant it.
96
00:03:38,969 --> 00:03:39,969
Right.
97
00:03:40,053 --> 00:03:41,714
I brought you your stuff.
98
00:03:42,931 --> 00:03:44,491
My mom threw it out.
TIM: My stuff, huh?
99
00:03:44,516 --> 00:03:45,597
Well, that was nice of her.
100
00:03:45,892 --> 00:03:46,892
She's mad.
101
00:03:47,060 --> 00:03:49,927
Never pictured you as
a snow globe kind of guy.
102
00:03:51,440 --> 00:03:53,306
My mom gave me that one.
103
00:03:55,152 --> 00:03:56,813
[PHONE RINGING]
104
00:03:57,571 --> 00:03:59,187
I've got to get that.
105
00:03:59,489 --> 00:04:00,489
Yeah.
106
00:04:04,161 --> 00:04:05,161
Riggins' Rigs.
107
00:04:05,328 --> 00:04:06,389
Billy! It's due day!
The baby's coming.
108
00:04:06,413 --> 00:04:07,413
The baby's on its way!
109
00:04:07,539 --> 00:04:08,725
Who the hell are you talking to?
110
00:04:08,749 --> 00:04:09,892
It's Tim.
You want to talk to him?
111
00:04:09,916 --> 00:04:11,196
No, I don't...
We practiced this.
112
00:04:11,251 --> 00:04:13,993
The for real D-day?
She's gonna pop, or what?
113
00:04:14,296 --> 00:04:15,606
BILLY: Like, for real.
Oh, my God, Billy!
114
00:04:15,630 --> 00:04:16,691
The baby might even come
this minute.
115
00:04:16,715 --> 00:04:18,359
Oh, my God! Hang up the
phone and take me to the hospital.
116
00:04:18,383 --> 00:04:19,569
I got to go.
Where are my keys?
117
00:04:19,593 --> 00:04:20,799
All right.
118
00:04:23,388 --> 00:04:24,844
What is it?
Oh.
119
00:04:25,432 --> 00:04:26,797
I'm going to become
an uncle today.
120
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
Right now?
121
00:04:28,268 --> 00:04:29,912
Yeah, right now.
I got to go. You need to go.
122
00:04:29,936 --> 00:04:31,056
I've got to put my pants on!
123
00:04:31,271 --> 00:04:32,471
I don't care about your pants!
124
00:04:32,731 --> 00:04:35,314
Mindy! Mindy,
you can't drive right now.
125
00:04:35,609 --> 00:04:37,270
My boots.
There's my pants.
126
00:04:37,569 --> 00:04:39,731
Coming!
Mindy, wait, wait, wait!
127
00:04:44,910 --> 00:04:45,991
Mindy!
128
00:04:46,870 --> 00:04:47,905
Yeah.
129
00:04:48,330 --> 00:04:49,786
[CAR STARTING]
130
00:04:55,462 --> 00:04:56,543
[LAUGHS]
131
00:04:56,880 --> 00:04:58,245
[PEOPLE CHATTERING]
132
00:05:20,821 --> 00:05:22,858
I wish he would've been
more like you, Vince.
133
00:05:23,156 --> 00:05:24,156
No.
134
00:05:24,366 --> 00:05:26,949
I wish he would've
stayed on the team.
135
00:05:27,661 --> 00:05:30,870
It just happened.
I'm sorry.
136
00:05:32,582 --> 00:05:34,323
I am sorry.
137
00:05:34,626 --> 00:05:36,788
He loved you.
He loved all of us.
138
00:05:40,340 --> 00:05:42,251
RITA: [SOBBING]
That's my baby.
139
00:05:47,013 --> 00:05:48,924
You speak to the cops yet?
140
00:05:50,809 --> 00:05:53,426
Jess, if I go to the cops,
I go to jail.
141
00:05:54,688 --> 00:05:56,679
I don't see my mom no more.
142
00:05:56,982 --> 00:05:59,064
I don't see her
get better. Nothing.
143
00:05:59,359 --> 00:06:00,565
Vince, you were in the car.
144
00:06:00,861 --> 00:06:02,818
You did not do a thing wrong.
145
00:06:03,530 --> 00:06:04,565
Doesn't matter.
146
00:06:04,865 --> 00:06:06,856
Look, I know I laid
a lot on you last night.
147
00:06:07,158 --> 00:06:09,758
That was wrong of me, I shouldn't
have done that. That was stupid.
148
00:06:09,786 --> 00:06:12,869
No, no, no, no, no.
Look, I'm glad you came to me.
149
00:06:14,207 --> 00:06:15,993
I've got to trust you.
150
00:06:16,960 --> 00:06:19,998
You can't say nothing
to nobody about anything.
151
00:06:22,090 --> 00:06:23,546
You know I won't.
152
00:06:23,842 --> 00:06:25,332
[CAR HORN HONKING]
153
00:06:29,472 --> 00:06:30,883
I got to go.
154
00:06:45,155 --> 00:06:46,941
KENNARD: You getting
any heat on this?
155
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Nah.
156
00:06:53,163 --> 00:06:54,995
You ready for payback?
157
00:06:55,665 --> 00:06:56,871
I'm down.
158
00:08:01,982 --> 00:08:05,691
SAMMY ON RADIO: Four days from Thanksgiving
and five days from Armageddon.
159
00:08:05,986 --> 00:08:08,978
I'm talking blue versus red,
west versus east,
160
00:08:09,280 --> 00:08:12,147
Panthers in the playoffs
or Taylor's revenge.
161
00:08:12,450 --> 00:08:14,066
Who's got something
to say out there?
162
00:08:14,369 --> 00:08:15,972
MALE CALLER: I've got
something to say, Sammy.
163
00:08:15,996 --> 00:08:18,579
I say that Eric Taylor
better enjoy his turkey on Thursday
164
00:08:18,873 --> 00:08:20,739
'cause Friday's going to
be his comeuppance.
165
00:08:21,042 --> 00:08:22,242
He quit on the Panthers twice.
166
00:08:22,502 --> 00:08:24,664
He quit on his own team
the first game of the season.
167
00:08:24,963 --> 00:08:26,243
Stole that boy Cafferty from us.
168
00:08:26,381 --> 00:08:27,817
TAMI: Why don't you
turn that stuff off?
169
00:08:27,841 --> 00:08:29,151
MALE CALLER: We should
already be in the playoffs.
170
00:08:29,175 --> 00:08:30,455
This game shouldn't even matter.
171
00:08:30,510 --> 00:08:32,467
But it's all good 'cause he's...
172
00:08:34,973 --> 00:08:36,008
What?
173
00:08:54,325 --> 00:08:55,325
What?
174
00:08:55,577 --> 00:08:57,193
[PHONE RINGING]
175
00:09:03,126 --> 00:09:04,126
TAMI: Hello?
176
00:09:04,335 --> 00:09:05,935
WOMAN: You're a baby killer,
Tami Taylor!
177
00:09:06,212 --> 00:09:07,212
Who is this?
178
00:09:07,380 --> 00:09:09,220
You're gonna burn in hell
for what you've done!
179
00:09:16,222 --> 00:09:17,337
Hey there, Jess.
180
00:09:17,640 --> 00:09:18,675
Landry?
181
00:09:19,642 --> 00:09:21,098
How's it going?
182
00:09:21,436 --> 00:09:22,436
Hey.
183
00:09:25,106 --> 00:09:26,688
[LANDRY LAUGHING]
184
00:09:27,650 --> 00:09:29,336
Yeah, I've been
standing here for about 20 minutes
185
00:09:29,360 --> 00:09:31,317
trying to perfect this pose.
186
00:09:31,696 --> 00:09:32,857
[LAUGHS]
187
00:09:34,532 --> 00:09:35,718
I just didn't want you to think
188
00:09:35,742 --> 00:09:37,824
that just because
of our scandalous romance,
189
00:09:38,119 --> 00:09:40,406
I had forgotten about
the debt that I owed you.
190
00:09:40,705 --> 00:09:42,366
So...
Uh-huh.
191
00:09:43,625 --> 00:09:44,625
Huh.
192
00:09:45,752 --> 00:09:47,538
That's not exactly the...
193
00:09:48,129 --> 00:09:49,790
The response
that I was looking for.
194
00:09:50,090 --> 00:09:51,501
It's great. It's great.
I'm sorry.
195
00:09:51,800 --> 00:09:52,881
You know, my mind's just...
196
00:09:53,176 --> 00:09:55,884
We're going to a church service
right now 'cause...
197
00:09:56,179 --> 00:09:58,762
You know Calvin Brown?
He got shot the other night.
198
00:09:59,057 --> 00:10:01,094
And you know, he died.
199
00:10:03,812 --> 00:10:06,429
Calvin Brown, Vince's friend?
The one that...
200
00:10:06,731 --> 00:10:09,063
Yeah, yeah.
And so, I'm...
201
00:10:09,651 --> 00:10:11,107
You know, I'm just...
No, I'm sorry.
202
00:10:11,402 --> 00:10:12,563
That's not the best timing.
203
00:10:12,862 --> 00:10:14,715
Thank you.
You should have shut me up a long time ago.
204
00:10:14,739 --> 00:10:15,820
No, I'm sorry it...
205
00:10:16,116 --> 00:10:17,902
AUNT BIRD:
I'll bet you're Landry.
206
00:10:18,618 --> 00:10:19,779
Yes, ma'am.
How are you doing?
207
00:10:20,078 --> 00:10:22,160
Landry Clarke.
Good. I'm Bird.
208
00:10:22,497 --> 00:10:23,857
Pleased to meet you.
JESS: My aunt.
209
00:10:24,082 --> 00:10:25,914
You got a lock for that bike?
210
00:10:26,209 --> 00:10:28,826
Uh, no, ma'am,
I do not. I didn't...
211
00:10:29,212 --> 00:10:31,749
She's going to
need a lock for that bike.
212
00:10:32,048 --> 00:10:33,048
I've got to go.
213
00:10:33,133 --> 00:10:34,623
You're going to need
a lock for it.
214
00:10:34,926 --> 00:10:35,986
I should have thought
about that.
215
00:10:36,010 --> 00:10:37,171
Thank you.
216
00:10:40,473 --> 00:10:42,134
I... I'll call you.
217
00:10:42,433 --> 00:10:43,433
Okay.
218
00:10:46,855 --> 00:10:47,855
[CAR STARTING]
219
00:10:47,981 --> 00:10:48,981
Okay.
220
00:10:51,651 --> 00:10:53,129
MAN: All right,
let's load this one up.
221
00:10:53,153 --> 00:10:54,939
Take it up to that spot.
222
00:10:55,238 --> 00:10:58,230
Come on, we need some pressure.
We need some pressure.
223
00:10:59,826 --> 00:11:01,362
LUKE: Hey, Coach.
224
00:11:01,661 --> 00:11:03,973
Coach Crowley said we're going
to practice at Carroll Park this week?
225
00:11:03,997 --> 00:11:05,237
Yeah, everybody except for you.
226
00:11:05,373 --> 00:11:08,411
Hey, Stan! Stan!
Where's Tim Riggins?
227
00:11:08,710 --> 00:11:10,701
His brother's
having a baby with his wife.
228
00:11:11,004 --> 00:11:12,064
His brother's having a baby...
229
00:11:12,088 --> 00:11:13,954
How come you know that
and I don't know that?
230
00:11:14,257 --> 00:11:15,588
I left you a note on your desk.
231
00:11:15,884 --> 00:11:16,986
This is going to be a bad week.
232
00:11:17,010 --> 00:11:18,112
Don't leave notes on my desk.
233
00:11:18,136 --> 00:11:20,322
You got something to say,
say it face to face, would you, please?
234
00:11:20,346 --> 00:11:21,506
Face to face.
That'd be great.
235
00:11:21,556 --> 00:11:22,992
His brother's having a baby.
Yeah. I understand.
236
00:11:23,016 --> 00:11:24,016
Thanks very much.
237
00:11:24,184 --> 00:11:25,244
What do you mean,
everybody except for me?
238
00:11:25,268 --> 00:11:26,884
Because of your hip,
that's what I mean.
239
00:11:27,187 --> 00:11:29,290
I'm fine, Coach,
I can play through. I can gut it out.
240
00:11:29,314 --> 00:11:30,416
You know what?
You want to gut it out?
241
00:11:30,440 --> 00:11:32,543
Why don't you gut it out and fill up
the Gatorade jug?
242
00:11:32,567 --> 00:11:34,183
That'd be just fine.
243
00:11:34,527 --> 00:11:36,063
STAN: I want five!
Thanks, Coach.
244
00:11:36,362 --> 00:11:37,762
BUDDY: This looks great.
STAN: Five!
245
00:11:38,031 --> 00:11:40,398
This looks real good.
It's very smooth.
246
00:11:40,700 --> 00:11:41,700
Gonna like it.
Great.
247
00:11:47,123 --> 00:11:48,830
Hey, Luke. Come here.
248
00:11:58,218 --> 00:11:59,458
I'm sorry.
249
00:12:01,721 --> 00:12:02,721
Appreciate that.
250
00:12:02,931 --> 00:12:04,658
You know what?
As far as the work I want you doing,
251
00:12:04,682 --> 00:12:05,701
I want you taking care
of your hip.
252
00:12:05,725 --> 00:12:08,092
That's it.
That's the only work I want you doing.
253
00:12:08,394 --> 00:12:10,135
Hey, put that jug down.
254
00:12:11,356 --> 00:12:13,313
Appreciate that.
Thank you.
255
00:12:13,691 --> 00:12:14,806
LION: All right, Coach.
256
00:12:15,109 --> 00:12:17,771
LANDRY: Just seems like we're making
a bigger mess than...
257
00:12:18,071 --> 00:12:19,071
Yeah.
258
00:12:19,113 --> 00:12:20,424
TAYLOR: Lance.
Run them down the end.
259
00:12:20,448 --> 00:12:22,234
Coach.
Fill that jug up.
260
00:12:22,533 --> 00:12:24,945
BILLY: This place is ridiculous!
When did you get here?
261
00:12:25,245 --> 00:12:26,847
TIM: What happened?
I'm going frigging nuts in there!
262
00:12:26,871 --> 00:12:28,282
They threw me out.
263
00:12:28,581 --> 00:12:29,600
What do you mean
they threw you out?
264
00:12:29,624 --> 00:12:30,704
Nurse Ratched threw me out.
265
00:12:30,750 --> 00:12:31,936
She said I was too enthusiastic,
266
00:12:31,960 --> 00:12:33,187
whatever the hell
that's supposed to mean.
267
00:12:33,211 --> 00:12:34,793
What did Mindy say?
268
00:12:35,088 --> 00:12:36,273
Mindy said,
"Get the hell out."
269
00:12:36,297 --> 00:12:38,377
Well, no, no, no,
Mindy screamed, "Get the hell out."
270
00:12:38,466 --> 00:12:40,266
It's ridiculous, man.
I got a baby being born.
271
00:12:40,385 --> 00:12:42,046
I can't even be inside
with him right now.
272
00:12:42,345 --> 00:12:43,506
I'm going nuts, Tim.
273
00:12:43,805 --> 00:12:45,512
And how many of those
have you drank?
274
00:12:45,807 --> 00:12:47,117
What the hell does that
have to do with anything?
275
00:12:47,141 --> 00:12:48,369
Just answer the question.
I don't know, five?
276
00:12:48,393 --> 00:12:49,554
Five?
Yeah.
277
00:12:50,144 --> 00:12:52,055
Here, you're cut off.
Why?
278
00:12:52,772 --> 00:12:55,264
Because it's pure caffeine,
Billy, that's why.
279
00:12:55,566 --> 00:12:56,566
Fine.
280
00:12:56,734 --> 00:12:57,734
[SIGHS]
281
00:13:00,029 --> 00:13:01,986
What? This isn't
funny, Tim.
282
00:13:02,615 --> 00:13:04,151
CROWLEY: Let's go!
Let's go!
283
00:13:04,450 --> 00:13:06,316
Let's get this chalk down.
284
00:13:06,703 --> 00:13:08,410
Come on.
Stay with me.
285
00:13:11,874 --> 00:13:12,954
STAN: Let's go,
bring it in!
286
00:13:13,167 --> 00:13:14,167
LION: What's up,
Coach?
287
00:13:14,377 --> 00:13:15,437
This is a baseball field, man.
288
00:13:15,461 --> 00:13:17,919
TAYLOR: A football field now.
Let's go.
289
00:13:23,303 --> 00:13:26,716
Hey, Vince, I'm sorry to hear
about your friend, Calvin.
290
00:13:27,140 --> 00:13:28,847
I know it's got to be tough.
291
00:13:29,142 --> 00:13:32,260
What do you care for?
You didn't even know his last name.
292
00:13:32,562 --> 00:13:36,100
Calvin Brown.
And I care about my teammates,
293
00:13:36,691 --> 00:13:38,773
and you're my teammate, so...
294
00:13:40,737 --> 00:13:42,398
Hey, Landry, thanks.
295
00:13:42,905 --> 00:13:43,905
[WHISTLE BLOWS]
296
00:13:44,073 --> 00:13:46,656
CROWLEY: All right, bring it up!
Helmets on! Let's go!
297
00:13:46,951 --> 00:13:47,951
TAYLOR: Let's go!
298
00:13:48,077 --> 00:13:49,471
All right, listen up,
this is the field
299
00:13:49,495 --> 00:13:51,406
we're going to be using this week.
Understood?
300
00:13:51,873 --> 00:13:55,616
You pissed off?
I'm pissed off, too. Good, use it.
301
00:13:56,044 --> 00:13:57,855
Hey, Coach, what's this bull
I hear on the radio
302
00:13:57,879 --> 00:13:59,273
about them not
letting us use our field on Friday?
303
00:13:59,297 --> 00:14:01,038
Don't worry about
the damn radio.
304
00:14:01,341 --> 00:14:02,456
Heard all that crap before.
305
00:14:02,759 --> 00:14:05,342
Listen to me, word of the week,
306
00:14:05,636 --> 00:14:06,751
focus.
307
00:14:07,638 --> 00:14:09,049
Is that understood?
LIONS: Yes, sir.
308
00:14:09,349 --> 00:14:10,749
Is that understood?
LIONS: Yes, sir!
309
00:14:10,850 --> 00:14:11,850
Let's break it down!
310
00:14:11,976 --> 00:14:13,307
[LIONS CHEERING]
311
00:14:15,480 --> 00:14:19,314
LIONS: One, two, three,
four, five, six...
312
00:14:19,609 --> 00:14:21,350
LUKE: Pay attention
to what we're doing.
313
00:14:21,652 --> 00:14:24,052
DALLAS: I ain't going to
have any knees left for this Friday.
314
00:14:24,113 --> 00:14:25,113
Shut up, Twinker, man.
315
00:14:25,281 --> 00:14:26,441
If I can do this with my hip,
316
00:14:26,532 --> 00:14:28,398
you can do it with your knees.
317
00:14:28,701 --> 00:14:30,783
Yo, man, whose idea
was this anyway?
318
00:14:31,079 --> 00:14:32,911
ALL: Landry's.
319
00:14:33,289 --> 00:14:36,577
Yes. It was my idea.
Thank you very much for pointing that out.
320
00:14:36,876 --> 00:14:37,895
And it was a brilliant idea
321
00:14:37,919 --> 00:14:39,785
because if we can't
practice on our field
322
00:14:40,088 --> 00:14:41,440
then they're not going to
practice on their field.
323
00:14:41,464 --> 00:14:42,795
End of story.
324
00:14:44,342 --> 00:14:46,003
[DOORBELL RINGING]
325
00:14:49,305 --> 00:14:50,761
Hey, Paul.
Hey, Tami.
326
00:14:51,057 --> 00:14:52,263
How are you?
Just fine.
327
00:14:52,558 --> 00:14:53,558
Good.
328
00:14:53,726 --> 00:14:55,137
Hey, can I talk to you
for a second?
329
00:14:55,436 --> 00:14:56,497
Come on in.
Yeah, of course.
330
00:14:56,521 --> 00:14:57,581
No, it won't take but a moment.
331
00:14:57,605 --> 00:14:59,312
[STAMMERING] Uh, okay.
332
00:14:59,607 --> 00:15:01,564
Shoot, I know you live
at least 50 miles away.
333
00:15:01,859 --> 00:15:03,099
It must be something important.
334
00:15:03,152 --> 00:15:04,546
Well...
Can invite you into my home.
335
00:15:04,570 --> 00:15:07,358
Well, I just wanted to
see how you're holding up.
336
00:15:07,657 --> 00:15:08,657
Well, thank you.
337
00:15:08,825 --> 00:15:11,567
It's not blowing over
like we hoped it would.
338
00:15:11,869 --> 00:15:13,514
You saw the articles.
You see them? I don't... Yeah.
339
00:15:13,538 --> 00:15:14,898
We need to set
the record straight.
340
00:15:14,956 --> 00:15:17,184
We think you need to make a statement.
The sooner, the better.
341
00:15:17,208 --> 00:15:18,790
I agree.
I think I should.
342
00:15:19,085 --> 00:15:20,951
I'd like to get
the facts out there.
343
00:15:21,254 --> 00:15:23,621
Good. Good. Actually, it's
part of the reason I came over.
344
00:15:23,923 --> 00:15:25,789
The board, we spent
some time last night,
345
00:15:26,092 --> 00:15:28,332
a little overtime actually,
drawing up something for you.
346
00:15:28,428 --> 00:15:30,965
And we'd like you
to think about it, if you would.
347
00:15:31,264 --> 00:15:33,104
We... We've lined up
a reporter who's friendly.
348
00:15:33,266 --> 00:15:34,701
He's going to interview you.
Paul, this is an apology.
349
00:15:34,725 --> 00:15:36,412
We have a friendly reporter that's
going to interview you.
350
00:15:36,436 --> 00:15:38,497
This is saying "inappropriate conduct,"
Paul? That is inaccurate.
351
00:15:38,521 --> 00:15:40,916
The paper's going to bury it in the
Thanksgiving Day edition.
352
00:15:40,940 --> 00:15:42,584
Paul...
The Panthers will be in the playoffs
353
00:15:42,608 --> 00:15:43,627
and everyone's
going to be happy.
354
00:15:43,651 --> 00:15:44,753
Y'all are being bullied.
I'm being...
355
00:15:44,777 --> 00:15:46,893
And you'll get to keep your job.
356
00:15:47,864 --> 00:15:49,775
I do live 50 miles away.
357
00:15:50,867 --> 00:15:53,827
The reason I drove here is because
I think you're very good at what you do.
358
00:15:53,911 --> 00:15:55,697
I don't want to lose you.
359
00:15:57,707 --> 00:15:59,547
Well, I don't want
to lose my job either, Paul.
360
00:15:59,584 --> 00:16:02,576
Look, I hope you take this
very seriously, okay?
361
00:16:02,879 --> 00:16:05,120
I know you'll make
the right decision.
362
00:16:05,423 --> 00:16:07,039
Give my best to Eric.
363
00:16:22,398 --> 00:16:24,105
This magazine sucks.
364
00:16:24,734 --> 00:16:25,895
[SIGHS]
365
00:16:33,534 --> 00:16:35,241
I'm the dad, right?
366
00:16:35,703 --> 00:16:36,703
Yes, you are.
367
00:16:36,871 --> 00:16:39,363
And it's my baby that's
trying to, you know...
368
00:16:39,665 --> 00:16:41,952
To claw.
To claw his way out,
369
00:16:42,251 --> 00:16:43,771
or her way, or whoever, but...
To claw.
370
00:16:43,878 --> 00:16:45,664
Its way out.
Its way out.
371
00:16:47,381 --> 00:16:48,541
Are you ready to be an uncle?
372
00:16:48,674 --> 00:16:50,074
I've been waiting
38 hours for this.
373
00:16:50,259 --> 00:16:52,091
Yeah, you have.
All right.
374
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
I'm going back in.
375
00:16:53,888 --> 00:16:55,629
Get in there.
I'm going.
376
00:16:55,932 --> 00:16:57,013
Sir.
I'm going in there.
377
00:16:57,308 --> 00:16:59,891
Sir.
You can't stop me. I'm going back in!
378
00:17:00,269 --> 00:17:01,600
I'm the dad.
379
00:17:02,438 --> 00:17:03,644
I'm the dad.
380
00:17:04,857 --> 00:17:06,188
I'm the dad.
381
00:17:06,692 --> 00:17:07,978
I'm the dad.
382
00:17:08,903 --> 00:17:09,903
[MINDY GROANING]
383
00:17:10,154 --> 00:17:11,154
I'm the dad.
384
00:17:11,280 --> 00:17:12,341
I know, honey.
We got this under control.
385
00:17:12,365 --> 00:17:13,365
Billy, get out!
386
00:17:13,491 --> 00:17:15,027
I am the dad.
All right. All right.
387
00:17:15,326 --> 00:17:16,386
It's all right.
It's all right.
388
00:17:16,410 --> 00:17:19,027
Go. Help her breathe.
Help her breathe.
389
00:17:19,622 --> 00:17:21,363
Okay, baby, just breathe.
390
00:17:22,041 --> 00:17:23,121
You know what you're doing.
391
00:17:23,209 --> 00:17:27,328
Just breathe. Just breathe.
[GROANING] Oh, God!
392
00:17:31,300 --> 00:17:32,415
[SIGHS]
393
00:17:35,805 --> 00:17:37,637
Do you want a ride?
No.
394
00:17:41,978 --> 00:17:43,413
Listen to me,
I want you to do me a favor.
395
00:17:43,437 --> 00:17:45,724
I want you to be easy
on your mother this week.
396
00:17:46,023 --> 00:17:47,023
Dad.
I want you to be
397
00:17:47,191 --> 00:17:48,210
easy on your mother this week.
398
00:17:48,234 --> 00:17:49,354
It's going to be a long one.
399
00:17:49,485 --> 00:17:51,205
You do this for me,
and what I'll do for you
400
00:17:51,362 --> 00:17:53,899
is we can talk about
this house building or whatever.
401
00:17:54,198 --> 00:17:55,734
So, we got a deal?
402
00:17:56,576 --> 00:17:57,657
Deal.
403
00:17:59,662 --> 00:18:00,847
What are you going to
do about the car?
404
00:18:00,871 --> 00:18:03,579
I'm going to clean the car.
You go to school.
405
00:18:04,125 --> 00:18:05,125
Go to school.
406
00:18:05,334 --> 00:18:06,603
Do you want some help?
Nope. I don't.
407
00:18:06,627 --> 00:18:07,833
You go to school.
408
00:18:08,879 --> 00:18:10,440
FEMALE CALLER ON RADIO:
Sammy, that field they play on
409
00:18:10,464 --> 00:18:11,670
don't have near enough seats,
410
00:18:11,966 --> 00:18:14,207
and the neighborhood,
I'm going to tell you the truth,
411
00:18:14,510 --> 00:18:16,672
I don't feel safe
taking my family over there.
412
00:18:16,971 --> 00:18:19,211
You know, things
are just different on that side of town.
413
00:18:19,307 --> 00:18:20,718
SAMMY: Now, now, caller,
hold on.
414
00:18:21,017 --> 00:18:22,869
There's a lot of good folks
over in East Dillon.
415
00:18:22,893 --> 00:18:24,693
FEMALE CALLER:
I'm not saying that ain't true,
416
00:18:24,770 --> 00:18:27,057
but I was told
they had gang members on that team.
417
00:18:38,492 --> 00:18:39,823
COACH: Hey, why are
you stopping?
418
00:18:40,119 --> 00:18:41,359
McGILL: Get out there!
Let's go!
419
00:18:41,662 --> 00:18:42,662
WADE: Come on, guys!
420
00:18:42,788 --> 00:18:43,788
Coach!
421
00:18:52,882 --> 00:18:54,589
It's just toothpicks.
422
00:18:57,511 --> 00:18:58,511
Get it cleaned up.
423
00:18:58,679 --> 00:18:59,948
McGILL: All right, boys,
let's spread out.
424
00:18:59,972 --> 00:19:01,804
Let's get them
out of there one by one.
425
00:19:02,099 --> 00:19:03,327
Take them out.
Let's go! Let's go!
426
00:19:03,351 --> 00:19:05,579
COACH: We can't start
practice until we get the field cleaned up!
427
00:19:05,603 --> 00:19:06,603
Crap!
428
00:19:06,687 --> 00:19:08,177
WADE: Get it out.
You all right?
429
00:19:08,481 --> 00:19:09,562
[GRUNTS IN FRUSTRATION]
430
00:19:09,857 --> 00:19:11,097
TAYLOR: Anybody got
a toothpick?
431
00:19:11,317 --> 00:19:12,648
[ALL LAUGHING]
432
00:19:14,820 --> 00:19:17,312
I understand it took
West Dillon two hours...
433
00:19:17,615 --> 00:19:18,776
Two hours for West Dillon
434
00:19:19,075 --> 00:19:20,915
to pick all those toothpicks
out of that field.
435
00:19:21,202 --> 00:19:22,763
Anybody want to
share with me who the genius was
436
00:19:22,787 --> 00:19:24,778
who came up with
this master plan?
437
00:19:25,081 --> 00:19:26,788
Wasn't me, Coach.
I didn't do it.
438
00:19:29,377 --> 00:19:32,244
Lance, you look a bit tired today.
How are you feeling?
439
00:19:32,546 --> 00:19:35,538
I feel great, Coach.
I'm ready for practice.
440
00:19:35,841 --> 00:19:36,841
Good.
441
00:19:37,510 --> 00:19:38,654
You know what we're gonna do?
442
00:19:38,678 --> 00:19:39,946
We're gonna have
some fun today, gentlemen.
443
00:19:39,970 --> 00:19:40,970
[LIONS WHOOPING]
444
00:19:41,222 --> 00:19:43,942
What we're going to do is,
we're going to let Lance kick a 40-yarder.
445
00:19:44,183 --> 00:19:46,470
If he makes that,
we're going to begin our practice.
446
00:19:46,769 --> 00:19:50,182
But until he does,
we're going to run jingle jangles.
447
00:19:50,481 --> 00:19:51,562
Come on, man.
448
00:19:51,857 --> 00:19:52,857
[LIONS PROTESTING]
449
00:19:53,025 --> 00:19:54,891
Let's go, right now.
Set it up. Let's go.
450
00:19:55,194 --> 00:19:57,105
[LIONS GRUMBLING]
451
00:20:01,742 --> 00:20:03,232
Come on, Lance.
452
00:20:04,286 --> 00:20:06,118
CROWLEY: Let's go, 2-1.
453
00:20:10,960 --> 00:20:12,371
[LIONS GROANING]
454
00:20:12,753 --> 00:20:14,118
Jingle jangle!
455
00:20:15,297 --> 00:20:16,787
It is a beautiful day.
456
00:20:18,634 --> 00:20:20,796
You know, I mean, this wasn't
on school grounds,
457
00:20:21,095 --> 00:20:24,679
she's not my student, and I
followed district protocol all the way.
458
00:20:24,974 --> 00:20:26,414
I'm not saying
you don't have a case.
459
00:20:26,642 --> 00:20:27,642
Oh, okay. Good.
460
00:20:27,727 --> 00:20:28,829
Now, if you're telling me
the whole story,
461
00:20:28,853 --> 00:20:31,173
I think you've got
one hell of a wrongful termination suit.
462
00:20:31,397 --> 00:20:32,677
Okay. They were
trying to tell me
463
00:20:32,898 --> 00:20:34,559
I've got to make
this big public apology.
464
00:20:34,859 --> 00:20:36,419
Look, you don't need
to make an apology.
465
00:20:36,652 --> 00:20:37,652
I don't?
466
00:20:37,778 --> 00:20:40,987
No. But if you don't
and they take your job,
467
00:20:41,282 --> 00:20:42,282
I'll file that in court.
468
00:20:42,575 --> 00:20:43,895
I got a pretty good idea
we'd win.
469
00:20:44,076 --> 00:20:45,191
Okay, good.
470
00:20:45,494 --> 00:20:46,888
But I want you to
know something, Tami,
471
00:20:46,912 --> 00:20:49,700
cases like this can drag out.
It could take a long time.
472
00:20:51,333 --> 00:20:52,494
Well, what do you mean?
473
00:20:52,793 --> 00:20:55,831
I mean, when you say
"long time," is that months or...
474
00:20:56,130 --> 00:20:57,586
It could take years.
475
00:20:57,882 --> 00:21:01,295
And it's possible we can
get you reinstated at the end of it all,
476
00:21:01,594 --> 00:21:03,050
but I doubt that.
477
00:21:04,138 --> 00:21:05,924
And then while
the case is pending, you're...
478
00:21:06,223 --> 00:21:07,951
Let's face it,
you're gonna have a hard time getting work
479
00:21:07,975 --> 00:21:10,808
as a high school principal
when this is going on.
480
00:21:11,103 --> 00:21:12,810
My record is exemplary.
481
00:21:13,481 --> 00:21:16,269
I understand that, Tami,
but there's law
482
00:21:16,692 --> 00:21:18,478
and there's life.
483
00:21:29,538 --> 00:21:30,994
Hey, Uncle Tim.
484
00:21:38,464 --> 00:21:39,775
TIM: Did he make it
through or what?
485
00:21:39,799 --> 00:21:41,415
You need to see for yourself.
486
00:21:54,146 --> 00:21:55,386
It's a boy.
487
00:22:15,751 --> 00:22:18,493
This is Steven Hannibal Riggins.
488
00:22:37,314 --> 00:22:39,271
[PROTESTORS CHANTING]
489
00:22:39,608 --> 00:22:43,146
Oh, what?
Come on, y'all.
490
00:22:43,445 --> 00:22:44,776
[PROTESTORS SHOUTING]
491
00:22:45,072 --> 00:22:48,030
Come on, now.
Come on, now, y'all.
492
00:22:50,744 --> 00:22:52,781
No, come on, now!
493
00:23:06,719 --> 00:23:08,084
[INDISTINCT CHATTERING]
494
00:23:08,846 --> 00:23:10,086
[SIGHING]
495
00:23:10,806 --> 00:23:12,342
I mean, this has
gotten out of hand.
496
00:23:12,641 --> 00:23:15,370
Yeah. They ought to find other things
to do with their time, shouldn't they?
497
00:23:15,394 --> 00:23:16,872
You would think so.
[GRACIE CHATTERING]
498
00:23:16,896 --> 00:23:17,896
[SIGHING]
499
00:23:18,063 --> 00:23:19,463
TAMI: Here, Grace.
Where's the meat?
500
00:23:19,648 --> 00:23:21,559
[SIGHS] I don't cook flesh, Dad.
501
00:23:21,859 --> 00:23:24,212
Your daughter made dinner
'cause she knew we needed the help.
502
00:23:24,236 --> 00:23:25,236
Thank you so, so much.
503
00:23:25,404 --> 00:23:28,112
You guys are just busy,
so I thought I'd help out.
504
00:23:28,490 --> 00:23:29,490
Oh. All right.
505
00:23:29,742 --> 00:23:31,198
Thank you.
I appreciate it.
506
00:23:32,703 --> 00:23:34,034
Hey, thank you.
507
00:23:35,331 --> 00:23:37,117
You're welcome.
That whole toothpick thing
508
00:23:37,416 --> 00:23:38,872
had everybody in
an uproar today.
509
00:23:39,168 --> 00:23:41,535
You know kids will be kids.
510
00:23:41,837 --> 00:23:43,578
What'd the lawyer
have to say today?
511
00:23:45,466 --> 00:23:46,752
He had a lot to say.
512
00:23:47,051 --> 00:23:49,213
Well, I wasn't there.
What'd he say?
513
00:23:51,013 --> 00:23:53,333
I don't know, honey.
Do we have to talk about it at dinner?
514
00:23:53,390 --> 00:23:56,132
I'm just asking.
Did he say anything about the statement?
515
00:23:56,435 --> 00:23:57,715
I need to talk to somebody else.
516
00:23:57,937 --> 00:23:58,937
All right.
517
00:24:00,481 --> 00:24:02,347
[PHONE RINGING]
518
00:24:02,650 --> 00:24:03,811
[GRACIE CHATTERING]
519
00:24:07,780 --> 00:24:09,111
Do you want me to get that?
520
00:24:09,406 --> 00:24:11,192
I'll get it.
TAMI: Thank you, honey.
521
00:24:12,284 --> 00:24:14,025
[SIGHING]
522
00:24:14,912 --> 00:24:15,947
Hello?
MAN: Lions suck!
523
00:24:16,246 --> 00:24:18,112
[LAUGHING] Hey, you
know what? Go to hell.
524
00:24:18,707 --> 00:24:20,060
LANDRY: Well, y'all
want any of this?
525
00:24:20,084 --> 00:24:21,165
[PEOPLE CHATTERING]
526
00:24:21,460 --> 00:24:22,460
You still have some.
527
00:24:22,586 --> 00:24:24,189
This is brisket for your mom,
and that's for you.
528
00:24:24,213 --> 00:24:26,955
Hey, there.
I made this for you. Here.
529
00:24:27,257 --> 00:24:29,840
Wait, so you... You're
giving me your iPod?
530
00:24:30,135 --> 00:24:32,502
Well, no, it's a loaner,
but I made you a playlist.
531
00:24:34,139 --> 00:24:36,096
You made me a playlist, Jess?
532
00:24:36,392 --> 00:24:37,872
Yeah. I made you a playlist.
Like a...
533
00:24:38,060 --> 00:24:39,740
[CAR APPROACHING]
It's for you to practice.
534
00:24:39,853 --> 00:24:41,184
Slow jams on the mix?
535
00:24:45,275 --> 00:24:46,795
AUNT BIRD: How you doing
on that grill?
536
00:24:46,819 --> 00:24:48,004
Everything's going good, ma'am.
537
00:24:48,028 --> 00:24:49,109
All right, now.
538
00:24:49,905 --> 00:24:51,191
KENNARD: That
looks good, son.
539
00:24:51,490 --> 00:24:52,490
What's up?
540
00:24:52,783 --> 00:24:54,069
I found him.
541
00:24:55,494 --> 00:24:57,826
Where at?
KENNARD: His punk ass laying low
542
00:24:58,122 --> 00:25:00,442
about two and a half
hours away from here in Bubbat County,
543
00:25:00,499 --> 00:25:02,365
hiding like a little bitch.
544
00:25:02,668 --> 00:25:04,329
You sure it's him?
Man, for sure.
545
00:25:04,628 --> 00:25:05,663
[SNIFFLING]
546
00:25:05,963 --> 00:25:07,374
Tomorrow night.
547
00:25:07,673 --> 00:25:08,788
You in?
548
00:25:10,426 --> 00:25:11,587
You know I'm down.
549
00:25:16,056 --> 00:25:18,639
JESS: It says "Landry." Yeah, you got it.
Right there.
550
00:25:18,934 --> 00:25:20,140
Press play.
551
00:25:20,519 --> 00:25:21,554
LANDRY: Oh.
552
00:25:22,813 --> 00:25:24,645
This is, um...
[CAR STARTING]
553
00:25:24,940 --> 00:25:27,272
This is all just
crowd noise, though, Jess.
554
00:25:27,568 --> 00:25:29,408
It's a football thing.
Y'all never, you know...
555
00:25:29,486 --> 00:25:30,630
Oh, so I listen...
You can hear a crowd.
556
00:25:30,654 --> 00:25:32,007
I listen to this
while I'm kicking.
557
00:25:32,031 --> 00:25:33,341
While you're kicking,
while you're practicing.
558
00:25:33,365 --> 00:25:34,365
Oh.
Just use it.
559
00:25:34,533 --> 00:25:36,069
Practice to it, okay?
560
00:25:36,368 --> 00:25:38,200
All right.
Well, thank you.
561
00:25:39,955 --> 00:25:41,696
[ALL EXCLAIMING]
562
00:25:43,125 --> 00:25:45,036
One of these days, fellows.
[ALL LAUGHING]
563
00:25:45,335 --> 00:25:46,496
I'm jealous.
I'm so jealous.
564
00:25:46,795 --> 00:25:48,752
That's what I thought.
That's what I thought.
565
00:25:49,882 --> 00:25:51,668
Jealousy is an ugly thing.
566
00:25:52,051 --> 00:25:53,257
VINCE: Hey, Clarke!
567
00:25:53,552 --> 00:25:54,963
Can I talk to you for a second?
568
00:25:57,848 --> 00:25:59,509
You're a good dude.
569
00:26:00,476 --> 00:26:03,013
And Jess, she deserves the best.
570
00:26:03,854 --> 00:26:06,266
I'm glad you two are together.
571
00:26:07,733 --> 00:26:09,144
Make her happy.
572
00:26:54,488 --> 00:26:56,229
It's pretty wild, huh?
573
00:26:57,241 --> 00:26:58,241
BILLY: Yeah.
574
00:26:59,952 --> 00:27:02,319
How do you get away
with just sleeping like this?
575
00:27:02,621 --> 00:27:03,621
[BILLY LAUGHING]
576
00:27:03,872 --> 00:27:05,579
BILLY: [SOFTLY] I think
he's winking at me.
577
00:27:07,126 --> 00:27:08,126
TIM: Yeah.
578
00:27:08,877 --> 00:27:10,242
[LAUGHING]
579
00:27:10,546 --> 00:27:11,546
All right.
580
00:27:11,797 --> 00:27:13,333
You want to ride
into work together?
581
00:27:13,632 --> 00:27:15,248
You're good.
Be a dad for a day.
582
00:27:15,551 --> 00:27:16,551
You serious?
Yeah.
583
00:27:16,718 --> 00:27:17,821
We got two cars coming in.
Yeah.
584
00:27:17,845 --> 00:27:19,205
I can take care
of two cars, Billy.
585
00:27:19,471 --> 00:27:20,471
Can you?
586
00:27:20,764 --> 00:27:22,564
Be a dad for a day.
Hell, be a dad for a week.
587
00:27:22,724 --> 00:27:24,715
All right.
Thanks, man.
588
00:27:25,060 --> 00:27:27,552
All right, little man,
keep your guard up.
589
00:27:27,855 --> 00:27:28,970
Stay angry.
590
00:27:29,273 --> 00:27:30,308
[CHUCKLES]
591
00:27:31,775 --> 00:27:33,311
I'll see you.
Thanks, man.
592
00:27:33,610 --> 00:27:34,610
Hey.
593
00:27:37,239 --> 00:27:38,604
You did good.
594
00:27:40,868 --> 00:27:42,199
Thanks, man.
595
00:27:43,704 --> 00:27:45,741
Mmm. I'll see you.
596
00:27:48,167 --> 00:27:50,659
You're not angry,
are you, Stevie, hmm?
597
00:27:50,961 --> 00:27:51,961
[GURGLES]
598
00:27:53,881 --> 00:27:54,996
[CHUCKLES SOFTLY]
599
00:27:55,299 --> 00:27:58,166
You love your daddy,
don't you, hmm?
600
00:27:59,052 --> 00:28:00,713
You love your daddy?
601
00:28:01,305 --> 00:28:03,137
Your daddy loves you.
602
00:28:11,940 --> 00:28:13,647
[CHATTERING ON POLICE RADIO]
603
00:28:13,942 --> 00:28:16,730
SHERIFF: Yeah, I'm gonna put men on this.
Don't you worry about that.
604
00:28:17,029 --> 00:28:18,736
As many men as I can spare.
605
00:28:19,031 --> 00:28:20,942
Panthers did this, Michael.
606
00:28:21,700 --> 00:28:24,060
SHERIFF: I don't know
if I'd jump on that right away, Buddy.
607
00:28:24,119 --> 00:28:26,781
But you know me,
I'm gonna follow up on it.
608
00:28:27,831 --> 00:28:29,311
What do you want to do
about the team?
609
00:28:29,499 --> 00:28:31,144
Just get them on the bus,
get them over to Carroll Park.
610
00:28:31,168 --> 00:28:33,000
I'll meet you over there when I can.
Yes, sir.
611
00:28:33,295 --> 00:28:36,708
BURNWELL: Taylor, why this
nonsense have to come to my school, huh?
612
00:28:38,592 --> 00:28:41,254
Trouble always seems to be
drawn to you, Levi. I don't know.
613
00:28:41,553 --> 00:28:43,885
Yeah, ever since you came.
I guess you about right.
614
00:28:52,189 --> 00:28:53,520
[CELL PHONE RINGING]
615
00:28:55,275 --> 00:28:56,436
Hello?
Hey.
616
00:28:56,735 --> 00:28:58,338
Did you hear what
the hell happened over here?
617
00:28:58,362 --> 00:29:00,602
Yeah. I'm... I'm sitting here
with Wade Aikmen, actually.
618
00:29:00,781 --> 00:29:02,442
We're gonna put you on speaker.
619
00:29:02,741 --> 00:29:03,741
WADE: Hey, Coach.
620
00:29:03,825 --> 00:29:05,545
I talked to Principal
Burnwell twice already
621
00:29:05,786 --> 00:29:08,494
and we just wanted
to call you to talk this whole thing over.
622
00:29:08,789 --> 00:29:10,746
WADE: Eric, I just wanted to
assure you that
623
00:29:11,041 --> 00:29:13,203
if any of our players
had anything to do with this,
624
00:29:13,502 --> 00:29:15,647
I'll punish them. I'll suspend
them from the team if I have to.
625
00:29:15,671 --> 00:29:17,753
They won't play Friday.
Okay.
626
00:29:18,048 --> 00:29:19,488
So, how bad is the
damage over there?
627
00:29:19,591 --> 00:29:21,751
Do we need to call
the conference director or anything?
628
00:29:21,927 --> 00:29:24,715
Well, I just got off the phone
with him, Wade.
629
00:29:25,013 --> 00:29:26,549
And what are you guys thinking?
630
00:29:26,848 --> 00:29:29,869
You know what I'm thinking? I'm thinking
maybe you give me a call back in an hour.
631
00:29:29,893 --> 00:29:31,579
I'd like to talk
to my wife for a few minutes.
632
00:29:31,603 --> 00:29:33,514
All right, I'll call you in
about an hour, then.
633
00:29:33,814 --> 00:29:34,929
Thanks, Wade.
634
00:29:35,232 --> 00:29:36,417
I'll see what
I can find out, okay?
635
00:29:36,441 --> 00:29:38,148
All right. You mind
closing that door?
636
00:29:38,443 --> 00:29:39,808
Yeah.
Thank you.
637
00:29:40,654 --> 00:29:41,769
[DOOR CLOSES]
638
00:29:42,364 --> 00:29:44,446
Hey, babe.
How you holding up?
639
00:29:45,117 --> 00:29:47,199
I am not playing
on a fair field here.
640
00:29:47,494 --> 00:29:49,986
[SIGHS] I know.
That makes two of us, hon.
641
00:29:50,289 --> 00:29:51,996
You gonna be all right?
642
00:29:54,793 --> 00:29:55,793
Yeah.
643
00:29:58,130 --> 00:29:59,837
All right, I'll see you at home.
644
00:30:00,132 --> 00:30:01,293
All right.
645
00:30:06,138 --> 00:30:07,469
TIM: Yeah.
[BECKY GIGGLING]
646
00:30:10,851 --> 00:30:11,932
[SIGHING]
647
00:30:16,606 --> 00:30:17,606
[WATER SPLASHING]
648
00:30:25,324 --> 00:30:26,530
BECKY:
Do you love it?
649
00:30:26,825 --> 00:30:28,361
[SIGHING]
650
00:30:28,994 --> 00:30:30,576
That's an understatement.
651
00:30:30,871 --> 00:30:31,986
[LAUGHING]
652
00:30:32,289 --> 00:30:33,324
Oh, man.
653
00:30:34,750 --> 00:30:35,830
Never thought I'd say this,
654
00:30:35,959 --> 00:30:39,452
but I do feel like
I figured it out, you know?
655
00:30:41,006 --> 00:30:42,667
Figured out...
656
00:30:42,966 --> 00:30:43,966
Life.
657
00:30:44,092 --> 00:30:45,628
Life?
What it's all about, you know?
658
00:30:45,927 --> 00:30:47,008
This.
659
00:30:47,763 --> 00:30:52,178
You know, owning this land,
and Billy, and just his son, and...
660
00:30:53,518 --> 00:30:56,055
The shop doing as well
as it is, and...
661
00:30:56,772 --> 00:30:58,604
[SIGHING]
You know, I don't...
662
00:30:58,899 --> 00:31:00,264
It's just so...
663
00:31:01,735 --> 00:31:02,975
I'm happy.
664
00:31:03,862 --> 00:31:05,899
And I can honestly say that.
665
00:31:08,116 --> 00:31:09,356
[WATER SPLASHING]
666
00:31:09,910 --> 00:31:11,025
Like...
667
00:31:11,328 --> 00:31:12,328
[CHUCKLES]
668
00:31:12,454 --> 00:31:13,785
It's so great.
669
00:31:17,167 --> 00:31:18,328
Thank you.
670
00:31:23,048 --> 00:31:24,538
Tim, I love you.
671
00:31:34,768 --> 00:31:36,304
We can't do this.
672
00:31:37,813 --> 00:31:39,019
I'm sorry.
673
00:31:48,407 --> 00:31:49,647
[KNOCKING ON DOOR]
674
00:31:51,076 --> 00:31:52,282
[CLOSING DRAWER]
675
00:31:55,163 --> 00:31:56,163
I'll be...
676
00:31:56,415 --> 00:31:58,076
[STAMMERING] Why are
you here right now?
677
00:31:58,375 --> 00:31:59,852
What the hell you say
that to Landry for, huh?
678
00:31:59,876 --> 00:32:00,911
[CAR HORN HONKING]
679
00:32:01,211 --> 00:32:02,491
KENNARD: Hey, yo,
Vince, come on!
680
00:32:02,587 --> 00:32:04,307
I'll be a second!
I'll be coming right down!
681
00:32:04,381 --> 00:32:05,525
KENNARD: Come on!
I ain't got time for that.
682
00:32:05,549 --> 00:32:07,235
I ain't got time for this.
Jess, I don't got time.
683
00:32:07,259 --> 00:32:08,624
Oh, hell, no.
684
00:32:08,927 --> 00:32:10,167
Vince, you think I'm stupid?
685
00:32:10,470 --> 00:32:11,470
Stupid about what?
686
00:32:11,596 --> 00:32:13,241
You think I don't
know what you're up to right now?
687
00:32:13,265 --> 00:32:15,006
[CAR HORN HONKING]
No, uh-uh. Hell, no.
688
00:32:15,308 --> 00:32:16,969
No. Vince, no.
KENNARD: Come on!
689
00:32:17,269 --> 00:32:18,269
[STAMMERING]
Vince, no.
690
00:32:18,520 --> 00:32:20,456
Excuse me. I got something to do right now.
Vince, please!
691
00:32:20,480 --> 00:32:22,458
No, Vince, Vince.
No. I know you. Why are you here?
692
00:32:22,482 --> 00:32:23,584
I know you.
You don't know me!
693
00:32:23,608 --> 00:32:25,248
I know that good guy
that's inside of you.
694
00:32:25,277 --> 00:32:26,629
No, you don't.
You got your good guy.
695
00:32:26,653 --> 00:32:27,839
You got your good guy!
Yeah. Yeah.
696
00:32:27,863 --> 00:32:29,103
Landry's so good for me, right?
697
00:32:29,239 --> 00:32:30,925
[CAR HORN HONKING]
Woman, please. Woman, get out of my way.
698
00:32:30,949 --> 00:32:33,010
He's such a good guy, right?
And you're horrible, right?
699
00:32:33,034 --> 00:32:34,115
That's exactly what I am!
700
00:32:34,411 --> 00:32:35,571
[BANGING WALL]
I am a monster!
701
00:32:35,620 --> 00:32:37,702
That's what I am!
I'm that guy!
702
00:32:38,331 --> 00:32:39,571
[CRYING]
703
00:32:40,167 --> 00:32:41,248
Vince.
704
00:32:42,335 --> 00:32:43,621
Vince, come back!
705
00:32:44,296 --> 00:32:45,296
[DOOR CLOSING]
706
00:32:47,215 --> 00:32:48,671
[CAR STARTING]
707
00:33:01,354 --> 00:33:02,765
[ROCK MUSIC PLAYING]
708
00:33:05,233 --> 00:33:06,394
Okay.
709
00:33:07,694 --> 00:33:09,105
[INCREASING VOLUME]
710
00:33:21,875 --> 00:33:23,331
[SIGHING]
711
00:33:29,090 --> 00:33:30,090
[CAR DOOR CLOSING]
712
00:33:37,057 --> 00:33:38,547
You Tim Riggins?
713
00:33:38,850 --> 00:33:41,182
POLICE OFFICER 2:33.
You're the football star, huh?
714
00:33:42,270 --> 00:33:43,556
Used to be.
715
00:33:44,940 --> 00:33:46,430
What you been doing in here?
716
00:33:48,068 --> 00:33:49,809
Just fixing cars, sir.
717
00:33:50,320 --> 00:33:52,360
POLICE OFFICER 2: We need
to ask you a few questions
718
00:33:52,948 --> 00:33:54,438
about some missing cars.
719
00:33:58,954 --> 00:34:01,912
KENNARD: Say, youngster,
you ever fired off one of these?
720
00:34:02,207 --> 00:34:03,663
No.
KENNARD: Short barrel.
721
00:34:04,417 --> 00:34:07,535
Your pops used to carry that gun,
or one just like it.
722
00:34:07,837 --> 00:34:09,919
Your pops, thug.
You cross him,
723
00:34:10,215 --> 00:34:12,252
you best believe
you was gonna get got.
724
00:34:12,551 --> 00:34:14,212
He said you ain't got
no thug in you.
725
00:34:14,511 --> 00:34:15,967
What you say?
726
00:34:16,263 --> 00:34:17,703
VINCE: I say I'm
in the car, ain't I?
727
00:34:19,808 --> 00:34:22,516
Go on, take your drink in,
steel up them nerves.
728
00:34:22,811 --> 00:34:23,811
[CHUCKLES]
729
00:34:23,937 --> 00:34:24,937
Go.
730
00:34:27,148 --> 00:34:29,909
When we get there, we're gonna park about
a block away from the house.
731
00:34:29,943 --> 00:34:31,104
[COUGHING]
732
00:34:31,403 --> 00:34:33,005
It's a trap house.
It ain't got but two doors,
733
00:34:33,029 --> 00:34:35,361
one in the front
and one in the back.
734
00:34:35,740 --> 00:34:37,356
I walk up with this sawed-off,
735
00:34:37,659 --> 00:34:39,387
blow a couple of holes
through the front door.
736
00:34:39,411 --> 00:34:42,265
Hell, everybody in there either down
or he running towards the back door,
737
00:34:42,289 --> 00:34:43,724
and that's where you
waiting for his ass.
738
00:34:43,748 --> 00:34:45,113
[IMITATING GUNSHOT]
739
00:34:46,668 --> 00:34:48,375
That's payback, son.
740
00:34:49,462 --> 00:34:51,816
Now, he ain't stupid enough
to keep the bag on him at the house,
741
00:34:51,840 --> 00:34:53,651
so I ain't saying we
coming up out of there with my money.
742
00:34:53,675 --> 00:34:55,916
What I am saying is,
what I find or what you come up on,
743
00:34:56,219 --> 00:34:58,756
we split up the middle, 50-50.
You all right with that?
744
00:35:00,348 --> 00:35:01,634
That's good?
745
00:35:02,559 --> 00:35:04,391
What the hell wrong with you?
746
00:35:04,686 --> 00:35:05,767
Where the hell you going?
747
00:35:06,062 --> 00:35:08,053
Get your ass back in this car.
748
00:35:08,607 --> 00:35:10,348
What you gonna do?
749
00:35:10,650 --> 00:35:11,836
Man, you acting
like a little bitch.
750
00:35:11,860 --> 00:35:13,460
You better get your ass
back in this car.
751
00:35:13,612 --> 00:35:14,612
[GUN COCKING]
752
00:35:14,821 --> 00:35:15,821
[GUN FIRES]
753
00:35:17,324 --> 00:35:20,282
No, this is one deal
you can't renege on, son.
754
00:35:20,577 --> 00:35:23,069
Ain't no backing out!
Backing out ain't an option!
755
00:35:23,371 --> 00:35:25,032
What you gonna
do, son? Huh?
756
00:35:30,170 --> 00:35:32,207
If I get back in that car...
757
00:35:36,176 --> 00:35:38,543
My mama's not supposed
to bury me, all right?
758
00:35:38,845 --> 00:35:40,335
I'm supposed to bury my mama!
759
00:35:40,639 --> 00:35:42,959
Looks like to me somebody gonna be
burying the both of you.
760
00:35:43,141 --> 00:35:46,679
Because you gonna die
if you don't get your ass back in this car.
761
00:35:46,978 --> 00:35:48,093
Now.
762
00:35:50,857 --> 00:35:52,894
All right, well,
do what you got to do, then.
763
00:35:55,362 --> 00:35:57,353
Go ahead, man,
do what you got to do, yo.
764
00:35:58,365 --> 00:35:59,571
[GRUNTS]
765
00:36:00,367 --> 00:36:02,404
Your old man was
right about you.
766
00:36:02,702 --> 00:36:05,569
You ain't nothing but a soft-ass
little boy. [CHUCKLES]
767
00:36:06,247 --> 00:36:08,284
Think this is over, youngster?
768
00:36:08,583 --> 00:36:10,620
No, it's far from over, junior.
769
00:36:10,919 --> 00:36:14,378
Oh, I got you.
I got you, you little bitch!
770
00:36:25,600 --> 00:36:28,092
[INAUDIBLE]
771
00:36:38,988 --> 00:36:42,276
So this is all to say,
we're still working on it.
772
00:36:42,575 --> 00:36:44,691
Those are big tires
that did that damage.
773
00:36:44,994 --> 00:36:47,986
We don't know every truck
in town that size. Yet.
774
00:36:48,289 --> 00:36:50,405
But we're going to
check them all out.
775
00:36:50,709 --> 00:36:51,709
We'll find them.
776
00:36:51,918 --> 00:36:52,953
Sheriff, if I may.
777
00:36:53,253 --> 00:36:57,212
Eric, every parent
on our team was contacted.
778
00:36:57,799 --> 00:37:00,257
Every single player
was accounted for.
779
00:37:00,552 --> 00:37:02,509
This was not a retaliation.
780
00:37:03,096 --> 00:37:04,632
Retaliation?
781
00:37:05,932 --> 00:37:07,548
For the toothpicks.
782
00:37:08,059 --> 00:37:09,424
BUDDY: Toothpicks?
Yeah.
783
00:37:09,728 --> 00:37:11,008
Yeah, that's a prank.
Oh, really?
784
00:37:11,187 --> 00:37:12,867
Did you even see
what you did to our field?
785
00:37:12,939 --> 00:37:14,417
Do you have any idea
how many man-hours it took?
786
00:37:14,441 --> 00:37:15,647
You cost us a day of practice!
787
00:37:15,942 --> 00:37:17,979
[ALL ARGUING]
788
00:37:23,324 --> 00:37:24,940
Okay, fellows! Okay!
789
00:37:25,952 --> 00:37:28,910
Coaches! Please!
790
00:37:29,998 --> 00:37:32,990
Look, I know we got a lot
of hard feelings here.
791
00:37:33,293 --> 00:37:35,580
But look, the thing
we got to remember here
792
00:37:35,879 --> 00:37:38,871
is that in the end,
this is just a football game.
793
00:37:41,092 --> 00:37:43,003
TAYLOR: Hey, William,
you know what?
794
00:37:43,344 --> 00:37:45,255
My family's been getting
threatening phone calls
795
00:37:45,555 --> 00:37:47,137
all week long,
all times of the night.
796
00:37:47,432 --> 00:37:49,832
My home has been vandalized,
and my field has been destroyed,
797
00:37:49,934 --> 00:37:52,892
so don't patronize us
and tell us it's just a damn football game.
798
00:37:55,523 --> 00:37:56,854
I'm sorry.
799
00:37:58,693 --> 00:38:01,464
Look, I know the longer this goes
on, the worse this is just gonna get.
800
00:38:01,488 --> 00:38:03,604
So, I'm just gonna
cut to the chase.
801
00:38:03,907 --> 00:38:06,319
I spent the last
24 hours on the phone
802
00:38:06,868 --> 00:38:10,156
talking to every school
from kingdom come to Timbuktu.
803
00:38:10,455 --> 00:38:12,913
And with the short notice
and Thanksgiving coming up,
804
00:38:13,208 --> 00:38:15,040
we couldn't find a neutral site.
805
00:38:19,214 --> 00:38:22,047
But there is a proposal
from West Dillon.
806
00:38:23,343 --> 00:38:25,362
STAN: You have got to be kidding.
MAN: I don't want to hear it.
807
00:38:25,386 --> 00:38:27,172
This is our home football game!
808
00:38:27,472 --> 00:38:30,089
[ALL ARGUING]
809
00:38:49,869 --> 00:38:51,610
[BREATHING HEAVILY]
810
00:39:11,766 --> 00:39:13,131
[SIGHING]
811
00:39:17,272 --> 00:39:18,478
I didn't do it.
812
00:39:20,817 --> 00:39:22,808
[SNIFFLING]
813
00:39:30,952 --> 00:39:32,659
[CRYING]
814
00:40:06,738 --> 00:40:10,356
[INAUDIBLE]
815
00:40:25,506 --> 00:40:26,917
[DOORBELL BUZZING]
816
00:40:58,164 --> 00:40:59,700
I'm sorry, man.
817
00:41:05,046 --> 00:41:06,502
I'm sorry.
818
00:41:15,515 --> 00:41:16,721
Hey.
819
00:41:24,857 --> 00:41:27,189
Game's gonna be
at Herrmann Field.
820
00:41:28,653 --> 00:41:29,653
I'm sorry, babe.
821
00:41:32,073 --> 00:41:34,986
I heard they were talking about doing that.
[PHONE RINGING]
822
00:41:55,555 --> 00:41:56,920
[SIGHS]
I'm sorry.
823
00:41:58,850 --> 00:42:00,136
It's okay.
824
00:42:04,564 --> 00:42:06,555
I'm going to make a statement.
[SIGHING]
825
00:42:07,191 --> 00:42:08,631
What statement are
you going to make?
826
00:42:11,863 --> 00:42:13,445
You guys okay?
827
00:42:14,407 --> 00:42:16,648
Yeah, hon.
It's all right.
59797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.