Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:02,645
A couple guys came to me
and they gave me a little proposition.
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,349
They come by with a car,
and I break it down to its component parts.
3
00:00:05,631 --> 00:00:06,631
Chop shop.
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,213
How much money we talking about?
5
00:00:08,509 --> 00:00:11,069
You'll make more money
in two months than you could in two years.
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,589
Who's that?
JULIE: That's Ryan.
7
00:00:12,888 --> 00:00:14,848
Is there something
you want to tell me about Ryan?
8
00:00:14,890 --> 00:00:17,052
I will say
that I feel a lot better.
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,092
Look, I've got some bad news.
10
00:00:19,394 --> 00:00:21,180
I'm pregnant and it's yours.
11
00:00:21,480 --> 00:00:25,895
I don't know what I'm going to do.
And I am so scared.
12
00:00:26,193 --> 00:00:27,524
Come here.
13
00:00:29,530 --> 00:00:31,692
[CONGREGATION APPLAUDING]
14
00:00:31,990 --> 00:00:36,985
REVEREND: I am filled with pride and
love as I look out over this congregation.
15
00:00:37,287 --> 00:00:41,246
There is our own star
on the football field, Luke Cafferty.
16
00:00:41,542 --> 00:00:43,283
[ALL APPLAUDING]
17
00:00:47,172 --> 00:00:48,207
Thank you, Luke,
18
00:00:48,507 --> 00:00:50,544
for making
your congregation so proud.
19
00:00:52,678 --> 00:00:54,043
And let us pray.
20
00:00:55,597 --> 00:00:59,932
ALL: Our Father
who art in heaven, hallowed be Thy name.
21
00:01:00,269 --> 00:01:02,761
Thy kingdom come.
Thy will be done...
22
00:01:03,063 --> 00:01:04,895
[MACHINERY RUMBLING]
23
00:01:19,204 --> 00:01:22,538
Well, awesome.
I believe this belongs to you, sir.
24
00:01:23,834 --> 00:01:24,834
All right.
25
00:01:24,960 --> 00:01:26,496
Appreciate it again, huh?
See you soon.
26
00:01:26,795 --> 00:01:28,581
I can't take any more
of these skeletons.
27
00:01:30,966 --> 00:01:31,966
What do you mean?
Why not?
28
00:01:32,134 --> 00:01:33,134
I think you can guess.
29
00:01:33,343 --> 00:01:35,655
I ain't asked any questions
where you've been getting these car frames
30
00:01:35,679 --> 00:01:36,679
you've been bringing in,
31
00:01:36,888 --> 00:01:39,158
but I ain't real interested in
the cops surprising me either.
32
00:01:39,182 --> 00:01:41,139
You keep showing up
with these stripped cars,
33
00:01:41,435 --> 00:01:43,051
they're going to show up, too.
34
00:01:44,313 --> 00:01:45,313
All right.
35
00:01:45,897 --> 00:01:48,309
Sorry.
Yeah. Don't be. Thank you.
36
00:01:48,775 --> 00:01:50,607
[MACHINERY RUMBLING]
37
00:01:52,946 --> 00:01:54,186
TAYLOR: Let
the tight end clear,
38
00:01:54,239 --> 00:01:56,401
the slot receiver
crosses underneath, you hold.
39
00:01:56,700 --> 00:01:59,112
You hit the third receiver,
he's going to be running a delay.
40
00:01:59,411 --> 00:02:01,180
All right, so what if
the third receiver is taking too long?
41
00:02:01,204 --> 00:02:02,865
And then the defense
is in my face then...
42
00:02:03,165 --> 00:02:04,565
Listen, you let
the tight end clear,
43
00:02:04,708 --> 00:02:07,996
slot receiver crosses
underneath, you hold.
44
00:02:08,295 --> 00:02:11,538
You hit the third receiver,
he's running a delay.
45
00:02:11,840 --> 00:02:13,330
Can you see that?
46
00:02:14,134 --> 00:02:15,795
Yeah. I can see it.
You can see that?
47
00:02:16,094 --> 00:02:17,425
You can see it?
Yes, sir.
48
00:02:17,721 --> 00:02:19,481
You understand that?
Yeah, Coach. I got to go
49
00:02:19,681 --> 00:02:22,218
because Mr. Merriweather
is not a happy man when I'm late.
50
00:02:24,144 --> 00:02:26,224
Hey, I want you
to know this stuff sooner than later.
51
00:02:26,355 --> 00:02:27,355
Yes, sir.
52
00:02:28,440 --> 00:02:29,440
How you doing, Coach?
53
00:02:29,650 --> 00:02:31,641
I'm doing good.
How are you? How's the kid doing?
54
00:02:31,943 --> 00:02:33,703
Oh, good.
Showing up on time, doing the work.
55
00:02:33,904 --> 00:02:35,895
So, I see you're
doing a delayed drag.
56
00:02:36,198 --> 00:02:38,343
I see you're going
to start putting in timing patterns.
57
00:02:38,367 --> 00:02:39,653
Thinking about it, yeah.
58
00:02:42,496 --> 00:02:43,736
Mmm-hmm.
59
00:02:44,873 --> 00:02:46,113
Looking forward to the game.
60
00:02:50,462 --> 00:02:52,169
What the hell's that
supposed to mean?
61
00:02:53,256 --> 00:02:54,462
How you doing?
62
00:02:56,593 --> 00:03:00,507
Well, I woke up this morning
and I'm still pregnant, so had better days.
63
00:03:02,766 --> 00:03:05,599
Kind of puts that B-
I got in Geography into perspective.
64
00:03:05,894 --> 00:03:07,510
Talk to your mom yet?
65
00:03:08,689 --> 00:03:09,929
No.
66
00:03:16,988 --> 00:03:18,308
I don't know
what I'm going to do.
67
00:03:18,407 --> 00:03:19,567
You need to talk to your mom.
68
00:03:19,658 --> 00:03:20,693
Why?
69
00:03:22,786 --> 00:03:25,369
She'll understand.
70
00:03:26,206 --> 00:03:27,571
You don't know her.
71
00:03:35,132 --> 00:03:36,964
Come on.
Where we going?
72
00:03:37,259 --> 00:03:42,004
Give me your hand.
Trust me. Let's go.
73
00:03:42,305 --> 00:03:44,046
[KNOCKING ON DOOR]
74
00:03:44,349 --> 00:03:45,760
[SIGHING]
75
00:03:46,059 --> 00:03:47,059
Hey, Tim.
How are you?
76
00:03:47,185 --> 00:03:48,185
Hey, Mrs. Taylor.
Good.
77
00:03:48,478 --> 00:03:50,185
Um, sorry,
Coach isn't here right now,
78
00:03:50,480 --> 00:03:52,417
but he should be
back in probably a couple hours or so.
79
00:03:52,441 --> 00:03:53,961
Yeah, I'm actually here
to talk to you.
80
00:03:54,526 --> 00:03:56,437
Okay. Everything all right?
81
00:03:56,737 --> 00:03:57,818
I need your help.
82
00:03:59,489 --> 00:04:00,489
Come on in.
83
00:04:00,615 --> 00:04:02,447
It's actually for
a friend of mine.
84
00:04:09,374 --> 00:04:12,241
Have y'all talked about your
options at all?
85
00:04:12,544 --> 00:04:13,544
Oh, Tim's not the father.
86
00:04:13,795 --> 00:04:14,795
We're just friends.
87
00:04:15,881 --> 00:04:16,962
Uh-huh.
88
00:04:18,842 --> 00:04:20,319
Um, Tim, you know,
I think it would be a good idea
89
00:04:20,343 --> 00:04:21,959
if you'd wait outside
for a moment.
90
00:04:22,262 --> 00:04:23,673
Give Becky and I some privacy.
91
00:04:23,972 --> 00:04:27,090
Yeah, yeah, of course.
I'll be outside.
92
00:04:32,272 --> 00:04:33,603
[DOOR CLOSES]
93
00:04:33,899 --> 00:04:35,685
Have you told your parents?
94
00:04:35,984 --> 00:04:36,984
No.
95
00:04:38,528 --> 00:04:39,643
Okay.
96
00:04:40,489 --> 00:04:42,449
Do you think it
would put you in any kind of harm,
97
00:04:42,491 --> 00:04:45,904
any kind of physical
or emotional harm if you were to tell them?
98
00:04:46,203 --> 00:04:47,910
No.
Okay.
99
00:04:48,205 --> 00:04:49,205
It's just me and my mom.
100
00:04:49,498 --> 00:04:50,898
I haven't been able
to tell her yet.
101
00:04:51,166 --> 00:04:52,166
Yeah.
102
00:04:53,251 --> 00:04:55,959
Well, I think
my first suggestion is going to be
103
00:04:56,254 --> 00:04:58,962
for you to try to
find a way to tell her as soon as you can.
104
00:04:59,257 --> 00:05:01,123
I think that's going
to be real important.
105
00:05:02,677 --> 00:05:03,917
Okay.
106
00:05:04,221 --> 00:05:05,552
Okay.
107
00:05:05,847 --> 00:05:06,962
Does the father know?
108
00:05:08,767 --> 00:05:10,098
Yeah, he does,
109
00:05:11,728 --> 00:05:13,719
but I barely know him
110
00:05:14,022 --> 00:05:16,138
and I don't love him or anything
111
00:05:18,527 --> 00:05:21,172
[EXHALING] and it's just
like this whole thing is a bad dream and...
112
00:05:21,196 --> 00:05:22,196
I understand.
113
00:05:22,364 --> 00:05:23,684
I just keep wanting
it to go away.
114
00:05:23,865 --> 00:05:24,900
Mmm-hmm.
115
00:05:27,577 --> 00:05:28,658
What should I do?
116
00:05:29,955 --> 00:05:30,955
Um...
117
00:05:31,623 --> 00:05:35,161
You have free medical assistance
available to you throughout your pregnancy.
118
00:05:35,460 --> 00:05:39,249
There's a teen clinic. They're real
helpful and knowledgeable there.
119
00:05:39,548 --> 00:05:42,916
I can refer you to
the adoption agency.
120
00:05:43,885 --> 00:05:44,885
That's local here...
121
00:05:45,178 --> 00:05:48,591
What if I don't...
What if I don't want to have the baby?
122
00:05:51,101 --> 00:05:54,219
I can direct you
to literature for that.
123
00:06:46,197 --> 00:06:47,317
CROWLEY: Let's go now, five.
124
00:06:47,574 --> 00:06:49,440
Let's click now.
Come off the ball.
125
00:06:55,373 --> 00:06:56,579
Vince, come here.
126
00:06:56,875 --> 00:06:58,240
PLAYER: Bring it in!
127
00:06:58,543 --> 00:07:00,343
You're going to want
to rush this play. Don't.
128
00:07:00,378 --> 00:07:01,689
Let the receivers clear.
Understood?
129
00:07:01,713 --> 00:07:03,649
What about the offensive line?
They're not blocking.
130
00:07:03,673 --> 00:07:05,985
Why don't you just worry about the
lanes and worry about your own job?
131
00:07:06,009 --> 00:07:08,592
How's that? Come on now, son. Let's go.
132
00:07:11,014 --> 00:07:12,550
[CROWLEY CHATTERING]
133
00:07:12,849 --> 00:07:14,931
These guys got to get it together.
This is...
134
00:07:19,689 --> 00:07:23,557
Oh, man, that boy couldn't hit a bull
in the butt with a bow fiddle today, man.
135
00:07:23,860 --> 00:07:25,646
MO HALL: Oh, come on.
GASTON: Goddamn. Ooh.
136
00:07:26,655 --> 00:07:28,771
VINCE: Ready. Hut. Hut.
137
00:07:31,618 --> 00:07:33,346
GASTON: He get his feet under him,
he'll be all right.
138
00:07:33,370 --> 00:07:34,370
Aw, he's looking good.
139
00:07:34,496 --> 00:07:35,782
Big Mary.
GASTON: Look who it is.
140
00:07:36,081 --> 00:07:37,361
DEACON: Big Mary,
quite contrary.
141
00:07:37,624 --> 00:07:40,286
Y'all watch big Virgil go.
What's up, man?
142
00:07:40,585 --> 00:07:41,585
How's it going out there?
143
00:07:41,670 --> 00:07:42,710
DEACON: Not too good, man.
144
00:07:42,837 --> 00:07:45,191
Little Vince throw like
he couldn't hit water from a boat today.
145
00:07:45,215 --> 00:07:47,215
CROWLEY: Three-step protection now.
Come on. Do it.
146
00:07:47,509 --> 00:07:49,375
Give him some time.
Let's go.
147
00:07:49,678 --> 00:07:51,948
VINCE: Ready, set. MO HALL:
That kid can run like the wind, brother.
148
00:07:51,972 --> 00:07:53,282
DEACON: Not as fast
as Virgil was.
149
00:07:53,306 --> 00:07:55,066
Nobody could curl
that pig like you did, boy.
150
00:07:55,308 --> 00:07:56,308
[ALL LAUGHING]
151
00:07:56,476 --> 00:07:58,763
They're not very good, are they?
152
00:08:01,189 --> 00:08:02,850
What is this?
153
00:08:03,149 --> 00:08:07,143
I mean, honestly, I bet I could
sue them for false advertising.
154
00:08:07,445 --> 00:08:08,776
What is this?
This is crap.
155
00:08:09,072 --> 00:08:11,564
This is not even
something that should go into our bodies.
156
00:08:11,866 --> 00:08:13,231
I'm pregnant.
157
00:08:15,495 --> 00:08:17,156
[LAUGHS]
158
00:08:18,206 --> 00:08:20,117
That's not even funny, Becky.
159
00:08:20,417 --> 00:08:22,579
Why would you...
160
00:08:36,141 --> 00:08:38,758
No, no, you're not.
What...
161
00:08:48,987 --> 00:08:50,273
How are you...
162
00:08:50,572 --> 00:08:52,779
Damn it! You're
kidding me, right?
163
00:08:53,074 --> 00:08:54,109
You're not kidding me?
164
00:08:54,409 --> 00:08:56,571
You're telling me
right now that you're pregnant?
165
00:08:58,580 --> 00:09:00,912
You're not...
Damn it, Becky!
166
00:09:07,922 --> 00:09:08,962
Did she go down all right?
167
00:09:09,174 --> 00:09:10,774
Yeah, after four books
and a few stories.
168
00:09:10,925 --> 00:09:12,365
I had to crawl out
of the room again.
169
00:09:12,427 --> 00:09:13,917
That's what it takes nowadays.
170
00:09:14,220 --> 00:09:15,573
I know. She's getting smart like that.
I know.
171
00:09:15,597 --> 00:09:16,837
JULIE: Hey.
[BOTH SHUSHING]
172
00:09:17,140 --> 00:09:19,131
Don't slam the door.
Is Grace already asleep?
173
00:09:19,434 --> 00:09:21,579
TAMI: Yes, you missed her.
Yes, she is. Please don't wake her up.
174
00:09:21,603 --> 00:09:23,014
TAMI: And you missed dinner.
175
00:09:23,313 --> 00:09:24,519
I'm just busy.
Sorry.
176
00:09:24,814 --> 00:09:26,475
So busy.
Busy. You're always busy.
177
00:09:26,775 --> 00:09:28,482
Busy all the time.
You're in a busy place.
178
00:09:28,777 --> 00:09:30,188
So, speaking of being busy,
179
00:09:30,487 --> 00:09:33,605
Wednesday night when we have dinner,
I invited a friend over.
180
00:09:33,907 --> 00:09:35,693
Oh, what kind of a friend?
181
00:09:35,992 --> 00:09:38,404
Um, do you remember
that guy Ryan who works for Habitat?
182
00:09:38,703 --> 00:09:40,535
TAMI: Ryan.
I remember Ryan. Okay.
183
00:09:40,830 --> 00:09:42,036
Yeah. He's going
to come over.
184
00:09:42,332 --> 00:09:44,619
But I got to go do homework
and I love you guys.
185
00:09:44,918 --> 00:09:45,998
Love you.
Talk to you later.
186
00:09:46,086 --> 00:09:47,606
Nice talking to you.
Don't wake her up.
187
00:09:47,754 --> 00:09:48,856
JULIE: I'm not going
to wake her up.
188
00:09:48,880 --> 00:09:50,149
[SOFTLY] How old is that kid?
I don't know, honey.
189
00:09:50,173 --> 00:09:53,791
That's not going to last. I can tell
you that right now. It's a rebound.
190
00:09:54,094 --> 00:09:55,505
[SIGHING]
191
00:09:55,804 --> 00:09:58,466
So, one thing I got
to tell you, though.
192
00:09:58,765 --> 00:10:02,258
Tim Riggins came over here today
with a girl from East Dillon High.
193
00:10:02,560 --> 00:10:04,267
He came over here?
Mmm-hmm.
194
00:10:04,562 --> 00:10:05,664
What'd he come over here for?
195
00:10:05,688 --> 00:10:07,554
Because she was pregnant.
196
00:10:08,983 --> 00:10:10,252
Tim Riggins is going
to be a father?
197
00:10:10,276 --> 00:10:11,276
No, no, no, no, no, no.
198
00:10:11,402 --> 00:10:14,064
I know, that's what
I thought, too, but no, nope.
199
00:10:14,364 --> 00:10:15,775
They said he's not the father.
200
00:10:17,033 --> 00:10:18,649
But it was his girlfriend?
201
00:10:18,952 --> 00:10:20,442
No, I don't think it was.
202
00:10:20,745 --> 00:10:22,827
I don't know.
I think they were friends or something.
203
00:10:23,123 --> 00:10:25,364
It was very strange,
honey. I don't know.
204
00:10:25,667 --> 00:10:28,250
Well, wait a second.
Why did he come over here?
205
00:10:28,878 --> 00:10:30,718
[SIGHING] I don't know what
his involvement is.
206
00:10:31,005 --> 00:10:33,793
I'll tell you one thing,
though, she needed someone to talk to.
207
00:10:36,678 --> 00:10:38,510
Did it go all right?
I think so.
208
00:10:38,805 --> 00:10:40,074
You know, I did what
I'm supposed to do.
209
00:10:40,098 --> 00:10:45,468
I told her about some of her options and
told her she should talk to her parents.
210
00:10:58,074 --> 00:10:59,656
Hey, Mom.
211
00:10:59,951 --> 00:11:01,237
I brought you home
some barbeque.
212
00:11:02,036 --> 00:11:05,404
Ribs, chicken, greens.
213
00:11:05,707 --> 00:11:08,950
Since I don't eat
none compared to you.
214
00:11:09,252 --> 00:11:10,333
Mom?
215
00:11:13,923 --> 00:11:15,129
Mom?
216
00:11:20,138 --> 00:11:21,378
Mom?
217
00:11:27,228 --> 00:11:28,309
Mom?
218
00:11:29,814 --> 00:11:30,849
Mom?
219
00:11:35,945 --> 00:11:38,027
Hey, hey, Mom?
220
00:11:39,824 --> 00:11:43,692
Hey, I need an ambulance
to 2609 Chavez, Apartment 23.
221
00:11:44,329 --> 00:11:46,366
[MONITOR BEEPING]
222
00:11:59,886 --> 00:12:01,627
Hey.
Hey.
223
00:12:05,892 --> 00:12:07,428
What happened?
224
00:12:09,687 --> 00:12:10,802
Hmm?
225
00:12:11,397 --> 00:12:12,603
You OD'd.
226
00:12:15,318 --> 00:12:17,650
You had a little bit too much.
227
00:12:19,489 --> 00:12:21,355
The doctor's got you sedated.
228
00:12:22,533 --> 00:12:23,694
And, um...
229
00:12:27,330 --> 00:12:30,994
You... You're going
to be just fine.
230
00:12:31,292 --> 00:12:32,292
Mmm-hmm.
231
00:12:32,585 --> 00:12:34,576
You're going to be all right.
232
00:12:35,255 --> 00:12:38,543
Come here.
Give your mother a hug.
233
00:12:38,841 --> 00:12:40,673
Don't... No.
234
00:12:45,098 --> 00:12:46,805
It's so you won't hurt yourself.
235
00:12:49,644 --> 00:12:51,055
Oh.
236
00:12:53,064 --> 00:12:55,681
Okay. Okay.
237
00:13:04,242 --> 00:13:05,653
Mom?
Hmm?
238
00:13:08,246 --> 00:13:10,829
Why do you keep doing
this to yourself?
239
00:13:20,633 --> 00:13:22,374
Why do you keep
doing this to me?
240
00:13:24,429 --> 00:13:25,715
I mean, am I that bad?
241
00:13:30,018 --> 00:13:31,929
Why don't you want
to be with me?
242
00:13:35,440 --> 00:13:38,307
Why you want to leave
me by myself?
243
00:13:39,277 --> 00:13:43,111
Because I don't know...
244
00:13:47,160 --> 00:13:49,401
I don't know if
I can do it by myself.
245
00:13:50,246 --> 00:13:51,452
Baby.
246
00:13:53,833 --> 00:13:55,915
I can't do it by myself, Mom.
247
00:13:59,797 --> 00:14:01,128
[INDISTINCT CHATTERING]
248
00:14:02,633 --> 00:14:03,714
Come on.
249
00:14:06,929 --> 00:14:08,260
Hey, how are you doing?
250
00:14:08,556 --> 00:14:09,921
Fine. Everything
is awesome.
251
00:14:10,224 --> 00:14:11,510
Let me.
252
00:14:11,809 --> 00:14:12,924
Can we talk, please?
253
00:14:13,227 --> 00:14:14,433
About what?
254
00:14:15,146 --> 00:14:16,506
You know what
I want to talk about.
255
00:14:16,647 --> 00:14:18,127
You haven't told anyone, have you?
No.
256
00:14:18,399 --> 00:14:20,680
Because that is
seriously the last thing I need right now.
257
00:14:20,943 --> 00:14:22,433
I didn't.
Have you...
258
00:14:22,737 --> 00:14:24,131
Look, I haven't made the appointment yet.
Okay.
259
00:14:24,155 --> 00:14:25,155
So just stop hassling me.
260
00:14:25,406 --> 00:14:27,147
[SHUSHING] Okay.
I'm not hassling you.
261
00:14:27,450 --> 00:14:30,693
This is my problem
and I am figuring it out on my own.
262
00:14:30,995 --> 00:14:32,598
Okay, so you just
need to forget about it.
263
00:14:32,622 --> 00:14:33,622
I can't.
264
00:14:33,706 --> 00:14:35,322
Well, that's what
I'm trying to do.
265
00:14:35,625 --> 00:14:36,706
Becky.
266
00:14:37,001 --> 00:14:38,520
Hey, how's it going?
Hey, did you do your homework?
267
00:14:38,544 --> 00:14:40,956
GIRL: Yeah. Oh, cool.
Can I copy it? Thanks.
268
00:14:42,757 --> 00:14:45,237
BILLY: So, I replaced
the timing belt, that was 110, all right.
269
00:14:45,301 --> 00:14:46,301
I checked all the fluids.
270
00:14:46,594 --> 00:14:49,632
I checked all your hoses and just
threw in a free oil change for you.
271
00:14:49,931 --> 00:14:51,241
Hey, Billy, what you
got going on in here?
272
00:14:51,265 --> 00:14:53,865
BILLY: William Wallace!
Hey! What are you doing? Don't touch that.
273
00:14:53,893 --> 00:14:54,893
What are you doing?
274
00:14:55,019 --> 00:14:56,350
CUSTOMER:
Hey, chill, man.
275
00:14:57,397 --> 00:14:58,808
Fixing cars is delicate, man.
276
00:14:59,107 --> 00:15:01,293
I don't need you walking
around here, touching on things, all right?
277
00:15:01,317 --> 00:15:02,586
Just relax.
He didn't even touch anything.
278
00:15:02,610 --> 00:15:03,712
I was looking at him
the whole time.
279
00:15:03,736 --> 00:15:06,694
Yeah. So, that's 140 all together.
280
00:15:09,617 --> 00:15:10,903
All set.
281
00:15:12,286 --> 00:15:14,402
DOCTOR: Texas law requires
that I inform you
282
00:15:14,705 --> 00:15:17,823
of the probable gestational
age of your pregnancy
283
00:15:18,126 --> 00:15:19,912
at the time that
we plan to do the procedure.
284
00:15:20,211 --> 00:15:22,748
Now, you can estimate the age
by counting the days.
285
00:15:23,047 --> 00:15:24,833
We get it, Doctor, all right?
286
00:15:25,133 --> 00:15:26,133
I'm sorry.
287
00:15:28,219 --> 00:15:29,254
This isn't necessary.
288
00:15:29,554 --> 00:15:33,764
You don't have to go through the
whole procedural options, blah, blah, blah.
289
00:15:34,058 --> 00:15:36,018
She's not having a baby,
she's having an abortion.
290
00:15:36,227 --> 00:15:39,310
I understand. I just... This is
state-mandated, everything that I'm saying.
291
00:15:39,605 --> 00:15:40,958
I'm just trying to save
everybody some time.
292
00:15:40,982 --> 00:15:43,098
There's no point
in going through all the details.
293
00:15:43,401 --> 00:15:44,983
I don't care what
the state mandates.
294
00:15:45,278 --> 00:15:47,005
We really don't need
to hear this information.
295
00:15:47,029 --> 00:15:48,590
After I finish telling her
this information,
296
00:15:48,614 --> 00:15:50,355
then she can decide
what she wants to do.
297
00:15:50,658 --> 00:15:53,116
She's already decided
what she wants to do.
298
00:15:55,079 --> 00:15:56,079
This is unbelievable.
299
00:15:56,330 --> 00:15:58,850
I'm supposed to listen
to some right-wing doctor give me a trip,
300
00:15:58,958 --> 00:16:02,121
take another day off of work so he can
tell us we're trash.
301
00:16:02,420 --> 00:16:06,038
"Oh, you got a teenage daughter
who's pregnant. You must be trash, too."
302
00:16:06,340 --> 00:16:07,340
It's so insulting.
303
00:16:07,550 --> 00:16:10,383
I'm sorry, you know.
I'm sorry.
304
00:16:10,678 --> 00:16:12,794
Becky, Becky, Becky.
305
00:16:13,806 --> 00:16:16,514
It's all right. It's all right.
You are going to be fine.
306
00:16:16,809 --> 00:16:18,925
Listen to me,
you are going to do this
307
00:16:19,228 --> 00:16:20,628
and you are going
to live your life.
308
00:16:20,730 --> 00:16:23,893
And this is not... You're not even
going to think about it anymore, okay?
309
00:16:24,192 --> 00:16:28,231
You don't have to be sorry.
You're going to be fine, I promise.
310
00:16:28,529 --> 00:16:31,066
You are going to be fine.
311
00:16:35,411 --> 00:16:37,152
Hey, excuse me.
312
00:16:37,455 --> 00:16:39,412
You're in charge
of the rehab programs, right?
313
00:16:39,707 --> 00:16:41,197
No, but I can help you with it.
314
00:16:41,501 --> 00:16:44,188
Well, the nurse said I should talk to
you about getting my mom into rehab.
315
00:16:44,212 --> 00:16:45,748
What's your mom's name?
Regina Howard.
316
00:16:46,047 --> 00:16:48,254
Okay, you're looking
at a 30-day, in-patient program.
317
00:16:48,549 --> 00:16:50,506
Okay.
Here, let me see.
318
00:16:50,801 --> 00:16:54,635
Looks like we have an opening around
the beginning of the year.
319
00:16:56,933 --> 00:17:00,221
But, I mean, I'm pretty sure
you guys get cancellations all the time
320
00:17:00,520 --> 00:17:02,636
or whatnot,
because my mom, she needs help now.
321
00:17:02,939 --> 00:17:06,102
I'm sorry, but the state residential
centers have a really long waiting list.
322
00:17:06,400 --> 00:17:10,644
So, there are cancellations, but you're
still probably looking at around January.
323
00:17:10,947 --> 00:17:12,608
January.
Yeah.
324
00:17:12,907 --> 00:17:15,615
There are also private
rehab centers out there.
325
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
Okay.
326
00:17:18,538 --> 00:17:23,374
Like, this is one.
They almost always have openings. Okay?
327
00:17:23,668 --> 00:17:25,124
This looks pretty expensive.
328
00:17:25,419 --> 00:17:26,419
Yeah.
329
00:17:29,549 --> 00:17:30,549
Yeah.
330
00:17:30,841 --> 00:17:32,986
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
VIRGIL: You know what your problem is?
331
00:17:33,010 --> 00:17:36,969
No, but I'm sure you're going to tell me.
What is my problem?
332
00:17:37,265 --> 00:17:39,265
Your problem is,
you don't know how to coach Vince.
333
00:17:39,517 --> 00:17:40,973
I don't know how to coach?
334
00:17:41,269 --> 00:17:43,288
Didn't say that, said you don't know
how to coach Vince.
335
00:17:43,312 --> 00:17:44,632
You don't know
how to talk to him.
336
00:17:44,772 --> 00:17:45,999
Look, you're not looking at me,
337
00:17:46,023 --> 00:17:47,764
telling me that
I can't coach Vince
338
00:17:48,067 --> 00:17:49,419
because he's black
and I'm white, are you?
339
00:17:49,443 --> 00:17:50,754
That's not what I'm saying.
What are you saying?
340
00:17:50,778 --> 00:17:53,090
I'm saying I might be seeing some
things that you might be missing.
341
00:17:53,114 --> 00:17:56,323
See, now that's one of those supremely
irritating conversations that we have.
342
00:17:56,617 --> 00:17:59,575
Are you seeing it
because you're black?
343
00:17:59,870 --> 00:18:01,682
Look, I don't understand
Vince because I'm black,
344
00:18:01,706 --> 00:18:03,288
I understand him
because he's me.
345
00:18:04,292 --> 00:18:06,562
Do you know what it's like to be
the most athletic guy on the field
346
00:18:06,586 --> 00:18:08,543
and then be told,
"Don't follow your instincts"?
347
00:18:08,838 --> 00:18:10,795
"Follow the playbook,
no matter what."
348
00:18:22,977 --> 00:18:24,121
What the hell am
I supposed to do?
349
00:18:24,145 --> 00:18:26,123
What do you want me to do?
The kid's got to learn the plays.
350
00:18:26,147 --> 00:18:27,249
I know he has to know the plays.
I'm not stupid.
351
00:18:27,273 --> 00:18:28,792
Telling me I can't coach my kids
because they're black.
352
00:18:28,816 --> 00:18:30,002
Look, would you
stop it with that?
353
00:18:30,026 --> 00:18:32,254
I know the kid's got talent.
I'm just trying to give him a skill set.
354
00:18:32,278 --> 00:18:34,440
I know that.
Well, you know what?
355
00:18:35,072 --> 00:18:37,759
Telling me I can't coach because
you don't like what I do on the field.
356
00:18:37,783 --> 00:18:39,365
Can we have two more,
Robin, please?
357
00:18:40,202 --> 00:18:44,161
I do appreciate you calling a cab
last night, honey,
358
00:18:44,457 --> 00:18:47,040
but I think you need
to face some realities about your age.
359
00:18:47,335 --> 00:18:50,168
Which is that you can't
go drinking like that on a school night.
360
00:18:50,463 --> 00:18:51,463
Where is your car?
361
00:18:51,672 --> 00:18:52,672
TAYLOR:
Wait. Stop.
362
00:18:52,882 --> 00:18:54,293
Well, where is your car?
Stop.
363
00:18:56,218 --> 00:18:57,504
I'm stopped.
364
00:18:58,387 --> 00:19:00,799
You don't even remember
what bar you were at, do you?
365
00:19:01,307 --> 00:19:02,718
Go around back.
366
00:19:03,017 --> 00:19:05,679
Okay. Good Lord.
367
00:19:05,978 --> 00:19:08,790
You need to not feel like you've got to
drink everybody down under the table.
368
00:19:08,814 --> 00:19:11,181
TAYLOR: It's right there.
So it is.
369
00:19:13,778 --> 00:19:14,778
There it is.
370
00:19:14,987 --> 00:19:16,898
Mmm-hmm. All right.
371
00:19:18,324 --> 00:19:19,940
Are you going to
take me to my car?
372
00:19:20,785 --> 00:19:23,618
I think you can walk.
The walk will do you some good.
373
00:19:23,913 --> 00:19:24,913
Are you serious?
374
00:19:25,039 --> 00:19:26,700
Fresh air in your hair.
375
00:19:28,709 --> 00:19:29,744
Love you.
376
00:19:30,044 --> 00:19:31,205
Love you, too.
377
00:19:31,504 --> 00:19:32,584
Hope you feel better today.
378
00:19:32,838 --> 00:19:33,838
[SIGHING]
379
00:19:33,881 --> 00:19:34,961
Love you.
Feel better today.
380
00:19:35,049 --> 00:19:37,416
Bye. See you later.
Feel better. Bye.
381
00:19:42,640 --> 00:19:44,993
TIM: Billy, we can't keep doing this.
We're begging to get busted.
382
00:19:45,017 --> 00:19:46,097
Tim, I know.
I get it. Okay?
383
00:19:46,143 --> 00:19:48,538
We can't get them crushed anymore.
The cops are going to show up.
384
00:19:48,562 --> 00:19:50,082
What do you want to do?
Stop. That's what I want.
385
00:19:50,106 --> 00:19:51,106
MINDY: Billy?
386
00:19:51,399 --> 00:19:53,015
Yeah, baby, I'm coming.
One second.
387
00:19:53,317 --> 00:19:54,317
It's getting too risky.
388
00:19:54,610 --> 00:19:56,192
I get it, okay?
I get it.
389
00:19:57,071 --> 00:20:03,113
[WHISPERING] Oh, hey, we could,
like, you know, drive them off a cliff.
390
00:20:03,411 --> 00:20:06,574
They have no engines, Billy.
We've stripped them and sold them.
391
00:20:06,872 --> 00:20:07,907
Good call.
392
00:20:10,251 --> 00:20:13,789
Oh, hey, Tim,
I've got another idea.
393
00:20:14,088 --> 00:20:15,088
What's your idea?
394
00:20:15,256 --> 00:20:17,567
We take them out to the lake.
Just take the car frames out to the lake
395
00:20:17,591 --> 00:20:18,735
and just dump them in the lake.
396
00:20:18,759 --> 00:20:21,421
Yeah, Billy, just strap
them on my back, I'll swim them out there.
397
00:20:21,721 --> 00:20:23,382
We could bury them.
398
00:20:23,681 --> 00:20:25,721
We could just take
them out in the middle of nowhere
399
00:20:25,808 --> 00:20:28,391
and just dig a big-ass hole
and just bury them.
400
00:20:31,522 --> 00:20:33,479
That's a lot of work.
Yeah, it's a lot of work.
401
00:20:33,774 --> 00:20:35,502
It's a lot of money
we're making off these things.
402
00:20:35,526 --> 00:20:37,893
It's a lot of trouble
if we don't find a place for them.
403
00:20:43,534 --> 00:20:45,241
Guess we'll bury them.
All right.
404
00:20:48,706 --> 00:20:51,414
So, Ryan, how long
were you in Indonesia for?
405
00:20:51,709 --> 00:20:53,416
Uh, maybe two months.
406
00:20:54,503 --> 00:20:56,743
The first month we just spent clearing
earthquake debris,
407
00:20:56,964 --> 00:20:59,524
and then we started rebuilding
people's houses and it was just...
408
00:20:59,592 --> 00:21:01,879
I mean, an amazing
experience, you know?
409
00:21:02,178 --> 00:21:04,340
And was all that
for school credit?
410
00:21:04,638 --> 00:21:05,673
It started out that way,
411
00:21:05,973 --> 00:21:10,183
and then I kind of
wanted to take an extended leave,
412
00:21:10,478 --> 00:21:13,846
got hooked and
just been traveling ever since.
413
00:21:14,148 --> 00:21:18,062
Did you know you can travel the whole world
working for Habitat, rebuilding houses?
414
00:21:18,360 --> 00:21:19,600
Yes, honey.
415
00:21:20,863 --> 00:21:24,447
So, Coach, Julie tells me
you coach football.
416
00:21:25,868 --> 00:21:26,868
Mmm-hmm.
417
00:21:27,036 --> 00:21:30,654
I heard the other day,
it was going to rain on Friday.
418
00:21:30,956 --> 00:21:31,956
How is that?
419
00:21:34,293 --> 00:21:35,829
How's what?
420
00:21:36,128 --> 00:21:42,215
Yeah, I mean, it must be weird, everyone
out there in the rain, playing football.
421
00:21:44,428 --> 00:21:46,214
You know, it's raining.
422
00:21:48,307 --> 00:21:49,547
Yeah, it can get pretty weird.
423
00:21:49,850 --> 00:21:51,887
Are you going to
stay in Dillon or...
424
00:21:52,186 --> 00:21:54,143
I'm going to get
some more of these popovers.
425
00:21:54,438 --> 00:21:59,023
Well, actually, I'm the team leader of
a new building project,
426
00:21:59,318 --> 00:22:02,060
so I'm going to head
to Arizona next week.
427
00:22:02,363 --> 00:22:05,230
Oh, that's a shame. But you know
what? Arizona is a beautiful place.
428
00:22:05,533 --> 00:22:07,774
TAMI: Oh, that is beautiful,
there in Arizona. Dry.
429
00:22:08,077 --> 00:22:09,971
TAYLOR: It's a desert, honey.
TAMI: Mmm-hmm. Very dry.
430
00:22:09,995 --> 00:22:11,915
RYAN: That's what I hear.
I've never been, but...
431
00:22:16,627 --> 00:22:17,867
She ain't here.
432
00:22:18,170 --> 00:22:20,502
Well, actually,
I came to talk to you.
433
00:22:23,300 --> 00:22:24,461
Come in.
434
00:22:28,889 --> 00:22:30,300
Um...
435
00:22:31,684 --> 00:22:34,927
Sir, I know this is
going to sound a little suspect,
436
00:22:35,229 --> 00:22:38,187
seeing as how
I just now started working for you,
437
00:22:38,816 --> 00:22:41,604
but I'm going to
need an advance on my check.
438
00:22:42,736 --> 00:22:43,736
Why?
439
00:22:45,030 --> 00:22:46,566
It's nothing bad.
440
00:22:48,659 --> 00:22:49,820
How much?
441
00:22:50,119 --> 00:22:51,200
[SIGHS]
442
00:22:51,954 --> 00:22:53,285
Four grand.
443
00:22:54,248 --> 00:22:56,455
So, what kind of trouble you in?
444
00:22:57,126 --> 00:22:58,412
It's not me.
445
00:23:01,046 --> 00:23:02,502
Between you and I?
446
00:23:02,798 --> 00:23:03,798
Yeah.
447
00:23:05,968 --> 00:23:09,506
I've been trying to
get my mom checked into a rehab center.
448
00:23:11,348 --> 00:23:13,715
Well, don't they
have programs, you know,
449
00:23:14,018 --> 00:23:16,476
for low-income housing, that they offer?
[CHILDREN LAUGHING]
450
00:23:16,854 --> 00:23:19,767
VINCE: Listen, the whole city is trying
to get on that list.
451
00:23:20,065 --> 00:23:21,146
VIRGIL:
Well, how is she?
452
00:23:21,442 --> 00:23:22,853
She's not good.
453
00:23:23,360 --> 00:23:24,566
[SIGHS]
454
00:23:26,071 --> 00:23:28,529
I... I can't give you
an advance, Vince.
455
00:23:28,824 --> 00:23:31,737
[STAMMERING] I mean, son,
I just don't have it.
456
00:23:32,661 --> 00:23:34,117
Look here,
I want you to hear this.
457
00:23:34,413 --> 00:23:35,699
Hear me now.
458
00:23:36,165 --> 00:23:38,907
I'm saying no to the money,
but not to you.
459
00:23:40,127 --> 00:23:42,209
I'm proud of you
for coming to me and asking me
460
00:23:42,504 --> 00:23:43,607
because I know it ain't easy
461
00:23:43,631 --> 00:23:45,901
and I know you're trying
to do something with your life now.
462
00:23:45,925 --> 00:23:48,462
And I want you to know,
I believe in you.
463
00:23:49,762 --> 00:23:51,423
We'll figure this out.
464
00:23:51,722 --> 00:23:52,722
Okay.
465
00:23:55,559 --> 00:23:56,845
All right.
466
00:23:57,436 --> 00:23:58,676
VINCE: Thank you.
[DOOR OPENS]
467
00:23:58,979 --> 00:24:00,094
You're welcome.
468
00:24:00,689 --> 00:24:02,100
[DOOR CLOSES]
469
00:24:07,029 --> 00:24:09,020
How come you believe in him?
470
00:24:09,698 --> 00:24:11,258
The past three years,
you've been saying
471
00:24:11,283 --> 00:24:13,524
that Vince ain't nothing
but a no-good lowlife.
472
00:24:13,827 --> 00:24:17,115
Suddenly, you find it
so necessary to be there for him.
473
00:24:18,749 --> 00:24:21,707
I could never get you
to come to Caleb's games
474
00:24:22,002 --> 00:24:25,540
or show up to the Lions' games when
I'm dancing on the sidelines
475
00:24:25,839 --> 00:24:29,298
or come to my Academic Smackdown
when I'm scoring points.
476
00:24:29,718 --> 00:24:34,258
But you want to go
and watch Vince practice,
477
00:24:35,599 --> 00:24:37,510
and you're proud of him.
478
00:24:42,064 --> 00:24:44,726
I try really hard
to make you proud, too.
479
00:24:51,448 --> 00:24:53,234
[SIGHS]
480
00:24:54,243 --> 00:24:55,825
[GRACIE BABBLING]
481
00:24:56,120 --> 00:24:57,656
[WHISPERING] Babe?
482
00:25:00,457 --> 00:25:01,492
Babe?
483
00:25:02,084 --> 00:25:03,119
Hmm?
484
00:25:06,213 --> 00:25:07,499
Hey, honey.
485
00:25:08,674 --> 00:25:09,674
What?
What do you...
486
00:25:09,842 --> 00:25:12,425
What do you think
Julie would do if she got pregnant?
487
00:25:12,720 --> 00:25:14,051
What?
She's not pregnant.
488
00:25:14,346 --> 00:25:16,053
She's not pregnant.
She's not pregnant.
489
00:25:16,348 --> 00:25:17,708
But what do you think
she would do?
490
00:25:17,975 --> 00:25:19,511
What are you doing?
491
00:25:20,686 --> 00:25:22,927
I mean, would she talk to us?
492
00:25:23,230 --> 00:25:25,471
She would talk to us,
wouldn't she?
493
00:25:25,858 --> 00:25:26,858
What would she do?
494
00:25:27,067 --> 00:25:28,808
Oh, baby,
it's 3:00 in the morning.
495
00:25:29,111 --> 00:25:30,296
Do you think
she'd feel comfortable?
496
00:25:30,320 --> 00:25:32,880
I don't want to talk about Julie
having a hypothetical pregnancy.
497
00:25:33,157 --> 00:25:34,437
Are you crazy?
That's just wrong.
498
00:25:34,575 --> 00:25:37,442
Oh, honey, we're both
having nightmares.
499
00:25:37,745 --> 00:25:39,736
Well, don't do that.
Come to bed.
500
00:25:40,039 --> 00:25:41,245
Come to bed.
501
00:25:42,666 --> 00:25:44,623
Come on.
Y'all come to bed.
502
00:25:50,883 --> 00:25:52,214
Can't sleep?
503
00:25:52,551 --> 00:25:53,551
Uh-uh.
504
00:25:53,802 --> 00:25:54,802
How's the hip?
505
00:25:54,928 --> 00:25:56,134
It's good.
506
00:25:57,014 --> 00:25:59,631
Something's bothering you.
I don't know what it is. No.
507
00:25:59,933 --> 00:26:02,971
I'm not going to pry
if it's none of my business.
508
00:26:03,979 --> 00:26:05,140
I'm good.
509
00:26:06,356 --> 00:26:07,812
Is it football?
510
00:26:10,027 --> 00:26:11,392
I'm your dad.
511
00:26:11,779 --> 00:26:14,817
If something's bothering you,
it's bothering me.
512
00:26:24,541 --> 00:26:27,033
There's a girl
and I got her pregnant.
513
00:26:27,419 --> 00:26:29,205
I got a girl pregnant.
514
00:26:33,675 --> 00:26:34,836
[SIGHS]
515
00:26:37,721 --> 00:26:40,839
I really didn't mean to disappoint you.
I'm sorry.
516
00:26:45,687 --> 00:26:47,473
TAYLOR: Vince, come here.
Come here.
517
00:26:49,650 --> 00:26:50,650
Yeah?
518
00:26:50,943 --> 00:26:53,129
Look, this is serious.
I don't want you waiting on your reads.
519
00:26:53,153 --> 00:26:54,672
If you see something you like,
you take it, understood?
520
00:26:54,696 --> 00:26:56,091
But I thought you said
you wanted me to wait for...
521
00:26:56,115 --> 00:26:57,175
Don't worry about what I said.
522
00:26:57,199 --> 00:26:59,406
Worry about what I'm
telling you right now, understood?
523
00:26:59,701 --> 00:27:00,701
Yeah.
524
00:27:02,412 --> 00:27:04,119
TAYLOR: You good?
VINCE: Yeah. I'm good.
525
00:27:05,124 --> 00:27:07,331
Okay, they're going to
wing trip, double slant.
526
00:27:07,626 --> 00:27:08,770
I want you to run to the slant
527
00:27:08,794 --> 00:27:10,394
and I want you to
knock Vince on his ass.
528
00:27:10,462 --> 00:27:12,232
I don't get it, Coach,
why are you telling us the play?
529
00:27:12,256 --> 00:27:13,983
I'm telling you because
I want you to sack Vince.
530
00:27:14,007 --> 00:27:15,167
And if you can't do that now,
531
00:27:15,217 --> 00:27:16,617
you really are
a bunch of jug-butts.
532
00:27:16,844 --> 00:27:17,844
Forget it.
Let's go hit.
533
00:27:17,886 --> 00:27:19,001
Ready...
LIONS: Break!
534
00:27:25,978 --> 00:27:27,434
[WHISTLE BLOWS]
535
00:27:30,232 --> 00:27:32,439
Ready, set.
Ten hut.
536
00:27:41,076 --> 00:27:43,033
[CHEERING]
537
00:28:22,284 --> 00:28:23,524
[GRUNTING]
538
00:28:25,370 --> 00:28:26,370
Hey.
539
00:28:27,539 --> 00:28:29,951
Your father told me
what's happened.
540
00:28:30,334 --> 00:28:32,746
I couldn't keep
something like this from your mother.
541
00:28:33,045 --> 00:28:34,661
It's okay, Luke.
542
00:28:34,963 --> 00:28:37,546
Mary and Joseph thought
they were in a situation, too, at first.
543
00:28:37,841 --> 00:28:39,878
Becky and me are not
Mary and Joseph, Mom.
544
00:28:40,177 --> 00:28:41,884
Becky?
That's her name?
545
00:28:43,305 --> 00:28:45,546
Well, we need to
meet this Becky,
546
00:28:46,141 --> 00:28:48,599
and then we'll figure
out what to do.
547
00:28:54,691 --> 00:28:56,227
[PANTING]
548
00:28:58,987 --> 00:29:00,102
[EXHALES]
549
00:29:03,242 --> 00:29:05,904
How did you figure out
how to get up here?
550
00:29:06,203 --> 00:29:10,288
Well, any place I go,
I look for the highest building
551
00:29:10,582 --> 00:29:13,995
or vantage point, or whatever,
and I try to find a way up.
552
00:29:18,548 --> 00:29:20,209
This is pretty good.
553
00:29:20,634 --> 00:29:25,094
It's higher up
than any building in Pavones, Costa Rica.
554
00:29:25,389 --> 00:29:27,005
What's the best place
you've ever been?
555
00:29:27,307 --> 00:29:31,642
Oh! That's easy.
Senegal, West Africa.
556
00:29:33,397 --> 00:29:34,887
Let me show you.
557
00:29:36,775 --> 00:29:40,564
Which is maybe
9,000 miles that way,
558
00:29:40,862 --> 00:29:45,072
which would make Oaxaca 1,000 miles
in this direction
559
00:29:45,367 --> 00:29:49,281
and New York
1,500 miles that way.
560
00:29:51,581 --> 00:29:55,825
What about you?
Where are you headed eventually?
561
00:29:56,128 --> 00:29:57,584
[SIGHS]
562
00:29:58,255 --> 00:30:01,373
Eventually, I don't know.
563
00:30:04,344 --> 00:30:06,005
Do you hate it here?
564
00:30:06,305 --> 00:30:07,795
I used to hate it.
565
00:30:09,266 --> 00:30:14,852
And then,
it just kind of changed.
566
00:30:17,691 --> 00:30:20,809
I guess I just...
I really want to see the world.
567
00:30:22,112 --> 00:30:23,443
And that sounds really cliché.
568
00:30:23,739 --> 00:30:25,355
No. No, it doesn't.
569
00:30:30,996 --> 00:30:32,111
[CLICKING]
570
00:30:32,414 --> 00:30:33,414
[LAUGHS]
571
00:30:33,623 --> 00:30:34,623
Look.
572
00:30:34,791 --> 00:30:35,791
What?
573
00:30:36,084 --> 00:30:39,042
That's you seeing the world.
574
00:30:48,221 --> 00:30:49,837
It's really beautiful up here.
575
00:31:11,661 --> 00:31:15,950
TIM: [PANTING] This is
the stupidest thing we've ever done.
576
00:31:16,583 --> 00:31:18,540
Stupidest thing
we've ever done by far.
577
00:31:18,835 --> 00:31:20,951
I don't want to hear
about it right now, Tim.
578
00:31:21,254 --> 00:31:22,494
[GRUNTING]
579
00:31:23,590 --> 00:31:27,128
This hole... Never going
to be big enough, Billy.
580
00:31:27,427 --> 00:31:30,670
You know what, man?
I'm sick of your lame-ass attitude.
581
00:31:31,056 --> 00:31:32,512
God, I mean...
582
00:31:32,891 --> 00:31:34,702
You got to make it
100 times worse than what it is.
583
00:31:34,726 --> 00:31:36,717
Is this a bad
situation? Yes.
584
00:31:37,521 --> 00:31:39,921
I mean, are we doing
everything that we can to get out of it?
585
00:31:40,107 --> 00:31:41,142
You bet your ass we are.
586
00:31:41,441 --> 00:31:42,841
I don't understand
what the point is
587
00:31:43,026 --> 00:31:44,986
of jumping on my case about it
every five seconds.
588
00:31:45,153 --> 00:31:46,894
The point is, I'm done.
589
00:31:47,364 --> 00:31:48,570
I'm done.
590
00:31:49,032 --> 00:31:50,648
We've made our money.
591
00:31:50,951 --> 00:31:52,942
We've made it and then some.
592
00:31:53,870 --> 00:31:56,077
Promise me we're out.
This is it.
593
00:31:56,373 --> 00:31:58,705
No more illegal crap.
No more chop shop.
594
00:31:59,000 --> 00:32:00,957
We're done.
It's over, Billy.
595
00:32:01,253 --> 00:32:03,164
[BOTH PANTING]
596
00:32:03,922 --> 00:32:06,254
Let's just go back
to fixing cars.
597
00:32:09,219 --> 00:32:12,428
Riggins' Rigs. Brothers.
That's it, keep it simple.
598
00:32:12,806 --> 00:32:14,888
Promise me that.
We're done.
599
00:32:19,396 --> 00:32:20,431
Okay.
600
00:32:21,690 --> 00:32:22,725
Yeah.
601
00:32:24,526 --> 00:32:25,561
Okay.
602
00:32:27,904 --> 00:32:29,315
And I want you
to stop yelling at me
603
00:32:29,614 --> 00:32:30,900
because I didn't go to college.
604
00:32:31,199 --> 00:32:32,199
Okay.
605
00:32:33,702 --> 00:32:35,318
Anything else?
Yeah.
606
00:32:39,291 --> 00:32:41,498
And I also want to be a partner.
607
00:32:42,878 --> 00:32:43,959
Maybe.
608
00:32:45,755 --> 00:32:47,120
I'm kidding.
609
00:32:48,300 --> 00:32:49,586
Okay.
Okay.
610
00:32:55,682 --> 00:32:57,994
Just because you're a partner,
doesn't mean I can't tell you to dig.
611
00:32:58,018 --> 00:33:01,136
So, let's...
let's dig.
612
00:33:29,633 --> 00:33:31,340
[KNOCKING ON DOOR]
613
00:33:39,142 --> 00:33:41,133
[SIGHING]
614
00:33:49,611 --> 00:33:50,772
Hi.
Hey.
615
00:33:51,530 --> 00:33:52,941
Is Mrs. Taylor here?
616
00:33:53,240 --> 00:33:55,026
Yeah, she is.
TAMI: Oh, hi.
617
00:33:55,825 --> 00:33:57,156
Come on in.
618
00:33:58,370 --> 00:34:00,202
Um, hon, it's all right.
619
00:34:00,497 --> 00:34:01,777
You want to go into the kitchen?
620
00:34:01,831 --> 00:34:03,947
Yeah. I'm really sorry
I woke you guys up.
621
00:34:04,251 --> 00:34:05,366
That's okay.
It's all right.
622
00:34:05,669 --> 00:34:07,706
Go on back to bed, sweetheart.
623
00:34:08,004 --> 00:34:10,166
I have an appointment
for my abortion tomorrow.
624
00:34:10,465 --> 00:34:11,465
Okay.
625
00:34:11,591 --> 00:34:13,878
My mom knows.
She's coming with me.
626
00:34:14,219 --> 00:34:15,254
Good.
627
00:34:15,679 --> 00:34:16,679
Yeah.
628
00:34:17,347 --> 00:34:19,258
So, why do I feel so weird?
629
00:34:22,727 --> 00:34:27,062
'Cause it's a hard thing.
This is a hard situation.
630
00:34:27,899 --> 00:34:29,606
[SIGHS]
631
00:34:30,193 --> 00:34:32,651
Have you thought
about what you want?
632
00:34:36,324 --> 00:34:38,235
We don't have any money.
633
00:34:39,286 --> 00:34:41,072
I'm in the tenth grade.
634
00:34:43,707 --> 00:34:45,414
It was my first time.
635
00:34:48,169 --> 00:34:51,707
And I threw it away,
and I don't want to throw my life away.
636
00:34:53,633 --> 00:34:54,633
It's just...
637
00:34:54,926 --> 00:34:58,214
It's just really obvious
that my mom wants me to have this abortion.
638
00:34:59,556 --> 00:35:02,389
Because...
Because I was her mistake
639
00:35:02,684 --> 00:35:06,052
and she has to struggle
and hurt every day.
640
00:35:06,354 --> 00:35:08,937
And she wanted better.
And I knew better.
641
00:35:09,357 --> 00:35:10,717
Then I was just thinking,
you know,
642
00:35:10,817 --> 00:35:13,479
forget what she wants,
like, what do I want?
643
00:35:13,778 --> 00:35:15,338
And maybe I could
take care of this baby
644
00:35:15,447 --> 00:35:17,609
and maybe I would be good at it.
645
00:35:18,033 --> 00:35:21,196
And I could love it
and I would be there for it.
646
00:35:22,203 --> 00:35:25,286
And then I just think
about how awful it would be
647
00:35:26,166 --> 00:35:28,658
if I had the baby
and then I spent the rest of my life
648
00:35:28,960 --> 00:35:32,624
resenting him or her.
649
00:35:37,302 --> 00:35:40,511
Do you think I'm going to hell
if I have an abortion?
650
00:35:41,389 --> 00:35:43,005
No, honey, I don't.
651
00:35:48,480 --> 00:35:49,811
[SNIFFLING]
652
00:35:54,944 --> 00:35:57,311
What would you tell
your daughter?
653
00:36:03,036 --> 00:36:04,743
I would tell her...
654
00:36:06,915 --> 00:36:08,076
[SIGHS]
655
00:36:10,877 --> 00:36:13,710
...to think about her life
656
00:36:16,299 --> 00:36:20,668
and think about what's important to her
and what she wants.
657
00:36:22,097 --> 00:36:25,135
And I'd tell her that
she's in a real tough spot.
658
00:36:28,228 --> 00:36:31,641
And then I would support
whatever decision she made.
659
00:36:41,616 --> 00:36:43,607
I can't take care of a baby.
660
00:36:50,458 --> 00:36:51,619
I can't.
661
00:37:10,645 --> 00:37:11,931
Hey.
Hey.
662
00:37:13,898 --> 00:37:15,684
You guys want a ride?
663
00:37:16,067 --> 00:37:17,067
No.
664
00:37:17,277 --> 00:37:18,277
Hey.
How are you doing?
665
00:37:18,361 --> 00:37:19,897
No, we'll be okay.
666
00:37:42,552 --> 00:37:45,510
[SPECTATORS CHEERING]
667
00:37:45,805 --> 00:37:47,261
WRANGLERS: Break!
668
00:37:51,561 --> 00:37:52,847
Come on, 35!
669
00:37:53,146 --> 00:37:54,146
Go!
670
00:37:58,067 --> 00:37:59,728
MAN: Come on,
focus, guys. Focus.
671
00:38:00,028 --> 00:38:02,611
JESS: Let's get this
thing back! Come on!
672
00:38:04,574 --> 00:38:05,939
Hey! 75!
673
00:38:07,452 --> 00:38:09,614
JESS: Come on, 44.
Come on, 44.
674
00:38:09,913 --> 00:38:13,031
Push him to the side.
Get that ball through! Come on!
675
00:38:13,458 --> 00:38:14,994
[WHISTLE BLOWS]
676
00:38:15,877 --> 00:38:16,877
Okay. Caleb!
677
00:38:17,170 --> 00:38:18,606
Okay, Caleb, how many times
I got to tell you?
678
00:38:18,630 --> 00:38:20,483
Get him to cut back inside.
Push your man inside. Okay?
679
00:38:20,507 --> 00:38:21,627
You got to use the sidelines
680
00:38:21,883 --> 00:38:23,089
and force him into the middle,
681
00:38:23,384 --> 00:38:25,196
so that he can't use the speed.
Push them inside, okay?
682
00:38:25,220 --> 00:38:26,322
Look, hey, that's the third time
683
00:38:26,346 --> 00:38:27,615
that they've run
that sweep play.
684
00:38:27,639 --> 00:38:28,879
You got to be ready for it.
685
00:38:29,182 --> 00:38:30,388
Hey, Caleb!
686
00:38:34,521 --> 00:38:35,748
You have fun
out there, you hear?
687
00:38:35,772 --> 00:38:36,772
Uh-huh.
All right.
688
00:38:36,815 --> 00:38:38,146
[EXCLAIMING]
689
00:38:39,275 --> 00:38:40,686
[WHISTLE BLOWS]
690
00:38:42,570 --> 00:38:44,527
[LAUGHING]
691
00:38:48,076 --> 00:38:50,738
Visiting hours are
between 4:00 and 7:00.
692
00:38:51,579 --> 00:38:54,196
And group starts
in about 10 minutes.
693
00:38:55,041 --> 00:38:57,954
So, I'll give you
a few moments, okay?
694
00:38:58,545 --> 00:39:00,127
I appreciate that.
695
00:39:02,048 --> 00:39:04,961
You know, I'm going to
be home real soon, okay?
696
00:39:05,677 --> 00:39:08,886
[STAMMERING] And I don't want you
worrying about me.
697
00:39:09,305 --> 00:39:10,670
Listen to me,
698
00:39:12,767 --> 00:39:14,303
I believe in you.
699
00:39:16,396 --> 00:39:17,932
You can do this.
700
00:39:19,440 --> 00:39:21,181
I know I can do this.
701
00:39:24,404 --> 00:39:25,690
Come here.
702
00:39:27,240 --> 00:39:28,240
Okay.
All right.
703
00:39:28,366 --> 00:39:30,357
Come on, Mama.
It's okay.
704
00:39:31,786 --> 00:39:33,868
Thank you.
Good luck, Vince.
705
00:39:37,292 --> 00:39:39,499
[SOFTLY] It's going to be okay.
706
00:39:46,551 --> 00:39:47,791
Hey. Hi.
707
00:39:48,094 --> 00:39:49,094
Hi.
708
00:39:49,178 --> 00:39:51,590
For today, the total bill
will be $4,000.
709
00:39:51,890 --> 00:39:54,052
How did you want
to pay for that?
710
00:39:58,521 --> 00:39:59,886
There you go.
711
00:40:04,152 --> 00:40:05,642
Okay, thank you.
712
00:40:06,821 --> 00:40:08,152
Thank you.
713
00:40:43,358 --> 00:40:44,894
I got you, man.
714
00:40:45,443 --> 00:40:47,059
[ENGINE STARTING]
715
00:40:49,405 --> 00:40:52,365
Listen, I'm sorry it's been so hard
for us to talk the last couple of days.
716
00:40:52,492 --> 00:40:54,529
I just...
Listen, Becky, if...
717
00:40:55,620 --> 00:40:57,260
I'm sorry if in any way
I've made you feel
718
00:40:57,497 --> 00:41:01,161
like this whole thing is just your problem.
Because it's not, okay?
719
00:41:02,502 --> 00:41:05,290
I guess I just really
need you to know that...
720
00:41:05,588 --> 00:41:07,579
That you're not...
721
00:41:09,884 --> 00:41:11,875
That I will be there,
no matter what.
722
00:41:12,178 --> 00:41:13,668
Okay? I will, um...
723
00:41:15,139 --> 00:41:18,348
Like, help us raise our kid.
724
00:41:19,143 --> 00:41:20,474
Or help you.
725
00:41:21,479 --> 00:41:25,768
Um, and I know that we're young,
726
00:41:26,067 --> 00:41:29,276
and I know that we don't know each other
very well right now.
727
00:41:29,570 --> 00:41:30,901
But, uh...
728
00:41:31,322 --> 00:41:33,188
But that doesn't matter.
What matters is that
729
00:41:33,491 --> 00:41:35,607
you need to know
you're not alone in this.
730
00:41:35,910 --> 00:41:37,742
Luke, I took care of it.
731
00:41:38,663 --> 00:41:39,663
Hmm?
732
00:41:40,081 --> 00:41:42,118
So you don't have to worry.
733
00:41:47,630 --> 00:41:49,997
Okay. Are you...
Are you all right?
734
00:41:50,717 --> 00:41:52,583
Yeah, I'm fine.
It was...
735
00:41:52,885 --> 00:41:54,922
It was the right thing to do.
736
00:41:55,638 --> 00:41:56,638
Yeah.
737
00:42:01,477 --> 00:42:03,559
Yeah, um...
Thanks for calling me.
738
00:42:04,480 --> 00:42:06,221
I'll see you at school.
739
00:42:06,524 --> 00:42:07,730
Yeah. Okay.
740
00:42:08,276 --> 00:42:09,516
Okay. Bye.
54328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.