All language subtitles for Friday Night Lights - S04E09 - The Lights of Carrol Park.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,450 To you. To our fearless leader. 2 00:00:01,627 --> 00:00:03,459 To all of y'all. To everybody. 3 00:00:03,754 --> 00:00:05,244 Oh. Glenn! 4 00:00:05,547 --> 00:00:07,584 Hey, you want to go to a carwash? 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,632 Sure. Why the hell not? All right. 6 00:00:10,928 --> 00:00:12,088 Do you have a gun, yes or no? 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,014 VINCE: There you go. 8 00:00:15,224 --> 00:00:17,306 I'm offering you everything I got. 9 00:00:17,601 --> 00:00:19,717 This is not just about football. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,852 This is it. It's beautiful. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,274 [KNOCKING ON DOOR] 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,152 Hey, how are you doing today? 13 00:00:31,448 --> 00:00:34,236 I'm, uh, Coach Taylor. I was looking for Dallas. 14 00:00:34,618 --> 00:00:35,983 You his sister? Yeah. 15 00:00:36,286 --> 00:00:37,286 He's not here. 16 00:00:37,454 --> 00:00:39,741 Oh, he hasn't shown up for practice for a few days. 17 00:00:40,040 --> 00:00:41,326 I was wondering where he is. 18 00:00:41,625 --> 00:00:44,242 You want to find him, he's probably at Carroll Park. 19 00:00:44,545 --> 00:00:45,665 He hangs there all the time. 20 00:00:45,796 --> 00:00:47,082 Carroll Park? 21 00:00:47,756 --> 00:00:49,716 All right. Will you do me a favor? If you see him, 22 00:00:49,758 --> 00:00:51,044 you tell him I stopped by? 23 00:00:51,343 --> 00:00:52,504 All right. All right. 24 00:00:52,803 --> 00:00:54,043 Thank you. 25 00:00:59,726 --> 00:01:01,137 [PEOPLE CHATTERING] 26 00:01:27,129 --> 00:01:28,335 Hi. Um... 27 00:01:30,173 --> 00:01:33,211 I know you get this a lot, but how accurate are your tests? 28 00:01:34,136 --> 00:01:36,252 Like, they can be wrong, right? 29 00:01:37,514 --> 00:01:40,381 Yeah. Okay, so just take it again? 30 00:01:41,643 --> 00:01:42,758 Thanks. 31 00:01:47,733 --> 00:01:49,269 MANAGER: Okay, uh... 32 00:01:49,568 --> 00:01:51,434 We'll hold on to this 33 00:01:51,903 --> 00:01:53,814 and I'll give you a call if something opens up. 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,466 But I thought we were going to have an interview. 35 00:01:55,490 --> 00:01:56,843 On the phone, that's what you said. 36 00:01:56,867 --> 00:02:00,326 Oh, we're not really ready to make a decision right now, 37 00:02:01,038 --> 00:02:03,700 but I'll definitely keep your application on file. 38 00:02:03,999 --> 00:02:05,410 "On file." What does that mean? 39 00:02:05,709 --> 00:02:06,709 We'll call you. 40 00:02:06,835 --> 00:02:08,417 If something opens up, I'll call you. 41 00:02:08,712 --> 00:02:11,044 This is the number right here, right? 42 00:02:11,548 --> 00:02:12,834 Yeah, that's it. 43 00:02:13,634 --> 00:02:14,749 Thanks. 44 00:02:16,595 --> 00:02:18,427 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 45 00:02:31,943 --> 00:02:33,308 What's up? 46 00:02:38,408 --> 00:02:40,490 [PEOPLE CHATTERING] 47 00:02:51,880 --> 00:02:54,838 Excuse me. Can I ask you a question? 48 00:02:55,175 --> 00:02:56,935 I'm looking for a fellow named Dallas Tinker. 49 00:02:57,052 --> 00:02:58,092 Do you know him by chance? 50 00:02:58,303 --> 00:02:59,743 He's a player of mine. I'm his coach. 51 00:02:59,971 --> 00:03:01,240 I heard he'd be out in this park. 52 00:03:01,264 --> 00:03:02,264 Tinker, who? 53 00:03:02,516 --> 00:03:03,847 Tinker Bell? [LAUGHING] 54 00:03:04,351 --> 00:03:05,991 Y'all do me a favor, if you would, please, 55 00:03:06,186 --> 00:03:08,289 if you see him, just tell him his coach is looking for him. 56 00:03:08,313 --> 00:03:11,396 Yo, we look like some damn messenger to you, Coach? 57 00:03:11,692 --> 00:03:12,853 No. [GUN FIRING] 58 00:03:13,151 --> 00:03:14,607 [GIRLS SCREAMING] 59 00:03:21,326 --> 00:03:22,862 [SIRENS WAILING] 60 00:03:32,170 --> 00:03:34,816 OFFICER: Okay, guys. Everybody, get back, please. Sheriffs department. 61 00:03:34,840 --> 00:03:37,002 Forty-three county, we're out at Carroll and Howard. 62 00:03:37,300 --> 00:03:39,132 We have a shooting victim. 63 00:03:42,639 --> 00:03:45,051 LEIGHTON: All right. Everybody, step back. Step back. 64 00:03:45,350 --> 00:03:46,806 Do we have any witnesses around here? 65 00:03:47,102 --> 00:03:48,102 You guys see anything? 66 00:03:48,186 --> 00:03:49,927 OFFICER: Can you tell me how old you are? 67 00:03:50,939 --> 00:03:52,771 Are you having any trouble breathing? 68 00:03:53,108 --> 00:03:55,270 Okay. Notify EMS that he's having trouble breathing. 69 00:04:41,740 --> 00:04:43,196 [ANNOUNCERS CHATTERING ON RADIO] 70 00:04:46,912 --> 00:04:48,448 Hey, hon, morning. 71 00:04:48,747 --> 00:04:50,158 Hey. How are you? 72 00:04:50,457 --> 00:04:51,618 Good. Where's Dad? 73 00:04:51,917 --> 00:04:53,749 Oh, he had to go down to the police station, 74 00:04:54,044 --> 00:04:57,287 you know, for that whole thing that happened last night. 75 00:04:57,798 --> 00:05:00,836 I feel like you guys are never in the same place at the same time anymore. 76 00:05:01,134 --> 00:05:02,966 [SIGHS] I kind of do, too. 77 00:05:03,929 --> 00:05:07,593 Mmm, are you excited for Habitat for Humanity today? 78 00:05:08,725 --> 00:05:09,725 Um... 79 00:05:10,727 --> 00:05:12,343 I'm getting there. 80 00:05:12,687 --> 00:05:14,928 Good. I think you're going to enjoy it. 81 00:05:15,232 --> 00:05:16,472 Yeah, well, you should know. 82 00:05:16,775 --> 00:05:18,002 You're the one that forced me to sign up for it. 83 00:05:18,026 --> 00:05:21,564 I did not force you to... No, I did not. 84 00:05:21,863 --> 00:05:23,149 You did, too. I suggested it. 85 00:05:23,448 --> 00:05:25,009 "It's gonna look great on your college applications." 86 00:05:25,033 --> 00:05:26,219 I think you're going to really enjoy it. 87 00:05:26,243 --> 00:05:29,472 It's gonna be great for your college applications. "Julie, did you sign up for it?" 88 00:05:29,496 --> 00:05:31,863 Get ready, please. We've got to go. 89 00:05:32,249 --> 00:05:33,643 TAYLOR: How'd that boy do last night? 90 00:05:33,667 --> 00:05:35,999 [SIGHS] The kid is going to be okay. 91 00:05:36,378 --> 00:05:37,709 Let me ask you something, Coach. 92 00:05:38,088 --> 00:05:40,750 I saw your name on the witness list. 93 00:05:41,049 --> 00:05:42,109 What were you doing over there? 94 00:05:42,133 --> 00:05:43,903 I got one of my players not showing up for practice. 95 00:05:43,927 --> 00:05:45,207 I was looking for him. He's fine. 96 00:05:45,428 --> 00:05:47,840 Look, is that park always that dangerous at night? 97 00:05:48,139 --> 00:05:50,471 Look, Coach, we can't man the park 24/7, all right? 98 00:05:50,767 --> 00:05:51,802 I'm not asking that. 99 00:05:52,102 --> 00:05:54,247 It's just, I got a lot of players that live in the area. 100 00:05:54,271 --> 00:05:55,915 So I'm just trying to find out if we can get 101 00:05:55,939 --> 00:05:58,299 maybe one extra person down there, get the lights turned on. 102 00:05:58,441 --> 00:06:00,057 Look, Coach, I completely understand. 103 00:06:00,360 --> 00:06:01,712 But I've been to Mayor Rodell myself, 104 00:06:01,736 --> 00:06:03,443 and she can't even do anything for me. 105 00:06:03,738 --> 00:06:06,526 Now, it's all about a matter of resources, all right? 106 00:06:06,825 --> 00:06:08,566 And we just ain't got them. 107 00:06:09,536 --> 00:06:12,073 It's always about the money, isn't it? 108 00:06:16,167 --> 00:06:17,202 [INDISTINCT WHISPERING] 109 00:06:18,211 --> 00:06:19,372 Hey. Hey. 110 00:06:19,671 --> 00:06:20,957 How you doing? 111 00:06:21,256 --> 00:06:22,496 I was due for a rinse, 112 00:06:22,799 --> 00:06:25,666 so I had to borrow your shower, if that's cool. 113 00:06:26,761 --> 00:06:27,922 Okay. Cool. 114 00:06:29,890 --> 00:06:31,676 Hey, uh, just... 115 00:06:33,643 --> 00:06:35,259 Hey, you all right? 116 00:06:35,562 --> 00:06:36,643 Yeah. Fine. 117 00:06:41,026 --> 00:06:42,516 Good times. 118 00:06:43,403 --> 00:06:45,644 GLENN: Hey, Coach. Coach Taylor. 119 00:06:45,947 --> 00:06:47,358 Hey. Hey, Glenn, how are you? 120 00:06:47,657 --> 00:06:48,818 Uh, good. How you doing? Good. 121 00:06:49,117 --> 00:06:50,437 How's everything on the west side? 122 00:06:50,535 --> 00:06:52,816 Oh, It's good. I'm sorry to just drop in on you like this. 123 00:06:52,954 --> 00:06:54,490 It's all right. What do you need? 124 00:06:54,789 --> 00:06:55,904 Look, I... 125 00:06:56,207 --> 00:06:57,727 I just want to say, I really appreciate 126 00:06:57,751 --> 00:07:00,288 you just taking the high road like this. I really do. 127 00:07:00,587 --> 00:07:02,147 I mean, I'm a science teacher, you know. 128 00:07:02,422 --> 00:07:04,650 I know how these things work, with adrenaline and hormones, 129 00:07:04,674 --> 00:07:06,234 and by all accounts, you got every right 130 00:07:06,301 --> 00:07:07,737 to just deck me and just tell me to go to hell. 131 00:07:07,761 --> 00:07:09,377 Hey, Glenn, what are you talking about? 132 00:07:10,722 --> 00:07:12,133 Did she not... 133 00:07:13,433 --> 00:07:15,891 Did Tami not tell you what happened the other night? 134 00:07:16,269 --> 00:07:17,269 No. 135 00:07:17,729 --> 00:07:20,187 Oh, no. Okay, uh... 136 00:07:22,442 --> 00:07:25,104 Look, this is a little awkward. I just... 137 00:07:26,780 --> 00:07:28,362 I kissed your wife. 138 00:07:28,865 --> 00:07:30,401 Please, please don't hit me. 139 00:07:30,700 --> 00:07:33,909 [STAMMERING] I just... I came here to apologize and to explain myself. 140 00:07:34,204 --> 00:07:35,490 We were at this karaoke bar 141 00:07:35,789 --> 00:07:37,141 and everybody was having a great time 142 00:07:37,165 --> 00:07:38,809 and I just got a little excitable, you know? 143 00:07:38,833 --> 00:07:40,519 And I was walking her to the cab and this... 144 00:07:40,543 --> 00:07:42,855 The next thing you know, my lips were on her lips, and I thought, 145 00:07:42,879 --> 00:07:44,870 "Wow. My mouth is on Tami Taylor's mouth." 146 00:07:45,173 --> 00:07:46,293 And then she pushed me back, 147 00:07:46,383 --> 00:07:47,944 and she told me that can never happen again, 148 00:07:47,968 --> 00:07:49,288 and that's why I came here, Coach. 149 00:07:49,427 --> 00:07:51,088 I had to get it off my chest. 150 00:07:56,601 --> 00:07:57,682 Okay. 151 00:07:58,061 --> 00:07:59,222 Okay? 152 00:07:59,521 --> 00:08:01,888 [CHUCKLES] I don't know what else to say. 153 00:08:02,190 --> 00:08:04,272 Okay. Okay, um... 154 00:08:04,776 --> 00:08:06,858 I guess I'll see you around at the game or something. 155 00:08:07,153 --> 00:08:09,315 Oh, you'll see me sooner than that. 156 00:08:09,614 --> 00:08:13,573 Okay, I'm sorry. I'm really sorry. I'm so sorry. 157 00:08:17,372 --> 00:08:19,283 TAMI: I appreciate you coming in today. 158 00:08:19,582 --> 00:08:22,620 Well, I needed to talk to you because we had a problem with, uh, J.D. 159 00:08:22,919 --> 00:08:26,037 He, um, called his math teacher a bitch 160 00:08:26,339 --> 00:08:30,458 and was disrespectful to me and he will be in detention for the next week, 161 00:08:30,760 --> 00:08:32,717 which means he will miss some practice. 162 00:08:33,096 --> 00:08:34,712 I wanted to let you know that. 163 00:08:38,018 --> 00:08:39,975 Well, I think that's for the best. 164 00:08:41,896 --> 00:08:43,478 You do? Yes, I do. 165 00:08:44,566 --> 00:08:46,728 J.D. has been a real handful of late. 166 00:08:47,402 --> 00:08:50,315 I try to talk to him, he won't listen to me. 167 00:08:51,156 --> 00:08:54,524 You know, he just cannot go around treating people like crap. 168 00:08:56,828 --> 00:08:58,114 Well, that's right. 169 00:08:58,413 --> 00:08:59,598 There need to be consequences. 170 00:08:59,622 --> 00:09:02,455 Yes, there do need to be consequences. 171 00:09:03,209 --> 00:09:06,747 I mean, he has acted out a lot since the split. 172 00:09:07,047 --> 00:09:09,163 I'm not trying to make excuses. I'm... 173 00:09:09,466 --> 00:09:13,460 When you say "split," I'm sorry, you don't mean you and Katie? 174 00:09:14,554 --> 00:09:15,554 Yeah. 175 00:09:15,805 --> 00:09:17,887 You didn't know? No. No. I'm so sorry. 176 00:09:18,183 --> 00:09:21,266 Oh, well, seems like everybody in town knows. 177 00:09:21,686 --> 00:09:23,552 Oh, no. I didn't know. I'm sorry. 178 00:09:26,733 --> 00:09:28,440 Happens, I guess... 179 00:09:29,736 --> 00:09:31,568 I guess it can happen to anybody. 180 00:09:31,863 --> 00:09:33,069 [SNIFFLES] 181 00:09:34,949 --> 00:09:36,280 Yes, it can. 182 00:09:37,118 --> 00:09:39,485 LIONS: One, two, three, 183 00:09:40,163 --> 00:09:43,372 four, five, six, seven... 184 00:09:43,833 --> 00:09:45,353 Have you talked to Mayor Rodell lately? 185 00:09:45,543 --> 00:09:48,911 No, not too much. She's not too happy with me after that... 186 00:09:49,255 --> 00:09:51,087 LIONS: One, two, three... ...mailbox incident. 187 00:09:51,382 --> 00:09:54,249 ...four, five, six, seven... Was over at Carroll Park last night. 188 00:09:54,886 --> 00:09:56,843 Twelve-year-old kid got shot over there. 189 00:09:57,138 --> 00:09:58,924 Most of these guys, they live in that area. 190 00:09:59,224 --> 00:10:00,659 I'm wondering if we talk to the mayor, maybe we can 191 00:10:00,683 --> 00:10:02,003 get the lights turned on at least. 192 00:10:02,060 --> 00:10:03,926 I'm sorry about that, Eric. 193 00:10:04,229 --> 00:10:05,560 But that's a good idea. 194 00:10:05,855 --> 00:10:07,220 Take back the park. I love that. 195 00:10:07,524 --> 00:10:08,876 I'm not trying to take anything back. 196 00:10:08,900 --> 00:10:10,500 I just wanted to get it cleaned up a bit. 197 00:10:10,610 --> 00:10:11,730 Okay. Well, I'll talk to her. 198 00:10:11,903 --> 00:10:13,464 Maybe we can raise some money or something. 199 00:10:13,488 --> 00:10:15,168 I thought you just said she was mad at you? 200 00:10:15,406 --> 00:10:17,397 Well, she is, but, you know, we go back. 201 00:10:17,700 --> 00:10:19,031 We have a little history, 202 00:10:19,327 --> 00:10:21,819 you know, before she started playing for the other team, 203 00:10:22,205 --> 00:10:23,741 if you know what I mean? 204 00:10:24,999 --> 00:10:26,285 [CHUCKLES] I'll talk to her. 205 00:10:26,584 --> 00:10:28,200 All right, let's go. 206 00:10:33,133 --> 00:10:35,124 Looking good, Julie. Nice work. 207 00:10:35,426 --> 00:10:36,916 [CHUCKLES] Thanks. 208 00:10:37,303 --> 00:10:39,260 Um, it's Ryan, right? 209 00:10:39,556 --> 00:10:40,762 Yeah. Yeah. 210 00:10:41,057 --> 00:10:42,923 It's hard the first day. 211 00:10:43,226 --> 00:10:44,307 It's a workout. 212 00:10:45,103 --> 00:10:48,471 Yeah. It's a lot harder to Habitat for Humanity than I thought. 213 00:10:48,773 --> 00:10:50,355 I know. It can be. 214 00:10:50,650 --> 00:10:52,357 That's kind of why I hate to tell you this, 215 00:10:52,652 --> 00:10:57,362 but this is the closet and you were supposed to tile the bathroom. 216 00:10:57,991 --> 00:10:59,072 [CLICKS TONGUE] 217 00:10:59,868 --> 00:11:02,075 You're joking, right? It's an easy mistake to make. 218 00:11:02,370 --> 00:11:03,952 It happens a lot when we move this fast. 219 00:11:04,247 --> 00:11:08,536 So, what, I take it all out and re-tile over there? 220 00:11:09,169 --> 00:11:10,785 That's pretty much it. 221 00:11:11,087 --> 00:11:12,168 [SIGHS] 222 00:11:12,755 --> 00:11:14,675 I'm sorry. I should have been more focused on it. 223 00:11:14,924 --> 00:11:18,133 I just have so many things going on right now that it's just... 224 00:11:18,469 --> 00:11:19,469 I don't know. 225 00:11:19,762 --> 00:11:23,221 Yeah. Well, building is a little like meditation, 226 00:11:23,516 --> 00:11:26,634 you have to keep your brain in the moment. 227 00:11:27,145 --> 00:11:29,557 Believe me, I learned the hard way. 228 00:11:30,690 --> 00:11:31,690 No worries, though. 229 00:11:31,900 --> 00:11:33,419 I'm going to give you a hand and we're going to 230 00:11:33,443 --> 00:11:35,650 get this done in no time. 231 00:11:35,945 --> 00:11:37,856 That's the fun part. Thanks. 232 00:11:41,743 --> 00:11:43,279 Coach. Yeah. 233 00:11:43,745 --> 00:11:45,201 You got a second? Mmm-hmm. 234 00:11:52,003 --> 00:11:53,414 What you need? 235 00:11:54,631 --> 00:11:56,167 I need some cash. 236 00:11:56,799 --> 00:11:58,756 I need to bring it in like yesterday. 237 00:11:59,385 --> 00:12:01,217 I've been trying to find some work, 238 00:12:01,512 --> 00:12:02,573 but there's not a lot of jobs out there 239 00:12:02,597 --> 00:12:04,929 That's cool with me having a record, you know? 240 00:12:05,725 --> 00:12:08,217 And I was wondering if you could help. 241 00:12:08,728 --> 00:12:11,060 What, are you asking me to look around for you? 242 00:12:11,356 --> 00:12:12,972 If you hear of anything. 243 00:12:13,274 --> 00:12:15,811 You know, um, on the application it has references 244 00:12:16,236 --> 00:12:17,772 and I wanted to know 245 00:12:18,071 --> 00:12:20,090 if you were cool with me giving your number as a reference? 246 00:12:20,114 --> 00:12:23,357 And if they call, you just say I'm playing football for you 247 00:12:23,660 --> 00:12:25,742 and I'm doing good... 248 00:12:27,872 --> 00:12:29,112 ...and stuff. 249 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 You do that. 250 00:12:32,335 --> 00:12:33,825 And I'll look around for you. 251 00:12:34,420 --> 00:12:36,286 Really? You asked me to ask around for you. 252 00:12:36,589 --> 00:12:38,751 I'm going to ask around for you. 253 00:12:40,802 --> 00:12:41,963 Thanks. 254 00:12:42,387 --> 00:12:43,752 I appreciate it. 255 00:12:52,689 --> 00:12:54,100 [BELL RINGING] 256 00:13:00,405 --> 00:13:01,895 Hey, Luke. Hey. 257 00:13:03,032 --> 00:13:04,818 I need to talk to you. Okay. 258 00:13:05,618 --> 00:13:09,327 Yeah, it's funny 'cause I've been wanting to talk to you for a while, actually. 259 00:13:09,622 --> 00:13:10,849 I've been kind of feeling like we're just... 260 00:13:10,873 --> 00:13:13,160 Look, I've got some bad news, okay? 261 00:13:13,459 --> 00:13:17,202 I'm pregnant and it's yours and I need an abortion. 262 00:13:18,298 --> 00:13:20,835 It's really expensive. It's like $300. 263 00:13:21,134 --> 00:13:22,465 And I don't... 264 00:13:23,803 --> 00:13:26,090 I don't have all of it right now. 265 00:13:27,098 --> 00:13:30,682 But I can come up with half if you can come up with the other half. 266 00:13:31,227 --> 00:13:32,227 Okay. 267 00:13:33,313 --> 00:13:35,179 I mean, you talked to your mom, right? 268 00:13:35,732 --> 00:13:36,732 I'm doing this. 269 00:13:36,941 --> 00:13:38,978 And you don't have to be involved or anything. 270 00:13:39,277 --> 00:13:41,518 No, I... I just really need help with the money. 271 00:13:41,821 --> 00:13:43,061 Yeah. Yeah, okay. 272 00:13:43,364 --> 00:13:45,321 Um, yes. 273 00:13:45,825 --> 00:13:48,237 Just please don't tell anyone. 274 00:13:48,786 --> 00:13:50,072 Please. 275 00:13:50,538 --> 00:13:51,573 Okay. 276 00:13:52,040 --> 00:13:55,078 Okay, just let me know if you can get the money. Okay. 277 00:13:57,462 --> 00:13:58,577 Becky. 278 00:14:11,017 --> 00:14:13,054 I ran into Glenn yesterday. 279 00:14:15,271 --> 00:14:16,511 Glenn, "Science Teacher" Glenn? 280 00:14:16,814 --> 00:14:19,021 Yeah. He came over to the school. 281 00:14:20,610 --> 00:14:21,610 Uh-oh. 282 00:14:23,780 --> 00:14:25,066 What did he have to say? 283 00:14:25,365 --> 00:14:27,402 He just wanted to share a little experience 284 00:14:27,700 --> 00:14:29,611 that he had over at the karaoke bar. 285 00:14:29,911 --> 00:14:31,948 Oh, honey, what did he tell you? 286 00:14:32,246 --> 00:14:33,726 Why don't you tell me what he told me? 287 00:14:33,790 --> 00:14:36,452 Oh, honey, he was so drunk. 288 00:14:36,751 --> 00:14:37,751 He was so drunk. 289 00:14:38,044 --> 00:14:39,271 And I'm sorry I didn't tell you. 290 00:14:39,295 --> 00:14:40,564 Oh, babe. But I've been wanting to tell you, 291 00:14:40,588 --> 00:14:43,359 but we have literally not had one minute together... Oh, you kissed Glenn? 292 00:14:43,383 --> 00:14:45,194 You kissed Glenn? You didn't hit him, did you, sweetie? 293 00:14:45,218 --> 00:14:47,196 No, I didn't hit him. What are you worried about him for? 294 00:14:47,220 --> 00:14:48,655 Good, 'cause he could not handle that. 295 00:14:48,679 --> 00:14:50,157 You just happen to get kissed by so many people 296 00:14:50,181 --> 00:14:51,241 at the school... I see him at school now... 297 00:14:51,265 --> 00:14:53,077 ...you forget to talk about it? ...I just run the other way. 298 00:14:53,101 --> 00:14:56,014 No. Don't blame the victim. Do you realize... 299 00:14:56,312 --> 00:14:57,392 I'm the victim here, honey. 300 00:14:57,647 --> 00:14:59,249 Do you realize, by proxy, I have now kissed Glenn. 301 00:14:59,273 --> 00:15:01,389 [LAUGHING] Honey, that's awful. 302 00:15:01,692 --> 00:15:02,807 Yeah. That's awful. 303 00:15:03,111 --> 00:15:04,111 [GROANS] 304 00:15:04,445 --> 00:15:06,686 Honey, did you hear that, um, 305 00:15:07,198 --> 00:15:09,940 Joe and Katie McCoy are getting a divorce? 306 00:15:11,828 --> 00:15:12,828 No. 307 00:15:14,414 --> 00:15:15,449 Yeah. 308 00:15:19,752 --> 00:15:21,208 Honey, 309 00:15:22,922 --> 00:15:24,754 I think we need a date. 310 00:15:25,091 --> 00:15:27,082 I'll go on a date with you. You will? 311 00:15:27,510 --> 00:15:29,171 Post baby-down date. All right. 312 00:15:29,470 --> 00:15:31,086 Crack open some wine. Really? 313 00:15:31,389 --> 00:15:33,630 Yeah. We'll check to make sure it's got some nice legs. 314 00:15:33,933 --> 00:15:35,577 Okay. You got to check to make sure what year it is. 315 00:15:35,601 --> 00:15:37,241 Okay. 'Cause you want it to be a good age. 316 00:15:37,311 --> 00:15:38,722 Big M. Hey, Buddy. 317 00:15:39,021 --> 00:15:40,141 How you doing? I'm good, man. 318 00:15:40,398 --> 00:15:42,514 How about yourself? Good. Good. 319 00:15:43,109 --> 00:15:44,474 Well, let's see, I'll have... 320 00:15:44,777 --> 00:15:46,484 You'll have some baby back ribs, 321 00:15:46,779 --> 00:15:47,881 side of collards and fritters. 322 00:15:47,905 --> 00:15:48,986 You get it every damn time. 323 00:15:49,282 --> 00:15:50,634 Put your money on the counter. And... 324 00:15:50,658 --> 00:15:53,195 Extra barbeque sauce. I know. I know. 325 00:15:53,661 --> 00:15:56,449 Hey, where you coming from? Prom? 326 00:15:56,789 --> 00:15:58,951 No. I've been to see Mayor Rodell. 327 00:15:59,250 --> 00:16:02,083 Well, well, well, ain't you special? 328 00:16:02,378 --> 00:16:06,167 No, just trying to get the lights turned back on over at Carroll Park. 329 00:16:06,466 --> 00:16:08,377 See if we can clean the park up a little bit. 330 00:16:08,676 --> 00:16:10,462 Is that right? That's right. 331 00:16:11,304 --> 00:16:13,011 You an idiot, Buddy. 332 00:16:14,599 --> 00:16:16,465 What? You an idiot. 333 00:16:16,809 --> 00:16:18,769 That's real funny, Big M, why are you saying that? 334 00:16:18,895 --> 00:16:21,683 You an idiot for thinking your snow-white ass can make a difference. 335 00:16:22,273 --> 00:16:23,833 Hey, do you realize that the other night 336 00:16:23,941 --> 00:16:26,228 when that little boy got shot that Coach Taylor was 337 00:16:26,527 --> 00:16:28,109 in the park. [LAUGHS] Coach Taylor. 338 00:16:28,404 --> 00:16:29,769 Yes. Yeah. Figures. 339 00:16:30,072 --> 00:16:31,654 You know, we're trying to organize 340 00:16:31,949 --> 00:16:33,565 and maybe you could just 341 00:16:33,868 --> 00:16:36,826 help us out a little bit instead of criticizing. 342 00:16:37,246 --> 00:16:39,362 You going to get your ass kicked. 343 00:16:40,166 --> 00:16:41,748 Here's your food. 344 00:16:48,508 --> 00:16:51,091 And I might need some water, too, please. 345 00:17:00,645 --> 00:17:01,931 It's good. 346 00:17:05,816 --> 00:17:08,056 You're going to need somebody who can talk to these kids. 347 00:17:08,319 --> 00:17:09,319 I know a guy. 348 00:17:09,612 --> 00:17:10,773 He's an ex-gangster. 349 00:17:11,072 --> 00:17:12,858 He does community work now. 350 00:17:17,203 --> 00:17:19,240 I'll get that water for you. 351 00:17:30,800 --> 00:17:32,086 I should go. 352 00:17:33,094 --> 00:17:34,094 Really? 353 00:17:34,303 --> 00:17:37,841 Yeah. I got to work, and that's why I got to go, so... 354 00:17:39,058 --> 00:17:41,265 Well, can I see you later? 355 00:17:43,229 --> 00:17:47,268 Well, I work until closing, it's a restaurant and... 356 00:17:47,567 --> 00:17:49,433 What about tomorrow night? ...my dad's... 357 00:17:49,777 --> 00:17:51,393 I work every night. 358 00:17:52,572 --> 00:17:55,940 Is this just like the first step to us breaking up? 359 00:17:56,242 --> 00:17:57,844 You're just blowing me off. Mmm-hmm. Yeah. 360 00:17:57,868 --> 00:17:59,668 That's what this is. The beginning of the end? 361 00:17:59,704 --> 00:18:01,115 Yeah. I can't lie. 362 00:18:01,414 --> 00:18:02,620 [CHUCKLES] 363 00:18:03,416 --> 00:18:06,204 Why don't you come after closing tomorrow night? 364 00:18:06,586 --> 00:18:08,122 Hmm? Okay. 365 00:18:08,671 --> 00:18:10,537 You can help me clean up. 366 00:18:10,881 --> 00:18:12,087 What's that mean? 367 00:18:12,383 --> 00:18:13,873 Use your imagination. 368 00:18:17,555 --> 00:18:18,886 All right, Jess. 369 00:18:21,559 --> 00:18:23,141 RYAN: Looks pretty good, yeah? 370 00:18:23,894 --> 00:18:25,350 Yeah. Yeah. 371 00:18:25,646 --> 00:18:27,102 So, um, 372 00:18:27,773 --> 00:18:30,231 how long have you been doing this, like, working for Habitat? 373 00:18:30,526 --> 00:18:31,806 Yeah, I've been doing it a while. 374 00:18:31,902 --> 00:18:35,361 I, uh, did my first one because I thought it would be good for my résumé 375 00:18:35,656 --> 00:18:37,943 and then I just kind of got hooked. 376 00:18:38,492 --> 00:18:40,824 I could see how that would happen. 377 00:18:41,370 --> 00:18:44,032 So, I was going to grab some food after. 378 00:18:44,540 --> 00:18:46,872 I thought maybe you'd want to come. 379 00:18:47,835 --> 00:18:48,870 Um... 380 00:18:52,506 --> 00:18:57,296 Look, you're really nice and really cute, 381 00:18:58,763 --> 00:18:59,798 but I want to be honest. 382 00:19:00,097 --> 00:19:04,011 I got out of a really long, very serious relationship 383 00:19:06,437 --> 00:19:07,893 and I'm still broken. 384 00:19:08,189 --> 00:19:10,146 You know what? I get it. I really do. 385 00:19:10,441 --> 00:19:12,182 I've been there myself. 386 00:19:20,993 --> 00:19:23,701 But, um, what if we 387 00:19:24,789 --> 00:19:26,029 didn't go to lunch or anything? 388 00:19:26,082 --> 00:19:27,243 What if we 389 00:19:27,541 --> 00:19:29,452 just were spontaneous and lived in the moment 390 00:19:29,752 --> 00:19:32,995 and just kissed and there'd be no strings attached. 391 00:19:34,674 --> 00:19:36,335 Would that be weird? 392 00:19:38,177 --> 00:19:39,177 No. 393 00:19:39,929 --> 00:19:41,920 No, that wouldn't be weird. That... 394 00:19:44,100 --> 00:19:45,556 That'd be okay. 395 00:20:01,867 --> 00:20:03,637 TAYLOR: All right, I'll give you a call tomorrow. 396 00:20:03,661 --> 00:20:05,618 Oh, I thought she'd never go down. 397 00:20:05,913 --> 00:20:07,153 She was crying so much. 398 00:20:07,456 --> 00:20:08,571 Look, I got us our wine. 399 00:20:08,874 --> 00:20:10,330 All right. I need it right now. 400 00:20:13,045 --> 00:20:15,332 I need to take a rain check. Nuh-uh. 401 00:20:15,631 --> 00:20:17,872 Buddy just talked to Virgil. Virgil knows a fellow. 402 00:20:18,175 --> 00:20:19,335 If we go talk to him tonight, 403 00:20:19,510 --> 00:20:21,446 he might be able to help us with this park situation. 404 00:20:21,470 --> 00:20:22,585 But it's got to be tonight. 405 00:20:22,888 --> 00:20:23,923 [SIGHS] 406 00:20:25,516 --> 00:20:26,802 All right. 407 00:20:27,393 --> 00:20:28,679 You all right? 408 00:20:28,978 --> 00:20:31,060 I mean, what am I going to do? 409 00:20:32,022 --> 00:20:33,022 Thank you. 410 00:20:33,232 --> 00:20:34,563 I'll just call Glenn. 411 00:20:34,859 --> 00:20:37,317 You call Glenn, make sure he doesn't drink all my scotch. 412 00:20:37,611 --> 00:20:40,729 I'm not making any guarantees about what Glenn is going to do or not do. 413 00:20:41,031 --> 00:20:42,897 I'll see you later tonight. 414 00:20:43,325 --> 00:20:44,440 Mmm-hmm. 415 00:20:44,827 --> 00:20:45,827 Good luck. 416 00:20:45,995 --> 00:20:47,531 [KNOCKING ON DOOR] 417 00:20:49,248 --> 00:20:50,534 Eric Taylor, Elden Crumpler. 418 00:20:50,833 --> 00:20:52,273 Hey, how you doing? Nice to meet you. 419 00:20:52,460 --> 00:20:54,042 VIRGIL: Buddy Garrity. Buddy Garrity. 420 00:20:54,336 --> 00:20:55,792 Good to meet you. 421 00:20:56,213 --> 00:20:57,499 Come on in. 422 00:20:59,884 --> 00:21:00,965 TAYLOR: Thanks much. 423 00:21:01,761 --> 00:21:03,001 Nice place. 424 00:21:03,721 --> 00:21:04,841 How long have you been here? 425 00:21:05,014 --> 00:21:06,971 Uh, since I got out of jail. 426 00:21:08,017 --> 00:21:09,553 What exactly can I do for you? 427 00:21:09,935 --> 00:21:14,054 Uh, well, we're trying to clean up Carroll Park, 428 00:21:14,857 --> 00:21:15,972 take it back. 429 00:21:16,358 --> 00:21:17,598 Take it back from who? 430 00:21:17,902 --> 00:21:20,172 TAYLOR: No, that's not... We don't want to take anything back. 431 00:21:20,196 --> 00:21:23,049 What we're trying to do is, we're trying to get the lights turned on over there. 432 00:21:23,073 --> 00:21:24,509 I got a bunch of players who live in the area, 433 00:21:24,533 --> 00:21:25,886 we're trying to make some space for them to have 434 00:21:25,910 --> 00:21:27,992 somewhere safe to be at night. 435 00:21:29,246 --> 00:21:31,157 I don't want to offend you, Coach. 436 00:21:31,582 --> 00:21:34,074 I'm sure you're a great football mind, like everybody say, 437 00:21:34,376 --> 00:21:36,492 but, uh, there are a lot more problems down there 438 00:21:36,796 --> 00:21:38,127 than just the lights won't work. 439 00:21:38,422 --> 00:21:39,878 So, my question to you is, 440 00:21:40,174 --> 00:21:42,336 do you really want to make a difference, 441 00:21:42,635 --> 00:21:45,172 or are you just feeling sad because you saw a boy got shot? 442 00:21:49,058 --> 00:21:50,093 Both. 443 00:21:53,229 --> 00:21:55,140 Well, this is what we need. 444 00:21:56,106 --> 00:21:58,473 We need money for programs. 445 00:21:58,776 --> 00:22:01,393 We need some of the local businesses, like Virgil here 446 00:22:01,695 --> 00:22:02,695 and Buddy here, 447 00:22:02,738 --> 00:22:04,498 to send a little something-something our way, 448 00:22:04,657 --> 00:22:08,025 and not just this week because there's a boy in the hospital. 449 00:22:08,327 --> 00:22:09,429 As far as the great white hope 450 00:22:09,453 --> 00:22:12,195 coming in from the football field to save the day, 451 00:22:12,498 --> 00:22:14,660 those kids can't see you as an outsider. 452 00:22:14,959 --> 00:22:16,370 They'll smell that a mile away. 453 00:22:16,669 --> 00:22:18,125 It'll do more harm than good. 454 00:22:18,420 --> 00:22:20,580 We need to give them a reason to believe in this thing, 455 00:22:20,798 --> 00:22:22,084 whatever this thing is. 456 00:22:22,383 --> 00:22:23,965 Well, I got an idea. 457 00:22:24,260 --> 00:22:26,140 I think we ought to have a little football game. 458 00:22:26,428 --> 00:22:27,572 ELDEN: Football game? BUDDY: Yeah. 459 00:22:27,596 --> 00:22:30,116 I think we ought to get the Lions versus the kids at the park... 460 00:22:30,307 --> 00:22:31,785 Wait a second. ...and have a little football game. 461 00:22:31,809 --> 00:22:32,869 Wait a second. Wait a minute. 462 00:22:32,893 --> 00:22:34,475 That don't sound like a bad idea. 463 00:22:34,770 --> 00:22:35,770 Go ahead. Yeah. 464 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 Good clean fun. 465 00:22:37,189 --> 00:22:39,521 I don't know. No, no, no, no, wait, Friday night, 466 00:22:39,817 --> 00:22:43,481 we got a bye. We could do it Saturday night. 467 00:22:44,363 --> 00:22:46,229 What do you think, Elden? 468 00:22:46,532 --> 00:22:48,648 Well, the kids do love their football. 469 00:22:49,118 --> 00:22:50,984 Everyone loves football. 470 00:22:55,541 --> 00:22:57,018 TAYLOR: Listen, the most important thing is it's voluntary. 471 00:22:57,042 --> 00:22:58,395 If you want to be out there, that's great. 472 00:22:58,419 --> 00:23:00,105 If you don't want to be out there, that's fine, too. 473 00:23:00,129 --> 00:23:01,606 As a matter of fact, if you don't want to be out there, 474 00:23:01,630 --> 00:23:02,836 I don't want you out there. 475 00:23:03,132 --> 00:23:05,692 But if you do, I want you to know there's going to be some rules. 476 00:23:05,926 --> 00:23:06,987 We're not going to have street ball. 477 00:23:07,011 --> 00:23:08,547 We're going to stick to those rules. 478 00:23:08,846 --> 00:23:09,961 Understood? LIONS: Yes, sir. 479 00:23:10,264 --> 00:23:11,344 Understood? LIONS: Yes, sir. 480 00:23:11,557 --> 00:23:12,638 All right, good. Tinker? 481 00:23:12,933 --> 00:23:14,253 Yes, sir. Tinker, break them down. 482 00:23:14,476 --> 00:23:15,579 Vince, I want to talk to you. 483 00:23:15,603 --> 00:23:17,844 LIONS: Let's go. Let's go. 484 00:23:18,147 --> 00:23:19,147 VINCE: What's up? 485 00:23:19,231 --> 00:23:21,017 Listen, I talked to Big Mary, and he's got 486 00:23:21,317 --> 00:23:22,794 something over there for you possibly, 487 00:23:22,818 --> 00:23:24,434 a dishwasher, busboy or something. 488 00:23:24,737 --> 00:23:26,227 At Ray's Bar-B-Q? That's right. 489 00:23:27,489 --> 00:23:29,025 Coach, that wasn't... 490 00:23:29,325 --> 00:23:31,191 That's not what I was expecting or... 491 00:23:31,493 --> 00:23:32,613 What do you mean? It's a job. 492 00:23:32,870 --> 00:23:34,180 You show up, you work, you get paid. 493 00:23:34,204 --> 00:23:36,444 I assume that's why you want the job, to get paid, right? 494 00:23:36,665 --> 00:23:38,143 Yes. All right. Well, show up this afternoon 495 00:23:38,167 --> 00:23:40,020 and see what he's got to say to you. Don't let me down. 496 00:23:40,044 --> 00:23:42,001 I stuck my neck out for you. 497 00:23:43,088 --> 00:23:45,455 VIRGIL: You be here on time, work hard. 498 00:23:45,883 --> 00:23:48,250 No flirting with the girls, no jaw-jacking with the guys. 499 00:23:48,552 --> 00:23:50,992 Somebody come in here tell you how great you was Friday night, 500 00:23:51,055 --> 00:23:53,387 you thank them kindly and you get back to work. 501 00:23:53,682 --> 00:23:54,682 Yes, sir. 502 00:23:54,725 --> 00:23:56,165 I'll start you out with minimum wage. 503 00:23:56,226 --> 00:23:58,746 Things work out, you'll get a raise in another couple of months. 504 00:23:58,896 --> 00:23:59,896 That'll work. 505 00:24:00,189 --> 00:24:01,771 Thank you. It ain't going to be a lot. 506 00:24:02,066 --> 00:24:03,209 You ain't going to get rich here. 507 00:24:03,233 --> 00:24:05,514 Sir, with all due respect, I just want a job to, you know, 508 00:24:05,694 --> 00:24:08,186 keep me out of trouble, put some food on the table. 509 00:24:08,489 --> 00:24:10,230 That's it. 510 00:24:10,532 --> 00:24:11,772 Last thing. 511 00:24:12,451 --> 00:24:14,408 Stay away from my daughter. 512 00:24:14,703 --> 00:24:17,195 She don't want it. I don't either. 513 00:24:19,458 --> 00:24:20,458 Understood. 514 00:24:20,584 --> 00:24:22,166 I ain't going to remind you of that one. 515 00:24:22,461 --> 00:24:23,997 If I see anything I don't like, 516 00:24:24,296 --> 00:24:27,084 you going to find new employment elsewhere. Are we clear? 517 00:24:27,383 --> 00:24:28,714 Crystal clear. 518 00:24:30,344 --> 00:24:32,381 Go on back. Get you an apron. 519 00:24:34,473 --> 00:24:35,473 Thank you. 520 00:24:35,724 --> 00:24:37,931 Go on back and get you an apron. 521 00:24:38,894 --> 00:24:39,894 Yes, sir. 522 00:24:48,654 --> 00:24:50,315 Hey, honey. Hey. 523 00:24:50,614 --> 00:24:52,494 I just wanted to come by and see how it's going. 524 00:24:52,825 --> 00:24:54,065 This is great. 525 00:24:54,535 --> 00:24:56,651 Pretty cool, right? Yeah. 526 00:24:57,663 --> 00:24:59,263 You look like you know what you're doing. 527 00:24:59,415 --> 00:25:02,077 Um, kind of. 528 00:25:02,751 --> 00:25:03,912 Good. 529 00:25:04,211 --> 00:25:05,326 You having fun? 530 00:25:05,629 --> 00:25:07,791 I am. I'm actually having a really good time. 531 00:25:08,090 --> 00:25:09,171 You are? 532 00:25:09,508 --> 00:25:10,508 I'm so glad. 533 00:25:10,759 --> 00:25:13,126 I'm so glad some smart person encouraged you to do this. 534 00:25:13,429 --> 00:25:16,091 Oh, so glad some smart person helped me do this. 535 00:25:16,390 --> 00:25:17,596 RYAN: Julie? 536 00:25:17,975 --> 00:25:19,135 TAMI: Somebody's calling you. 537 00:25:19,226 --> 00:25:20,591 Hold on. I'll be right back. 538 00:25:20,894 --> 00:25:22,931 All right. I'll watch your saw. 539 00:25:23,522 --> 00:25:24,522 Hey. I need you to get 540 00:25:24,690 --> 00:25:26,370 the measurements on this for me, all right? 541 00:25:26,525 --> 00:25:27,525 Okay. 542 00:25:27,568 --> 00:25:29,629 RYAN: I'm going to use some of the pressure-treated wood out back. 543 00:25:29,653 --> 00:25:30,964 JULIE: Okay. RYAN: Can you handle it? 544 00:25:30,988 --> 00:25:33,195 Uh, I think I can handle it. 545 00:25:33,490 --> 00:25:34,776 You're such a dork. 546 00:25:35,325 --> 00:25:36,565 Jeez. 547 00:25:37,703 --> 00:25:40,616 Hmm. No wonder you're having such a good time. 548 00:25:41,623 --> 00:25:42,909 Who's that? 549 00:25:43,542 --> 00:25:45,374 Um, that's Ryan. 550 00:25:45,669 --> 00:25:47,376 He works for Habitat. 551 00:25:47,880 --> 00:25:50,087 Nice. Seems nice. Mmm-hmm. 552 00:25:51,258 --> 00:25:53,545 Is there something you want to tell me about Ryan? 553 00:25:53,844 --> 00:25:55,084 Um... 554 00:25:57,014 --> 00:25:58,014 No. 555 00:25:58,891 --> 00:25:59,972 Okay. 556 00:26:01,518 --> 00:26:02,518 But... 557 00:26:04,188 --> 00:26:06,805 I will say that I feel a lot better. 558 00:26:07,107 --> 00:26:08,518 I'm glad, honey. 559 00:26:09,610 --> 00:26:10,941 I really am. 560 00:26:22,748 --> 00:26:25,348 Yeah, make sure you get real good underneath that rim right there. 561 00:26:26,418 --> 00:26:29,376 I think I can clean a toilet by myself. Thank you. 562 00:26:29,797 --> 00:26:32,277 I'm just saying, there ain't no point in paying you to do a job 563 00:26:32,508 --> 00:26:35,500 if I'm going to have to follow after everything and clean up after you. 564 00:26:35,803 --> 00:26:38,010 I've seen my little brothers clean toilets. 565 00:26:38,305 --> 00:26:40,467 Well, I'm not your little brother. 566 00:26:46,772 --> 00:26:48,308 Yeah, you're not. 567 00:26:57,616 --> 00:26:59,778 I can't believe you hired him. 568 00:27:01,120 --> 00:27:03,282 I'm doing a favor for somebody. 569 00:27:03,580 --> 00:27:05,617 Can't you do me a favor and tell him to go home? 570 00:27:05,916 --> 00:27:07,372 No, I can't do that. 571 00:27:07,668 --> 00:27:09,500 He's working hard, doing a good job. 572 00:27:09,795 --> 00:27:12,662 After all the grief you gave me about spending time with him? 573 00:27:12,965 --> 00:27:15,002 It just seemed like the right thing to do. 574 00:27:15,592 --> 00:27:18,960 Besides, I trust you could take care of yourself and make smart choices. 575 00:27:19,888 --> 00:27:22,129 Well, I appreciate your trust in me. 576 00:27:22,516 --> 00:27:24,632 I'm going to scrub that grill. 577 00:27:29,189 --> 00:27:30,350 Hey. 578 00:27:31,942 --> 00:27:34,730 Look, I'm not even here on my behalf. 579 00:27:35,737 --> 00:27:37,227 Skeeter's upset. 580 00:27:39,158 --> 00:27:42,321 All day. All day. Don't care. 581 00:27:42,828 --> 00:27:44,660 What? There you go. 582 00:27:45,956 --> 00:27:48,072 Let's get it out in the open, all right? 583 00:27:48,917 --> 00:27:50,203 This kiss. 584 00:27:50,502 --> 00:27:52,914 You've been just awkward and avoiding me, 585 00:27:53,213 --> 00:27:55,124 and it's just weird and I don't like it. 586 00:27:55,424 --> 00:27:59,042 So, I apologize, all right? 587 00:27:59,469 --> 00:28:02,086 It won't happen again. It was a mistake. 588 00:28:04,516 --> 00:28:05,722 We cool? 589 00:28:08,645 --> 00:28:10,181 Yeah. We're cool. 590 00:28:10,564 --> 00:28:12,521 Thanks so much. 591 00:28:15,694 --> 00:28:17,254 Okay. Somehow I don't think we're cool. 592 00:28:17,529 --> 00:28:19,065 BECKY: Go away! 593 00:28:28,290 --> 00:28:29,325 What are you doing here? 594 00:28:29,625 --> 00:28:31,207 Just left my jacket. 595 00:28:31,501 --> 00:28:33,242 Okay, well, hurry it up. 596 00:28:47,559 --> 00:28:48,845 Good night. 597 00:28:50,229 --> 00:28:51,515 Good night. 598 00:29:19,258 --> 00:29:20,794 Hey, Vince. 599 00:29:24,388 --> 00:29:25,878 How's it going? 600 00:29:31,937 --> 00:29:34,304 Got some homework to do. 601 00:29:37,818 --> 00:29:38,979 Hey. Sorry. 602 00:29:39,278 --> 00:29:40,393 Thanks. 603 00:29:41,154 --> 00:29:43,486 What's he doing? What? 604 00:30:05,053 --> 00:30:06,406 I mean, can I just say something? I'm not... 605 00:30:06,430 --> 00:30:09,548 I don't want to get in your business, but, I just, uh... 606 00:30:10,642 --> 00:30:13,162 I just want to make sure that you've thought through everything. 607 00:30:13,228 --> 00:30:14,844 Luke, I'm sixteen. 608 00:30:15,897 --> 00:30:17,577 I'm sixteen, and by the time I'm seventeen, 609 00:30:17,774 --> 00:30:19,856 I'm going to be a single parent, 610 00:30:20,485 --> 00:30:22,021 just like my mom. 611 00:30:23,697 --> 00:30:25,633 You know, if this is about the money, I can figure it out. 612 00:30:25,657 --> 00:30:27,051 No. No. You just need to let me know. 613 00:30:27,075 --> 00:30:29,095 It's not the money, all right? I have some money, all right? 614 00:30:29,119 --> 00:30:30,119 Then what's the problem? 615 00:30:30,287 --> 00:30:32,244 I'm just worried, all right? 616 00:30:32,539 --> 00:30:34,267 I haven't been able to sleep the last few nights. 617 00:30:34,291 --> 00:30:35,371 What are you worried about? 618 00:30:35,584 --> 00:30:37,291 I'm worried about you, Becky. 619 00:30:37,586 --> 00:30:38,586 And I just... 620 00:30:38,795 --> 00:30:40,661 I mean, I feel responsible. 621 00:30:43,633 --> 00:30:45,123 It was a two-way street. 622 00:30:45,427 --> 00:30:47,168 That's not what I'm saying. 623 00:30:49,139 --> 00:30:50,283 I mean, you're pregnant, all right, 624 00:30:50,307 --> 00:30:52,514 and whatever you decide to do, 625 00:30:52,809 --> 00:30:54,425 that's a huge decision 626 00:30:54,728 --> 00:30:57,749 and that's a decision you're going to have to live with for the rest of your life, 627 00:30:57,773 --> 00:30:59,250 and that I'm going to have to live with. 628 00:30:59,274 --> 00:31:01,641 And it's not like I want to be a dad, 629 00:31:01,943 --> 00:31:07,484 all right, but there's something about not being one, you know? 630 00:31:07,783 --> 00:31:11,742 You not being a mom just because we decide to make the baby go away. 631 00:31:12,037 --> 00:31:14,950 That just makes me really, really uncomfortable. 632 00:31:16,166 --> 00:31:17,907 You know what I mean? 633 00:31:23,548 --> 00:31:25,710 Will you just take me home? 634 00:31:27,135 --> 00:31:28,341 Yeah. 635 00:31:35,394 --> 00:31:36,805 Yo, man, I'm so hungry right now, 636 00:31:37,104 --> 00:31:38,765 I'm liable to eat the whole damn pig. 637 00:31:39,064 --> 00:31:40,584 That's right. You know what I'm saying? 638 00:31:40,816 --> 00:31:42,523 Yeah, man, don't ask don't tell. 639 00:31:42,818 --> 00:31:44,024 You already know what it is. 640 00:31:44,319 --> 00:31:45,319 Yeah. 641 00:31:45,529 --> 00:31:46,690 What's up, man? 642 00:31:46,988 --> 00:31:48,524 I'll see you in a minute. 643 00:31:48,865 --> 00:31:50,526 They got you sweeping, man? It's a job. 644 00:31:50,826 --> 00:31:53,306 You need some money? Holler at your boy Calvin, man. I got you. 645 00:31:53,453 --> 00:31:54,453 You know what I'm saying? 646 00:31:54,538 --> 00:31:55,807 What's up? You all need something? Yeah. 647 00:31:55,831 --> 00:31:57,809 I was thinking you was going to bring us something to eat, man. 648 00:31:57,833 --> 00:31:59,113 TY: How about some of them ribs, 649 00:31:59,292 --> 00:32:00,572 some of them collard greens, yo. 650 00:32:00,669 --> 00:32:02,397 You guys got to go to the counter and order with Big Mary. 651 00:32:02,421 --> 00:32:03,421 He'll take care of y'all. 652 00:32:03,463 --> 00:32:05,875 Come on, dawg. Just bring us some damn food, man. 653 00:32:06,341 --> 00:32:07,341 You hungry? 654 00:32:07,634 --> 00:32:08,634 You want to eat? 655 00:32:08,885 --> 00:32:11,923 Like I said before, you got to go inside like everybody else 656 00:32:12,222 --> 00:32:13,553 and order at the counter. 657 00:32:13,849 --> 00:32:15,118 You can't even hook up your boys? 658 00:32:15,142 --> 00:32:16,342 What kind of crap job is this? 659 00:32:16,476 --> 00:32:17,495 VINCE: Cal, who's this dude, man? 660 00:32:17,519 --> 00:32:19,539 You better chill out, like I said. Don't tell me to chill out! 661 00:32:19,563 --> 00:32:20,849 [ALL ARGUING] 662 00:32:22,441 --> 00:32:23,441 Hey, hey. 663 00:32:24,109 --> 00:32:25,565 That's enough. 664 00:32:25,861 --> 00:32:27,226 We closing up. 665 00:32:27,737 --> 00:32:29,319 That means goodbye. 666 00:32:30,532 --> 00:32:33,149 CALVIN: I heard the man. They closing up. 667 00:32:33,785 --> 00:32:35,571 No trouble, man. Let's roll out. 668 00:32:35,871 --> 00:32:36,871 Hey. 669 00:32:37,372 --> 00:32:38,658 Let's roll. 670 00:32:41,126 --> 00:32:43,538 TY: Let's go, man. Forget that fool. 671 00:32:44,129 --> 00:32:45,745 [ALL GRUMBLING] 672 00:32:48,216 --> 00:32:49,581 BOY: Later, Jackson. 673 00:32:49,968 --> 00:32:51,800 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON CAR STEREO] 674 00:32:56,558 --> 00:32:58,890 Look, I know this job ain't fun, 675 00:32:59,186 --> 00:33:01,678 but it pays and it'll keep you out of the joint. 676 00:33:10,155 --> 00:33:11,896 You better than them. 677 00:33:14,075 --> 00:33:15,361 No, I'm not. 678 00:33:17,496 --> 00:33:18,736 You're here, ain't you? 679 00:33:25,545 --> 00:33:28,833 Come on, let's close up and get on over to the park. 680 00:33:30,800 --> 00:33:31,961 Yes, sir. 681 00:33:44,689 --> 00:33:46,521 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 682 00:33:59,037 --> 00:34:01,449 BUDDY: Hey, what's... Eric, what's the deal with the lights? 683 00:34:01,748 --> 00:34:03,748 Honey, you know the lights aren't coming on, right? 684 00:34:04,042 --> 00:34:05,436 TAYLOR: Honey, I know the lights aren't on, 685 00:34:05,460 --> 00:34:07,772 that's why I'm on the phone with the city guy. Oh, good. I'm sorry. 686 00:34:07,796 --> 00:34:09,398 I'm trying to get him to answer his phone... I apologize. 687 00:34:09,422 --> 00:34:10,483 ...so I can get the lights turned on. 688 00:34:10,507 --> 00:34:12,109 BUDDY: Can I do something? TAMI: Eric. Eric. 689 00:34:12,133 --> 00:34:13,694 Eric. Eric. TAYLOR: No, there's nothing you can do. 690 00:34:13,718 --> 00:34:15,988 Who are these people? We might have a problem. TAYLOR: What? 691 00:34:16,012 --> 00:34:17,628 Huh? That's the other team. 692 00:34:18,056 --> 00:34:19,797 Oh. Right. Yeah. 693 00:34:26,773 --> 00:34:27,979 Hi, y'all. 694 00:34:28,316 --> 00:34:29,351 Have a good game. 695 00:34:29,651 --> 00:34:31,291 TAMI: Thanks for coming. Have a good game. 696 00:34:31,444 --> 00:34:32,684 How are you? 697 00:34:33,780 --> 00:34:35,362 Good game. Thanks for coming. 698 00:34:38,368 --> 00:34:39,368 How are you doing? 699 00:34:39,494 --> 00:34:40,596 Can I talk to you for a second? 700 00:34:40,620 --> 00:34:42,531 Excuse me. Yeah, yeah, yeah. 701 00:34:43,081 --> 00:34:45,493 What's up? We got a problem with these lights. 702 00:34:45,792 --> 00:34:47,832 Well, you got to get into the switch box over there. 703 00:34:48,086 --> 00:34:49,806 Would you have any knowledge of how we might 704 00:34:50,088 --> 00:34:53,126 get past the padlock that's on the switch box? 705 00:35:02,434 --> 00:35:03,720 [CHUCKLING] 706 00:35:06,605 --> 00:35:08,187 What are you laughing at? 707 00:35:08,481 --> 00:35:09,846 That was funny. 708 00:35:12,319 --> 00:35:13,901 You guys be careful. 709 00:35:14,195 --> 00:35:15,195 Yeah? 710 00:35:15,322 --> 00:35:16,983 ELDEN: Yep. Here it is. 711 00:35:21,828 --> 00:35:23,348 How's it going, y'all? What's going on? 712 00:35:23,455 --> 00:35:25,696 How you doing, man? Hey, Vince. 713 00:35:29,461 --> 00:35:31,077 Okay, I'm not sure if there's something 714 00:35:31,379 --> 00:35:33,837 that you feel like you need to say or need to do. 715 00:35:34,132 --> 00:35:36,794 I realize you and Jess have some sort of history, 716 00:35:37,093 --> 00:35:38,321 but I really do like her a lot. 717 00:35:38,345 --> 00:35:41,963 So, if you want to hit me or whatever it is that you need to do, 718 00:35:42,265 --> 00:35:44,802 I'd really like to get past that at some point 719 00:35:45,101 --> 00:35:47,968 because this is kind of getting a little silly. 720 00:35:54,110 --> 00:35:55,566 TAYLOR: Your honor. 721 00:35:56,905 --> 00:35:58,487 [PEOPLE CHEERING] 722 00:36:09,292 --> 00:36:10,703 What does that mean? 723 00:36:15,465 --> 00:36:18,048 ELDEN: All right, I want this to be a clean game. 724 00:36:18,677 --> 00:36:20,133 I don't want to see any crap. 725 00:36:20,428 --> 00:36:23,045 If I see any crap, I'm going to call it. 726 00:36:24,599 --> 00:36:26,010 Y'all got it? PLAYERS: Yes, sir. 727 00:36:26,685 --> 00:36:28,551 ELDEN: You all got that? PLAYERS: Yes, sir. 728 00:36:31,189 --> 00:36:32,805 All right. Call it. 729 00:36:33,149 --> 00:36:34,230 Heads. 730 00:36:35,819 --> 00:36:37,526 Heads it is. Let's go. 731 00:36:37,821 --> 00:36:40,062 All right, we got the lights on. Let's have some fun. 732 00:36:40,365 --> 00:36:41,571 Let's go. 733 00:36:43,493 --> 00:36:44,904 BUDDY: Go get them, Lions. 734 00:36:53,628 --> 00:36:55,539 Huddle up, huddle up, huddle up. 735 00:36:56,506 --> 00:36:58,338 Hey, it's little Vince. 736 00:36:58,633 --> 00:37:00,513 Vince, ain't you on the wrong side there, homey? 737 00:37:00,802 --> 00:37:02,133 Yeah, you'll see. Come on. 738 00:37:12,105 --> 00:37:14,386 Told you, you was on the wrong side. All right. It's cool. 739 00:37:14,441 --> 00:37:16,523 Next time, I snap you in two. Yeah, just try it. 740 00:37:16,818 --> 00:37:18,400 Should I say something to my guys? 741 00:37:18,695 --> 00:37:20,811 No, they're all right. 742 00:37:22,365 --> 00:37:23,446 ELDEN: All right. 743 00:37:24,284 --> 00:37:26,025 Listen, I know these dudes, all right? 744 00:37:26,327 --> 00:37:28,910 And to beat them, we can't give up and we can't back down. 745 00:37:29,205 --> 00:37:31,308 Let's go out there and have some fun, put in work. All right? 746 00:37:31,332 --> 00:37:33,494 On three, 38 jet. One, two, three. 747 00:37:43,303 --> 00:37:44,759 You all right? Yeah, I'm good. 748 00:38:39,150 --> 00:38:40,185 What's that kid's name? 749 00:38:40,485 --> 00:38:41,485 It's Maurice. 750 00:38:42,529 --> 00:38:44,566 Hey, Maurice. Come here. 751 00:38:47,075 --> 00:38:48,281 How old are you? 13. 752 00:38:48,576 --> 00:38:50,658 Yeah? What school you go to? Kilroy Middle School. 753 00:38:50,954 --> 00:38:52,615 You like playing football? Yes, sir. 754 00:38:52,914 --> 00:38:55,017 Next year, you want to come out and play some football with me? 755 00:38:55,041 --> 00:38:56,041 Of course. Yeah? 756 00:38:56,125 --> 00:38:57,436 You'll come find me next year? Yes, sir. 757 00:38:57,460 --> 00:38:59,660 Is that a promise? Don't make me come looking after you. 758 00:38:59,879 --> 00:39:01,244 No, sir. All right. Do that. 759 00:39:01,548 --> 00:39:03,209 Thanks, Coach. All right. 760 00:39:05,051 --> 00:39:06,917 You'll make sure he comes over and sees me? 761 00:39:07,220 --> 00:39:09,211 Yeah. You got it. All right. 762 00:39:24,737 --> 00:39:27,445 TAYLOR: You know it's not lost on me that I owe you a date. 763 00:39:27,740 --> 00:39:29,606 Oh, it's not lost on me either, honey. 764 00:39:29,909 --> 00:39:31,525 While we may not be the McCoys, 765 00:39:31,828 --> 00:39:35,412 I also realize that our relationship needs nurturing. 766 00:39:35,832 --> 00:39:37,072 [LAUGHS] 767 00:39:38,668 --> 00:39:40,625 What are you laughing at? You're funny. 768 00:39:41,379 --> 00:39:43,837 "Nurturing." I'm not trying to be funny, I'm being serious. 769 00:39:44,132 --> 00:39:46,464 Oh, honey, I love you to pieces for that. 770 00:39:46,801 --> 00:39:48,337 Honey, go left. 771 00:39:48,636 --> 00:39:49,636 What? Go left. 772 00:39:49,721 --> 00:39:51,303 TAYLOR: Why? Where we going now? 773 00:39:51,598 --> 00:39:53,214 TAMI: Honey, you'll see. 774 00:39:54,058 --> 00:39:55,719 Oh, man. 775 00:39:56,561 --> 00:39:58,427 Oh, that's gorgeous. 776 00:40:01,900 --> 00:40:05,689 It's so beautiful... This ring any bells for you, hon? 777 00:40:07,405 --> 00:40:08,405 Mmm. 778 00:40:08,531 --> 00:40:09,531 Hmm. 779 00:40:10,199 --> 00:40:13,237 Remember our first... Okay, not our first date, 780 00:40:13,536 --> 00:40:14,697 but our first date. 781 00:40:14,996 --> 00:40:17,363 Would that be our first date or our first date? 782 00:40:17,665 --> 00:40:18,871 Our first date. 783 00:40:19,167 --> 00:40:20,167 I vaguely remember. 784 00:40:20,376 --> 00:40:21,376 Do you? I do. 785 00:40:21,461 --> 00:40:24,374 Do you vaguely remember? I'm going to remind you a little bit. 786 00:40:24,714 --> 00:40:26,796 I mean, it's been a long time. 787 00:40:27,258 --> 00:40:29,499 And now you're real old and crotchety. 788 00:40:29,802 --> 00:40:31,008 [TAYLOR CHUCKLES] 789 00:40:35,016 --> 00:40:36,598 Damn, I love you. 790 00:40:38,770 --> 00:40:40,761 Damn, I love you, too, babe. 791 00:40:55,536 --> 00:40:57,026 Hey. Hey. 792 00:40:58,247 --> 00:41:00,363 Um... Can we talk? 793 00:41:00,667 --> 00:41:02,704 Yeah, you want to come in or... 794 00:41:03,127 --> 00:41:05,459 Can you come out here? Yeah, absolutely. 795 00:41:06,923 --> 00:41:07,923 What's up? 796 00:41:08,466 --> 00:41:11,208 It's a couple of things, really. Okay. 797 00:41:11,511 --> 00:41:12,876 First, it really... 798 00:41:13,972 --> 00:41:15,087 It really hurt me 799 00:41:15,390 --> 00:41:17,848 that you said that kissing me was a mistake, 800 00:41:18,142 --> 00:41:19,662 because I didn't think it was a mistake 801 00:41:19,727 --> 00:41:21,638 and it meant something to me. 802 00:41:23,856 --> 00:41:25,187 Look, I'm... 803 00:41:26,442 --> 00:41:28,024 I don't mean to hurt you ever. 804 00:41:28,319 --> 00:41:29,434 It just... 805 00:41:32,740 --> 00:41:34,140 Since the kiss, it's been different. 806 00:41:34,367 --> 00:41:38,235 You've been avoiding me, and to be honest, you seem lost. 807 00:41:38,871 --> 00:41:42,705 So, I didn't know what else to say, you know? 808 00:41:43,001 --> 00:41:46,665 I felt... I just don't want it to ruin what we had before. 809 00:41:46,963 --> 00:41:49,330 That's it. Tim, I'm pregnant. 810 00:41:51,259 --> 00:41:52,294 What? 811 00:41:56,139 --> 00:41:57,504 I'm pregnant. 812 00:42:00,018 --> 00:42:02,134 And I don't know what I'm going to do. 813 00:42:02,812 --> 00:42:07,101 [SOBBING] And I'm so scared. 814 00:42:08,234 --> 00:42:09,234 Come here. 815 00:42:12,447 --> 00:42:13,858 It'll be fine. 816 00:42:14,907 --> 00:42:17,569 I don't know what I'm gonna do. It's going to be fine. 59545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.