Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,533
[GROANING]
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,201
[MOOING]
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,130
Son, you all right?
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,298
Oh, God, contraction.
5
00:00:07,466 --> 00:00:08,902
You're seven months pregnant.
You're not contracting.
6
00:00:08,926 --> 00:00:10,028
Please go.
Please go to the hospital.
7
00:00:10,052 --> 00:00:11,532
She's going to need
to go on bed rest.
8
00:00:11,720 --> 00:00:12,840
Until the baby is full term.
9
00:00:12,971 --> 00:00:15,713
I don't exactly have insurance right now.
I'll figure out something.
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,118
I've got a business opportunity
11
00:00:17,142 --> 00:00:18,622
that would really
make you a rich man.
12
00:00:18,894 --> 00:00:20,100
Thanks.
Yeah.
13
00:00:20,854 --> 00:00:22,436
I thought he was the one.
14
00:00:22,731 --> 00:00:24,938
TAMI: I know, sweetie.
I'm sorry, baby.
15
00:00:25,234 --> 00:00:26,941
Do your thing, Skeeter.
16
00:00:27,611 --> 00:00:29,227
This is pretty great.
17
00:00:29,530 --> 00:00:30,530
Texas forever.
18
00:00:31,782 --> 00:00:33,801
TAMI: I think either
one of them says, "college interview."
19
00:00:33,825 --> 00:00:34,886
This one still
has the tag on it.
20
00:00:34,910 --> 00:00:36,179
You might as well wear that one.
It's brand-new.
21
00:00:36,203 --> 00:00:39,224
Honey, you know you've got to put your
toiletries into the plastic travel bags.
22
00:00:39,248 --> 00:00:40,768
These are ugly.
I'm not bringing those.
23
00:00:40,999 --> 00:00:42,560
Don't take those.
Have you seen my blue shirt?
24
00:00:42,584 --> 00:00:44,200
TAYLOR: Gracie
doesn't have any pants.
25
00:00:44,503 --> 00:00:45,855
TAMI: It's in with the dry-cleaning.
Let me get it.
26
00:00:45,879 --> 00:00:47,690
But get stuff together.
Do you know where Gracie's pants are?
27
00:00:47,714 --> 00:00:49,108
We've got to go.
We've got less than half an hour.
28
00:00:49,132 --> 00:00:51,110
Do you know where Gracie's pants are?
Hi, sweet angel.
29
00:00:51,134 --> 00:00:52,295
They're in the bottom drawer.
30
00:00:52,594 --> 00:00:53,905
You going to help your daddy
find your pants.
31
00:00:53,929 --> 00:00:54,989
TAMI: The bottom
drawer, sweetie.
32
00:00:55,013 --> 00:00:57,700
You realize none of my outfits
are going to work unless I have that shirt?
33
00:00:57,724 --> 00:00:59,369
I'm getting it right now.
It's in with the dry-cleaning.
34
00:00:59,393 --> 00:01:00,849
They're not in
the bottom drawer.
35
00:01:01,144 --> 00:01:03,206
TAMI: Check the dryer.
We can't miss this flight, Jules.
36
00:01:03,230 --> 00:01:04,374
Come on, bring your spaceman.
37
00:01:04,398 --> 00:01:05,667
I know, we got
to get your pants on.
38
00:01:05,691 --> 00:01:07,752
Mom, every outfit
you packed, I look like a realtor in.
39
00:01:07,776 --> 00:01:09,087
TAYLOR: All right, guys.
TAMI: Honey, you're going
40
00:01:09,111 --> 00:01:10,547
to look amazing and beautiful
for your interviews.
41
00:01:10,571 --> 00:01:11,839
TAYLOR: Hey, pack up
and let's get going.
42
00:01:11,863 --> 00:01:12,966
You give them hell up there,
you understand me?
43
00:01:12,990 --> 00:01:14,217
TAMI: Good, you found the pants.
That's great.
44
00:01:14,241 --> 00:01:15,356
All right?
I will.
45
00:01:15,659 --> 00:01:17,179
All right, time to go.
I know, sweetie.
46
00:01:17,286 --> 00:01:18,566
Bye, Dad.
TAMI: Okay. I love you.
47
00:01:18,787 --> 00:01:20,598
Bye. TAMI: You're going
to be great for your daddy.
48
00:01:20,622 --> 00:01:23,239
Oh, shoot. I got to grab my briefcase.
One second. One second.
49
00:01:23,542 --> 00:01:25,158
SAMMY: And not
that anybody cares,
50
00:01:25,460 --> 00:01:29,419
but we have the league's two
last-place teams facing off this Friday.
51
00:01:29,715 --> 00:01:32,833
That's the East Dillon Lions
versus the Campbell Park Timber Wolves.
52
00:01:33,135 --> 00:01:36,423
Now, folks, some of y'all
have dubbed this game "The Toilet Bowl,"
53
00:01:36,722 --> 00:01:40,306
and I cannot disagree, but I'll tell
you what, if you are Coach Taylor,
54
00:01:40,601 --> 00:01:44,060
you have got to see this game
as a singular opportunity
55
00:01:44,354 --> 00:01:46,766
to get a "W"
on the books this season.
56
00:01:50,736 --> 00:01:52,226
[TOILET FLUSHING]
57
00:02:00,579 --> 00:02:01,944
LUKE: Hey, Ma?
MARGARET: Yeah?
58
00:02:02,247 --> 00:02:04,079
Do I have a follow up
with the doctor?
59
00:02:04,374 --> 00:02:05,685
MARGARET: He said
he didn't need to see you
60
00:02:05,709 --> 00:02:08,246
unless it's still hurting
in a couple of weeks.
61
00:02:08,545 --> 00:02:12,288
It's doing good, right? I mean, you've
been going to practice and everything.
62
00:02:12,591 --> 00:02:14,207
LUKE: Yeah. No, I'm good.
63
00:02:14,509 --> 00:02:16,796
TIM: I've been
driving by this property.
64
00:02:17,095 --> 00:02:19,632
Oh, yeah. Wow.
65
00:02:20,223 --> 00:02:23,966
It... It doesn't
have a price on there and I was...
66
00:02:24,728 --> 00:02:27,015
Oh! A steal. 85.
67
00:02:27,439 --> 00:02:31,603
Seventy-five thousand if you can
pay half the purchasing price upfront.
68
00:02:32,069 --> 00:02:33,935
Might that be an option?
69
00:02:35,572 --> 00:02:36,572
Um...
70
00:02:36,698 --> 00:02:38,109
Okay. Yeah.
Okay.
71
00:02:46,583 --> 00:02:48,824
Okay, yeah, I know
that we hang out all the time but...
72
00:02:49,127 --> 00:02:51,209
Exactly, so why we got
to call it a date?
73
00:02:51,505 --> 00:02:54,293
Because there's a very
distinct difference in just hanging out
74
00:02:54,591 --> 00:02:55,877
and an actual date.
75
00:02:56,176 --> 00:02:59,214
I would be wearing
a nice button-up shirt,
76
00:02:59,513 --> 00:03:01,633
and you would
probably be wearing like a nice skirt...
77
00:03:01,807 --> 00:03:02,867
Yeah, but...
...or something like that.
78
00:03:02,891 --> 00:03:03,951
LANDRY:
And it would be nighttime.
79
00:03:03,975 --> 00:03:05,591
When you say
"a nice shirt," though,
80
00:03:05,894 --> 00:03:07,885
you don't mean the one
with the periodic table.
81
00:03:08,188 --> 00:03:10,680
Because that's a mistake.
I have other really nice shirts.
82
00:03:10,982 --> 00:03:12,422
I have a bunch
of really nice shirts.
83
00:03:12,484 --> 00:03:15,897
Yeah, I know.
Um, I have Wednesday night off.
84
00:03:16,196 --> 00:03:17,196
Perfect.
So...
85
00:03:17,406 --> 00:03:18,766
Wednesday night?
I love Wednesdays.
86
00:03:19,032 --> 00:03:20,032
Yeah.
Okay.
87
00:03:20,117 --> 00:03:21,761
That's great.
That's a good night. All right.
88
00:03:21,785 --> 00:03:23,116
Cool.
Okay.
89
00:03:24,454 --> 00:03:25,694
[CHUCKLING]
90
00:03:32,087 --> 00:03:34,328
TAYLOR: Full-pad Monday,
everyone ought to be happy.
91
00:03:34,631 --> 00:03:36,998
You know what?
It doesn't matter whether you win or lose,
92
00:03:37,300 --> 00:03:39,712
it's how you play the game.
Who's heard that before?
93
00:03:40,011 --> 00:03:41,011
[ALL AGREEING]
94
00:03:41,138 --> 00:03:42,907
TAYLOR: Well, it doesn't apply
to this team anymore.
95
00:03:42,931 --> 00:03:46,595
Listen to me, individually, we ought to
be damn proud of where we come from
96
00:03:46,893 --> 00:03:47,974
and where we are right now.
97
00:03:48,270 --> 00:03:51,888
Collectively, I think we've got a hell
of a football team here.
98
00:03:52,524 --> 00:03:56,017
But we're not
scrappers anymore, we're Lions.
99
00:03:58,155 --> 00:03:59,862
And this is our time.
100
00:04:01,158 --> 00:04:04,742
This is your time.
We've got a week for this game coming up.
101
00:04:06,037 --> 00:04:09,405
I want you to know
I'm proud to take the field with you.
102
00:04:09,791 --> 00:04:10,791
Let's practice.
103
00:04:11,042 --> 00:04:12,407
[ALL CHEERING]
104
00:04:23,180 --> 00:04:24,386
[CHEERING STOPS ABRUPTLY]
105
00:04:29,978 --> 00:04:33,346
TAYLOR: What's going on?
CROWLEY: What's going on here?
106
00:06:04,114 --> 00:06:06,902
PAULSON: So, we have a fabulous
contradiction here.
107
00:06:07,200 --> 00:06:10,033
Chaucer is the founder
of modern English poetry,
108
00:06:10,328 --> 00:06:14,663
but he also uses words
like "ass" and "fart."
109
00:06:14,958 --> 00:06:15,958
[CHUCKLES]
110
00:06:16,167 --> 00:06:20,377
PAULSON: So, what does Chaucer's
very deliberate use of language tell us?
111
00:06:21,381 --> 00:06:22,496
Anyone?
112
00:06:24,968 --> 00:06:26,299
Someone. Come on, really.
113
00:06:26,595 --> 00:06:27,595
[INAUDIBLE]
114
00:06:27,971 --> 00:06:30,884
Yes, ma'am.
Do you want to answer?
115
00:06:31,516 --> 00:06:33,598
Oh, no, I'm just observing.
116
00:06:33,894 --> 00:06:37,603
Oh, no, that's okay.
It seems you have a thought. Please, share.
117
00:06:38,648 --> 00:06:42,642
Oh, well...
Would it have to do with the context,
118
00:06:42,944 --> 00:06:44,730
you know, who's speaking?
119
00:06:45,238 --> 00:06:48,902
Exactly. Context, who's speaking.
[TAMI LAUGHS]
120
00:06:49,868 --> 00:06:51,074
Think about The Knight's Tale.
121
00:06:51,369 --> 00:06:52,369
TAMI: Mmm-hmm.
122
00:06:52,454 --> 00:06:53,990
PAULSON: A story
of romantic love...
123
00:06:58,543 --> 00:06:59,874
[BOTH GRUNT]
124
00:07:00,462 --> 00:07:01,731
Let me see you
throw it like that
125
00:07:01,755 --> 00:07:04,918
without tipping off
the safety with your shoulders.
126
00:07:07,344 --> 00:07:09,961
All right, looking good.
Looking good.
127
00:07:12,974 --> 00:07:13,974
Yeah.
128
00:07:14,559 --> 00:07:15,559
[ALL WHOOP]
129
00:07:15,769 --> 00:07:17,049
CROWLEY: Let's blitz.
Here we go.
130
00:07:17,312 --> 00:07:19,223
Hit to hurt,
gentlemen, let's go.
131
00:07:19,522 --> 00:07:20,762
VINCE: Hut.
132
00:07:21,066 --> 00:07:22,186
TAYLOR: That's it.
That's it.
133
00:07:22,317 --> 00:07:23,557
[BOTH GRUNTING]
134
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
[WHISTLE BLOWS]
135
00:07:26,821 --> 00:07:28,607
TIM: Fours, come here.
136
00:07:31,534 --> 00:07:32,740
You all right?
Yeah.
137
00:07:33,036 --> 00:07:34,036
You sure?
Mmm-hmm.
138
00:07:34,120 --> 00:07:36,077
All right. Let's go.
[GROANS]
139
00:07:37,332 --> 00:07:39,949
CROWLEY: Grab the ball,
Luke. Here we go.
140
00:07:47,425 --> 00:07:49,041
Look what the cat drug in.
141
00:07:49,344 --> 00:07:50,344
[LAUGHS]
142
00:07:50,428 --> 00:07:52,468
TAYLOR: You ain't
got any need for a toilet, do you?
143
00:07:52,555 --> 00:07:56,093
Oh, I know, I've never heard so
much malarkey in my life. Hey, Eric.
144
00:07:56,393 --> 00:07:58,134
Good to see you.
You, too.
145
00:07:58,436 --> 00:08:00,268
[EXHALES]
Let's go, keep the elbow up.
146
00:08:00,563 --> 00:08:02,930
Toilet Bowl.
God help us.
147
00:08:04,359 --> 00:08:06,600
I just want
to tell you that I...
148
00:08:07,570 --> 00:08:10,562
I used to be something
with the Dillon Panthers.
149
00:08:11,199 --> 00:08:13,315
And I want it to be
that way here.
150
00:08:14,744 --> 00:08:16,655
I can help you,
and I'm going to do that.
151
00:08:16,955 --> 00:08:19,117
I just want to
let you know that.
152
00:08:21,292 --> 00:08:22,532
All right.
153
00:08:26,548 --> 00:08:27,900
Can we get the pancakes?
Get your hands...
154
00:08:27,924 --> 00:08:28,924
No. No, no.
Put it back.
155
00:08:29,217 --> 00:08:30,252
[BOTH CHEERING]
156
00:08:30,552 --> 00:08:34,420
Darius. Darius! Caleb.
157
00:08:34,723 --> 00:08:36,283
JESS: Uh-uh.
Y'all some bad little boys.
158
00:08:36,558 --> 00:08:37,923
[BOYS LAUGHING]
159
00:08:38,893 --> 00:08:40,179
[SCREAMING]
160
00:08:41,104 --> 00:08:43,749
Look, look, look, we're going to run
a post-wrap with the sunflower seeds.
161
00:08:43,773 --> 00:08:44,773
Go, go, go, go.
162
00:08:44,858 --> 00:08:45,858
[SCREAMING]
163
00:08:45,900 --> 00:08:46,961
[LAUGHS] You're
supposed to catch...
164
00:08:46,985 --> 00:08:48,879
You're seriously
teaching them to throw food in the...
165
00:08:48,903 --> 00:08:50,743
Oh, you can't teach that.
That was a great job.
166
00:08:50,822 --> 00:08:52,174
What's wrong with you?
That's talent.
167
00:08:52,198 --> 00:08:55,816
Hey, look at all you boys.
I haven't seen you in such a long time.
168
00:08:56,119 --> 00:08:57,119
You've grown.
169
00:08:57,287 --> 00:09:00,007
Darius, anybody tell you you look
more and more like your daddy? Huh?
170
00:09:00,081 --> 00:09:02,448
Yes, ma'am.
[LAUGHING] I bet they do.
171
00:09:02,751 --> 00:09:07,666
You know, I'll tell you what, I'm cooking
dinner next week and I want you to be there.
172
00:09:08,465 --> 00:09:09,500
Me?
Yeah.
173
00:09:09,799 --> 00:09:11,961
Oh, no. I wouldn't
want to impose.
174
00:09:12,260 --> 00:09:13,591
No, no, no.
You're not imposing.
175
00:09:13,887 --> 00:09:17,300
I'm going to cook
for us and I expect you to be there. Okay?
176
00:09:17,599 --> 00:09:20,136
Final answer. Hey,
you boys be good now.
177
00:09:20,435 --> 00:09:21,871
Listen to what she
tells you to do, okay?
178
00:09:21,895 --> 00:09:23,556
ALL: Yes, ma'am.
179
00:09:23,855 --> 00:09:25,766
I'll see you.
Come on, baby.
180
00:09:26,691 --> 00:09:29,228
Keep those.
Let them have the pancakes.
181
00:09:29,527 --> 00:09:30,588
BOYS: Please.
No, you can't.
182
00:09:30,612 --> 00:09:32,979
VINCE: Let them keep them.
JESS: Stop. You hush.
183
00:09:33,281 --> 00:09:34,508
CALEB: [CHUCKLES]
Let's get this one.
184
00:09:34,532 --> 00:09:35,532
[BOYS LAUGHING]
185
00:09:35,825 --> 00:09:37,636
MARCI: Honestly, before you were
a guidance counselor,
186
00:09:37,660 --> 00:09:39,764
I don't think we got
any applications from your district.
187
00:09:39,788 --> 00:09:42,268
TAMI: Well, you know,
I think once y'all came down to the fair,
188
00:09:42,457 --> 00:09:46,621
it just put a face to the school and
let the kids realize it's not so far away
189
00:09:46,920 --> 00:09:48,627
and it's a real
opportunity for them.
190
00:09:48,922 --> 00:09:50,691
MARCI: Well, I'm just so glad
you came up to B.C.
191
00:09:50,715 --> 00:09:52,515
We are, too.
Julie, how do you like it so far?
192
00:09:52,717 --> 00:09:56,005
Um... It looks exactly
like the brochure.
193
00:09:57,013 --> 00:09:59,846
Did you get a chance
to sit in on any classes?
194
00:10:00,141 --> 00:10:03,133
Yeah, an English class.
MARCI: Oh, great. How was it?
195
00:10:03,436 --> 00:10:04,436
It was good.
196
00:10:04,521 --> 00:10:06,137
It was great.
We had so much fun.
197
00:10:06,439 --> 00:10:07,929
It was
Professor Paulson's class?
198
00:10:08,233 --> 00:10:11,442
Oh, Vanessa. Her class is like
being at some fabulous dinner party.
199
00:10:11,736 --> 00:10:13,976
TAMI: Oh, it made me
want to go get the Canterbury Tales,
200
00:10:14,072 --> 00:10:15,472
just read it for fun
all over again.
201
00:10:15,740 --> 00:10:18,528
Mmm-hmm.
Jules loves to read, too, don't you, hon?
202
00:10:18,827 --> 00:10:22,195
TAMI: I think she got that from me.
This place is so gorgeous.
203
00:10:23,081 --> 00:10:24,822
You got a big game
coming up this weekend,
204
00:10:25,125 --> 00:10:26,143
what do you got to say about it?
205
00:10:26,167 --> 00:10:27,373
[KNOCKING ON DOOR]
[WHIMPERS]
206
00:10:27,669 --> 00:10:29,285
[GRUNTS] All right.
207
00:10:34,884 --> 00:10:35,884
Yeah?
208
00:10:36,052 --> 00:10:37,852
Some chick named Mindy
is on the phone for you
209
00:10:38,096 --> 00:10:40,816
and she sounds really crazy.
So, do you want me to just blow her off?
210
00:10:41,099 --> 00:10:42,806
No. Here.
Hey, Skeeter.
211
00:10:43,977 --> 00:10:44,977
Hi.
212
00:10:45,145 --> 00:10:46,145
Minds.
213
00:10:46,271 --> 00:10:49,389
Hey, Tim, I can't get a hold of Billy
and the toilet's backed up
214
00:10:49,691 --> 00:10:50,971
and I need you to get over here.
215
00:10:51,234 --> 00:10:55,273
Uh... See,
I've had a few too many, so I can't drive.
216
00:10:55,572 --> 00:10:57,984
Actually, this isn't about you
and your drinking problem,
217
00:10:58,283 --> 00:11:00,490
it's about me and my baby
and the toilet is toxic,
218
00:11:00,785 --> 00:11:03,425
and I pee every five minutes
and I don't know where your brother is
219
00:11:03,538 --> 00:11:04,818
and I really need
you to be here.
220
00:11:04,873 --> 00:11:06,034
So, go in the bathtub.
221
00:11:06,332 --> 00:11:08,414
I'm not going to go in the bathtub.
I am on bed rest!
222
00:11:08,710 --> 00:11:10,075
Get your ass over here!
223
00:11:15,592 --> 00:11:17,253
Can you drive stick?
224
00:11:19,095 --> 00:11:21,211
Remember the clutch
is your best friend, okay?
225
00:11:21,514 --> 00:11:23,784
BECKY: I'm not really sure
what you mean when you say that.
226
00:11:23,808 --> 00:11:25,549
TIM: Just let...
[ENGINE SPUTTERING]
227
00:11:25,852 --> 00:11:26,887
You understand...
228
00:11:27,187 --> 00:11:28,677
I'm sorry, I'm sorry.
229
00:11:28,980 --> 00:11:31,142
I don't have airbags,
by the way.
230
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
[TIRES SCREECHING]
231
00:11:33,693 --> 00:11:36,060
Relax. Relax.
232
00:11:36,362 --> 00:11:37,362
[SIGHS]
233
00:11:38,281 --> 00:11:40,147
So, why were you
in a suit today?
234
00:11:40,450 --> 00:11:42,817
I don't know.
That's a good question.
235
00:11:43,453 --> 00:11:47,947
[SIGHS] Some guys are meant to be in a suit
and some guys aren't.
236
00:11:53,379 --> 00:11:54,494
It's green.
237
00:11:55,757 --> 00:11:57,543
Clutch, green.
Here we go.
238
00:11:58,218 --> 00:11:59,218
[CLATTERING]
239
00:11:59,385 --> 00:12:00,546
Wrench me.
240
00:12:01,012 --> 00:12:02,753
BECKY: Ew. Ew.
Where is Billy, anyways?
241
00:12:03,056 --> 00:12:05,423
MINDY: Doing some
big job down at the Rig.
242
00:12:05,725 --> 00:12:06,886
This late?
243
00:12:07,685 --> 00:12:09,392
You didn't know that?
244
00:12:10,855 --> 00:12:12,391
Yeah, I knew that.
245
00:12:14,234 --> 00:12:16,225
Been working a lot
of nights lately.
246
00:12:16,527 --> 00:12:19,645
Yeah, well, it's getting busy, Minds,
which is a good thing.
247
00:12:19,948 --> 00:12:22,155
MINDY: It's not
a big deal, right?
248
00:12:22,450 --> 00:12:23,450
What do you mean?
249
00:12:23,534 --> 00:12:29,246
Like, if I call him and he's all
distracted and he's tired all the time.
250
00:12:29,540 --> 00:12:32,828
And if I walk into a room
and he's on the phone,
251
00:12:33,127 --> 00:12:35,243
then he hangs up really quickly.
252
00:12:37,006 --> 00:12:40,249
Minds, what you're saying
is not happening.
253
00:12:40,718 --> 00:12:42,425
He is having an affair,
isn't he?
254
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
No, he's not.
255
00:12:43,972 --> 00:12:47,465
I don't even want to know.
That's the sad part. How pathetic am I?
256
00:12:47,767 --> 00:12:49,787
I don't even want
to know if my husband's cheating on me
257
00:12:49,811 --> 00:12:51,643
because I am a total mess.
258
00:12:53,189 --> 00:12:54,270
[SOBS]
259
00:13:00,571 --> 00:13:05,782
Yeah, I mean, this is an emerging team,
equals emerging opportunity.
260
00:13:06,077 --> 00:13:07,693
[ALL SPEAKING SPANISH]
261
00:13:15,461 --> 00:13:17,106
He thinks you want free time.
BUDDY: Oh, no, no, no.
262
00:13:17,130 --> 00:13:19,918
BUDDY: I understand. No, no, no,
I'm a businessman. I understand that.
263
00:13:20,216 --> 00:13:23,299
This is a new demographic
for you, football.
264
00:13:24,095 --> 00:13:25,415
Football?
American football, yeah.
265
00:13:25,471 --> 00:13:27,087
[SPEAKING SPANISH]
266
00:13:28,683 --> 00:13:30,390
[CHUCKLES] No, no, no,
I understood that.
267
00:13:30,685 --> 00:13:31,720
Buddy.
American football.
268
00:13:32,020 --> 00:13:33,038
Hey, and I understand you, too.
269
00:13:33,062 --> 00:13:34,973
[SPEAKS SPANISH]
Yeah. What?
270
00:13:35,898 --> 00:13:37,378
Do you think this
is really necessary?
271
00:13:37,567 --> 00:13:39,128
If they want to talk
trash about us, to hell with them.
272
00:13:39,152 --> 00:13:40,232
Let's just get out of here.
273
00:13:40,278 --> 00:13:41,939
I'm an investor,
they understand that.
274
00:13:42,238 --> 00:13:44,900
This is a chance
for us to have a voice.
275
00:13:45,658 --> 00:13:46,898
We can stop all the trash talk
276
00:13:47,201 --> 00:13:48,846
That's going on out there.
This can make a difference.
277
00:13:48,870 --> 00:13:51,348
Well, do you think that we can do
this within another five minutes maybe?
278
00:13:51,372 --> 00:13:52,783
Yes.
I just...
279
00:13:53,082 --> 00:13:54,413
That'd be great.
OLD MAN: Señor?
280
00:13:54,709 --> 00:13:58,373
BUDDY: Yes? You say you
want English on a Spanish station?
281
00:13:58,671 --> 00:14:00,031
BUDDY: Just for
the football games.
282
00:14:03,509 --> 00:14:05,671
BILLY: What the hell
you doing?
283
00:14:06,179 --> 00:14:07,179
Morning.
284
00:14:07,347 --> 00:14:08,347
Yeah, morning.
285
00:14:08,389 --> 00:14:11,006
You can be honest with me, man.
It's... I'm just...
286
00:14:11,309 --> 00:14:13,266
Are you messing around on Mindy?
287
00:14:13,561 --> 00:14:14,801
[SCOFFS] No.
288
00:14:16,105 --> 00:14:17,105
No.
289
00:14:17,482 --> 00:14:20,042
'Cause I know you've been working late
and all that kind of stuff
290
00:14:20,276 --> 00:14:23,116
and I was over there and she's all
worried and stressed out and maybe...
291
00:14:23,154 --> 00:14:25,441
I'm not cheating
on Mindy, all right?
292
00:14:25,740 --> 00:14:28,027
What's all this
late night stuff then?
293
00:14:28,326 --> 00:14:31,409
Just doing a little
after-hours work, that's all.
294
00:14:32,205 --> 00:14:34,321
TIM: What kind of
after-hours work?
295
00:14:34,832 --> 00:14:36,743
You know, it's the kind
of after-hours work
296
00:14:37,043 --> 00:14:40,126
that you can't really do in the daytime.
You get it?
297
00:14:40,838 --> 00:14:43,956
No, Billy, I don't get it.
That's why I'm asking. What do you mean?
298
00:14:44,258 --> 00:14:46,098
"After-hours"?
[EXHALES] Look, all right, okay.
299
00:14:46,260 --> 00:14:47,750
A couple guys came to me...
300
00:14:48,054 --> 00:14:49,294
Who?
...a couple weeks ago,
301
00:14:49,597 --> 00:14:51,679
and they gave me
a little proposition and...
302
00:14:51,974 --> 00:14:53,806
What kind of proposition?
303
00:14:54,936 --> 00:14:57,098
Well, once or twice a week,
they come by with a car
304
00:14:57,397 --> 00:15:00,105
and I break it down
to its component parts.
305
00:15:00,400 --> 00:15:03,337
They need it turned around in a quick
time and they pay really good for that.
306
00:15:03,361 --> 00:15:04,522
Chop shop.
307
00:15:06,280 --> 00:15:07,395
[SIGHS]
308
00:15:08,616 --> 00:15:11,074
That's the stupidest...
309
00:15:11,953 --> 00:15:14,695
Yeah, well, it's a plan, Tim.
You got a better plan?
310
00:15:14,997 --> 00:15:17,955
Yeah, Billy, we had a plan.
311
00:15:18,334 --> 00:15:21,201
I mean, we just had a party here
and raised buckets of money.
312
00:15:21,504 --> 00:15:22,898
Buckets of money?
Where's all that money then, Billy?
313
00:15:22,922 --> 00:15:23,922
Buckets of money?
314
00:15:24,048 --> 00:15:25,442
You want to know where that money is, Tim?
Yeah, I do.
315
00:15:25,466 --> 00:15:27,924
It went to two trips
to the pharmacy, all right?
316
00:15:28,219 --> 00:15:31,462
And one meeting with the specialist.
That money's gone.
317
00:15:31,764 --> 00:15:33,325
You got any other plans?
Tell me about them.
318
00:15:33,349 --> 00:15:37,889
Yeah, Billy. This.
This was our plan, Billy.
319
00:15:38,396 --> 00:15:39,807
Riggins' Rigs.
320
00:15:40,273 --> 00:15:41,763
Tim, it's a temporary
thing, okay?
321
00:15:42,066 --> 00:15:43,168
Temporary thing?
It's temporary.
322
00:15:43,192 --> 00:15:44,670
You have no idea
what you're risking, do you?
323
00:15:44,694 --> 00:15:46,174
Look, nobody's
getting hurt here, man.
324
00:15:46,404 --> 00:15:49,817
You keep reminding me,
like, every week that you have a family
325
00:15:50,116 --> 00:15:53,700
and this mechanic shop
is some dream of yours.
326
00:15:53,995 --> 00:15:56,157
Tim, that's the whole reason
I'm doing this, okay?
327
00:15:56,456 --> 00:15:58,823
The whole reason
I'm doing this is for my family.
328
00:15:59,125 --> 00:16:01,366
This is going to prevent
me from going bankrupt.
329
00:16:01,669 --> 00:16:03,749
It's going to make sure
that Mindy's going to be okay
330
00:16:03,880 --> 00:16:05,962
and that my baby's going
to be okay, all right?
331
00:16:06,257 --> 00:16:09,716
And once it's over with,
everything will go back to normal.
332
00:16:19,896 --> 00:16:22,638
TAMI: Oh,
I love this school.
333
00:16:23,649 --> 00:16:25,981
JULIE: I know,
it's your favorite.
334
00:16:26,777 --> 00:16:29,064
Did I ever tell you this
was my first choice school?
335
00:16:29,363 --> 00:16:32,981
Only, like, a million times,
but no pressure or anything, right?
336
00:16:34,285 --> 00:16:36,071
What do you mean?
Of course no pressure.
337
00:16:36,370 --> 00:16:38,156
[CHUCKLES SARCASTICALLY]
338
00:16:38,539 --> 00:16:41,907
You would have disowned me if I didn't
apply to this college.
339
00:16:42,210 --> 00:16:44,121
What are you talking about?
340
00:16:46,130 --> 00:16:47,996
You've just been
staring over my shoulder,
341
00:16:48,299 --> 00:16:50,666
looking at every syllable
that I put into every application,
342
00:16:50,968 --> 00:16:52,821
since I started the college process.
Wait a minute.
343
00:16:52,845 --> 00:16:54,552
You decided where
you wanted to apply.
344
00:16:54,847 --> 00:16:57,760
I've been trying to help you
in that process,
345
00:16:58,559 --> 00:17:01,642
but, honey, it's up to you
what school you go to.
346
00:17:01,979 --> 00:17:04,266
It's not up to me.
All I'm trying to do
347
00:17:04,565 --> 00:17:07,774
is support you as you're
making that decision, that's all.
348
00:17:08,069 --> 00:17:09,275
You get me?
349
00:17:10,154 --> 00:17:11,154
Yeah.
350
00:17:12,073 --> 00:17:13,734
You sure about that?
351
00:17:15,826 --> 00:17:16,826
Yeah.
352
00:17:18,162 --> 00:17:19,778
[BAND PLAYING ROCK MUSIC]
353
00:17:20,081 --> 00:17:25,542
Shooby do wah Shooby do wah
354
00:17:25,836 --> 00:17:30,376
Shooby do wah
355
00:17:31,842 --> 00:17:33,003
[VOCALIZING]
356
00:17:33,302 --> 00:17:34,667
Strange heart...
357
00:17:37,890 --> 00:17:40,131
I feel strange...
358
00:17:40,434 --> 00:17:42,596
I can't hit that note.
I'm sorry.
359
00:17:43,020 --> 00:17:44,248
Is something
the matter today, Landry?
360
00:17:44,272 --> 00:17:46,392
LANDRY: No, I just couldn't hit
that note and I got...
361
00:17:46,524 --> 00:17:49,642
He got stood up.
I did not get stood up, Jimmy.
362
00:17:49,944 --> 00:17:53,312
Actually, the date
was rescheduled because of conflicts.
363
00:17:53,614 --> 00:17:55,275
And that might be a good thing
364
00:17:55,575 --> 00:17:59,614
because Thursday
is more of, like a sexual night, anyways.
365
00:17:59,912 --> 00:18:02,872
So, we're just going to go through the
whole psychoanalytic breakdown or...
366
00:18:03,124 --> 00:18:06,162
No, I'm saying, by 7:00 p.m. On Thursday...
DEVIN: Yeah.
367
00:18:06,460 --> 00:18:09,669
...your brain is basically clicked in
that it's pretty much the weekend.
368
00:18:09,964 --> 00:18:11,796
But Wednesday
is closer to Monday,
369
00:18:12,091 --> 00:18:14,253
and no one's getting
busy on Monday, but...
370
00:18:14,552 --> 00:18:15,633
Get busy?
371
00:18:15,928 --> 00:18:16,928
[RIMSHOT]
372
00:18:17,888 --> 00:18:20,004
Every now and then,
people want to get busy.
373
00:18:20,308 --> 00:18:21,308
[MICROWAVE BEEPING]
374
00:18:21,601 --> 00:18:22,807
[CUTLERY CLATTERING]
375
00:18:23,102 --> 00:18:24,763
Miss Howard,
can I help you out in there?
376
00:18:25,062 --> 00:18:26,769
Oh, no, no, no, you stay put.
377
00:18:27,064 --> 00:18:29,180
I know you've been working hard.
378
00:18:29,567 --> 00:18:31,169
You need help with that?
Oh, no, no, baby.
379
00:18:31,193 --> 00:18:32,729
I got it. I got it.
380
00:18:33,029 --> 00:18:34,144
Mmm. Wow.
381
00:18:34,447 --> 00:18:37,155
So, Jess, I must say,
bless your heart for joining us,
382
00:18:37,450 --> 00:18:40,613
'cause I ain't never seen this boy wear
anything but a T-shirt.
383
00:18:40,911 --> 00:18:41,911
[REGINA LAUGHING]
384
00:18:42,121 --> 00:18:43,121
JESS: How you been?
385
00:18:43,247 --> 00:18:45,329
Oh, you know, I can't complain.
386
00:18:45,625 --> 00:18:47,662
Well, you know,
I lost my job down at the hotel,
387
00:18:47,960 --> 00:18:49,951
but that was because
it was closing and whatnot.
388
00:18:50,254 --> 00:18:52,962
But you know,
I'm keeping myself really busy, so...
389
00:18:53,257 --> 00:18:57,046
You know, I did some part-time work
for this cleaning company,
390
00:18:57,345 --> 00:18:59,882
and, you know, that just really
didn't pan out.
391
00:19:00,181 --> 00:19:02,639
I think it's just
because of doing the night school thing
392
00:19:02,933 --> 00:19:04,494
down at Tech.
You know, things start changing for me.
393
00:19:04,518 --> 00:19:06,179
Mom, these mashed potatoes
are delicious.
394
00:19:06,479 --> 00:19:08,095
Yeah, I know, baby.
It's all good.
395
00:19:08,397 --> 00:19:09,637
So, I'm planning and...
396
00:19:09,940 --> 00:19:11,271
JESS: That's good.
Yeah, it's...
397
00:19:11,567 --> 00:19:14,184
My aunt said to tell you hello.
398
00:19:14,487 --> 00:19:16,478
She's working down
at this new...
399
00:19:16,781 --> 00:19:19,899
You know what, honey,
do you know how amazing you are?
400
00:19:20,951 --> 00:19:23,488
I mean, do you know how
amazing you are?
401
00:19:23,913 --> 00:19:26,120
Because when you were
a little girl, I mean,
402
00:19:26,415 --> 00:19:30,079
this light would just
shine through you,
403
00:19:30,378 --> 00:19:34,497
and now look at you,
you've become a beautiful young woman.
404
00:19:35,966 --> 00:19:38,173
Thank you.
Isn't she beautiful?
405
00:19:38,886 --> 00:19:40,627
I mean, look at her,
isn't she beautiful?
406
00:19:40,930 --> 00:19:42,841
Oh, stop it.
She's gorgeous.
407
00:19:46,602 --> 00:19:47,683
Mmm, yeah.
408
00:19:48,396 --> 00:19:52,731
Coach, you know you're doomed unless you
can come up with some kind of passing game.
409
00:19:53,025 --> 00:19:55,045
DEACON: Hey, why don't you let Coach
worry about his game,
410
00:19:55,069 --> 00:19:58,312
y'all need to worry
about buying some of this radio airtime.
411
00:19:58,614 --> 00:20:02,528
You know, Buddy called me the other day.
That man is on a mission.
412
00:20:02,827 --> 00:20:06,115
Roto-Rooter talk,
not exactly morale-boosting, is it?
413
00:20:06,414 --> 00:20:10,123
Who are you telling?
I bought 60 seconds, I'm a damn preacher.
414
00:20:10,418 --> 00:20:13,160
Hey, I sure hope you make it worth
my while come Friday.
415
00:20:13,462 --> 00:20:16,295
We'll do our best.
Hey, this is pretty good brisket here.
416
00:20:16,590 --> 00:20:18,672
Thank you.
Now I can die happy.
417
00:20:19,552 --> 00:20:20,552
He's warming up to me.
418
00:20:20,845 --> 00:20:22,176
[ALL LAUGHING]
419
00:20:24,640 --> 00:20:26,881
Great, the internet's
not working.
420
00:20:27,184 --> 00:20:30,097
I'm sorry, honey.
You want to call downstairs?
421
00:20:31,689 --> 00:20:32,689
No.
422
00:20:35,526 --> 00:20:36,607
Jules,
423
00:20:39,155 --> 00:20:40,862
you all right, honey?
424
00:20:46,328 --> 00:20:48,160
I know I should be excited
about this trip
425
00:20:48,456 --> 00:20:52,165
and I know that we've been planning it
for a really long time,
426
00:20:52,460 --> 00:20:53,666
and it's...
427
00:20:54,712 --> 00:20:57,625
Everything is just
happening so fast.
428
00:20:57,923 --> 00:21:00,039
I know. I know
it seems like it.
429
00:21:02,178 --> 00:21:03,668
I know I'm letting you down.
430
00:21:03,971 --> 00:21:07,805
Hey, uh-uh. No, ma'am,
don't go there.
431
00:21:09,143 --> 00:21:10,599
How could you be
letting me down?
432
00:21:12,021 --> 00:21:13,352
I feel like
such a stupid mess...
433
00:21:13,647 --> 00:21:15,729
Like, "Hi, here I am.
I got dumped",
434
00:21:16,025 --> 00:21:19,188
"and I'm hanging out at all these
universities where I don't belong."
435
00:21:19,487 --> 00:21:22,479
Of course you do.
You belong anywhere you want.
436
00:21:22,782 --> 00:21:25,570
And it's like, all these
interviews, it's like,
437
00:21:25,868 --> 00:21:28,030
I'm expected to
recite all these factoids about myself
438
00:21:28,329 --> 00:21:29,529
and tell them how perfect I am
439
00:21:29,580 --> 00:21:32,288
and why I'd be a good student
and it's just...
440
00:21:32,917 --> 00:21:33,998
[SIGHS]
441
00:21:34,627 --> 00:21:36,664
It just seems fake.
442
00:21:39,757 --> 00:21:41,919
Well, I'll tell you what.
443
00:21:44,178 --> 00:21:46,715
The only thing you
need to do in all these interviews is,
444
00:21:47,014 --> 00:21:49,802
go in and just be you.
445
00:21:51,936 --> 00:21:55,054
And just, you know,
look at this as an opportunity.
446
00:21:55,356 --> 00:21:57,222
This is an opportunity
for your future.
447
00:21:58,275 --> 00:21:59,640
It's exciting.
448
00:22:02,613 --> 00:22:04,354
I'm going to go take a shower.
449
00:22:04,990 --> 00:22:05,990
Okay.
450
00:22:17,461 --> 00:22:18,688
[KNOCKING ON DOOR]
[DOOR OPENING]
451
00:22:18,712 --> 00:22:19,747
CALVIN: Yo, man.
452
00:22:20,047 --> 00:22:21,047
VINCE: What up, C?
453
00:22:21,090 --> 00:22:23,081
Chillin', man.
Another day.
454
00:22:23,384 --> 00:22:25,671
I know you hungry.
Go ahead and eat something.
455
00:22:27,346 --> 00:22:28,882
What's up?
456
00:22:29,807 --> 00:22:32,549
It's getting kind of
boring stealing these cars without you.
457
00:22:32,852 --> 00:22:33,887
I need my roll dog.
458
00:22:34,728 --> 00:22:36,594
I can't, man.
459
00:22:36,897 --> 00:22:39,514
I wish I could,
but I got to study these plays, you know?
460
00:22:39,817 --> 00:22:41,979
Right, right.
Plays, plays.
461
00:22:45,948 --> 00:22:47,228
You know,
Ty and some of his boys
462
00:22:47,491 --> 00:22:49,531
are going to be
down at the park hooping later, man.
463
00:22:49,702 --> 00:22:51,542
You should definitely roll.
We could take them.
464
00:22:51,579 --> 00:22:52,699
I mean, you ain't that good,
465
00:22:52,746 --> 00:22:55,033
but you gotta
build your team, so we're solid.
466
00:22:55,332 --> 00:22:58,575
Yeah, man, but can't do it.
467
00:22:58,878 --> 00:23:02,166
Practice, you know,
Coach is on my butt about it, so...
468
00:23:03,090 --> 00:23:04,296
Coach come first, huh?
469
00:23:06,135 --> 00:23:07,216
All right.
470
00:23:07,511 --> 00:23:08,671
It's not even like that, man.
471
00:23:08,888 --> 00:23:11,471
Listen, look, we gonna
be hanging real soon.
472
00:23:11,765 --> 00:23:13,051
I just can't get caught up.
473
00:23:14,101 --> 00:23:16,684
My P.O.,
you know how it is.
474
00:23:16,979 --> 00:23:18,265
Yeah, I know how it is, man.
475
00:23:19,440 --> 00:23:20,440
All right.
476
00:23:28,032 --> 00:23:30,945
BECKY: Okay, so when
you walk in, you want to have a presence.
477
00:23:31,243 --> 00:23:32,825
So, smile.
Are you paying attention?
478
00:23:33,120 --> 00:23:34,201
Yeah.
Okay.
479
00:23:34,496 --> 00:23:36,328
Walk tall, come in,
480
00:23:36,624 --> 00:23:40,993
sit with your
shoulders pulled back,
481
00:23:41,295 --> 00:23:43,582
like there's a beam
of energy coming out of your chest.
482
00:23:43,881 --> 00:23:47,374
I don't think I'm trying to be a
superhero here. I just want a job.
483
00:23:47,676 --> 00:23:50,634
[CHUCKLES] Okay, now get up and let's do it
from the beginning.
484
00:23:50,930 --> 00:23:52,045
Oh, it's my turn.
485
00:23:53,849 --> 00:23:55,305
Okay, you ready for this?
486
00:23:55,601 --> 00:23:57,592
I'm so ready.
[TIM EXHALING]
487
00:23:58,145 --> 00:23:59,351
Walk tall.
488
00:23:59,647 --> 00:24:00,728
Walking tall.
489
00:24:08,614 --> 00:24:12,152
[CLEARS THROAT]
That's my résumé, sir.
490
00:24:13,410 --> 00:24:16,653
So, Mr. Riggins, I understand you're
applying for a job here.
491
00:24:16,956 --> 00:24:18,993
What kind of situation
are you looking for?
492
00:24:20,417 --> 00:24:24,081
I'm looking for a situation where I
can achieve something,
493
00:24:24,380 --> 00:24:25,461
be proud of it,
494
00:24:26,423 --> 00:24:29,461
and do it, start to
finish, on my own.
495
00:24:32,680 --> 00:24:34,216
You know what I think?
496
00:24:34,515 --> 00:24:35,515
What?
497
00:24:36,350 --> 00:24:39,968
I think you're a strong person
and an honest worker.
498
00:24:41,897 --> 00:24:45,891
And I think you can grow up
to be whoever you want to be, Tim Riggins.
499
00:24:50,823 --> 00:24:52,029
[KNOCKING ON DOOR]
500
00:24:53,784 --> 00:24:55,570
I'm guessing That's for you.
501
00:24:58,706 --> 00:25:00,071
What are you doing here?
502
00:25:00,374 --> 00:25:02,206
I just came to
talk to Tim Riggins.
503
00:25:04,086 --> 00:25:06,327
Oh, it's for you.
504
00:25:06,630 --> 00:25:07,630
Yep.
505
00:25:08,882 --> 00:25:10,372
How you doing?
Fine.
506
00:25:10,676 --> 00:25:11,676
Good.
507
00:25:13,971 --> 00:25:15,257
Fours.
508
00:25:17,808 --> 00:25:19,264
What can I do you for?
509
00:25:19,560 --> 00:25:22,848
Well... I got hurt
real bad at the farm.
510
00:25:24,148 --> 00:25:26,228
I mean, it's like when I push off
and when I get hit,
511
00:25:26,316 --> 00:25:29,354
it's like someone is trying to rip my leg
off with a crowbar.
512
00:25:30,320 --> 00:25:31,936
What about the meds
the doc gave you?
513
00:25:32,239 --> 00:25:34,520
It's like three weeks of meds.
I went through them in one.
514
00:25:35,534 --> 00:25:36,534
All right.
515
00:25:39,329 --> 00:25:41,182
This is what I need you to do, all right?
Mmm-hmm.
516
00:25:41,206 --> 00:25:43,664
Dr. Cooney.
Mental note this, all right?
517
00:25:43,959 --> 00:25:44,959
When you see him,
518
00:25:45,210 --> 00:25:48,077
the first thing you got
to do, tell him how great he was at TMU.
519
00:25:48,380 --> 00:25:50,380
Bring up your hip,
and then there's four questions,
520
00:25:50,674 --> 00:25:52,130
one-word answers.
Mmm-hmm.
521
00:25:52,426 --> 00:25:54,463
No. No.
522
00:25:54,762 --> 00:25:57,049
Yes. No.
523
00:25:57,347 --> 00:25:58,347
That's it.
All right.
524
00:25:59,349 --> 00:26:00,349
Great.
Yeah.
525
00:26:00,809 --> 00:26:01,890
[LANDRY LAUGHING]
526
00:26:02,186 --> 00:26:04,039
LANDRY: [IN BRITISH ACCENT]
The joke is on you, Miss Kangaroo,
527
00:26:04,063 --> 00:26:06,521
for my sword
was dipped in poison.
528
00:26:06,815 --> 00:26:07,815
[BOYS CHEERING]
529
00:26:08,108 --> 00:26:09,189
[BOYS WHOOPING]
530
00:26:09,485 --> 00:26:12,477
JESS: Yay! Thanks, Landry, for the story.
Now it's bedtime.
531
00:26:12,780 --> 00:26:13,780
What?
532
00:26:13,864 --> 00:26:16,151
JESS: I'll be there in a...
Be careful with those swords.
533
00:26:16,450 --> 00:26:17,450
And start the...
534
00:26:17,743 --> 00:26:18,949
[BOTH LAUGHING]
535
00:26:19,870 --> 00:26:21,201
You trying to scare me?
536
00:26:21,497 --> 00:26:23,329
Aren't you going to kiss?
537
00:26:24,333 --> 00:26:26,013
LANDRY: No.
Go inside. Start the bathwater.
538
00:26:26,251 --> 00:26:27,531
Vince is going
to kick your butt.
539
00:26:27,753 --> 00:26:29,353
Go inside.
He's going to kick whose butt?
540
00:26:29,630 --> 00:26:31,496
[BOYS LAUGHING]
LANDRY: What'd he say?
541
00:26:31,799 --> 00:26:33,693
DARIUS: [IN SINGSONG VOICE]
Jess likes the punter.
542
00:26:33,717 --> 00:26:36,926
CALEB: [IN SINGSONG VOICE]
She's going to kiss him. Smoochie!
543
00:26:37,721 --> 00:26:39,632
What'd he say about Vince?
544
00:26:41,100 --> 00:26:43,558
[STAMMERS] I don't know.
545
00:26:43,852 --> 00:26:45,217
I think they like... Yeah.
Well...
546
00:26:45,521 --> 00:26:47,888
Either way, I had a really
good time tonight.
547
00:26:48,190 --> 00:26:49,271
[CHUCKLES NERVOUSLY]
548
00:26:51,235 --> 00:26:52,235
I did, too.
549
00:26:58,075 --> 00:26:59,861
See you tomorrow at school.
Yeah.
550
00:27:00,160 --> 00:27:02,652
Thanks for the sword.
Be careful.
551
00:27:02,955 --> 00:27:04,320
And for the story.
552
00:27:05,249 --> 00:27:07,286
Thanks. All right.
553
00:27:07,584 --> 00:27:08,584
Good night.
554
00:27:13,507 --> 00:27:14,793
Yeah.
555
00:27:19,012 --> 00:27:20,594
Well, I got a toy.
556
00:27:23,100 --> 00:27:24,807
TAMI: All right,
it's a vegetarian place
557
00:27:25,102 --> 00:27:26,763
and it's around here somewhere.
558
00:27:27,062 --> 00:27:29,349
It's supposed to be great.
I read a review about it.
559
00:27:29,648 --> 00:27:31,889
Can't we just go back
and order room service?
560
00:27:32,192 --> 00:27:34,729
What are you talking about?
This is going to be fun.
561
00:27:35,779 --> 00:27:37,315
I just want to go back.
562
00:27:37,614 --> 00:27:39,821
Hey, hon. Come here.
Come here. Listen.
563
00:27:41,243 --> 00:27:42,699
I know you're sad
about Matt leaving
564
00:27:42,995 --> 00:27:44,656
and I am sorry for that,
565
00:27:44,955 --> 00:27:47,413
but we're here, all right?
566
00:27:47,708 --> 00:27:49,540
This is a great
opportunity for you.
567
00:27:49,835 --> 00:27:52,668
I just want to make
sure you're seeing the bigger picture.
568
00:27:52,963 --> 00:27:56,206
I don't know what
that big picture is.
569
00:27:57,009 --> 00:27:59,717
It's you.
It's your life. It's your future.
570
00:28:00,012 --> 00:28:01,732
It's getting into
the school of your dreams.
571
00:28:01,972 --> 00:28:03,332
You mean the school
of your dreams.
572
00:28:03,390 --> 00:28:06,928
Hey, stop acting
like you're here because of me
573
00:28:07,227 --> 00:28:09,764
and like I've been masterminding
your applications and all that.
574
00:28:10,063 --> 00:28:12,503
You've always wanted
to go to a great school, your whole life.
575
00:28:12,649 --> 00:28:14,981
I am just here to support you.
You get that?
576
00:28:15,277 --> 00:28:18,256
Well, I'm sorry I'm not giving you
the command performance that you deserve.
577
00:28:18,280 --> 00:28:20,360
Well, you know what?
You got an opportunity tomorrow,
578
00:28:20,532 --> 00:28:22,523
and you can either
show up and be your best self
579
00:28:22,826 --> 00:28:23,928
or you can just blow it off.
580
00:28:23,952 --> 00:28:26,014
But I promise you,
if you blow it off because of a breakup,
581
00:28:26,038 --> 00:28:27,199
you are going to regret that.
582
00:28:27,497 --> 00:28:28,697
So, what do you want me to do?
583
00:28:28,916 --> 00:28:30,436
I want you to pull
it together, girl...
584
00:28:30,667 --> 00:28:31,769
Yeah, well, I'm trying...
...for yourself.
585
00:28:31,793 --> 00:28:32,913
...to pull it together,
okay?
586
00:28:33,212 --> 00:28:34,498
Well, try harder.
Try harder?
587
00:28:34,796 --> 00:28:35,796
Yes.
588
00:28:39,092 --> 00:28:40,799
Thanks for your support, Mom.
589
00:28:41,094 --> 00:28:43,210
Oh, Jules...
Jules, come here.
590
00:28:43,513 --> 00:28:44,844
Come here. Jules.
591
00:28:47,142 --> 00:28:49,474
We were assigned
A Christmas Memory last year,
592
00:28:49,770 --> 00:28:52,250
and after that I started reading
all of Capote's short stories.
593
00:28:52,439 --> 00:28:53,645
They were really great.
594
00:28:53,941 --> 00:28:55,251
ADMISSIONS COUNSELOR:
Well, that's impressive.
595
00:28:55,275 --> 00:28:56,835
You know what I think
is really amazing,
596
00:28:56,944 --> 00:28:59,276
is that he and Harper Lee
were best friends,
597
00:28:59,571 --> 00:29:02,188
that in a little town,
two great artists found each other
598
00:29:02,491 --> 00:29:03,491
when they were kids.
599
00:29:03,784 --> 00:29:05,900
Hmm, I never thought
of it that way.
600
00:29:07,079 --> 00:29:08,490
Now, Julie,
601
00:29:08,789 --> 00:29:10,600
is there anything else
you want to say about yourself,
602
00:29:10,624 --> 00:29:13,992
something that we wouldn't pick up from
reading your transcript?
603
00:29:15,963 --> 00:29:16,963
Um...
604
00:29:20,175 --> 00:29:21,540
When I started high school,
605
00:29:23,553 --> 00:29:25,419
I couldn't wait to
get out of Dillon.
606
00:29:25,722 --> 00:29:27,804
I thought that every
book I read was like
607
00:29:28,100 --> 00:29:30,683
a rung on a ladder
that I'd built to escape this town
608
00:29:30,978 --> 00:29:34,016
that was all about
high school football and nothing else.
609
00:29:37,567 --> 00:29:40,559
And now that
I'm actually getting close to leaving,
610
00:29:42,781 --> 00:29:44,647
I'm starting to appreciate that
611
00:29:45,993 --> 00:29:47,575
I was shaped by my town,
612
00:29:50,580 --> 00:29:53,413
that I have a different
viewpoint than every other person.
613
00:29:54,960 --> 00:29:56,917
I guess what I'm
trying to say is that
614
00:30:00,215 --> 00:30:03,628
I'm surprised by
how happy I am to be from where I'm from.
615
00:30:06,263 --> 00:30:07,879
Does that make any sense?
616
00:30:09,558 --> 00:30:10,673
Yes, it does.
617
00:30:15,063 --> 00:30:16,063
Thanks for coming in.
618
00:30:16,231 --> 00:30:17,871
Well, I appreciate you
taking the meeting.
619
00:30:17,941 --> 00:30:19,147
Absolutely.
Great.
620
00:30:19,443 --> 00:30:21,421
Is there anything you
want to add before we're done here?
621
00:30:21,445 --> 00:30:23,027
Résumé seems pretty up to date,
622
00:30:23,322 --> 00:30:25,522
and I mean, there's the state champs
on there and stuff.
623
00:30:25,699 --> 00:30:27,099
Yeah. Hey, that was
impressive, man.
624
00:30:27,367 --> 00:30:29,904
I know I could really
come into this kind of workplace
625
00:30:30,203 --> 00:30:31,483
and have a sense of achievement.
626
00:30:31,747 --> 00:30:34,079
Well... And, Tim,
I think you'd be a good fit here.
627
00:30:34,374 --> 00:30:36,035
Awesome. Great.
628
00:30:36,335 --> 00:30:37,335
Great.
Yeah.
629
00:30:37,544 --> 00:30:38,909
And so, we'll be in touch.
630
00:30:40,630 --> 00:30:41,630
Okay.
631
00:30:41,840 --> 00:30:42,955
You take care.
Yeah.
632
00:30:44,468 --> 00:30:45,468
You, too.
633
00:30:57,606 --> 00:30:58,721
Hey.
Hey.
634
00:31:02,319 --> 00:31:03,775
So?
635
00:31:04,071 --> 00:31:06,233
Is that you asking me
how it went?
636
00:31:06,531 --> 00:31:08,738
I mean, you know,
I'm not pressuring you.
637
00:31:09,034 --> 00:31:10,695
You tell me if
you want to tell me.
638
00:31:11,453 --> 00:31:12,453
It went well.
639
00:31:14,164 --> 00:31:15,164
Good.
640
00:31:15,999 --> 00:31:16,999
Actually,
641
00:31:18,293 --> 00:31:19,293
it went great.
642
00:31:19,461 --> 00:31:22,078
And I went in there
and I totally kicked ass.
643
00:31:22,381 --> 00:31:23,381
[EXCLAIMS]
644
00:31:23,590 --> 00:31:24,671
[BOTH LAUGHING]
645
00:31:24,966 --> 00:31:26,673
Oh!
646
00:31:27,302 --> 00:31:29,418
Oh, I'm so proud of you.
647
00:31:29,721 --> 00:31:31,052
But you know what, hon?
648
00:31:31,807 --> 00:31:34,174
You know I'd be proud of you no
matter what, right?
649
00:31:34,476 --> 00:31:35,476
I know.
650
00:31:35,560 --> 00:31:39,224
And this whole thing about the
fact that I applied to this school...
651
00:31:39,523 --> 00:31:40,809
I know. I know.
It's your dream.
652
00:31:41,108 --> 00:31:43,270
No, honey, honey,
honey, that's the thing,
653
00:31:43,568 --> 00:31:44,854
I got my dream.
654
00:31:45,862 --> 00:31:49,446
I went to a good school, I got
the degree I wanted,
655
00:31:49,741 --> 00:31:52,904
I met your dad and I had you.
656
00:31:54,162 --> 00:31:55,903
You're my dream, baby.
657
00:31:57,916 --> 00:32:00,374
I got what I wanted.
I got it all.
658
00:32:04,506 --> 00:32:07,089
And now it's your
job to dream up whatever you want,
659
00:32:07,384 --> 00:32:10,672
and I will support you
to the ends of the earth to do that.
660
00:32:18,353 --> 00:32:20,845
Our plane is not till
tonight, we could go...
661
00:32:21,148 --> 00:32:25,267
Go to a museum or go get a hot fudge
sundae and celebrate.
662
00:32:27,112 --> 00:32:30,446
Can we just go home?
663
00:32:32,868 --> 00:32:34,654
Sure we can, sweetie.
664
00:32:43,211 --> 00:32:45,202
DR. COONEY: You allergic
to any medication?
665
00:32:45,505 --> 00:32:46,505
No.
666
00:32:46,590 --> 00:32:47,590
You use alcohol?
667
00:32:47,841 --> 00:32:48,841
No.
668
00:32:49,885 --> 00:32:52,547
Did you ever try
any over-the-counter medications?
669
00:32:52,846 --> 00:32:54,052
Yes.
670
00:32:54,347 --> 00:32:55,883
Did they do any
good for the pain?
671
00:32:56,183 --> 00:32:57,183
No.
672
00:32:57,350 --> 00:32:58,465
Hmm.
673
00:32:59,936 --> 00:33:01,301
Who's gonna win the BCS?
674
00:33:02,939 --> 00:33:03,939
TMU, sir.
675
00:33:05,525 --> 00:33:08,017
[CHUCKLES] At least your
head's in the right spot.
676
00:33:09,196 --> 00:33:10,196
There you go.
677
00:33:10,405 --> 00:33:11,405
Thank you very much.
678
00:33:11,615 --> 00:33:12,695
Good luck tonight.
Yes, sir.
679
00:33:13,116 --> 00:33:15,858
TIM: He said I came close,
whatever that means.
680
00:33:17,454 --> 00:33:20,913
And they'll of course keep
the résumé close by,
681
00:33:21,208 --> 00:33:22,208
because you never know.
682
00:33:23,251 --> 00:33:25,709
There's no accounting for taste.
683
00:33:26,004 --> 00:33:28,166
[CHUCKLES] That's what
my mom always says.
684
00:33:28,465 --> 00:33:30,456
I've heard that
a few times myself.
685
00:33:36,973 --> 00:33:38,634
So, this is it, huh?
686
00:33:41,269 --> 00:33:42,350
TIM: Mmm-hmm.
687
00:33:44,773 --> 00:33:45,808
This is it.
688
00:33:46,816 --> 00:33:47,816
It's beautiful.
689
00:33:48,026 --> 00:33:51,894
[SOFTLY] You know,
I didn't want that job anyways.
690
00:33:56,409 --> 00:33:58,776
See those trees right there,
that little ridge?
691
00:33:59,079 --> 00:34:00,559
That's where the house is
going to go.
692
00:34:00,830 --> 00:34:03,242
And then I want that deck that goes
all the way around...
693
00:34:03,542 --> 00:34:04,623
A wrap-around.
Yeah.
694
00:34:04,918 --> 00:34:07,330
And maybe even a little guest house.
You never know.
695
00:34:07,629 --> 00:34:09,245
You see the tree line
right there?
696
00:34:09,548 --> 00:34:11,348
I mean, I've walked this
property a few times,
697
00:34:11,508 --> 00:34:14,125
and it goes way,
way beyond that.
698
00:34:14,427 --> 00:34:16,839
I mean, it's endless.
699
00:34:20,934 --> 00:34:22,015
I want to... Uh...
700
00:34:24,187 --> 00:34:25,677
I want to thank you
701
00:34:29,526 --> 00:34:31,392
for helping me with
702
00:34:32,988 --> 00:34:34,023
the process.
703
00:34:36,408 --> 00:34:39,571
So, thank you.
704
00:34:57,345 --> 00:34:58,345
[CLEARS THROAT]
705
00:34:58,597 --> 00:34:59,597
I'm sorry.
706
00:34:59,639 --> 00:35:00,639
No, it's...
707
00:35:18,908 --> 00:35:21,468
BUDDY: Welcome, folks, and all the fans of
the East Dillon Lions.
708
00:35:21,536 --> 00:35:24,870
We invite you tonight to the radio
debut of Lions Football
709
00:35:25,165 --> 00:35:28,157
on 1040 AM El Fuego.
710
00:35:28,460 --> 00:35:31,998
Now, over to my partner
and your play-by-play man, Willie Gault.
711
00:35:32,297 --> 00:35:34,584
Thank you, Buddy Garrity,
and thank you to all you fans
712
00:35:34,883 --> 00:35:39,047
who have tuned in to hear a game
that has been given a very special billing.
713
00:35:39,346 --> 00:35:40,346
The Toilet Bowl.
714
00:35:40,472 --> 00:35:41,507
VINCE: One, two, three...
715
00:35:41,806 --> 00:35:43,046
ALL: Lions!
716
00:35:50,398 --> 00:35:51,479
[EXCLAIMING]
717
00:36:00,533 --> 00:36:01,739
Go!
718
00:36:02,619 --> 00:36:03,984
[GRUNTING]
719
00:36:05,955 --> 00:36:06,955
GAULT: There's the snap.
720
00:36:07,207 --> 00:36:09,164
He's looking left.
No place to run.
721
00:36:09,459 --> 00:36:11,659
He cuts up the middle,
finds a little leg, makes a move.
722
00:36:13,421 --> 00:36:14,421
Go, Vince.
723
00:36:15,423 --> 00:36:16,663
[ALL CHEERING]
724
00:36:16,966 --> 00:36:18,047
Way to go. Way to go.
725
00:36:19,094 --> 00:36:21,552
And the Lions draw first blood.
726
00:36:21,846 --> 00:36:24,804
What an impressive first
series that Coach Eric Taylor
727
00:36:25,100 --> 00:36:27,808
has designed here at
East Dillon tonight.
728
00:36:28,103 --> 00:36:30,185
I'll tell you what,
Vince Howard is gunned up,
729
00:36:30,480 --> 00:36:31,760
he is yoked up,
and he is playing
730
00:36:32,023 --> 00:36:34,390
like he has been playing
quarterback his whole life.
731
00:36:34,693 --> 00:36:39,483
And this touchdown was brought to you
by El Amigo Restaurant.
732
00:36:44,369 --> 00:36:46,280
[PLAYERS CHATTERING]
733
00:36:46,579 --> 00:36:47,660
Ref, we're clear!
734
00:36:47,956 --> 00:36:49,876
GAULT: Vince Howard comes
back out in the spread.
735
00:36:50,125 --> 00:36:52,366
He's got his A-back
set up in the slot.
736
00:36:53,545 --> 00:36:54,956
Rolling right to throw back.
737
00:37:01,052 --> 00:37:03,669
He's got a man open.
It's a long, beautiful throw.
738
00:37:03,972 --> 00:37:05,883
[CROWD CHEERING]
739
00:37:07,183 --> 00:37:09,390
Oh! He overthrew it.
It's incomplete.
740
00:37:09,686 --> 00:37:10,767
[EXCLAIMING]
741
00:37:11,062 --> 00:37:13,429
BUDDY: Would you look at
the gun on that kid?
742
00:37:13,732 --> 00:37:17,726
Howard has just thrown
the ball, it looks like 60 yards, Willie.
743
00:37:18,027 --> 00:37:21,440
GAULT: Nine seconds left in the half.
Fourth down. Crunch time for Taylor.
744
00:37:21,740 --> 00:37:22,855
Field goal.
745
00:37:23,158 --> 00:37:24,844
But it's only 19...
I know where the hell we are.
746
00:37:24,868 --> 00:37:26,199
Just go kick the damn thing.
747
00:37:27,495 --> 00:37:29,655
Landry! Come on, Landry,
keep those shoulders straight.
748
00:37:40,258 --> 00:37:41,714
[WHISTLE BLOWS]
[CHEERING]
749
00:37:45,430 --> 00:37:49,344
Ladies and gentlemen, Landry
Clarke has hit a very long field goal.
750
00:37:49,642 --> 00:37:53,010
East Dillon Lions go into halftime
with a 17-to-7 lead.
751
00:37:55,231 --> 00:37:57,017
[MACHINE SAWING]
752
00:38:06,534 --> 00:38:07,945
[BANGING ON DOOR]
753
00:38:09,913 --> 00:38:11,324
BILLY: Oh, Lord, man,
754
00:38:12,123 --> 00:38:13,579
[PANTING]
755
00:38:14,375 --> 00:38:16,582
You scared the crap out of me.
756
00:38:16,878 --> 00:38:17,959
[SIGHS]
757
00:38:18,463 --> 00:38:19,874
What's with the monkey suit?
758
00:38:32,977 --> 00:38:35,184
How much money we talking about?
759
00:38:36,689 --> 00:38:37,689
Tim,
760
00:38:40,068 --> 00:38:42,526
I don't want you
involved in this.
761
00:38:42,821 --> 00:38:43,902
How much?
762
00:38:47,534 --> 00:38:51,493
You'll make more money
in two months than you could in two years.
763
00:38:51,788 --> 00:38:52,788
Two months?
764
00:38:53,540 --> 00:38:54,621
Two months max.
765
00:39:06,344 --> 00:39:08,005
GAULT:
It's 17-7, East Dillon.
766
00:39:08,304 --> 00:39:10,024
The way the Lions have
been playing tonight,
767
00:39:10,306 --> 00:39:12,092
I hope Coach Taylor
can keep things going.
768
00:39:12,392 --> 00:39:13,912
All right, on one. Ready?
LIONS: Break.
769
00:39:14,102 --> 00:39:16,969
GAULT: Howard over center.
There's the snap, he's looking left.
770
00:39:17,981 --> 00:39:20,848
Under pressure, throws the ball.
Oh, it's picked up!
771
00:39:21,150 --> 00:39:22,766
What are you doing?
772
00:39:23,069 --> 00:39:25,029
GAULT: Timber Wolves have it.
Going the other way.
773
00:39:25,280 --> 00:39:28,363
The pack on the move.
Touchdown Timber Wolves.
774
00:39:28,658 --> 00:39:29,658
No!
775
00:39:29,784 --> 00:39:31,775
[CROWD GROANING]
776
00:39:33,788 --> 00:39:37,873
You know what?
Good quarterbacks got a short memory.
777
00:39:38,167 --> 00:39:40,625
Motion, motion, motion!
778
00:39:45,466 --> 00:39:47,069
GAULT: Cafferty's looking
for a place to go.
779
00:39:47,093 --> 00:39:50,131
There's nowhere to run,
and Cafferty gets hit by the Timber Wolves.
780
00:39:50,430 --> 00:39:51,430
Come on.
Ball! Ball!
781
00:39:51,639 --> 00:39:55,132
GAULT: Oh, my, fumble. Campbell picks
it up. It looks like reservations for six.
782
00:39:55,435 --> 00:39:57,426
Touchdown, Timber Wolves.
783
00:39:58,730 --> 00:40:00,346
Another Timber Wolves touchdown.
784
00:40:00,648 --> 00:40:04,312
It cannot be.
The Lions are down now, 21-17.
785
00:40:04,611 --> 00:40:06,978
I think I'm going
to be sick, Willie.
786
00:40:07,280 --> 00:40:13,026
CROWD: [CHANTING] Let's go,
Lions. Let's go. Let's go, Lions. Let's go.
787
00:40:44,442 --> 00:40:47,184
VINCE: You all right?
Hey, hey! Time out. Time.
788
00:40:47,487 --> 00:40:48,727
Hey, you all right?
789
00:40:49,030 --> 00:40:50,030
Yeah. I'm fine.
790
00:40:50,281 --> 00:40:51,281
You liking this?
791
00:40:51,366 --> 00:40:54,028
Yeah. Let's go. Yes, sir.
All right. Let's do it.
792
00:40:54,327 --> 00:40:57,115
GAULT: And here we go,
folks, 16 seconds left in the game,
793
00:40:57,413 --> 00:41:00,155
the Lions at the 12th
and Coach Taylor out of time-outs.
794
00:41:00,458 --> 00:41:03,166
BUDDY: You know, sometimes, Willie, there
are other forces at work.
795
00:41:03,461 --> 00:41:06,078
Damn it, Coach Taylor
has inspired these boys.
796
00:41:06,381 --> 00:41:09,544
He's worked these boys,
and these boys are a team.
797
00:41:20,853 --> 00:41:21,853
Go, go, go!
798
00:41:27,568 --> 00:41:29,275
[ALL CHEERING]
799
00:41:29,570 --> 00:41:32,153
East Dillon Lions win!
We won! We won a game!
800
00:41:32,448 --> 00:41:34,405
[EXCLAIMING]
801
00:41:41,124 --> 00:41:42,124
Yeah!
802
00:41:53,636 --> 00:41:55,843
[INAUDIBLE]
803
00:42:04,480 --> 00:42:06,847
[STAMMERS]
I'll see you later.
804
00:42:08,317 --> 00:42:09,728
JESS: Hey, Landry.
805
00:42:12,155 --> 00:42:13,236
[INAUDIBLE]
61105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.