Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,703
Shiftless son of a bitch.
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,414
My ex.
Her dad never shows up.
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,875
Kissing you was great.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,174
Uh-huh.
5
00:00:08,217 --> 00:00:11,630
There's this part of me
that is still hung up on this other girl.
6
00:00:11,929 --> 00:00:12,929
For the...
7
00:00:13,055 --> 00:00:14,695
ANNOUNCER ON P.A.:
Touchdown! East scores.
8
00:00:14,890 --> 00:00:19,009
The Lions may have
found a quarterback that is the real deal.
9
00:00:19,311 --> 00:00:20,591
Maybe I should have
left already.
10
00:00:20,812 --> 00:00:21,932
Do you even want me to stay?
11
00:00:22,064 --> 00:00:23,520
Of course I want you to stay.
12
00:00:23,815 --> 00:00:26,227
He's leaving.
He's really leaving.
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,642
[CRYING]
14
00:00:36,578 --> 00:00:37,613
[EXHALES]
15
00:00:47,339 --> 00:00:48,339
Hey...
16
00:00:49,341 --> 00:00:51,673
[WHISPERING] I'm trying to hear
if she's still crying.
17
00:00:51,969 --> 00:00:53,050
You take her.
18
00:00:53,470 --> 00:00:54,756
He'll call eventually.
19
00:00:55,055 --> 00:00:56,466
He hasn't called yet.
20
00:00:57,975 --> 00:00:58,975
You want some coffee?
21
00:00:59,226 --> 00:01:00,307
Yes, please.
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,010
TAMI: Hi, sweetie.
23
00:01:04,189 --> 00:01:05,189
Hey.
24
00:01:05,399 --> 00:01:06,480
How are you doing?
25
00:01:06,775 --> 00:01:07,810
Fine.
26
00:01:10,445 --> 00:01:12,732
TOM: Go, cattle.
Go, cattle. Sook! Sook!
27
00:01:13,031 --> 00:01:14,487
[WHISTLES]
Hup! Hup! Hup!
28
00:01:14,783 --> 00:01:15,927
TOM: It will be
all right, Maggie.
29
00:01:15,951 --> 00:01:17,066
MAGGIE: Get up!
Get up, cow!
30
00:01:17,369 --> 00:01:19,155
They can't get out,
they can't get stolen.
31
00:01:19,454 --> 00:01:21,214
What kind of an idiot
would steal these cows?
32
00:01:21,456 --> 00:01:22,456
Cow rustlers.
33
00:01:22,583 --> 00:01:25,666
Cow rustlers? What is this,
the Wild West? This sucks.
34
00:01:25,961 --> 00:01:28,293
Luke, don't say "sucks."
Have a vocabulary.
35
00:01:28,589 --> 00:01:29,589
I'm sorry, Mom.
36
00:01:29,715 --> 00:01:31,901
TOM: Luke and I will get that fence fixed.
We'll be fine.
37
00:01:31,925 --> 00:01:34,917
[WHISTLES] Luke? You'd best plan
on missing some school this week.
38
00:01:35,220 --> 00:01:36,573
You want me
to miss school for a week
39
00:01:36,597 --> 00:01:38,597
because some idiot
has been stealing our cows, Dad?
40
00:01:38,682 --> 00:01:41,642
I got to go to school. If I don't go
to school, they won't let me practice.
41
00:01:41,768 --> 00:01:43,705
We've got a huge game coming up.
I've got to practice.
42
00:01:43,729 --> 00:01:44,844
We could win this game.
43
00:01:45,147 --> 00:01:46,854
I'd hire someone
if I could, Luke.
44
00:01:47,149 --> 00:01:50,358
We don't have any money.
What do you want me to say?
45
00:01:50,652 --> 00:01:51,687
[URGES CATTLE]
46
00:01:51,987 --> 00:01:52,987
Go.
47
00:01:54,197 --> 00:01:55,403
[SCHOOL BELL RINGING]
48
00:01:57,034 --> 00:01:58,240
Wait. Shh.
49
00:01:58,535 --> 00:01:59,535
What's going on?
50
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
Nothing is going on,
51
00:02:00,746 --> 00:02:03,579
except for the fact
that you won us a Blue Ribbon Award
52
00:02:03,874 --> 00:02:05,239
for Academic Excellence.
53
00:02:05,792 --> 00:02:07,123
[ALL CLAPPING]
54
00:02:07,419 --> 00:02:08,580
Congratulations, Tami.
55
00:02:08,879 --> 00:02:09,879
Take a look.
56
00:02:10,380 --> 00:02:11,745
Tami, one year as principal,
57
00:02:12,049 --> 00:02:14,211
and you got Dillon the Blue Ribbon Award.
Incredible.
58
00:02:14,509 --> 00:02:16,750
Dillon High is
a Blue Ribbon School.
59
00:02:17,054 --> 00:02:18,761
This is great news!
60
00:02:19,056 --> 00:02:20,491
GLENN: Congratulations, Tami.
It's yours.
61
00:02:20,515 --> 00:02:21,801
How about that?
62
00:02:23,268 --> 00:02:24,804
He's here!
He's here! He's here!
63
00:02:26,229 --> 00:02:27,310
Yeah.
64
00:02:28,231 --> 00:02:29,437
Daddy!
65
00:02:30,942 --> 00:02:31,942
[LAUGHS]
66
00:02:32,194 --> 00:02:33,684
Oh, he's cute!
67
00:02:34,488 --> 00:02:35,488
[LAUGHING] Hey.
68
00:02:35,697 --> 00:02:36,697
I missed you.
69
00:02:36,823 --> 00:02:40,191
Look at you. Look the hell at you.
Stop growing up.
70
00:02:40,494 --> 00:02:42,326
Well, there's not much
I can do about that.
71
00:02:42,621 --> 00:02:43,621
CHERYL: Hey.
Hey, Cheryl.
72
00:02:43,914 --> 00:02:46,314
Put your stuff in the guest room.
I rented out the Airstream.
73
00:02:46,375 --> 00:02:47,769
You all set?
You've got to go to school.
74
00:02:47,793 --> 00:02:50,033
But I've been driving all night.
I'll take her. Let me...
75
00:02:50,128 --> 00:02:51,481
Well, you know what?
We've got all our stuff ready.
76
00:02:51,505 --> 00:02:53,505
Go settle in.
You'll see her later. Come on, Becky.
77
00:02:53,715 --> 00:02:54,715
All right.
78
00:02:54,883 --> 00:02:56,044
BECKY: Bye.
Bye. Bye.
79
00:02:59,179 --> 00:03:00,214
How are you doing?
80
00:03:01,598 --> 00:03:02,598
Are you the renter?
81
00:03:02,891 --> 00:03:04,347
I am, yeah. Just...
82
00:03:05,310 --> 00:03:06,675
I'm Tim, by the way.
83
00:03:08,522 --> 00:03:09,808
Nice to meet you.
84
00:03:16,905 --> 00:03:18,270
TAYLOR: Let's go! Bring it in!
85
00:03:18,824 --> 00:03:19,905
Come on. Let's go.
86
00:03:21,159 --> 00:03:24,368
Hey, listen, now.
Campo Park.
87
00:03:25,038 --> 00:03:26,278
Two weeks.
88
00:03:26,581 --> 00:03:28,572
This is a game
we are going to win.
89
00:03:29,292 --> 00:03:30,395
And I'll tell you something.
90
00:03:30,419 --> 00:03:33,207
We're going to be going into this game
a little bit different.
91
00:03:35,549 --> 00:03:36,549
LION: All right.
92
00:03:37,426 --> 00:03:39,713
You've got about 30 seconds
93
00:03:40,178 --> 00:03:42,920
before this gentleman puts on
that uniform to get some licks on him
94
00:03:43,223 --> 00:03:44,742
because you're looking
at our new quarterback.
95
00:03:44,766 --> 00:03:45,847
[ALL CHEERING]
96
00:03:48,478 --> 00:03:51,470
TAYLOR: Now, let's get it together.
We've got work to do.
97
00:04:39,571 --> 00:04:41,482
Um, Julie, may I ask
98
00:04:41,782 --> 00:04:45,366
why you are signing up
for every club that is available?
99
00:04:45,869 --> 00:04:46,869
Because I can.
100
00:04:47,078 --> 00:04:49,866
Are you really signing up
for the School Beautification Committee?
101
00:04:50,165 --> 00:04:51,781
And you're signing up
for the Book Club,
102
00:04:52,083 --> 00:04:53,573
which would normally be fine,
103
00:04:53,877 --> 00:04:55,959
except for this week's
book is Twilight.
104
00:04:56,254 --> 00:04:57,961
Just leave me alone, okay?
105
00:04:58,757 --> 00:05:02,000
You do realize that he was
my best friend, too. You know?
106
00:05:02,302 --> 00:05:05,260
Yep. And that's why I signed you up for
the Academic Smackdown.
107
00:05:05,847 --> 00:05:06,928
What is that?
108
00:05:07,224 --> 00:05:08,840
It's like Quiz Bowl.
It's after school.
109
00:05:09,142 --> 00:05:10,803
I'll see you in the cafeteria.
110
00:05:13,688 --> 00:05:17,352
All right. Well, I...
Yeah, we got the invoice two days ago.
111
00:05:17,651 --> 00:05:21,064
Well, I can't pay the invoice a week ago
if I just got it two days ago.
112
00:05:21,404 --> 00:05:23,645
Hang on one second, would you, please?
Come here.
113
00:05:24,908 --> 00:05:27,821
You were absent today. You can't
go to practice. You got a good excuse?
114
00:05:28,119 --> 00:05:30,159
Yes, sir.
My dad is making me fix our fence at home.
115
00:05:30,455 --> 00:05:31,616
You have to fix a fence?
Yeah.
116
00:05:31,915 --> 00:05:32,915
Are you kidding with me?
117
00:05:33,208 --> 00:05:35,269
We don't have any money.
I can't... We can't hire nobody.
118
00:05:35,293 --> 00:05:36,533
Look. Can I
tell you something?
119
00:05:36,837 --> 00:05:38,373
We need you.
You understand that?
120
00:05:38,672 --> 00:05:40,024
If you're absent,
you can't come to practice.
121
00:05:40,048 --> 00:05:42,085
You can't come to practice,
you're not playing.
122
00:05:42,384 --> 00:05:44,695
So, here's what you need to do.
You need to fix your fence.
123
00:05:44,719 --> 00:05:46,322
You can fix it in the middle of the night.
I don't care.
124
00:05:46,346 --> 00:05:48,324
You can fix it in
the morning before you come to school.
125
00:05:48,348 --> 00:05:49,838
But you make it to school
on time.
126
00:05:50,141 --> 00:05:51,973
You get here on time.
You go to practice.
127
00:05:52,269 --> 00:05:53,851
Okay.
Good. I'll see you tomorrow.
128
00:05:54,145 --> 00:05:55,556
Don't be absent again.
129
00:05:56,356 --> 00:05:58,518
Go. Hey. You there?
130
00:05:59,025 --> 00:06:01,483
Yeah, listen. We just
got the invoice, though.
131
00:06:02,112 --> 00:06:03,297
TIM: It will be one sec.
I'm sorry.
132
00:06:03,321 --> 00:06:05,358
Hey! Let's move
that piece already!
133
00:06:05,657 --> 00:06:06,657
Calm down!
134
00:06:06,741 --> 00:06:08,106
Honey. Stop.
What?
135
00:06:08,410 --> 00:06:12,904
I got a buck. Uh, sorry. Just funding
right now. Billy, I need more money.
136
00:06:13,206 --> 00:06:14,206
One sec.
137
00:06:14,291 --> 00:06:15,651
Guys, the baby is...
Baby on board.
138
00:06:15,834 --> 00:06:18,201
$1 .75. It's that simple.
139
00:06:18,503 --> 00:06:19,943
I got it. 37 cents.
Give me a dollar.
140
00:06:20,213 --> 00:06:21,213
Oh, God!
BILLY: What?
141
00:06:21,339 --> 00:06:22,339
No. Please stop!
One sec.
142
00:06:22,507 --> 00:06:23,818
Calm down!
What is wrong with you?
143
00:06:23,842 --> 00:06:25,173
Contraction. Oh, God!
144
00:06:25,468 --> 00:06:27,300
Still not there. What?
Contraction.
145
00:06:27,596 --> 00:06:29,240
You're seven months pregnant.
You're not contracting.
146
00:06:29,264 --> 00:06:30,449
Please go.
Please go to the hospital.
147
00:06:30,473 --> 00:06:31,593
We've got food waiting here!
148
00:06:31,683 --> 00:06:33,469
[GROANING] Oh! Oh, God!
Please go!
149
00:06:33,768 --> 00:06:35,258
Get the food.
Oh, God!
150
00:06:35,562 --> 00:06:36,682
Here you go. Thanks.
Oh, God!
151
00:06:36,980 --> 00:06:37,980
Go, go, go, go, go!
152
00:06:38,189 --> 00:06:39,189
TIM: Sorry.
153
00:06:39,441 --> 00:06:40,441
BILLY: Go. Ow.
154
00:06:40,692 --> 00:06:41,692
[MINDY GROANING]
155
00:06:41,902 --> 00:06:43,392
Baby. Baby, are you okay?
Oh, God.
156
00:06:44,195 --> 00:06:46,812
Do you have any idea
what kind of losers are going to be
157
00:06:47,115 --> 00:06:48,651
at Academic Smackdown?
158
00:06:49,284 --> 00:06:51,821
Do you realize the irony
behind the term Academic Smackdown?
159
00:06:52,120 --> 00:06:53,360
Shut up, Landry.
160
00:06:57,000 --> 00:06:59,162
Yeah, because they're
not expecting us to win.
161
00:06:59,836 --> 00:07:00,836
LANDRY: Hey.
162
00:07:01,046 --> 00:07:02,046
Hey.
163
00:07:02,130 --> 00:07:03,370
Is this one taken here?
164
00:07:07,677 --> 00:07:09,133
Fancy seeing you here.
165
00:07:09,429 --> 00:07:12,217
This isn't going to be
awkward or anything, is it?
166
00:07:12,724 --> 00:07:15,341
Well, if it's going to
be awkward for you, you can leave.
167
00:07:15,644 --> 00:07:17,510
I do this Smackdown
every single year.
168
00:07:17,812 --> 00:07:20,429
So, you being here
is of no consequence to me.
169
00:07:22,025 --> 00:07:26,770
Hey. Welcome to East Dillon
Academic Smackdown Team.
170
00:07:27,614 --> 00:07:33,280
You have an event this weekend against
another school in our district at West Dillon.
171
00:07:33,745 --> 00:07:37,534
Our sister school.
Our Blue Ribbon sister school.
172
00:07:37,999 --> 00:07:39,910
I need you to
perform well at this.
173
00:07:40,377 --> 00:07:41,492
All right. Study.
174
00:07:42,253 --> 00:07:43,789
This is exciting.
175
00:07:44,798 --> 00:07:45,798
Learning.
176
00:07:47,592 --> 00:07:48,707
[DOGS BARKING]
177
00:07:50,220 --> 00:07:52,382
BULL: Your mom is
going to kill me.
178
00:07:52,681 --> 00:07:54,909
BECKY: [CHUCKLES] Oh, what's
she going to do? Divorce you?
179
00:07:54,933 --> 00:07:56,970
Oh, wait.
She already did that.
180
00:07:58,269 --> 00:08:00,601
A dog is a lot of work, Beck.
It's a lot of work.
181
00:08:00,897 --> 00:08:04,640
I know. I can do it. Besides, I get
really lonely when Mom's at work.
182
00:08:08,405 --> 00:08:10,125
Do you ever think
you're going to move home?
183
00:08:10,448 --> 00:08:12,760
I mean, I know you and Mom aren't
going to get back together,
184
00:08:12,784 --> 00:08:16,072
but if you lived in town,
we could see each other more.
185
00:08:17,080 --> 00:08:19,367
Give me a little time, all right?
I'm working on it.
186
00:08:21,418 --> 00:08:23,876
Puppies! I like this one.
187
00:08:24,170 --> 00:08:25,331
[WHIMPERING]
188
00:08:27,382 --> 00:08:29,464
He's going to do
50 sit-ups in 30 seconds.
189
00:08:29,759 --> 00:08:30,945
Are you...
Hit the floor. Let's go.
190
00:08:30,969 --> 00:08:32,889
You're challenging me?
All right. Yeah. Let's go.
191
00:08:33,013 --> 00:08:34,613
You ready, Coach?
STAN: Five, real quick.
192
00:08:34,723 --> 00:08:35,804
Go.
All right.
193
00:08:40,061 --> 00:08:41,643
CROWLEY:
How's he doing?
194
00:08:50,697 --> 00:08:52,108
BURNWELL: Coach Taylor?
Hey, Levi.
195
00:08:52,407 --> 00:08:53,407
Hey.
196
00:08:54,909 --> 00:08:55,909
Gentlemen.
197
00:08:56,077 --> 00:08:57,659
We need to see Vincent Howard.
198
00:08:57,996 --> 00:08:58,996
What's going on?
199
00:08:59,205 --> 00:09:01,788
We got a report
that he had a gun on school grounds.
200
00:09:02,083 --> 00:09:03,949
These officers need to
search his locker.
201
00:09:04,252 --> 00:09:05,367
Report from who?
202
00:09:05,670 --> 00:09:07,126
We need to check the locker.
203
00:09:08,381 --> 00:09:10,588
Well, look.
Maybe we should clear something.
204
00:09:10,884 --> 00:09:12,591
Coach, the police are here.
205
00:09:14,262 --> 00:09:15,262
Now, come on.
206
00:09:20,518 --> 00:09:22,008
Second one on the end.
207
00:09:22,562 --> 00:09:23,562
Right here?
208
00:09:23,980 --> 00:09:25,470
TAYLOR:
It's got a name on it.
209
00:09:57,514 --> 00:09:58,629
It's clean.
210
00:09:58,932 --> 00:10:01,549
BURNWELL: Thank you, gentlemen.
I'll meet you up front.
211
00:10:17,575 --> 00:10:18,986
All right, Dad.
I'll be back later.
212
00:10:19,285 --> 00:10:20,285
Where are you going?
213
00:10:20,620 --> 00:10:22,236
School, Dad.
I'm going to school.
214
00:10:22,539 --> 00:10:23,779
Luke, get back here.
215
00:10:24,791 --> 00:10:26,373
Dad, I cannot miss practice.
216
00:10:26,668 --> 00:10:29,355
I cannot miss school. I will build
your fence. I'll stay up until midnight.
217
00:10:29,379 --> 00:10:31,541
I will get up at dawn.
But I'm going to school.
218
00:10:32,924 --> 00:10:35,165
Luke, you get your ass
back here now.
219
00:10:35,468 --> 00:10:36,879
I'll be back later, Dad!
220
00:10:41,474 --> 00:10:43,755
DR. NELSON: I want to admit you
to the hospital overnight.
221
00:10:43,810 --> 00:10:47,223
She needs to be on the magnesium sulfate
for at least 24 hours.
222
00:10:47,522 --> 00:10:49,402
Everything is going to be okay,
right? I mean...
223
00:10:49,524 --> 00:10:51,293
The baby and everything?
She's going to be fine?
224
00:10:51,317 --> 00:10:54,275
It should be,
but she's going to need to go on bed rest.
225
00:10:54,654 --> 00:10:57,021
Okay. Um...
For how long?
226
00:10:57,323 --> 00:10:59,234
For two months.
Until the baby is full term.
227
00:10:59,534 --> 00:11:01,116
I'll check back with you later.
228
00:11:02,662 --> 00:11:03,948
Oh, my God.
229
00:11:04,998 --> 00:11:06,659
Everything is going to be fine.
Okay?
230
00:11:07,208 --> 00:11:08,561
You aren't going to
have to do anything.
231
00:11:08,585 --> 00:11:10,437
Me and Tim are going to
take care of everything.
232
00:11:10,461 --> 00:11:12,623
You won't have to lift a finger.
All right?
233
00:11:14,132 --> 00:11:15,918
Uh, Doc? Doc.
234
00:11:16,634 --> 00:11:20,252
Uh... Look, I don't exactly
have insurance right now.
235
00:11:20,680 --> 00:11:22,680
[STAMMERS] I mean,
I was going to pay for the birth
236
00:11:22,724 --> 00:11:24,135
out of pocket. But...
237
00:11:24,726 --> 00:11:26,967
I wasn't exactly
expecting it to cost this much.
238
00:11:27,270 --> 00:11:30,228
Is there anything
we might be able to work out,
239
00:11:30,523 --> 00:11:32,434
or some kind of deal, or...
240
00:11:32,734 --> 00:11:35,442
Uh... You know,
it costs what it costs.
241
00:11:36,154 --> 00:11:38,737
There are payment plans,
but still...
242
00:11:39,449 --> 00:11:40,610
The contractions are waning.
243
00:11:40,909 --> 00:11:44,072
You can take her home
and keep her on her side and well hydrated.
244
00:11:44,370 --> 00:11:45,860
It... It may be enough.
245
00:11:47,123 --> 00:11:50,115
Then, um... Then, we'll keep her
here overnight.
246
00:11:50,627 --> 00:11:55,212
Uh, you know, premature labor is something
that usually happens more than once. Okay?
247
00:11:55,757 --> 00:11:56,757
Yeah.
248
00:11:59,928 --> 00:12:01,530
TAYLOR: What am I supposed to do?
It's the police.
249
00:12:01,554 --> 00:12:03,199
It's not like I had
much of a choice, anyway.
250
00:12:03,223 --> 00:12:05,806
No. I mean, I guess not.
I mean, I don't know.
251
00:12:06,100 --> 00:12:07,932
You know, if they had
come in saying,
252
00:12:08,228 --> 00:12:10,515
"Open up Landry's locker,"
would you have just done that?
253
00:12:10,813 --> 00:12:12,474
I don't know what
I would have done then.
254
00:12:12,774 --> 00:12:15,892
I think the real question
is, do you think that he has a gun?
255
00:12:16,194 --> 00:12:17,935
Well, I sure as hell hope not.
256
00:12:18,238 --> 00:12:19,694
But do you think it's possible?
257
00:12:20,156 --> 00:12:23,114
I don't know, honey.
I mean, anything is possible, isn't it?
258
00:12:23,993 --> 00:12:25,950
It seems like maybe you ought to
just ask him.
259
00:12:26,246 --> 00:12:28,098
I mean, he's never
going to trust you unless you trust him.
260
00:12:28,122 --> 00:12:29,237
You know what I mean?
261
00:12:32,710 --> 00:12:33,710
Okay.
262
00:12:34,671 --> 00:12:36,503
What year was
the Battle of Stalingrad?
263
00:12:36,798 --> 00:12:38,084
19... 1941.
264
00:12:38,383 --> 00:12:39,383
Wrong.
265
00:12:39,467 --> 00:12:40,467
1942.
266
00:12:40,510 --> 00:12:41,510
Thank you.
267
00:12:41,678 --> 00:12:43,965
Can you lighten up? Geez.
You're making me go blank.
268
00:12:44,264 --> 00:12:45,470
I'm making you go blank?
269
00:12:45,765 --> 00:12:46,951
How do you think
you're going to feel
270
00:12:46,975 --> 00:12:49,495
when you're having to answer these
questions in front of all those people?
271
00:12:49,519 --> 00:12:50,519
Shh...
You're going to...
272
00:12:50,728 --> 00:12:52,408
Hey, Julie.
Hey, come here. Hey, come here.
273
00:12:52,689 --> 00:12:54,124
These are very
basic questions I'm asking right now.
274
00:12:54,148 --> 00:12:55,417
Julie, come here.
I'm gonna tell you something.
275
00:12:55,441 --> 00:12:56,647
What? He's not...
276
00:12:56,943 --> 00:12:58,671
LANDRY: Hey...
JULIE: He knows nothing about World War II.
277
00:12:58,695 --> 00:13:00,005
Hey, hey. Come here.
Come here. Come here.
278
00:13:00,029 --> 00:13:01,029
What?
279
00:13:01,406 --> 00:13:02,896
Just take a deep
breath. Okay?
280
00:13:03,199 --> 00:13:06,533
I understand that you're going through
a lot, that you're in a lot of pain.
281
00:13:06,828 --> 00:13:08,108
This has nothing
to do with Matt.
282
00:13:08,288 --> 00:13:10,529
I... I want to do well
on the Smackdown, okay?
283
00:13:10,832 --> 00:13:11,912
You're lying.
You know what?
284
00:13:12,125 --> 00:13:13,519
Just climb off my back, okay?
It's about Matt.
285
00:13:13,543 --> 00:13:16,023
It's not about Matt.
Just deal with the fact that it's about...
286
00:13:20,591 --> 00:13:23,083
Vince. Come here.
287
00:13:26,889 --> 00:13:27,889
Close the door.
288
00:13:30,226 --> 00:13:31,432
Sit down.
What's up?
289
00:13:38,151 --> 00:13:39,312
How are you doing?
290
00:13:39,986 --> 00:13:41,272
I'm good.
Yeah?
291
00:13:41,571 --> 00:13:42,902
A little sore, but I'm good.
292
00:13:44,699 --> 00:13:46,406
I've got to ask you a question.
293
00:13:52,957 --> 00:13:54,072
You got a gun?
294
00:13:57,628 --> 00:13:59,335
I'm just asking you straight up.
295
00:13:59,630 --> 00:14:00,836
Have you got a gun?
296
00:14:01,132 --> 00:14:02,443
Do you have a gun?
Do you carry a gun?
297
00:14:02,467 --> 00:14:03,527
Do you have a gun
in your locker?
298
00:14:03,551 --> 00:14:05,529
Do you have a gun on the premises?
I don't know. Gun.
299
00:14:05,553 --> 00:14:07,385
Give me an answer.
Talk to me.
300
00:14:11,476 --> 00:14:12,637
No.
301
00:14:13,311 --> 00:14:14,642
No, I ain't got no gun.
302
00:14:19,901 --> 00:14:21,312
That's all I wanted to know.
303
00:14:25,281 --> 00:14:28,273
I don't know.
Do the swaddle and shush thing.
304
00:14:29,285 --> 00:14:31,868
Babe, I don't know.
I'm not a freaking midwife.
305
00:14:32,163 --> 00:14:33,198
So, I don't know.
306
00:14:33,998 --> 00:14:36,865
I'll be home in a few days.
All right? Then, I'm yours.
307
00:14:37,168 --> 00:14:39,205
Yeah. Yours and
the baby's. All right.
308
00:14:40,004 --> 00:14:41,870
Yeah. Love...
Love you back.
309
00:14:43,508 --> 00:14:44,873
Trouble at home, huh?
310
00:14:46,344 --> 00:14:47,425
Uh...
311
00:14:47,887 --> 00:14:50,629
Becky says you were, uh, some
kind of big football deal around here.
312
00:14:50,932 --> 00:14:51,932
Is that it?
313
00:14:52,058 --> 00:14:53,219
Something like that.
314
00:14:53,726 --> 00:14:55,446
Yeah. I bet that was
pretty good times, huh?
315
00:14:55,728 --> 00:14:56,843
Yeah, it had its moments.
316
00:14:57,146 --> 00:15:00,184
[LAUGHS] You're young, yet.
It will change. Believe me.
317
00:15:00,733 --> 00:15:01,853
You're not married, are you?
318
00:15:01,943 --> 00:15:02,943
No.
319
00:15:03,111 --> 00:15:05,398
Don't ever get married.
Don't ever have kids.
320
00:15:06,280 --> 00:15:07,770
You don't like your kids?
321
00:15:08,741 --> 00:15:10,402
No, I love my kids.
322
00:15:11,369 --> 00:15:13,235
It's just that it never ends.
323
00:15:13,538 --> 00:15:16,451
Right. I mean,
a baby and all.
324
00:15:16,791 --> 00:15:18,077
I'm sure it's a lot.
325
00:15:20,962 --> 00:15:22,168
All right, look.
326
00:15:22,672 --> 00:15:24,413
I've got a baby
with this girl in Seattle.
327
00:15:24,715 --> 00:15:25,795
You know how
it goes. Right?
328
00:15:26,008 --> 00:15:27,008
Mmm.
329
00:15:27,135 --> 00:15:28,671
Now, she wants to get married.
330
00:15:28,970 --> 00:15:30,490
There's just never
enough to go around.
331
00:15:30,721 --> 00:15:32,758
Yeah. You're spreading
yourself pretty thin.
332
00:15:33,599 --> 00:15:34,634
Becky know about Seattle?
333
00:15:34,934 --> 00:15:38,552
Oh. Oh, no, no, no. No.
And I don't want her to.
334
00:15:39,355 --> 00:15:40,355
BECKY: It was a present!
335
00:15:40,648 --> 00:15:43,265
You know what?
Forget it! I'm walking!
336
00:15:43,568 --> 00:15:44,753
I'm not going anywhere with you.
337
00:15:44,777 --> 00:15:45,796
CHERYL: Becky, you are
being ridiculous!
338
00:15:45,820 --> 00:15:46,820
Cheryl! What the hell...
339
00:15:47,113 --> 00:15:49,070
CHERYL: You have got
one hell of a nerve
340
00:15:49,365 --> 00:15:50,843
bringing that dog in here
without asking.
341
00:15:50,867 --> 00:15:53,107
BULL: There's nothing wrong
with her having a little dog.
342
00:16:20,104 --> 00:16:22,471
Julie. Julie Taylor.
343
00:16:22,773 --> 00:16:23,773
Oh, Mrs. Saracen.
344
00:16:23,900 --> 00:16:25,186
Oh, it's so good to see you.
345
00:16:25,485 --> 00:16:26,816
Come in here, sweetie.
346
00:16:27,278 --> 00:16:28,678
Hey, Julie.
Shelby, look who's here.
347
00:16:28,863 --> 00:16:30,024
Hey.
It's Julie.
348
00:16:30,323 --> 00:16:31,859
Oh, it's so good to see you.
349
00:16:32,158 --> 00:16:33,678
SHELBY: How are you doing?
JULIE: Good.
350
00:16:34,744 --> 00:16:36,584
MRS. SARACEN: Oh, we're doing
just fine, honey.
351
00:16:36,704 --> 00:16:39,412
Shelby here?
She's taking real good care of me.
352
00:16:39,707 --> 00:16:40,742
Well, I'm trying.
353
00:16:41,459 --> 00:16:42,824
That's good to hear.
354
00:16:43,628 --> 00:16:46,120
I'm sure this whole
Matt thing must be so hard on you.
355
00:16:46,547 --> 00:16:50,882
Oh, Lord, Julie.
At first, it was just awful.
356
00:16:51,302 --> 00:16:54,465
But, you know,
now that I know he's fine, then I'm fine.
357
00:16:56,933 --> 00:16:57,968
You talked to Matt?
358
00:16:58,267 --> 00:17:00,548
Oh, yeah. He even
called again yesterday, bless his heart,
359
00:17:00,645 --> 00:17:03,182
and let us know he got the place.
He told you, I'm sure.
360
00:17:04,440 --> 00:17:05,646
Yeah, he did.
361
00:17:08,277 --> 00:17:11,440
Well, you know what? We were just
about to have an ice-cream sandwich.
362
00:17:11,739 --> 00:17:12,854
Let me get you one.
363
00:17:13,157 --> 00:17:14,522
[SOFTLY] Hey.
364
00:17:14,825 --> 00:17:16,657
He's just going
through a lot, you know?
365
00:17:17,161 --> 00:17:19,323
He'll call.
He'll be in touch soon.
366
00:17:30,341 --> 00:17:32,173
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
367
00:17:36,389 --> 00:17:39,097
You're broke. I'm broke.
We've got to sell something.
368
00:17:39,392 --> 00:17:40,410
What do we have to sell, Tim?
369
00:17:40,434 --> 00:17:42,246
We don't have anything to sell
besides Kit Cat.
370
00:17:42,270 --> 00:17:43,977
No. We're not
selling Kit Cat.
371
00:17:44,272 --> 00:17:45,499
He's the face of Riggins' Rigs.
372
00:17:45,523 --> 00:17:46,809
You're right.
You're right.
373
00:17:47,108 --> 00:17:48,108
I love that damn cow.
374
00:17:48,401 --> 00:17:50,358
Cheers, boys.
A couple of beers on me.
375
00:17:50,653 --> 00:17:52,213
Thank you.
HANNAH: How is my girl doing?
376
00:17:52,530 --> 00:17:54,146
She's doing good.
She's doing better.
377
00:17:54,448 --> 00:17:56,288
I mean, her mom's
taking care of her right now,
378
00:17:56,409 --> 00:17:57,928
giving Tim and I
a little break from the...
379
00:17:57,952 --> 00:17:59,818
The ringing of the bell
every five seconds.
380
00:18:00,121 --> 00:18:01,121
That bell.
381
00:18:01,289 --> 00:18:03,350
BILLY: What? I don't want her
to stress out about things.
382
00:18:03,374 --> 00:18:04,851
Hey. Me and the girls
have been talking,
383
00:18:04,875 --> 00:18:06,741
and we want to throw Mindy
a baby shower.
384
00:18:07,211 --> 00:18:08,542
That's sweet.
That sounds great.
385
00:18:08,838 --> 00:18:11,671
Okay? But we also want to tie in a
fundraiser. Make it a co-ed shower.
386
00:18:11,966 --> 00:18:16,005
Girls dance and whatnot.
Guys pay admission and whatnot.
387
00:18:16,721 --> 00:18:21,261
All the proceeds go to help Mindy,
baby, and all the medical bills.
388
00:18:21,851 --> 00:18:23,467
Yeah. No. No, I like this.
HANNAH: Yeah.
389
00:18:23,769 --> 00:18:26,129
Honey, Mindy and I
have been friends since she was 17. Okay?
390
00:18:26,397 --> 00:18:28,684
She's like a sister to me.
I want to do this.
391
00:18:28,983 --> 00:18:30,769
Where would we do it, though?
392
00:18:31,068 --> 00:18:32,188
Your place isn't big enough?
393
00:18:32,320 --> 00:18:33,797
No. Not for something like this.
TIM: I can't host it.
394
00:18:33,821 --> 00:18:36,279
No. He can't host it.
He... He lives in a trailer.
395
00:18:37,158 --> 00:18:40,742
Uh... Yeah.
What about...
396
00:18:41,037 --> 00:18:42,118
Riggins' Rigs.
397
00:18:42,413 --> 00:18:44,975
That may be the smartest thing
you've ever said in your whole entire life.
398
00:18:44,999 --> 00:18:46,034
That could work.
Get out.
399
00:18:46,334 --> 00:18:47,936
Riggins' Rigs. Let's do this.
Sounds like a plan. Okay?
400
00:18:47,960 --> 00:18:49,246
Yeah.
Enjoy the beers.
401
00:18:49,545 --> 00:18:51,185
Thank you. Great call.
HANNAH: No problem.
402
00:18:51,213 --> 00:18:52,795
Thank you, Hannah.
HANNAH: Yeah.
403
00:18:53,507 --> 00:18:54,997
TAMI: What about
Stephen Crane?
404
00:18:55,301 --> 00:18:57,181
Does anybody need
to read Stephen Crane anymore?
405
00:18:57,261 --> 00:18:58,864
GLENN: You know, I think we can
do without Stephen Crane,
406
00:18:58,888 --> 00:19:00,115
go on to something
a little fresher.
407
00:19:00,139 --> 00:19:01,139
Okay.
408
00:19:01,223 --> 00:19:04,466
Did you, uh... Did you get a chance
to go out and celebrate last night?
409
00:19:05,436 --> 00:19:08,144
Um... Well, we kind of did.
We had a little dinner.
410
00:19:08,439 --> 00:19:09,875
Kind of?
We had a little dinner last night.
411
00:19:09,899 --> 00:19:11,627
There's a lot going on...
Like a family dinner?
412
00:19:11,651 --> 00:19:13,128
...in my house at the moment.
There's a lot going on.
413
00:19:13,152 --> 00:19:15,314
So, it was
sort of a celebration.
414
00:19:15,613 --> 00:19:18,133
Well... Well, you know, I mean,
this is kind of a big deal. You know?
415
00:19:18,157 --> 00:19:21,445
You've got to take a night for yourself.
Go out, you know? Cut it loose.
416
00:19:21,744 --> 00:19:24,327
Well... How about this?
What would you think
417
00:19:24,622 --> 00:19:26,704
if I got a group
of the teachers together,
418
00:19:26,999 --> 00:19:29,582
some of the staff,
and all of us together, we went out,
419
00:19:29,877 --> 00:19:32,915
and we celebrated you and your
accomplishments. What would you think?
420
00:19:33,214 --> 00:19:34,534
I think that would be
so much fun.
421
00:19:34,799 --> 00:19:37,319
It doesn't have to be about me.
I think it's about celebrating everybody.
422
00:19:37,343 --> 00:19:38,612
Definitely.
But I think that's a great idea.
423
00:19:38,636 --> 00:19:39,655
How about this?
Let's do it.
424
00:19:39,679 --> 00:19:42,387
You, me, the staff, karaoke.
425
00:19:42,973 --> 00:19:44,555
[LAUGHING]
Let's do it.
426
00:19:45,351 --> 00:19:46,351
Yeah.
427
00:19:48,354 --> 00:19:50,595
[PEOPLE CHATTERING]
428
00:19:51,482 --> 00:19:52,482
Hi.
429
00:19:53,484 --> 00:19:54,599
Hey!
430
00:20:02,451 --> 00:20:04,613
Hey, man.
Hey, what's going on, man?
431
00:20:04,912 --> 00:20:06,118
You dead or something?
432
00:20:06,414 --> 00:20:08,814
Doing this whole drunk-out,
wino thing in the cafeteria, man,
433
00:20:08,916 --> 00:20:10,996
ain't going to
get you nowhere with the ladies, dude.
434
00:20:11,043 --> 00:20:12,479
No, I was just...
I was up all night.
435
00:20:12,503 --> 00:20:14,856
I'm probably going to be
up all night every night this week.
436
00:20:14,880 --> 00:20:16,336
What the hell was you doing?
437
00:20:16,632 --> 00:20:18,402
I've got to rebuild
the entire fence at the ranch, man.
438
00:20:18,426 --> 00:20:20,963
Some idiot's been
stealing all the cows.
439
00:20:21,262 --> 00:20:22,406
Man, maybe I can ask the team.
440
00:20:22,430 --> 00:20:24,711
Maybe some of us
can come over, you know, give you a hand.
441
00:20:24,932 --> 00:20:26,639
Right.
And you think they'd do that?
442
00:20:26,934 --> 00:20:28,774
Man, I'll ask them.
It don't hurt to ask, dude.
443
00:20:29,228 --> 00:20:33,597
All right. You do that.
And I'll just be here sleeping, all right?
444
00:20:34,191 --> 00:20:35,431
Okay, cool.
445
00:20:36,694 --> 00:20:39,436
Mmm. Man.
These are pretty good fries.
446
00:20:39,739 --> 00:20:41,480
Okay.
Mmm. Mmm.
447
00:20:46,078 --> 00:20:47,159
Can I help you?
448
00:20:47,455 --> 00:20:50,038
I'm Vince's mother.
Regina.
449
00:20:50,583 --> 00:20:51,823
Oh, I'm sorry.
450
00:20:52,334 --> 00:20:53,369
How are you?
451
00:20:53,669 --> 00:20:54,830
I'm well.
452
00:20:55,629 --> 00:20:58,587
I'm afraid
the last time you saw me, I was, uh...
453
00:20:58,883 --> 00:21:00,214
In not such good shape.
454
00:21:01,010 --> 00:21:02,341
Uh, well, I'm working on it.
455
00:21:02,636 --> 00:21:03,717
Well, that's good.
456
00:21:04,889 --> 00:21:09,099
Um... I just wanted
to come by and say thank you.
457
00:21:11,061 --> 00:21:13,428
Thank you for
making my son quarterback.
458
00:21:14,106 --> 00:21:15,221
[SIGHS]
459
00:21:16,108 --> 00:21:19,021
You know, things like that
ain't supposed to happen to us.
460
00:21:19,320 --> 00:21:21,402
[LAUGHS]
We don't get a lot of good breaks.
461
00:21:22,072 --> 00:21:24,609
You should...
You should have seen the look on his face
462
00:21:24,909 --> 00:21:26,616
when he told me.
463
00:21:28,245 --> 00:21:30,282
It's like he was a kid again.
464
00:21:31,248 --> 00:21:34,115
I haven't seen
that face in a really long time.
465
00:21:34,502 --> 00:21:36,994
I didn't give it to him.
He earned it.
466
00:21:38,214 --> 00:21:41,627
I thank you
for believing in my boy.
467
00:21:42,718 --> 00:21:44,300
He's a good kid.
Mmm.
468
00:21:44,595 --> 00:21:45,926
You're welcome.
469
00:21:48,265 --> 00:21:50,222
WOMEN: [SINGING]
Working at the car wash
470
00:21:50,518 --> 00:21:52,054
[AUDIENCE WHOOPING]
471
00:21:53,604 --> 00:21:56,847
Car wash
Whoo! Oh, yeah!
472
00:21:57,691 --> 00:21:59,352
Work and work
473
00:22:01,278 --> 00:22:03,440
At the car wash Oh, yeah!
474
00:22:03,739 --> 00:22:05,730
[ALL CHEERING]
Whoo!
475
00:22:06,492 --> 00:22:07,492
GLENN: Nice.
476
00:22:07,660 --> 00:22:09,901
That was great!
I can't believe that!
477
00:22:10,204 --> 00:22:11,848
GLENN: We have some shots
coming to the table, folks.
478
00:22:11,872 --> 00:22:13,579
TAMI: Oh, no.
GLENN: Pass them around.
479
00:22:13,874 --> 00:22:15,330
Pass them around.
Who ordered shots?
480
00:22:15,626 --> 00:22:16,626
I ordered shots.
481
00:22:16,752 --> 00:22:18,188
TAMI: Everybody is
taking a taxi home.
482
00:22:18,212 --> 00:22:20,044
That's it.
Thank you, Glenn.
483
00:22:20,339 --> 00:22:21,921
TEACHER 1: Thank you.
So, I, uh...
484
00:22:22,216 --> 00:22:23,672
I would like to propose a toast.
485
00:22:23,968 --> 00:22:26,175
I think we've all
been at Dillon for a while now.
486
00:22:26,470 --> 00:22:29,553
And, uh, I think most of us know
what it was like before Tami got here.
487
00:22:29,849 --> 00:22:31,260
Yeah, it sucked.
GLENN: It did suck.
488
00:22:31,559 --> 00:22:33,175
[ALL LAUGHING]
Oh, no!
489
00:22:33,644 --> 00:22:35,244
But what matters most
is that we all know
490
00:22:35,271 --> 00:22:36,853
what it's like now
that you're here.
491
00:22:37,147 --> 00:22:38,147
To a job well done.
492
00:22:38,315 --> 00:22:40,147
TEACHER 2: Always smart.
Always professional.
493
00:22:40,442 --> 00:22:41,545
GLENN: That's right.
You get the job done.
494
00:22:41,569 --> 00:22:42,671
Thank y'all.
You get the job done every time,
495
00:22:42,695 --> 00:22:45,608
in spite of all of that, you know,
that political crap.
496
00:22:45,906 --> 00:22:48,306
And that football stuff
and just the district and everything.
497
00:22:48,409 --> 00:22:51,777
[STAMMERING] No, I mean,
it's really meant a lot to us and to me.
498
00:22:52,079 --> 00:22:53,279
To you. To our
fearless leader.
499
00:22:53,330 --> 00:22:55,697
Well, to all of y'all.
To everybody.
500
00:22:56,000 --> 00:22:57,102
Congratulations.
TEACHERS: Cheers.
501
00:22:57,126 --> 00:22:58,537
Well done.
[ALL WHOOPING]
502
00:22:58,836 --> 00:23:00,167
Cheers, y'all.
503
00:23:02,047 --> 00:23:04,914
[SINGING]
Hey, hey, hey, hey, yeah
504
00:23:06,010 --> 00:23:10,675
Ooh! Whoa, yeah!
505
00:23:10,973 --> 00:23:12,304
[ALL LAUGHING]
506
00:23:17,021 --> 00:23:19,763
Won't you come see about me?
507
00:23:20,566 --> 00:23:22,352
I'll be alone
508
00:23:22,651 --> 00:23:24,892
Dancing, you know it, baby
509
00:23:25,195 --> 00:23:28,483
Tell me your troubles and doubts
510
00:23:28,782 --> 00:23:32,491
Giving me everything
inside and out, ha!
511
00:23:33,787 --> 00:23:37,576
[SIGHS] Where do you think
the cabs come?
512
00:23:37,875 --> 00:23:40,742
I don't know.
But they'll be here in a minute.
513
00:23:42,504 --> 00:23:44,504
That was, uh...
That was pretty awesome, wasn't it?
514
00:23:44,715 --> 00:23:46,251
That was really fun.
515
00:23:46,550 --> 00:23:47,990
We should
do it more often, you know?
516
00:23:48,218 --> 00:23:49,404
We should just
do it all the time.
517
00:23:49,428 --> 00:23:51,615
Well, I don't know
if you'll feel that way tomorrow morning
518
00:23:51,639 --> 00:23:52,991
when you wake up and
your head is banging.
519
00:23:53,015 --> 00:23:54,015
[LAUGHING]
Really.
520
00:23:54,141 --> 00:23:56,620
It will be totally worth it. I wanted
you to have a good night, you know?
521
00:23:56,644 --> 00:23:58,681
Oh, you're so sweet.
Thank you.
522
00:24:00,105 --> 00:24:01,249
Well, there you go.
The, uh...
523
00:24:01,273 --> 00:24:03,193
Oh. here's a cab.
Great, great, great. All right.
524
00:24:03,233 --> 00:24:05,850
You go ahead.
I'll wait for the next one.
525
00:24:06,153 --> 00:24:07,422
All right. I'm going
to take you up on it,
526
00:24:07,446 --> 00:24:09,528
because you're a gentleman.
All right. Thank you.
527
00:24:09,823 --> 00:24:11,939
Oh, it was such a fun thing.
528
00:24:12,242 --> 00:24:13,842
And it was good
for everybody, I thought.
529
00:24:13,994 --> 00:24:15,576
You're the best.
You are the best.
530
00:24:15,871 --> 00:24:17,032
Thank you.
531
00:24:18,707 --> 00:24:19,947
Oh. Glenn!
532
00:24:21,502 --> 00:24:22,502
Oh.
533
00:24:23,337 --> 00:24:24,377
Oh.
I'm so... I'm so sorry.
534
00:24:24,672 --> 00:24:26,959
No, it's okay. I, um...
No, it's not.
535
00:24:27,591 --> 00:24:29,207
You get yourself
home safe, okay?
536
00:24:29,510 --> 00:24:31,751
I'll see you at
school, all right?
537
00:24:48,487 --> 00:24:50,023
Why are you here?
538
00:24:50,864 --> 00:24:52,446
How are you doing?
539
00:24:57,955 --> 00:24:59,155
Do you like being quarterback?
540
00:25:00,541 --> 00:25:01,541
Yeah.
541
00:25:01,792 --> 00:25:03,157
A quarterback is a leader.
542
00:25:03,460 --> 00:25:05,827
A quarterback
makes decisions, makes choices.
543
00:25:06,130 --> 00:25:09,668
A quarterback has got
to be clear on what has got to be done.
544
00:25:10,426 --> 00:25:12,633
You have got to make a decision.
545
00:25:13,929 --> 00:25:16,466
Why do you care
about what I do so much?
546
00:25:17,474 --> 00:25:19,010
What you getting out of this?
547
00:25:19,309 --> 00:25:21,892
Ain't I just another player that
can throw the ball and run fast?
548
00:25:22,187 --> 00:25:24,082
Coach, if I break
my ankle and I can't play for you no more,
549
00:25:24,106 --> 00:25:25,688
are you still going
to come around here?
550
00:25:25,983 --> 00:25:28,190
You still going
to check up on me?
551
00:25:29,445 --> 00:25:30,981
This is my life.
552
00:25:31,530 --> 00:25:33,441
I've been living here 10 years,
553
00:25:33,741 --> 00:25:37,405
and seen three of my
best friends get killed walking to school.
554
00:25:38,579 --> 00:25:40,161
When I leave your practice,
555
00:25:40,456 --> 00:25:41,896
I'm the one looking
over my shoulder,
556
00:25:41,957 --> 00:25:43,322
hoping I don't get jumped.
557
00:25:43,625 --> 00:25:44,990
Robbed. Killed.
558
00:25:49,631 --> 00:25:51,109
You get in any more
trouble with the law,
559
00:25:51,133 --> 00:25:53,090
you're going straight to juvie.
560
00:25:53,385 --> 00:25:55,467
Who puts the food up
there on the table?
561
00:25:55,763 --> 00:25:57,970
Who makes sure
the bills get paid?
562
00:26:02,227 --> 00:26:05,436
Who's going to take care of that
if you're locked up?
563
00:26:07,274 --> 00:26:10,812
I'm offering you
everything I got.
564
00:26:12,321 --> 00:26:14,528
This is not just about football.
565
00:26:17,576 --> 00:26:19,112
Think about that.
566
00:26:26,168 --> 00:26:28,876
I beg of you,
think about what I just said.
567
00:26:39,389 --> 00:26:43,428
Welcome to the 2009 Academic Smackdown.
Testing. Testing.
568
00:26:44,061 --> 00:26:45,267
Hi, Glenn.
569
00:26:46,063 --> 00:26:47,063
Hey.
570
00:26:49,358 --> 00:26:50,519
TAMI: How are
you doing today?
571
00:26:50,818 --> 00:26:53,150
Good. Good, good, good.
Almost set up.
572
00:26:55,322 --> 00:26:57,233
How are you feeling today?
573
00:26:59,576 --> 00:27:00,941
[GLENN SIGHS]
574
00:27:01,328 --> 00:27:04,821
I feel like the, uh...
Like the biggest idiot that ever lived.
575
00:27:05,124 --> 00:27:06,455
It's okay.
No, it's not okay.
576
00:27:06,750 --> 00:27:10,038
[STAMMERING] I mean,
I practically raped you, you know?
577
00:27:10,337 --> 00:27:11,337
And...
No, you didn't.
578
00:27:11,421 --> 00:27:13,708
No. I mean, not literally.
But, like, with my mouth.
579
00:27:14,007 --> 00:27:15,543
It's like I mouth-raped you. And...
No.
580
00:27:15,843 --> 00:27:16,903
...I can't believe
I did that.
581
00:27:16,927 --> 00:27:18,207
I mean, I, Mr. Liberal,
you know?
582
00:27:18,428 --> 00:27:21,546
I grab a beautiful
married woman,
583
00:27:21,849 --> 00:27:24,591
and I kiss her like
I'm some sort of...
584
00:27:24,893 --> 00:27:28,602
You know, Neanderthal,
un-evolved caveman or something.
585
00:27:28,897 --> 00:27:30,558
And I am not
that type of person.
586
00:27:30,858 --> 00:27:32,669
I'm not somebody who
does something like that. I know.
587
00:27:32,693 --> 00:27:33,728
Glenn, I know.
588
00:27:34,027 --> 00:27:35,827
I don't want you
to beat yourself up about it.
589
00:27:35,863 --> 00:27:38,730
Listen. You did such a nice thing for all
those people last night.
590
00:27:39,032 --> 00:27:40,032
For me and for everybody.
591
00:27:40,159 --> 00:27:42,867
And it was such
a nice party that you planned.
592
00:27:43,162 --> 00:27:46,905
And that last part
can't ever happen again.
593
00:27:47,207 --> 00:27:48,413
That's all.
594
00:28:22,868 --> 00:28:24,529
[SOFT MUSIC PLAYING]
595
00:28:44,765 --> 00:28:47,507
[CHATTERING]
596
00:28:58,987 --> 00:29:01,445
EMCEE: Okay.
This is for East Dillon High.
597
00:29:01,740 --> 00:29:04,357
Name the first novel
and the last novel
598
00:29:04,660 --> 00:29:07,698
by the mid-century
American novelist Thomas Wolfe,
599
00:29:08,664 --> 00:29:12,578
both of which deal
with the American theme of the wanderer.
600
00:29:15,170 --> 00:29:16,877
I... I know this.
601
00:29:18,924 --> 00:29:21,586
Oh. Okay.
EMCEE: Anyone want to take this?
602
00:29:26,682 --> 00:29:27,968
Here we go.
603
00:29:29,476 --> 00:29:30,476
Hey.
604
00:29:32,562 --> 00:29:34,473
The first and last novel
605
00:29:34,773 --> 00:29:37,936
by mid-century
American novelist Thomas Wolfe,
606
00:29:38,986 --> 00:29:41,728
both which deal
with the American theme of...
607
00:29:44,533 --> 00:29:45,898
The wanderer.
608
00:29:47,411 --> 00:29:51,575
[SOBBING] The first is,
Look Homeward, Angel.
609
00:29:52,791 --> 00:29:56,625
And the second is,
You can't Go Home Again.
610
00:30:01,800 --> 00:30:03,632
EMCEE: That is correct.
611
00:30:04,303 --> 00:30:05,885
East Dillon takes the lead.
612
00:30:06,179 --> 00:30:07,795
[AUDIENCE APPLAUDING]
613
00:30:08,223 --> 00:30:10,260
And now, for Remington High.
614
00:30:11,101 --> 00:30:13,162
Can you name the mid-to-late century...
[WHISPERING] Take a break.
615
00:30:13,186 --> 00:30:14,906
We've got you covered.
...American novelist
616
00:30:15,647 --> 00:30:17,604
who wrote the books Galapagos...
617
00:30:23,238 --> 00:30:24,603
[JULIE CRYING]
618
00:30:25,907 --> 00:30:27,523
Come here, sweetie.
619
00:30:28,160 --> 00:30:29,400
Come here.
620
00:30:34,750 --> 00:30:36,707
He called his grandmother.
621
00:30:38,337 --> 00:30:39,668
And his mom.
622
00:30:43,550 --> 00:30:45,461
I thought he was the one.
623
00:30:45,969 --> 00:30:47,084
I know.
624
00:30:48,472 --> 00:30:50,930
He can't even call
after three years?
625
00:30:51,892 --> 00:30:53,678
I don't know what to do.
626
00:30:54,519 --> 00:30:56,851
I am so tired of
feeling like this.
627
00:30:57,898 --> 00:31:00,139
I know.
You're going to survive.
628
00:31:01,526 --> 00:31:04,644
And good things
are going to start to happen again.
629
00:31:04,988 --> 00:31:06,399
And one day,
you may even look back,
630
00:31:06,698 --> 00:31:09,315
and even this
will not be such a bad thing.
631
00:31:24,508 --> 00:31:26,044
Who the hell is that?
632
00:31:26,343 --> 00:31:28,835
Hey! I thought
you were bringing the whole team!
633
00:31:29,137 --> 00:31:30,548
They all had some
party to go to.
634
00:31:30,847 --> 00:31:32,429
[LUKE LAUGHS]
Who is he?
635
00:31:32,724 --> 00:31:35,341
That's Tinker. He's on my team.
He came to help out.
636
00:31:35,644 --> 00:31:37,601
Hey, thanks for coming, Tink.
637
00:31:38,730 --> 00:31:40,061
Hello, Tyra.
638
00:31:41,274 --> 00:31:43,481
This is Landry Clarke calling.
639
00:31:44,444 --> 00:31:50,986
I am here at the
designated rest stop that we agreed upon.
640
00:31:52,702 --> 00:31:56,411
It's kind of obvious
that you are not going to show up,
641
00:31:56,706 --> 00:31:57,706
which is fine.
642
00:31:57,791 --> 00:32:01,000
I just kind of wanted to,
I don't know, see you face to face,
643
00:32:01,294 --> 00:32:04,036
and kind of find out
what the deal is.
644
00:32:04,339 --> 00:32:05,983
If I'm supposed
to be waiting on you or not.
645
00:32:06,007 --> 00:32:08,007
Because if I'm
supposed to be waiting on you, Tyra,
646
00:32:08,301 --> 00:32:11,214
I will wait.
I will wait like
647
00:32:11,513 --> 00:32:15,427
one of those British
foot guards outside of Buckingham Palace.
648
00:32:15,725 --> 00:32:17,841
I will keep my eyes
straight ahead.
649
00:32:18,145 --> 00:32:20,933
I won't look
to the left or to the right. I...
650
00:32:23,108 --> 00:32:24,348
[SIGHING]
651
00:32:26,445 --> 00:32:31,406
I kind of have a feeling
that you're probably looking to the left,
652
00:32:32,617 --> 00:32:34,403
or the right, or both.
653
00:32:36,371 --> 00:32:38,282
Which is fine.
654
00:32:41,001 --> 00:32:44,585
I guess I kind of
just answered my own question.
655
00:32:47,174 --> 00:32:49,256
I guess I will, you know,
656
00:32:50,635 --> 00:32:52,342
see you around, then.
657
00:32:58,643 --> 00:33:00,975
[POP MUSIC PLAYING]
[MEN SHOUTING]
658
00:33:07,027 --> 00:33:08,813
Here we go!
Here we go!
659
00:33:11,281 --> 00:33:13,318
Everybody, thank you very much
for coming out.
660
00:33:13,617 --> 00:33:15,608
Remember that
every raffle ticket that you buy,
661
00:33:15,911 --> 00:33:18,073
every dollar that you stick
between the thighs
662
00:33:18,371 --> 00:33:20,411
of one of these
luscious, luscious, beautiful women,
663
00:33:20,707 --> 00:33:22,869
goes to help me,
goes to help you,
664
00:33:23,168 --> 00:33:24,909
goes to help my family
and my future kid.
665
00:33:25,212 --> 00:33:27,453
All right?
Thank you for coming out.
666
00:33:28,006 --> 00:33:30,088
I can't... I can't open it.
You've got to help me.
667
00:33:30,383 --> 00:33:31,873
Everybody, rip it.
668
00:33:46,358 --> 00:33:47,769
Man, let me holler at you.
669
00:33:48,068 --> 00:33:49,068
Uh-huh.
670
00:33:49,736 --> 00:33:51,318
It's a nice place
you got right here.
671
00:33:51,613 --> 00:33:53,024
Well, thank you.
672
00:33:53,448 --> 00:33:55,735
You ready to make
some real money?
673
00:33:56,034 --> 00:33:58,321
Yeah, I...
I need to make some money.
674
00:33:59,079 --> 00:34:00,223
I've got a business opportunity
675
00:34:00,247 --> 00:34:03,160
that would really make you a rich man.
All right?
676
00:34:03,583 --> 00:34:06,120
What kind of business
opportunity are you talking about?
677
00:34:06,419 --> 00:34:08,751
I can't talk about
that right now.
678
00:34:09,047 --> 00:34:10,047
Okay.
679
00:34:10,423 --> 00:34:12,383
But let me holler at my man.
I'll get back to you.
680
00:34:12,634 --> 00:34:13,634
Yeah?
Yeah.
681
00:34:13,885 --> 00:34:15,592
Hey, congratulations
on the kid, man.
682
00:34:16,638 --> 00:34:17,969
Thanks.
Yeah.
683
00:34:24,771 --> 00:34:27,308
TIM: Yeah, you look
pretty good tonight.
684
00:34:27,607 --> 00:34:29,314
Hey, Tim Riggins.
685
00:34:30,277 --> 00:34:32,109
What are you doing here?
686
00:34:32,404 --> 00:34:33,404
Surprised to see me?
687
00:34:33,446 --> 00:34:34,646
Yes. I am surprised
to see you.
688
00:34:34,739 --> 00:34:35,739
What are you doing here?
689
00:34:35,824 --> 00:34:37,861
Mom's at work.
Dad's at a bar.
690
00:34:38,994 --> 00:34:40,735
Mom gave the dog back.
691
00:34:41,496 --> 00:34:42,496
Right.
692
00:34:42,622 --> 00:34:45,740
You know, she always has to have
everything her way.
693
00:34:46,293 --> 00:34:48,705
I can't wait until
my dad comes back.
694
00:34:51,006 --> 00:34:52,713
Come on. Let's dance.
695
00:34:54,926 --> 00:34:56,166
All right.
696
00:34:58,179 --> 00:34:59,965
Becks, come here for a second.
697
00:35:00,265 --> 00:35:02,973
Come here. Listen to me for one second.
What?
698
00:35:03,393 --> 00:35:05,350
Your dad's not coming back.
699
00:35:06,896 --> 00:35:08,583
How would you know what my dad
is or isn't doing?
700
00:35:08,607 --> 00:35:11,816
I know he's not coming back because
I heard him on the phone.
701
00:35:12,110 --> 00:35:13,771
He's got a kid.
He lives in Seattle.
702
00:35:14,070 --> 00:35:16,107
He's got a whole family there.
703
00:35:17,532 --> 00:35:19,364
That's why he
bought you the dog.
704
00:35:19,659 --> 00:35:22,196
Listen to me.
This is what they do.
705
00:35:22,495 --> 00:35:25,704
Your dad and my dad.
They leave and they don't come back.
706
00:35:25,999 --> 00:35:29,208
They buy you
these things so it's not uncomfortable
707
00:35:29,502 --> 00:35:31,789
for the five minutes a year
they're in your face.
708
00:35:32,088 --> 00:35:33,208
You start to blame yourself,
709
00:35:33,506 --> 00:35:35,666
the people around you
because they try, and you push...
710
00:35:35,800 --> 00:35:37,382
No, listen.
Listen to me.
711
00:35:37,677 --> 00:35:39,237
[STAMMERING]
I want you to listen to me.
712
00:35:39,346 --> 00:35:41,365
I want you to know...
Can we just talk about this at home?
713
00:35:41,389 --> 00:35:42,950
...this is not your fault.
None of it is, okay?
714
00:35:42,974 --> 00:35:45,341
Can we just talk
about this at home?
715
00:35:52,776 --> 00:35:55,393
Tink? Where did
you learn how to build like this?
716
00:35:55,695 --> 00:35:57,982
My grandad worked
in construction.
717
00:35:58,406 --> 00:36:00,647
Well, you know
what you're doing.
718
00:36:01,618 --> 00:36:02,824
Yes, sir.
719
00:36:03,745 --> 00:36:05,327
Hey. Thank you.
720
00:36:06,706 --> 00:36:08,822
No big deal.
Luke's a good guy.
721
00:36:10,043 --> 00:36:12,535
He's one of those
persons holding this team together.
722
00:36:12,837 --> 00:36:15,374
He's pretty much the star.
Never acts like it, though.
723
00:36:15,674 --> 00:36:17,130
You know,
I figure you know that.
724
00:36:17,425 --> 00:36:21,384
Anyways, I figure if I'm helping out Luke,
I'm helping out the team.
725
00:36:22,555 --> 00:36:24,421
Well, you're a good man.
726
00:36:32,816 --> 00:36:34,147
I told you not to tell her!
727
00:36:34,442 --> 00:36:35,898
What?
I said I was going to tell her.
728
00:36:36,194 --> 00:36:38,339
I told you not to tell her.
What the hell did you do? Look, Bull...
729
00:36:38,363 --> 00:36:40,132
You and I both know
you weren't going to say a thing.
730
00:36:40,156 --> 00:36:42,036
You think you're
hot stuff, don't you, kid? Huh?
731
00:36:42,158 --> 00:36:44,399
I find out you
touched my daughter, I'm going to kick...
732
00:36:44,703 --> 00:36:47,320
The funny thing is,
you don't give a damn about your daughter.
733
00:36:47,622 --> 00:36:49,112
You know what else is funny?
734
00:36:49,416 --> 00:36:51,202
I had sex with your wife.
735
00:36:55,296 --> 00:36:56,707
[BOTH GRUNTING]
736
00:37:09,894 --> 00:37:11,055
[PANTING]
737
00:37:22,741 --> 00:37:23,741
Hey.
738
00:37:23,908 --> 00:37:26,696
I know it's late.
I'm sorry. But is Coach home?
739
00:37:27,203 --> 00:37:29,535
Yeah. One sec. Hon?
740
00:37:32,751 --> 00:37:33,912
Hey.
Hey.
741
00:37:34,210 --> 00:37:35,996
What you doing here?
You all right?
742
00:37:36,296 --> 00:37:38,082
Yeah. I'm getting there.
743
00:37:42,218 --> 00:37:43,583
There you go.
744
00:37:46,055 --> 00:37:48,592
All right? Sorry for
coming by so late.
745
00:37:48,892 --> 00:37:49,892
TAYLOR: It's all right.
746
00:38:18,463 --> 00:38:20,124
That kid trusts me.
747
00:38:24,636 --> 00:38:26,547
But what do we do with it?
748
00:38:28,723 --> 00:38:30,634
It's going to disappear.
749
00:38:32,227 --> 00:38:33,342
[SCOFFS]
750
00:38:34,729 --> 00:38:36,595
It's been a strange week.
751
00:39:04,300 --> 00:39:06,086
[CRYING]
It's all right.
752
00:39:10,765 --> 00:39:12,076
Hey. How you doing?
[DOGS BARKING]
753
00:39:12,100 --> 00:39:13,100
Hey.
754
00:39:13,184 --> 00:39:16,017
Um, I'm here to get
a dog about way big.
755
00:39:16,312 --> 00:39:19,145
A disgruntled redhead
dropped him off yesterday.
756
00:39:19,649 --> 00:39:22,357
And you're not
going to bring him back tomorrow?
757
00:39:22,652 --> 00:39:23,652
No.
758
00:39:23,736 --> 00:39:27,024
Because people aren't
always very responsible about these dogs.
759
00:39:27,323 --> 00:39:29,860
Are you going to be
a responsible person?
760
00:39:31,327 --> 00:39:32,613
Yes, ma'am.
761
00:39:34,747 --> 00:39:36,738
After this pen,
you want to call it a day?
762
00:39:37,041 --> 00:39:40,204
If we don't finish up now, we're just
going to have to do it again tomorrow.
763
00:39:40,503 --> 00:39:42,460
All right, then.
Round them up.
764
00:39:42,755 --> 00:39:43,916
Nobody says that anymore.
765
00:39:44,215 --> 00:39:45,626
TOM: I just did.
766
00:39:46,342 --> 00:39:47,707
[COWS MOOING]
767
00:39:48,011 --> 00:39:50,127
[WHISTLES] Ho!
MAGGIE: Yip! Yip!
768
00:39:50,471 --> 00:39:51,471
[YELLS]
769
00:39:51,598 --> 00:39:52,759
[GRUNTING]
770
00:39:54,392 --> 00:39:55,392
Dad!
771
00:39:56,352 --> 00:39:57,352
Luke!
Dad!
772
00:39:58,104 --> 00:40:00,846
Luke! Luke!
Get out of there, Luke! Get out!
773
00:40:01,316 --> 00:40:02,977
[GROANING]
Luke! Are you all right?
774
00:40:03,276 --> 00:40:04,858
Where did he get you?
775
00:40:05,320 --> 00:40:07,652
You all right?
Son, you all right?
776
00:40:09,574 --> 00:40:10,735
[GROANS LOUDLY]
777
00:40:17,081 --> 00:40:18,321
Hey, Jess.
778
00:40:22,837 --> 00:40:24,197
I actually...
I was looking for you
779
00:40:24,297 --> 00:40:25,777
because I wanted
to ask you something.
780
00:40:26,007 --> 00:40:27,372
Plus, I was hungry,
781
00:40:27,675 --> 00:40:31,464
so I figured you make
an unbelievable pulled pork sandwich. So...
782
00:40:33,389 --> 00:40:35,255
Will you go out with me?
783
00:40:35,808 --> 00:40:39,142
Things between me and Tyra
are 100% over.
784
00:40:39,729 --> 00:40:41,936
My life is
no longer complicated.
785
00:40:42,231 --> 00:40:44,768
I really would like
to go out with you.
786
00:40:45,068 --> 00:40:47,776
I'm really happy for you.
Congratulations.
787
00:40:48,571 --> 00:40:50,187
[STAMMERING]
Just one date.
788
00:40:51,491 --> 00:40:53,152
Why would I do that?
789
00:40:53,618 --> 00:40:55,859
I don't...
I have a car.
790
00:40:56,245 --> 00:40:59,112
I play guitar.
I might write you a song someday.
791
00:40:59,415 --> 00:41:01,310
Then, you would be the girl in a song.
I don't know.
792
00:41:01,334 --> 00:41:03,826
Would you please go on a date with me?
So, yes?
793
00:41:04,128 --> 00:41:05,459
[BOTH CHUCKLE]
794
00:41:07,382 --> 00:41:09,818
All right. You tell me
what your name is going to be, all right?
795
00:41:09,842 --> 00:41:11,833
[WHIMPERS]
Because Julien, it's not.
796
00:41:12,136 --> 00:41:16,050
Yeah, I know.
It is boring, isn't it? How about Skeeter?
797
00:41:16,683 --> 00:41:20,392
Oh, look at that.
Yeah. Skeeter it is.
798
00:41:20,937 --> 00:41:22,723
Yes. It's Skeeter.
799
00:41:23,022 --> 00:41:26,310
Your new name is Skeet Man.
You're the Skeeter.
800
00:41:27,151 --> 00:41:29,358
You're still whining,
and I don't know why.
801
00:41:29,654 --> 00:41:31,691
Whatever you do,
don't go in here, okay?
802
00:41:31,990 --> 00:41:34,231
That's lesson...
Lesson number one.
803
00:41:35,618 --> 00:41:37,609
Here. No. Here.
Don't go in here.
804
00:41:37,912 --> 00:41:40,404
We're going to pull in right now.
Here we go.
805
00:41:40,707 --> 00:41:43,039
Just please don't
go in my truck.
806
00:41:45,128 --> 00:41:46,835
I'm going to let you go.
807
00:41:47,130 --> 00:41:48,586
[SKEETER BARKING]
Come on.
808
00:41:50,091 --> 00:41:53,459
Okay. Do your thing.
Do your thing, Skeeter.
809
00:42:08,651 --> 00:42:10,358
This is pretty great.
60331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.