All language subtitles for Friday Night Lights - S04E04 - A Sort of Homecoming.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:02,200 Yeah. You got a boyfriend? No, why? 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,773 TIM: Because that's the guy that should be doing all this, giving you rides everywhere. 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,078 Maybe it would be more efficient if you were my boyfriend. 4 00:00:08,217 --> 00:00:09,377 We got Luke here, new player. 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,833 Y'all make sure that he's welcome. 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,626 You a long way from home, boy. 7 00:00:12,930 --> 00:00:13,930 I guess so. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,470 I'm Julie. Matt's girlfriend. 9 00:00:15,766 --> 00:00:17,827 So you're the ball and chain that keeps dragging him down? 10 00:00:17,851 --> 00:00:19,171 Do you think I'm holding you back? 11 00:00:19,353 --> 00:00:21,264 No, you're the most important thing in my life. 12 00:00:21,563 --> 00:00:24,100 If you can't finish games, I can't keep this program going. 13 00:00:24,399 --> 00:00:26,436 You turn it around or we gonna shut it down. 14 00:00:27,528 --> 00:00:31,192 ANNOUNCER: And Vince Howard puts the Lions on the board for their first touchdown. 15 00:00:31,490 --> 00:00:32,490 [ALL CHEERING] 16 00:00:38,539 --> 00:00:41,179 SAMMY ON RADIO: It's still a sad state of affairs for the Panthers. 17 00:00:41,458 --> 00:00:43,950 In a single week, the team got a forfeit on the books 18 00:00:44,253 --> 00:00:47,621 and a great player, Luke Cafferty, shipped out of school. 19 00:00:47,923 --> 00:00:49,334 Callers, you say what? 20 00:00:49,716 --> 00:00:51,611 CALLER: Sammy, I got to correct you on something. 21 00:00:51,635 --> 00:00:53,251 That Cafferty kid wasn't shipped out, 22 00:00:53,554 --> 00:00:55,966 he was hand-delivered by Principal Taylor to East Dillon, 23 00:00:56,265 --> 00:00:57,265 her husband's team, 24 00:00:57,474 --> 00:00:58,474 and everybody knows it. 25 00:00:58,809 --> 00:01:00,265 [SIGHING] 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,478 Taylor. Morning, Levi. 27 00:01:08,068 --> 00:01:10,025 I see you finished the game last Friday. 28 00:01:10,779 --> 00:01:13,567 Way to go. Sis-boom-bah. Rah, rah, rah. 29 00:01:14,408 --> 00:01:15,408 TAYLOR: Hey, Levi? 30 00:01:15,576 --> 00:01:16,576 Mmm-hmm? 31 00:01:17,411 --> 00:01:18,492 Pep rallies. 32 00:01:18,787 --> 00:01:19,787 Mmm-hmm. 33 00:01:20,289 --> 00:01:23,498 They build excitement. They're good for the school, good for the team. 34 00:01:23,792 --> 00:01:25,703 Pep rallies don't cost, correct? 35 00:01:27,379 --> 00:01:28,379 Nope. 36 00:01:29,423 --> 00:01:31,539 Good. Don't let me get in your way. 37 00:01:35,679 --> 00:01:37,719 [SIGHS] Come on, how much retyping do you got to do? 38 00:01:37,889 --> 00:01:39,345 Just put your test scores in, 39 00:01:39,641 --> 00:01:42,258 tell them how awesome you are, and then we can move along. 40 00:01:42,561 --> 00:01:44,973 It's too long. I have to cut it down at least by half. 41 00:01:45,314 --> 00:01:46,314 [SIGHING] 42 00:01:46,440 --> 00:01:48,920 Did you hear that Brown used to make you handwrite your essays? 43 00:01:49,067 --> 00:01:52,230 Wow. Well, that's so that they could weed out the serial killers. 44 00:01:52,529 --> 00:01:53,529 [SNORTS] 45 00:01:55,282 --> 00:01:57,819 So, what's the, uh... What's the final list of schools? 46 00:01:58,118 --> 00:01:59,118 Mmm... 47 00:01:59,620 --> 00:02:02,658 UC Berkeley, UCSB, 48 00:02:03,290 --> 00:02:05,122 Brown, Amherst. 49 00:02:05,792 --> 00:02:06,907 Umm... 50 00:02:07,711 --> 00:02:10,544 Mount Hot yoke, NYU. 51 00:02:12,174 --> 00:02:15,041 UT Austin, hook 'em horns. 52 00:02:15,469 --> 00:02:16,469 [GROWLS] 53 00:02:16,678 --> 00:02:17,678 [LAUGHS] 54 00:02:21,850 --> 00:02:23,011 STAN: Get back! Get back! 55 00:02:23,310 --> 00:02:25,551 CROWLEY: Good splits. Good splits. Come off the ball. 56 00:02:25,854 --> 00:02:27,265 TAYLOR: Step up, Vince. Come on up. 57 00:02:27,564 --> 00:02:28,564 [ALL GRUNTING] 58 00:02:28,774 --> 00:02:31,892 CROWLEY: Ball, ball, ball... Come on now, Five. 59 00:02:32,194 --> 00:02:33,755 Let's get it together out there. CROWLEY: Let's go. 60 00:02:33,779 --> 00:02:35,340 What are you doing? Do you know how to read the D, man? 61 00:02:35,364 --> 00:02:36,924 That's me, D in, dude. The defense end didn't move. 62 00:02:36,948 --> 00:02:38,176 He did move. You're supposed to take him into... 63 00:02:38,200 --> 00:02:40,678 All right. All right. Next time, give me the ball and get out of my way. 64 00:02:40,702 --> 00:02:42,142 Vince, come here. Come here. Shut up. 65 00:02:42,412 --> 00:02:43,868 You shut your mouth. Come here. 66 00:02:45,332 --> 00:02:47,414 You read the end, you stay in the pitch lane. 67 00:02:47,709 --> 00:02:49,389 You keep your personal crap off this field, 68 00:02:49,670 --> 00:02:52,583 and you quit letting me down and quit letting the team down, 69 00:02:52,881 --> 00:02:55,589 'cause we are all getting tired of it. Is that understood? 70 00:02:55,884 --> 00:02:56,999 Yes, sir. Yes, sir. 71 00:02:58,595 --> 00:03:00,131 Let's go, now. Come on. 72 00:03:00,847 --> 00:03:01,847 [WHISTLE BLOWS] 73 00:03:02,474 --> 00:03:04,794 CROWLEY: All right, huddle up. Let's go. Get in the huddle. 74 00:03:04,935 --> 00:03:07,643 Good jab step. Good jab step. Good fake in there. 75 00:03:07,938 --> 00:03:08,973 Now, let's go. 76 00:03:09,940 --> 00:03:11,101 [LIONS GRUNTING] 77 00:03:13,026 --> 00:03:14,107 [WHISTLE BLOWS] 78 00:03:16,071 --> 00:03:17,732 What the hell? You trying to be funny? 79 00:03:18,031 --> 00:03:19,717 I didn't even have time to make a move out there. 80 00:03:19,741 --> 00:03:21,594 I don't understand. Why aren't you in the end zone? 81 00:03:21,618 --> 00:03:22,618 I got out of your way. 82 00:03:22,744 --> 00:03:23,971 I will break you up, boy. CROWLEY: That's enough. 83 00:03:23,995 --> 00:03:25,098 VINCE: Next time you give me the ball, 84 00:03:25,122 --> 00:03:26,557 you make sure you mean to give it to me. 85 00:03:26,581 --> 00:03:27,581 [ALL SHOUTING] 86 00:03:27,708 --> 00:03:30,370 VINCE: You. You. You're my problem. No, you're my problem. 87 00:03:30,669 --> 00:03:31,784 [ARGUING INDISTINCTLY] 88 00:04:25,891 --> 00:04:26,891 [LAUGHING] 89 00:04:27,058 --> 00:04:28,058 What are you doing? Yeah. 90 00:04:28,143 --> 00:04:30,496 Deer and beer, here we come. Two days away. Let's get after it, Billy. 91 00:04:30,520 --> 00:04:32,801 What the hell are you doing? This is how accidents happen. 92 00:04:32,981 --> 00:04:34,834 Minds, I don't think they're loaded. We're fine. 93 00:04:34,858 --> 00:04:36,878 Right, Tim, just put them in the corner or something, all right? 94 00:04:36,902 --> 00:04:38,546 She's not supposed to have any stress right now. 95 00:04:38,570 --> 00:04:39,856 Where's the gun cleaner? 96 00:04:40,489 --> 00:04:42,196 MINDY: Why do you have to clean your guns? 97 00:04:43,575 --> 00:04:44,781 What? Wait. 98 00:04:45,827 --> 00:04:46,942 What are you doing? 99 00:04:48,079 --> 00:04:49,239 You didn't tell her, did you? 100 00:04:49,498 --> 00:04:50,498 I totally see now. 101 00:04:50,791 --> 00:04:52,702 So y'all just get to go hunting and get drunk 102 00:04:53,001 --> 00:04:54,061 and leave me here by myself? 103 00:04:54,085 --> 00:04:55,085 No, no, no, no, no. I... 104 00:04:55,212 --> 00:04:56,230 I have an ultrasound this week. 105 00:04:56,254 --> 00:04:58,691 I understand that, and I want to be there for that ultrasound. 106 00:04:58,715 --> 00:05:00,902 So I just get to shove this fat ass behind the steering wheel 107 00:05:00,926 --> 00:05:02,862 and drive myself to the doctor? Is that What's going to happen? 108 00:05:02,886 --> 00:05:04,766 Baby, I will be there for that ultrasound, okay? 109 00:05:05,013 --> 00:05:06,373 Timmy and I can go hunting anytime. 110 00:05:06,515 --> 00:05:09,007 No, we can't. That's why it's called hunting season, Billy. 111 00:05:09,309 --> 00:05:10,828 Seriously, I'm going to put your head through a wall. 112 00:05:10,852 --> 00:05:11,852 Would you shut up? 113 00:05:14,815 --> 00:05:15,815 [SIGHS] 114 00:05:20,487 --> 00:05:21,727 [WHISTLE BLOWING] 115 00:05:24,449 --> 00:05:26,031 [LIONS GRUNTING] 116 00:05:29,204 --> 00:05:30,404 TAYLOR: Right there. Let's go. 117 00:05:30,789 --> 00:05:32,200 Let's go. Keep going. 118 00:05:37,045 --> 00:05:38,376 [ALL CHATTERING] 119 00:05:53,186 --> 00:05:55,598 All right, jokers, who took my wallet? 120 00:05:57,232 --> 00:05:58,232 LION: I don't know, man. 121 00:05:58,567 --> 00:06:00,057 Seriously, it's not funny. 122 00:06:01,194 --> 00:06:03,356 You know what I do when I lose something? 123 00:06:04,072 --> 00:06:05,608 I retrace my steps. 124 00:06:06,575 --> 00:06:08,907 Maybe that's what you should do. Retrace them. 125 00:06:09,202 --> 00:06:11,180 I didn't lose it. It was in my locker, and now it's missing. 126 00:06:11,204 --> 00:06:13,975 I mean, you want us to get together? We can help you look for it, if you want. 127 00:06:13,999 --> 00:06:15,184 LUKE: All right, cut the crap, seriously. 128 00:06:15,208 --> 00:06:17,408 I'm not going to tell you again. Give me my wallet back. 129 00:06:18,837 --> 00:06:20,828 And you're so sure I took it. 130 00:06:21,131 --> 00:06:22,131 LUKE: Mmm-hmm. 131 00:06:25,260 --> 00:06:26,500 Go on and get it, then. 132 00:06:32,267 --> 00:06:33,428 [ALL CLAMORING] 133 00:06:37,606 --> 00:06:39,486 TAYLOR: I got a pep rally to organize this week, 134 00:06:39,691 --> 00:06:41,898 I've got papers to grade, I've got a family to raise, 135 00:06:42,193 --> 00:06:45,356 I've got a wife to love, and then I've got you two bozos. 136 00:06:45,822 --> 00:06:47,187 Trying to teach you two something 137 00:06:47,490 --> 00:06:50,152 you seem just damned determined not to learn. 138 00:06:52,120 --> 00:06:53,720 What makes you think he took your wallet? 139 00:06:53,955 --> 00:06:55,266 It's obvious, Coach. It's obvious. 140 00:06:55,290 --> 00:06:57,393 Well, you're going to make a hell of a lawyer, aren't you? 141 00:06:57,417 --> 00:06:58,697 Do you know where his wallet is? 142 00:06:58,835 --> 00:06:59,835 No, sir. 143 00:06:59,920 --> 00:07:01,230 TAYLOR: You don't know where his wallet is? 144 00:07:01,254 --> 00:07:02,836 That's a bunch of bull, Coach. 145 00:07:03,131 --> 00:07:04,337 Hey, Coach Crowley. 146 00:07:04,633 --> 00:07:05,668 CROWLEY: Yes, sir. 147 00:07:06,635 --> 00:07:09,275 TAYLOR: Coach, would you take these two gentlemen to the gymnasium? 148 00:07:09,512 --> 00:07:12,925 Have them run those stairs for the next 30 minutes or until a wallet shows up, 149 00:07:13,224 --> 00:07:14,464 whichever one might come first. 150 00:07:14,768 --> 00:07:16,203 CROWLEY: You bet. TAYLOR: Thank you, Coach. 151 00:07:16,227 --> 00:07:17,888 CROWLEY: Let's go, boys. Y'all enjoy. 152 00:07:21,900 --> 00:07:23,015 [TAYLOR EXCLAIMS] 153 00:07:26,237 --> 00:07:27,352 [MATT SIGHING] 154 00:07:31,993 --> 00:07:33,449 TIM: What's happening? 155 00:07:33,745 --> 00:07:34,745 Riggs, What's up? 156 00:07:34,996 --> 00:07:37,863 Slinging dough instead of 60-yard bombs now, huh? 157 00:07:38,750 --> 00:07:40,036 No Chicago? 158 00:07:40,377 --> 00:07:43,415 No, I kind of felt like I should stay here and take care of my grandma. 159 00:07:43,713 --> 00:07:44,713 Right. 160 00:07:44,881 --> 00:07:45,881 No San Antonio? 161 00:07:46,132 --> 00:07:47,132 Negative. 162 00:07:47,425 --> 00:07:48,586 What else is new? 163 00:07:49,177 --> 00:07:50,713 Oh, hang on. You playing any ball? 164 00:07:51,012 --> 00:07:52,012 No, not really. 165 00:07:52,305 --> 00:07:55,764 Been working with this artist on some art stuff and then working here, you know. 166 00:07:56,059 --> 00:07:57,515 Right, art. Forgot about that. 167 00:07:57,811 --> 00:07:59,691 You gonna be watching any football this weekend? 168 00:07:59,980 --> 00:08:02,938 TIM: No, I'm going hunting this weekend, my friend. 169 00:08:03,233 --> 00:08:04,233 MATT: Oh, yeah? 170 00:08:04,359 --> 00:08:06,253 Get me some white tail, maybe wrestle down some boars. 171 00:08:06,277 --> 00:08:07,277 Nice. 172 00:08:09,823 --> 00:08:10,943 Good. TIM: That's my weekend. 173 00:08:10,991 --> 00:08:11,991 All right. 174 00:08:12,117 --> 00:08:13,260 Anyway, it was good to see you. 175 00:08:13,284 --> 00:08:14,971 You too, buddy. Let's go for a beer sometime. 176 00:08:14,995 --> 00:08:16,030 Yeah, sure. 177 00:08:19,666 --> 00:08:20,997 Hey, Riggins, actually, um... 178 00:08:23,712 --> 00:08:26,295 Is it cool if maybe I go hunting with you this weekend? 179 00:08:27,507 --> 00:08:28,507 You hunt? 180 00:08:29,426 --> 00:08:32,384 Well, I mean, my dad took me a couple times when I was little. 181 00:08:33,513 --> 00:08:36,255 Thursday morning, 5:15. 182 00:08:36,558 --> 00:08:37,764 All right. See you there. 183 00:08:38,685 --> 00:08:39,925 Yeah, man. Thank you. 184 00:08:40,228 --> 00:08:41,228 Mmm-hmm. 185 00:08:41,771 --> 00:08:44,513 Uh-uh. That's nasty. Nothing but used goods. Whatever. 186 00:08:44,816 --> 00:08:46,523 JESS: Oh. Landry! 187 00:08:46,818 --> 00:08:48,138 LANDRY: Hey. What's going on? Hey. 188 00:08:48,194 --> 00:08:49,194 You know Devin. 189 00:08:49,487 --> 00:08:51,228 Hi. Hello. Hi. 190 00:08:51,531 --> 00:08:52,531 How you doing? 191 00:08:52,699 --> 00:08:55,612 You have a car. He hit me with it. 192 00:08:55,910 --> 00:08:57,471 Yeah, everyone knows about... I heard about that. 193 00:08:57,495 --> 00:08:59,515 We all know about it. JESS: Yeah, it's gotten around. 194 00:08:59,539 --> 00:09:01,029 I think you should use that car 195 00:09:01,332 --> 00:09:04,370 to drop me and my friends off to this party in Kilroy tomorrow. 196 00:09:04,669 --> 00:09:05,784 Yeah. 197 00:09:06,087 --> 00:09:07,373 That's an idea. Huh... 198 00:09:07,672 --> 00:09:08,672 Yeah. 199 00:09:08,798 --> 00:09:10,880 Um, although, I think I might have to decline, 200 00:09:11,176 --> 00:09:13,417 because I've kind of been down that road before. 201 00:09:13,720 --> 00:09:16,337 A girl asks me to do something and I just kind of say yes, 202 00:09:16,639 --> 00:09:19,599 and all of a sudden, everyone's calling me a word that I don't like to use. 203 00:09:19,642 --> 00:09:22,430 You're invited to the party. You are, too. 204 00:09:22,771 --> 00:09:25,124 Oh, why didn't... You could have just said that to begin with. 205 00:09:25,148 --> 00:09:26,500 That changes things. Thanks for the invitation. 206 00:09:26,524 --> 00:09:27,710 So are you cool? You want to come? 207 00:09:27,734 --> 00:09:29,224 Yeah. I think that sounds great. Yeah? 208 00:09:29,527 --> 00:09:31,213 It's going to be a lot of fun. It's going to be fun. 209 00:09:31,237 --> 00:09:32,637 All right, see you later. Okay. Bye. 210 00:09:33,406 --> 00:09:34,612 Okay. All right. 211 00:09:34,908 --> 00:09:37,240 So, you're going to go to a party in Kilroy. 212 00:09:37,535 --> 00:09:40,323 Yeah, I am. What is that... Why with that tone? 213 00:09:41,122 --> 00:09:42,738 But I have to tell you that when I die, 214 00:09:43,041 --> 00:09:46,033 I hope people will say that, "She gave more than she took." 215 00:09:46,711 --> 00:09:48,543 That would be true success to me. 216 00:09:51,508 --> 00:09:53,419 Mom, I'm in. 217 00:09:53,718 --> 00:09:55,334 [SCREAMS] Oh, my God. Oh, my God. 218 00:09:55,637 --> 00:09:57,517 CHERYL: I couldn't be any prouder of you, Becky. 219 00:09:57,639 --> 00:09:59,596 You make it look so easy, and it's not. 220 00:09:59,891 --> 00:10:01,882 It is not easy at all. It's such hard work. 221 00:10:02,185 --> 00:10:03,266 Thanks, Mom. You know what? 222 00:10:03,728 --> 00:10:04,843 You need a new gown. 223 00:10:05,146 --> 00:10:06,557 Yeah? Absolutely. A... 224 00:10:07,107 --> 00:10:10,600 A portrait neckline. I know. How about tomorrow, before my shift, 225 00:10:10,902 --> 00:10:13,022 we could go find the perfect dress, the perfect shoes, 226 00:10:13,321 --> 00:10:14,482 and then get a bite to eat? 227 00:10:14,823 --> 00:10:15,823 Yeah. Yeah? 228 00:10:15,949 --> 00:10:16,949 Yeah, sounds great. Okay. 229 00:10:17,033 --> 00:10:19,650 I can't wait to watch those other girls eat your dust. 230 00:10:20,662 --> 00:10:24,496 I got to ask you something, and I need you to not be weird about it. 231 00:10:25,792 --> 00:10:26,873 What's up? 232 00:10:30,463 --> 00:10:34,627 There's this place right outside of Dillon called Steers, 233 00:10:34,926 --> 00:10:36,883 and I was wondering if you'd go there with me. 234 00:10:37,178 --> 00:10:38,384 Steers? 235 00:10:38,888 --> 00:10:39,888 It's... 236 00:10:40,598 --> 00:10:43,761 It's gay. I mean, it's a gay place. 237 00:10:47,313 --> 00:10:48,895 Are you hitting on me? 238 00:10:50,024 --> 00:10:51,890 No, you're not my type. 239 00:10:52,861 --> 00:10:54,397 Oh, I'm not your type? 240 00:10:55,655 --> 00:10:58,272 Look, I just need somebody to go there with me. 241 00:10:58,575 --> 00:11:01,658 This is a new experience and it's kind of weird. 242 00:11:02,704 --> 00:11:04,741 It'd be nice to have a friend go with me. 243 00:11:05,999 --> 00:11:07,034 I'll go. 244 00:11:07,834 --> 00:11:09,700 See what your type is like. 245 00:11:11,045 --> 00:11:12,045 [ENGINE STARTS] 246 00:11:12,255 --> 00:11:15,418 Well, I think where we need to focus all our attention right now 247 00:11:15,717 --> 00:11:17,674 is library, library, library. 248 00:11:17,969 --> 00:11:20,927 It's been since 2005 since we've had any updates. 249 00:11:21,222 --> 00:11:22,929 It's where we should focus our funds. 250 00:11:23,266 --> 00:11:27,134 Yeah, but you know, I'm really sorry, our budget is already tapped out. 251 00:11:27,604 --> 00:11:28,844 Maybe we can do this next year. 252 00:11:28,980 --> 00:11:31,420 But no. I mean, you know, we had actually pushed it last year, 253 00:11:31,482 --> 00:11:33,127 and we had talked about that this... This... 254 00:11:33,151 --> 00:11:34,837 This would be where our focus was this year, so... 255 00:11:34,861 --> 00:11:37,944 Look, there are a lot of people who are pretty angry out there, Tami. 256 00:11:38,239 --> 00:11:41,448 I mean, you realize that a substantial portion of the school's revenue 257 00:11:41,743 --> 00:11:43,404 is generated by football, don't you? 258 00:11:45,830 --> 00:11:47,110 Oh, so you mean people are angry 259 00:11:47,332 --> 00:11:48,788 because I told Luke Cafferty 260 00:11:49,083 --> 00:11:51,620 that he had to go to the correct school for his district? 261 00:11:51,961 --> 00:11:53,564 That's why we're not going to get our library? 262 00:11:53,588 --> 00:11:54,794 That seems like a shame to me. 263 00:11:55,089 --> 00:11:56,454 Look, after what you did with Luke, 264 00:11:56,758 --> 00:11:59,358 we're going to be lucky to reach half the normal amount this year. 265 00:11:59,510 --> 00:12:01,547 I mean, you cost yourself and the school 266 00:12:01,846 --> 00:12:04,463 any chance we might have had to improve that library. 267 00:12:05,391 --> 00:12:08,111 Now, I'm sorry, Tami, if you'll excuse me, I do have another meeting. 268 00:12:14,943 --> 00:12:15,978 [GASPS] 269 00:12:19,447 --> 00:12:20,482 What? 270 00:12:34,796 --> 00:12:37,288 Hello, uh, Mr. RC Collins, class of '79? 271 00:12:38,591 --> 00:12:41,174 Mr. Collins, I would like to talk to you about football. 272 00:12:42,220 --> 00:12:44,698 I would like to talk to you about East Dillon High School football 273 00:12:44,722 --> 00:12:46,133 and Coach Eric Taylor. 274 00:12:47,100 --> 00:12:48,135 Hello? 275 00:12:50,436 --> 00:12:51,436 [PHONE BEEPS] 276 00:12:51,688 --> 00:12:52,688 Well, try the next one. 277 00:12:52,981 --> 00:12:54,142 TAMI: How's it going? Good. 278 00:12:55,358 --> 00:12:57,065 What are you doing, exactly? 279 00:12:57,568 --> 00:13:00,811 Looking up alumni from the East Dillon Lions of past 280 00:13:01,114 --> 00:13:02,714 to try to get them to join the pep rally. 281 00:13:02,949 --> 00:13:04,509 Yeah, your husband had the inspired idea 282 00:13:04,742 --> 00:13:07,074 to make the pep rally a sort of a homecoming. 283 00:13:07,620 --> 00:13:08,906 That is inspired. 284 00:13:09,205 --> 00:13:11,037 The Lions of East Dillon are not roaring. 285 00:13:11,332 --> 00:13:12,652 He's not home. I'm going to try... 286 00:13:12,750 --> 00:13:13,750 Try the 934... 287 00:13:14,002 --> 00:13:17,370 Honey. Honey, come here. STAN: I got this one here, 819... 288 00:13:18,256 --> 00:13:20,668 Hello. Is this Mr. Eddie Boar, class of '79? 289 00:13:21,509 --> 00:13:23,389 Honey, you need food. [STAN CHATTERING ON PHONE] 290 00:13:23,553 --> 00:13:24,953 Huh? You need food for these people. 291 00:13:25,221 --> 00:13:27,574 If you want to bring people in, you got to make them some food, 292 00:13:27,598 --> 00:13:29,714 just like we do, just like we've always done. 293 00:13:31,019 --> 00:13:32,509 You offering to cook dinner? 294 00:13:33,354 --> 00:13:34,719 Oh, Lordy. 295 00:13:35,815 --> 00:13:38,352 Well, perhaps I am. Perhaps I am offering to cook dinner, babe. 296 00:13:38,651 --> 00:13:39,766 Yeah. Mmm-hmm. 297 00:13:40,778 --> 00:13:41,778 Thank you. Mmm-hmm. 298 00:13:45,033 --> 00:13:46,033 Thank you. You're welcome. 299 00:13:46,242 --> 00:13:47,448 STAN: That's real sweet. 300 00:13:49,162 --> 00:13:50,277 It's okay, thanks. 301 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 Okay. 302 00:13:51,706 --> 00:13:54,706 All right, well, I'm going to get myself ready for school. Y'all, good luck. 303 00:13:55,001 --> 00:13:56,036 Hi. 304 00:13:56,336 --> 00:13:58,247 I'm Stan Traub, assistant coach. 305 00:13:58,546 --> 00:14:02,084 Uh, Julie, daughter, nice to meet you. 306 00:14:02,675 --> 00:14:03,710 Mom? 307 00:14:06,554 --> 00:14:08,261 Mom, are you ready to go? 308 00:14:22,862 --> 00:14:23,862 TIM: What? 309 00:14:25,239 --> 00:14:26,650 Can I borrow your truck? 310 00:14:27,575 --> 00:14:29,111 No, you can't borrow... Please? 311 00:14:29,410 --> 00:14:30,775 You don't even have your license. 312 00:14:31,079 --> 00:14:32,079 I know how to drive. 313 00:14:32,246 --> 00:14:33,407 I don't care. 314 00:14:37,627 --> 00:14:38,742 Yeah, thanks. 315 00:14:42,799 --> 00:14:43,914 What's wrong? 316 00:14:46,761 --> 00:14:49,344 My mom blew me off again. 317 00:14:52,308 --> 00:14:54,424 MATT: There is a gay bar in Dillon? 318 00:14:54,769 --> 00:14:56,931 JULIE: It's not in Dillon, it's outside of Dillon. 319 00:14:57,230 --> 00:14:58,332 Well, it's the same difference. 320 00:14:58,356 --> 00:15:01,064 Mr. Matthew, "Z-A" is not a word. 321 00:15:01,359 --> 00:15:04,772 Z-A is a word, and if you look at it, it spells "Za," 322 00:15:05,238 --> 00:15:08,278 as in pizza. It's vernacular in certain places. But wait, you're trying to... 323 00:15:08,324 --> 00:15:09,426 You are such a liar. Wait. No. No... 324 00:15:09,450 --> 00:15:11,053 Just because a "Z" is worth 10 points, you cannot use it. 325 00:15:11,077 --> 00:15:12,179 Don't try and distract me from the fact that 326 00:15:12,203 --> 00:15:14,695 you're going to a gay bar. What are you gonna do at a gay bar? 327 00:15:14,997 --> 00:15:17,284 Dance and make out with some chicks. 328 00:15:17,708 --> 00:15:18,743 I knew it. 329 00:15:19,043 --> 00:15:20,437 I knew you wanted to experiment. [GIGGLING] 330 00:15:20,461 --> 00:15:23,499 No, I'm going for Devin, to be her moral support. 331 00:15:23,798 --> 00:15:26,881 Whatever, I don't even care. I'm going hunting with Riggins anyway. 332 00:15:27,176 --> 00:15:29,463 That's a joke. You're going hunting with Riggins? 333 00:15:29,762 --> 00:15:30,762 It's not a joke. 334 00:15:30,888 --> 00:15:32,866 So, you're just going to go shoot some poor defenseless animals 335 00:15:32,890 --> 00:15:33,925 for the hell of it? 336 00:15:34,559 --> 00:15:35,559 Uh... 337 00:15:36,769 --> 00:15:37,769 Yeah, well, to eat. 338 00:15:37,895 --> 00:15:40,124 You are so much better than that. Why would you stoop to that level? 339 00:15:40,148 --> 00:15:41,583 No, I'm not. I'm not better than that. 340 00:15:41,607 --> 00:15:42,709 It's barbaric. It's disgusting. Hold on. 341 00:15:42,733 --> 00:15:45,270 Hold the phone. I live in Dillon, and people in Dillon, 342 00:15:45,570 --> 00:15:48,424 what they do is they go hunting and shoot animals. It's just the way it works. 343 00:15:48,448 --> 00:15:50,030 That is an awful excuse, first of all. 344 00:15:50,324 --> 00:15:52,469 And second of all, I live in Dillon, I don't go hunting. 345 00:15:52,493 --> 00:15:53,949 You won't live in Dillon for long. 346 00:15:55,037 --> 00:15:57,153 [MUTTERING] I need a word. I need a word. 347 00:15:58,708 --> 00:16:00,574 Is this about my college applications? 348 00:16:03,629 --> 00:16:06,041 No, it's not about your college applications. 349 00:16:06,340 --> 00:16:09,549 It's not even about you. I don't know why you think everything is about you. 350 00:16:12,889 --> 00:16:13,889 BECKY: No. 351 00:16:14,891 --> 00:16:15,891 No. 352 00:16:18,769 --> 00:16:21,181 All of this says runner-up. None of this is good. 353 00:16:24,442 --> 00:16:26,308 I'm sure your mom wanted to be here for this. 354 00:16:26,611 --> 00:16:29,228 Yeah, or she hooked up with some dude, you know, whatever. 355 00:16:29,530 --> 00:16:31,091 Hey, look, cut her some slack, I'm sure she... 356 00:16:31,115 --> 00:16:35,825 Don't, okay, because every time something really important comes along, 357 00:16:36,120 --> 00:16:37,656 every time, she does this. 358 00:16:37,955 --> 00:16:40,663 She has an emergency, or a date, 359 00:16:40,958 --> 00:16:42,352 or she takes another shift at that stupid bar. 360 00:16:42,376 --> 00:16:44,208 Hey, look, this one's nice. 361 00:16:44,754 --> 00:16:45,754 It's pretty. 362 00:16:47,507 --> 00:16:48,713 You think it's pretty? 363 00:16:49,342 --> 00:16:50,342 Yeah. 364 00:16:52,178 --> 00:16:53,760 Is that a portrait neckline? 365 00:16:56,182 --> 00:16:57,326 Yeah. Oh, God, this is stupid. 366 00:16:57,350 --> 00:16:59,387 You don't even know. Can we go, please? 367 00:16:59,685 --> 00:17:01,642 [CLEARS THROAT] No, hey... We can't go. 368 00:17:01,938 --> 00:17:03,770 We're here, we gotta pick something. 369 00:17:04,524 --> 00:17:05,764 And what's that saying? 370 00:17:06,067 --> 00:17:07,774 Doesn't the dress find you? 371 00:17:09,070 --> 00:17:11,937 Can we please just go? This was a dumb idea. 372 00:17:15,201 --> 00:17:16,201 [SIGHS] 373 00:17:20,498 --> 00:17:22,309 TIM: I'm going to tell you something, all right? 374 00:17:22,333 --> 00:17:24,620 And you can't tell it to anyone else. 375 00:17:26,712 --> 00:17:27,793 [CLEARS THROAT] 376 00:17:28,923 --> 00:17:32,132 My mother never took me shopping for a pageant gown. 377 00:17:34,178 --> 00:17:35,839 And because of that, 378 00:17:37,014 --> 00:17:39,301 I never placed at Miss Texas. 379 00:17:41,143 --> 00:17:42,929 That's why I got into football. 380 00:17:44,897 --> 00:17:45,897 That's fact. 381 00:17:49,986 --> 00:17:51,568 This is what we're going to do. 382 00:17:52,822 --> 00:17:55,154 We're going to start with the wheels, 383 00:17:56,033 --> 00:17:58,024 and then we'll work our way up. 384 00:17:58,786 --> 00:18:01,824 By then, hopefully they'll have a new shipment of dresses in. 385 00:18:03,374 --> 00:18:04,518 [RADIO PLAYING COUNTRY MUSIC] 386 00:18:04,542 --> 00:18:05,542 Hey, Landry. 387 00:18:05,668 --> 00:18:06,874 Hey. 388 00:18:07,169 --> 00:18:08,449 CHANTE: Y'all, look at his shirt. 389 00:18:08,546 --> 00:18:10,412 Oh, my God, what does he have on? 390 00:18:10,715 --> 00:18:14,083 How's it going? Y'all ready for some good old-fashioned revelry? 391 00:18:14,385 --> 00:18:15,385 [GIRLS EXCLAIMING] 392 00:18:15,595 --> 00:18:16,595 What's this music? 393 00:18:16,762 --> 00:18:18,252 Oh, I'm glad you like it. 394 00:18:18,556 --> 00:18:20,156 This is actually... It's this local band, 395 00:18:20,349 --> 00:18:21,510 their name is Crucifictorius. 396 00:18:21,809 --> 00:18:24,209 Do we have to listen to this the whole ride? I'm just saying. 397 00:18:24,729 --> 00:18:26,265 Wow. You look... You look nice. 398 00:18:26,564 --> 00:18:28,430 Oh, thanks. What's this music? 399 00:18:28,733 --> 00:18:30,043 Here, hold on. Just give it a second. 400 00:18:30,067 --> 00:18:31,211 [RADIO PLAYING HIP-HOP MUSIC] 401 00:18:31,235 --> 00:18:34,102 Feel his hair, it's like grass. 402 00:18:34,739 --> 00:18:35,739 [GIRLS LAUGHING] 403 00:18:35,906 --> 00:18:36,906 I don't... 404 00:18:37,199 --> 00:18:38,530 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 405 00:18:39,827 --> 00:18:41,488 [ALL CHATTERING] 406 00:18:46,834 --> 00:18:48,916 Jess, you are looking really good tonight. 407 00:18:49,211 --> 00:18:50,497 I'm surprised to see you here. 408 00:18:52,131 --> 00:18:53,166 Really? 409 00:18:54,675 --> 00:18:57,133 What's up with you? What's your problem with me? 410 00:18:58,012 --> 00:18:59,753 I ain't got a problem with you. Mmm-hmm. 411 00:19:00,264 --> 00:19:03,097 I think I'm the only person who sees how disposable you treat girls. 412 00:19:04,769 --> 00:19:08,637 Well, I can only treat a girl how she allows me to treat her. 413 00:19:09,106 --> 00:19:11,017 Maybe I've been talking to the wrong girls. 414 00:19:11,317 --> 00:19:13,399 Okay, see, now you're trying to piss me off. 415 00:19:13,819 --> 00:19:17,437 You're sitting here, fronting like you don't... You don't think about me? 416 00:19:17,948 --> 00:19:19,313 Not even a little bit? 417 00:19:22,453 --> 00:19:24,194 You wish I thought about you. 418 00:19:26,499 --> 00:19:27,499 I have a boyfriend. 419 00:19:27,708 --> 00:19:29,164 Oh, you got a boyfriend. 420 00:19:35,341 --> 00:19:36,672 What's up with that, man? 421 00:19:36,967 --> 00:19:38,403 I know that ain't that Opie-looking dude 422 00:19:38,427 --> 00:19:39,747 I hit in football practice, is it? 423 00:19:41,180 --> 00:19:42,670 Yeah, that's him. Looks to me 424 00:19:42,973 --> 00:19:44,213 like Jess hitting it now. 425 00:19:48,562 --> 00:19:50,269 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 426 00:19:51,899 --> 00:19:52,899 [GROANS] 427 00:19:54,485 --> 00:19:55,600 It's over. 428 00:19:56,612 --> 00:20:00,401 I'm not a Panther anymore, and it makes me... 429 00:20:01,325 --> 00:20:02,941 [LAUGHS] I feel ill. 430 00:20:04,203 --> 00:20:05,944 I don't know why I'm saying this to you, 431 00:20:06,455 --> 00:20:09,868 you know what it's like to be a Panther and have it taken away from you. 432 00:20:11,544 --> 00:20:13,410 I'm sorry about it. 433 00:20:15,923 --> 00:20:17,709 I'm sorry about all of it, Eric. 434 00:20:23,431 --> 00:20:24,431 [BUDDY SIGHS] 435 00:20:24,598 --> 00:20:29,013 Tami and I are having some East Dillon alumni over this week for dinner. 436 00:20:30,980 --> 00:20:32,812 Why don't you come over and join us? 437 00:20:37,153 --> 00:20:40,066 You can't fake boosterism, Eric. 438 00:20:41,490 --> 00:20:42,980 It comes from the heart. 439 00:20:46,078 --> 00:20:47,568 That's the beauty of it. 440 00:20:52,126 --> 00:20:54,104 [SCHOOL BELL RINGING] VINCE: Hey, What's up, Landry? 441 00:20:54,128 --> 00:20:56,231 I was surprised to see you at the party last night. You have fun? 442 00:20:56,255 --> 00:20:57,791 That was fun. That was a lot of fun. 443 00:20:58,090 --> 00:20:59,570 Someone spilled something on my shoes. 444 00:20:59,633 --> 00:21:00,633 That's too bad. 445 00:21:00,676 --> 00:21:01,956 But other than that, it was fun. 446 00:21:02,219 --> 00:21:03,530 You have a good time? You was dancing and stuff? 447 00:21:03,554 --> 00:21:04,554 Yeah, I had a good time. 448 00:21:04,764 --> 00:21:06,300 Yeah, you had a good time with Jess? 449 00:21:06,599 --> 00:21:10,934 Yeah, I mean, you know, just as... You know. 450 00:21:12,021 --> 00:21:13,307 I was just her ride. 451 00:21:13,606 --> 00:21:16,018 Really? 'Cause she told me you were her boyfriend. 452 00:21:17,651 --> 00:21:19,608 [LAUGHS] No. 453 00:21:19,904 --> 00:21:22,487 I'm definitely not her boyfriend. She said that? 454 00:21:22,782 --> 00:21:23,782 Yeah, she did. 455 00:21:23,866 --> 00:21:26,608 Well, that's crazy. 456 00:21:26,911 --> 00:21:29,528 You're not lying to me, are you? 457 00:21:30,080 --> 00:21:31,946 No, I'm not. 458 00:21:34,210 --> 00:21:35,792 That's news to me. 459 00:21:36,086 --> 00:21:37,326 [LAUGHS] 460 00:21:38,255 --> 00:21:41,714 All right. You're good. Be safe, man. 461 00:21:44,094 --> 00:21:45,094 Okay. 462 00:21:46,722 --> 00:21:48,383 Hey, how you doing? Hey. 463 00:21:48,682 --> 00:21:50,218 Uh... What'll it be? 464 00:21:51,352 --> 00:21:55,391 You're not, by chance, Virgil Merriweather, 1983 state championship 465 00:21:55,856 --> 00:21:57,688 quarterback, East Dillon Lions? 466 00:21:58,943 --> 00:22:00,354 What'll it be? 467 00:22:01,070 --> 00:22:04,358 Oh, I'll have a pound of brisket, if you would, please. 468 00:22:04,782 --> 00:22:07,900 I'm Eric Taylor. I'm the new coach over at East Dillon. 469 00:22:08,202 --> 00:22:09,408 $8.50. 470 00:22:11,413 --> 00:22:14,392 TAYLOR: You don't by chance rent this place out for events or anything, do you? 471 00:22:14,416 --> 00:22:15,416 Nope. 472 00:22:16,252 --> 00:22:20,120 Well, that's too bad. We got our first pep rally, homecoming, coming up. 473 00:22:20,422 --> 00:22:22,083 That's nice. 474 00:22:23,050 --> 00:22:24,085 Look, this may sound odd, 475 00:22:24,385 --> 00:22:27,673 but my wife and I are having a dinner party for some ex-Lion players... 476 00:22:27,972 --> 00:22:28,972 Nope. 477 00:22:30,975 --> 00:22:33,091 I got some really great kids on my team. 478 00:22:33,394 --> 00:22:35,714 They're good kids, and they could sure use someone like you 479 00:22:35,896 --> 00:22:38,433 to come over and speak some words to them. 480 00:22:38,899 --> 00:22:40,936 Brisket will be out in a few. 481 00:22:45,239 --> 00:22:46,466 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON RADIO] 482 00:22:46,490 --> 00:22:48,260 KEVIN: Hey, Luke, let me get this straight, man. 483 00:22:48,284 --> 00:22:50,762 This guy steals your wallet and you don't do anything about it? 484 00:22:50,786 --> 00:22:51,826 What do you want me to do? 485 00:22:51,871 --> 00:22:53,327 Get your wallet back. Yeah. 486 00:22:53,622 --> 00:22:56,831 Look, Luke, I know East Dillon's like a prison or whatever, 487 00:22:57,126 --> 00:22:58,645 but I didn't think you'd become someone's bitch. 488 00:22:58,669 --> 00:23:00,034 [ALL LAUGHING] 489 00:23:00,337 --> 00:23:01,873 Hey, I know, right? 490 00:23:05,134 --> 00:23:06,334 LUKE: Stop the car. J.D.: What? 491 00:23:06,510 --> 00:23:07,796 Stop the car. 492 00:23:12,600 --> 00:23:14,119 I see you brought your boyfriends with you 493 00:23:14,143 --> 00:23:15,599 to help you look for your wallet. 494 00:23:15,895 --> 00:23:18,136 Why don't you shut up and give it back? 495 00:23:18,439 --> 00:23:19,929 You don't know when to quit, do you? 496 00:23:20,232 --> 00:23:21,597 [BOTH GRUNTING] 497 00:23:27,573 --> 00:23:29,314 [POLICE SIREN WAILING] 498 00:23:32,036 --> 00:23:33,036 Go. Go. 499 00:23:33,203 --> 00:23:34,203 Come on, man, let's go. 500 00:23:34,246 --> 00:23:35,657 [ENGINE REVVING] 501 00:23:37,583 --> 00:23:40,166 OFFICER: Break it up. Break it up. Come on. 502 00:23:41,795 --> 00:23:44,503 Get up. Get up. Break it up. 503 00:23:50,512 --> 00:23:53,254 Hey, Deacon, how long have you been over there at Bethel Baptist? 504 00:23:53,557 --> 00:23:54,592 Eighteen years. 505 00:23:54,892 --> 00:23:56,474 That's a long time. 506 00:23:58,687 --> 00:24:00,303 Coach Taylor, can I ask you something? 507 00:24:00,606 --> 00:24:01,606 Yes, sir. 508 00:24:01,690 --> 00:24:02,690 DEACON: Why are we here? 509 00:24:02,858 --> 00:24:04,769 Oh, Lord have mercy, Deacon. 510 00:24:05,235 --> 00:24:07,476 I'm trying to enjoy my meal here. 511 00:24:07,821 --> 00:24:08,856 Damn. 512 00:24:10,157 --> 00:24:12,398 No, that's a good question. 513 00:24:15,120 --> 00:24:18,988 Listen, I just started coaching at this school. 514 00:24:20,000 --> 00:24:23,664 I would imagine that you would think of it as your high school, too. 515 00:24:23,963 --> 00:24:25,328 With that said, 516 00:24:26,674 --> 00:24:28,164 we are facing... 517 00:24:28,717 --> 00:24:31,049 I'm facing a lot of challenges over there. 518 00:24:31,345 --> 00:24:32,697 And we've got some problems that I want to... 519 00:24:32,721 --> 00:24:34,462 Listen, with all due respect, 520 00:24:34,765 --> 00:24:36,051 people from your part of town 521 00:24:36,350 --> 00:24:38,216 pretty frequently tell us about our problems, 522 00:24:38,519 --> 00:24:40,601 our crime problems, our education problems. 523 00:24:40,896 --> 00:24:42,352 You know how we got these problems? 524 00:24:42,648 --> 00:24:45,060 Back in the '80s, the west side of Dillon got developed. 525 00:24:45,359 --> 00:24:47,225 They got the mall, they got the hotel. 526 00:24:47,528 --> 00:24:49,005 The west side of Dillon got the money. 527 00:24:49,029 --> 00:24:50,029 What did we get? 528 00:24:50,114 --> 00:24:51,114 DEACON: We got forgotten. 529 00:24:51,198 --> 00:24:52,563 We got our high school closed. 530 00:24:52,866 --> 00:24:55,107 So, listen, we thank you for your hospitality, 531 00:24:55,411 --> 00:24:59,029 but I think I'm going to skip that lecture about our problems. 532 00:25:00,040 --> 00:25:01,040 TAMI: Well... Well... 533 00:25:01,250 --> 00:25:03,290 I know nobody needs a lecture here, that's for sure. 534 00:25:03,544 --> 00:25:04,544 No, that's right. 535 00:25:04,628 --> 00:25:08,337 I think the truth is we just wanted to get to know y'all a little bit better, 536 00:25:08,632 --> 00:25:10,589 and I was just hoping y'all would get to know 537 00:25:10,884 --> 00:25:12,374 my husband a little bit better, 538 00:25:12,678 --> 00:25:14,614 because if there's one thing about this man, he loves football. 539 00:25:14,638 --> 00:25:16,754 He loves football, he loves those boys out there, 540 00:25:17,057 --> 00:25:18,417 he lives and breathes it, you know? 541 00:25:18,475 --> 00:25:19,475 It's family to us. 542 00:25:19,727 --> 00:25:22,247 The fact of the matter is it's pretty damn hard playing football 543 00:25:22,479 --> 00:25:23,748 when you've got nobody out there 544 00:25:23,772 --> 00:25:26,514 appreciating the effort that you're putting into it. 545 00:25:26,817 --> 00:25:28,728 You like losing with everybody watching? 546 00:25:29,028 --> 00:25:30,028 [MO SCOFFS] 547 00:25:30,112 --> 00:25:31,881 Well, Deacon, that's what we're trying to fix. 548 00:25:31,905 --> 00:25:34,613 We're trying to fix that. [DOORBELL RINGING] 549 00:25:34,950 --> 00:25:36,861 BUDDY: Hello? TAMI: Oh, hey, Buddy. 550 00:25:37,161 --> 00:25:38,561 BUDDY: Hey, Tami. TAMI: How are you? 551 00:25:38,787 --> 00:25:40,390 BUDDY: How are you, baby? Is that Buddy Garrity? 552 00:25:40,414 --> 00:25:41,454 BUDDY: You look beautiful. 553 00:25:41,623 --> 00:25:42,767 You know Buddy? MO: [LAUGHING] Do I know Buddy? 554 00:25:42,791 --> 00:25:43,791 Oh, oh, oh. 555 00:25:43,959 --> 00:25:45,290 Y'all, this is Buddy Garrity. 556 00:25:45,586 --> 00:25:46,786 Buddy Garrity! [ALL CHATTERING] 557 00:25:47,046 --> 00:25:48,377 [ALL LAUGHING] 558 00:25:48,964 --> 00:25:51,877 Mo Hall, you got to be kidding. Big Mo! 559 00:25:52,176 --> 00:25:53,319 DEACON: You've lost some weight. 560 00:25:53,343 --> 00:25:55,425 Ain't nobody never hit harder than Buddy Garrity, 561 00:25:55,721 --> 00:25:57,115 I'll tell you that. GASTON: Come here, boy. 562 00:25:57,139 --> 00:25:58,199 [ALL CHATTERING EXCITEDLY] Hey, Buddy! 563 00:25:58,223 --> 00:25:59,659 Damon Gaston. GASTON: What's up, brother? 564 00:25:59,683 --> 00:26:00,952 Good to see you. Good to see you. [GASTON LAUGHING] 565 00:26:00,976 --> 00:26:02,536 Honey, Buddy's here. TAMI: Buddy's here! 566 00:26:02,728 --> 00:26:03,763 Hello, Coach. Hey. 567 00:26:04,063 --> 00:26:05,165 How you doing, Buddy? How are you? 568 00:26:05,189 --> 00:26:06,583 I'm doing fine. What's going on, Buddy? 569 00:26:06,607 --> 00:26:07,667 Good to see you. What's happening? 570 00:26:07,691 --> 00:26:08,691 Hello, Deacon. 571 00:26:09,234 --> 00:26:10,895 [DANCE MUSIC PLAYING] 572 00:26:14,740 --> 00:26:16,902 So, is this what you expected it to be like? 573 00:26:17,201 --> 00:26:21,320 Not exactly, but I really like the lighting in here. 574 00:26:22,915 --> 00:26:24,280 [BOTH LAUGHING] 575 00:26:27,795 --> 00:26:30,503 I just don't know how anybody meets anybody. 576 00:26:31,340 --> 00:26:33,547 You are asking the wrong person. 577 00:26:35,219 --> 00:26:37,961 But you've got the forever-boyfriend, though. 578 00:26:39,431 --> 00:26:41,798 Yeah, well, forever-boyfriend is... 579 00:26:43,811 --> 00:26:46,052 I don't know. It's like, he seems pissed off 580 00:26:46,355 --> 00:26:47,675 about, like, the stupidest things, 581 00:26:47,856 --> 00:26:50,816 and then we get into these ridiculous arguments that go absolutely nowhere. 582 00:26:50,943 --> 00:26:53,526 And it's like... It's like, I don't know how to fix us. 583 00:26:53,821 --> 00:26:56,188 It's like something that's broken, or... 584 00:26:56,490 --> 00:26:57,490 I don't know. 585 00:26:58,325 --> 00:27:00,606 You're not even paying attention. What are you looking at? 586 00:27:00,744 --> 00:27:02,701 Psst. Don't look over there. 587 00:27:02,996 --> 00:27:04,486 Is that your type? 588 00:27:06,416 --> 00:27:07,702 She's cute. 589 00:27:08,544 --> 00:27:09,830 I'm going to go to the bathroom. 590 00:27:10,129 --> 00:27:11,711 Don't flirt while I'm gone, okay? 591 00:27:12,005 --> 00:27:13,211 You know me. 592 00:27:14,967 --> 00:27:16,298 STAN: Almost what? 593 00:27:17,803 --> 00:27:18,918 [LAUGHS] 594 00:27:34,528 --> 00:27:36,168 I was going to help you with those dishes, 595 00:27:36,280 --> 00:27:37,987 but I somehow got stuck to the couch. 596 00:27:38,282 --> 00:27:39,864 TAMI: Mmm-hmm, so it seems. 597 00:27:40,159 --> 00:27:41,775 Mmm-hmm. Thank you so much. 598 00:27:42,077 --> 00:27:44,114 I think I got it. I almost made it back in there. 599 00:27:44,413 --> 00:27:46,450 I just got a little tired here. 600 00:27:46,957 --> 00:27:51,667 [SIGHS] I heard Deacon Malone say he was going to make some calls for you. 601 00:27:51,962 --> 00:27:55,330 That's because you make a damn good steak, is what it is. 602 00:27:58,552 --> 00:27:59,758 Hey? Hmm? 603 00:28:02,222 --> 00:28:03,838 Thanks for tonight. 604 00:28:05,184 --> 00:28:07,095 Don't thank me, thank Buddy Garrity. 605 00:28:07,394 --> 00:28:08,794 Buddy Garrity ate all my damn steak. 606 00:28:09,062 --> 00:28:11,178 [LAUGHING] He sure did. 607 00:28:12,733 --> 00:28:14,064 [TAMI SIGHS] 608 00:28:14,735 --> 00:28:15,735 Hey, you know what? 609 00:28:15,861 --> 00:28:16,861 Hmm? 610 00:28:17,112 --> 00:28:20,321 You're good at what you do, wear a lot of hats. 611 00:28:20,616 --> 00:28:21,777 Thank you. 612 00:28:27,956 --> 00:28:29,617 [TELEPHONE RINGING] 613 00:28:31,627 --> 00:28:33,493 TAMI: Goodness gracious. 614 00:28:37,633 --> 00:28:39,715 It's not Buddy. Hello? 615 00:28:42,471 --> 00:28:43,471 Yes, sir. 616 00:28:46,808 --> 00:28:49,596 The white kid, he's got no record. He can go. 617 00:28:49,895 --> 00:28:52,057 The black kid, he's going to juvie. 618 00:28:52,356 --> 00:28:53,812 His name is Vince. 619 00:28:55,108 --> 00:28:57,475 Has he made mistakes? Hell, yeah, the kid's made mistakes. 620 00:28:57,778 --> 00:28:59,088 You know what, though? He shows up, 621 00:28:59,112 --> 00:29:01,444 he gets the job done and he works hard. I'll vouch for him. 622 00:29:01,740 --> 00:29:03,426 All I'm asking is you give him a second chance. 623 00:29:03,450 --> 00:29:05,566 Coach, he's used up his chances. 624 00:29:06,995 --> 00:29:08,281 Can I see them? 625 00:29:08,580 --> 00:29:10,100 Thank you. VINCE: Coach, I can explain. 626 00:29:10,165 --> 00:29:11,655 [TAYLOR SHUSHING] 627 00:29:13,460 --> 00:29:14,996 Just listen. 628 00:29:17,965 --> 00:29:20,081 We are at a crossroads right now. 629 00:29:23,053 --> 00:29:26,466 You are going to admit that everything was your fault. 630 00:29:26,807 --> 00:29:27,807 My dad... Quiet. 631 00:29:27,975 --> 00:29:31,184 You are going to cut the tough-guy crap. 632 00:29:32,896 --> 00:29:36,230 You are both going to say exactly what I tell you to say, 633 00:29:36,525 --> 00:29:38,482 and we are going to fix this. 634 00:29:39,236 --> 00:29:40,522 Understood? 635 00:29:41,446 --> 00:29:42,857 BOTH: Yes, sir. 636 00:30:02,509 --> 00:30:04,841 You get one chance in life, fellas. 637 00:30:09,683 --> 00:30:11,890 You either take advantage of it, 638 00:30:12,728 --> 00:30:14,389 or you piss it away. 639 00:30:16,273 --> 00:30:17,855 You do the latter, 640 00:30:19,484 --> 00:30:22,727 and you're going to regret it the rest of your lives. 641 00:30:26,408 --> 00:30:27,569 Get out. 642 00:30:29,453 --> 00:30:31,069 Get out of the car. 643 00:30:39,546 --> 00:30:41,878 He really took off. He really did. 644 00:30:47,137 --> 00:30:49,048 Hey, Howard, it's this way. 645 00:30:49,681 --> 00:30:50,681 You sure? 646 00:30:50,807 --> 00:30:51,807 Yeah. 647 00:30:54,019 --> 00:30:55,430 [CLICKS TONGUE] 648 00:30:57,856 --> 00:30:58,971 Thanks. 649 00:30:59,399 --> 00:31:00,399 Yeah. 650 00:31:07,324 --> 00:31:08,359 [SCOFFS] 651 00:31:14,873 --> 00:31:18,741 Go, go, go, go, go. Caleb, don't let him beat you. 652 00:31:20,420 --> 00:31:22,411 [KIDS CHATTERING] 653 00:31:24,549 --> 00:31:26,665 JESS: Hey, be careful of that. 654 00:31:28,762 --> 00:31:29,797 Lunches. 655 00:31:30,097 --> 00:31:31,697 [ALL LAUGHING] Line up, line up, line up. 656 00:31:31,765 --> 00:31:34,723 Ah, ah, ah, ah. Pop, pop, pop. 657 00:31:35,018 --> 00:31:36,554 Hey, hey, hey, come on over here, boys. 658 00:31:36,853 --> 00:31:37,914 Come over and give me something. 659 00:31:37,938 --> 00:31:39,053 [SCREAMS] Go get them. 660 00:31:39,356 --> 00:31:40,416 Bye, Dad. Hurry up. Catch them. 661 00:31:40,440 --> 00:31:42,056 Catch them now! Go get them! 662 00:31:42,359 --> 00:31:44,521 Daddy, they got Pop Warner practice after school today. 663 00:31:44,820 --> 00:31:45,880 Okay, you take your brothers, 664 00:31:45,904 --> 00:31:47,840 and I'll make sure they get a ride from Mrs. Turner, all right? 665 00:31:47,864 --> 00:31:50,184 Okay. You think maybe you could stop by, just for a second? 666 00:31:50,283 --> 00:31:52,741 Uh, look, go on before you miss the bus. 667 00:31:54,538 --> 00:31:58,657 Dad, I heard what Coach Taylor was talking to you about the other day. 668 00:31:59,167 --> 00:32:01,204 That ain't your business, Jess. 669 00:32:01,503 --> 00:32:05,087 Daddy, okay, look, I'm sorry, I like football. 670 00:32:05,632 --> 00:32:08,875 Okay, Andre loves football, Darius loves it so much, he throws up 671 00:32:09,177 --> 00:32:11,009 because he gets so nervous before each game. 672 00:32:11,304 --> 00:32:12,510 But it's fine, it really is. 673 00:32:12,806 --> 00:32:16,515 It's not your thing anymore, but it's still in us. 674 00:32:17,894 --> 00:32:19,134 We're still a football family. 675 00:32:19,438 --> 00:32:20,798 Jess, that ain't for you to decide. 676 00:32:20,856 --> 00:32:22,472 Daddy, I'm not trying to decide anything, 677 00:32:22,774 --> 00:32:25,766 I'm just asking if we could hold a pep rally here. 678 00:32:27,028 --> 00:32:28,735 It would be fun, Dad. 679 00:32:30,949 --> 00:32:33,156 Get on before you miss the bus. 680 00:32:34,786 --> 00:32:36,777 Go ahead, take the boys to school. 681 00:32:37,080 --> 00:32:38,161 Yes, sir. 682 00:32:42,169 --> 00:32:45,207 I'm hoping we get something over that fire tonight, 683 00:32:45,505 --> 00:32:47,291 so keep the eyes peeled, light feet. 684 00:32:47,591 --> 00:32:49,707 What kind of things you think we gonna get? 685 00:32:50,010 --> 00:32:52,593 [EXHALES] White tail, boar. 686 00:32:55,849 --> 00:32:57,089 [GUN FIRES] 687 00:32:58,143 --> 00:32:59,143 Damn it, stop! 688 00:32:59,436 --> 00:33:00,436 What? What was it? 689 00:33:00,645 --> 00:33:01,645 What? 690 00:33:02,647 --> 00:33:04,513 [STAMMERING] I don't know. 691 00:33:05,859 --> 00:33:08,021 What do you mean, you don't know? 692 00:33:08,320 --> 00:33:09,320 The wind? No, I thought... 693 00:33:09,404 --> 00:33:10,465 Well, I thought I saw something, 694 00:33:10,489 --> 00:33:11,924 but I think it might've been the wind. 695 00:33:11,948 --> 00:33:13,259 So you're shooting... Give me that. 696 00:33:13,283 --> 00:33:16,196 No. Hey! No gun. No gun. 697 00:33:19,789 --> 00:33:22,326 Really? Come on, let me have my gun back. 698 00:33:23,335 --> 00:33:25,605 SAMMY ON RADIO: Well, this has turned into the Slamming Tami Show. 699 00:33:25,629 --> 00:33:26,629 Caller, go ahead. 700 00:33:26,671 --> 00:33:28,774 CALLER: Sammy, this year the Panthers were destined for greatness. 701 00:33:28,798 --> 00:33:30,359 SAMMY: That is true. CALLER: Now we got to run the table 702 00:33:30,383 --> 00:33:31,423 just to make the playoffs! 703 00:33:31,468 --> 00:33:32,778 SAMMY: You may be right there, as well, my friend. 704 00:33:32,802 --> 00:33:34,113 CALLER: Let me tell you something, if you ask me, 705 00:33:34,137 --> 00:33:36,491 Tami Taylor should send her resignation and a written apology. 706 00:33:36,515 --> 00:33:39,849 SAMMY: Well, I can't disagree with you on any of those points, caller... 707 00:33:40,143 --> 00:33:41,204 CALLER: She's the one that cost us that first game. 708 00:33:41,228 --> 00:33:43,039 If it weren't for her, we wouldn't have to forfeit. 709 00:33:43,063 --> 00:33:45,124 SAMMY: That is true. That is true. CALLER: That's on her. 710 00:33:45,148 --> 00:33:46,588 SAMMY: Yeah, I agree with you, she... 711 00:33:46,775 --> 00:33:48,106 Come on, y'all. 712 00:33:49,361 --> 00:33:51,193 [MEN CHATTERING ON RADIO] 713 00:33:51,821 --> 00:33:54,404 I just did what was right! I did what I had to do! 714 00:33:54,699 --> 00:33:57,441 I'm sorry I messed up football for everybody. 715 00:34:06,711 --> 00:34:09,920 TAMI: Hey, I need some chocolate, please. 716 00:34:10,882 --> 00:34:12,372 Hey, Jess. 717 00:34:12,676 --> 00:34:13,676 Hey. How's it going? 718 00:34:13,843 --> 00:34:15,129 So, am I your boyfriend? 719 00:34:15,428 --> 00:34:16,828 [STAMMERING] 'Cause it really seemed 720 00:34:17,097 --> 00:34:19,134 like Vince thought that I was your boyfriend. 721 00:34:19,432 --> 00:34:20,763 He said that that's what you said. 722 00:34:21,059 --> 00:34:22,845 I didn't say that to him at all. 723 00:34:23,144 --> 00:34:25,385 I just said I had a boyfriend. 724 00:34:25,689 --> 00:34:28,056 Oh, okay. Just wanted to clear that up. 725 00:34:28,358 --> 00:34:29,460 But it's not like we're dating, 726 00:34:29,484 --> 00:34:30,711 No. So what does it really matter? 727 00:34:30,735 --> 00:34:32,066 Okay. 100%. We're not. 728 00:34:32,362 --> 00:34:33,362 Yeah. We're not. 729 00:34:33,405 --> 00:34:35,646 All right. All right. See you later. 730 00:34:38,618 --> 00:34:40,154 TIM: College. 731 00:34:41,413 --> 00:34:43,825 I'll tell you what college was like. 732 00:34:44,541 --> 00:34:47,078 7:00 a.m. Mandatory wake-up. 733 00:34:48,420 --> 00:34:52,334 Then these fantastic one-on-ones with this robotic coach 734 00:34:52,632 --> 00:34:55,249 that tells you what you're doing wrong every single day, 735 00:34:55,552 --> 00:34:57,338 nothing like Coach Taylor. 736 00:34:57,637 --> 00:34:59,048 We were spoiled. 737 00:34:59,347 --> 00:35:02,556 Plus college was boring. You get a curfew every night. 738 00:35:06,313 --> 00:35:08,179 Did you miss Lyla, though? 739 00:35:11,735 --> 00:35:13,851 I think we had different paths. 740 00:35:15,113 --> 00:35:16,399 So does that mean yes? 741 00:35:16,698 --> 00:35:17,859 Yeah. Yeah. 742 00:35:18,158 --> 00:35:20,525 Yeah. What about you? How's Dillon? 743 00:35:21,244 --> 00:35:22,484 It's okay. 744 00:35:23,455 --> 00:35:25,662 Not as bad as I thought it'd be. 745 00:35:26,916 --> 00:35:28,728 I mean, I'm getting to spend a lot of time with my grandma, 746 00:35:28,752 --> 00:35:30,083 so that's good. 747 00:35:30,378 --> 00:35:32,138 And I make a lot more money delivering pizzas 748 00:35:32,380 --> 00:35:35,839 with tips and stuff than I used to make over at the Alamo Freeze. 749 00:35:38,219 --> 00:35:41,428 So, basically, you stayed in Dillon 'cause of Jules? 750 00:35:43,016 --> 00:35:44,472 Yeah. 751 00:35:44,768 --> 00:35:45,768 Yeah. 752 00:35:47,854 --> 00:35:50,437 And now, she's applying to colleges and stuff, right? 753 00:35:50,732 --> 00:35:52,251 Mmm-hmm. And I knew that was going to happen. 754 00:35:52,275 --> 00:35:54,395 Obviously, I knew that she was going to go to college, 755 00:35:55,153 --> 00:35:56,631 but I guess I just never realized the fact 756 00:35:56,655 --> 00:35:58,424 that all the colleges she was going to be applying to were, 757 00:35:58,448 --> 00:36:01,190 like, on the other side of the country. 758 00:36:03,119 --> 00:36:06,657 And now, you know, I started just getting mad at her for no reason. 759 00:36:06,956 --> 00:36:08,663 It's like I resent it, 760 00:36:09,417 --> 00:36:11,408 but she never asked me to stay here, you know? 761 00:36:11,711 --> 00:36:12,951 Mmm. That was my decision. 762 00:36:13,254 --> 00:36:14,915 I decided to do that. 763 00:36:16,549 --> 00:36:18,005 I decided that. 764 00:36:21,054 --> 00:36:24,422 Well, Texas forever, right? 765 00:36:27,435 --> 00:36:30,223 Yes. Absolutely. Texas forever, Saracen. 766 00:36:38,279 --> 00:36:39,279 [GRACIE COOING] Oh! 767 00:36:39,447 --> 00:36:41,779 I don't know why he changed his mind. 768 00:36:42,242 --> 00:36:44,162 Well, I think it's going to be a great pep rally. 769 00:36:44,202 --> 00:36:46,364 We'll see about that. Watch your step. 770 00:36:46,663 --> 00:36:48,700 Hey, if it's not great, 771 00:36:49,249 --> 00:36:51,581 you still get to come home with us. 772 00:36:52,419 --> 00:36:53,419 There's always that. 773 00:36:53,586 --> 00:36:54,626 There's always that. Right? 774 00:36:54,838 --> 00:36:56,278 Let's go in. We're gonna go have fun. 775 00:36:56,423 --> 00:36:58,460 MAN: [SINGING] You got to believe it 776 00:36:59,426 --> 00:37:01,793 If you want your dream to come true, yeah 777 00:37:03,888 --> 00:37:06,471 You got to believe it, baby 778 00:37:07,392 --> 00:37:09,429 Good things will come to you 779 00:37:12,230 --> 00:37:14,062 When your heart meets your mind 780 00:37:14,357 --> 00:37:17,190 The dreams you design come through 781 00:37:20,780 --> 00:37:22,487 I never could find it 782 00:37:23,074 --> 00:37:24,815 No matter where I went 783 00:37:27,579 --> 00:37:29,741 Let it slip through my hands 784 00:37:30,039 --> 00:37:32,747 The hopes and the plans fell through 785 00:37:36,296 --> 00:37:37,296 Hey. 786 00:37:37,797 --> 00:37:40,505 Hey, where's your brisket? 787 00:37:41,301 --> 00:37:43,258 Oh, I don't eat meat. 788 00:37:43,553 --> 00:37:44,989 Oh, come on. Let me go get you a plate. 789 00:37:45,013 --> 00:37:46,424 Um, it's okay. 790 00:37:46,723 --> 00:37:49,431 I actually kind of wanted to talk to you about the other night. 791 00:37:49,726 --> 00:37:51,683 Um, I just want to let you know 792 00:37:51,978 --> 00:37:54,595 that I'm not going to tell anybody or anything. 793 00:37:54,898 --> 00:37:56,059 Tell anybody what? 794 00:37:56,357 --> 00:37:58,711 TAYLOR: I want to thank everybody for coming out today to East Dillon's 795 00:37:58,735 --> 00:38:01,338 first pep rally of the year. [STAMMERING] Uh, it's okay. I'm going to... 796 00:38:01,362 --> 00:38:02,648 [ALL CHEERING] 797 00:38:04,908 --> 00:38:08,947 I'd like to introduce one of Texas's great high school football teams, 798 00:38:09,245 --> 00:38:12,579 1983 State Champions from East Dillon High, 799 00:38:14,834 --> 00:38:18,168 and what they brought home to this school 26 years ago. 800 00:38:20,465 --> 00:38:22,001 Come on up, guys. 801 00:38:23,802 --> 00:38:25,509 DEACON: Let us pray. 802 00:38:26,304 --> 00:38:27,304 Lord, 803 00:38:29,599 --> 00:38:33,718 we are gathered here today for a reason. 804 00:38:35,814 --> 00:38:38,522 We ask you, Lord, what is a group of lions? 805 00:38:41,069 --> 00:38:43,151 It is a pride. 806 00:38:44,989 --> 00:38:47,731 And we stand before you today, Lord, 807 00:38:49,452 --> 00:38:50,738 your pride. 808 00:38:52,580 --> 00:38:55,948 We need pride in this world. 809 00:38:58,044 --> 00:38:59,910 And what do we have here? 810 00:39:00,797 --> 00:39:02,629 I said, what do we have here? 811 00:39:02,924 --> 00:39:04,665 CROWD: Pride. Yeah, we do. 812 00:39:04,968 --> 00:39:06,458 [CROWD APPLAUDING] 813 00:39:09,138 --> 00:39:11,345 DEACON: We are the Lions 814 00:39:12,350 --> 00:39:15,092 and we stand together. 815 00:39:16,980 --> 00:39:18,015 Who are we? 816 00:39:18,314 --> 00:39:20,021 ALL: Lions! Who are we? 817 00:39:20,316 --> 00:39:21,351 ALL: Lions! 818 00:39:21,860 --> 00:39:23,396 [ALL CHEERING] 819 00:39:43,214 --> 00:39:45,000 JESS: Put this... Yeah. Put this somewhere. 820 00:39:45,925 --> 00:39:49,043 I never really washed this. It's kind of weird, I just... 821 00:40:08,114 --> 00:40:09,400 [EXHALING] 822 00:40:12,535 --> 00:40:14,321 We're not dating, right? 823 00:40:16,915 --> 00:40:18,747 Definitely not. Not. 824 00:40:19,334 --> 00:40:20,334 No. 825 00:40:52,492 --> 00:40:54,574 Lorraine, I'm tossing this half and half. 826 00:40:54,869 --> 00:40:57,056 Well, all right, but we're going to have to go to the store. 827 00:40:57,080 --> 00:40:58,741 I cannot drink coffee without cream. 828 00:40:59,040 --> 00:41:00,040 Well, me neither. 829 00:41:00,124 --> 00:41:01,810 Oh? I didn't remember how you took your coffee. 830 00:41:01,834 --> 00:41:03,324 [KNOCKING ON DOOR] 831 00:41:03,795 --> 00:41:05,957 Well, who could that be? 832 00:41:06,255 --> 00:41:07,541 I don't know. 833 00:41:08,216 --> 00:41:09,377 [MUMBLING] 834 00:41:11,260 --> 00:41:12,625 Mrs. Saracen? 835 00:41:18,476 --> 00:41:20,137 [INAUDIBLE] 836 00:41:34,993 --> 00:41:37,030 Hey, man, thanks. You got it. 837 00:41:54,303 --> 00:41:58,171 Hey. Look, I'm sorry. I know I just stopped by, but I... 838 00:41:59,684 --> 00:42:01,266 What's the matter? 839 00:42:02,311 --> 00:42:03,642 Have you talked to your mom? 840 00:42:03,938 --> 00:42:04,938 Why? 841 00:42:07,233 --> 00:42:09,895 Is it... Is something wrong with Grandma? 842 00:42:10,528 --> 00:42:11,643 [SOFTLY] I'm sorry. 843 00:42:11,946 --> 00:42:12,981 [CRYING] 844 00:42:13,656 --> 00:42:15,238 What's the matter? 845 00:42:16,868 --> 00:42:18,279 It's your dad. 846 00:42:19,954 --> 00:42:21,365 He was killed. 847 00:42:26,002 --> 00:42:29,711 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 63025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.