Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,666
We should probably get going.
We probably should.
2
00:00:05,672 --> 00:00:08,234
We're gonna go celebrate, create
some memories, all right, one-two?
3
00:00:08,258 --> 00:00:10,841
Yeah. That is what I'm
talking about, young man!
4
00:00:11,136 --> 00:00:12,856
Come on now, we're gonna celebrate.
Come on.
5
00:00:12,888 --> 00:00:13,888
All right.
6
00:00:14,056 --> 00:00:15,056
Daddy got him on a leash.
7
00:00:15,307 --> 00:00:18,140
I'm bringing you out here as assistant
coach, just until Mac gets back.
8
00:00:18,435 --> 00:00:19,913
What do you think about that?
Sure, yeah.
9
00:00:19,937 --> 00:00:22,177
I'm going to college.
Only Riggins to get in. I told you.
10
00:00:22,272 --> 00:00:23,478
I'm in because of you.
Uh-huh.
11
00:00:23,774 --> 00:00:25,685
Where are you?
Actually, in Dallas.
12
00:00:25,984 --> 00:00:28,191
Is everything all right?
Yeah. Everything's fine.
13
00:00:28,487 --> 00:00:30,728
I wanted to hear
a familiar voice.
14
00:00:35,744 --> 00:00:37,326
TYRA: I'm such
an idiot, Julie.
15
00:00:37,621 --> 00:00:40,221
There's no possible way on Earth
that I'm gonna be able to make up
16
00:00:40,332 --> 00:00:41,948
everything I have to make up.
17
00:00:42,334 --> 00:00:44,075
I missed so much school.
18
00:00:44,836 --> 00:00:46,596
I'm never getting into
college at this point.
19
00:00:46,713 --> 00:00:48,078
Look, okay.
All you have to do
20
00:00:48,382 --> 00:00:50,401
is you just have to bribe your
teachers with some cupcakes,
21
00:00:50,425 --> 00:00:51,819
so they'll let you
make up the tests.
22
00:00:51,843 --> 00:00:53,379
Cupcakes? Really?
23
00:00:53,679 --> 00:00:56,091
And then, they're having
another SAT this Saturday.
24
00:00:56,390 --> 00:00:58,347
Matt's taking it,
so you just go to that SAT,
25
00:00:58,642 --> 00:01:02,135
get really high SAT scores and then
your GPA won't matter as much.
26
00:01:02,437 --> 00:01:05,771
Yeah, the problem is I suck
at tests, so there's that.
27
00:01:06,316 --> 00:01:08,307
So then why don't you
just get Landry to help you?
28
00:01:08,610 --> 00:01:10,351
It's not like he has
anything better to do.
29
00:01:11,655 --> 00:01:15,523
Uh, so does anyone have a plan or are we
just gonna sit here all day? 'Cause I...
30
00:01:15,826 --> 00:01:17,136
Let's just go
to the Alamo Freeze.
31
00:01:17,160 --> 00:01:18,471
We've been sitting here
for like an hour...
32
00:01:18,495 --> 00:01:19,889
Dude, the Alamo Freeze is gross, man.
33
00:01:19,913 --> 00:01:21,266
You know what?
All right, guys, I'm leaving.
34
00:01:21,290 --> 00:01:23,142
Hey, boy, don't touch my door.
What's wrong with you?
35
00:01:23,166 --> 00:01:24,894
I didn't give you permission
to leave, all right?
36
00:01:24,918 --> 00:01:27,272
You're not my dad. Hey, if you
say another word about your dad,
37
00:01:27,296 --> 00:01:29,023
I swear I'm gonna punch you in the face.
Boy, you got one.
38
00:01:29,047 --> 00:01:30,149
Look, man, just relax.
Hey, guys.
39
00:01:30,173 --> 00:01:31,173
What's up?
How you doing?
40
00:01:31,383 --> 00:01:33,987
Hey, I just wanna let y'all know,
Madison's parents are out of town.
41
00:01:34,011 --> 00:01:35,331
She's gonna have
some people over.
42
00:01:35,512 --> 00:01:37,048
So you all should
definitely come.
43
00:01:37,347 --> 00:01:38,347
Hey, who's Madison?
44
00:01:38,599 --> 00:01:40,431
BOY: You freaking nerd.
Just shut up.
45
00:01:40,726 --> 00:01:42,512
[INDISTINCT CHATTERING]
46
00:01:43,604 --> 00:01:45,345
[R&B MUSIC PLAYING]
47
00:01:55,866 --> 00:01:56,901
Excuse me.
48
00:02:02,956 --> 00:02:03,956
Hey.
49
00:02:04,499 --> 00:02:05,499
Hi.
50
00:02:06,793 --> 00:02:07,874
Do you want an appletini?
51
00:02:08,170 --> 00:02:11,083
[STAMMERING] Huh?
No, I don't drink alcohol.
52
00:02:12,799 --> 00:02:13,880
Yeah.
You don't?
53
00:02:14,676 --> 00:02:16,587
How about a glass of milk?
54
00:02:18,472 --> 00:02:20,713
No, you know, I'm fine.
Thank you, though.
55
00:02:21,016 --> 00:02:22,302
No, I insist.
No, no.
56
00:02:22,601 --> 00:02:24,001
You know,
this should be your thing.
57
00:02:24,186 --> 00:02:26,018
You know, you drink milk.
58
00:02:26,980 --> 00:02:32,976
You're like this young, wholesome,
milk-drinking quarterback.
59
00:02:35,322 --> 00:02:36,322
[SIGHING]
60
00:02:36,740 --> 00:02:38,071
You have some...
61
00:02:39,368 --> 00:02:41,029
Huh? There's a little
bit on your lip.
62
00:02:41,328 --> 00:02:42,989
Just right there.
63
00:02:43,955 --> 00:02:45,161
There we go.
64
00:02:45,457 --> 00:02:46,538
Perfect.
65
00:02:50,337 --> 00:02:51,998
[ROCK MUSIC PLAYING]
66
00:02:53,799 --> 00:02:56,040
RUSSELL: Keep them coming,
honey.
67
00:02:59,805 --> 00:03:01,091
I like that.
68
00:03:02,974 --> 00:03:04,009
You good, Buddy?
69
00:03:04,518 --> 00:03:05,518
Yeah.
70
00:03:05,769 --> 00:03:08,511
[CHUCKLING] Want anything else?
No.
71
00:03:09,106 --> 00:03:11,751
Some chicken fingers with that little
spicy ranch sauce you like so much?
72
00:03:11,775 --> 00:03:15,894
What I wanna know is, when are you
gonna tell me why you brought me here?
73
00:03:16,196 --> 00:03:18,312
That's what I'm trying
to get to, okay? Yeah.
74
00:03:18,615 --> 00:03:20,718
Remember that little investment
we made a few months back?
75
00:03:20,742 --> 00:03:21,742
Mmm-hmm.
76
00:03:21,827 --> 00:03:23,192
The strip mall?
The sure thing.
77
00:03:23,495 --> 00:03:24,495
Yeah.
78
00:03:24,913 --> 00:03:26,153
It went belly-up.
79
00:03:28,375 --> 00:03:29,410
[CHUCKLES]
80
00:03:29,710 --> 00:03:30,950
It's okay, though.
81
00:03:31,253 --> 00:03:34,133
I got a plan that's gonna put Dillon
on the map, and I want you in on it.
82
00:03:34,297 --> 00:03:37,506
I'm gonna give you a chance here
tonight to be my first investor.
83
00:03:38,176 --> 00:03:40,087
Now, you tell me right now
that this isn't so.
84
00:03:40,387 --> 00:03:42,740
What I come up with...
You tell me you didn't lose my $70,000.
85
00:03:42,764 --> 00:03:44,701
I told you three months ago...
I am gonna make you so much more.
86
00:03:44,725 --> 00:03:46,841
I was in this for 70 grand.
It's gonna work out.
87
00:03:47,144 --> 00:03:49,747
Hey, there is no such thing as a
sure thing, Garrity. You know that.
88
00:03:49,771 --> 00:03:51,582
MAN: Hey, you lovebirds wanna
quiet down a little bit? Damn.
89
00:03:51,606 --> 00:03:53,813
I'll tell you what, cowboy.
You redneck son of a bitch.
90
00:03:54,109 --> 00:03:56,020
Do you need silence
to watch naked women?
91
00:03:56,319 --> 00:03:58,185
Is that what you're saying to me?
Now...
92
00:03:58,488 --> 00:03:59,488
Sit down.
Now, listen.
93
00:03:59,656 --> 00:04:01,616
You tell me right now
that you did not steal my...
94
00:04:01,783 --> 00:04:04,024
You're not even gonna miss
that 70 grand, Buddy Garrity.
95
00:04:04,327 --> 00:04:05,680
Don't you talk to me
about that 70 grand.
96
00:04:05,704 --> 00:04:06,848
You gotta tell me right now...
97
00:04:06,872 --> 00:04:08,683
You've been coming to me and
begging for deals all year long.
98
00:04:08,707 --> 00:04:10,493
Are you out of your mind?
Son of a bitch!
99
00:04:10,792 --> 00:04:11,792
[CRASHING]
100
00:04:11,835 --> 00:04:12,835
[GIRLS SCREAMING]
101
00:04:16,506 --> 00:04:19,089
Get up! Get up,
you son of a gun.
102
00:04:19,426 --> 00:04:20,666
[GRUNTING]
103
00:04:31,605 --> 00:04:33,312
[RUSSELL GROANING]
104
00:05:30,789 --> 00:05:32,325
What the hell happened?
105
00:05:32,624 --> 00:05:37,084
[SIGHING] You don't need to be worrying
about me and what happened right now.
106
00:05:37,379 --> 00:05:40,041
You need to be thinking
about Friday night, Eric.
107
00:05:40,340 --> 00:05:42,877
The Bisons play dirty.
Everybody knows that.
108
00:05:43,176 --> 00:05:45,838
And the refs don't like you,
so don't worry about me.
109
00:05:46,137 --> 00:05:47,323
Oh, I'm not worried about you.
110
00:05:47,347 --> 00:05:49,867
You know you're gonna spend the
night in here tonight, don't you?
111
00:05:49,891 --> 00:05:52,178
'Cause they're not
letting you out.
112
00:05:56,147 --> 00:05:58,889
Oh, my Lord. That is awful.
113
00:05:59,192 --> 00:06:00,192
I don't know, honey.
114
00:06:00,235 --> 00:06:03,444
He got in a fight over at the
Landing Strip or some crazy thing.
115
00:06:03,738 --> 00:06:05,508
I'm not quite sure what, but listen...
Oh, my Lord.
116
00:06:05,532 --> 00:06:06,863
Just listen to me real quick.
117
00:06:07,158 --> 00:06:11,117
What he wants to know, can you go over
and let Lyla know what's going on?
118
00:06:11,413 --> 00:06:14,747
Well, yeah. But I was supposed to pick
up Jules at Matt's house at 6:00.
119
00:06:15,041 --> 00:06:16,156
Could you do that?
120
00:06:16,459 --> 00:06:17,459
All right.
Okay.
121
00:06:17,711 --> 00:06:19,418
All right, honey.
I'll go over there now.
122
00:06:19,713 --> 00:06:21,203
[KNOCKING AT DOOR]
123
00:06:24,885 --> 00:06:26,341
Hi, Mrs. Taylor.
Hey. How are you?
124
00:06:26,636 --> 00:06:27,636
Good.
125
00:06:27,721 --> 00:06:30,509
Good, I just...
Your dad asked me to drop by,
126
00:06:30,807 --> 00:06:33,674
because he got himself
in a little bit of a...
127
00:06:34,185 --> 00:06:36,267
[CLICKING TONGUE] Little bit
of a scrape and...
128
00:06:36,563 --> 00:06:39,931
What do you mean? Well, I guess there
was some kind of a fight or something.
129
00:06:40,233 --> 00:06:41,849
A fight?
Yeah. And I think he's...
130
00:06:42,152 --> 00:06:44,072
What? Where?
What do you mean, a fight? With who?
131
00:06:44,237 --> 00:06:46,774
He was apparently in a
business meeting at the...
132
00:06:47,073 --> 00:06:48,593
[CLEARING THROAT]
At the Landing Strip.
133
00:06:48,825 --> 00:06:51,613
And, anyway, so he's gonna have
to spend the night in jail
134
00:06:51,912 --> 00:06:54,370
is the point. But he's fine, sweetie.
He's fine. Okay?
135
00:06:54,664 --> 00:06:58,453
And he was worried about you.
He wanted me to let you know. Okay?
136
00:06:59,836 --> 00:07:03,170
I know you're a big grown-up
girl and all of that, but...
137
00:07:04,007 --> 00:07:06,715
If you wanted to just come stay
with us tonight at our house,
138
00:07:07,010 --> 00:07:08,216
you'd be more than welcome,
139
00:07:08,511 --> 00:07:11,594
in case you feel like you might
like to have some family around.
140
00:07:11,890 --> 00:07:13,096
Okay?
Okay.
141
00:07:13,975 --> 00:07:15,716
[SLOW MUSIC PLAYING]
142
00:07:20,941 --> 00:07:22,557
[WHISPERING] I love you.
143
00:07:23,985 --> 00:07:25,567
I love you, too.
144
00:07:26,905 --> 00:07:28,066
[SIGHING]
145
00:07:29,699 --> 00:07:30,814
Mmm.
146
00:07:33,036 --> 00:07:37,371
You should probably get up. Your
mom's gonna be here in like a half hour.
147
00:07:38,375 --> 00:07:41,083
Grandma and Shelly will probably
be back from the doctor soon.
148
00:07:51,638 --> 00:07:54,096
Let me just listen
to one more song.
149
00:07:55,350 --> 00:07:57,216
Yeah, we can do one more.
150
00:08:05,068 --> 00:08:06,068
Jules?
151
00:08:08,822 --> 00:08:09,822
[JULIE SHRIEKS]
152
00:08:09,990 --> 00:08:11,276
Dad, get out!
153
00:08:24,254 --> 00:08:25,460
[DOOR OPENING]
154
00:08:40,395 --> 00:08:41,931
[ENGINE STARTING]
155
00:08:55,493 --> 00:08:57,200
[SINGING INDISTINCTLY]
156
00:09:11,468 --> 00:09:13,612
All right, that part.
That's the part where I wanted you to clap.
157
00:09:13,636 --> 00:09:15,218
Me to clap?
Hey.
158
00:09:17,098 --> 00:09:19,214
Hey, y'all.
How are you? Hello.
159
00:09:20,602 --> 00:09:21,637
Um...
160
00:09:22,937 --> 00:09:24,348
Can I talk to you for a sec?
161
00:09:25,899 --> 00:09:27,499
Yeah, that's...
TYRA: I mean, just for...
162
00:09:27,734 --> 00:09:28,940
Yeah, that's fine. Just...
163
00:09:29,235 --> 00:09:30,515
Sorry, it'll only take a minute.
164
00:09:30,570 --> 00:09:33,733
DEVIN: That's okay. You always just
pop up at the most random time.
165
00:09:34,032 --> 00:09:36,023
Yeah, you know,
you sound really good, though.
166
00:09:36,326 --> 00:09:38,488
Well, it's supposed to sound
a lot heavier than that.
167
00:09:38,787 --> 00:09:40,573
My distortion pedal's
not even working.
168
00:09:40,872 --> 00:09:43,079
[DEVIN GIGGLING] But now is
like the first time we've...
169
00:09:43,374 --> 00:09:45,536
That we've really ran through
it all together, but...
170
00:09:45,835 --> 00:09:46,835
Cool.
171
00:09:47,045 --> 00:09:50,709
Look, I need to ask you
a favor. If you can.
172
00:09:51,382 --> 00:09:55,171
I'm taking the SATs on Saturday 'cause I
gotta get my points up by, like, 1000.
173
00:09:55,470 --> 00:09:58,508
And I thought it would be
better if I had a coach.
174
00:09:58,807 --> 00:10:03,051
And you're really good at
that, so I was just hoping...
175
00:10:03,353 --> 00:10:04,593
So you want me to help you out.
176
00:10:04,854 --> 00:10:08,188
If you could,
that would be amazing.
177
00:10:11,152 --> 00:10:13,735
Yeah, that's fine.
I don't see why not.
178
00:10:14,030 --> 00:10:17,068
Um, but I've just got band
rehearsal and practice and school.
179
00:10:17,367 --> 00:10:19,727
Right, of course. Yeah, you're the best.
So, besides that...
180
00:10:19,786 --> 00:10:21,447
[CHUCKLES]
You are. Thank you.
181
00:10:21,746 --> 00:10:23,891
No, so, then I'll call you tomorrow.
And we'll set something up.
182
00:10:23,915 --> 00:10:24,950
All right.
Okay.
183
00:10:25,250 --> 00:10:26,250
Thank you.
All right.
184
00:10:26,417 --> 00:10:27,417
Bye, y'all.
185
00:10:27,502 --> 00:10:28,708
DEVIN: Bye.
DRUMMER: Bye.
186
00:10:30,296 --> 00:10:31,912
[SNICKERING] What?
187
00:10:32,215 --> 00:10:35,173
It's like you're her prostitute, right?
You're gonna help her study?
188
00:10:35,468 --> 00:10:37,755
Except you don't get paid.
Or laid.
189
00:10:38,680 --> 00:10:40,760
Seriously. DRUMMER: Hey, are
we ever gonna get a gig?
190
00:10:49,065 --> 00:10:51,227
Look, I'm sorry about your dad.
191
00:10:52,610 --> 00:10:53,610
Really.
192
00:10:53,987 --> 00:10:56,775
Do you want to talk
about it at all? I mean...
193
00:10:57,073 --> 00:10:58,814
It's okay. Thank you.
194
00:11:03,872 --> 00:11:04,872
Um...
195
00:11:05,582 --> 00:11:09,792
But just a heads-up. There might be
some drama with my parents tonight.
196
00:11:10,420 --> 00:11:11,910
Okay. Why?
197
00:11:12,297 --> 00:11:14,129
Well, Matt and I were...
198
00:11:15,925 --> 00:11:19,543
What? We were doing stuff and
then my dad came in, and...
199
00:11:19,846 --> 00:11:23,760
Like, making out doing stuff
or, like, doing stuff?
200
00:11:25,393 --> 00:11:28,636
You did it? Like, well, it
was like afterwards and...
201
00:11:29,939 --> 00:11:31,555
Then my dad walked in and...
202
00:11:31,858 --> 00:11:32,858
Wow.
203
00:11:33,526 --> 00:11:35,312
Yeah.
Welcome to my world.
204
00:11:36,863 --> 00:11:37,863
[SPITS]
205
00:11:51,669 --> 00:11:53,580
[GROANING] Good Lord.
206
00:11:58,843 --> 00:12:02,131
I found Matt and Julie in bed
together this afternoon.
207
00:12:06,851 --> 00:12:07,851
What?
208
00:12:10,271 --> 00:12:13,605
I found Julie and Matt in bed
together this afternoon.
209
00:12:15,902 --> 00:12:16,902
Where?
210
00:12:17,320 --> 00:12:20,438
Over at Matt's house
when I went to pick Julie up.
211
00:12:22,617 --> 00:12:23,697
Where was that grandmother?
212
00:12:23,952 --> 00:12:25,909
I don't know where she was.
What were they doing?
213
00:12:26,204 --> 00:12:28,182
Honey, they were in bed
together. It was very obvious.
214
00:12:28,206 --> 00:12:30,413
Oh, honey, oh, honey.
You walked in?
215
00:12:30,708 --> 00:12:32,119
What did you do?
216
00:12:32,710 --> 00:12:35,022
What did I do? I went outside and
waited for Julie to come outside.
217
00:12:35,046 --> 00:12:36,046
That's what I did.
218
00:12:40,760 --> 00:12:42,751
I'm gonna go talk to her.
219
00:12:43,471 --> 00:12:45,053
Before you go in there
and talk to her,
220
00:12:45,348 --> 00:12:47,760
you better know
what you're gonna say.
221
00:12:55,525 --> 00:12:56,981
I have no idea.
222
00:13:00,154 --> 00:13:02,270
LYLA: [WHISPERING]
What are you doing?
223
00:13:02,573 --> 00:13:05,861
Just trying to see how long
they're gonna ground me for.
224
00:13:08,997 --> 00:13:11,238
Well, at least
they have another daughter.
225
00:13:12,875 --> 00:13:14,365
Sorry, bad joke.
226
00:13:22,635 --> 00:13:24,922
Matt seems like
a really nice guy.
227
00:13:26,055 --> 00:13:29,923
Yeah, no. It's not the problem.
He's a great guy. It's...
228
00:13:32,687 --> 00:13:35,520
I just feel like
everything's different now.
229
00:13:37,692 --> 00:13:40,309
Like I'm not Daddy's
little girl anymore.
230
00:13:42,655 --> 00:13:43,690
Yeah.
231
00:13:56,461 --> 00:13:57,667
[SIGHING]
232
00:14:00,214 --> 00:14:01,214
Hey.
233
00:14:01,507 --> 00:14:02,507
Hi.
234
00:14:04,719 --> 00:14:05,834
[SIGHING]
235
00:14:06,888 --> 00:14:10,506
So your dad told me about what
happened at Matt's last night.
236
00:14:12,602 --> 00:14:13,683
Great.
237
00:14:16,689 --> 00:14:18,475
Is there anything
you want to say?
238
00:14:18,775 --> 00:14:19,856
[SIGHING]
239
00:14:20,234 --> 00:14:22,066
He should have knocked.
240
00:14:22,904 --> 00:14:25,521
All right, well,
I don't like your tone.
241
00:14:27,617 --> 00:14:30,417
You know, I'd like to be able to have
a conversation with you about it.
242
00:14:30,453 --> 00:14:32,694
So then,
let's have a conversation.
243
00:14:33,456 --> 00:14:34,456
Okay.
244
00:14:35,124 --> 00:14:36,706
Well, I don't really
know what to say.
245
00:14:37,001 --> 00:14:40,119
I don't really know how to
have a conversation about it.
246
00:14:40,421 --> 00:14:42,833
You know, it's disconcerting.
247
00:14:43,466 --> 00:14:44,466
I don't know, Jules.
248
00:14:44,717 --> 00:14:47,630
Why don't you just tell me
what my punishment is?
249
00:14:49,180 --> 00:14:52,889
Your punishment is you're gonna have to
have a conversation with me about it.
250
00:14:53,184 --> 00:14:54,891
Let's go to school, come on.
251
00:14:55,186 --> 00:14:56,426
You do realize I'm 17, right?
252
00:14:56,729 --> 00:14:58,140
I know how old you are.
253
00:14:58,439 --> 00:15:01,932
JUDGE: Buddy Garrity, you have been
charged with drunk and disorderly,
254
00:15:02,235 --> 00:15:06,729
assault and battery, and
inflicting $30,000 of damage
255
00:15:07,031 --> 00:15:08,613
to the Landing Strip.
256
00:15:08,908 --> 00:15:10,148
How do you plead?
257
00:15:10,451 --> 00:15:11,987
Not guilty, Your Honor.
258
00:15:12,286 --> 00:15:14,243
Bail is set at $10,000.
259
00:15:28,511 --> 00:15:30,252
[DOORBELL RINGING]
260
00:15:33,349 --> 00:15:35,260
Hi!
Hi! Is J.D. home?
261
00:15:37,478 --> 00:15:38,684
I'm sorry.
262
00:15:38,980 --> 00:15:40,470
You must be Mrs. McCoy.
263
00:15:40,773 --> 00:15:42,480
I'm Madison.
It's really nice to meet you.
264
00:15:42,775 --> 00:15:43,919
KATIE: Well, nice to meet you.
265
00:15:43,943 --> 00:15:45,087
MADISON: You have
a beautiful house.
266
00:15:45,111 --> 00:15:46,977
KATIE: Oh, thank you.
267
00:15:47,280 --> 00:15:50,318
I know J.D. from school, so I was
just popping by. I hope that's okay.
268
00:15:50,616 --> 00:15:52,482
Oh, yeah.
This is my husband.
269
00:15:52,785 --> 00:15:53,785
Mr. McCoy.
270
00:15:53,911 --> 00:15:55,572
Yeah, that's me.
Hi. Nice to meet you.
271
00:15:55,872 --> 00:15:57,738
And you.
So is J.D. home?
272
00:15:58,875 --> 00:16:00,635
Yeah, he's upstairs
studying, actually. Sure.
273
00:16:00,710 --> 00:16:02,312
Yeah, why don't you
just head right on up?
274
00:16:02,336 --> 00:16:03,792
Thank you.
I'll find my own way.
275
00:16:04,088 --> 00:16:05,795
KATIE: All right,
yeah, it's just...
276
00:16:09,302 --> 00:16:10,792
Who the hell is that?
277
00:16:11,095 --> 00:16:14,087
Well, didn't you hear, honey?
That's Madison.
278
00:16:15,224 --> 00:16:17,505
LANDRY: "The other delegates
and him immediately accepted"
279
00:16:17,643 --> 00:16:20,101
"the resolution drafted
by the neutral states."
280
00:16:20,730 --> 00:16:22,721
Um, "him" should be "he."
281
00:16:23,232 --> 00:16:24,712
There you go.
I'm smarter than I look.
282
00:16:24,817 --> 00:16:25,932
ANGELA: Hey, you two!
283
00:16:26,402 --> 00:16:27,402
Hi!
LANDRY: Hey.
284
00:16:27,570 --> 00:16:28,570
You guys working hard?
285
00:16:28,738 --> 00:16:29,738
Yeah.
Yeah.
286
00:16:29,822 --> 00:16:31,633
ANGELA: Landry, we're so happy
to see you back around here.
287
00:16:31,657 --> 00:16:33,113
We missed you, didn't we, honey?
288
00:16:33,409 --> 00:16:34,649
[CHUCKLES] Okay.
289
00:16:34,952 --> 00:16:37,952
ANGELA: Yeah. You know what? While
you're here, sweetie, can you take a look
290
00:16:38,164 --> 00:16:40,952
at the pilot light in that wall here?
I think it's out. I just...
291
00:16:41,250 --> 00:16:43,992
Mama, Landry is...
He's helping me right now.
292
00:16:44,670 --> 00:16:47,253
Well, whenever
you have a moment.
293
00:16:47,548 --> 00:16:49,334
There's no hurry.
See you later.
294
00:16:51,260 --> 00:16:52,842
Sorry about that.
295
00:16:53,429 --> 00:16:54,669
So, where were we?
296
00:16:55,890 --> 00:16:58,302
Are you gonna tell me
what happened, Dad?
297
00:16:59,227 --> 00:17:01,138
I had a business meeting.
298
00:17:02,021 --> 00:17:03,381
A business meeting
at a strip club?
299
00:17:03,523 --> 00:17:04,934
Yeah, this Russell Flaherty guy.
300
00:17:05,233 --> 00:17:06,313
I've known him a long time,
301
00:17:06,484 --> 00:17:09,567
and I made an investment with him.
Deal went south
302
00:17:09,862 --> 00:17:11,978
and I lost all the money, and...
303
00:17:12,281 --> 00:17:14,773
I lost my temper, that's all.
I lost my temper.
304
00:17:15,076 --> 00:17:17,221
He's swindled me for the last
time, I'll tell you that...
305
00:17:17,245 --> 00:17:18,680
Swindled you? I thought
it was an investment.
306
00:17:18,704 --> 00:17:20,786
Investment.
It was an investment.
307
00:17:21,082 --> 00:17:24,575
But, basically,
he just stole my money,
308
00:17:24,877 --> 00:17:26,355
is what he did,
but it's not something
309
00:17:26,379 --> 00:17:27,481
that you need to worry about.
310
00:17:27,505 --> 00:17:29,733
Not for me to worry about?
Dad, I just saw you get arraigned
311
00:17:29,757 --> 00:17:32,294
for being a crazy
drunk man at a strip club!
312
00:17:32,593 --> 00:17:35,210
How am I not going to worry?
I just... Please explain to me.
313
00:17:35,513 --> 00:17:36,844
What happened?
314
00:17:37,348 --> 00:17:38,348
Lyla.
315
00:17:39,642 --> 00:17:41,349
Listen, times have been tough.
316
00:17:41,644 --> 00:17:43,601
Business has not been good.
317
00:17:43,896 --> 00:17:46,103
So your dad took
the savings money
318
00:17:46,399 --> 00:17:48,857
and made a risky investment.
It was stupid.
319
00:17:49,318 --> 00:17:50,318
And I lost some money.
320
00:17:50,528 --> 00:17:53,646
I tried to get some quick cash
flow with the savings money
321
00:17:53,948 --> 00:17:54,948
and it didn't work out.
322
00:17:55,032 --> 00:17:57,069
So, basically, we're in
real big trouble. Okay.
323
00:17:57,368 --> 00:17:58,608
We're in big trouble.
Okay.
324
00:17:58,911 --> 00:18:02,370
So I'll get a job, and I'll
help out until I go to college.
325
00:18:02,999 --> 00:18:06,537
No big deal.
I used the college money, Lyla.
326
00:18:09,005 --> 00:18:10,925
The savings that we were
keeping for your college
327
00:18:11,132 --> 00:18:13,590
is the money
I used for the investment.
328
00:18:15,011 --> 00:18:16,217
[SIGHING]
329
00:18:20,600 --> 00:18:21,681
Now...
330
00:18:23,477 --> 00:18:24,477
[SOBS]
331
00:18:24,604 --> 00:18:26,498
Honey, it doesn't mean
you're not going to college.
332
00:18:26,522 --> 00:18:28,479
I'll figure out
a way to do this.
333
00:18:30,192 --> 00:18:31,192
Lyla, don't do that.
334
00:18:31,485 --> 00:18:33,476
Where are you going?
You're not going anywhere.
335
00:18:33,779 --> 00:18:34,985
Wait a minute.
Don't do this.
336
00:18:35,281 --> 00:18:38,694
Don't touch... Don't.
Don't! Don't touch me!
337
00:18:40,870 --> 00:18:43,237
Lyla, honey,
please don't leave me.
338
00:18:50,755 --> 00:18:52,587
[INDISTINCT CHATTERING]
339
00:18:56,177 --> 00:18:58,794
Please tell me the lesson
that you've learned.
340
00:18:59,096 --> 00:19:00,096
Always lock the door...
341
00:19:00,264 --> 00:19:03,382
When having sex with
the coach's daughter.
342
00:19:03,684 --> 00:19:05,516
You don't need to
announce it to everybody.
343
00:19:05,811 --> 00:19:07,205
Not that any of this
really matters,
344
00:19:07,229 --> 00:19:09,516
because as soon
as Coach sees you,
345
00:19:10,107 --> 00:19:12,895
that might be the end
of everything for you.
346
00:19:13,194 --> 00:19:15,902
I'm basically looking at a
dead man walking right now.
347
00:19:16,197 --> 00:19:17,591
Whatever you do, do not
look him in the eye.
348
00:19:17,615 --> 00:19:20,653
Hey, gentlemen, listen up.
Let me have your attention real quick.
349
00:19:22,578 --> 00:19:26,321
All right, we just got word on
Friday's game as far as the...
350
00:19:28,376 --> 00:19:30,456
We lost the appeal on the
referee is what I'm saying.
351
00:19:30,670 --> 00:19:32,230
TAYLOR: Here's what
that means, gentlemen.
352
00:19:32,254 --> 00:19:36,339
It means we can expect a lot of missed
calls and a lot of late hits come Friday.
353
00:19:36,634 --> 00:19:38,862
But what we're not going to do
is we are not going to lose
354
00:19:38,886 --> 00:19:41,548
our tempers out there.
We will not lose our tempers out there.
355
00:19:41,847 --> 00:19:43,909
What we are going to do is we are
going to put our heads down,
356
00:19:43,933 --> 00:19:46,766
and we're going to play our
game of football. Understood?
357
00:19:47,061 --> 00:19:48,061
ALL: Yes, sir!
358
00:19:48,145 --> 00:19:50,182
You leave the officials to me.
359
00:19:52,942 --> 00:19:54,182
Two games.
360
00:19:54,527 --> 00:19:55,562
TIM: Then we're in State.
361
00:19:55,861 --> 00:19:56,861
Then State.
362
00:19:57,071 --> 00:19:58,071
[ALL CHEERING]
363
00:20:07,790 --> 00:20:09,497
LANDRY: "Loquacious"?
364
00:20:10,000 --> 00:20:13,493
Uh, overly sad?
Talk...
365
00:20:13,796 --> 00:20:14,796
Talkative?
366
00:20:14,880 --> 00:20:15,880
Yeah.
Talkative.
367
00:20:16,173 --> 00:20:17,173
"Lugubrious."
368
00:20:17,258 --> 00:20:19,420
Lugubrious is overly sad.
Uh-huh.
369
00:20:20,386 --> 00:20:21,842
"Polyphonic."
370
00:20:22,179 --> 00:20:24,090
I'm so bored right now, Landry.
371
00:20:24,390 --> 00:20:25,390
So bored.
372
00:20:25,641 --> 00:20:26,756
[TYRA GROANING]
373
00:20:27,059 --> 00:20:29,266
Well, I'm sorry to bore you,
but we really need to...
374
00:20:29,562 --> 00:20:30,664
Do you want a Coke or something?
375
00:20:30,688 --> 00:20:32,520
I can make us sandwiches.
I just want a break.
376
00:20:32,815 --> 00:20:34,535
Let's take a break.
Well, actually, I've got
377
00:20:34,567 --> 00:20:36,167
band practice here
in just a few minutes.
378
00:20:36,318 --> 00:20:38,004
So we should probably finish
these if you want to...
379
00:20:38,028 --> 00:20:39,548
Can't they wait for like a half hour?
No, they can't.
380
00:20:39,572 --> 00:20:41,007
They can't just wait,
because I told them that...
381
00:20:41,031 --> 00:20:42,217
You guys cutting a record
or something?
382
00:20:42,241 --> 00:20:43,301
No, we're not cutting a record,
383
00:20:43,325 --> 00:20:44,861
but I'm not going to just...
384
00:20:45,161 --> 00:20:48,281
[LAUGHING] I'm not going to just ditch
them, so I can have a sandwich with you.
385
00:20:48,372 --> 00:20:50,642
I told you that I would help you
with your vocabulary words,
386
00:20:50,666 --> 00:20:51,952
and that's what I am doing.
387
00:20:52,251 --> 00:20:54,571
Wait, you're leaving?
Why are you getting so mad right now?
388
00:20:54,628 --> 00:20:56,732
I'm getting so mad, because you
keep taking advantage of me,
389
00:20:56,756 --> 00:20:59,088
because you know
how I feel about you, Tyra.
390
00:20:59,383 --> 00:21:02,421
You do. It's like it's nothing
and I just let you.
391
00:21:03,637 --> 00:21:04,637
So...
392
00:21:07,057 --> 00:21:08,857
Wait, where are you going?
This whole thing...
393
00:21:08,934 --> 00:21:12,427
Are you serious? Have you ever read
the book The Giving Tree, Tyra?
394
00:21:12,938 --> 00:21:14,724
Yeah, when
I was like five. Why?
395
00:21:15,024 --> 00:21:18,767
It's about this tree who loves this
boy more than anything, right?
396
00:21:19,403 --> 00:21:22,043
And the boy just takes and takes
and takes until there's absolutely
397
00:21:22,281 --> 00:21:24,113
nothing left but a stump.
398
00:21:29,371 --> 00:21:31,016
And I'm like the tree and
you're like the little boy.
399
00:21:31,040 --> 00:21:32,405
You just take and take,
and there's
400
00:21:32,708 --> 00:21:34,790
absolutely nothing left, Tyra.
401
00:21:35,085 --> 00:21:37,417
That's exactly what I
feel like, just a stump.
402
00:21:38,756 --> 00:21:43,842
Because this, this is not a friendship.
You're selfish. It's not a friendship, okay?
403
00:21:46,347 --> 00:21:47,462
Landry.
404
00:21:58,275 --> 00:22:01,142
I mean, do you know that the doggone
Landing Strip is charging me
405
00:22:01,445 --> 00:22:03,231
$30,000 for damages?
406
00:22:03,531 --> 00:22:05,943
$30,000! That place isn't
even worth $30,000.
407
00:22:06,242 --> 00:22:07,903
I don't even know
what to say about that.
408
00:22:08,202 --> 00:22:11,536
Listen to me, I don't even know how I'm
going to keep the condo, I'm so damn broke.
409
00:22:11,831 --> 00:22:13,413
Hi, thank you.
410
00:22:15,459 --> 00:22:17,871
You know, and Lyla,
Lyla is gone.
411
00:22:18,420 --> 00:22:19,751
Lyla has moved in with Riggins.
412
00:22:20,047 --> 00:22:22,789
God Almighty, can you imagine
what's going on over there?
413
00:22:23,092 --> 00:22:24,361
I mean,
I do not understand this.
414
00:22:24,385 --> 00:22:26,251
We are in the middle
of a family crisis
415
00:22:26,554 --> 00:22:28,170
and Lyla leaves in a huff.
416
00:22:28,472 --> 00:22:31,055
When I was in college,
I had to work my butt off.
417
00:22:31,350 --> 00:22:32,911
I had to work for the money.
She just expects...
418
00:22:32,935 --> 00:22:34,767
Can I tell you one thing?
419
00:22:37,481 --> 00:22:39,518
Money comes and goes, yeah.
420
00:22:40,609 --> 00:22:42,316
These kids of ours.
421
00:22:44,321 --> 00:22:46,153
That's a one-time deal.
422
00:23:09,972 --> 00:23:12,714
Would it be all right if we
had this conversation now?
423
00:23:14,768 --> 00:23:15,768
Yeah.
424
00:23:19,356 --> 00:23:20,391
So...
425
00:23:20,983 --> 00:23:22,519
[CLEARING THROAT]
426
00:23:23,152 --> 00:23:24,187
Do you love Matt?
427
00:23:25,696 --> 00:23:27,061
I love Matt.
428
00:23:31,327 --> 00:23:32,863
Does he love you?
429
00:23:35,164 --> 00:23:36,529
Matt loves me.
430
00:23:36,832 --> 00:23:37,867
He does?
431
00:23:42,504 --> 00:23:43,664
And what about birth control?
432
00:23:43,839 --> 00:23:45,199
Mom, I don't want
to talk about it.
433
00:23:45,424 --> 00:23:47,381
Hon, that's the conversation.
434
00:23:48,844 --> 00:23:51,006
Yes, we're using birth control.
435
00:23:52,640 --> 00:23:54,506
What kind, specifically?
436
00:23:55,684 --> 00:23:57,721
Condoms, we're using condoms.
437
00:24:01,857 --> 00:24:03,251
Do you know
how to use them properly?
438
00:24:03,275 --> 00:24:04,731
Yes, I know how to use them.
439
00:24:05,027 --> 00:24:06,421
You know you have to
use them every time, right?
440
00:24:06,445 --> 00:24:07,589
'Cause sometimes boys try to...
441
00:24:07,613 --> 00:24:08,613
No, I know that.
442
00:24:08,656 --> 00:24:10,300
Tell you, you don't need
them all the time, but you do.
443
00:24:10,324 --> 00:24:12,565
Matt's really good about it.
Okay.
444
00:24:15,037 --> 00:24:19,406
And you know that, you know, just
'cause you're having sex this one time,
445
00:24:24,004 --> 00:24:26,712
doesn't mean that you
have to all the time.
446
00:24:27,132 --> 00:24:29,772
You know, if it ever starts feeling
like he's taking it for granted
447
00:24:30,052 --> 00:24:34,296
or you're not having... You're not
enjoying it, you can stop any time.
448
00:24:34,598 --> 00:24:37,681
And if you ever break up
with Matt, it's not like,
449
00:24:37,977 --> 00:24:42,062
you know, you have to have sex
with the next boy, necessarily.
450
00:24:44,525 --> 00:24:46,141
Why are you crying?
451
00:24:47,236 --> 00:24:49,273
'Cause I wanted you to wait.
452
00:24:52,366 --> 00:24:55,199
And that's just 'cause I want to
protect you, 'cause I love you,
453
00:24:55,494 --> 00:24:59,579
[CRYING] and I want to make sure that
nothing bad ever happens to you.
454
00:25:02,418 --> 00:25:06,252
And I want you to always be able to
talk to me, even if it's something
455
00:25:06,547 --> 00:25:08,037
so hard like this.
456
00:25:13,971 --> 00:25:16,133
I didn't want to disappoint you.
457
00:25:16,432 --> 00:25:17,432
No.
458
00:25:33,699 --> 00:25:35,235
Uh-uh, uh-uh.
459
00:25:35,534 --> 00:25:38,697
So, who's the redhead who came
by the house the other day?
460
00:25:38,996 --> 00:25:39,996
Uh, Madison?
461
00:25:40,205 --> 00:25:41,570
Madison. Yeah, Madison,
who's that?
462
00:25:41,874 --> 00:25:43,634
Oh, just a cute girl I met at school.
Uh-huh.
463
00:25:43,709 --> 00:25:45,575
She's a good girl.
I like her. Oh, yeah?
464
00:25:45,878 --> 00:25:47,243
[EXCLAIMS] Nope.
465
00:25:48,630 --> 00:25:51,276
All right, ready? Just remember you
are in the middle of the playoffs,
466
00:25:51,300 --> 00:25:53,507
my friend.
That's a good shot.
467
00:25:54,762 --> 00:25:55,968
Listen to me, okay?
468
00:25:56,263 --> 00:25:58,129
Now is not the time
to be chasing skirts, okay?
469
00:25:58,432 --> 00:26:00,389
Why? We are talking
about the Texas State
470
00:26:00,684 --> 00:26:02,516
High School Championship.
Uh-uh! Look at me.
471
00:26:02,811 --> 00:26:04,893
Madison and a bunch
of girls like her
472
00:26:05,189 --> 00:26:07,269
will be waiting in the wings
when the season is over.
473
00:26:07,483 --> 00:26:08,960
She is not going to sit
and wait around for me.
474
00:26:08,984 --> 00:26:10,045
She's going to
find someone else.
475
00:26:10,069 --> 00:26:11,880
She's going to sit and wait
around for 50 years,
476
00:26:11,904 --> 00:26:13,048
you win the State Championship.
477
00:26:13,072 --> 00:26:14,507
She'll be sitting right
over there with bells on.
478
00:26:14,531 --> 00:26:16,363
Believe me. Do me a favor.
479
00:26:17,159 --> 00:26:18,194
Time out, time out.
480
00:26:19,161 --> 00:26:20,242
Look at me.
481
00:26:20,537 --> 00:26:21,743
Look at me.
482
00:26:22,289 --> 00:26:23,529
You're on break with her.
483
00:26:23,832 --> 00:26:26,699
She's on the back burner.
Yes? I'm asking you.
484
00:26:28,253 --> 00:26:29,368
Okay?
485
00:26:30,464 --> 00:26:31,795
Okay.
Good.
486
00:26:32,091 --> 00:26:33,091
[LAUGHING]
487
00:26:33,217 --> 00:26:34,497
To win the game.
To win the game.
488
00:26:34,593 --> 00:26:35,754
[GROANING] No!
489
00:26:36,053 --> 00:26:37,635
Oh! Get out of here!
490
00:26:38,847 --> 00:26:40,713
You ever heard
of The Giving Tree?
491
00:26:41,016 --> 00:26:43,536
You mean the little kids' book
with the little boy and the tree?
492
00:26:43,644 --> 00:26:44,644
Yeah, that one.
493
00:26:44,937 --> 00:26:46,974
So Landry says that
I am the selfish little kid
494
00:26:47,272 --> 00:26:49,764
and he's the tree.
Can you believe that?
495
00:26:53,362 --> 00:26:55,194
Okay, that's an awful
long pause, Julie.
496
00:26:55,489 --> 00:26:58,106
[SIGHING] Okay, look,
promise not to be mad at me?
497
00:26:58,408 --> 00:26:59,803
That's just kind of
your relationship.
498
00:26:59,827 --> 00:27:02,410
Like, he worships
the ground you walk on.
499
00:27:02,871 --> 00:27:06,330
He does everything you say and you
allow him to be seen with you.
500
00:27:08,210 --> 00:27:09,826
Yeah, see, that doesn't help me.
501
00:27:10,129 --> 00:27:12,370
So if you don't think he has
a point, why are we here?
502
00:27:12,673 --> 00:27:13,754
Proving him wrong.
503
00:27:14,925 --> 00:27:15,925
Come on.
504
00:27:18,887 --> 00:27:21,094
They are so good.
505
00:27:21,723 --> 00:27:24,010
Look, I've told you,
you don't have a demo CD.
506
00:27:24,309 --> 00:27:26,050
You don't have
any press to show me.
507
00:27:26,353 --> 00:27:29,061
[STAMMERING] What are
these guys called again?
508
00:27:29,356 --> 00:27:30,356
Crucifictorious.
509
00:27:30,566 --> 00:27:32,933
Right. Crucifictorious.
Awesome.
510
00:27:33,694 --> 00:27:35,856
They are awesome, and
they have tons of fans.
511
00:27:36,155 --> 00:27:38,487
I mean, this place will
be completely packed.
512
00:27:38,782 --> 00:27:39,782
I...
513
00:27:39,950 --> 00:27:42,317
Not to mention that I am going
to bring all my girlfriends
514
00:27:42,619 --> 00:27:45,202
who happen to all look like her.
515
00:27:52,421 --> 00:27:53,957
[KNOCKING AT DOOR]
516
00:27:59,052 --> 00:28:00,052
Hey.
517
00:28:06,268 --> 00:28:07,303
Take it.
518
00:28:08,187 --> 00:28:10,554
You and your stupid band are playing at
T.C.'s on Saturday,
519
00:28:10,856 --> 00:28:13,188
so don't say I never did
anything for you, all right?
520
00:28:16,153 --> 00:28:18,770
And you know what?
Don't call me selfish.
521
00:28:19,072 --> 00:28:20,233
Hurts my feelings.
522
00:28:32,252 --> 00:28:33,834
[KNOCKING AT DOOR]
523
00:28:35,839 --> 00:28:37,750
Oh, hi, Matt.
524
00:28:38,050 --> 00:28:41,418
I'm just here to pick up Julie.
To go to the movies.
525
00:28:42,221 --> 00:28:45,054
And then I'm gonna
bring her right back home.
526
00:28:45,766 --> 00:28:47,006
Come on in.
527
00:28:47,309 --> 00:28:48,470
Thanks.
528
00:28:49,603 --> 00:28:52,095
Uh, in fact, you know,
Coach is out in the backyard.
529
00:28:52,397 --> 00:28:54,058
You want to go out,
wait out there?
530
00:28:54,358 --> 00:28:55,358
Go on back.
531
00:28:56,485 --> 00:28:58,522
[METALLIC CLANGING]
532
00:29:08,288 --> 00:29:09,369
Coach?
533
00:29:11,959 --> 00:29:13,370
How's it going?
534
00:29:17,214 --> 00:29:18,454
[SIGHING] Come here.
535
00:29:23,679 --> 00:29:24,965
[METALLIC CLANGING]
536
00:29:39,361 --> 00:29:40,601
[PANTING]
537
00:29:41,905 --> 00:29:43,065
I know your father's in Iraq,
538
00:29:43,282 --> 00:29:46,115
but if he was here, I think we'd
agree on one thing, he and I.
539
00:29:46,410 --> 00:29:47,741
The both of us.
540
00:29:49,621 --> 00:29:51,032
And that is,
541
00:29:53,292 --> 00:29:55,203
women are to be respected.
542
00:29:56,837 --> 00:29:57,998
Yes, sir.
543
00:30:02,676 --> 00:30:04,292
[METALLIC CLANGING]
544
00:30:06,221 --> 00:30:07,882
That is my daughter.
545
00:30:12,185 --> 00:30:13,346
Yes, sir.
546
00:30:29,536 --> 00:30:31,152
[KNOCKING AT DOOR]
547
00:30:32,039 --> 00:30:33,039
BUDDY: Lyla!
548
00:30:33,540 --> 00:30:35,156
[KNOCKING CONTINUES]
549
00:30:35,459 --> 00:30:38,417
BUDDY: Lyla, I know you're in there.
I see your car out here.
550
00:30:38,712 --> 00:30:39,952
I'm still your daddy.
551
00:30:40,255 --> 00:30:41,620
What do you wanna do?
552
00:30:41,923 --> 00:30:43,163
I have nothing to say to him.
553
00:30:43,467 --> 00:30:44,923
Riggins, let her out of there.
554
00:30:45,802 --> 00:30:48,464
I don't care if I wake up all
the neighbors. Get on out here.
555
00:30:48,764 --> 00:30:50,220
[KNOCKING CONTINUES]
556
00:30:50,515 --> 00:30:51,801
BUDDY: Lyla!
557
00:30:53,477 --> 00:30:55,764
I'm not leaving
till you come out here, Lyla.
558
00:30:56,897 --> 00:30:58,433
Okay! Okay.
559
00:31:02,235 --> 00:31:03,350
[DOOR SLAMMING]
560
00:31:05,322 --> 00:31:06,322
What do you want?
561
00:31:06,531 --> 00:31:08,863
What I want, is for you to come home.
562
00:31:09,159 --> 00:31:11,651
This is no excuse for you to
play house with your boyfriend.
563
00:31:11,953 --> 00:31:13,864
You're gonna
lecture me on morals?
564
00:31:14,164 --> 00:31:16,476
Honey, we can work this out.
How are we gonna work it out, Dad?
565
00:31:16,500 --> 00:31:19,037
You're $20,000 in the hole
for tearing up a strip club.
566
00:31:19,336 --> 00:31:21,498
What are you gonna do?
Rob a bank?
567
00:31:21,797 --> 00:31:23,797
You know, you're acting
like a spoiled little brat.
568
00:31:23,965 --> 00:31:26,707
That's what you're doing.
A spoiled little brat! Excuse me?
569
00:31:27,010 --> 00:31:29,155
Now, you are old enough to
know better than this, Lyla.
570
00:31:29,179 --> 00:31:31,136
Life is complicated.
It's not a bowl of cherries.
571
00:31:31,431 --> 00:31:34,285
And right now, your mother is out there
in California, bleeding me dry...
572
00:31:34,309 --> 00:31:35,828
[CRYING] No! You don't
blame this on Mom.
573
00:31:35,852 --> 00:31:39,061
You were the one who cheated, and you
are the one who threw your family away.
574
00:31:39,356 --> 00:31:43,224
And I was the idiot who stuck with you.
And you don't dare call me spoiled.
575
00:31:43,527 --> 00:31:45,734
We've been putting that money
away since I was a baby.
576
00:31:46,029 --> 00:31:48,020
You said if I made those
grades, that it was mine.
577
00:31:48,323 --> 00:31:50,155
And you didn't even ask.
578
00:31:50,450 --> 00:31:54,284
You just do whatever you want, and
wonder why everybody hates you.
579
00:31:54,579 --> 00:31:58,322
Lyla, I'm not through.
Do not walk in there. Get back out here!
580
00:31:58,875 --> 00:31:59,875
Lyla?
581
00:32:01,294 --> 00:32:02,294
Hey.
582
00:32:05,590 --> 00:32:08,958
Tim Riggins, I am gonna talk
to my daughter, young man.
583
00:32:10,387 --> 00:32:11,752
Not right now.
584
00:32:12,055 --> 00:32:14,638
Tim, who the hell
do you think you are, son?
585
00:32:14,933 --> 00:32:16,133
That's my daughter over there!
586
00:32:16,226 --> 00:32:17,637
You need to go.
587
00:32:19,396 --> 00:32:20,396
[SIGHING]
588
00:32:20,730 --> 00:32:21,811
Please?
589
00:32:41,835 --> 00:32:43,576
[INDISTINCT CHATTERING]
590
00:32:47,007 --> 00:32:48,418
See you after the game, okay?
591
00:32:48,717 --> 00:32:50,082
Um, yeah.
592
00:32:51,845 --> 00:32:57,011
Um, you know, maybe we should
just lay off for a while.
593
00:32:59,102 --> 00:33:00,902
Hey, yo, man, what the hell
is that kid doing?
594
00:33:01,146 --> 00:33:03,916
BOY: Oh, man, he's throwing away a nice
piece of tail, is what he's doing.
595
00:33:03,940 --> 00:33:06,380
I bet you his daddy told him to do it, man.
He's a punk, dude.
596
00:33:06,610 --> 00:33:07,816
BOY: I said I love redheads.
597
00:33:15,535 --> 00:33:16,696
McCoy!
598
00:33:17,787 --> 00:33:19,824
Hey, way to go, Romeo.
What?
599
00:33:20,207 --> 00:33:23,040
You drop that gal?
600
00:33:24,669 --> 00:33:25,830
I don't know. Kind of.
601
00:33:26,129 --> 00:33:28,569
'Cause I'll tell you what.
You know what's good before a game?
602
00:33:28,840 --> 00:33:31,582
Getting laid. A lot.
You know what I mean?
603
00:33:31,885 --> 00:33:33,296
No, that's not happening.
604
00:33:33,595 --> 00:33:34,595
Why?
605
00:33:35,013 --> 00:33:36,174
My dad.
606
00:33:36,848 --> 00:33:37,848
Let me get this straight.
607
00:33:38,141 --> 00:33:41,975
You just ended that whole thing
with her because of your old man?
608
00:33:42,979 --> 00:33:44,640
Well... Sort of.
609
00:33:44,940 --> 00:33:48,274
How do you expect any one of these
guys to battle for you every night,
610
00:33:48,568 --> 00:33:50,855
if you can't make a decision
like that on your own?
611
00:33:51,154 --> 00:33:52,674
'Cause you know
you're a leader, right?
612
00:33:52,822 --> 00:33:54,187
Yeah, yeah.
613
00:33:55,200 --> 00:33:56,941
Start acting like one.
614
00:34:23,395 --> 00:34:24,395
ALL: Break!
615
00:34:31,278 --> 00:34:32,278
[GROANING]
616
00:34:33,321 --> 00:34:34,321
Hey!
617
00:34:35,115 --> 00:34:36,776
Hey! Hey,
there he goes again!
618
00:34:37,075 --> 00:34:39,567
Where's the flag?
Come on, Billy!
619
00:34:39,953 --> 00:34:41,660
Come on, open your eyes!
620
00:34:41,955 --> 00:34:45,698
SPORTSCASTER: Tim Riggins gains a solid
5 before getting leveled by Alsop.
621
00:34:46,001 --> 00:34:48,242
Sure looked like another
late hit by the Bisons.
622
00:34:48,545 --> 00:34:51,333
The Panthers have yet
to get a call tonight.
623
00:34:51,798 --> 00:34:52,913
[SHOUTING]
624
00:34:53,216 --> 00:34:54,216
You good?
625
00:34:54,509 --> 00:34:55,695
PLAYER: I needed that, let's go!
626
00:34:55,719 --> 00:34:58,364
Hey, man, these fools are playing dirty
all night. What are we gonna do, man?
627
00:34:58,388 --> 00:35:00,129
Suck it up! Let's go.
Call us out, 1, 2.
628
00:35:00,432 --> 00:35:02,469
Eight, 27, tiger, on 1.
Ready?
629
00:35:02,767 --> 00:35:04,007
ALL: Break!
630
00:35:06,813 --> 00:35:08,583
SPORTSCASTER: Just under two
minutes to go in the half.
631
00:35:08,607 --> 00:35:10,585
And things are getting
pretty ugly out there, folks.
632
00:35:10,609 --> 00:35:12,065
[WHISTLE BLOWING]
633
00:35:14,654 --> 00:35:17,146
Buckley is using
every dirty trick in the book,
634
00:35:17,449 --> 00:35:21,408
and there has been a noticeable absence
of yellow laundry on that field tonight.
635
00:35:21,703 --> 00:35:24,115
McCoy fires across the middle.
He's got Saracen.
636
00:35:24,414 --> 00:35:25,414
[WHISTLE BLOWING]
637
00:35:25,498 --> 00:35:27,660
Oh, and that has got to
be pass interference.
638
00:35:27,959 --> 00:35:28,959
[SHOUTING] What is that?
639
00:35:29,294 --> 00:35:30,910
How can you not see that?
640
00:35:31,212 --> 00:35:33,670
You gotta be kidding me!
You gotta be kidding...
641
00:35:33,965 --> 00:35:35,330
How can you not see that?
642
00:35:35,634 --> 00:35:37,921
What have I got to do to get
you to throw a flag tonight?
643
00:35:38,219 --> 00:35:40,631
SPORTSCASTER: Taylor is absolutely
livid on the sidelines.
644
00:35:40,930 --> 00:35:44,298
I mean, he is inconsolable,
and I can't blame him, folks.
645
00:35:44,601 --> 00:35:45,841
A stupid idiot.
646
00:35:46,770 --> 00:35:49,262
SPORTSCASTER: J.D.
McCoy back to pass. He fires.
647
00:35:49,564 --> 00:35:50,564
[GROANING]
648
00:35:50,607 --> 00:35:52,143
Oh! They hit him
back from the pass!
649
00:35:52,442 --> 00:35:53,477
Oh, my!
650
00:35:53,777 --> 00:35:55,643
Hey! How can you
not see that?
651
00:35:55,945 --> 00:35:56,945
What is that, ref?
652
00:35:57,238 --> 00:35:58,319
Come on!
653
00:35:58,865 --> 00:36:00,230
What? Come on!
654
00:36:00,742 --> 00:36:04,030
You know what you are? You're a no-calling
son of a bitch! That's what you are!
655
00:36:04,329 --> 00:36:05,556
Bill, you're a no-calling
son of a bitch.
656
00:36:05,580 --> 00:36:06,580
You want a flag?
657
00:36:06,748 --> 00:36:07,808
Give me a flag!
You want a flag?
658
00:36:07,832 --> 00:36:09,832
Give me a damn flag!
Let me see it! I wanna see it!
659
00:36:09,918 --> 00:36:10,958
I'll do anything to see...
660
00:36:11,044 --> 00:36:12,044
[WHISTLE BLOWING]
661
00:36:13,254 --> 00:36:14,710
Oh, good, that's great!
662
00:36:16,216 --> 00:36:17,422
[CROWD SHOUTING]
663
00:36:18,176 --> 00:36:19,632
Here, you take your flag.
664
00:36:20,970 --> 00:36:22,631
You go! You are gone!
665
00:36:22,931 --> 00:36:24,731
SPORTSCASTER: And Coach
Taylor is gone, folks.
666
00:36:24,766 --> 00:36:26,882
He has been
ejected from this contest.
667
00:36:27,185 --> 00:36:29,176
He is handing the reins
over to Wade Aikmen,
668
00:36:29,479 --> 00:36:33,268
and he will have to sit the rest
of this game in the locker room.
669
00:36:42,242 --> 00:36:46,110
Wade Aikmen has taken over the offense.
Now, he's been a quarterback...
670
00:36:46,413 --> 00:36:47,448
How you doing?
671
00:36:50,625 --> 00:36:52,561
SPORTSCASTER: The ball has
definitely landed in his court,
672
00:36:52,585 --> 00:36:53,585
it's a hot one.
673
00:36:53,795 --> 00:36:55,035
He's bringing the Panthers out.
674
00:36:55,088 --> 00:36:56,315
Let's see what he's got, folks.
675
00:36:56,339 --> 00:36:57,454
[CELL PHONE RINGING]
676
00:36:59,300 --> 00:37:00,665
Hello! Hello!
677
00:37:00,969 --> 00:37:02,279
Listen, they're stacking
the linebackers.
678
00:37:02,303 --> 00:37:03,943
Have Riggins on the sweep.
You understand?
679
00:37:03,972 --> 00:37:05,633
Get on the line!
Coach?
680
00:37:05,932 --> 00:37:08,173
You hear me now?
Can you hear me?
681
00:37:08,476 --> 00:37:10,217
I said they're stacking
the linebackers.
682
00:37:10,520 --> 00:37:11,885
WADE: I can't hear you, Coach!
683
00:37:13,231 --> 00:37:14,231
Go! Go!
684
00:37:14,441 --> 00:37:15,647
Right here!
685
00:37:20,155 --> 00:37:21,486
[EXCLAIMING]
686
00:37:22,949 --> 00:37:25,361
7-27, come on, go!
Go, get out there! Hello?
687
00:37:25,660 --> 00:37:27,242
Get in there! Get in!
688
00:37:27,954 --> 00:37:30,867
Coach! I'll call you back.
I can't hear you!
689
00:37:32,917 --> 00:37:36,205
SPORTSCASTER: Wade Aikmen's inspired
play-calling has put the Panthers
690
00:37:36,504 --> 00:37:40,213
deep in Bison territory.
Boy, look at the pass. Oh!
691
00:37:40,508 --> 00:37:45,173
Oh, no, and he is sacked. And that is
going to be a 7-yard loss on the play.
692
00:37:45,764 --> 00:37:48,256
The clock is rolling, folks.
The Panthers down by 3.
693
00:37:48,558 --> 00:37:51,300
They cannot afford to make
any mistakes at this point.
694
00:37:51,603 --> 00:37:55,312
Here we go. J.D. McCoy is rolling left.
He fires back.
695
00:37:55,607 --> 00:37:58,099
It's a screen play to Riggins.
He's got room!
696
00:37:58,401 --> 00:38:03,066
He's to the 20! To the 15!
To the 10, to the 5!
697
00:38:03,364 --> 00:38:08,074
Boom! Big Tim Riggins powers in.
Touchdown, Panthers!
698
00:38:08,369 --> 00:38:10,576
[CROWD CHEERING] Oh, mercy!
699
00:38:10,872 --> 00:38:15,708
This one is over, folks.
Panthers win, Panthers win!
700
00:38:17,629 --> 00:38:19,040
You got Scotch in here?
701
00:38:24,427 --> 00:38:25,633
[BOOING]
702
00:38:34,479 --> 00:38:36,971
You really gotta hand it
to Coach Wade Aikmen, folks.
703
00:38:37,273 --> 00:38:41,267
He did a fantastic job under
some terrible circumstances.
704
00:38:41,569 --> 00:38:45,107
A bright shining star on
the Dillon football horizon.
705
00:38:45,824 --> 00:38:47,861
Well, he's in bed, sound asleep.
706
00:38:48,493 --> 00:38:49,493
Thank you.
707
00:38:49,994 --> 00:38:51,639
Well, you sound a little
disappointed in that.
708
00:38:51,663 --> 00:38:53,891
Yeah, yeah, I was kind of hoping
he might be out on a date.
709
00:38:53,915 --> 00:38:56,202
[SCOFFS] That's not
going to happen.
710
00:38:56,501 --> 00:38:57,991
We had a...
We had a little chat.
711
00:38:58,294 --> 00:38:59,329
[CLEARING THROAT]
712
00:39:00,839 --> 00:39:01,839
You did?
713
00:39:02,382 --> 00:39:03,747
Yeah.
When?
714
00:39:04,926 --> 00:39:06,508
[SCOFFS] Just the other day.
715
00:39:06,803 --> 00:39:09,323
Well, you know, he saw the wisdom in
waiting until we won the State...
716
00:39:09,347 --> 00:39:12,159
Joe, you gotta quit making all these
unilateral decisions without including me.
717
00:39:12,183 --> 00:39:13,423
Sweetie...
No, I am his mother.
718
00:39:13,726 --> 00:39:15,579
It's not that big of a deal...
It is a big deal.
719
00:39:15,603 --> 00:39:18,541
Taking a break, and then Mercedes or
Madison or whatever the heck her name is,
720
00:39:18,565 --> 00:39:20,205
she will be there
when the season is over.
721
00:39:20,483 --> 00:39:23,087
You know what? You're really starting
to freak me out. And I don't like it.
722
00:39:23,111 --> 00:39:25,589
Honey, what's the big deal? This
whole football thing is freaking me out.
723
00:39:25,613 --> 00:39:27,758
He's taking a break from a girl
who's distracting him... Whatever!
724
00:39:27,782 --> 00:39:29,760
From the most important
football games of his life.
725
00:39:29,784 --> 00:39:32,742
Yeah, it's all football, football,
football, football, isn't it?
726
00:39:39,919 --> 00:39:40,919
What?
Nothing.
727
00:39:41,212 --> 00:39:43,499
Oh, man, what did
you see out there?
728
00:39:43,798 --> 00:39:45,539
Nothing.
I didn't see anything.
729
00:39:45,842 --> 00:39:47,298
Excuse me.
Just...
730
00:39:50,054 --> 00:39:51,169
Is that...
731
00:39:53,933 --> 00:39:55,594
That little bastard.
732
00:40:03,359 --> 00:40:06,477
Hey, y'all. Is this gonna be
really bad, 'cause I'm...
733
00:40:06,779 --> 00:40:07,779
I'm a little nervous.
734
00:40:08,072 --> 00:40:10,188
There's a strong,
strong possibility.
735
00:40:11,451 --> 00:40:13,192
Everybody,
we're Crucifictorious.
736
00:40:13,494 --> 00:40:14,984
Thank you for coming out.
737
00:40:16,956 --> 00:40:21,450
[SINGING] I can't shake
the conversation
738
00:40:22,128 --> 00:40:23,414
Did I jump?
739
00:40:25,298 --> 00:40:26,914
Did I run free?
740
00:40:27,216 --> 00:40:30,880
Final statement I thought I made
741
00:40:31,179 --> 00:40:35,969
But, no, I'm talking to my feet
742
00:40:47,278 --> 00:40:48,985
They're not that bad.
743
00:40:49,781 --> 00:40:51,818
Landry's kind of cute up there.
744
00:40:52,492 --> 00:40:53,492
Yeah, I know.
745
00:40:53,701 --> 00:40:55,157
It's love or time
746
00:40:57,747 --> 00:40:59,658
She can't break...
747
00:41:08,424 --> 00:41:09,755
[INAUDIBLE]
748
00:41:21,980 --> 00:41:23,436
[PHONE RINGING]
749
00:41:25,274 --> 00:41:26,981
[CELL PHONE RINGING]
750
00:41:31,781 --> 00:41:34,443
BUDDY: Lyla, it's me.
751
00:41:36,244 --> 00:41:37,405
Your dad.
752
00:41:38,329 --> 00:41:40,741
Please call me back.
I'm sorry.
753
00:41:42,750 --> 00:41:43,750
I...
754
00:41:44,711 --> 00:41:46,327
You were right, Lyla.
755
00:41:49,132 --> 00:41:51,089
I'm very, very sorry.
756
00:41:51,968 --> 00:41:54,426
Please call me back. Please.
757
00:41:55,972 --> 00:41:57,963
I love you very, very much.
758
00:42:00,184 --> 00:42:01,800
I love you, honey.
759
00:42:03,813 --> 00:42:04,813
Bye.
57398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.