All language subtitles for Friday Night Lights - S03E08 - New York, New York.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,562 Now while you're heading east, I'll fix up this Garrity house real nice. 2 00:00:02,586 --> 00:00:03,866 We're gonna turn a major profit. 3 00:00:03,962 --> 00:00:05,122 We'll see what happens, okay? 4 00:00:05,255 --> 00:00:06,255 I love you. 5 00:00:06,465 --> 00:00:08,672 The girl that came here, her name is Ali Darcy. 6 00:00:08,967 --> 00:00:11,647 I hooked up with her five years ago. There's no way that kid's mine. 7 00:00:11,678 --> 00:00:12,678 You're not lying to me? 8 00:00:12,763 --> 00:00:13,763 I'll never lie to you. 9 00:00:13,972 --> 00:00:16,509 This is my man, right here, my soon-to-be agent, Grant Halbert. 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,870 All you gotta do is sign, baby. Jason, nice meeting you. 11 00:00:18,894 --> 00:00:19,996 If you're in the Big Apple, ring me up. 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,020 Job well done, fellas! 13 00:00:21,104 --> 00:00:23,249 All right. So what's next? Do we call that realtor lady? 14 00:00:23,273 --> 00:00:24,889 JASON: No, we sell the house ourselves. 15 00:00:25,192 --> 00:00:26,252 We got an offer on the house. 16 00:00:26,276 --> 00:00:27,462 You're kidding me. Are you serious? 17 00:00:27,486 --> 00:00:28,601 Yeah! 18 00:00:29,530 --> 00:00:30,530 I love this life. 19 00:00:30,739 --> 00:00:33,276 You can't... That's not a cheers. You're just thinking out loud. 20 00:00:33,575 --> 00:00:34,815 BILLY: I can do what I wanna do. 21 00:00:34,952 --> 00:00:37,535 How about this? To money! 22 00:00:37,829 --> 00:00:38,829 Oh, yeah! 23 00:00:39,122 --> 00:00:43,411 No, wait! No, no, no. To being bad-ass real-estate guys who just... 24 00:00:43,961 --> 00:00:45,042 To money! To money! 25 00:00:45,337 --> 00:00:46,702 [ALL LAUGHING] 26 00:00:47,005 --> 00:00:48,316 What are we gonna do with that money? 27 00:00:48,340 --> 00:00:50,151 Dude, I'm calling Mindy up on the phone and I'm telling her, 28 00:00:50,175 --> 00:00:52,946 "Sweetie, you don't ever have to shake your ass at the Landing Strip again." 29 00:00:52,970 --> 00:00:55,907 No, I'm thinking about one or two things, maybe, either open up an orphanage, 30 00:00:55,931 --> 00:00:59,140 or B, I'm gonna go ahead and see how many margaritas I can buy with 14 grand. 31 00:00:59,434 --> 00:01:01,721 I'm in for the latter. I'd like to see your orphanage. 32 00:01:02,020 --> 00:01:03,852 Six, you're up, go. Yeah, me, too. 33 00:01:04,147 --> 00:01:05,907 Me, I'm gonna take a little trip to New York, 34 00:01:06,108 --> 00:01:09,021 and get a job at a sports agency with my friend Grant that I met and... 35 00:01:09,319 --> 00:01:11,401 Yeah, that's what I'm gonna do. 36 00:01:13,323 --> 00:01:14,529 Who the hell is Grant? 37 00:01:15,492 --> 00:01:17,233 He's a guy I met once. 38 00:01:17,536 --> 00:01:20,824 So you're just gonna get up and move to New York? 39 00:01:21,123 --> 00:01:24,457 Yeah. Well, not New York, New Jersey. I'm gonna live in New Jersey 40 00:01:24,751 --> 00:01:26,367 with Noah and Erin, and then I'm gonna 41 00:01:26,670 --> 00:01:29,958 commute into New York for my fancy sports agent job. 42 00:01:30,674 --> 00:01:32,039 Why would you wanna leave Texas? 43 00:01:32,342 --> 00:01:33,342 [HERC LAUGHS] 44 00:01:33,760 --> 00:01:37,469 'Cause it's not about Texas anymore, it's about Erin and Noah. 45 00:01:37,973 --> 00:01:40,055 Okay, when do we leave, Six? 46 00:01:41,518 --> 00:01:43,350 [LAUGHING] 47 00:01:44,146 --> 00:01:46,387 I can't believe it. Isn't it great? Now, listen. 48 00:01:46,690 --> 00:01:48,977 Did I tell you? It's gonna go on the market in three days. 49 00:01:49,276 --> 00:01:50,956 Which means this baby's gonna sell. Uh-huh. 50 00:01:51,153 --> 00:01:52,797 Everyone's gonna want this house. Uh-huh, uh-huh. 51 00:01:52,821 --> 00:01:53,821 So we gotta move fast. 52 00:01:53,989 --> 00:01:56,230 I can't believe it. It's just... This is perfect. 53 00:01:56,533 --> 00:01:59,525 It's everything that Eric and I have been talking about for so many years. 54 00:01:59,828 --> 00:02:01,739 It's like my dream house. 55 00:02:02,039 --> 00:02:04,759 Okay, I'm gonna call the realtor, tell her we're gonna make an offer. 56 00:02:04,916 --> 00:02:07,186 Oh, no, oh, no. No, no, I don't think we should do that quite yet. 57 00:02:07,210 --> 00:02:08,210 I need to, you know... 58 00:02:08,503 --> 00:02:10,460 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 59 00:02:10,756 --> 00:02:12,793 Tami, Tami, it's a foreclosure. 60 00:02:13,133 --> 00:02:15,875 I know, it does seem like it's a good price, but it's still, for us, 61 00:02:16,178 --> 00:02:18,966 it's probably a little bit of a stretch, you know, financially. 62 00:02:19,264 --> 00:02:20,550 Okay, look at it. 63 00:02:20,849 --> 00:02:23,967 You deserve this. Really, you really, really, really do. 64 00:02:24,269 --> 00:02:26,761 And you can sell your house, you'd have that income. 65 00:02:27,064 --> 00:02:29,375 And you're the principal, for crying out loud. He's the head coach. 66 00:02:29,399 --> 00:02:30,810 You can do this. Mmm-hmm. 67 00:02:31,109 --> 00:02:32,109 You can. 68 00:02:32,194 --> 00:02:35,812 I don't know that he's gonna look at it that way, necessarily. 69 00:02:37,407 --> 00:02:38,989 CASH: So I have to leave for six months. 70 00:02:39,284 --> 00:02:42,072 I'm gonna be by myself, on the road, every night, 71 00:02:42,371 --> 00:02:44,783 and possibly come back with a broken neck. 72 00:02:45,082 --> 00:02:48,325 Well, last time I checked, you're a cowboy, that's your job, am I right? 73 00:02:48,627 --> 00:02:50,117 Yeah, I guess you're right. 74 00:02:50,420 --> 00:02:51,420 Mmm. 75 00:02:51,588 --> 00:02:52,588 You sure you can't come? 76 00:02:52,881 --> 00:02:53,962 [SIGHING] 77 00:02:54,424 --> 00:02:57,041 Well, I'd love to, but I have this little thing called school. 78 00:02:57,344 --> 00:02:59,947 Just for, like, a couple of days. You can't come for a couple of days? 79 00:02:59,971 --> 00:03:02,258 I have a college interview. 80 00:03:02,724 --> 00:03:04,180 It's this week. 81 00:03:04,726 --> 00:03:07,718 Well, then you can't come. That's important. 82 00:03:08,021 --> 00:03:09,477 [HORSE NEIGHING] 83 00:03:10,023 --> 00:03:11,434 But I will 84 00:03:12,317 --> 00:03:14,729 be thinking about you every day, 85 00:03:15,362 --> 00:03:18,195 and we'll talk all the time on the phone, 86 00:03:19,449 --> 00:03:21,816 and you'll be back soon. Right? 87 00:03:24,204 --> 00:03:25,865 Yeah, I'll be back. 88 00:03:27,833 --> 00:03:28,833 Yeah. 89 00:03:36,925 --> 00:03:39,292 McGILL: 92 coming in, there he is! 90 00:03:39,594 --> 00:03:41,210 This is for our win last week, gentlemen. 91 00:03:41,513 --> 00:03:43,470 Act like you've done this before, let's go! 92 00:03:44,099 --> 00:03:47,091 No, no, no, we've been doing this all year, let's go. 93 00:03:47,477 --> 00:03:49,059 There he is. Drop it! 94 00:03:49,354 --> 00:03:51,265 PLAYER: Let's go. McGILL: Lead him in! 95 00:03:51,565 --> 00:03:54,398 Geez, if you gotta catch that, it's in your hand! 96 00:03:55,402 --> 00:03:57,894 There he is. Man, man, man! Hit him inside. 97 00:03:58,196 --> 00:04:01,405 Are you serious? Jamarcus, what the hell are you doing? 98 00:04:01,700 --> 00:04:04,178 I'm running my route. No, you're supposed to be running a post. 99 00:04:04,202 --> 00:04:06,322 You know what a post is? Man, he threw it to me wrong. 100 00:04:06,455 --> 00:04:07,849 Hey, Coach, can I show him what a post is? 101 00:04:07,873 --> 00:04:10,433 Go ahead. Ain't gonna be worse than what we've got out there now. 102 00:04:10,709 --> 00:04:12,186 You're gonna show me now, huh? Jamarcus, shut up. 103 00:04:12,210 --> 00:04:13,826 PLAYER: Blue, 8, 10! 104 00:04:14,963 --> 00:04:16,920 TAYLOR: Run it out, let's go! 105 00:04:17,215 --> 00:04:19,206 That's the way. Yes! 106 00:04:19,509 --> 00:04:20,549 TAYLOR: Mac, what is that? 107 00:04:20,802 --> 00:04:23,682 How come our quarterback's running routes better than our receivers, huh? 108 00:04:23,889 --> 00:04:24,889 That's the way... 109 00:04:24,931 --> 00:04:25,931 [GROANING] 110 00:04:26,057 --> 00:04:27,889 TAYLOR: Brian, step up there! 111 00:04:30,562 --> 00:04:31,562 Hey! 112 00:04:33,231 --> 00:04:34,596 Call 911! 113 00:05:43,510 --> 00:05:44,921 So what's the plan? 114 00:05:45,220 --> 00:05:46,220 Whoa. 115 00:05:48,598 --> 00:05:50,259 TIM: Six, let's go! 116 00:05:51,560 --> 00:05:54,678 The plan is to get a suit and then I go see Grant. 117 00:05:54,980 --> 00:05:56,940 That's the same plan we had the whole way up here. 118 00:05:57,065 --> 00:05:59,898 Oh, man, a suit. Excuse me, sir. Sorry to bother you. 119 00:06:00,193 --> 00:06:01,504 Can you just let me know where you got that suit? 120 00:06:01,528 --> 00:06:02,984 Uh, Paul Stuart. 121 00:06:03,613 --> 00:06:04,613 Hey! 122 00:06:05,574 --> 00:06:07,690 We need to find a Paul Stuart. 123 00:06:07,993 --> 00:06:10,485 Get the hands off my cab, jackass. 124 00:06:14,457 --> 00:06:16,243 You know where Paul Stuart's is? 125 00:06:16,543 --> 00:06:17,783 No. TIM: No? 126 00:06:18,086 --> 00:06:19,086 VENDOR: No. 127 00:06:22,090 --> 00:06:24,081 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 128 00:06:24,759 --> 00:06:25,920 Okay, what? 129 00:06:28,597 --> 00:06:29,928 [INAUDIBLE] 130 00:06:36,563 --> 00:06:38,145 Worth it. Worth it. 131 00:06:39,566 --> 00:06:42,479 Paul Stuart. Let's get you suited up, Six! 132 00:06:42,819 --> 00:06:43,819 Right here. 133 00:06:44,029 --> 00:06:45,029 Do you smell that? 134 00:06:45,113 --> 00:06:46,340 That's success. Just do me a favor... 135 00:06:46,364 --> 00:06:47,364 Hey. 136 00:06:47,574 --> 00:06:49,531 Right there. Right there! 137 00:06:49,868 --> 00:06:51,199 That's the one. You think so? 138 00:06:51,494 --> 00:06:52,655 Look at this. 139 00:06:53,455 --> 00:06:54,570 How you doing? It is nice. 140 00:06:54,873 --> 00:06:55,873 May I help you? 141 00:06:55,957 --> 00:06:57,435 What's the damage on this guy right here? 142 00:06:57,459 --> 00:07:00,247 This is woolen cashmere imported from London. 143 00:07:00,545 --> 00:07:02,582 Okay. It's $1,884. 144 00:07:07,969 --> 00:07:09,425 Six! This it? 145 00:07:09,804 --> 00:07:12,466 Two for $125. 146 00:07:13,308 --> 00:07:16,892 That works. You want dark or blue? 147 00:07:18,021 --> 00:07:19,432 Like, I don't know. 148 00:07:19,731 --> 00:07:21,722 This isn't bad, it feels nice. 149 00:07:22,233 --> 00:07:23,268 I mean, I don't know. 150 00:07:23,568 --> 00:07:24,754 What do you think? You wanna try this on? 151 00:07:24,778 --> 00:07:26,564 What if she says no, Riggs? What? 152 00:07:26,905 --> 00:07:28,612 What do you mean? Who says no? 153 00:07:28,907 --> 00:07:29,907 Erin. 154 00:07:30,367 --> 00:07:33,029 What if Erin says no? What if we buy these suits, 155 00:07:33,328 --> 00:07:35,695 and I go and I get a job or don't get a job, 156 00:07:35,997 --> 00:07:40,537 and I show up at her doorstep, and I ask her to take me back, and she says no? 157 00:07:41,586 --> 00:07:44,874 I don't know, man. You can play that "what if" game all day. 158 00:07:45,173 --> 00:07:47,005 I believe you're doing the right thing. 159 00:07:48,343 --> 00:07:50,675 I just gotta make it so she doesn't say no. 160 00:07:52,389 --> 00:07:53,925 Suits, job... How you doing, guys? 161 00:07:54,224 --> 00:07:56,306 How you doing, sir? We need two suits. 162 00:07:56,601 --> 00:08:00,560 Well, I've got two for $125, and then I've got an extra package, it's $200. 163 00:08:00,855 --> 00:08:02,208 What's the package? Are you gonna get... 164 00:08:02,232 --> 00:08:03,584 Well, you're gonna get two suits, right? 165 00:08:03,608 --> 00:08:04,968 Then you're gonna get two shirts... 166 00:08:05,110 --> 00:08:06,270 All right. SALESMAN: two ties, 167 00:08:06,444 --> 00:08:09,937 two socks and a free pair of shoes for $200. Right. 168 00:08:11,282 --> 00:08:13,068 Stripe? What do you think? 169 00:08:13,368 --> 00:08:16,013 No, I just want to get back out on the field, that's what I wanna do. 170 00:08:16,037 --> 00:08:17,823 Two weeks for practice. Just relax! 171 00:08:18,123 --> 00:08:20,404 Two weeks to playoffs. You know what? We're gonna be fine. 172 00:08:20,667 --> 00:08:22,157 We'll be fine, we'll work it out. 173 00:08:22,460 --> 00:08:24,121 Take care of yourself, all right? 174 00:08:24,421 --> 00:08:25,911 All right, thanks. 175 00:08:26,881 --> 00:08:29,293 Tell the guys hello. I will. 176 00:08:29,592 --> 00:08:32,084 Get a drink of water with your little flexi-straw. 177 00:08:32,762 --> 00:08:34,503 All right, see you later, buddy. 178 00:08:35,390 --> 00:08:37,131 [SIGHING] Okay, so... 179 00:08:37,642 --> 00:08:39,224 Back to business. Here's the deal. 180 00:08:39,519 --> 00:08:40,975 We gotta get a coach to replace him 181 00:08:41,271 --> 00:08:43,933 and I've been thinking maybe Wade Aikmen would be a good choice. 182 00:08:44,232 --> 00:08:46,472 Wade Aikmen. What are you talking about, Wade Aikmen now? 183 00:08:46,651 --> 00:08:48,858 I'm just speaking on behalf of the boosters. 184 00:08:49,154 --> 00:08:51,257 When you say boosters, you're talking about Joe McCoy. 185 00:08:51,281 --> 00:08:52,675 I don't wanna talk about that crap right now. 186 00:08:52,699 --> 00:08:53,699 No, I understand that. 187 00:08:53,992 --> 00:08:56,595 I don't wanna talk about Smiling Joe, either. This is not about him. 188 00:08:56,619 --> 00:08:59,657 This is about Wade Aikmen being a perfect fit at this moment. 189 00:08:59,956 --> 00:09:02,072 He's the kid's personal quarterback coach, 190 00:09:02,375 --> 00:09:05,455 he knows the kid, he's been working with the kid, he knows our spread offense. 191 00:09:05,628 --> 00:09:07,790 He's young, he's energetic, he can pick this up, 192 00:09:08,089 --> 00:09:10,449 and we can still... You know what? Do me a favor, would you? 193 00:09:10,550 --> 00:09:12,962 You tell the boosters that I'll handle this my way. 194 00:09:13,762 --> 00:09:14,762 Always. 195 00:09:15,680 --> 00:09:17,637 I'm excited about Westin for you. 196 00:09:17,932 --> 00:09:21,300 They actually hold a side opening specifically 197 00:09:21,644 --> 00:09:24,978 for kids just like you, who didn't necessarily have the best GPAs 198 00:09:25,273 --> 00:09:26,913 at the beginning, but have pulled them up. 199 00:09:27,067 --> 00:09:29,604 No, I feel good, I feel focused, and... 200 00:09:30,195 --> 00:09:32,311 I'm ready, I'm ready for this. 201 00:09:33,031 --> 00:09:34,567 I'm proud of you. 202 00:09:35,116 --> 00:09:37,073 Proud of you. Proud of you for staying focused. 203 00:09:37,368 --> 00:09:40,281 You've worked hard, gone against a lot of odds. 204 00:09:48,129 --> 00:09:49,335 Coach. 205 00:09:49,756 --> 00:09:51,042 Here's those 206 00:09:51,466 --> 00:09:53,048 Tennessee charts. 207 00:09:53,635 --> 00:09:55,546 Good. Good, Matt. Thanks. 208 00:09:56,387 --> 00:09:57,752 MATT: Hey, how's... TAYLOR: Julie! 209 00:09:58,056 --> 00:09:59,888 How's Coach McGill doing? 210 00:10:00,558 --> 00:10:02,799 He's doing good. I'll tell him you say hello. 211 00:10:03,103 --> 00:10:04,184 Thanks. 212 00:10:07,607 --> 00:10:09,143 Coach... Julie! 213 00:10:09,484 --> 00:10:10,484 Huh? 214 00:10:12,070 --> 00:10:14,186 What do you think about the idea 215 00:10:14,489 --> 00:10:16,776 of me maybe moving over to receiver? 216 00:10:17,742 --> 00:10:20,029 I mean, I know all the routes. 217 00:10:20,703 --> 00:10:23,661 And I just kind of think I probably would be a bigger help to the team... 218 00:10:23,957 --> 00:10:25,948 Matt, you get yourself injured, 219 00:10:26,251 --> 00:10:29,619 J.D. gets himself injured, I'm out of a quarterback, I'm screwed. 220 00:10:29,921 --> 00:10:30,921 [DOOR OPENING] 221 00:10:31,214 --> 00:10:32,214 Hey! 222 00:10:33,133 --> 00:10:34,214 Okay. 223 00:10:34,592 --> 00:10:35,798 Are you ready to go? 224 00:10:36,094 --> 00:10:37,094 Yeah. 225 00:10:43,184 --> 00:10:44,184 [INAUDIBLE] 226 00:10:44,644 --> 00:10:46,806 I'm here to see, uh, Mr. Grant Halbert. 227 00:10:47,105 --> 00:10:48,812 Uh-huh. What is your name? 228 00:10:49,107 --> 00:10:50,393 Jason Street. 229 00:10:50,692 --> 00:10:53,150 Do you have an appointment, Mr. Street? 230 00:10:55,071 --> 00:10:57,312 No, ma'am. I don't. 231 00:10:57,615 --> 00:10:59,885 Okay, well, if you'd like to call back and make an appointment. 232 00:10:59,909 --> 00:11:02,025 I don't have an appointment, but I... 233 00:11:02,328 --> 00:11:05,866 I do know that when I met Mr. Halbert in Texas just a little while ago, 234 00:11:06,166 --> 00:11:09,249 he told me specifically to come see him when I came to New York 235 00:11:09,544 --> 00:11:11,501 and that's why I'm here now. 236 00:11:11,796 --> 00:11:14,333 I'm sure if you just let him know Jason Street 237 00:11:14,841 --> 00:11:18,129 would like to see him, I'm sure he'd love to have me. 238 00:11:18,803 --> 00:11:20,760 Just Jason Street, just... 239 00:11:21,973 --> 00:11:23,134 Please. 240 00:11:24,976 --> 00:11:27,183 There's a Mr. Jason Street here. 241 00:11:29,147 --> 00:11:30,353 ASSISTANT: Jason Street. 242 00:11:30,648 --> 00:11:32,128 I'm Wendell Foley's friend from Texas. 243 00:11:32,358 --> 00:11:34,349 He's Wendell's friend from Texas. 244 00:11:34,652 --> 00:11:35,652 There you go. 245 00:11:35,945 --> 00:11:37,276 [DOOR OPENING] 246 00:11:38,990 --> 00:11:40,071 Hey, Jason. 247 00:11:40,366 --> 00:11:41,486 [LAUGHING] Hey, Mr. Halbert. 248 00:11:41,701 --> 00:11:42,901 GRANT: What are you doing here? 249 00:11:43,161 --> 00:11:46,279 Oh, I just... You said to come see you when I was in New York. 250 00:11:46,581 --> 00:11:48,492 I'm here now, so figured I'd stop by. 251 00:11:48,791 --> 00:11:52,284 All right. Let's go back in the office and talk a little bit. 252 00:11:52,587 --> 00:11:53,587 Okay. 253 00:11:53,922 --> 00:11:55,504 No regrets. Yeah. 254 00:11:58,051 --> 00:12:00,918 So I understand we only met once, sir, 255 00:12:01,221 --> 00:12:03,101 but I've been thinking a lot about what you said 256 00:12:03,348 --> 00:12:05,589 about being a sports agent, 257 00:12:05,892 --> 00:12:08,245 and how it's the next best thing to playing, and I would love to... 258 00:12:08,269 --> 00:12:11,307 Jackson! Stop, son. Quit doing this to yourself. It's Jason, sir. 259 00:12:11,606 --> 00:12:13,847 I can start at the bottom. There's really... 260 00:12:14,150 --> 00:12:16,391 [SIGHING] It's not a problem, I can work my way up. 261 00:12:16,694 --> 00:12:19,186 You're living in a dream world, brother. 262 00:12:19,489 --> 00:12:21,150 This is the big time, it's New York City. 263 00:12:21,449 --> 00:12:23,427 It's not Dillon where you go get a job at a car dealership 264 00:12:23,451 --> 00:12:25,943 just because you know one of the boosters. 265 00:12:26,329 --> 00:12:30,197 Do you have any idea who applies for the entry-level positions? 266 00:12:30,541 --> 00:12:32,407 No, sir. They're Harvard graduates. 267 00:12:32,710 --> 00:12:34,701 I'm not kidding you about that. 268 00:12:35,004 --> 00:12:37,245 It was a miracle I got my ass in here. 269 00:12:37,548 --> 00:12:40,290 And it's gonna be a miracle if I get to stay. 270 00:12:41,135 --> 00:12:42,591 Your buddy Wendell? 271 00:12:42,887 --> 00:12:46,425 He screwed me over. He told me he was going to sign with me. 272 00:12:46,724 --> 00:12:49,512 And then he goes out and gets courted by SCI, who's the biggest, 273 00:12:49,811 --> 00:12:52,553 glossiest sports talent agency in this city. 274 00:12:53,856 --> 00:12:55,563 Didn't even call me. 275 00:12:56,776 --> 00:12:58,856 Son, the only reason I let you into this office today 276 00:12:59,070 --> 00:13:02,483 is because I was looking for some information about Wendell that would help me out. 277 00:13:02,782 --> 00:13:03,988 That's it. 278 00:13:07,620 --> 00:13:09,156 Okay, well, thank you for your time. 279 00:13:09,455 --> 00:13:11,537 Welcome to New York City, son. 280 00:13:16,546 --> 00:13:18,107 TAMI: Just take one more bite, sweetheart. 281 00:13:18,131 --> 00:13:21,374 [TAMI HUMMING] TAYLOR: I gotta tell you, Buddy just pisses me off. 282 00:13:21,676 --> 00:13:24,668 Getting Wade out there for Joe McCoy, that's just... 283 00:13:24,971 --> 00:13:26,507 I don't get it, and it pisses me off. 284 00:13:26,806 --> 00:13:29,889 I know, but you know what? Here's one thing you might want to think about. 285 00:13:30,184 --> 00:13:32,767 You are gonna need a replacement for Mac. 286 00:13:33,062 --> 00:13:34,644 And, you know, Wade is good with J.D. 287 00:13:34,939 --> 00:13:37,668 And you're gonna need J.D. To be good in order to get in the playoffs. 288 00:13:37,692 --> 00:13:39,524 One more bite, one more bite. 289 00:13:39,819 --> 00:13:41,150 Well, thank you very much. 290 00:13:41,446 --> 00:13:43,674 Well, I'm just saying, you're going to have to replace Mac 291 00:13:43,698 --> 00:13:45,258 and it might be the lesser of two evils. 292 00:13:45,491 --> 00:13:47,983 'Cause you know he'd be a good replacement. 293 00:13:48,286 --> 00:13:50,166 That's my sweet girl. Maybe I ought to hire you. 294 00:13:50,288 --> 00:13:53,371 Thank you, that'd be good. Honey, that looks delicious, thank you. 295 00:13:53,666 --> 00:13:56,203 Um, well, you know, I actually 296 00:13:56,586 --> 00:13:58,418 wanted to talk to you about something. 297 00:13:58,713 --> 00:14:01,421 Because I went and saw this house the day before yesterday, 298 00:14:01,716 --> 00:14:04,253 that's about to go on the market... Yeah. 299 00:14:04,761 --> 00:14:07,048 And I have to tell you, honey, 300 00:14:07,347 --> 00:14:09,930 I know we have not talked about this in a long time, 301 00:14:10,224 --> 00:14:11,714 but this house... 302 00:14:12,018 --> 00:14:14,350 I walked in, and I thought, "This is our future." 303 00:14:14,645 --> 00:14:18,263 You would have a place for an office, we'd have a yard for Gracie Belle. 304 00:14:18,566 --> 00:14:20,586 I just thought to myself, you know, this could be the perfect... 305 00:14:20,610 --> 00:14:22,004 Did you find this house by yourself? 306 00:14:22,028 --> 00:14:24,110 Well, no, I went with Katie McCoy. Oh, Katie? 307 00:14:24,405 --> 00:14:27,147 Yeah, 'cause, you know, she dabbles in a little real estate 308 00:14:27,450 --> 00:14:29,236 and she heard about it. She heard about that? 309 00:14:29,535 --> 00:14:30,535 Honey... 310 00:14:30,703 --> 00:14:33,265 I'm just asking. Okay, well, I'm just telling you about this house, 311 00:14:33,289 --> 00:14:35,851 because I was really excited about it and I'd love for you to go look at it 312 00:14:35,875 --> 00:14:38,458 with me this week. We need to kind of go soon, 313 00:14:38,753 --> 00:14:41,996 'cause it's gonna go on the market and it's gonna go like that. Please? 314 00:14:42,298 --> 00:14:43,333 Please? 315 00:14:49,597 --> 00:14:51,713 I cannot believe that I actually 316 00:14:52,016 --> 00:14:54,336 went into Grant's office and expected him to give me a job. 317 00:14:54,394 --> 00:14:57,498 I'm an idiot in a wheelchair, which is the only reason he even let me in that office, 318 00:14:57,522 --> 00:14:58,665 because he remembered the wheelchair. 319 00:14:58,689 --> 00:15:01,932 That's all everybody remembers me for, man. The wheelchair. 320 00:15:02,235 --> 00:15:04,647 Okay, you know what? Drop the violin, Six. 321 00:15:04,946 --> 00:15:08,280 Okay, let's take a beat, here. Where are we right now? Where are we? 322 00:15:08,574 --> 00:15:10,260 JASON: Times Square. Times Square, Big Apple. 323 00:15:10,284 --> 00:15:12,150 Taking a big bite out of it. 324 00:15:12,453 --> 00:15:16,663 You know what else we got? We got Gypsy tonight. There's strippers in it. 325 00:15:16,958 --> 00:15:18,494 We're going. I don't wanna see Gypsy. 326 00:15:18,793 --> 00:15:20,270 What do you mean you don't wanna see Gypsy? 327 00:15:20,294 --> 00:15:22,331 My life is falling apart around me, Riggins, okay? 328 00:15:22,630 --> 00:15:25,359 Last thing I wanna do is go see a Broadway show for three hours with you. 329 00:15:25,383 --> 00:15:29,377 "You feel that you're watching a woman who has peeled down 330 00:15:29,679 --> 00:15:33,468 "to her unadorned id." Riggs! 331 00:15:34,600 --> 00:15:36,511 What? I'm sorry, but it's not working. 332 00:15:36,811 --> 00:15:39,498 I appreciate the fact you're trying to cheer me up, but it's not gonna work. 333 00:15:39,522 --> 00:15:41,708 The only thing that's gonna cheer me up is having my boy in my arms, 334 00:15:41,732 --> 00:15:44,645 and it's not looking like it's gonna happen anytime soon. 335 00:15:44,944 --> 00:15:47,732 You know what? You want your boy in your arms? 336 00:15:50,575 --> 00:15:52,441 Yeah. Go, go grab Wendell, 337 00:15:53,744 --> 00:15:56,736 bring him back to that agency, make him sign there. Right! 338 00:15:57,039 --> 00:16:00,202 'Cause you know what? You're the only person that's gonna be able to do that. 339 00:16:00,501 --> 00:16:01,687 You know what you're gonna get out of it? 340 00:16:01,711 --> 00:16:04,373 A job that they won't be able to deny you. 341 00:16:04,755 --> 00:16:07,417 And some leverage. And that's all you need right now. 342 00:16:07,717 --> 00:16:09,754 So, wait, you want me to go down to Penn A&M 343 00:16:10,052 --> 00:16:13,170 and convince Wendell that he's making a mistake, 'cause, 344 00:16:13,473 --> 00:16:16,932 I mean, he is making a mistake, he's making a huge mistake. 345 00:16:18,686 --> 00:16:20,552 That's brilliant, Riggs! 346 00:16:21,856 --> 00:16:22,937 Do it. 347 00:16:23,232 --> 00:16:24,418 So guess what we're doing tomorrow? 348 00:16:24,442 --> 00:16:26,558 Right after Gypsy tonight, then. 349 00:16:27,945 --> 00:16:30,858 Good practice, good hustle. Thirty-eight. 350 00:16:31,574 --> 00:16:32,574 You ready, bud? 351 00:16:32,867 --> 00:16:34,747 Yeah, I don't think we're gonna practice, today. 352 00:16:34,994 --> 00:16:36,513 What? I'm gonna take you to get something to eat. 353 00:16:36,537 --> 00:16:37,598 Go get changed. Are you joking? 354 00:16:37,622 --> 00:16:39,659 I'm not. Go. I'm serious. Really? 355 00:16:39,957 --> 00:16:41,447 J.D.: All right. Get on out of here. 356 00:16:41,751 --> 00:16:42,871 I'll be here waiting on you. 357 00:16:43,211 --> 00:16:45,327 Hey, do me a favor, would you? 358 00:16:45,713 --> 00:16:48,125 Be easy on him. Give him some rest right now. 359 00:16:48,424 --> 00:16:50,335 Yeah, I just told him that. 360 00:16:51,260 --> 00:16:53,092 Listen, uh, 361 00:16:54,722 --> 00:16:56,508 I bring you out here as assistant coach, 362 00:16:56,807 --> 00:16:59,925 what do you think about that? Mind you, it'd be temporary. 363 00:17:00,228 --> 00:17:02,720 Yeah. I'm talking about just until Mac gets back. 364 00:17:03,022 --> 00:17:04,604 So we're clear. Yeah, sure. Yeah. 365 00:17:04,899 --> 00:17:08,688 If that were to happen, J.D. can have absolutely no special treatment out here. 366 00:17:08,986 --> 00:17:11,728 We can agree on that? I think we'll agree on that. 367 00:17:12,031 --> 00:17:13,591 Work over the rest of the details later? 368 00:17:13,699 --> 00:17:15,189 Sounds good to me. 369 00:17:17,411 --> 00:17:19,527 I'll see you out here tomorrow. 370 00:17:23,334 --> 00:17:24,950 Hey, does your dad, like, 371 00:17:25,253 --> 00:17:26,789 not like me anymore? 372 00:17:27,088 --> 00:17:28,088 Why would you say that? 373 00:17:28,339 --> 00:17:31,957 I don't know. It just seems like ever since I got mad about him benching me, 374 00:17:32,260 --> 00:17:34,660 he's been mad at me, like he's holding a grudge or something. 375 00:17:34,762 --> 00:17:38,721 Is this about the whole him not letting you play wide receiver thing? 376 00:17:39,892 --> 00:17:40,973 Kind of. 377 00:17:41,686 --> 00:17:44,428 My dad's really stubborn, sometimes. You just... 378 00:17:44,730 --> 00:17:46,124 You really just need to work on him. 379 00:17:46,148 --> 00:17:47,855 Be persistent about it. Really? 380 00:17:48,150 --> 00:17:50,187 Yeah, I mean, it works for me. 381 00:17:52,113 --> 00:17:53,153 Doesn't that get annoying? 382 00:17:53,447 --> 00:17:54,447 [LAUGHS] 383 00:17:58,369 --> 00:18:00,030 [CELL PHONE RINGING] 384 00:18:00,788 --> 00:18:02,153 Tyra Collette? 385 00:18:02,540 --> 00:18:03,540 Hi. Hi. 386 00:18:03,749 --> 00:18:06,366 Come on in. I actually... I need to take this real quick. 387 00:18:06,669 --> 00:18:09,206 Do you mind? No, sure. Go ahead. 388 00:18:09,505 --> 00:18:11,087 Thank you. All right. 389 00:18:12,049 --> 00:18:13,084 Cash? 390 00:18:13,384 --> 00:18:14,499 CASH: Hey, baby girl. 391 00:18:14,802 --> 00:18:17,089 Hey. I've been trying to reach you all day. 392 00:18:17,388 --> 00:18:20,617 Yeah, I know. I'm sorry, baby. I've been packing up all day, but I was gonna call you 393 00:18:20,641 --> 00:18:23,008 and just wanted to tell you how much I was gonna miss you. 394 00:18:23,311 --> 00:18:24,426 Me, too. 395 00:18:25,396 --> 00:18:26,511 Can... 396 00:18:28,399 --> 00:18:32,142 Can I ask you something? You should know that by now, you can ask me anything. 397 00:18:33,613 --> 00:18:35,149 Are you gonna be faithful to me? 398 00:18:35,448 --> 00:18:38,907 Come on, Tyra. Am I gonna be faithful to you? What kind of question is that? 399 00:18:39,201 --> 00:18:40,236 [SIGHING] 400 00:18:42,204 --> 00:18:45,617 Damn. All right, look, I'm just gonna be honest with you, baby, 'cause I love you. 401 00:18:46,667 --> 00:18:49,079 [SIGHING] Being on the road is hard. 402 00:18:49,462 --> 00:18:52,625 It's real hard. I'm gonna be gone, like, six months. 403 00:18:53,049 --> 00:18:56,337 A lot of long and cold nights, I'm gonna be by myself. 404 00:18:57,928 --> 00:18:59,089 I mean... 405 00:18:59,430 --> 00:19:00,841 I'm gonna try. 406 00:19:01,474 --> 00:19:04,842 I'm gonna try my best to be faithful to you, 'cause I love you. 407 00:19:07,063 --> 00:19:08,724 I gotta go. I have my interview. 408 00:19:09,023 --> 00:19:10,684 All right, good luck. 409 00:19:16,030 --> 00:19:17,111 [SNIFFING] 410 00:19:23,120 --> 00:19:24,120 [TYRA SIGHING] 411 00:19:27,583 --> 00:19:28,948 Hi! Hi. 412 00:19:29,251 --> 00:19:30,411 Come on in. I'm Tyra Collette. 413 00:19:30,670 --> 00:19:32,470 Laura Davidson. Have a seat. Nice to meet you. 414 00:19:32,588 --> 00:19:33,749 Thank you. 415 00:19:39,095 --> 00:19:43,089 So let's just start with you telling me a little bit about yourself. 416 00:19:45,226 --> 00:19:47,092 Well, I'm from Dillon. Mmm-hmm. 417 00:19:47,395 --> 00:19:48,851 I'm 17, 418 00:19:50,231 --> 00:19:52,017 and I would love 419 00:19:52,400 --> 00:19:54,016 to go to college. 420 00:19:56,404 --> 00:19:57,404 [SIGHING] 421 00:19:57,822 --> 00:19:59,233 [PHONE RINGING] 422 00:20:02,410 --> 00:20:03,900 [KNOCKING AT DOOR] 423 00:20:04,203 --> 00:20:05,819 Hey, Mrs. T. Hey. 424 00:20:06,414 --> 00:20:08,701 Have you heard from Mrs. Davidson? 425 00:20:09,125 --> 00:20:11,207 I did, I did, and... 426 00:20:11,711 --> 00:20:13,827 You know, I think it went fine. 427 00:20:15,256 --> 00:20:18,419 We won't know anything definitive until after the winter break anyway, 428 00:20:18,718 --> 00:20:21,210 so I think you should continue with all your applications, 429 00:20:21,512 --> 00:20:24,049 you know, give yourself a lot of options. 430 00:20:24,348 --> 00:20:26,840 And this interview experience, it's a learning experience, 431 00:20:27,143 --> 00:20:29,635 so keep going with the interview process... 432 00:20:29,979 --> 00:20:33,597 But I think you're on the right track, so I'm proud of you. 433 00:20:33,941 --> 00:20:35,648 Well, okay. All right. 434 00:20:36,819 --> 00:20:38,275 Okay. All right. 435 00:20:45,035 --> 00:20:46,571 Good job, there you go. 16, come on. 436 00:20:46,871 --> 00:20:48,157 Good one, 29. 437 00:20:49,039 --> 00:20:50,279 Good job, get back in line. 438 00:20:50,583 --> 00:20:53,166 Let's go. Good job! 439 00:20:53,669 --> 00:20:55,580 Hold up, how'd those front block drills go? 440 00:20:55,880 --> 00:20:57,524 It's going good. We're going into receiving right now. 441 00:20:57,548 --> 00:21:00,165 I learned some stuff at a coaching clinic at USC, 442 00:21:00,468 --> 00:21:01,503 and they seem to like it. 443 00:21:01,802 --> 00:21:04,698 What's Matt doing over here? You realize he gets hurt and J.D.'s not available, 444 00:21:04,722 --> 00:21:06,199 I'm pretty much stuck with seventh graders. 445 00:21:06,223 --> 00:21:08,681 I know, Coach. I'm playing him wide, he's not gonna get hurt. 446 00:21:08,976 --> 00:21:10,762 I won't let him get hit. 447 00:21:11,562 --> 00:21:14,583 I tell you what. This isn't USC, so let's stick to the drills we talked about. 448 00:21:14,607 --> 00:21:17,224 Let's get him back on quarterback. What do you say? 449 00:21:17,526 --> 00:21:19,563 Matt, get that jersey back on! 450 00:21:21,363 --> 00:21:23,274 Saracen, get back over there, man. 451 00:21:25,367 --> 00:21:26,367 [BOYS LAUGHING] 452 00:21:28,412 --> 00:21:30,449 Hey, Coach. How you doing? 453 00:21:31,123 --> 00:21:34,366 Listen, I heard you hired Wade, and I just wanted to say that 454 00:21:34,668 --> 00:21:36,955 I'm glad you decided to set aside our differences 455 00:21:37,254 --> 00:21:39,416 and do what's best for the team. 456 00:21:42,676 --> 00:21:43,916 Good. Good. 457 00:21:44,428 --> 00:21:46,385 You have a good night. You too, bud. 458 00:21:46,680 --> 00:21:48,671 TAMI: I think it's, like, four bathrooms. 459 00:21:48,974 --> 00:21:51,432 Isn't that crazy? It's pretty great, right? 460 00:21:51,727 --> 00:21:53,809 I just love this kitchen. And the backyard! 461 00:21:54,104 --> 00:21:56,596 Look at that backyard, honey. And that grill. 462 00:21:56,899 --> 00:21:59,641 Can't you just see little Gracie Belle playing back there, 463 00:21:59,944 --> 00:22:01,855 you throwing the ball with Jules... 464 00:22:02,154 --> 00:22:03,715 Is that our Julie, or is there gonna be another? 465 00:22:03,739 --> 00:22:06,777 You know what I mean. We can have parties, we can have the barbecue, 466 00:22:07,076 --> 00:22:10,285 we can have the football party back here, you know... 467 00:22:14,208 --> 00:22:16,290 Come here. Come here, come here, come here. 468 00:22:19,255 --> 00:22:20,586 Talk to me. 469 00:22:22,383 --> 00:22:24,340 [WHISPERING] We cannot afford this. 470 00:22:24,635 --> 00:22:26,626 Well, I mean, I know it's a stretch. 471 00:22:26,929 --> 00:22:29,341 [WHISPERING] Babe, we can't afford it. 472 00:22:29,932 --> 00:22:32,344 Before you say that, can we at least have a conversation? 473 00:22:32,643 --> 00:22:33,849 We are having a conversation. 474 00:22:34,144 --> 00:22:36,373 I know, but I think we need to sit down with our finances. 475 00:22:36,397 --> 00:22:40,061 This could be a great investment... Our mortgage would double. 476 00:22:40,359 --> 00:22:43,397 I feel like we are expanding. I think that we actually could do it. 477 00:22:43,696 --> 00:22:46,859 Listen, what happens if I lose my job? Think about that. 478 00:22:47,157 --> 00:22:48,301 You're not gonna lose your job. 479 00:22:48,325 --> 00:22:50,885 You're gonna win the playoffs. You're not going to lose your job. 480 00:22:51,078 --> 00:22:52,614 What happens if you lose your job? 481 00:22:52,913 --> 00:22:55,113 Why would you say that? Because you could lose your job. 482 00:22:55,249 --> 00:22:56,705 I could lose my job. 483 00:22:57,001 --> 00:22:58,721 That is the most pessimistic way to think... 484 00:22:58,836 --> 00:22:59,938 Honey, I'm not being pessimistic, 485 00:22:59,962 --> 00:23:01,703 I'm being realistic. We cannot afford this. 486 00:23:02,006 --> 00:23:04,046 I'm trying to be expansive and think about our lives 487 00:23:04,133 --> 00:23:06,093 and not think about it in terms of gloom and doom, 488 00:23:06,135 --> 00:23:08,547 and, "Okay, we gotta stay put in one place our whole lives." 489 00:23:08,846 --> 00:23:10,382 You know, this is our dream house. 490 00:23:10,681 --> 00:23:12,993 That's what we need to be thinking about. You know what you just said? 491 00:23:13,017 --> 00:23:14,178 "Our, our." 492 00:23:14,894 --> 00:23:16,094 Yeah. That means the two of us. 493 00:23:16,312 --> 00:23:19,145 Yeah. As far as my side is concerned, I say no. 494 00:23:19,940 --> 00:23:21,055 Don't just say no. 495 00:23:21,358 --> 00:23:22,478 You want me to just say yes? 496 00:23:22,568 --> 00:23:25,185 No! But don't just say no... Okay, then, no. 497 00:23:25,487 --> 00:23:27,148 Without us having a conversation about it. 498 00:23:27,448 --> 00:23:28,448 Where are you going? 499 00:23:28,699 --> 00:23:31,942 Yeah, me? I'm gonna go outside. You're just gonna walk out? 500 00:23:32,244 --> 00:23:34,326 I'm just going out to get some fresh air, sweetie. 501 00:23:36,624 --> 00:23:37,624 Sorry. 502 00:23:37,875 --> 00:23:39,661 I sure hope he's here, 503 00:23:39,960 --> 00:23:42,772 'cause if he's not, we're gonna have to sit on the doorstep till he shows up. 504 00:23:42,796 --> 00:23:47,006 You know, if this actually goes through, when it actually all goes through, 505 00:23:47,301 --> 00:23:49,383 you're gonna have to live here. 506 00:23:49,720 --> 00:23:51,381 For, like, for good. 507 00:23:52,640 --> 00:23:54,381 Yeah, that's the plan. 508 00:23:55,392 --> 00:23:56,427 It is. 509 00:23:57,937 --> 00:24:00,349 Why? Does it bother you a little bit? 510 00:24:03,317 --> 00:24:04,317 No. 511 00:24:04,526 --> 00:24:05,766 [LAUGHING] 512 00:24:06,153 --> 00:24:10,693 I'll be back to visit, man. It's not like I'm not gonna be back in Dillon at all. 513 00:24:13,035 --> 00:24:14,776 All right, well... 514 00:24:15,079 --> 00:24:17,286 I'm going in there alone. I'm gonna talk to him. 515 00:24:17,581 --> 00:24:19,117 Stay out here and don't get in trouble. 516 00:24:19,416 --> 00:24:21,578 All right. I'll go get this guy. 517 00:24:21,919 --> 00:24:22,919 No regrets. 518 00:24:23,087 --> 00:24:24,543 See you in a few. 519 00:24:33,681 --> 00:24:35,467 [HIP-HOP MUSIC PLAYING] 520 00:24:46,652 --> 00:24:48,892 JASON: Heard you're not going to sign with Grant anymore. 521 00:24:49,029 --> 00:24:50,861 And I think that's cool. 522 00:24:51,156 --> 00:24:54,990 If that's really what you wanna do, if you've really thought about it, 523 00:24:55,285 --> 00:24:59,074 if you really see the big picture here, but I don't think you do. 524 00:25:02,626 --> 00:25:03,832 What are you talking about? 525 00:25:04,128 --> 00:25:06,916 I don't think you see the fact that this bigger agency, 526 00:25:07,214 --> 00:25:08,974 you're just another athlete on paper to them. 527 00:25:09,258 --> 00:25:10,840 You're just another paycheck to them. 528 00:25:11,135 --> 00:25:13,422 They're gonna collect as many of you as they can 529 00:25:13,721 --> 00:25:17,464 to get another BMW in their garage. That's what you are to them. 530 00:25:18,642 --> 00:25:22,101 You need someone who's young, someone who's smart, someone who's ambitious, 531 00:25:22,396 --> 00:25:25,375 someone who's gonna put all their attention on you, all their passion into you, 532 00:25:25,399 --> 00:25:28,061 and all their drive behind making you, because making you 533 00:25:28,360 --> 00:25:30,522 is gonna make them. That's what you need. 534 00:25:30,821 --> 00:25:32,607 And Grant is that person? 535 00:25:32,906 --> 00:25:33,906 I think so. 536 00:25:33,991 --> 00:25:36,177 You're gonna be his present, you're gonna be his future. 537 00:25:36,201 --> 00:25:37,862 You're gonna be his kids' college fund. 538 00:25:38,162 --> 00:25:40,140 You're gonna be the reason that he's able to put dinner 539 00:25:40,164 --> 00:25:41,529 on his family's table every night 540 00:25:41,832 --> 00:25:45,666 and he's gonna work harder for you because of that, because of his family. 541 00:25:45,961 --> 00:25:49,374 Because when success is essential to keeping your family together, 542 00:25:49,673 --> 00:25:52,506 there's nothing a man will not do. 543 00:25:53,218 --> 00:25:54,253 Okay? 544 00:25:58,098 --> 00:26:00,430 All I'm saying is give him a shot. 545 00:26:01,101 --> 00:26:03,058 Go and talk to him, he can get the job done. 546 00:26:03,353 --> 00:26:07,312 He's been trying to get a hold of you, and you've been ignoring him. 547 00:26:08,942 --> 00:26:11,479 Jason, man, what do you get out of this, dude? 548 00:26:12,988 --> 00:26:15,150 I want Grant to give me a job. 549 00:26:18,660 --> 00:26:21,027 But I also want to see you succeed. 550 00:26:22,581 --> 00:26:24,621 So on my way back home, I figured I'd come down here 551 00:26:24,917 --> 00:26:27,329 and tell you you're making a mistake. 552 00:26:27,836 --> 00:26:30,578 You know, I could've just gone back to Dillon and said, 553 00:26:30,881 --> 00:26:33,043 "I didn't get a job in the city," 554 00:26:33,342 --> 00:26:34,377 "and" 555 00:26:35,886 --> 00:26:38,246 "Wendell's making a mistake, and I really hope he makes it," 556 00:26:38,388 --> 00:26:40,174 and just left it at that. 557 00:26:40,474 --> 00:26:42,431 I could've done that, 558 00:26:43,602 --> 00:26:47,721 but you know me. I'm not the type of guy who just leaves things at that. 559 00:26:48,315 --> 00:26:49,476 [SIGHING] 560 00:26:50,317 --> 00:26:53,526 Jason, there's no one else like you, man. 561 00:26:56,490 --> 00:26:57,776 I'm counting on that. 562 00:27:03,914 --> 00:27:07,157 I have Wendell Foley and Jason Street here for you. 563 00:27:10,754 --> 00:27:11,754 [DOOR OPENING] 564 00:27:12,339 --> 00:27:13,339 Guys? 565 00:27:14,967 --> 00:27:16,298 Mr. Halbert. 566 00:27:17,261 --> 00:27:19,628 What's going on? What's happening? 567 00:27:20,013 --> 00:27:21,799 You here to talk? Well... 568 00:27:22,099 --> 00:27:25,057 My boy Jason brought me here. You can thank him for that. 569 00:27:26,436 --> 00:27:27,664 If you think I'm letting you leave this office 570 00:27:27,688 --> 00:27:29,488 before you come back to me, man, you're crazy. 571 00:27:29,523 --> 00:27:31,935 Come on back, let's talk a little bit. 572 00:27:33,110 --> 00:27:35,647 Jason, come sit in the meeting with us. 573 00:27:36,280 --> 00:27:37,896 I need you in here. 574 00:27:41,660 --> 00:27:43,071 [SIGHING] Okay. 575 00:27:53,630 --> 00:27:55,371 Mrs. Taylor, this is really good chicken. 576 00:27:55,674 --> 00:27:57,394 TAMI: Oh, good, I'm glad you're enjoying it. 577 00:27:57,467 --> 00:27:59,027 It's nice to be complimented on the food 578 00:27:59,261 --> 00:28:02,049 that you've slaved over after a long day at work. 579 00:28:02,347 --> 00:28:04,258 I said it was a very nice meal, too, honey. 580 00:28:04,558 --> 00:28:06,014 It is a good meal. Thank you, honey. 581 00:28:06,310 --> 00:28:09,803 So, Dad, why don't you let Matt play wide receiver this year? 582 00:28:10,105 --> 00:28:12,041 Julie... We don't talk football at the dinner table. 583 00:28:12,065 --> 00:28:14,785 Dad, we talk about football at breakfast, lunch and the dinner table. 584 00:28:14,943 --> 00:28:16,087 Sweetheart, it's none of your business. 585 00:28:16,111 --> 00:28:18,068 Just drop it, just drop... JULIE: Matt? 586 00:28:18,822 --> 00:28:22,486 We're just a family having dinner, talking about work, right? 587 00:28:23,243 --> 00:28:26,326 I'm just saying, he deserves it. He's worked hard for the Panthers, 588 00:28:26,622 --> 00:28:29,455 it's his senior year, he knows all the routes. 589 00:28:29,750 --> 00:28:33,539 I mean, he thinks like a QB, you should at least give him a shot. 590 00:28:34,338 --> 00:28:36,796 All I'm asking is you give him a shot. 591 00:28:37,090 --> 00:28:39,485 I'll tell you what, why don't we talk about the house we can't afford? 592 00:28:39,509 --> 00:28:40,989 Why don't you run with that one? Okay. 593 00:28:41,136 --> 00:28:43,031 I do know the routes just as well as anybody else, Coach. 594 00:28:43,055 --> 00:28:45,843 I do, I'll prove it to you, too. We can go outside and... 595 00:28:46,141 --> 00:28:49,259 Call 10 routes, I'll run 'em all. If I miss one, 596 00:28:49,561 --> 00:28:52,679 I'll shut up about this, you won't hear another word about it. 597 00:28:52,981 --> 00:28:55,262 You miss one, we never discuss it again. You make 'em all, 598 00:28:55,400 --> 00:28:57,600 I think about it, that's it. Is that what you're saying? 599 00:28:57,861 --> 00:28:59,443 Yeah. All right, let's go. 600 00:28:59,738 --> 00:29:02,355 Okay. TAMI: Well, y'all, let's finish dinner first. 601 00:29:02,658 --> 00:29:04,194 Slant. Set, hut! 602 00:29:06,828 --> 00:29:08,034 [BOTH WHOOPING] 603 00:29:08,330 --> 00:29:09,330 All right! 604 00:29:09,539 --> 00:29:12,372 TAYLOR: All right, come on! Hurry up! Let's go! One for one! 605 00:29:12,668 --> 00:29:14,033 How about a curl? 606 00:29:16,797 --> 00:29:17,797 Slide. Yes, sir. 607 00:29:18,006 --> 00:29:19,462 Slide. Set, hut! 608 00:29:21,969 --> 00:29:23,255 TAYLOR: Skinny post. Set, hut! 609 00:29:23,553 --> 00:29:24,884 JULIE: Go, Matt! 610 00:29:25,180 --> 00:29:27,171 TAMI: That was a good one! 611 00:29:27,474 --> 00:29:28,474 Run a slot. 612 00:29:28,558 --> 00:29:30,495 Try using your hands instead of your chest. Yes, sir. 613 00:29:30,519 --> 00:29:31,805 Ready? Set, hut! 614 00:29:34,773 --> 00:29:36,263 Six out of six. 615 00:29:36,566 --> 00:29:38,557 Out and up. That's right, I know what I'm saying. 616 00:29:38,860 --> 00:29:39,860 Hut! 617 00:29:43,115 --> 00:29:44,115 That good? 618 00:29:44,324 --> 00:29:45,985 Yeah, you look a little slow, though. 619 00:29:46,285 --> 00:29:47,925 Your legs getting tired? No, they're good. 620 00:29:48,036 --> 00:29:49,156 You been stretching 'em out? 621 00:29:49,288 --> 00:29:51,516 I just haven't been using them much lately on the bench... 622 00:29:51,540 --> 00:29:54,578 You've been sitting on the bench too long, is that what you were gonna say? 623 00:29:55,502 --> 00:29:56,867 Out and up. Set, hut! 624 00:30:01,925 --> 00:30:04,292 Nine for nine, one more. 625 00:30:04,678 --> 00:30:06,089 I'm getting nervous. 626 00:30:06,388 --> 00:30:07,532 MATT: That's nine out of nine. 627 00:30:07,556 --> 00:30:08,596 I understand, I can count. 628 00:30:08,890 --> 00:30:10,970 All right. I mean, it's just one more and we're good. 629 00:30:11,226 --> 00:30:12,346 Pick your legs up this time. 630 00:30:12,644 --> 00:30:13,725 Yes, sir. 631 00:30:16,023 --> 00:30:17,184 Set, hut! 632 00:30:24,197 --> 00:30:25,653 [CLICKS TONGUE] 633 00:30:35,250 --> 00:30:36,411 Come on. 634 00:30:39,379 --> 00:30:42,371 That was a piss-poor pass. I'll think about it. 635 00:30:43,175 --> 00:30:44,506 Let's go eat. 636 00:30:44,801 --> 00:30:46,417 TAMI: It's cold now. 637 00:30:49,514 --> 00:30:51,801 Have we got aspirin in the house? Sure we do. 638 00:30:52,100 --> 00:30:53,100 Your arm? Yeah. 639 00:30:53,352 --> 00:30:54,832 You haven't thrown like that in years. 640 00:30:55,437 --> 00:30:56,643 He'll think about it... 641 00:30:56,938 --> 00:30:58,099 So, me being your girlfriend, 642 00:30:58,398 --> 00:31:01,732 does that entitle me to 10% of all your future earnings? 643 00:31:02,027 --> 00:31:03,027 No. 644 00:31:03,111 --> 00:31:04,476 I think it should! It doesn't. 645 00:31:04,780 --> 00:31:07,340 I think we should start, like, a contract or something right now. 646 00:31:28,553 --> 00:31:29,759 [CAR DOOR CLOSING] 647 00:31:37,771 --> 00:31:38,771 Hi! 648 00:31:39,523 --> 00:31:41,685 What's all this? I'm going with you. 649 00:31:41,983 --> 00:31:44,520 Really? Oh, my God! 650 00:31:49,074 --> 00:31:50,485 Wait, wait, wait. What about school? 651 00:31:50,784 --> 00:31:51,819 What about it? Let's go! 652 00:31:52,119 --> 00:31:54,201 Before I change my mind. Let's go then, let's go! 653 00:31:54,496 --> 00:31:55,496 [LAUGHING] 654 00:31:55,580 --> 00:31:57,340 You sure about this? Yeah, come on, let's go. 655 00:31:57,582 --> 00:31:59,164 All right, let's go. 656 00:32:18,895 --> 00:32:20,101 [GROANING] 657 00:32:21,648 --> 00:32:23,730 God! Come on now! Honey... 658 00:32:24,025 --> 00:32:26,483 I can't stop thinking about the house. 659 00:32:26,862 --> 00:32:28,819 What? I can't stop thinking about the house. 660 00:32:29,114 --> 00:32:30,114 [GROANS] 661 00:32:30,198 --> 00:32:32,280 And I just don't like the way we've gone into it 662 00:32:32,576 --> 00:32:34,283 and I probably handled it wrong, but... 663 00:32:34,578 --> 00:32:37,661 I just feel like this is something that we need to do together, 664 00:32:37,956 --> 00:32:41,790 and it's an opportunity for us as a couple and as a family... 665 00:32:43,628 --> 00:32:45,468 Can we just do... Can we do something together? 666 00:32:45,589 --> 00:32:49,298 Sure. Can we just go back and look at that house one more time? 667 00:32:49,593 --> 00:32:53,336 And say that we're going back there, as partners, 668 00:32:53,638 --> 00:32:56,426 and look at it together, and think about it together. 669 00:32:56,725 --> 00:32:58,716 Think about what we want for our family 670 00:32:59,019 --> 00:33:00,204 and what we want for our lives, 671 00:33:00,228 --> 00:33:03,471 what we want for our finances and all that, together. 672 00:33:08,653 --> 00:33:09,653 Okay. 673 00:33:09,821 --> 00:33:10,821 Okay. 674 00:33:11,198 --> 00:33:12,842 Can I turn the light off? I'll set it up... 675 00:33:12,866 --> 00:33:14,026 Huh? Can I turn the light off? 676 00:33:14,159 --> 00:33:15,695 Oh, yeah, go ahead. 677 00:33:23,168 --> 00:33:25,660 So this is all original woodwork. TAMI: I know... 678 00:33:25,962 --> 00:33:28,920 And granite tops, they last for a lifetime. 679 00:33:29,216 --> 00:33:31,628 Right? And have you seen the view from the master? 680 00:33:31,927 --> 00:33:33,668 [GASPS] Yum! Mmm-hmm. 681 00:33:33,970 --> 00:33:35,586 Oh! And I checked with the owner, 682 00:33:35,889 --> 00:33:37,849 yes, the appliances are all included in the house. 683 00:33:38,099 --> 00:33:39,410 I know you had mentioned that, which is worth... 684 00:33:39,434 --> 00:33:41,078 You're so lucky to be good friends with Katie. 685 00:33:41,102 --> 00:33:43,831 You are the first people to have the opportunity to look at this house... 686 00:33:43,855 --> 00:33:45,846 Could you give us a second just to talk this over? 687 00:33:46,149 --> 00:33:47,960 Oh, absolutely! Just a little breathing room... 688 00:33:47,984 --> 00:33:50,024 No problem, my pleasure, I'll just be right outside. 689 00:33:50,278 --> 00:33:51,518 Thank you. 690 00:33:55,033 --> 00:33:56,364 God, she talks a lot. 691 00:33:56,660 --> 00:34:00,119 I know, don't let her turn you off to the whole thing. 692 00:34:01,498 --> 00:34:02,613 [SIGHING] 693 00:34:17,764 --> 00:34:19,004 [GIGGLES] 694 00:34:34,239 --> 00:34:36,480 [WHISPERING] Pretty great, right? 695 00:34:40,870 --> 00:34:43,111 Honey, as much as I would love... 696 00:34:44,833 --> 00:34:46,744 Love to give this to you 697 00:34:48,086 --> 00:34:51,624 and to the kids, and to myself, it's a beautiful house, 698 00:34:52,215 --> 00:34:53,797 no doubt about it. 699 00:34:57,053 --> 00:34:58,635 We cannot do this. 700 00:35:01,558 --> 00:35:02,719 [SIGHING] 701 00:35:03,393 --> 00:35:04,849 It is a lot. 702 00:35:08,440 --> 00:35:10,556 If we ended up getting this, 703 00:35:11,276 --> 00:35:14,189 I would go crazy, I would not sleep at night. 704 00:35:15,780 --> 00:35:17,145 Financially? 705 00:35:19,409 --> 00:35:20,490 [SIGHS] 706 00:35:25,415 --> 00:35:27,031 We cannot do this. 707 00:35:27,334 --> 00:35:28,540 I am sorry. 708 00:35:45,977 --> 00:35:47,888 I don't need this house. 709 00:35:49,606 --> 00:35:50,767 I don't. 710 00:35:51,775 --> 00:35:53,732 I got you and I got Jules 711 00:35:54,027 --> 00:35:56,940 and I got Gracie Belle and I got the best life. 712 00:35:57,656 --> 00:35:59,693 And I don't need this house. 713 00:36:05,163 --> 00:36:08,747 But I appreciate your coming and looking, and being honest with me, 714 00:36:09,042 --> 00:36:10,532 and that was all I cared about, 715 00:36:10,835 --> 00:36:13,623 just whatever we do, we're doing it together. 716 00:36:20,095 --> 00:36:21,711 I love you, baby. 717 00:36:22,472 --> 00:36:23,962 I love you, too. 718 00:36:28,228 --> 00:36:29,228 [DOOR OPENING] 719 00:36:29,437 --> 00:36:31,144 Oh, God. Excuse me. 720 00:36:31,439 --> 00:36:35,808 You know, I have the sweetest little three-bedroom. It's so cozy... 721 00:36:36,111 --> 00:36:39,149 Listen, you have been so sweet, but I think we are officially 722 00:36:39,447 --> 00:36:40,937 not really in the market right now. 723 00:36:41,241 --> 00:36:43,278 So thank you for all your time. 724 00:36:43,576 --> 00:36:45,317 Thank you very much, thanks for showing us. 725 00:36:45,620 --> 00:36:48,829 Okay. I appreciate it. Thanks for giving us your time. 726 00:36:53,044 --> 00:36:55,251 So I got this job, and I... 727 00:36:56,005 --> 00:37:00,124 I need to find a place to live, and I'd prefer for that to be with you 728 00:37:00,468 --> 00:37:01,799 and Noah... 729 00:37:03,221 --> 00:37:07,089 If you'll have me. No, that sounds terrible. 730 00:37:07,976 --> 00:37:11,765 If, uh... I'd prefer for that to be with you and Noah, 731 00:37:12,063 --> 00:37:13,974 if that's okay with you. 732 00:37:14,274 --> 00:37:15,981 Jason, I'm pregnant. 733 00:37:17,527 --> 00:37:19,564 What? I was being 734 00:37:20,113 --> 00:37:21,695 your gal. God, Riggs! 735 00:37:22,115 --> 00:37:24,876 What if she throws you a curve ball like that? What are you gonna say? 736 00:37:24,951 --> 00:37:27,739 What? Like she's pregnant? I could roll with that. 737 00:37:28,163 --> 00:37:30,825 Red, 20, Red, 20, set! 738 00:37:31,583 --> 00:37:32,618 Go up the line. 739 00:37:35,587 --> 00:37:36,622 TAYLOR: Good job! 740 00:37:37,589 --> 00:37:38,589 Good job, J.D. 741 00:37:38,798 --> 00:37:41,861 Now, Buddy already knows this, but when Wade, there, was throwing the rock for Tech, 742 00:37:41,885 --> 00:37:44,343 he was runner-up for the Heisman two years in a row. 743 00:37:44,637 --> 00:37:45,877 Let's do that again! 744 00:37:47,098 --> 00:37:49,840 Matt! Go in for Kendrick for wide receiver. 745 00:37:50,602 --> 00:37:52,058 TAYLOR: Let's go! 746 00:37:52,353 --> 00:37:54,264 J.D. give him something to work with. 747 00:37:54,564 --> 00:37:56,180 Defense! Come on, Saracen, let's go! 748 00:37:56,483 --> 00:37:58,083 Make them work for their money, let's go! 749 00:37:58,151 --> 00:37:59,482 J. D: Blue, 80! 750 00:37:59,819 --> 00:38:01,059 Blue, 80! 751 00:38:01,780 --> 00:38:02,780 Set! 752 00:38:04,574 --> 00:38:05,780 TAYLOR: Come on! 753 00:38:07,285 --> 00:38:08,285 [ALL CHEERING] 754 00:38:08,536 --> 00:38:10,994 That is what I was talking about, Wade! 755 00:38:12,499 --> 00:38:14,831 All day long, baby! 756 00:38:18,463 --> 00:38:19,463 Yes, sir. 757 00:38:19,672 --> 00:38:21,663 JOE: That's it right there! 758 00:38:47,158 --> 00:38:49,274 It's a nice neighborhood, man. 759 00:38:52,580 --> 00:38:53,741 [TIM CLEARING THROAT] 760 00:38:57,293 --> 00:38:58,579 You got it? 761 00:38:58,878 --> 00:38:59,878 Yeah. 762 00:39:00,296 --> 00:39:01,296 [GROANING] 763 00:39:05,510 --> 00:39:06,716 Hey, Jay Six. 764 00:39:08,763 --> 00:39:09,798 Um... 765 00:39:13,935 --> 00:39:15,892 I hope you get everything. 766 00:39:17,313 --> 00:39:19,099 I hope you get everything you want. 767 00:39:21,651 --> 00:39:24,268 But no matter what happens in there, you're... 768 00:39:25,363 --> 00:39:28,401 [SIGHING] You're always gonna be my best friend. 769 00:39:28,741 --> 00:39:30,607 And you deserve to be happy. 770 00:39:33,037 --> 00:39:34,118 Thank you. 771 00:39:38,334 --> 00:39:39,495 [SIGHING] 772 00:39:50,889 --> 00:39:52,300 Texas forever? 773 00:39:55,059 --> 00:39:56,174 [LAUGHS] 774 00:39:56,978 --> 00:39:58,389 Texas forever. 775 00:40:01,482 --> 00:40:02,517 All right. 776 00:40:19,751 --> 00:40:20,957 [ERIN LAUGHING] 777 00:40:21,669 --> 00:40:22,830 Hey. 778 00:40:25,548 --> 00:40:27,835 What the heck are you doing here? 779 00:40:30,428 --> 00:40:31,634 I just... 780 00:40:32,931 --> 00:40:34,842 Do you mind if I hold him? 781 00:40:35,350 --> 00:40:36,715 Yeah, all right. 782 00:40:37,310 --> 00:40:39,642 Here's your daddy, sweetheart. Hello, little man. 783 00:40:39,938 --> 00:40:41,474 Here's your daddy. 784 00:40:45,068 --> 00:40:46,068 Hey. 785 00:40:47,236 --> 00:40:49,022 You remember me, right? 786 00:40:50,490 --> 00:40:55,280 [SIGHING] Erin, I made some serious changes in my life in the last couple of weeks. 787 00:40:55,578 --> 00:40:58,115 I just got a job in the city. In Manhattan. 788 00:40:58,414 --> 00:41:00,997 And it's just an entry-level position, but... 789 00:41:01,292 --> 00:41:03,329 I got my foot pretty solidly in the door 790 00:41:03,628 --> 00:41:06,370 of a pretty great sports agency. And I'm... 791 00:41:07,340 --> 00:41:09,172 I'm gonna be making about $40,000 a year, 792 00:41:09,467 --> 00:41:12,960 which I hear isn't much around this neck of the woods, but... 793 00:41:13,262 --> 00:41:14,343 I just... 794 00:41:15,056 --> 00:41:17,844 I want you to be able to take some time off 795 00:41:18,142 --> 00:41:20,383 and just be with Noah and be home. 796 00:41:20,687 --> 00:41:21,768 And... 797 00:41:23,106 --> 00:41:24,106 [SIGHS] 798 00:41:24,273 --> 00:41:27,265 And I'm gonna find a place to live, and I would... 799 00:41:28,861 --> 00:41:31,899 I would really like that to be with you and Noah. 800 00:41:33,992 --> 00:41:37,201 If that's what you want. And if that's not what you want, 801 00:41:37,495 --> 00:41:39,175 I'm still gonna find a place close to here. 802 00:41:39,414 --> 00:41:41,809 You know, far enough away that I'm not gonna be a stalker or anything, 803 00:41:41,833 --> 00:41:43,665 but close enough that I... 804 00:41:44,836 --> 00:41:47,043 Close enough that I can be here. 805 00:41:48,172 --> 00:41:50,288 For you and for him, 'cause... 806 00:41:50,800 --> 00:41:53,417 I'm never gonna let this baby down, ever. 807 00:41:57,181 --> 00:41:58,342 Jason, 808 00:42:00,184 --> 00:42:01,424 [LAUGHING] 809 00:42:02,228 --> 00:42:03,764 I've missed you. 810 00:42:04,063 --> 00:42:05,895 I've missed you so much. 811 00:42:06,566 --> 00:42:07,566 I missed you, too. 812 00:42:07,734 --> 00:42:09,566 Sweetheart, it's all good. 813 00:42:12,113 --> 00:42:13,274 [SIGHING] 62612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.