Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:04,286
We have lost four teachers to budget
cuts this year. We need a Jumbotron?
2
00:00:04,588 --> 00:00:07,000
No, Tami, we don't need
one, but we want one.
3
00:00:07,299 --> 00:00:08,419
I just told Buddy Garrity...
4
00:00:08,592 --> 00:00:11,675
I'm gonna reallocate the
Jumbotron funds to academics.
5
00:00:11,970 --> 00:00:14,678
Miss Collette, state
schools are a pipe dream.
6
00:00:15,307 --> 00:00:17,139
I mean, do you really
wanna, like...
7
00:00:17,434 --> 00:00:18,874
The whole
boyfriend-girlfriend thing?
8
00:00:19,144 --> 00:00:20,144
Yes.
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,479
I lost my scholarship
and no school wants me.
10
00:00:23,774 --> 00:00:26,516
I will help you get into college
and play football again.
11
00:00:26,818 --> 00:00:28,900
I won't stop
until you get there.
12
00:00:30,489 --> 00:00:33,231
[LAUGHING] Oh, my God!
Just take it off!
13
00:00:33,534 --> 00:00:37,368
I'm trying! But seriously, it's
a new buckle, Lyla. I'm sorry.
14
00:00:37,663 --> 00:00:38,743
Get it off!
BILLY: Tim! Tim!
15
00:00:38,956 --> 00:00:41,323
Hey, Tim!
What the hell is this?
16
00:00:41,750 --> 00:00:44,230
I'm digging through the couch,
looking for change, I find this.
17
00:00:44,378 --> 00:00:45,658
Were you gonna tell me about it?
18
00:00:45,796 --> 00:00:47,276
Letter of interest
from Oklahoma, man.
19
00:00:47,464 --> 00:00:48,464
What?
BILLY: Yeah.
20
00:00:48,674 --> 00:00:50,631
Wait a minute.
Let me see that.
21
00:00:51,426 --> 00:00:52,737
Tim, this is great!
You didn't tell me
22
00:00:52,761 --> 00:00:54,321
you were getting interest
from colleges.
23
00:00:54,555 --> 00:00:55,949
Yeah, but you're gonna respond
to this, right?
24
00:00:55,973 --> 00:00:58,681
I mean, this is the rest of
your life we're talking about.
25
00:00:58,976 --> 00:01:00,466
Exactly.
Rest of your life, Tim.
26
00:01:00,769 --> 00:01:03,136
I'm gonna go get my laptop
and write a response.
27
00:01:05,023 --> 00:01:07,560
You and me, man,
we're going places.
28
00:01:09,611 --> 00:01:11,211
TAMI: Listen,
I want the scoreboard, too.
29
00:01:11,446 --> 00:01:13,107
And I believe
we will get the scoreboard.
30
00:01:13,407 --> 00:01:15,614
I just think that this
reallocation of these funds
31
00:01:15,909 --> 00:01:18,697
is actually gonna be a win
for everybody involved.
32
00:01:18,996 --> 00:01:21,579
Yeah, but still. The people of
Dillon, they love their football.
33
00:01:21,873 --> 00:01:22,954
Well, you know I know that.
34
00:01:23,250 --> 00:01:26,663
I mean, you know, that's been
my life here for so many years.
35
00:01:26,962 --> 00:01:30,580
And I see how great that program is.
Let's spread that around.
36
00:01:30,882 --> 00:01:34,170
Get the academics on the same par.
Tell the truth though.
37
00:01:34,469 --> 00:01:37,587
There must have been a little tension
between you and your husband over this.
38
00:01:37,889 --> 00:01:41,223
You know, I feel like we both
approach our marriage and our career
39
00:01:41,518 --> 00:01:45,261
with a real foundation
of respect, so...
40
00:01:46,356 --> 00:01:47,687
Yeah.
Okay.
41
00:01:49,026 --> 00:01:51,484
160 over 100.
42
00:01:51,778 --> 00:01:54,816
Lorraine,
we're in the danger zone.
43
00:01:55,115 --> 00:01:56,115
[SCOFFS]
44
00:01:56,199 --> 00:01:57,677
DOCTOR: Are you taking
your medication?
45
00:01:57,701 --> 00:02:00,489
I don't like those pills,
but I like that tie.
46
00:02:00,787 --> 00:02:02,098
[LORRAINE LAUGHING]
Well, thank you very much.
47
00:02:02,122 --> 00:02:04,238
Matthew, did we turn
off the stove, honey?
48
00:02:05,042 --> 00:02:06,282
Yeah, the stove's off.
49
00:02:06,585 --> 00:02:08,646
Wait, Grandma, you need...
Why aren't you taking your pills?
50
00:02:08,670 --> 00:02:11,412
They dry out my skin.
And you know as well as anybody
51
00:02:11,715 --> 00:02:13,672
I have always looked
young for my age.
52
00:02:13,967 --> 00:02:16,367
Lorraine, can I just speak to
Matt outside just for a second?
53
00:02:16,470 --> 00:02:17,488
Yeah. DOCTOR: All right.
Come on.
54
00:02:17,512 --> 00:02:19,344
Matthew, I'm not even
gonna refill these.
55
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
[DOOR CLOSING]
56
00:02:21,433 --> 00:02:23,470
This is a big problem, Matt.
57
00:02:23,977 --> 00:02:25,092
Yeah, uh...
58
00:02:27,272 --> 00:02:30,560
Look, how about,
you just give me the pills,
59
00:02:30,859 --> 00:02:32,295
and then I'll make sure
she takes them.
60
00:02:32,319 --> 00:02:33,980
I can put them in
her food or something.
61
00:02:34,279 --> 00:02:35,769
I can't legally do that.
62
00:02:36,990 --> 00:02:40,073
Okay. So we're supposed to just
wait for her to have a stroke?
63
00:02:40,452 --> 00:02:43,114
Listen, we knew
this day would come.
64
00:02:43,413 --> 00:02:45,825
It comes for every
patient with dementia.
65
00:02:46,124 --> 00:02:48,741
She's no longer able
to handle her own affairs.
66
00:02:53,382 --> 00:02:54,622
I'm sorry, Matt.
67
00:03:04,142 --> 00:03:05,262
[WHISPERING] What you doing?
68
00:03:05,310 --> 00:03:07,030
I'm waiting for the new
edition of the paper
69
00:03:07,187 --> 00:03:08,665
to come out online.
It's got my article in it.
70
00:03:08,689 --> 00:03:10,166
You're not supposed to read
your own press.
71
00:03:10,190 --> 00:03:12,230
I know, honey.
But I'm excited to have it, you know.
72
00:03:12,359 --> 00:03:14,145
You get articles all the time.
73
00:03:14,444 --> 00:03:16,151
[GASPING] Here it is.
I think that...
74
00:03:33,547 --> 00:03:35,379
I'll get more wine.
75
00:04:25,557 --> 00:04:26,592
[PANTING]
76
00:04:27,934 --> 00:04:28,934
[GRUNTS]
77
00:04:30,687 --> 00:04:32,303
TAYLOR: Come on! Make the cut.
78
00:04:33,982 --> 00:04:35,097
Hey, come here.
79
00:04:36,693 --> 00:04:39,046
What the hell? Every time you go
left, you're losing half your speed.
80
00:04:39,070 --> 00:04:40,790
TAYLOR: What's that all about?
It's nothing.
81
00:04:41,072 --> 00:04:42,300
Is it your legs?
Are you in pain?
82
00:04:42,324 --> 00:04:43,324
No!
83
00:04:43,575 --> 00:04:44,775
You tell me if you're in pain.
84
00:04:44,993 --> 00:04:46,404
I'm not in pain, Coach.
85
00:04:46,703 --> 00:04:48,910
My knee's fine.
I'm just getting used to it.
86
00:04:49,206 --> 00:04:52,198
Anyway, I got to get to work.
So do you, by the way.
87
00:04:53,752 --> 00:04:56,084
Hey, Coach, if you
don't mind me asking,
88
00:04:56,838 --> 00:04:57,958
what's the big plan, anyway?
89
00:04:58,006 --> 00:04:59,167
Don't worry about it.
90
00:04:59,466 --> 00:05:01,527
You keep working on your speed.
I'll work on the tryouts.
91
00:05:01,551 --> 00:05:04,030
I got a lot of calls out. There's
gonna be a lot of calls coming in soon.
92
00:05:04,054 --> 00:05:05,364
We're gonna have to start
picking and choosing.
93
00:05:05,388 --> 00:05:06,628
So you just get yourself ready.
94
00:05:06,932 --> 00:05:09,594
I'll take care of that.
You take care of the rest.
95
00:05:10,936 --> 00:05:12,705
TAYLOR: Smash.
He was on the hot list last year.
96
00:05:12,729 --> 00:05:14,766
Y'all called about
eight times on him.
97
00:05:15,065 --> 00:05:17,919
Yeah. No, his knee is fine. That's
what I'm saying. You gotta see this kid.
98
00:05:17,943 --> 00:05:20,526
He's got Texas Tech
written all over him.
99
00:05:20,862 --> 00:05:24,275
Well, no, I understand that the
timing's not exactly perfect right now.
100
00:05:26,451 --> 00:05:27,451
All right.
101
00:05:28,119 --> 00:05:31,362
All right. Well, hey,
thanks for returning the call.
102
00:05:32,374 --> 00:05:34,035
No luck with Smash?
103
00:05:34,626 --> 00:05:35,661
No.
104
00:05:35,961 --> 00:05:39,955
Well, it's not exactly the right time
for setting up a walk-on now, is it?
105
00:05:41,842 --> 00:05:42,842
No.
106
00:05:48,348 --> 00:05:49,348
[DOOR CLOSING]
107
00:05:49,933 --> 00:05:51,202
[PHONE RINGING] Good
morning, everybody.
108
00:05:51,226 --> 00:05:52,557
CLINT: Uh, Principal Taylor?
109
00:05:52,853 --> 00:05:53,853
Yes, Clint.
110
00:05:54,020 --> 00:05:55,636
The phones are ringing
off the hook.
111
00:05:55,939 --> 00:05:57,179
Really? What about?
112
00:05:57,482 --> 00:05:59,018
Jumbotron?
113
00:05:59,317 --> 00:06:01,809
Well, tell them I said you're welcome.
Thank you.
114
00:06:02,112 --> 00:06:04,319
[EXCLAIMING] Mayor Rodell.
115
00:06:04,614 --> 00:06:05,900
Good morning, Tami.
TAMI: Buddy.
116
00:06:06,199 --> 00:06:07,985
Hi. How are you?
BUDDY: Good morning.
117
00:06:08,285 --> 00:06:10,325
This is a great picture.
It's a cute picture of her.
118
00:06:10,453 --> 00:06:12,569
Thank you so much.
Yeah.
119
00:06:12,873 --> 00:06:17,037
So to what do I owe this
great unexpected surprise?
120
00:06:17,335 --> 00:06:19,167
Honey, you know
what we're here for.
121
00:06:19,462 --> 00:06:21,123
It's about that
scoreboard situation.
122
00:06:21,423 --> 00:06:22,423
Okay.
123
00:06:22,883 --> 00:06:27,377
You're new. You're excited.
I appreciate that. I really do.
124
00:06:28,054 --> 00:06:32,343
But what has happened here is that you've
made a mistake. And that's okay. It's okay.
125
00:06:32,642 --> 00:06:35,403
[LAUGHS] Lord knows I've been there
myself in front of the whole town.
126
00:06:35,645 --> 00:06:39,855
But the thing to do now is to admit
you made that mistake and fix it.
127
00:06:40,859 --> 00:06:45,604
Well, the thing is I haven't
made a mistake, Mayor Rodell.
128
00:06:46,239 --> 00:06:47,239
Oh, really?
129
00:06:48,283 --> 00:06:49,773
That's what you think?
Yeah. I'm...
130
00:06:50,076 --> 00:06:52,488
Yeah, well, then you're not
looking at the big picture, Tami,
131
00:06:52,787 --> 00:06:55,449
because those Boosters raised
that money in good faith
132
00:06:55,749 --> 00:06:57,429
that it was gonna be used
for a scoreboard.
133
00:06:57,667 --> 00:07:01,456
And it is not up to you to make some
unilateral decision to spend it any other way.
134
00:07:01,755 --> 00:07:03,086
I don't give a damn
what it's for.
135
00:07:03,381 --> 00:07:06,061
Well, actually, technically, it is
up to me according to the bylaws.
136
00:07:06,176 --> 00:07:10,636
But what I find interesting is given
the funding problems in this school,
137
00:07:10,931 --> 00:07:12,547
given the test scores
at this school,
138
00:07:12,849 --> 00:07:14,649
I am surprised that you
and all those Boosters
139
00:07:14,935 --> 00:07:18,053
have not jumped right on this bandwagon.
That's what surprises me.
140
00:07:18,772 --> 00:07:22,891
I am really sorry to hear that you
feel that way, Tami. I really am.
141
00:07:23,652 --> 00:07:24,938
I just, uh...
142
00:07:25,236 --> 00:07:28,024
I just hope it
doesn't turn ugly.
143
00:07:28,323 --> 00:07:30,030
For your sake, I mean.
144
00:07:31,868 --> 00:07:32,868
[BUDDY WHISTLING]
145
00:07:33,078 --> 00:07:35,069
And we are
splurging tonight, baby.
146
00:07:35,747 --> 00:07:37,658
I got New York strips,
147
00:07:38,333 --> 00:07:41,166
pan-fried in butter.
The way God intended. Mmm.
148
00:07:41,461 --> 00:07:44,954
That's about $40 worth of prime
beef there, baby. Wow! $40, huh?
149
00:07:45,256 --> 00:07:46,256
Mmm-hmm.
150
00:07:46,383 --> 00:07:48,841
And I wanted to talk
to you about Saturday.
151
00:07:49,135 --> 00:07:53,220
Joe McCoy wants us to go out to eat.
Is that okay?
152
00:07:53,515 --> 00:07:55,882
Yeah, sure.
I'll see if Tim can come.
153
00:07:58,937 --> 00:08:03,352
You know, Lyla, I don't know if Tim
Riggins is really the right one for you.
154
00:08:03,692 --> 00:08:06,605
Well, he's a good guy.
He's going to college.
155
00:08:07,028 --> 00:08:11,647
[LAUGHING] Tim Riggins going to college
is like me teaching yoga classes.
156
00:08:11,950 --> 00:08:13,406
It's not going to happen.
157
00:08:13,702 --> 00:08:16,582
Maybe he just needs someone to
believe in him. You ever think about that?
158
00:08:16,746 --> 00:08:20,205
Well, there's been plenty of young
girls in Dillon who believed in him.
159
00:08:20,500 --> 00:08:23,367
Do you understand that a dad
would not want his daughter
160
00:08:23,670 --> 00:08:25,606
[SIGHING] to be with a guy
who drinks all the time,
161
00:08:25,630 --> 00:08:28,167
and has been with half the
girls in the state of Texas.
162
00:08:28,466 --> 00:08:31,379
He comes from white trash.
He's gonna bring you down.
163
00:08:31,678 --> 00:08:34,636
Lyla, are you using protection?
164
00:08:35,598 --> 00:08:36,598
Excuse me?
165
00:08:36,766 --> 00:08:39,133
The last thing we need
is for you to get pregnant.
166
00:08:39,436 --> 00:08:42,645
Oh, Dad, please! And for us to have
to raise Tim Riggins' kid. Lyla!
167
00:08:43,314 --> 00:08:44,725
[DOOR SLAMMING]
168
00:08:50,655 --> 00:08:54,364
That craziness in my office
today with Buddy and the Mayor,
169
00:08:55,076 --> 00:08:58,444
it was unbelievable. They were
threatening me. It was like the Mafia.
170
00:08:59,122 --> 00:09:00,122
Hmm.
171
00:09:00,331 --> 00:09:02,451
And I thought the Mayor would
be on my side, I mean...
172
00:09:02,751 --> 00:09:06,619
And there's Buddy just sitting
there like none of it's his fault.
173
00:09:06,921 --> 00:09:08,503
He didn't know what's going on.
174
00:09:08,798 --> 00:09:09,798
[GROANS]
175
00:09:09,883 --> 00:09:12,563
These people are acting like I've
done the worst thing in the world.
176
00:09:12,844 --> 00:09:15,586
Like it's terrible for everybody.
What is everybody thinking?
177
00:09:16,806 --> 00:09:19,047
What do you think I should do?
178
00:09:21,603 --> 00:09:23,185
[BABY CRYING]
179
00:09:23,480 --> 00:09:24,686
I'll get it.
180
00:09:25,273 --> 00:09:26,273
Honey!
181
00:09:26,399 --> 00:09:28,185
TAYLOR: I got it.
I got it, I got it.
182
00:09:28,485 --> 00:09:30,567
Hey! I'm Tyra Collette.
Vote for me.
183
00:09:30,862 --> 00:09:32,193
Vote for Tyra!
184
00:09:32,655 --> 00:09:36,398
Okay, so, hand me about half these flyers,
and I'll go hand some out in the quad.
185
00:09:37,035 --> 00:09:38,763
You're gonna be wonderful.
Thank you. Thank you.
186
00:09:38,787 --> 00:09:39,948
LANDRY: It's not that funny.
187
00:09:40,246 --> 00:09:41,246
Vote for Tyra!
188
00:09:41,331 --> 00:09:42,867
[ALL LAUGHING]
LANDRY: It's not that...
189
00:09:43,166 --> 00:09:45,658
And out of all you, not one
person saw who did this?
190
00:09:45,960 --> 00:09:47,396
WOMAN: I didn't see nothing!
Nobody saw who did this?
191
00:09:47,420 --> 00:09:49,023
MAN: I didn't see anything!
What's going on?
192
00:09:49,047 --> 00:09:52,631
What? Nothing. It's just a little
situation here. I'm gonna handle it.
193
00:09:52,926 --> 00:09:54,320
Landry.
You don't have to worry about it.
194
00:09:54,344 --> 00:09:56,197
Landry. Landry! It's fine.
I'll handle this. It's fine.
195
00:09:56,221 --> 00:09:57,221
MAN: Who did that?
196
00:09:57,388 --> 00:09:58,388
[CROWD GIGGLING]
197
00:09:59,099 --> 00:10:00,214
[CROWD LAUGHING]
198
00:10:00,558 --> 00:10:02,174
MAN: She's horny!
199
00:10:04,521 --> 00:10:07,354
LANDRY: What the hell? Listen up, man.
It's not that funny.
200
00:10:09,025 --> 00:10:10,811
Okay. All right.
I'd suggest you go to class.
201
00:10:11,694 --> 00:10:14,527
Tyra, I'm sorry this happened, but
I'm not sure what you want me to do.
202
00:10:14,823 --> 00:10:17,143
I got into this race late.
I need to get my face out there.
203
00:10:17,325 --> 00:10:18,325
I can't do it like that!
204
00:10:18,368 --> 00:10:19,483
I do know this.
205
00:10:20,036 --> 00:10:22,824
Ginnie Warwick started working
on her campaign three weeks ago,
206
00:10:23,123 --> 00:10:24,830
not the night before deadline.
207
00:10:25,750 --> 00:10:28,208
You can't get into the race
late and half-assed
208
00:10:28,503 --> 00:10:30,665
and expect people
to respect you.
209
00:10:33,216 --> 00:10:36,880
Either she's completely in charge of
herself, or she's non compos mentis.
210
00:10:37,178 --> 00:10:38,280
I don't know what that means.
211
00:10:38,304 --> 00:10:40,386
That's a legal term
for when you lose it.
212
00:10:40,682 --> 00:10:42,827
You see? That's why I'm suggesting
you become her guardian.
213
00:10:42,851 --> 00:10:46,890
No, I don't want to become her guardian.
She's my guardian, okay?
214
00:10:47,188 --> 00:10:48,519
I'm 17.
215
00:10:49,732 --> 00:10:52,474
[SIGHING] You could become
an emancipated minor.
216
00:10:53,111 --> 00:10:56,149
Then you can assume legal guardianship
over your grandmother's affairs.
217
00:10:56,447 --> 00:10:59,565
That way, you'd have complete
control over her financial matters.
218
00:10:59,868 --> 00:11:02,235
I don't wanna be in control
of all that, okay?
219
00:11:02,537 --> 00:11:04,528
I'm trying to go
to college next year.
220
00:11:05,248 --> 00:11:08,331
What about your dad?
He's in Iraq, right?
221
00:11:08,626 --> 00:11:10,708
Is he coming home anytime soon?
222
00:11:12,130 --> 00:11:14,121
I don't know.
I don't think so.
223
00:11:14,966 --> 00:11:17,082
Well, I suppose
we could put her in a home.
224
00:11:17,385 --> 00:11:19,422
Let the state take care of her.
225
00:11:19,762 --> 00:11:20,877
I'm not doing that.
226
00:11:21,973 --> 00:11:24,510
Listen, hey.
I'm just giving you your options.
227
00:11:25,059 --> 00:11:27,972
You know, you came in here,
and it seemed pretty urgent.
228
00:11:29,147 --> 00:11:33,857
Here is the paperwork to
become an emancipated minor.
229
00:11:34,736 --> 00:11:38,900
If you decide to do it, you can track
down your dad and have him sign it.
230
00:11:46,164 --> 00:11:47,620
Come on, let's go!
231
00:11:49,500 --> 00:11:52,208
Oh, come on, man!
Man, you got a big game tomorrow!
232
00:11:53,588 --> 00:11:56,421
MAN: Whoa!
Just wrapped you up.
233
00:11:56,716 --> 00:11:59,879
Hey, guys! I got a little kid at
home who'd like to see me today.
234
00:12:01,346 --> 00:12:02,346
[GROANING]
235
00:12:03,014 --> 00:12:04,049
MAN: That's it.
236
00:12:05,558 --> 00:12:08,801
Damn, Rigg, what the hell, man?
What you go and hit me for?
237
00:12:09,395 --> 00:12:11,727
You all right?
Yeah, yeah, I'm fine.
238
00:12:12,023 --> 00:12:14,435
I pushed you, Williams.
You gotta relax, man.
239
00:12:15,360 --> 00:12:19,604
You know what? Just forget it! I don't even
know what we all doing out here, anyway.
240
00:12:22,575 --> 00:12:24,691
Hey, what did you do?
Where are you going?
241
00:12:31,042 --> 00:12:34,501
All right, Grandma, I really... Look,
we're gonna try taking these pills, okay.
242
00:12:34,796 --> 00:12:36,236
And I know you don't want to, but...
243
00:12:36,297 --> 00:12:39,377
I can't take that, Matthew. It makes my
face look like a mummy's or something.
244
00:12:39,509 --> 00:12:41,904
Well, you know what a stroke's
gonna make your face look like?
245
00:12:41,928 --> 00:12:45,137
I'm not gonna have a stroke. I don't
even know anybody who's had a stroke.
246
00:12:45,431 --> 00:12:46,431
If you don't...
247
00:12:46,641 --> 00:12:48,077
Look, Grandma, if you
don't take these pills...
248
00:12:48,101 --> 00:12:50,763
Matthew! You leave me
alone about the pills.
249
00:12:54,148 --> 00:12:55,638
I'll be right back.
250
00:12:58,278 --> 00:12:59,278
[CAR HORN HONKING]
251
00:13:10,415 --> 00:13:11,496
Sorry.
252
00:13:11,833 --> 00:13:12,833
Hey!
253
00:13:13,710 --> 00:13:14,710
Hi.
254
00:13:17,839 --> 00:13:18,839
You, uh...
255
00:13:19,966 --> 00:13:21,252
You work here now?
256
00:13:22,719 --> 00:13:24,585
Yeah, I work at Applebee's.
257
00:13:24,887 --> 00:13:25,887
[GIGGLES]
258
00:13:26,097 --> 00:13:28,384
You got a name tag
and everything, huh?
259
00:13:29,267 --> 00:13:32,680
Yeah, I'm very official.
I'm just saving up for a car.
260
00:13:33,688 --> 00:13:37,932
So, why are you kicking the
crap out of the boxes?
261
00:13:39,068 --> 00:13:41,981
My grandmother, she refuses to take
her blood pressure medication.
262
00:13:42,655 --> 00:13:43,941
Well, why isn't she taking it?
263
00:13:44,240 --> 00:13:45,800
Because she thinks
that if she takes it,
264
00:13:45,867 --> 00:13:49,110
it's going to dry her skin out
and make her look like a mummy.
265
00:13:49,412 --> 00:13:53,781
And the doctor can't legally give
me her medication to give to her
266
00:13:54,083 --> 00:13:55,869
because I'm not
her legal guardian.
267
00:13:56,169 --> 00:13:59,287
And I can't be her legal guardian
unless I become an emancipated minor.
268
00:13:59,589 --> 00:14:00,899
And in order to become
an emancipated minor,
269
00:14:00,923 --> 00:14:04,086
I have to have my dad sign some
piece of paper. But unfortunately,
270
00:14:04,385 --> 00:14:07,105
my dad's in Iraq right now.
He's not sitting around by a fax machine,
271
00:14:07,305 --> 00:14:09,512
so I can't really get him
to sign anything.
272
00:14:11,351 --> 00:14:13,683
So would now be a bad
time to tell you
273
00:14:13,978 --> 00:14:16,915
that your grandma's yelling at the line
cooks to make her some chocolate pudding?
274
00:14:16,939 --> 00:14:18,521
Are you... Is it...
Can I get through...
275
00:14:18,816 --> 00:14:22,229
[LAUGHING] No, no.
I'm just... I'm just joking.
276
00:14:23,363 --> 00:14:27,402
I'm sorry! I was trying to be funny.
That was rude.
277
00:14:28,618 --> 00:14:29,618
Yes, it was.
278
00:14:31,412 --> 00:14:32,447
It was kind of funny.
279
00:14:32,747 --> 00:14:33,747
[LAUGHING]
280
00:14:39,837 --> 00:14:43,375
Yeah. Well, I gotta get back to
work, but it was good seeing you.
281
00:14:43,674 --> 00:14:44,674
You, too.
282
00:14:44,759 --> 00:14:48,718
Um, would you mind, like, kind of piling
the boxes back where you found them?
283
00:14:50,264 --> 00:14:51,425
Thank you.
Mmm-hmm.
284
00:14:53,226 --> 00:14:54,226
[DOOR CLOSING]
285
00:14:58,147 --> 00:14:59,147
Oh, yeah!
286
00:14:59,524 --> 00:15:01,060
[LAUGHING] Okay,
287
00:15:01,359 --> 00:15:04,067
take it off.
Take it off. Come on.
288
00:15:04,404 --> 00:15:05,815
Lyla, I know how
to dress myself.
289
00:15:06,114 --> 00:15:08,074
No, Tim. You only know
how to put on a plaid shirt
290
00:15:08,199 --> 00:15:09,280
and button one button.
291
00:15:09,575 --> 00:15:11,316
[SIGHS] You know
what would be great?
292
00:15:11,619 --> 00:15:12,619
If we just leave.
Mmm-hmm.
293
00:15:12,870 --> 00:15:15,350
'Cause I don't even wanna go to
this dinner in the first place.
294
00:15:15,456 --> 00:15:17,393
Yeah, well, if you only did
what you wanted to do,
295
00:15:17,417 --> 00:15:20,125
your life would be all about
football, beer and sex, wouldn't it?
296
00:15:20,420 --> 00:15:22,502
And what's the problem
with that?
297
00:15:22,797 --> 00:15:25,505
It's just a good opportunity for you
to spend some time with my dad.
298
00:15:25,800 --> 00:15:26,800
[WHISPERING] Oh, yeah.
299
00:15:26,884 --> 00:15:31,173
And Mr. McCoy went to Oklahoma, so
he might be able to help you out.
300
00:15:31,764 --> 00:15:33,926
Basically you want me
to schmooze the guy.
301
00:15:34,225 --> 00:15:36,466
No, I don't want you to
schmooze anybody. I just...
302
00:15:36,769 --> 00:15:41,138
You guys are just gonna, you know,
talk about football. No big deal.
303
00:15:41,441 --> 00:15:43,808
I hate this, and I don't
wanna go to the dinner.
304
00:15:44,110 --> 00:15:46,021
You don't even know
what you're saying you hate.
305
00:15:46,320 --> 00:15:49,278
You're just gonna go to dinner
with a guy who loves football,
306
00:15:49,574 --> 00:15:53,738
who might actually be able to help you out.
There's nothing more to it.
307
00:15:55,037 --> 00:15:56,037
[SIGHING]
308
00:15:56,247 --> 00:15:57,247
Come on.
309
00:15:58,875 --> 00:15:59,875
[GIGGLING]
310
00:16:00,126 --> 00:16:05,712
You wanna tell me the real
reason why we're doing this?
311
00:16:06,549 --> 00:16:09,917
Because I care about you.
312
00:16:12,180 --> 00:16:14,797
And you wanna know
why I'm doing this?
313
00:16:16,517 --> 00:16:18,178
Because you care about me?
314
00:16:19,645 --> 00:16:21,227
Maybe just a bit.
315
00:16:21,981 --> 00:16:22,981
Thank you.
316
00:16:23,608 --> 00:16:24,939
Cut something here.
Mmm.
317
00:16:25,234 --> 00:16:29,523
How about, "A vote for Tyra
is a vote for hotness"?
318
00:16:30,114 --> 00:16:33,027
Landry, I'm serious here, okay?
I'm trying to be a serious person.
319
00:16:33,326 --> 00:16:35,863
How is that not serious?
I'm trying to help you out.
320
00:16:36,162 --> 00:16:37,573
[LAUGHING]
321
00:16:37,872 --> 00:16:41,957
How about,
"Vote Tyra and get action"?
322
00:16:42,627 --> 00:16:43,627
Hell, yeah!
323
00:16:43,794 --> 00:16:44,794
[GIGGLING]
324
00:16:44,962 --> 00:16:46,106
I didn't realize
how that was gonna sound...
325
00:16:46,130 --> 00:16:48,462
Okay. How about nothing
about action or hotness?
326
00:16:48,758 --> 00:16:50,758
Well, why not, honey?
You are such a gorgeous girl.
327
00:16:51,052 --> 00:16:54,090
I mean, I would say smoke 'em
if you got 'em. That's all.
328
00:16:54,764 --> 00:16:55,764
[GASPING]
329
00:17:01,187 --> 00:17:02,187
Okay.
330
00:17:03,397 --> 00:17:05,513
[HIP HOP MUSIC PLAYING
ON STEREO]
331
00:17:09,820 --> 00:17:11,231
[PEOPLE CLAMORING]
332
00:17:20,540 --> 00:17:22,372
Excuse me.
All right, back up!
333
00:17:22,667 --> 00:17:23,747
[MUSIC STOPS] Knock it off!
334
00:17:24,210 --> 00:17:27,703
I want you all off the campus in one
minute, or I am calling the police.
335
00:17:28,464 --> 00:17:30,125
Okay, that's a little
extreme, Mr. Trucks.
336
00:17:30,424 --> 00:17:32,778
The party's over, ladies. Did you hear me?
TAMI: What is going on?
337
00:17:32,802 --> 00:17:35,563
Ginnie Warwick's mom was here yesterday
helping her hand out cupcakes.
338
00:17:35,596 --> 00:17:37,836
I don't understand why I can't
have some friends help me.
339
00:17:37,932 --> 00:17:40,077
Miss Collette, are you really that dumb?
Hey, watch it!
340
00:17:40,101 --> 00:17:42,263
Couldn't you just give me a
moment here, Mrs. Taylor.
341
00:17:42,562 --> 00:17:45,290
Do I have to explain to you the
difference between Ginnie Warwick's mom
342
00:17:45,314 --> 00:17:46,975
and four dancers
from the Landing Strip?
343
00:17:47,275 --> 00:17:49,482
Back to class right now!
Right now, y'all.
344
00:17:49,777 --> 00:17:52,314
Did you hear what Mrs.
Taylor said? Clear out.
345
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
[INDISTINCT CHATTER]
346
00:17:54,365 --> 00:17:55,947
What are you doing?
347
00:17:56,242 --> 00:17:57,970
I'm helping my campaign.
That's what I'm doing.
348
00:17:57,994 --> 00:17:59,471
You are suspended.
I'm getting it out there.
349
00:17:59,495 --> 00:18:01,431
Three days, starting now.
Wait a minute. Wait a minute.
350
00:18:01,455 --> 00:18:02,975
Wait. No, I'll miss
the town hall meeting.
351
00:18:02,999 --> 00:18:04,851
This isn't fair. I'll lose.
Hold on, hold on. Listen.
352
00:18:04,875 --> 00:18:06,555
Let me...
Let me deal with this, all right?
353
00:18:06,669 --> 00:18:08,772
You're going to deal with this?
Yes, I'm taking care of it.
354
00:18:08,796 --> 00:18:10,662
Tyra, go get ready
for that meeting,
355
00:18:10,965 --> 00:18:13,252
and I'm gonna discuss
this with you later.
356
00:18:13,551 --> 00:18:14,712
Thanks, Mrs. T.
357
00:18:15,928 --> 00:18:19,466
TRUCKS: You're letting her get away
with this? You have got to be kidding me.
358
00:18:22,560 --> 00:18:25,518
SMASH: I need two more burgers
well done with Alamo sauce.
359
00:18:25,813 --> 00:18:28,333
And after you done that, I need you
to mop up the floor in the back.
360
00:18:28,357 --> 00:18:29,517
I'm not staying late tonight.
361
00:18:29,775 --> 00:18:30,810
MAN: Yeah, fine.
362
00:18:31,694 --> 00:18:33,856
Hey, Coach.
What's the matter?
363
00:18:34,572 --> 00:18:36,984
You need a crispy chicken
sandwich for the game?
364
00:18:37,283 --> 00:18:39,083
I've been calling
every school I can think of,
365
00:18:39,368 --> 00:18:42,360
telling them that Smash Williams
has made a full recovery.
366
00:18:42,663 --> 00:18:46,748
That he's ready to play college ball.
You tell me, should I not be doing that?
367
00:18:49,545 --> 00:18:51,252
I don't know what it is.
368
00:18:52,173 --> 00:18:54,084
I never been scared
once playing football.
369
00:18:54,842 --> 00:18:58,005
Even after Jason Street, I just always
played like nothing could touch me.
370
00:18:59,221 --> 00:19:02,634
It's not just the knee.
I mean, it is but...
371
00:19:04,310 --> 00:19:06,142
I know you think
I can be who I was.
372
00:19:06,437 --> 00:19:09,896
But I think I was only great
'cause I was a Dillon Panther.
373
00:19:10,191 --> 00:19:12,353
I was part of something
bigger than myself.
374
00:19:12,652 --> 00:19:15,189
The team needed me to be
great, so I was great.
375
00:19:16,489 --> 00:19:19,857
Now I'm just a guy playing by
myself on my old high school field.
376
00:19:20,159 --> 00:19:23,868
And let's be honest, you're having a
hard time finding a tryout for me.
377
00:19:25,164 --> 00:19:26,825
I'll get you a tryout.
378
00:19:27,667 --> 00:19:28,667
[SIGHING]
379
00:19:31,295 --> 00:19:34,003
Suck it up!
That's what being a man is.
380
00:19:34,507 --> 00:19:36,999
I wanna see you over at Herrmann
Field, 8:00, Saturday night,
381
00:19:37,301 --> 00:19:38,917
full pads.
382
00:19:39,512 --> 00:19:40,512
Don't you be late on me.
383
00:19:45,935 --> 00:19:46,935
[DOOR CLOSING]
384
00:19:48,771 --> 00:19:50,387
And I'd also like to
remind everyone
385
00:19:50,690 --> 00:19:53,648
that with two years student
government experience under my belt,
386
00:19:53,943 --> 00:19:56,901
I understand what is required,
and I'm ready to lead.
387
00:19:57,196 --> 00:19:58,311
[CROWD APPLAUDING]
388
00:20:05,746 --> 00:20:07,106
WOMAN: This is a
question for Tyra.
389
00:20:07,331 --> 00:20:08,331
[SPECTATOR WHISTLING]
390
00:20:08,457 --> 00:20:10,377
Can you explain for
those of us who are concerned
391
00:20:10,626 --> 00:20:14,039
about your lack of experience, how
you could turn this into a positive
392
00:20:14,338 --> 00:20:18,002
when acting as a liaison between
the students and the faculty?
393
00:20:18,300 --> 00:20:20,257
Wow, that was a long question.
394
00:20:20,553 --> 00:20:24,012
I don't think I remember half of it.
No, seriously, y'all.
395
00:20:24,306 --> 00:20:27,014
I mean, what this entire
election really boils down to,
396
00:20:27,309 --> 00:20:29,300
is who you want
planning your prom.
397
00:20:29,603 --> 00:20:33,517
And one thing I can tell you, is
that nobody here is getting laid
398
00:20:33,816 --> 00:20:37,525
if you let Ginnie here have
our prom in the gym, okay?
399
00:20:37,820 --> 00:20:38,935
[CROWD CHEERING]
400
00:20:44,994 --> 00:20:48,157
ANNOUNCER: My, oh, my!
Is this a Panther cakewalk or what?
401
00:20:48,456 --> 00:20:52,996
The Panthers hold the commanding
lead, 42-0 over the Laribee Lions.
402
00:20:53,294 --> 00:20:55,456
And how about
a little icing for that cake?
403
00:20:56,088 --> 00:20:58,546
[PLAYERS SHOUTING]
404
00:20:58,841 --> 00:21:00,001
ANNOUNCER: He takes the snap.
405
00:21:00,551 --> 00:21:03,543
Screen right through Riggins at midfield.
He's to the 40.
406
00:21:03,846 --> 00:21:06,213
He's got through!
He picks up a third block at the 30.
407
00:21:06,515 --> 00:21:09,303
To the 10.
Touchdown Tim Riggins!
408
00:21:09,643 --> 00:21:12,931
Oh, boy, the Panthers
have this one in hand.
409
00:21:14,940 --> 00:21:16,220
[COUNTRY MUSIC PLAYING
ON STEREO]
410
00:21:30,498 --> 00:21:31,829
Coach, good game, good game.
411
00:21:32,124 --> 00:21:34,286
Greg, how you doing?
Good to see you.
412
00:21:34,585 --> 00:21:37,418
Uh, when we gonna see
that J.D. McCoy in play?
413
00:21:39,757 --> 00:21:40,963
Matt had a hell of a game.
414
00:21:41,258 --> 00:21:42,258
He did.
415
00:21:43,344 --> 00:21:45,335
I hear what you're saying.
416
00:21:46,597 --> 00:21:48,964
All right. Good enough.
Enjoy your night.
417
00:21:52,895 --> 00:21:54,351
He didn't even acknowledge me.
418
00:21:54,647 --> 00:21:57,514
Huh? And Karen O'Day is not
making eye contact with me.
419
00:21:57,817 --> 00:21:59,377
It's like all these people
hate my guts.
420
00:21:59,443 --> 00:22:01,559
What is wrong with these people?
It's craziness.
421
00:22:01,862 --> 00:22:04,007
People in Dillon love their football.
You're not gonna change that.
422
00:22:04,031 --> 00:22:05,926
I know they love their football.
And I also know, apparently,
423
00:22:05,950 --> 00:22:09,318
they're not thrilled about the loss
of their big, fancy Jumbotron.
424
00:22:09,620 --> 00:22:11,031
Did they change
this menu or what?
425
00:22:11,330 --> 00:22:13,225
You know what, hon, I need you
to weigh in on this situation,
426
00:22:13,249 --> 00:22:15,602
'cause, at this point, I'm feeling
like this entire world is against me,
427
00:22:15,626 --> 00:22:17,103
and I'm starting to wonder
which side you're on.
428
00:22:17,127 --> 00:22:19,664
Honey, I don't wanna weigh in
on this decision right now,
429
00:22:19,964 --> 00:22:22,001
because I don't wanna
tell my wife, who I love,
430
00:22:22,299 --> 00:22:25,382
and who I believe in 100%,
431
00:22:25,678 --> 00:22:30,423
that the first major decision that she made
at that school could be construed by some
432
00:22:32,893 --> 00:22:34,600
as questionable.
433
00:22:34,937 --> 00:22:40,148
It's... It's risky, yeah. Courageous.
Questionable? Come on, honey.
434
00:22:40,442 --> 00:22:43,400
You know what? I don't care about
the damn Jumbotron. I really don't.
435
00:22:43,696 --> 00:22:46,404
But let me tell you something about
Buddy Garrity and the Boosters.
436
00:22:46,699 --> 00:22:49,782
If they want that damn Jumbotron,
they're gonna get that damn Jumbotron.
437
00:22:50,077 --> 00:22:53,661
And the hell with the rest of them,
but you knew that from the get-go.
438
00:22:53,956 --> 00:22:58,075
Well, yes. The only people who have the
money are the Boosters and Buddy Garrity.
439
00:22:58,377 --> 00:23:00,744
And I love that they want the
football program to flourish,
440
00:23:01,046 --> 00:23:03,926
but I just think that they need to be
told if they want that to flourish,
441
00:23:03,966 --> 00:23:06,128
they need to give
a teeny-tiny bit to academics.
442
00:23:06,427 --> 00:23:09,465
Baby, there's a big difference
between teeny-tiny and Jumbotron.
443
00:23:09,763 --> 00:23:12,130
This is the way change is made.
And I felt like
444
00:23:12,433 --> 00:23:14,673
I needed to make that statement
right from the beginning.
445
00:23:14,727 --> 00:23:17,560
Honey, you made it clear,
and you made your statement.
446
00:23:19,815 --> 00:23:23,900
Well, I know, there's a new
episode of Cagney & Lacey on.
447
00:23:24,194 --> 00:23:25,901
There's not any new ones on.
448
00:23:26,196 --> 00:23:27,812
The show's not on anymore.
449
00:23:28,115 --> 00:23:29,115
That was a good show.
450
00:23:29,241 --> 00:23:33,280
I don't know why they quit those good
shows and put these other shows on.
451
00:23:34,455 --> 00:23:35,455
All right.
452
00:23:35,831 --> 00:23:38,198
[MICROWAVE BEEPING]
I'll watch whatever this is.
453
00:23:38,500 --> 00:23:40,420
Is that milk about ready, honey?
Yes, it's ready.
454
00:23:40,502 --> 00:23:41,742
MATT: Yeah, it's on its way.
455
00:23:42,212 --> 00:23:43,794
Oh, thanks.
456
00:23:44,798 --> 00:23:46,004
I saw that game.
457
00:23:46,967 --> 00:23:50,301
You played great.
You just played great.
458
00:23:50,888 --> 00:23:51,888
Thanks.
459
00:23:52,097 --> 00:23:54,805
You've always
loved football, Matty.
460
00:23:55,100 --> 00:23:57,954
I remember when you were two years old,
you were trying to throw a football,
461
00:23:57,978 --> 00:23:59,969
and it was bigger than you were.
462
00:24:00,272 --> 00:24:03,606
And you were such a sweet baby.
Such a sweet, sweet baby.
463
00:24:05,861 --> 00:24:09,946
[LAUGHING] But here you are all grown-up.
Taking care of everything.
464
00:24:12,409 --> 00:24:14,696
I don't know
what I'd do without you.
465
00:24:16,664 --> 00:24:18,075
I don't know.
466
00:24:19,124 --> 00:24:21,286
Matthew, I love you.
467
00:24:23,420 --> 00:24:25,536
I know.
I love you, too, Grandma.
468
00:24:25,839 --> 00:24:27,170
[SOBBING] Grandma...
469
00:24:29,510 --> 00:24:30,510
Hey.
470
00:24:31,971 --> 00:24:32,971
What?
471
00:24:36,016 --> 00:24:37,552
[SOBBING] You are
such a good boy.
472
00:24:37,851 --> 00:24:39,512
Well, that's 'cause
I was raised by you.
473
00:24:39,812 --> 00:24:42,019
Thank you. Thank you.
474
00:25:01,750 --> 00:25:06,586
Okay, okay. Matt, what?
May I help you with something, Matt?
475
00:25:07,006 --> 00:25:08,917
I need to borrow your car.
476
00:25:10,134 --> 00:25:12,000
Why do you need to
borrow my car, Matt?
477
00:25:12,302 --> 00:25:14,302
Okay, look, can I just borrow it?
And it'll be back
478
00:25:14,555 --> 00:25:17,638
in the morning. You don't even
have to know that it was gone.
479
00:25:19,101 --> 00:25:20,466
Please?
480
00:26:30,839 --> 00:26:31,839
Ma.
481
00:26:34,134 --> 00:26:35,465
It's me, Matt.
482
00:26:36,970 --> 00:26:38,210
Your son.
483
00:26:51,318 --> 00:26:52,318
Matt?
484
00:26:57,157 --> 00:27:01,572
Look at you. Look, I just need you
to sign these papers, please.
485
00:27:06,875 --> 00:27:08,365
[LAUGHING] What...
What's this?
486
00:27:09,711 --> 00:27:11,167
I need to become
an emancipated minor
487
00:27:11,463 --> 00:27:13,750
so that I can take care
of Grandma legally.
488
00:27:14,883 --> 00:27:17,841
Lorraine?
Where's Henry?
489
00:27:20,180 --> 00:27:21,636
He's in Iraq.
490
00:27:21,932 --> 00:27:22,932
Oh...
491
00:27:23,350 --> 00:27:25,286
Hey, look, I don't really wanna
talk about the whole thing.
492
00:27:25,310 --> 00:27:26,800
So, can you just sign
those, please?
493
00:27:27,104 --> 00:27:28,206
Hey, you wanna come inside?
No.
494
00:27:28,230 --> 00:27:29,230
[DOOR OPENING]
495
00:27:30,023 --> 00:27:31,023
Okay.
496
00:27:32,985 --> 00:27:34,771
Now, hang on a second.
497
00:27:35,112 --> 00:27:36,443
What are you doing?
498
00:27:36,738 --> 00:27:40,652
I'm not gonna sign anything
that I haven't read, so...
499
00:27:46,957 --> 00:27:48,823
What's wrong with Lorraine?
500
00:27:50,711 --> 00:27:53,749
She's got dementia. She can't really
take care of herself anymore.
501
00:27:55,382 --> 00:27:57,248
And Henry left you
alone with her?
502
00:27:57,551 --> 00:28:00,339
I don't think you're really
in a position to judge.
503
00:28:05,601 --> 00:28:07,012
You got a pen?
504
00:28:10,439 --> 00:28:11,439
Yeah.
505
00:28:12,065 --> 00:28:13,351
[KNOCKING ON DOOR]
506
00:28:13,650 --> 00:28:14,765
Come in.
507
00:28:16,236 --> 00:28:17,397
Did you hear?
508
00:28:18,322 --> 00:28:22,156
You are looking at the new president
of the Dillon High student body.
509
00:28:23,994 --> 00:28:25,075
I heard.
510
00:28:25,370 --> 00:28:26,986
And they said
it couldn't be done.
511
00:28:28,123 --> 00:28:30,239
Can I help you with something?
512
00:28:30,542 --> 00:28:31,998
What's the matter?
513
00:28:32,711 --> 00:28:36,454
You know you sunk to the lowest common
denominator to win that election.
514
00:28:38,634 --> 00:28:41,672
No, I... Mr. Trucks...
I mean, he made it so difficult for me...
515
00:28:41,970 --> 00:28:45,008
Don't you even go blaming it
on Mr. Trucks.
516
00:28:45,807 --> 00:28:49,266
It is time for you to start taking
responsibility for your life.
517
00:28:49,561 --> 00:28:51,643
Mrs. T, I was just doing
what I thought I had to.
518
00:28:51,939 --> 00:28:53,779
And when I was standing
out there in that quad,
519
00:28:53,899 --> 00:28:57,108
watching you make an idiot out of
yourself, and everybody around you,
520
00:28:57,402 --> 00:29:00,235
I did what I thought I had to
do by sticking up for you,
521
00:29:00,530 --> 00:29:02,362
because I have believed in you.
522
00:29:02,658 --> 00:29:06,401
Now I suggest you had better start
earning back your self-respect
523
00:29:06,703 --> 00:29:09,320
and the faith
that I once had in you.
524
00:29:09,623 --> 00:29:11,910
Or you really will
be on your own.
525
00:29:13,710 --> 00:29:15,292
Go on.
Get to class.
526
00:29:35,232 --> 00:29:36,267
[PANTING]
527
00:29:52,582 --> 00:29:53,743
[CHEERING]
528
00:29:57,921 --> 00:29:59,286
[ALL CHEERING]
529
00:30:02,718 --> 00:30:04,459
No excuses. None.
530
00:30:04,761 --> 00:30:05,761
[PANTING]
531
00:30:06,722 --> 00:30:08,133
Ready to go live?
Oh, yeah.
532
00:30:10,892 --> 00:30:11,892
[GROANING]
533
00:30:14,062 --> 00:30:15,393
MAN: All right,
bring it back.
534
00:30:16,982 --> 00:30:18,393
I want you to sic him out.
535
00:30:18,692 --> 00:30:20,979
All right, y'all heard the man.
On one, ready?
536
00:30:26,491 --> 00:30:27,491
[GRUNTS]
537
00:30:28,618 --> 00:30:29,618
You all right?
538
00:30:29,870 --> 00:30:31,656
Lucky hit, Rigg.
You're lucky.
539
00:30:32,289 --> 00:30:33,370
All right.
540
00:30:33,957 --> 00:30:34,957
How you doing?
541
00:30:35,208 --> 00:30:36,208
I'm good.
542
00:30:37,294 --> 00:30:38,294
[PANTING]
543
00:30:38,420 --> 00:30:39,910
[TEAMMATES HOOTING] Same play.
544
00:30:40,964 --> 00:30:41,964
MAN: Set!
545
00:30:42,174 --> 00:30:43,174
[EXCLAIMING]
546
00:30:52,684 --> 00:30:53,719
[GROANING]
547
00:30:58,315 --> 00:30:59,646
Smash, you okay, man?
548
00:31:01,109 --> 00:31:03,646
MAN: Hey, man, I didn't mean
to hit the knee. You okay?
549
00:31:05,322 --> 00:31:06,562
Smash, get up, baby.
550
00:31:13,163 --> 00:31:15,655
That's six!
I'm back, baby!
551
00:31:15,957 --> 00:31:17,038
[TEAM CHEERING]
552
00:31:17,334 --> 00:31:18,540
MAN: Smash is back.
553
00:31:19,086 --> 00:31:21,168
There you are, man,
there you are.
554
00:31:21,463 --> 00:31:22,463
Good luck.
555
00:31:24,383 --> 00:31:25,498
[TEAM APPLAUDING]
556
00:31:32,432 --> 00:31:33,659
You're sure I'll be fine, right?
I mean...
557
00:31:33,683 --> 00:31:35,078
Yeah, you're gonna be fine.
I know you're being
558
00:31:35,102 --> 00:31:36,496
a good sport and stuff.
I'll just chat him up about
559
00:31:36,520 --> 00:31:39,228
playing with Bosworth
at Oklahoma, and then...
560
00:31:39,731 --> 00:31:41,642
Hey, how did you know that?
561
00:31:41,942 --> 00:31:42,942
Google, why?
562
00:31:43,777 --> 00:31:46,769
[LAUGHING] I didn't
know you Googled.
563
00:31:47,614 --> 00:31:48,979
I'm not retarded.
564
00:31:49,282 --> 00:31:50,385
[GIGGLING] Yeah, I know.
I can Google.
565
00:31:50,409 --> 00:31:51,609
Sometimes you pretend you are.
566
00:31:51,660 --> 00:31:52,821
[INDISTINCT CHATTERING]
567
00:31:53,120 --> 00:31:55,407
Oh, my God!
568
00:31:55,705 --> 00:32:01,041
Buddy Garrity, look at your...
Oh, my God, you are just a vision.
569
00:32:01,336 --> 00:32:03,189
[ALL LAUGHING] Hey, Buddy,
are you sure she's yours?
570
00:32:03,213 --> 00:32:04,213
Hey, now...
571
00:32:04,548 --> 00:32:05,858
Thank you, that's very nice.
Nice to meet you.
572
00:32:05,882 --> 00:32:06,963
Nice to meet you, too.
Hi!
573
00:32:07,259 --> 00:32:08,319
This is Tim.
How're you doing?
574
00:32:08,343 --> 00:32:09,570
Hi, how are you?
Nice to meet you.
575
00:32:09,594 --> 00:32:11,280
Good to see you.
Joe McCoy, good to see you.
576
00:32:11,304 --> 00:32:12,304
MAN: And you know J.D.
577
00:32:12,597 --> 00:32:13,699
What up, man, how's it going?
578
00:32:13,723 --> 00:32:14,723
Good.
Hey.
579
00:32:15,100 --> 00:32:16,761
So, Melanie, we're all here.
580
00:32:17,060 --> 00:32:18,346
WOMAN: Right this way.
MAN: Yeah.
581
00:32:20,439 --> 00:32:21,975
Hey, Tim.
Yeah?
582
00:32:26,945 --> 00:32:28,106
Two things.
583
00:32:28,613 --> 00:32:30,900
I don't like you
with my daughter.
584
00:32:31,199 --> 00:32:32,860
The reason should be obvious.
585
00:32:33,368 --> 00:32:39,284
Two, my relationship with Joe
McCoy is extremely important.
586
00:32:39,791 --> 00:32:44,752
You do not jeopardize it in
any way, or I will hurt you.
587
00:32:54,806 --> 00:32:56,797
[BUDDY LAUGHING]
Joe, that is nice.
588
00:32:57,100 --> 00:32:58,900
KATIE: Thank you,
it's my anniversary present.
589
00:32:58,935 --> 00:33:00,596
JOE: Yeah.
Well, that's beautiful.
590
00:33:00,896 --> 00:33:02,011
Yeah, that was a bargain.
591
00:33:02,314 --> 00:33:03,725
[ALL LAUGHING]
MAN: I'll bet.
592
00:33:04,774 --> 00:33:09,063
So, Tim, I understand that you have
switched positions this year to tailback?
593
00:33:09,362 --> 00:33:10,443
Yeah.
JOE: Wow.
594
00:33:11,072 --> 00:33:12,383
JOE: How's that
working out for you?
595
00:33:12,407 --> 00:33:13,407
Um...
596
00:33:14,784 --> 00:33:16,991
Hmm, thinking about college
for next year?
597
00:33:17,287 --> 00:33:18,287
Um...
598
00:33:18,455 --> 00:33:19,455
[CLEARING THROAT]
599
00:33:19,623 --> 00:33:20,623
Um...
600
00:33:23,335 --> 00:33:24,575
WAITER: Are we ready to order?
601
00:33:24,878 --> 00:33:25,959
KATIE: Oh, sure.
602
00:33:27,172 --> 00:33:28,833
I'll have the
Texas Game Sampler, please.
603
00:33:29,132 --> 00:33:30,892
Texas Game Sampler.
And you ma'am? Thank you.
604
00:33:31,051 --> 00:33:32,837
Uh, I'll have
the salmon, please.
605
00:33:33,720 --> 00:33:34,720
WAITER: And for you, sir?
606
00:33:34,930 --> 00:33:36,512
You'll still have
the Porterhouse?
607
00:33:36,806 --> 00:33:38,034
I'm afraid it's not on the menu.
608
00:33:38,058 --> 00:33:40,675
That's what I want. I want the...
That big Porterhouse.
609
00:33:41,353 --> 00:33:44,345
Uh, just have Wayne cut me one.
Medium rare.
610
00:33:44,648 --> 00:33:47,356
WAITER: Yes, sir.
And, for you, sir.
611
00:33:48,360 --> 00:33:50,476
[SIGHING] It all looks so good.
612
00:33:51,655 --> 00:33:55,319
Let's go with the, uh, let's
go with the squab tonight.
613
00:33:55,617 --> 00:33:57,483
Oh, honey, are you sure?
614
00:33:57,786 --> 00:33:58,786
Yes, ma'am.
615
00:33:59,454 --> 00:34:01,912
Oh, okay.
Well, hey, cool.
616
00:34:02,207 --> 00:34:05,450
Can I get that, uh, let's get
that rare as well, please.
617
00:34:07,462 --> 00:34:10,671
One rare squab.
Thank you, sir.
618
00:34:22,644 --> 00:34:23,644
What happened in there?
619
00:34:23,895 --> 00:34:24,895
What do you mean?
620
00:34:25,188 --> 00:34:27,708
I mean, Mr. and Mrs.
McCoy were asking you a bunch of questions.
621
00:34:27,983 --> 00:34:30,020
And you didn't say anything.
You were rude.
622
00:34:30,318 --> 00:34:33,079
Lyla, did I not give you heads up
that I hate that kind of restaurant?
623
00:34:33,196 --> 00:34:35,437
I hate those kind of people,
the food. The food was sick.
624
00:34:35,740 --> 00:34:37,777
Yeah, well,
you ordered raw pigeon.
625
00:34:39,703 --> 00:34:40,943
You know what?
626
00:34:41,246 --> 00:34:43,578
Like, who are you trying to
turn me into right now, Lyla?
627
00:34:43,873 --> 00:34:45,473
I'm not trying to
turn you into anything.
628
00:34:45,500 --> 00:34:47,116
Are you sure about that?
I'm positive.
629
00:34:47,419 --> 00:34:50,912
Oh, I'm trying to make you into
someone who doesn't order rare squab.
630
00:34:51,214 --> 00:34:52,249
I'm a horrible person.
631
00:34:52,549 --> 00:34:53,630
[WHISPERS] Exactly.
632
00:34:54,301 --> 00:34:57,089
You know what, maybe I'm just too
simple of a guy for you, then.
633
00:34:57,387 --> 00:34:58,387
[GROANS]
634
00:34:58,680 --> 00:34:59,680
You know?
Yeah.
635
00:34:59,889 --> 00:35:01,909
I'm too simple. I'm not...
I'm not classy enough for you.
636
00:35:01,933 --> 00:35:02,933
No, that's right.
637
00:35:03,518 --> 00:35:04,518
That's what it is.
638
00:35:04,644 --> 00:35:07,602
Maybe we should just go our separate
ways, then. Maybe we should.
639
00:35:08,982 --> 00:35:09,982
TIM: Good.
640
00:35:10,233 --> 00:35:11,233
Great.
641
00:35:30,545 --> 00:35:31,545
[CAR STOPPING]
642
00:35:36,551 --> 00:35:37,882
Hi, Tami.
How you doing?
643
00:35:38,178 --> 00:35:39,964
I'm fine.
Can we talk for just a second?
644
00:35:40,347 --> 00:35:43,840
Um, yeah, as long as it's not
about the Jumbotron thing because
645
00:35:44,142 --> 00:35:45,902
I don't wanna talk
about that on my time off.
646
00:35:46,144 --> 00:35:48,977
Well, it is about the
Jumbotron, because, uh,
647
00:35:49,939 --> 00:35:52,180
well, quite frankly, uh,
Tami, just let me say this.
648
00:35:52,484 --> 00:35:54,475
That issue's not
been put to bed yet.
649
00:35:54,778 --> 00:35:57,395
We had a meeting
with the Superintendent.
650
00:35:57,697 --> 00:35:59,028
The funds are frozen...
651
00:35:59,366 --> 00:36:01,323
Who had a meeting?
We're having a hearing...
652
00:36:01,618 --> 00:36:02,949
Well, the Boosters
653
00:36:03,495 --> 00:36:06,032
and the Mayor and the
Superintendent, and all the people
654
00:36:06,331 --> 00:36:09,369
that I have been out trying to get
money from for the Jumbotron.
655
00:36:09,918 --> 00:36:12,034
And, so, anyway, the hearing
will be in two weeks.
656
00:36:12,337 --> 00:36:13,827
It's open to the public.
657
00:36:14,130 --> 00:36:15,210
You can be there of course.
658
00:36:15,298 --> 00:36:17,109
Oh, that's it?
Everybody'll voice their opinion.
659
00:36:17,133 --> 00:36:19,170
And we'll see what
we do at that time.
660
00:36:20,595 --> 00:36:21,595
Hey, Eric.
661
00:36:21,846 --> 00:36:22,846
Hi.
662
00:36:22,931 --> 00:36:25,047
So, I'm sorry
it happened this way, Tami.
663
00:36:25,350 --> 00:36:26,350
TAMI: Mmm-hmm.
664
00:36:26,393 --> 00:36:27,975
It's going to be okay.
Mmm-hmm.
665
00:36:28,687 --> 00:36:29,687
Bye.
666
00:36:31,981 --> 00:36:32,981
[CELL PHONE RINGING]
667
00:36:33,191 --> 00:36:34,556
What's that all about?
Huh?
668
00:36:34,943 --> 00:36:36,149
[CELL PHONE CONTINUES RINGING]
669
00:36:38,363 --> 00:36:40,775
Hello? Hey, Mitch,
how you doing?
670
00:36:44,369 --> 00:36:45,404
Yeah.
671
00:37:01,094 --> 00:37:02,505
[KNOCKING ON DOOR]
672
00:37:02,846 --> 00:37:03,846
CORRINA: Coach Taylor.
673
00:37:04,055 --> 00:37:05,055
Hey, Corrina.
674
00:37:05,348 --> 00:37:07,760
How you doing? Doing fine.
I'm sorry to come by so late.
675
00:37:08,059 --> 00:37:09,220
It's okay, come on in.
676
00:37:09,769 --> 00:37:10,804
Brian!
677
00:37:11,104 --> 00:37:13,015
SMASH: Yeah, Mama?
CORRINA: Come here!
678
00:37:18,027 --> 00:37:19,233
What's up, Coach?
679
00:37:20,071 --> 00:37:21,812
You and I have some work to do.
680
00:37:22,991 --> 00:37:24,322
Two weeks' time.
681
00:37:25,577 --> 00:37:27,739
You got a walk-on at Texas A&M.
682
00:37:29,205 --> 00:37:31,788
Yes, sir, I'll make you proud.
683
00:37:37,046 --> 00:37:38,207
See you tomorrow morning.
684
00:37:38,506 --> 00:37:39,506
Yes, sir.
685
00:37:40,884 --> 00:37:41,884
Hi, kid.
686
00:37:42,385 --> 00:37:43,385
Hi.
687
00:37:43,803 --> 00:37:44,803
Good night.
688
00:37:44,971 --> 00:37:45,990
CORRINA: Thank you, Coach.
689
00:37:46,014 --> 00:37:47,014
Thank you, Coach.
690
00:37:49,225 --> 00:37:50,225
[DOOR CLOSING]
691
00:37:50,727 --> 00:37:52,013
[WILLIAMS FAMILY EXCLAIMING]
692
00:37:52,312 --> 00:37:54,394
CORRINA: Oh, my God!
693
00:37:55,690 --> 00:38:00,435
[WILLIAMS FAMILY CHEERING]
694
00:38:06,034 --> 00:38:07,149
Somebody die?
695
00:38:07,577 --> 00:38:08,577
[DOOR CLOSING]
696
00:38:08,912 --> 00:38:10,027
[TYRA SCOFFS] No.
697
00:38:11,331 --> 00:38:12,366
Why you here?
698
00:38:12,791 --> 00:38:14,498
Mindy had to drop something off.
699
00:38:14,959 --> 00:38:18,372
So, as soon as they're done humping,
I'll get out of your hair.
700
00:38:18,671 --> 00:38:20,628
Well, that, uh, shouldn't
take too long.
701
00:38:20,924 --> 00:38:22,881
You'd think.
I've been here long enough.
702
00:38:23,676 --> 00:38:25,116
Seriously, why you
dressed like that?
703
00:38:25,220 --> 00:38:28,008
I'm dressed like this, because
I just came from dinner
704
00:38:28,348 --> 00:38:30,089
with Buddy Garrity, Lyla.
705
00:38:30,391 --> 00:38:33,554
The new rich Booster I was
supposed to chat up about college.
706
00:38:33,853 --> 00:38:34,853
Mmm.
707
00:38:34,979 --> 00:38:39,314
Which, between you and me,
don't think I'm cut out for.
708
00:38:39,943 --> 00:38:41,149
You and me both.
709
00:38:42,862 --> 00:38:45,570
But, uh, it's nice
to get this off and...
710
00:38:46,074 --> 00:38:50,193
Kind of want to have a beer, just
chill out and watch anything.
711
00:38:50,829 --> 00:38:51,944
Yeah, cheers.
712
00:38:55,959 --> 00:38:57,199
[BOTTLE CAP CLINKING]
713
00:38:58,503 --> 00:39:01,996
I, uh... I ate pigeon
tonight, Tyra.
714
00:39:03,258 --> 00:39:05,169
[LAUGHING] Why?
TIM: Yeah.
715
00:39:05,593 --> 00:39:07,863
I don't know why.
I don't even know what pigeon looks like.
716
00:39:07,887 --> 00:39:09,048
It was crap!
717
00:39:09,514 --> 00:39:11,242
I could barely get through
it, but you know what?
718
00:39:11,266 --> 00:39:14,386
I ate it because I didn't want them to
think I, you know, was making a mistake.
719
00:39:14,477 --> 00:39:15,477
[TYRA LAUGHING]
720
00:39:15,562 --> 00:39:16,562
[DOOR OPENING]
721
00:39:18,606 --> 00:39:19,846
[TIM CLEARING THROAT]
Hey, Lyla!
722
00:39:20,149 --> 00:39:21,149
Tyra.
723
00:39:23,486 --> 00:39:24,486
Hi.
724
00:39:27,866 --> 00:39:29,106
Where are your pants?
725
00:39:29,409 --> 00:39:32,618
My pants are just over there.
It was hot.
726
00:39:33,121 --> 00:39:35,533
So, I just geared down
and was just chilling.
727
00:39:35,957 --> 00:39:37,664
I brought you a cheese burger.
728
00:39:37,959 --> 00:39:39,040
Seriously?
Mmm-hmm.
729
00:39:39,377 --> 00:39:42,119
I...
I felt bad.
730
00:39:44,591 --> 00:39:45,877
Thank you.
Mmm-hmm.
731
00:39:47,260 --> 00:39:48,750
That's very sweet of you.
732
00:39:50,305 --> 00:39:51,420
[DOOR OPENING]
733
00:39:52,140 --> 00:39:53,346
Oh.
Great.
734
00:39:53,850 --> 00:39:55,056
You done?
735
00:39:55,351 --> 00:39:57,012
Yeah, our wedding plan stuff...
736
00:39:57,312 --> 00:39:59,644
You know what, don't even...
737
00:39:59,939 --> 00:40:01,041
TYRA: Bye, y'all.
Yeah, later.
738
00:40:01,065 --> 00:40:03,557
TYRA: Good seeing you.
That's a good look for you, Tim.
739
00:40:03,902 --> 00:40:05,087
[MINDY GIGGLING]
TYRA: That's disgusting!
740
00:40:05,111 --> 00:40:06,192
MINDY: I love you, Billy!
741
00:40:06,487 --> 00:40:07,687
BILLY: Love you, too, sweetie!
742
00:40:07,906 --> 00:40:08,987
[DOOR CLOSING]
743
00:40:25,423 --> 00:40:26,423
Hey!
744
00:40:27,342 --> 00:40:30,209
Hey! Why are you
in Landry's car?
745
00:40:31,137 --> 00:40:32,844
I just...
746
00:40:33,640 --> 00:40:37,508
I just needed to borrow it for something.
You done with work?
747
00:40:38,519 --> 00:40:40,476
[LAUGHING] Yeah, long day.
748
00:40:40,772 --> 00:40:42,137
Do you want a ride?
749
00:40:42,565 --> 00:40:45,182
Um, sure.
750
00:40:51,574 --> 00:40:56,694
So, uh, I went and saw my mom.
751
00:40:57,205 --> 00:41:01,870
Wow! That's a...
That's a big step.
752
00:41:03,836 --> 00:41:05,827
I got her to sign those papers.
753
00:41:06,130 --> 00:41:10,419
So I'm an emancipated minor now.
754
00:41:11,135 --> 00:41:13,422
Emancipated minor.
MATT: Mmm.
755
00:41:13,721 --> 00:41:16,679
That's, uh...
That's kind of hot.
756
00:41:16,975 --> 00:41:19,637
Oh, yeah, you think? Mmm-hmm.
I think it's very hot.
757
00:41:20,061 --> 00:41:23,929
Does that mean that you get
to, like, vote and drink, and
758
00:41:24,232 --> 00:41:26,519
smoke and rent cars?
759
00:41:26,818 --> 00:41:31,028
No, uh, it means I get to
take care of old people.
760
00:41:31,322 --> 00:41:32,653
Yeah, maybe not so hot.
761
00:41:32,949 --> 00:41:34,735
[GIGGLING] Yeah, maybe not.
762
00:41:38,997 --> 00:41:40,078
Wait, stop!
Whoa! Why?
763
00:41:40,373 --> 00:41:41,433
Stop the car, stop the car!
Why? Why? Why?
764
00:41:41,457 --> 00:41:43,494
[TIRES SCREECHING]
Stop, stop, stop.
765
00:41:46,337 --> 00:41:47,953
This is the car
I'm going to buy.
766
00:41:50,299 --> 00:41:52,961
What do you think? It's the car Mrs.
Oddmark is going to sell me
767
00:41:53,261 --> 00:41:55,628
when I make enough money
working at Applebee's.
768
00:41:55,930 --> 00:41:57,762
She's beautiful, isn't she?
769
00:41:59,559 --> 00:42:01,425
Well, it's a Celica.
770
00:42:02,103 --> 00:42:04,720
What? Are you implying that maybe
I should buy a Dodge Dart and
771
00:42:05,023 --> 00:42:07,063
let the engine fall out
so I could be just like you?
772
00:42:07,358 --> 00:42:08,723
Okay, okay, it's beautiful.
773
00:42:09,027 --> 00:42:12,986
[GIGGLING]
It's a beautiful Celica.
774
00:42:13,865 --> 00:42:15,276
See, I told you.
775
00:42:15,950 --> 00:42:20,410
And maybe if you're really nice to me,
I might give you a ride to school.
776
00:42:20,830 --> 00:42:21,830
Maybe.
60213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.