All language subtitles for Friday Night Lights - S02E13 - Humble Pie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,474 Black on white actually run in the family? 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,314 You leave my sister alone. You got one of ours. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,955 Why shouldn't we get one of yours, you know what I mean? 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,164 Chris Kennedy. Lyla Garrity. 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,379 You are an interesting girl. 6 00:00:11,678 --> 00:00:12,678 Thanks. 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,713 You make me feel too much, Landry. 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,535 ...is just a little time to think about things. 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,913 I can't just keep waiting around until you finally realize it. 10 00:00:19,937 --> 00:00:22,395 I can't. I don't know what else to do. Good night. 11 00:00:22,689 --> 00:00:24,409 What are we gonna do about the house, Billy? 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,857 We got to come up with $2,000 in two weeks. 13 00:00:27,152 --> 00:00:28,671 Get your crap and let's get out of here. 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,402 What are you doing? Come on. Tim. 15 00:00:30,697 --> 00:00:31,697 It's our mortgage. 16 00:00:31,865 --> 00:00:34,545 We just stole $3,000 from one of the biggest drug dealers in Dillon. 17 00:00:42,042 --> 00:00:43,373 I do not need a new transmission. 18 00:00:43,669 --> 00:00:45,660 Hold on, just let the man talk. 19 00:00:45,963 --> 00:00:48,421 I hate to be the bearer of bad news, gentlemen. 20 00:00:48,715 --> 00:00:49,750 The transmission's shot. 21 00:00:50,050 --> 00:00:52,542 I'm gonna have to pull the housing off, reset the flywheel, 22 00:00:52,844 --> 00:00:55,365 and while I'm in there, I might as well drop in a new throw out bearing. 23 00:00:55,389 --> 00:00:57,617 Oh, why not? Why not? You're throwing the rest of the damn car away. 24 00:00:57,641 --> 00:00:58,972 How much is this gonna cost? 25 00:00:59,476 --> 00:01:00,637 Four or five grand. 26 00:01:00,936 --> 00:01:03,164 Dear God Almighty, does that at least come with an orgasm or what? 27 00:01:03,188 --> 00:01:05,708 We'll know better once we get in there and see what all's wrong with it... 28 00:01:05,732 --> 00:01:07,335 Four grand? This car's not even worth four grand. 29 00:01:07,359 --> 00:01:08,670 You're talking about old Bessy. I think she might... 30 00:01:08,694 --> 00:01:10,505 You told me she was in tip-top shape when you sold it to me. 31 00:01:10,529 --> 00:01:11,569 Well, I know her 'cause... 32 00:01:11,697 --> 00:01:14,439 I told you years ago that if you didn't take better care of old Bessy 33 00:01:14,741 --> 00:01:16,803 and rebuild old Bessy's transmission, that this was gonna happen. 34 00:01:16,827 --> 00:01:18,471 What? Years ago? Years ago? You knew about this? 35 00:01:18,495 --> 00:01:19,764 What? I don't think we should be talking... 36 00:01:19,788 --> 00:01:21,228 You looked me in the eyes and said... 37 00:01:21,331 --> 00:01:23,823 Buddy! Buddy, can you get in here! 38 00:01:26,253 --> 00:01:28,915 Hey, hey! Jason! Hey, Herc! 39 00:01:29,214 --> 00:01:30,375 Hey, guys, come on. 40 00:01:31,341 --> 00:01:34,208 God dang, Jason, I have never seen you act like that. 41 00:01:34,511 --> 00:01:35,591 What's wrong with you, son? 42 00:01:35,804 --> 00:01:37,282 I'm sorry, Mr. Garrity, it's just that... 43 00:01:37,306 --> 00:01:39,013 That guy, he sold me a bad truck. 44 00:01:39,308 --> 00:01:42,266 He sold me a bad truck and now it's gonna cost me $4,000 to get it fixed. 45 00:01:42,561 --> 00:01:44,427 You know how much money I have to my name? 46 00:01:44,730 --> 00:01:46,016 No, I do not. 47 00:01:46,773 --> 00:01:47,773 $8,000. 48 00:01:48,025 --> 00:01:49,857 8,000, that's half my money. 49 00:01:51,570 --> 00:01:56,189 Well, Jason, maybe you're just gonna... 50 00:01:56,867 --> 00:01:59,154 You're just gonna have to do without a car for a while. 51 00:01:59,453 --> 00:02:02,373 Mr. Garrity, you... Listen, you don't understand what it's like to have to 52 00:02:02,456 --> 00:02:05,494 rely on people to get you around all over town, to have rides everywhere. 53 00:02:05,792 --> 00:02:07,437 I don't even fit in most of my friends' cars, you know? 54 00:02:07,461 --> 00:02:08,813 It's just... At the end of the day, 55 00:02:08,837 --> 00:02:11,691 I'm just gonna have to pay for this truck and hopefully I won't run out of money 56 00:02:11,715 --> 00:02:14,275 anytime after that and then have to move back in with my parents. 57 00:02:20,390 --> 00:02:21,596 Jason, 58 00:02:25,395 --> 00:02:27,181 you ever thought about selling cars? 59 00:02:37,366 --> 00:02:40,028 Well, lookie here. 60 00:02:40,786 --> 00:02:42,368 Timmy Boy Riggins. 61 00:02:44,331 --> 00:02:45,742 What's going on, man? 62 00:02:46,625 --> 00:02:47,706 What's going down? 63 00:02:48,001 --> 00:02:51,039 Not much, you know, just doing my thing, I guess. 64 00:02:51,338 --> 00:02:54,080 You don't come around very often anymore. Ferrets miss you. 65 00:02:54,383 --> 00:02:55,965 Right. They're depressed. 66 00:02:56,259 --> 00:03:00,298 Anyways, the boys and I are fixing to go hunting. 67 00:03:00,764 --> 00:03:02,044 Grab some beer and come with us? 68 00:03:02,140 --> 00:03:03,993 Actually, I got to take care of some stuff, so... 69 00:03:04,017 --> 00:03:05,223 Yeah. Yeah. 70 00:03:05,519 --> 00:03:06,975 Got to do what you got to do, huh? 71 00:03:07,270 --> 00:03:08,270 All right, man. 72 00:03:08,355 --> 00:03:10,291 Yeah. All right, you guys have a good day, all right? 73 00:03:10,315 --> 00:03:11,350 Listen, Tim. 74 00:03:12,693 --> 00:03:16,402 Hold on, man. I miss you, you know? 75 00:03:16,863 --> 00:03:18,570 I'm worried about you. 76 00:03:18,865 --> 00:03:21,357 Worried you might get in with the wrong people. 77 00:03:21,660 --> 00:03:22,866 Do something stupid. 78 00:03:23,161 --> 00:03:24,447 Yeah. Yeah. 79 00:03:27,457 --> 00:03:28,663 That's alcohol abuse. 80 00:03:28,959 --> 00:03:31,576 Now, why don't you tell me where the hell my money is? 81 00:03:34,589 --> 00:03:35,589 How'd that taste? 82 00:03:35,882 --> 00:03:38,419 You've got till the end of the week, pretty boy. 83 00:03:38,969 --> 00:03:40,801 Or I'll shoot your knees off. 84 00:03:43,390 --> 00:03:44,630 Let's go. 85 00:03:45,726 --> 00:03:47,512 Good luck at the game on Friday. 86 00:04:02,325 --> 00:04:03,325 Yes? 87 00:04:03,577 --> 00:04:04,897 Ma'am, is Brian Williams your son? 88 00:04:05,078 --> 00:04:07,285 Yes, he is. Can I help you? 89 00:04:07,581 --> 00:04:09,141 We have a warrant for his arrest, ma'am. 90 00:04:09,249 --> 00:04:10,455 An arrest warrant? For what? 91 00:04:10,751 --> 00:04:11,751 On assault charges. 92 00:04:11,877 --> 00:04:13,037 Brian! I need you to step out. 93 00:04:13,128 --> 00:04:14,313 What? Wait a minute. Brian Williams? 94 00:04:14,337 --> 00:04:15,623 Sorry, Mama. Step on out. 95 00:04:15,922 --> 00:04:17,412 What's going on here? 96 00:04:17,716 --> 00:04:19,068 An arrest warrant for what? Come on out. 97 00:04:19,092 --> 00:04:20,252 Something happened last week. 98 00:04:20,343 --> 00:04:22,280 Look, I can't tell you now, but it's gonna be okay. 99 00:04:22,304 --> 00:04:23,304 Did he just say assault? 100 00:04:23,597 --> 00:04:24,758 I can't tell you. 101 00:04:25,056 --> 00:04:26,936 Well, you don't have to put no handcuffs on him! 102 00:04:27,017 --> 00:04:28,745 Wait, you all didn't serve no papers or nothing! 103 00:04:28,769 --> 00:04:31,557 You all just gonna take him away? What's going on here? 104 00:04:32,856 --> 00:04:34,221 Watch your head. 105 00:04:35,192 --> 00:04:38,310 I don't understand! Brian! 106 00:05:25,158 --> 00:05:28,078 I need someone else to come out there and coach that damn volleyball team. 107 00:05:28,203 --> 00:05:29,203 TAMI: Sure. 108 00:05:29,287 --> 00:05:30,765 Coach Peema up and leaves right in the middle. 109 00:05:30,789 --> 00:05:32,109 Right in the middle of the season. 110 00:05:32,374 --> 00:05:33,864 Terrible. Terrible. She up and leaves. 111 00:05:34,167 --> 00:05:35,623 Can't be you though, that's for sure. 112 00:05:35,919 --> 00:05:37,626 Even if you are athletic director. 113 00:05:37,921 --> 00:05:40,316 TAMI: Can you butter some toast there for me, babe? Thank you. 114 00:05:40,340 --> 00:05:41,830 I'd love to butter you some toast. 115 00:05:42,133 --> 00:05:43,248 Thank you, sweetheart. 116 00:05:45,554 --> 00:05:48,842 Well, why... Honey, why are you looking at me like that? 117 00:05:49,140 --> 00:05:50,972 You know I can't do it. I don't have time. 118 00:05:51,268 --> 00:05:54,101 Listen to me. You used to play varsity volleyball. You know the sport. 119 00:05:54,396 --> 00:05:55,836 Well, sweetheart, that is irrelevant. 120 00:05:56,022 --> 00:05:59,060 Did you not just say to me that you want more exercise? 121 00:05:59,359 --> 00:06:01,420 But, sweetie, I'm overextended. I've got Gracie Belle... 122 00:06:01,444 --> 00:06:03,230 Yes. Well, there you go. 123 00:06:03,530 --> 00:06:05,508 You'd get to work with the girls, you'd get the exercise. 124 00:06:05,532 --> 00:06:07,510 Let me tell you something about these girls, they've got lots of spunk. 125 00:06:07,534 --> 00:06:09,571 Dad, they're zero and seven this year. 126 00:06:09,870 --> 00:06:10,910 They're failing miserably. 127 00:06:11,037 --> 00:06:12,807 They're rebuilding. You be quiet and eat your breakfast. 128 00:06:12,831 --> 00:06:13,951 Yeah, 0 and 7 is rebuilding. 129 00:06:13,999 --> 00:06:15,999 TAMI: Challenge at best. Listen, it is three weeks. 130 00:06:16,126 --> 00:06:18,413 Period. Four at most. Hello? 131 00:06:19,546 --> 00:06:23,665 When? Yeah, I'll be down there. 132 00:06:24,676 --> 00:06:27,338 All right, thanks, Bill. All right. Yeah. All right. 133 00:06:28,305 --> 00:06:29,305 What's up? 134 00:06:30,932 --> 00:06:32,493 What's going on? I got to go to the police station. 135 00:06:32,517 --> 00:06:33,632 Smash is down there. What? 136 00:06:33,935 --> 00:06:35,815 I don't know any more. I'll see you in a little. 137 00:06:36,062 --> 00:06:38,599 Hey, and thank you. You're a good woman. 138 00:06:56,374 --> 00:07:00,413 You'll all know this is one of the finest quarterbacks we've ever had here in Dillon. 139 00:07:00,712 --> 00:07:02,312 And he's gonna be a fine sales associate. 140 00:07:02,589 --> 00:07:06,753 Welcome him to our team. I want you all to treat him like family, 141 00:07:07,052 --> 00:07:09,635 teach him the ropes. Have a good day, Jason. It'll be good. 142 00:07:09,930 --> 00:07:11,762 Thank you, Mr. Garrity. All right. 143 00:07:13,975 --> 00:07:14,975 First off, I just... 144 00:07:15,185 --> 00:07:17,204 Can you believe this? We're not selling any cars as it is. 145 00:07:17,228 --> 00:07:19,265 Now we got competition in a wheelchair. 146 00:07:19,564 --> 00:07:22,147 That's just great. That's great for my mortgage. 147 00:07:28,657 --> 00:07:30,364 He couldn't have done this. 148 00:07:31,201 --> 00:07:32,657 Tell me you did not do this. 149 00:07:32,953 --> 00:07:35,194 Mama, I told you, he was talking smack to Noannie. 150 00:07:35,497 --> 00:07:36,891 What? I'm supposed to let it happen? 151 00:07:36,915 --> 00:07:38,405 You're supposed to walk away. 152 00:07:38,708 --> 00:07:41,395 I done told you a million times you got to be better than other people. 153 00:07:41,419 --> 00:07:43,080 Let me lay out your options. 154 00:07:43,588 --> 00:07:47,422 If we make a case that Brian felt threatened and was defending himself, 155 00:07:47,717 --> 00:07:49,424 could lead to a messy trial. 156 00:07:49,719 --> 00:07:53,337 If he is found guilty, it's likely a judge will throw the book at him. 157 00:07:53,640 --> 00:07:57,599 On the other hand, given that the injuries weren't too severe 158 00:07:57,894 --> 00:07:59,430 and Smash is a respected athlete, 159 00:07:59,729 --> 00:08:01,811 I'm pretty sure I can get the ADA to cut a deal. 160 00:08:02,107 --> 00:08:04,098 A deal? What kind of deal? 161 00:08:04,401 --> 00:08:07,018 Well, he pleads guilty to a misdemeanor, then we'll go... 162 00:08:07,320 --> 00:08:09,106 No. No, hell no. 163 00:08:09,406 --> 00:08:10,406 Listen to this man now. 164 00:08:10,699 --> 00:08:11,819 I don't need to listen to... 165 00:08:11,866 --> 00:08:13,466 Listen to your mother. Would you, please? 166 00:08:13,535 --> 00:08:16,455 Now look here, I'm not gonna sit up here and let you throw away everything 167 00:08:16,746 --> 00:08:19,363 because of your big, ignorant ego. Do you hear me? 168 00:08:19,916 --> 00:08:22,829 And if making a deal makes this thing go away, 169 00:08:23,128 --> 00:08:25,620 we're gonna listen to what this man has to say. 170 00:08:28,049 --> 00:08:29,915 Now please, go on. 171 00:08:31,928 --> 00:08:33,009 Good afternoon. 172 00:08:33,555 --> 00:08:35,449 I appreciate you taking the time to allow me to speak 173 00:08:35,473 --> 00:08:38,556 on the altercation I had last week involving two white teenagers. 174 00:08:40,311 --> 00:08:42,723 I struck someone, which I shouldn't have done. 175 00:08:43,523 --> 00:08:46,311 And I want to apologize to him and everyone for doing so. 176 00:08:46,609 --> 00:08:49,146 I also want to make it clear that I've learned from my mistakes 177 00:08:49,446 --> 00:08:51,173 and assure you all that it will not happen again. 178 00:08:51,197 --> 00:08:53,634 One witness said he insulted the girl you were with. Is that true, Smash? 179 00:08:53,658 --> 00:08:55,178 Coach, how's your team feel about this? 180 00:08:55,410 --> 00:08:57,117 Just a couple more questions here, please. 181 00:08:58,079 --> 00:09:00,161 With a container of one liter, 182 00:09:00,457 --> 00:09:04,542 S is three squared centimeters, I is five. That gives us... 183 00:09:04,836 --> 00:09:07,749 The frequency would be 130 hertz. 184 00:09:08,048 --> 00:09:09,538 Hundred thirty. 185 00:09:09,841 --> 00:09:12,799 Landry Clarke. Just the man I need to see. 186 00:09:13,344 --> 00:09:15,176 Hey, Tyra. Long time no see. Hi. 187 00:09:15,472 --> 00:09:16,472 Um... 188 00:09:17,265 --> 00:09:18,505 Hi, I'm Jean. 189 00:09:18,808 --> 00:09:20,298 This is Jean. I'm sorry, this is Jean. 190 00:09:20,602 --> 00:09:22,138 This is Tyra. Tyra, this is Jean. 191 00:09:22,437 --> 00:09:24,053 Old buddy of mine. 192 00:09:24,355 --> 00:09:27,473 So, biology quiz. So I'm supposed to know about, like, this rat experiment 193 00:09:27,776 --> 00:09:30,537 that says fewer calories lead to a longer life or something like that. 194 00:09:30,695 --> 00:09:33,027 It's actually a trick question. 195 00:09:33,323 --> 00:09:37,408 The rats that died sooner were fed more sugar and yeast. 196 00:09:37,702 --> 00:09:40,945 So it's sort of a question of dietary restriction more than anything else. 197 00:09:41,247 --> 00:09:43,284 Yeah, it... Dietary restriction. Thanks, Landry. 198 00:09:43,583 --> 00:09:44,994 Appreciate that. 199 00:09:45,960 --> 00:09:48,622 I'm gonna get a Coke. You want anything? 200 00:09:48,922 --> 00:09:50,504 Yeah, I'm okay. 201 00:09:50,799 --> 00:09:53,712 Okay. Great. It was nice meeting you. 202 00:09:54,010 --> 00:09:55,091 Bye. 203 00:09:55,678 --> 00:09:56,759 She's got cool hair, huh? 204 00:09:57,055 --> 00:10:01,014 So, using your tutoring skills to seduce freshman now? Is that it? 205 00:10:02,769 --> 00:10:04,351 That's funny. No. It's not, actually... 206 00:10:04,646 --> 00:10:06,373 We actually we got paired up for a physics project, 207 00:10:06,397 --> 00:10:07,637 so this is kind of mandatory... 208 00:10:07,690 --> 00:10:09,010 Wait, she's in your physics class? 209 00:10:09,234 --> 00:10:10,354 She looks like she's twelve. 210 00:10:10,568 --> 00:10:13,368 She's not twelve. She may have skipped a grade or two, but she's not... 211 00:10:13,488 --> 00:10:15,070 Oh, well, good luck with that. 212 00:10:15,365 --> 00:10:16,526 Okay. Thank you. Yeah. 213 00:10:17,659 --> 00:10:21,493 Hallelujah, grace like rain 214 00:10:21,788 --> 00:10:24,530 For falling down on me 215 00:10:25,750 --> 00:10:29,038 Hallelujah, all my days 216 00:10:29,504 --> 00:10:31,745 Just the drums and the voices sing. 217 00:10:32,048 --> 00:10:33,379 Hallelujah 218 00:10:33,675 --> 00:10:36,884 Hallelujah, grace like rain 219 00:10:37,178 --> 00:10:39,089 The only way 220 00:10:39,889 --> 00:10:42,381 to really heal the ravages of sin 221 00:10:43,518 --> 00:10:46,761 is to put our trust in the Lord. 222 00:10:47,063 --> 00:10:48,269 Amen. 223 00:10:48,898 --> 00:10:51,356 Give our hearts over to him. 224 00:10:52,652 --> 00:10:57,988 And if we do, miracles will come into our lives. 225 00:10:58,491 --> 00:10:59,822 Yeah! 226 00:11:00,243 --> 00:11:02,359 Do you feel the Lord in your hearts? 227 00:11:03,079 --> 00:11:04,490 Do you feel him? 228 00:11:04,789 --> 00:11:07,577 Do you feel it? Do you feel the Lord in your hearts? 229 00:11:07,876 --> 00:11:11,585 Do you feel alive? Do you feel that a friend has come here tonight? 230 00:11:12,213 --> 00:11:14,045 I am a friend of God! 231 00:11:14,924 --> 00:11:16,631 Hey. I am a friend of yours. 232 00:11:16,926 --> 00:11:18,571 I got to talk to you, Lyla. Tim, what are you doing here? 233 00:11:18,595 --> 00:11:20,030 I got to talk to you, that's why I'm here. 234 00:11:20,054 --> 00:11:21,740 This is not the place. What happened to your face? 235 00:11:21,764 --> 00:11:23,596 I got beat up by three meth addicts yesterday. 236 00:11:23,892 --> 00:11:25,172 That's what happened to my face. 237 00:11:25,226 --> 00:11:27,266 What? Why did you get beat up by three meth addicts? 238 00:11:27,687 --> 00:11:29,348 Because I stole $3,000, that's why. 239 00:11:29,647 --> 00:11:31,479 Why would you steal $3,000 from meth addicts? 240 00:11:31,774 --> 00:11:33,264 It's not important right now. 241 00:11:33,568 --> 00:11:34,795 What's important is I want to talk you. 242 00:11:34,819 --> 00:11:35,963 Tim, I think you should leave. 243 00:11:35,987 --> 00:11:37,298 Come to my place tomorrow night so we can talk. 244 00:11:37,322 --> 00:11:38,424 Come? I'm not coming to your place. 245 00:11:38,448 --> 00:11:39,448 Yes. No. 246 00:11:39,532 --> 00:11:42,240 ...is to put our trust in the Lord. 247 00:11:42,535 --> 00:11:44,415 I have something important to tell you. Stop it. 248 00:11:44,454 --> 00:11:46,286 Tim, I'm not coming to your place. Please go. 249 00:11:46,581 --> 00:11:47,867 Hallelujah! 250 00:11:48,374 --> 00:11:49,580 Say yes and I'll leave. 251 00:11:49,876 --> 00:11:50,876 Fine. 252 00:11:51,002 --> 00:11:52,458 Fine, I'll come to your place. 253 00:11:53,755 --> 00:11:56,042 For sure? Tell me you're coming and I'm gone. 254 00:11:56,341 --> 00:11:57,627 I'm coming. 255 00:11:58,760 --> 00:12:02,970 It's amazing Who am I? 256 00:12:03,264 --> 00:12:07,849 Who am I that you are mine who will love me 257 00:12:08,144 --> 00:12:11,432 That you keep me That you hear me 258 00:12:12,857 --> 00:12:14,689 When I call 259 00:12:21,824 --> 00:12:26,113 TAMI: Not bad. Okay. 260 00:12:27,288 --> 00:12:28,528 Watch out! 261 00:12:29,707 --> 00:12:32,039 Okay. Good start. 262 00:12:32,627 --> 00:12:33,913 Heads up! 263 00:12:34,212 --> 00:12:36,078 Over the net! TAMI: Tim! 264 00:12:36,381 --> 00:12:37,712 Thanks, just pick up the balls. 265 00:12:38,007 --> 00:12:40,499 You're here to help not to coach. 266 00:12:41,761 --> 00:12:43,092 Oh, sweetie. 267 00:12:43,388 --> 00:12:47,723 Now let's try to see if we can get one back this time, y'all. Talk to each other. 268 00:12:54,482 --> 00:12:55,722 Talk to each other. 269 00:12:56,484 --> 00:12:58,145 Not mine, not mine! 270 00:12:59,821 --> 00:13:01,653 Well, I didn't hear a thing that time! 271 00:13:01,948 --> 00:13:04,531 Talk to each other! Focus and I want to hear you! 272 00:13:05,493 --> 00:13:07,075 So, the engine has 217 horsepower 273 00:13:07,370 --> 00:13:08,781 and 217 pound-foot of torque. 274 00:13:09,080 --> 00:13:10,480 The interior's pretty, pretty roomy. 275 00:13:10,707 --> 00:13:13,244 Plus the UltraLux seating will keep you warm in the winter 276 00:13:13,543 --> 00:13:14,874 and cool in the summertime. 277 00:13:15,169 --> 00:13:16,409 We're sold, man. Excellent. 278 00:13:16,713 --> 00:13:20,001 You have the dual front stage air bags. You have the head-curtain... 279 00:13:20,300 --> 00:13:23,028 I don't think you understand. We actually want to buy the car right now. 280 00:13:23,052 --> 00:13:24,588 We've made up our mind. All right. 281 00:13:24,887 --> 00:13:27,800 Jason Street, please report to the sales lounge. Jason to the lounge. 282 00:13:28,099 --> 00:13:29,510 Okay. That's me. Make sure you... 283 00:13:29,809 --> 00:13:33,177 Make sure you are in love with the car, then we'll start the paperwork, okay? 284 00:13:33,479 --> 00:13:34,479 Hi. 285 00:13:36,399 --> 00:13:38,390 Thank you. What do you need? 286 00:13:39,152 --> 00:13:40,392 What do you think you're doing? 287 00:13:40,486 --> 00:13:43,194 Oh, I'm selling a car. They wanna buy that car. 288 00:13:43,740 --> 00:13:45,526 That's great. That's great. 289 00:13:45,825 --> 00:13:49,489 We have rules around here that we all follow, starting with the point. 290 00:13:50,621 --> 00:13:51,907 The point system? Point? 291 00:13:52,206 --> 00:13:53,206 The point system, okay. 292 00:13:53,333 --> 00:13:56,653 The point system says, the higher your sales figures the higher you are in rotation. 293 00:13:56,753 --> 00:13:57,834 Okay. If you're number one, 294 00:13:58,129 --> 00:14:01,747 as I am, it means you get the first customer through the door at the top of every hour. 295 00:14:02,050 --> 00:14:03,050 Right. Okay. 296 00:14:03,217 --> 00:14:05,174 Second on the list get the next and so on. Okay. 297 00:14:05,470 --> 00:14:07,381 Got it? Yeah. Nobody told me yesterday. 298 00:14:08,222 --> 00:14:09,678 That's okay. 299 00:14:09,974 --> 00:14:11,260 You're new, you're forgiven. 300 00:14:11,559 --> 00:14:12,559 Okay. Well, thank you. 301 00:14:12,727 --> 00:14:13,954 Just check with me next time, okay? 302 00:14:13,978 --> 00:14:15,560 Okay. Sure thing. Will do. 303 00:14:16,397 --> 00:14:17,637 How do I look? 304 00:14:18,191 --> 00:14:19,397 Great. 305 00:14:19,817 --> 00:14:21,103 You know it. 306 00:14:22,695 --> 00:14:25,778 Hi. Hear we got a new Malibu owner. 307 00:14:27,617 --> 00:14:29,824 So, have you heard of this girl Jane? 308 00:14:30,119 --> 00:14:32,531 She's in Landry's physics class. 309 00:14:32,830 --> 00:14:36,164 She has blonde dreads, glasses, short. 310 00:14:36,459 --> 00:14:39,668 There's a girl Jean. She's in my geometry class with the pink hair. 311 00:14:39,962 --> 00:14:41,373 She's... 312 00:14:41,672 --> 00:14:43,072 She's interesting, to say the least. 313 00:14:43,299 --> 00:14:45,461 She's... I mean, she's a brainiac. 314 00:14:45,760 --> 00:14:49,378 A.P. Classes. Into like cult movies and music and stuff like that. 315 00:14:49,680 --> 00:14:50,880 How was coaching today, honey? 316 00:14:51,015 --> 00:14:52,722 Oh, it was so great, honey. 317 00:14:53,017 --> 00:14:56,260 Those girls are so spunky, some of them don't even know the rules of the game. 318 00:14:56,562 --> 00:14:58,582 First day of coaching, it's always a reality check, sweetheart. 319 00:14:58,606 --> 00:15:01,940 You did not give full disclosure on that one and that is for sure. 320 00:15:02,235 --> 00:15:04,004 Hey, can you girls put those chips away, please? 321 00:15:04,028 --> 00:15:05,814 We're having dinner right now. 322 00:15:06,531 --> 00:15:07,531 Where do they go? 323 00:15:07,782 --> 00:15:08,863 Above the fridge. 324 00:15:09,158 --> 00:15:10,944 Can you put that on the table, sweetie? 325 00:15:20,128 --> 00:15:23,211 This casserole is something else. 326 00:15:23,506 --> 00:15:24,667 Thank you, sweetie. 327 00:15:26,050 --> 00:15:27,916 You know, I never realized you were so tall. 328 00:15:28,219 --> 00:15:29,630 5'11". 329 00:15:29,929 --> 00:15:31,090 TAMI: How about that? 330 00:15:31,389 --> 00:15:32,800 You're a tall drink of water. 331 00:15:34,684 --> 00:15:36,516 You know what that'd be great for? Volleyball. 332 00:15:36,811 --> 00:15:37,811 Mom, drop it. 333 00:15:38,104 --> 00:15:39,540 TAMI: Have you ever thought about that? 334 00:15:39,564 --> 00:15:41,041 I mean, it'd be great for your college apps, sweetie. 335 00:15:41,065 --> 00:15:42,065 Oh, no. 336 00:15:42,191 --> 00:15:43,556 No. Really? 337 00:15:43,860 --> 00:15:45,546 I'm gonna watch this game. Oh, okay, sweetie. 338 00:15:45,570 --> 00:15:46,731 Thanks. You bet. Enjoy that. 339 00:15:47,029 --> 00:15:49,216 You know, and the colleges, when they look at the applications, 340 00:15:49,240 --> 00:15:50,759 they look at, sort of, the big picture, 341 00:15:50,783 --> 00:15:54,117 which is why the sports would be a great addition to that for you. 342 00:15:54,412 --> 00:15:56,974 She came over for dinner, Mom, not to get lectured about volleyball. 343 00:15:56,998 --> 00:15:59,798 The thing that I love about athletics, it's mind-body-spirit, you know? 344 00:16:00,042 --> 00:16:03,251 And I look at you and I see that that would be something real good for you. 345 00:16:03,546 --> 00:16:05,162 You look at me and you see a spiker. 346 00:16:05,465 --> 00:16:07,627 Well, I do look at you and I see a spiker. 347 00:16:07,925 --> 00:16:09,916 Do you know what I see? I see a kick-ass spiker. 348 00:16:10,219 --> 00:16:11,334 Nothing wrong with that. 349 00:16:11,637 --> 00:16:13,699 Mrs. T., why can't you just be honest and just ask me for a favor? 350 00:16:13,723 --> 00:16:15,363 Which is what you're getting at right now. 351 00:16:16,809 --> 00:16:20,928 Well, you know what? It would be a favor to me. It would be a favor to me. 352 00:16:21,731 --> 00:16:23,813 And certainly not that you owe me anything, Tyra, 353 00:16:24,108 --> 00:16:26,725 but, you know, I think it would also be very good for you. 354 00:16:33,951 --> 00:16:36,054 So what are you doing? You want to get together later? 355 00:16:36,078 --> 00:16:37,568 Grab a movie? 356 00:16:37,997 --> 00:16:39,328 Dinner? Something? Yeah, I... 357 00:16:39,624 --> 00:16:41,581 Hang out? I'd love to, 358 00:16:41,876 --> 00:16:44,413 but I told my mom I'd babysit Buddy, Jr. 359 00:16:44,837 --> 00:16:46,123 Everything okay? 360 00:16:47,131 --> 00:16:49,543 Yeah, yeah, everything's fine. 361 00:16:50,218 --> 00:16:51,253 Okay. 362 00:16:53,304 --> 00:16:54,339 I'll call you later. 363 00:16:54,639 --> 00:16:55,639 Okay. 364 00:17:11,155 --> 00:17:12,361 Hey. Hi. 365 00:17:12,657 --> 00:17:13,657 How you doing? 366 00:17:13,866 --> 00:17:14,866 I'm okay, how are you? 367 00:17:15,159 --> 00:17:17,025 I'm all right. Come on in. 368 00:17:18,204 --> 00:17:19,444 Okay. 369 00:17:22,333 --> 00:17:26,543 I... Oh, sit down. I made some chicken. 370 00:17:27,713 --> 00:17:29,624 You what? I made some chicken. 371 00:17:29,924 --> 00:17:31,404 Like really good. Oh, no, no, no, Tim. 372 00:17:31,676 --> 00:17:33,713 No, seriously. Just, no, just... No. 373 00:17:34,679 --> 00:17:36,135 Just sit down, please. 374 00:17:37,098 --> 00:17:39,089 This isn't me, I'm sorry. 375 00:17:39,976 --> 00:17:41,637 These candles, I don't even... 376 00:17:42,270 --> 00:17:43,977 I don't even know what that was. 377 00:17:44,605 --> 00:17:47,188 I just got to get something off my chest, Garrity. 378 00:17:48,067 --> 00:17:50,267 No, I don't think that's a good idea. I need to go home. 379 00:17:50,444 --> 00:17:51,444 Hey. 380 00:17:52,738 --> 00:17:54,445 Seriously. Wait. 381 00:17:55,116 --> 00:17:57,278 Wait. What? Don't... 382 00:17:59,120 --> 00:18:00,281 Garrity, 383 00:18:00,580 --> 00:18:02,241 I love you. What? 384 00:18:02,540 --> 00:18:03,540 I love you. 385 00:18:05,918 --> 00:18:07,659 How am I supposed to react to that? 386 00:18:09,714 --> 00:18:10,875 Brutal honesty. 387 00:18:15,428 --> 00:18:16,463 Please. 388 00:18:20,474 --> 00:18:21,760 It's never gonna happen. 389 00:18:22,351 --> 00:18:23,512 What is this? Because of... 390 00:18:23,811 --> 00:18:24,811 I feel like I have to go. 391 00:18:24,937 --> 00:18:26,268 The Christiansen guy? No. 392 00:18:26,564 --> 00:18:30,603 Or what? You can't tell me that you share whatever we had with this guy. 393 00:18:30,901 --> 00:18:33,261 You can't tell me that he knows everything I know about you. 394 00:18:33,529 --> 00:18:34,690 You can't tell me that. 395 00:18:35,823 --> 00:18:37,063 I don't believe you. 396 00:18:37,366 --> 00:18:39,733 Be honest with yourself for two seconds, 397 00:18:40,036 --> 00:18:43,245 and look me in the eye and tell me that you don't feel the way I feel about you, 398 00:18:43,539 --> 00:18:44,950 and then I'll move on. 399 00:18:46,542 --> 00:18:48,624 I don't feel the way you feel about me. 400 00:18:53,466 --> 00:18:54,627 Move on. 401 00:19:12,360 --> 00:19:13,521 Beautiful! 402 00:19:13,819 --> 00:19:15,981 That's what I'm talking about. See? 403 00:19:16,280 --> 00:19:17,987 Told you, you could do this, Tyra. 404 00:19:18,282 --> 00:19:19,647 There you go! 405 00:19:19,950 --> 00:19:21,790 Let's get a smile on that face. You having fun? 406 00:19:21,911 --> 00:19:22,911 No. 407 00:19:23,162 --> 00:19:26,700 Start having... Uh-huh, that's fun! You are getting this. 408 00:19:26,999 --> 00:19:28,685 Now, I want you to put some power behind it. 409 00:19:28,709 --> 00:19:30,389 I was... I'm trying to put power behind it. 410 00:19:30,419 --> 00:19:32,619 Well, put some... Put some of that Tyra power behind it. 411 00:19:32,880 --> 00:19:34,211 There you go. There you go. 412 00:19:35,174 --> 00:19:37,211 Okay. Okay. 413 00:19:37,510 --> 00:19:38,591 Ball in. 414 00:19:39,428 --> 00:19:41,044 Let me talk to you for a second. 415 00:19:41,764 --> 00:19:44,222 You can do this. You have got the skill. 416 00:19:44,517 --> 00:19:47,350 You've got the... You've got the height, just like I knew. 417 00:19:47,645 --> 00:19:50,485 So, I'm so proud of you. Now what we need to do is we need to get you... 418 00:19:50,564 --> 00:19:53,181 We need to get that Tyra power behind it. 419 00:19:53,484 --> 00:19:55,316 Tim, if you hit me with that ball... 420 00:19:56,112 --> 00:19:59,855 Now what I want is I want you to find a way to get that... 421 00:20:00,157 --> 00:20:01,238 That energy into it. 422 00:20:01,534 --> 00:20:02,534 Well, I'm trying that. 423 00:20:02,827 --> 00:20:04,947 Put something in your head that just drives you crazy, 424 00:20:04,995 --> 00:20:08,283 that just bugs you and then make that be the ball, 425 00:20:08,582 --> 00:20:10,664 and you just slam on it, you know what I mean? 426 00:20:10,960 --> 00:20:13,543 Can you get something like that in your brain? 427 00:20:14,922 --> 00:20:17,129 Yeah. I think... I think I can think of something. 428 00:20:17,425 --> 00:20:20,213 That's my girl. All right. Come on now. Let's see it. 429 00:20:20,761 --> 00:20:22,422 Come on, Tyra. 430 00:20:24,140 --> 00:20:25,596 TAMI: Uh-huh, I knew it. 431 00:20:28,352 --> 00:20:29,842 TAMI: Now we're going! 432 00:20:43,993 --> 00:20:45,700 TAMI: Hit it. Hit it right at him. 433 00:20:47,329 --> 00:20:49,209 This bad boy has all the advantages of a hybrid. 434 00:20:49,373 --> 00:20:52,352 Hey, but if you need to, you can lock the electric motors out of the drive train 435 00:20:52,376 --> 00:20:55,038 when extreme engine power is needed to haul a huge load, okay? 436 00:20:55,337 --> 00:20:58,204 This thing can tow about, I don't know, it's about 6,000 pounds. 437 00:21:00,134 --> 00:21:01,340 Yeah, I don't know. 438 00:21:02,011 --> 00:21:03,411 Well, did you like the way it drove? 439 00:21:03,596 --> 00:21:04,631 Oh, yeah. Yeah. 440 00:21:05,139 --> 00:21:08,507 Okay, well, look, if it's a matter of price, or cost, 441 00:21:08,809 --> 00:21:10,162 we could probably talk to my supervisor... 442 00:21:10,186 --> 00:21:11,847 No, it's just, I'm... 443 00:21:12,146 --> 00:21:14,186 I'm just gonna look around a little more. All right? 444 00:21:15,566 --> 00:21:16,566 But thanks. 445 00:21:16,817 --> 00:21:17,852 No problem. 446 00:21:18,819 --> 00:21:20,526 Come back if you make up your mind. 447 00:21:24,950 --> 00:21:26,691 Hey, J. Figure it out. 448 00:21:26,994 --> 00:21:28,735 How's it going, babe? Get him? Get him? 449 00:21:29,038 --> 00:21:30,699 No. It's... 450 00:21:31,373 --> 00:21:33,865 How's it going? It's going horribly. Yeah. 451 00:21:34,168 --> 00:21:35,658 That's how it's going. I just... 452 00:21:35,961 --> 00:21:36,961 I'm not cut out for this. 453 00:21:37,254 --> 00:21:38,540 I'm terrible at this job. 454 00:21:38,839 --> 00:21:39,839 You know... 455 00:21:39,924 --> 00:21:41,860 Mr. Garrity, I just spent two-and-a-half hours with a customer 456 00:21:41,884 --> 00:21:43,420 who just walked out on me for no reason 457 00:21:43,719 --> 00:21:46,552 right when I thought I was gonna get him. Right then and there. 458 00:21:46,847 --> 00:21:49,088 On top of everything else, the whole crew here hates me 459 00:21:49,391 --> 00:21:51,132 'cause I messed up the point system. 460 00:21:51,435 --> 00:21:53,288 So that's how everything's going, sir. The what? 461 00:21:53,312 --> 00:21:54,518 The what? The point system. 462 00:21:54,814 --> 00:21:56,396 The where the top seller has the... 463 00:21:56,690 --> 00:21:58,476 They told you there was a point system? 464 00:21:59,360 --> 00:22:00,395 Yes, sir. 465 00:22:00,694 --> 00:22:02,810 God! Did Annabel tell you that? 466 00:22:03,113 --> 00:22:04,925 Wait, there's no point system? No, there's no point system. 467 00:22:04,949 --> 00:22:07,065 They lied to you. I can't believe that little filly. 468 00:22:07,368 --> 00:22:08,512 Wait a minute, she lied to me? 469 00:22:08,536 --> 00:22:10,823 Yeah, she did. Just don't worry about it. 470 00:22:13,123 --> 00:22:14,579 Hey, you keep your head up. 471 00:22:14,875 --> 00:22:17,788 And Gerald, the guy that just came in here, he's a tire kicker. 472 00:22:18,087 --> 00:22:20,044 He's a Looky Loo, is what I call him. 473 00:22:20,339 --> 00:22:23,172 He comes in here every week, twice a week, he looks, he never buys. 474 00:22:23,467 --> 00:22:24,628 Now you just refocus. 475 00:22:24,927 --> 00:22:29,672 Next person that comes in, you find out what they want to hear, you tell it to them. 476 00:22:29,974 --> 00:22:31,009 It's just a job, Jason. 477 00:22:31,308 --> 00:22:33,549 That's all it is. It's nothing more, it's nothing less. 478 00:22:33,853 --> 00:22:35,121 Yes, sir. Some days are not good. 479 00:22:35,145 --> 00:22:37,290 It's just like two-a-days. You don't know why you're doing it, 480 00:22:37,314 --> 00:22:39,074 and then later on in the season, it pays off. 481 00:22:39,316 --> 00:22:40,585 Yes, sir. It's the same thing here. 482 00:22:40,609 --> 00:22:41,809 Yes, sir. That's all you think. 483 00:22:41,986 --> 00:22:42,986 You just keep focused. 484 00:22:43,153 --> 00:22:44,153 Okay. You can do it. 485 00:22:44,238 --> 00:22:45,590 Yes, sir. Thank you, sir. All right. 486 00:22:45,614 --> 00:22:46,820 Knock one down. 487 00:22:49,201 --> 00:22:50,441 Annabel! 488 00:22:53,372 --> 00:22:55,739 Have you ever had the sizzling apple pie? 489 00:22:56,792 --> 00:22:57,873 No, I haven't. Is it good? 490 00:22:58,168 --> 00:23:01,832 Yeah, it's really good. It's like... It comes out sizzling. 491 00:23:02,131 --> 00:23:03,131 Sizzling? Yeah, it'll... 492 00:23:03,340 --> 00:23:04,901 It'll save your life. It's amazing. Weird. 493 00:23:04,925 --> 00:23:06,711 It'll definitely help with physics. Hi. 494 00:23:07,011 --> 00:23:08,091 Hey. What are you gonna get? 495 00:23:08,345 --> 00:23:09,465 Hi. I didn't know you were... 496 00:23:09,680 --> 00:23:11,658 Didn't know you were working today. This is a surprise. 497 00:23:11,682 --> 00:23:13,013 Yeah, shift change. 498 00:23:15,895 --> 00:23:17,215 So, can I start you all, you know, 499 00:23:17,479 --> 00:23:19,165 with some water before I come and take your order? 500 00:23:19,189 --> 00:23:21,055 It sounds great to me. Yeah. Just water. 501 00:23:21,358 --> 00:23:23,158 All right. Just working on some physics here. 502 00:23:23,193 --> 00:23:25,025 So, we need some... 503 00:23:26,322 --> 00:23:27,507 That's your friend from school. 504 00:23:27,531 --> 00:23:28,566 Uh-huh. 505 00:23:30,409 --> 00:23:34,744 So, you're wearing a Mayhem shirt. 506 00:23:35,039 --> 00:23:36,074 I am. Yeah. 507 00:23:36,373 --> 00:23:37,733 Isn't the singer, like, a cannibal? 508 00:23:38,000 --> 00:23:40,367 'Cause you're in, like, a Christian power metal band. 509 00:23:40,669 --> 00:23:43,707 Seems kind of weird. I don't know. 510 00:23:44,006 --> 00:23:45,366 No, actually that was just a rumor. 511 00:23:45,424 --> 00:23:47,210 But he didn't actually eat anyone. 512 00:23:47,509 --> 00:23:51,798 And Crucifictorious is actually... It's not power metal. 513 00:23:52,222 --> 00:23:56,386 We're more of extreme grindcore with like, heavy thrash influences. 514 00:23:56,685 --> 00:23:59,052 Like what thrash bands do you like? Like Napalm Death? 515 00:23:59,355 --> 00:24:00,641 Like the Keep? 516 00:24:01,273 --> 00:24:03,230 Like Cannibal Corpse? 517 00:24:03,525 --> 00:24:07,940 Carcass, I mean, I really only have two sections for vinyl. Like metal, non-metal. 518 00:24:08,238 --> 00:24:09,649 So... Right. 519 00:24:09,949 --> 00:24:10,949 Well, mainly... 520 00:24:11,659 --> 00:24:12,990 You all ready to order? 521 00:24:14,411 --> 00:24:17,369 Yeah. I want the sizzling apple pie. 522 00:24:17,665 --> 00:24:20,077 And I think also chips and... 523 00:24:23,128 --> 00:24:25,039 Oh, my... That's pathetic. 524 00:24:26,131 --> 00:24:27,621 I'm back at the start. 525 00:24:30,302 --> 00:24:31,463 What's up? 526 00:24:34,556 --> 00:24:35,887 Um... 527 00:24:37,434 --> 00:24:38,765 What's the matter? 528 00:24:40,104 --> 00:24:41,594 Sorry. I... That's... 529 00:24:42,231 --> 00:24:44,973 ...haven't been honest with you about a couple things. 530 00:24:46,652 --> 00:24:47,733 Okay. 531 00:24:49,405 --> 00:24:53,069 I lied to you about babysitting my brother the other night. 532 00:24:57,121 --> 00:25:00,330 That guy at church was Tim Riggins. 533 00:25:00,624 --> 00:25:01,659 Mmm-hmm. 534 00:25:04,795 --> 00:25:07,162 We have kind of a history together. 535 00:25:08,590 --> 00:25:10,706 Okay, what kind of history? 536 00:25:13,762 --> 00:25:15,173 Get the door, Brian. 537 00:25:20,644 --> 00:25:21,644 Hey. 538 00:25:21,854 --> 00:25:25,518 Hey, I just came by to say that I'm sorry. 539 00:25:27,026 --> 00:25:28,187 Come in. 540 00:25:30,863 --> 00:25:32,069 Hey, Noannie. 541 00:25:32,364 --> 00:25:33,604 Didn't Mom ban her? 542 00:25:34,074 --> 00:25:37,988 Noannie, please. Just watch your show and be easy, all right? 543 00:25:40,414 --> 00:25:42,200 I just feel so bad about everything. 544 00:25:42,499 --> 00:25:44,659 I really cannot believe you had to apologize like that. 545 00:25:44,918 --> 00:25:46,358 I wish we could erase that whole day. 546 00:25:47,880 --> 00:25:49,541 It's gonna be okay. 547 00:25:50,215 --> 00:25:51,705 This whole thing gonna blow over. 548 00:25:52,009 --> 00:25:54,751 I was really worried about you. 549 00:25:55,054 --> 00:25:56,340 Smash always lands on his feet. 550 00:25:56,638 --> 00:25:57,673 Hello? 551 00:25:59,349 --> 00:26:00,555 Who is that? 552 00:26:01,185 --> 00:26:03,096 No. No, I don't. Who is this? 553 00:26:03,854 --> 00:26:04,934 Noannie, give me the phone. 554 00:26:05,189 --> 00:26:08,227 You guys are jerks. Stop calling here or I'm calling the police. 555 00:26:09,735 --> 00:26:10,735 Oh, my God. 556 00:26:10,944 --> 00:26:11,944 Who was that? 557 00:26:12,237 --> 00:26:13,443 No one. 558 00:26:13,864 --> 00:26:15,354 Noannie. 559 00:26:16,784 --> 00:26:19,867 It's just some idiots calling saying stupid things, okay? 560 00:26:20,329 --> 00:26:21,410 Like what? 561 00:26:22,247 --> 00:26:23,247 Brian, it's stupid. 562 00:26:23,540 --> 00:26:24,655 Like what, Noannie? 563 00:26:24,958 --> 00:26:28,076 He says he hears I put out to white boys. 564 00:26:35,177 --> 00:26:37,714 He calls here again, you give the phone to me. 565 00:26:38,388 --> 00:26:39,594 Do you hear me? 566 00:26:41,225 --> 00:26:42,807 Do you hear me? Yeah. 567 00:26:43,560 --> 00:26:45,301 This is all my fault, isn't it? 568 00:26:46,647 --> 00:26:47,647 No. 569 00:26:47,898 --> 00:26:50,230 No, don't you ever say that. 570 00:26:50,526 --> 00:26:53,985 Noannie, look. Look, this has nothing to do with you. 571 00:26:55,739 --> 00:26:57,321 Come here. Come here. 572 00:27:08,627 --> 00:27:13,622 I know, I know, I slept with my paralyzed boyfriend's best friend. 573 00:27:14,174 --> 00:27:16,085 It's the worst thing I've ever done. 574 00:27:28,188 --> 00:27:30,304 It would be great if you said something. 575 00:27:31,733 --> 00:27:33,474 Sorry, I'm just 576 00:27:35,404 --> 00:27:38,487 thinking how hard that must have been for you to tell me. 577 00:27:39,908 --> 00:27:43,367 And I'm really glad that you did. 578 00:27:50,085 --> 00:27:52,326 I just want us to be honest with each other. 579 00:27:52,629 --> 00:27:54,040 Do you still have feelings for him? 580 00:27:54,339 --> 00:27:57,127 Nope. No. No. 581 00:28:03,557 --> 00:28:04,797 Okay. 582 00:28:10,147 --> 00:28:12,138 Now let's go get some ice cream. 583 00:28:13,233 --> 00:28:16,271 Well... Just in a minute. 584 00:28:35,797 --> 00:28:38,755 Hey, Street, here comes your best friend. 585 00:28:39,593 --> 00:28:41,254 Oh, that's funny. 586 00:28:41,553 --> 00:28:43,260 Somebody's got to talk to him. 587 00:28:43,555 --> 00:28:45,922 Low man on the totem pole, that would be you. 588 00:28:55,776 --> 00:28:57,858 Hi there. Interested in a Malibu? 589 00:29:07,496 --> 00:29:08,782 Afternoon, Gerald. 590 00:29:09,331 --> 00:29:10,331 Oh, hey. 591 00:29:10,540 --> 00:29:11,871 How you doing today? 592 00:29:12,167 --> 00:29:14,704 All right. Just came to have a second look. 593 00:29:17,714 --> 00:29:19,625 Yeah. Can I ask you something, Gerald? 594 00:29:19,925 --> 00:29:20,925 Yeah. 595 00:29:21,093 --> 00:29:22,879 What's the problem exactly? 596 00:29:24,012 --> 00:29:26,379 Sorry? Why won't you let yourself have this car? 597 00:29:27,182 --> 00:29:28,764 What do you mean? What is it really? 598 00:29:29,059 --> 00:29:30,954 Is it that you think if you buy this car you're gonna 599 00:29:30,978 --> 00:29:34,061 find another car you like better elsewhere immediately after buying it? 600 00:29:34,356 --> 00:29:36,643 Or is it that you just think you don't deserve the car? 601 00:29:36,942 --> 00:29:38,294 Man, you don't know me. No, Gerald. 602 00:29:38,318 --> 00:29:41,118 Please, I'm not insulting you, so please don't take it like that, okay? 603 00:29:41,321 --> 00:29:42,982 I'm just trying to understand you. 604 00:29:43,699 --> 00:29:46,942 Because all these salespeople around here, take a look at them. 605 00:29:47,244 --> 00:29:49,222 They sent me over here because they've given up on you. 606 00:29:49,246 --> 00:29:51,126 All right? They sent me, wheelchair guy, rookie, 607 00:29:51,290 --> 00:29:54,227 low man on the totem pole to talk to you because none of them believe that you can 608 00:29:54,251 --> 00:29:56,242 pull the trigger on actually purchasing a vehicle. 609 00:29:56,545 --> 00:29:58,690 But let me tell you something, I know you love this car. 610 00:29:58,714 --> 00:30:01,034 You love this car so much that you come in two days a week. 611 00:30:01,300 --> 00:30:03,962 Two days a week to just look at it and then you walk out. 612 00:30:04,261 --> 00:30:07,754 Gerald, life's too short, man. Life is too short. Okay? 613 00:30:08,056 --> 00:30:09,176 Things change in an instant. 614 00:30:09,224 --> 00:30:10,806 Take it from me. Okay. 615 00:30:11,393 --> 00:30:12,554 So be a man. 616 00:30:12,853 --> 00:30:16,141 Take control of your life. Be a man. Buy this car. 617 00:30:16,732 --> 00:30:19,645 Show all these people that they're wrong. That you can make a decision. 618 00:30:19,943 --> 00:30:21,212 I'm gonna really think about it. 619 00:30:21,236 --> 00:30:22,356 No. No more thinking, Gerald. 620 00:30:22,404 --> 00:30:23,804 No more thinking. No more dithering. 621 00:30:23,864 --> 00:30:25,675 No more wasting everybody's time, especially your own. 622 00:30:25,699 --> 00:30:26,968 'Cause that's what you're doing. 623 00:30:26,992 --> 00:30:28,469 You're wasting your time every time you come in here. 624 00:30:28,493 --> 00:30:31,531 Buy this car because you love it and because you want this car 625 00:30:31,830 --> 00:30:35,289 and you want to drive off this lot in this car today. Buy it. 626 00:30:40,088 --> 00:30:41,169 Okay. 627 00:30:41,590 --> 00:30:42,590 Okay. 628 00:30:43,008 --> 00:30:44,169 Mr. Garrity! 629 00:30:45,010 --> 00:30:46,010 Yes, sir. 630 00:30:46,303 --> 00:30:48,573 All right, Gerald over here would like to go ahead and start paperwork 631 00:30:48,597 --> 00:30:49,928 on purchasing this hybrid here. 632 00:30:50,223 --> 00:30:51,258 Yes, I would. 633 00:30:54,770 --> 00:30:57,683 Congratulations, Gerald. Congratulations. 634 00:30:57,981 --> 00:30:58,981 Well, thank you. 635 00:31:09,743 --> 00:31:10,778 Hey. 636 00:31:11,495 --> 00:31:13,577 Hey. So we made an A. 637 00:31:13,914 --> 00:31:15,154 Did we really? Yeah. 638 00:31:15,665 --> 00:31:17,155 Yeah. It's cool, right? 639 00:31:17,459 --> 00:31:18,895 Congratulations. It was the best grade in the class. 640 00:31:18,919 --> 00:31:22,833 Thank you. Also, I made you something. 641 00:31:23,131 --> 00:31:28,126 I sensed a bit of reluctance on your part to embrace the cheese that is power metal, 642 00:31:28,428 --> 00:31:30,715 so it's your very own power metal mix. 643 00:31:31,848 --> 00:31:34,129 Wow. It's actually... You said, "Parking lot mix" on here. 644 00:31:34,393 --> 00:31:36,430 It's like heavy metal parking lot, you know? 645 00:31:36,728 --> 00:31:38,408 Do I have to listen to it in a parking lot? 646 00:31:38,480 --> 00:31:40,938 No, cars, bedrooms, whatever. 647 00:31:41,233 --> 00:31:42,723 Bedrooms. Wow! Sweet. 648 00:31:44,152 --> 00:31:45,438 Whatever. Anyway. 649 00:31:45,737 --> 00:31:47,648 But it was nice seeing you. I'll see you around. 650 00:31:47,948 --> 00:31:49,228 Well, I appreciate it. Bye, guys. 651 00:31:49,282 --> 00:31:50,363 Yeah. Thank you. 652 00:31:50,659 --> 00:31:52,024 Cheers. No problem there. 653 00:31:52,744 --> 00:31:54,109 Wow. Soul mate, right there. 654 00:31:54,413 --> 00:31:56,307 God's little gift to Landry, that's what that is. 655 00:31:56,331 --> 00:31:58,493 Why can't you just be happy... 656 00:31:59,793 --> 00:32:01,079 Hey, Smash, you're on TV, homes. 657 00:32:01,378 --> 00:32:03,665 And I want to apologize to him and everyone for doing so. 658 00:32:03,964 --> 00:32:05,900 Anyone can say, "I'm sorry." Doesn't mean they are. 659 00:32:05,924 --> 00:32:08,541 Smash Williams is an arrogant, violent thug 660 00:32:08,844 --> 00:32:11,044 who attacked us just because we're white and have money. 661 00:32:11,138 --> 00:32:12,344 And everyone's defending him. 662 00:32:12,639 --> 00:32:14,399 He's lucky me and my friends acted civilized. 663 00:32:14,433 --> 00:32:16,219 And from the Smash Williams controversy, 664 00:32:16,518 --> 00:32:18,704 we go now to Kevin with the rest of today's sports headlines. 665 00:32:18,728 --> 00:32:19,728 Smash? 666 00:32:19,938 --> 00:32:21,040 Hey, what the hell are you doing here? 667 00:32:21,064 --> 00:32:22,625 Looking for you, man. Did you see Adam Hughes on TV? 668 00:32:22,649 --> 00:32:24,710 Do you want to respond... No, you're trying to get me in trouble! 669 00:32:24,734 --> 00:32:25,920 I'm just trying to get the truth. 670 00:32:25,944 --> 00:32:27,088 Hey, hey! Tell him the truth, Smash. 671 00:32:27,112 --> 00:32:29,194 Just shut the hell up! Just shut the hell up! 672 00:32:29,489 --> 00:32:31,592 Smash, what happened that night? Was your sister hitting on him? 673 00:32:31,616 --> 00:32:32,777 Is what he said true? 674 00:32:33,243 --> 00:32:34,529 Hell, no, that's not true! 675 00:32:34,828 --> 00:32:37,109 That's not true. All right, look, I'll tell you like this. 676 00:32:37,330 --> 00:32:39,290 He was saying some foul things to my sister and I. 677 00:32:39,499 --> 00:32:41,581 Racial, sexual and threatening. That's right. 678 00:32:41,877 --> 00:32:44,647 Now, if somebody comes around your little sister and starts talking like that, 679 00:32:44,671 --> 00:32:45,982 you just gonna stand there and smile? 680 00:32:46,006 --> 00:32:47,733 No. You're gonna ask him to stop, which I did. 681 00:32:47,757 --> 00:32:50,027 And if they don't stop, what? You're not gonna do anything? 682 00:32:50,051 --> 00:32:51,779 So are you saying you should not have apologized? 683 00:32:51,803 --> 00:32:52,803 Not the way he's talking. 684 00:32:53,013 --> 00:32:54,174 So that's a yes? 685 00:32:59,019 --> 00:33:00,509 He didn't deserve an apology. 686 00:33:00,812 --> 00:33:02,332 He deserved worse than what I gave him. 687 00:33:02,522 --> 00:33:04,354 I should've messed him up worse. 688 00:33:05,901 --> 00:33:08,108 And with that latest salvo from Smash Williams, 689 00:33:08,403 --> 00:33:11,441 it appears the Dillon Panthers problems are far from over. 690 00:33:11,740 --> 00:33:13,572 Turn it off, will you, Crowley? 691 00:33:18,747 --> 00:33:20,283 Hey, hey, hey! 692 00:33:21,124 --> 00:33:23,115 Hubby's home. How was your day, darling? 693 00:33:23,418 --> 00:33:25,079 It was... It was good. 694 00:33:25,545 --> 00:33:28,003 It was good. I sold a car, so... 695 00:33:28,340 --> 00:33:29,922 What? You did? 696 00:33:32,594 --> 00:33:34,585 Out-freaking-standing! 697 00:33:34,888 --> 00:33:36,549 Oh, man! You did! 698 00:33:36,848 --> 00:33:37,848 Whoa. 699 00:33:38,058 --> 00:33:41,178 So, what? You're like, you're like a car salesman now. You're like Willy Loman! 700 00:33:41,394 --> 00:33:43,055 Yeah, you a salesman, huh? 701 00:33:44,648 --> 00:33:46,184 Yeah. I guess I am. 702 00:33:48,527 --> 00:33:49,858 Hey, man. It's all good, right? 703 00:33:50,153 --> 00:33:52,840 Look, you get a little money in your pocket. Nothing wrong with that. 704 00:33:52,864 --> 00:33:54,650 Just for now, right? Plus it's always good 705 00:33:54,950 --> 00:33:57,317 to have a roommate that can pay his half of the rent. 706 00:34:00,121 --> 00:34:03,113 Hey, what do you say you and me head down to the rec center? 707 00:34:03,416 --> 00:34:04,906 Got a pick-up rugby game going on. 708 00:34:05,210 --> 00:34:08,919 Then afterwards, maybe go get me some ribs, some corn. 709 00:34:09,214 --> 00:34:12,297 Some hot chicks. Maybe she got a friend for you. 710 00:34:12,592 --> 00:34:16,130 But one of them ugly ones. Buck-toothed and, you know, just got the fangs. 711 00:34:16,429 --> 00:34:18,295 Got the fangs happening, huh? 712 00:34:19,558 --> 00:34:21,094 Know what? Yeah. Huh? 713 00:34:21,393 --> 00:34:22,724 Yeah. Yeah. Yeah? Yeah? 714 00:34:23,019 --> 00:34:24,680 Just give me a couple minutes to change 715 00:34:24,980 --> 00:34:26,937 and then we'll head on out. 716 00:34:27,232 --> 00:34:29,112 Oh, dinner's on you tonight. You still owe me... 717 00:34:29,359 --> 00:34:30,599 I think, what is it, $19.40? 718 00:34:30,902 --> 00:34:32,102 Oh, you're serious about that? 719 00:34:32,237 --> 00:34:33,357 So... Yeah. Dinner and girls. 720 00:34:33,488 --> 00:34:34,488 Both on you tonight. 721 00:34:34,614 --> 00:34:36,730 No, the girls will be on me. I... 722 00:34:37,826 --> 00:34:39,237 Brucey, Moreno, Lung-Dog... 723 00:34:39,536 --> 00:34:42,198 I mean, all those guys started investing a couple months back. 724 00:34:42,497 --> 00:34:43,497 They're doing well. 725 00:34:43,582 --> 00:34:47,576 I mean, so... Like, if those idiots can do stuff in the stock market, why can't I? 726 00:34:47,877 --> 00:34:49,157 Oh, my God, what are you gonna... 727 00:34:49,337 --> 00:34:52,250 You're gonna apply your grade nine education to the stock market? 728 00:34:54,426 --> 00:34:55,587 I'm not... That's... 729 00:34:55,885 --> 00:34:56,885 Shh. 730 00:35:03,476 --> 00:35:04,762 Yeah. Go. Be quiet. 731 00:35:06,605 --> 00:35:09,267 Hey. Sorry. 732 00:35:09,941 --> 00:35:11,648 You okay? Yeah. Yeah. 733 00:35:12,902 --> 00:35:14,313 So, what's up? Tim here? 734 00:35:14,613 --> 00:35:15,853 Billy. Yeah. 735 00:35:21,036 --> 00:35:22,526 Came to bring you this. 736 00:35:23,538 --> 00:35:24,538 What's this? 737 00:35:24,706 --> 00:35:26,026 It's the money you owe those guys. 738 00:35:26,207 --> 00:35:27,476 I don't want you to get beat up again. 739 00:35:27,500 --> 00:35:28,728 I'm not bringing you into this. 740 00:35:28,752 --> 00:35:30,709 You're not bringing me into anything, Tim. 741 00:35:31,004 --> 00:35:32,415 Is this why you came over? 742 00:35:35,425 --> 00:35:38,383 Yeah. And I'm not... 743 00:35:38,678 --> 00:35:40,464 I'm not coming back here anymore. 744 00:35:41,389 --> 00:35:42,925 Chris makes me happy. 745 00:35:46,436 --> 00:35:47,471 That's it. 746 00:35:47,771 --> 00:35:49,057 I'm not taking it. Okay. 747 00:35:52,567 --> 00:35:53,567 All right. 748 00:36:19,928 --> 00:36:21,919 Nice, y'all! That's the way! 749 00:36:24,140 --> 00:36:27,178 That's the way! Good teamwork! 750 00:36:34,943 --> 00:36:36,775 You all need to call it! 751 00:36:38,154 --> 00:36:41,613 Watch that hole in the center, okay? You all need to pick that up. 752 00:36:49,624 --> 00:36:51,490 Hey, time out! Time out. 753 00:36:53,002 --> 00:36:54,042 It's looking great, girls. 754 00:36:54,254 --> 00:36:56,254 They're double blocking me every time. That's okay. 755 00:36:56,339 --> 00:36:57,483 No, they've figured out our move. 756 00:36:57,507 --> 00:36:59,667 No, they did not. Now, don't you act like this is luck. 757 00:36:59,926 --> 00:37:01,779 This is not luck. You all are doing a great job. 758 00:37:01,803 --> 00:37:03,489 We are kind of lucky 'cause their star hitter's out sick. 759 00:37:03,513 --> 00:37:05,908 TAMI: No, you all are playing a great game. You're playing a great game. 760 00:37:05,932 --> 00:37:08,160 I want you to keep it up. I want you to keep it simple and remember, 761 00:37:08,184 --> 00:37:11,205 you are playing this game and you are winning this game because of your teamwork. 762 00:37:11,229 --> 00:37:12,594 You are a team. You work together. 763 00:37:12,897 --> 00:37:14,683 And you, you just focus on that Riggins. 764 00:37:14,983 --> 00:37:16,703 You slam it down his throat. You all got it? 765 00:37:16,985 --> 00:37:19,171 Get out there. You know you can do this. Let's go, girls. 766 00:37:19,195 --> 00:37:21,436 One-two-three... Panthers! 767 00:37:38,798 --> 00:37:39,913 TAMI: That's you. 768 00:37:46,014 --> 00:37:48,096 All right, girls! That's what I'm talking about! 769 00:37:48,391 --> 00:37:50,598 All right, keep it together! Keep it together! 770 00:38:34,103 --> 00:38:35,514 You had fun, right? 771 00:38:39,776 --> 00:38:41,813 Good job! Good job! 772 00:38:42,821 --> 00:38:43,821 How about that? 773 00:38:43,988 --> 00:38:45,979 So what? They're like, what? One and seven now? 774 00:38:46,950 --> 00:38:49,942 Why you got to be like that for? Mom is one and one! 775 00:38:50,411 --> 00:38:52,091 The team is one and seven. It's one and 0! 776 00:38:52,163 --> 00:38:53,163 One for one! 777 00:38:59,295 --> 00:39:00,535 Ready? 778 00:39:07,804 --> 00:39:08,804 Hey. 779 00:39:10,390 --> 00:39:11,390 What's up, boys? 780 00:39:11,558 --> 00:39:13,219 Let's just get this over with, all right? 781 00:39:13,518 --> 00:39:15,134 Here's your money. How you doing, Billy? 782 00:39:15,436 --> 00:39:16,642 It's good to see you. 783 00:39:17,939 --> 00:39:19,779 All right, it's all there. I'll see you around. 784 00:39:19,941 --> 00:39:22,378 Now, just come on in. Let's count it first. Make sure it's all here. 785 00:39:22,402 --> 00:39:23,682 If you got the money, we're good. 786 00:39:23,736 --> 00:39:25,647 It's all there. Just bring it in, man. Okay? 787 00:39:25,947 --> 00:39:28,689 I wanna make sure I got my money, so come on in and count it. 788 00:39:28,992 --> 00:39:35,409 One hundred, two, three, four five, six, seven, eight, nine, we're up to a thousand? 789 00:39:35,999 --> 00:39:37,410 Yeah. There's one. 790 00:39:37,709 --> 00:39:41,122 Twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, 791 00:39:41,421 --> 00:39:44,038 eighteen, nineteen, two thousand. 792 00:39:44,841 --> 00:39:46,297 Getting closer. 793 00:39:47,343 --> 00:39:49,254 What's wrong, Tim? You look a little depressed. 794 00:39:49,554 --> 00:39:50,698 Okay, can we just get this over with, man? 795 00:39:50,722 --> 00:39:52,074 Just count the money and let us get out of here. 796 00:39:52,098 --> 00:39:55,966 Hey! You wanna calm down, man? You would think I wasn't the one that got ripped off here. 797 00:39:56,269 --> 00:39:57,746 Yeah, why don't you call the cops then, Guy? 798 00:39:57,770 --> 00:39:58,931 Ooh, good one, Billy. 799 00:39:59,230 --> 00:40:04,441 Three... Six... Twenty-nine. What do you know? 800 00:40:04,861 --> 00:40:06,477 It's all there. All right. 801 00:40:06,779 --> 00:40:08,299 It's taken care of and it's all paid up 802 00:40:08,364 --> 00:40:10,092 and he don't owe you a dime extra, all right? 803 00:40:10,116 --> 00:40:11,516 Billy, let's go. It's over with now. 804 00:40:11,784 --> 00:40:13,149 I don't want a dime extra. 805 00:40:13,453 --> 00:40:15,180 And you're not gonna touch him again. You hear me? 806 00:40:15,204 --> 00:40:18,244 I hope he doesn't give me a reason to touch him again and I hope you don't... 807 00:40:18,499 --> 00:40:20,019 I don't give a crap if he gives you a reason. 808 00:40:20,043 --> 00:40:21,437 You're not gonna touch him again, just say it. 809 00:40:21,461 --> 00:40:22,461 Billy, let's go. 810 00:40:22,545 --> 00:40:24,565 You need to calm... You need to tell your little brother... 811 00:40:24,589 --> 00:40:25,816 Listen to me, you fat son of a bitch! 812 00:40:25,840 --> 00:40:28,172 You're not gonna touch him again, you understand me? 813 00:40:28,468 --> 00:40:29,754 How's Jackie? You don't touch... 814 00:40:30,053 --> 00:40:31,259 Billy! Billy! 815 00:40:31,554 --> 00:40:33,365 You're barking up the wrong tree! Hey! Get out! 816 00:40:33,389 --> 00:40:34,789 You are barking down the wrong tree! 817 00:40:34,974 --> 00:40:36,009 Billy! 818 00:40:37,894 --> 00:40:41,182 Go! Jesus Christ, Billy! What are you thinking, man? 819 00:40:41,481 --> 00:40:42,481 Get in the truck! 820 00:40:42,607 --> 00:40:44,063 Barking up the wrong tree, Billy! 821 00:40:44,359 --> 00:40:46,128 He's got a gun. He's got a gun. Just get in the truck. 822 00:40:46,152 --> 00:40:47,504 Keep your little brother away from me. 823 00:40:47,528 --> 00:40:48,808 Start the truck. Start the truck. 824 00:40:48,988 --> 00:40:50,424 I'm trying! Gun, man, he's got the gun! 825 00:40:50,448 --> 00:40:52,439 I know, Billy, I'm trying. Just go! 826 00:40:54,994 --> 00:40:56,610 What were you thinking? 827 00:41:20,478 --> 00:41:21,809 Come on in. 828 00:41:23,690 --> 00:41:25,601 Coach got something he wanna tell you. 829 00:41:31,823 --> 00:41:33,313 The board called. 830 00:41:35,201 --> 00:41:36,657 They've decided 831 00:41:38,162 --> 00:41:40,745 to suspend you for three games. 832 00:41:41,040 --> 00:41:42,326 Suspend me? 833 00:41:44,085 --> 00:41:45,365 But they can't do that, can they? 834 00:41:45,545 --> 00:41:47,377 They can and they have. 835 00:41:53,970 --> 00:41:55,770 Is this 'cause I told that reporter the truth? 836 00:41:56,014 --> 00:41:57,345 Baby, that didn't help. 837 00:42:04,689 --> 00:42:06,600 That's the rest of the regular season. 838 00:42:09,277 --> 00:42:11,644 How the hell we gonna get to the playoffs? 839 00:42:15,324 --> 00:42:17,031 How we gonna make it to State? 64361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.