Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,085
Sorry.
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,295
What are you doing?
3
00:00:04,421 --> 00:00:06,253
I guess I feel closer
to God if I'm with you.
4
00:00:06,548 --> 00:00:08,308
Did you think that line
was gonna work on me?
5
00:00:08,425 --> 00:00:09,425
It's not a line.
6
00:00:09,551 --> 00:00:11,151
I don't need nothing
from you, all right?
7
00:00:11,428 --> 00:00:13,072
I don't need to work
at your car dealership
8
00:00:13,096 --> 00:00:14,616
and I sure as hell
don't need football!
9
00:00:14,890 --> 00:00:18,349
Listen. You have the opportunity
to become part of a team.
10
00:00:18,644 --> 00:00:20,385
If you don't do it tonight,
11
00:00:20,687 --> 00:00:22,849
you're never gonna
do it in your entire life.
12
00:00:23,148 --> 00:00:24,980
It's that girl.
That girl Noelle?
13
00:00:25,275 --> 00:00:28,438
She got my son's head spinning
every which way direction.
14
00:00:28,737 --> 00:00:29,852
I don't like it.
15
00:00:30,155 --> 00:00:31,299
Do you think maybe
we should, like,
16
00:00:31,323 --> 00:00:33,690
talk about, maybe,
some ground rules?
17
00:00:33,992 --> 00:00:35,653
So that we'll both know
how we each feel.
18
00:00:35,953 --> 00:00:37,284
That way no one will get hurt.
19
00:00:37,579 --> 00:00:40,662
What in the world we're gonna do
with Gracie Belle, when we're at work?
20
00:00:40,958 --> 00:00:43,450
That's not our burden.
That is our gift.
21
00:00:46,547 --> 00:00:48,983
Oh, yeah, I think we could. We could
definitely have her there by 7:00.
22
00:00:49,007 --> 00:00:50,652
That would be wonderful.
Which daycare is that?
23
00:00:50,676 --> 00:00:52,487
It's the good one. The
one with the waiting list.
24
00:00:52,511 --> 00:00:54,001
Uh-huh. Sure,
that would be great.
25
00:00:54,304 --> 00:00:57,492
I mean, really, I cannot thank you enough
for taking her so last minute like this.
26
00:00:57,516 --> 00:00:58,556
Have you seen my homework?
27
00:00:58,767 --> 00:01:00,036
Why do they have
an opening all of a sudden?
28
00:01:00,060 --> 00:01:01,496
My math homework?
Other kid dropped out.
29
00:01:01,520 --> 00:01:02,622
Can you hold her
for me, sweetie?
30
00:01:02,646 --> 00:01:03,998
Is that the one
with the busy traffic?
31
00:01:04,022 --> 00:01:05,375
It's... Can you hold on
one second?
32
00:01:05,399 --> 00:01:07,265
It's on a side street,
they got a gate,
33
00:01:07,568 --> 00:01:09,058
they got a security code...
34
00:01:09,361 --> 00:01:10,561
I left my homework right here.
35
00:01:10,654 --> 00:01:12,674
Hey, is the reason they have
an opening all of a sudden,
36
00:01:12,698 --> 00:01:14,378
maybe because of the
traffic on the street?
37
00:01:14,449 --> 00:01:16,344
All right, that'll be
wonderful. So we'll be there.
38
00:01:16,368 --> 00:01:17,368
Hello?
Bye-bye.
39
00:01:17,494 --> 00:01:19,280
Honey, honey,
it's gonna be fine.
40
00:01:19,580 --> 00:01:21,015
It's miraculous
that they took us in.
41
00:01:21,039 --> 00:01:23,851
And you know what? Why don't you take
Julie to school, and I'll take Gracie in.
42
00:01:23,875 --> 00:01:25,103
Now, wait a second,
I am calm. I'm just...
43
00:01:25,127 --> 00:01:27,007
I think that you're
a little worked up about it.
44
00:01:27,045 --> 00:01:28,831
I think it's better
if you just let me do it.
45
00:01:29,131 --> 00:01:30,731
You can take Jules.
Come here, baby girl.
46
00:01:31,008 --> 00:01:33,486
Seriously, guys, I need to find
my homework. See you later, kiddo.
47
00:01:33,510 --> 00:01:35,196
You say, "Bye, Daddy."
I left it right there.
48
00:01:35,220 --> 00:01:36,260
It's under the newspapers.
49
00:01:36,555 --> 00:01:38,216
You could've told me
that 10 minutes ago.
50
00:01:38,515 --> 00:01:40,426
Say bye to Gracie Belle.
She's going to daycare.
51
00:01:40,726 --> 00:01:41,726
Bye, Gracie.
52
00:01:42,019 --> 00:01:43,100
TAMI: Bye, y'all.
53
00:01:45,522 --> 00:01:48,355
Matthew, you have
always loved pancakes
54
00:01:48,650 --> 00:01:50,982
and I'm gonna make some.
55
00:01:51,278 --> 00:01:54,396
Well, that's a lot... That's
a lot of baking soda, Grandma.
56
00:01:54,698 --> 00:01:57,656
I've been making these for 40
years. I guess I know how to do it.
57
00:01:57,951 --> 00:01:58,951
Uh-huh.
58
00:01:59,077 --> 00:02:01,614
You usually eat about 10 of
these, so I hope you're hungry.
59
00:02:01,913 --> 00:02:03,713
Aren't you? Well, I'm
eating this banana now,
60
00:02:03,832 --> 00:02:06,199
so I might not be
that hungry later.
61
00:02:06,668 --> 00:02:07,749
That's a joke.
62
00:02:09,671 --> 00:02:11,833
What are you...
What are you doing?
63
00:02:12,132 --> 00:02:14,840
Could you reach
my suitcase, please?
64
00:02:15,218 --> 00:02:16,218
Thank you.
65
00:02:16,386 --> 00:02:17,876
Yeah. Where are you going?
66
00:02:19,931 --> 00:02:22,047
Thank you. Guatemala.
67
00:02:23,143 --> 00:02:25,384
What, for, like, a vacation?
68
00:02:28,190 --> 00:02:31,023
I have to go home, Matt.
My family needs me.
69
00:02:31,318 --> 00:02:33,980
Why? I don't understand 'cause
you're supposed to be here...
70
00:02:34,279 --> 00:02:36,896
Did Matt tell you?
I'm making my pancakes.
71
00:02:38,075 --> 00:02:39,816
You are in for a treat.
72
00:02:40,118 --> 00:02:41,318
A real treat.
Sounds delicious.
73
00:02:41,453 --> 00:02:43,431
You all, come on. You got to
get them while they're hot.
74
00:02:43,455 --> 00:02:44,455
Okay.
75
00:02:44,539 --> 00:02:47,281
Matthew has loved these
since he was a little boy.
76
00:02:47,584 --> 00:02:50,121
I'll clean up after myself.
Don't worry about it.
77
00:02:51,672 --> 00:02:52,672
Cinnamon.
78
00:02:52,881 --> 00:02:56,090
Yep. Cinnamon. And then
the special ingredient.
79
00:02:57,552 --> 00:02:59,964
Looks like a nice
neighborhood and...
80
00:03:03,308 --> 00:03:05,049
Fun little playground.
81
00:03:06,937 --> 00:03:09,099
Children coughing.
82
00:03:09,398 --> 00:03:10,559
Hi.
Hi, Mrs. Taylor.
83
00:03:10,857 --> 00:03:11,857
How are you?
84
00:03:11,942 --> 00:03:14,170
Good. Good. You know what? I'll be
with you in just one minute, okay?
85
00:03:14,194 --> 00:03:15,810
Oh, okay. Great, great.
86
00:03:16,905 --> 00:03:20,023
Well, this is such a big
day for you, Gracie Belle.
87
00:03:20,325 --> 00:03:21,656
It's your first day at daycare,
88
00:03:21,952 --> 00:03:25,570
and you're gonna eat and play,
89
00:03:27,916 --> 00:03:30,908
And nap and do all those things
that you love to do so much.
90
00:03:31,211 --> 00:03:33,651
And you're not gonna wonder even
for one second why I left you
91
00:03:33,797 --> 00:03:35,149
with a bunch of people
that we don't know
92
00:03:35,173 --> 00:03:37,084
and we've never met before.
93
00:03:40,220 --> 00:03:41,381
I agree.
94
00:03:43,306 --> 00:03:45,843
We'll come on back
tomorrow maybe.
95
00:03:47,602 --> 00:03:49,434
I think you're absolutely right.
96
00:03:51,273 --> 00:03:53,981
I think maybe today wasn't
the best day for it.
97
00:04:47,496 --> 00:04:49,407
[IMITATES GUNSHOT]
98
00:04:50,457 --> 00:04:52,289
Devin Diablo.
What up, homey?
99
00:04:52,584 --> 00:04:53,584
What up, dawg?
100
00:04:53,752 --> 00:04:54,787
How'd you get out?
101
00:04:55,086 --> 00:04:56,997
Hey, cool little deal,
you know what I'm saying?
102
00:04:57,297 --> 00:04:58,457
Got out a few days ago, dawg.
103
00:04:58,590 --> 00:05:00,110
They let you out on papers?
Yeah. Yeah.
104
00:05:00,300 --> 00:05:02,712
Get in the car, dawg. We got
stuff to do, man. Come on.
105
00:05:04,012 --> 00:05:05,719
Oh, man, I'd like to, man,
106
00:05:07,432 --> 00:05:09,243
but if I get in that car,
I ain't never gonna...
107
00:05:09,267 --> 00:05:11,027
I ain't never gonna make
it to school, homey.
108
00:05:11,311 --> 00:05:14,724
What? You tripping, man.
Come on. Get in the car, dawg.
109
00:05:15,023 --> 00:05:18,015
No, man. I be playing
football now, homes.
110
00:05:18,318 --> 00:05:19,478
You've been playing football?
111
00:05:19,528 --> 00:05:20,814
Yeah, man.
I play football here.
112
00:05:21,112 --> 00:05:24,150
Get out of here, man. What are you
talking about? You're stupid, dawg.
113
00:05:24,449 --> 00:05:25,449
Get in the car, man.
114
00:05:25,575 --> 00:05:27,907
No, I got practice,
man. I can't.
115
00:05:28,203 --> 00:05:29,739
You'd rather go to school? What's up?
116
00:05:30,038 --> 00:05:31,038
Yeah.
117
00:05:31,164 --> 00:05:33,030
All right, then.
That's cool, dawg.
118
00:05:33,333 --> 00:05:35,074
I'm proud of you, homey.
119
00:05:35,377 --> 00:05:36,788
Thanks, dawg.
You go have fun.
120
00:05:37,087 --> 00:05:38,452
That's circle time,
man, all right?
121
00:05:38,755 --> 00:05:40,996
That's real football. I'm
gonna be in the streets, homey.
122
00:05:49,599 --> 00:05:51,359
Hi, Reverend Phillips,
I'm so sorry I'm late.
123
00:05:51,518 --> 00:05:53,246
There was a really bad
accident. It's okay. It's okay.
124
00:05:53,270 --> 00:05:55,373
The phone's been ringing off,
and they're waiting for you.
125
00:05:55,397 --> 00:05:56,762
Chris Kennedy.
Lyla Garrity.
126
00:05:57,065 --> 00:05:58,065
Nice to meet you.
127
00:05:58,233 --> 00:06:01,601
Good early morning and welcome to I
Was a Teenage Christian. I'm Chris.
128
00:06:01,903 --> 00:06:04,190
This is Lyla. It's her
first day, so be nice to her.
129
00:06:04,489 --> 00:06:08,278
Okay. We're on to our next caller. She has
a question about sex. Go for it, Lorena.
130
00:06:08,577 --> 00:06:10,534
Hi. I have
a question for Lyla.
131
00:06:12,747 --> 00:06:13,953
Okay. Okay.
132
00:06:14,249 --> 00:06:16,866
I'm 17 and a Christian,
and I'm kind of confused,
133
00:06:17,168 --> 00:06:18,704
because I'm horny all the time.
134
00:06:19,004 --> 00:06:22,588
And my boyfriend, who's also a
Christian, is also horny all the time.
135
00:06:22,883 --> 00:06:25,875
And he keeps telling me that all
this stuff we're doing isn't a sin,
136
00:06:26,177 --> 00:06:28,384
and I guess
technically it's not.
137
00:06:30,432 --> 00:06:33,345
Okay, what was your
question exactly?
138
00:06:33,643 --> 00:06:37,307
I guess, is oral sex
considered intercourse?
139
00:06:37,606 --> 00:06:39,472
And even if it's not,
is it okay?
140
00:06:41,776 --> 00:06:44,985
You know what? I'm gonna take this
one for Lyla 'cause it's her first day,
141
00:06:45,280 --> 00:06:48,773
and I have to admit it's a little early
in the morning to be defining intercourse.
142
00:06:49,075 --> 00:06:52,784
Since you're asking, I'm gonna
say that technically, biblically,
143
00:06:53,079 --> 00:06:54,410
oral sex is not intercourse.
144
00:06:54,706 --> 00:06:57,289
But I don't think that's
the point of why you called.
145
00:06:57,584 --> 00:06:59,074
It sounds like you're
not feeling okay
146
00:06:59,377 --> 00:07:01,617
about some of these things
that you're doing. Am I right?
147
00:07:01,755 --> 00:07:04,247
Actually, I'm not
okay with a lot of it.
148
00:07:05,926 --> 00:07:08,884
TAMI: Thank you.
I'll be right back, y'all.
149
00:07:09,179 --> 00:07:10,573
Hey, sweetie!
I need to talk to you.
150
00:07:10,597 --> 00:07:11,657
I just got done
talking to Smash...
151
00:07:11,681 --> 00:07:13,993
No, I've got a meeting with Principal
Brecker. I need to talk to you...
152
00:07:14,017 --> 00:07:16,850
Just five minutes. Give
me... Actually hon, I...
153
00:07:17,145 --> 00:07:18,145
Hey, Coach.
154
00:07:18,271 --> 00:07:19,761
Well, hello,
Glenn. Gracie.
155
00:07:20,065 --> 00:07:21,065
Hey.
156
00:07:21,149 --> 00:07:23,127
Hon, I had a hard time leaving
her at the daycare today.
157
00:07:23,151 --> 00:07:25,358
It was hard for us.
158
00:07:25,654 --> 00:07:26,940
So, just I thought today...
159
00:07:27,948 --> 00:07:29,668
Listen, you know,
I really want to help out,
160
00:07:29,908 --> 00:07:31,302
but I've got to go
to class, you know?
161
00:07:31,326 --> 00:07:32,606
Oh, I'll take her.
I'll take her.
162
00:07:32,869 --> 00:07:33,869
Okay.
163
00:07:34,788 --> 00:07:36,529
Actually, you know
what, darling?
164
00:07:36,831 --> 00:07:39,869
Since you're here. You wanna go
say hi to Daddy? Thanks, baby.
165
00:07:40,168 --> 00:07:42,705
You know, it's a quick meeting.
It's just a statistics thing.
166
00:07:43,004 --> 00:07:45,041
Ten minutes.
Ten minutes.
167
00:07:45,340 --> 00:07:46,626
Ten.
Thanks. Bye.
168
00:07:46,925 --> 00:07:50,714
Well, she needs to have
her diaper changed, I think.
169
00:07:51,012 --> 00:07:53,003
All right. All right.
170
00:07:53,306 --> 00:07:54,717
Have a good day.
Yeah, you betcha.
171
00:07:55,016 --> 00:07:56,369
You have a good one.
Thanks. Thanks very much.
172
00:07:56,393 --> 00:07:57,474
See you later.
173
00:08:00,313 --> 00:08:02,554
I know I'm cool.
I'm free, too.
174
00:08:02,857 --> 00:08:04,393
Can't even tell you what I got.
175
00:08:04,693 --> 00:08:05,693
Hey.
Hey.
176
00:08:05,735 --> 00:08:07,351
You ain't learned
nothing from OJ, huh?
177
00:08:07,654 --> 00:08:09,110
Hey, y'all fools
need to go home.
178
00:08:09,406 --> 00:08:11,363
We got jungle fever
179
00:08:11,658 --> 00:08:12,658
Oh, my God.
180
00:08:12,784 --> 00:08:14,624
Oh, you can dance, Bradley?
I didn't know that.
181
00:08:14,703 --> 00:08:16,138
I didn't know you had
rhythm like that.
182
00:08:16,162 --> 00:08:18,282
Hey, save a little for the
rest of us. Come on, Smash.
183
00:08:18,456 --> 00:08:20,496
So my parents want you
and your mom and your sisters
184
00:08:20,709 --> 00:08:22,291
to come over for dinner
tomorrow night.
185
00:08:22,585 --> 00:08:24,041
You think you can make it?
186
00:08:24,337 --> 00:08:25,452
Meet the parents, huh?
187
00:08:25,755 --> 00:08:26,870
If you're inclined.
188
00:08:27,173 --> 00:08:29,335
Yeah. I'd love to have
dinner with your parents.
189
00:08:29,634 --> 00:08:30,669
Good.
190
00:08:33,304 --> 00:08:36,092
Four Four Smash is when I
go A gap, you fake B gap.
191
00:08:36,391 --> 00:08:38,553
Dude! It's the
Dillon Panthers!
192
00:08:38,852 --> 00:08:39,852
Whoa!
193
00:08:40,937 --> 00:08:42,268
Get in the car, dawg.
194
00:08:42,564 --> 00:08:45,397
And don't tell me that you
got homework to do, okay?
195
00:08:45,692 --> 00:08:47,774
'Cause I'll kick your ass.
We're riding tonight, man.
196
00:08:48,069 --> 00:08:49,855
Old times.
Let's go, dawg.
197
00:08:50,155 --> 00:08:51,441
All right, yo.
198
00:08:51,740 --> 00:08:54,152
We got him! We got him!
199
00:08:54,451 --> 00:08:56,283
What's up,
Jessie? Diego.
200
00:08:57,495 --> 00:09:01,454
He's still with it!
Roll, dawg! Roll! Roll! Roll!
201
00:09:01,750 --> 00:09:03,161
Go long, dude!
202
00:09:03,585 --> 00:09:06,065
You know that homey Little Lexi,
right? Chuko's little brother?
203
00:09:06,129 --> 00:09:07,231
With the stuttering problems.
204
00:09:07,255 --> 00:09:08,916
Like that, right? Look...
Yeah. Yeah.
205
00:09:09,215 --> 00:09:12,628
This dude gets out two weeks ago,
right? And get busted the same day!
206
00:09:12,927 --> 00:09:13,962
He's stupid!
207
00:09:14,262 --> 00:09:15,923
Not like us, homey.
Professionals, right?
208
00:09:16,222 --> 00:09:17,428
No doubt, no doubt.
209
00:09:17,724 --> 00:09:21,638
That's right, homey. When are
we going to work, man? What's up?
210
00:09:21,936 --> 00:09:24,644
I'm gonna give it at least two
weeks before I go back in, right?
211
00:09:24,939 --> 00:09:28,102
Hey, y'all. I should go
inside or whatever so... Damn.
212
00:09:28,401 --> 00:09:30,392
Whoa. Who's this guy?
213
00:09:30,904 --> 00:09:32,923
He's just helping me out,
letting me stay here with him.
214
00:09:32,947 --> 00:09:33,947
Oh.
215
00:09:34,074 --> 00:09:35,342
Hey. This is his new lover, guys.
216
00:09:35,366 --> 00:09:37,073
Santiago, everything all right?
217
00:09:37,368 --> 00:09:39,951
Yeah. No, no. These are
some... These are my friends.
218
00:09:40,246 --> 00:09:42,578
Oh. Oh, hey. Hey, guys.
219
00:09:42,874 --> 00:09:43,874
That's Devin.
220
00:09:44,167 --> 00:09:45,498
Devin. How you doing?
221
00:09:45,794 --> 00:09:47,104
How you doing? How you doing? Yeah.
222
00:09:47,128 --> 00:09:48,960
AJ, Jessie, and this is Rashad.
223
00:09:49,255 --> 00:09:51,542
AJ. Jessie. Rashad?
224
00:09:51,841 --> 00:09:52,841
Cool.
225
00:09:52,967 --> 00:09:54,527
Y'all, this is...
This is Buddy Garrity.
226
00:09:54,552 --> 00:09:56,259
Yeah. Nice to meet you guys.
227
00:09:56,554 --> 00:09:57,554
You, too.
228
00:09:57,722 --> 00:09:59,087
You friends of...
229
00:09:59,390 --> 00:10:00,801
Friends with the Sand Man here?
230
00:10:01,101 --> 00:10:02,512
Friends with who?
Sand Man.
231
00:10:02,811 --> 00:10:04,176
The Sand Man?
232
00:10:04,479 --> 00:10:05,479
Some football name.
233
00:10:05,772 --> 00:10:07,513
Okay. Okay.
It's some football stuff.
234
00:10:07,816 --> 00:10:09,293
I tell you what.
If you guys are his friends,
235
00:10:09,317 --> 00:10:11,077
then you're welcome over
here any time, okay?
236
00:10:11,319 --> 00:10:12,319
That right?
Yeah.
237
00:10:12,529 --> 00:10:14,440
Mi casa es tu casa.
238
00:10:15,115 --> 00:10:19,074
You guys wanna come over Thursday
night, or pizza, watch a movie, whatever.
239
00:10:19,369 --> 00:10:20,369
Hey, you know what?
Yeah.
240
00:10:20,537 --> 00:10:21,639
That sounds great, man.
Yeah.
241
00:10:21,663 --> 00:10:22,823
Thank you so much.
Yeah. Yeah.
242
00:10:22,914 --> 00:10:24,634
Hey, hey, Buddy Garrity!
Yeah, that's right.
243
00:10:24,833 --> 00:10:27,621
You know what? I seen your car
commercials, man. Yeah, man.
244
00:10:27,919 --> 00:10:29,438
Hey, that's a nice ride
you guys got there.
245
00:10:29,462 --> 00:10:30,462
Yeah.
246
00:10:30,547 --> 00:10:32,413
Buddy Garrity!
All right.
247
00:10:32,715 --> 00:10:34,171
Nice guys.
248
00:10:34,467 --> 00:10:35,467
Yep.
249
00:10:35,677 --> 00:10:36,883
Yeah, nice guys.
250
00:10:39,264 --> 00:10:41,221
Oh, honey, I just...
251
00:10:41,516 --> 00:10:44,008
I looked at her little
face, and I could not...
252
00:10:44,310 --> 00:10:47,390
Couldn't leave her there. We ran. It
was like we ran for our lives, didn't we?
253
00:10:47,564 --> 00:10:48,679
I understand.
254
00:10:48,982 --> 00:10:51,022
It was like we were escaping
from prison, wasn't it?
255
00:10:51,109 --> 00:10:52,190
Well, she's our baby.
256
00:10:52,485 --> 00:10:53,691
She's our baby.
257
00:10:55,363 --> 00:10:58,230
You try again tomorrow?
There's no rush.
258
00:10:58,533 --> 00:11:00,240
Thank you for being
so understanding.
259
00:11:00,535 --> 00:11:01,696
Well, I have my moments.
260
00:11:01,995 --> 00:11:03,156
I know you do.
261
00:11:04,455 --> 00:11:06,321
Here. Go to your daddy.
262
00:11:08,042 --> 00:11:09,123
Oh, not you again.
263
00:11:09,419 --> 00:11:11,579
Don't know how I'm gonna bring
myself to leave her with
264
00:11:11,796 --> 00:11:13,662
a bunch of strangers
tomorrow, either.
265
00:11:13,965 --> 00:11:16,502
Not you again. What are you
doing here? Who are you?
266
00:11:16,801 --> 00:11:18,212
Where'd you come from?
267
00:11:18,511 --> 00:11:19,922
Where'd you come from?
268
00:11:29,939 --> 00:11:31,680
Beep, beep. Coming through.
Hi, you all.
269
00:11:31,983 --> 00:11:32,983
Good morning.
270
00:11:33,067 --> 00:11:34,867
Whoops! Oh, sorry about
that. Good to see you.
271
00:11:35,069 --> 00:11:37,777
Hey, sweetie.
How's that calculus going?
272
00:11:38,072 --> 00:11:39,107
Hey, you all.
273
00:11:39,407 --> 00:11:41,318
Nice. So you
wimped out again?
274
00:11:41,618 --> 00:11:43,359
Honey, I did not wimp out.
275
00:11:43,661 --> 00:11:45,581
Do not call your mother
a wimp. That's demeaning.
276
00:11:45,788 --> 00:11:49,201
Gracie was not ready to go. When
Gracie is ready to go, Gracie will go.
277
00:11:49,500 --> 00:11:53,619
So you're just gonna cart her
around until she's what, married?
278
00:11:53,922 --> 00:11:56,789
No. I'm not.
279
00:11:57,091 --> 00:11:58,091
All right.
280
00:11:58,218 --> 00:11:59,945
Good luck, Gracie. Love
you. Have a very good day.
281
00:11:59,969 --> 00:12:01,459
Love you, Mom. Bye.
282
00:12:02,305 --> 00:12:03,305
Rats.
283
00:12:05,934 --> 00:12:08,722
Carlotta's leaving. She's
going back to Guatemala.
284
00:12:09,020 --> 00:12:10,580
Oh, the hot maid
that you told me about?
285
00:12:10,605 --> 00:12:13,267
She's not a maid. She's a nurse,
okay? She's in nursing school.
286
00:12:13,566 --> 00:12:14,806
She's studied a lot.
287
00:12:15,777 --> 00:12:19,361
And, yeah, that's her, and
she's leaving. And she is hot.
288
00:12:23,451 --> 00:12:26,569
You're not sleeping with
the hot maid, are you?
289
00:12:26,871 --> 00:12:28,657
Kind of.
Are you serious?
290
00:12:28,957 --> 00:12:30,698
Yeah. It's kind of cool.
291
00:12:34,045 --> 00:12:35,251
I don't...
292
00:12:35,546 --> 00:12:37,708
I'm speechless. I don't
even know what to say.
293
00:12:38,007 --> 00:12:40,194
Then you really don't. You don't
need to say anything. That's fine.
294
00:12:40,218 --> 00:12:41,333
I'm proud.
295
00:12:41,636 --> 00:12:42,751
Thanks.
296
00:12:44,222 --> 00:12:46,133
Now, she's going
back to Guatemala.
297
00:12:46,432 --> 00:12:47,432
Why is she...
298
00:12:47,600 --> 00:12:49,511
Because she's got family
stuff going on there.
299
00:12:49,811 --> 00:12:52,849
And there's nothing I can do.
I'm in high school.
300
00:12:53,314 --> 00:12:54,314
So I can't do that.
301
00:12:54,482 --> 00:12:56,961
You haven't developed, like, feelings
or anything for her, have you?
302
00:12:56,985 --> 00:12:58,921
Yeah, I have developed
feelings, like serious feelings.
303
00:12:58,945 --> 00:12:59,945
Do you love her?
304
00:13:00,780 --> 00:13:02,111
I think so.
305
00:13:02,407 --> 00:13:04,148
Just don't go there.
All right?
306
00:13:04,450 --> 00:13:07,096
Either way, whether I love her or
not, she's leaving. It doesn't matter.
307
00:13:07,120 --> 00:13:09,703
She's going back to
Guatemala, so now I'm stuck.
308
00:13:10,581 --> 00:13:14,996
This is Lyla Garrity, and you're
listening to I Was A Teenage Christian.
309
00:13:17,005 --> 00:13:18,541
Am I on the air?
310
00:13:18,840 --> 00:13:20,001
Yeah, you're on the air.
311
00:13:20,300 --> 00:13:22,007
Oh, my God.
I'm on the air?
312
00:13:23,594 --> 00:13:27,337
This is Tina, and I'm from Waco.
313
00:13:28,599 --> 00:13:29,885
Why Waco?
314
00:13:30,184 --> 00:13:33,347
And I'm kind of
embarrassed saying this
315
00:13:33,646 --> 00:13:36,308
but, I mean,
I think Jesus was hot.
316
00:13:36,607 --> 00:13:39,645
'Cause he's so hot. He kind
of looks like a movie star.
317
00:13:41,904 --> 00:13:45,397
Okay. The image that you have in your
head of what Christ looks like probably has
318
00:13:45,700 --> 00:13:46,986
very little to do with reality.
319
00:13:47,285 --> 00:13:50,573
That image has been generated
by hundreds of years of art...
320
00:13:50,872 --> 00:13:52,454
Hey. What the hell
is going on out here?
321
00:13:52,749 --> 00:13:54,865
...most of them being Italian,
so there really
322
00:13:55,293 --> 00:13:57,455
is no say as to what
he actually looks like.
323
00:13:57,754 --> 00:13:58,960
Is that Lyla?
324
00:14:00,631 --> 00:14:02,588
One more.
325
00:14:03,634 --> 00:14:07,923
What's the deal with the Shroud
of Turin? What's up with that?
326
00:14:08,890 --> 00:14:12,929
Again, no one really knows
327
00:14:13,227 --> 00:14:14,763
whether or not
that's true, so...
328
00:14:15,063 --> 00:14:19,307
So, someone just painted
his face on a sheet?
329
00:14:20,151 --> 00:14:22,688
Listen, I know you think this is
funny, but it's not. It's rude.
330
00:14:22,987 --> 00:14:25,382
And there's actually real people
calling in with real questions,
331
00:14:25,406 --> 00:14:27,397
so I'm gonna disconnect now.
332
00:14:27,700 --> 00:14:30,692
Yes, and we're moving
on to Karen.
333
00:14:30,995 --> 00:14:34,613
That was a success. This your
way of telling her you like her?
334
00:14:49,222 --> 00:14:51,088
Garrity.
What's going on?
335
00:14:52,934 --> 00:14:53,969
What is your problem?
336
00:14:54,268 --> 00:14:56,760
I... Tim, I know that was you,
calling into the radio show,
337
00:14:57,063 --> 00:14:59,225
trying to make me
look like an idiot.
338
00:14:59,524 --> 00:15:01,140
Why would you do that to me?
339
00:15:02,443 --> 00:15:06,607
I thought it was funny
to be honest with you.
340
00:15:06,906 --> 00:15:08,647
You thought it was funny?
341
00:15:08,950 --> 00:15:10,590
Do you ever think
about what you're doing?
342
00:15:10,618 --> 00:15:12,450
About who you might be hurting?
343
00:15:13,996 --> 00:15:16,533
I am doing that show, getting
up at 4:00 in the morning
344
00:15:16,833 --> 00:15:17,994
and after school,
345
00:15:18,292 --> 00:15:21,375
trying to help people who might
not have anyone else to turn to.
346
00:15:21,671 --> 00:15:24,208
Does that sound like something
you want to screw with?
347
00:15:25,007 --> 00:15:26,007
No.
348
00:15:26,217 --> 00:15:28,800
Then don't mess with me
on the air. Please.
349
00:15:30,555 --> 00:15:34,093
Maybe think about why you
do the things you do.
350
00:15:40,731 --> 00:15:41,892
Good night.
351
00:15:58,708 --> 00:16:00,324
You're lucky we came.
352
00:16:02,879 --> 00:16:03,879
Hello.
353
00:16:04,088 --> 00:16:05,453
Hey. How you doing?
I'm Brian.
354
00:16:10,011 --> 00:16:12,924
Thank you. We got that
recipe on our trip to Spain.
355
00:16:13,222 --> 00:16:15,242
You'll have to come over, and
I'll show you how to make it.
356
00:16:15,266 --> 00:16:16,722
Oh, I'd love that.
This is good.
357
00:16:17,018 --> 00:16:18,495
Can me and Noannie
go play with the Wii?
358
00:16:18,519 --> 00:16:20,226
Of course.
Oh, you all got a Wii?
359
00:16:20,521 --> 00:16:22,683
Oh, I'm coming.
Smash!
360
00:16:22,982 --> 00:16:24,814
I'm kidding.
I'm just playing.
361
00:16:25,109 --> 00:16:26,895
Sheila, you want
to come play, too?
362
00:16:27,195 --> 00:16:28,995
You know you want
to play with the Wii, girl.
363
00:16:29,071 --> 00:16:30,071
I'm in.
364
00:16:31,657 --> 00:16:34,194
Hey, I got winner.
Oh, yeah.
365
00:16:34,494 --> 00:16:36,826
Take turns, Amy.
366
00:16:39,415 --> 00:16:43,329
Well, Corrina, now
that it's just us here,
367
00:16:43,628 --> 00:16:44,743
could I ask you a question?
368
00:16:45,046 --> 00:16:46,046
Sure.
369
00:16:46,797 --> 00:16:48,754
How do you feel
about Smash and Noelle?
370
00:16:54,764 --> 00:16:57,847
I may be wrong,
but I don't think I am.
371
00:16:58,142 --> 00:16:59,348
This relationship,
372
00:17:01,437 --> 00:17:03,144
it just scares me.
373
00:17:03,439 --> 00:17:04,679
It scares you?
374
00:17:04,982 --> 00:17:06,893
Yeah. It scares me.
375
00:17:07,193 --> 00:17:09,685
Your son is a fine
young man, Corrina.
376
00:17:10,696 --> 00:17:12,528
But you know,
we live in Dillon, Texas.
377
00:17:12,823 --> 00:17:15,986
And you know that Dillon,
Texas has its ways, right?
378
00:17:16,577 --> 00:17:19,069
And I don't think that we
want to have anyone wondering,
379
00:17:19,372 --> 00:17:22,956
and worrying about what's
going on here and I think that,
380
00:17:23,251 --> 00:17:25,491
well, no one else is going
to be so open-minded about it.
381
00:17:27,004 --> 00:17:29,587
With all due respect,
the world has changed.
382
00:17:29,882 --> 00:17:31,748
I wish that were true, Smash.
383
00:17:32,051 --> 00:17:35,464
I have to admit I would
feel a lot more comfortable
384
00:17:35,763 --> 00:17:38,596
if you and Noelle
stopped dating.
385
00:17:39,976 --> 00:17:42,343
I'm sorry.
That's how I feel.
386
00:17:44,188 --> 00:17:46,680
I have to say I agree.
387
00:17:55,491 --> 00:17:57,698
Right there. See what
I'm talking about?
388
00:17:57,994 --> 00:18:00,907
You got the three receivers
set when they go into that.
389
00:18:01,205 --> 00:18:03,993
You know, I saw Tami
and the baby again today.
390
00:18:04,292 --> 00:18:05,412
Yeah, I know.
It's day three.
391
00:18:05,668 --> 00:18:08,877
Every time they pass, they end
up moving around to the right.
392
00:18:09,171 --> 00:18:13,540
Sometimes I wish Tami would just stay
home, raise Gracie and quit the damn job.
393
00:18:14,510 --> 00:18:16,000
Hell if I'm gonna
say that to her.
394
00:18:16,304 --> 00:18:19,342
Well, you can get rid of that if
you just force them to go left there.
395
00:18:19,640 --> 00:18:21,847
You know, you got a right
to your opinion, you know?
396
00:18:22,143 --> 00:18:24,783
I'm not so sure I do. I mean, I'm
not gonna ask her to do something
397
00:18:24,895 --> 00:18:26,226
I wouldn't be able to do myself.
398
00:18:26,522 --> 00:18:28,012
That's 'cause
you're not supposed to.
399
00:18:28,316 --> 00:18:30,978
That's 'cause men aren't
built that way. But women are.
400
00:18:31,277 --> 00:18:34,690
They're supposed to want to stay home
with the kids. That's the way it goes.
401
00:18:36,907 --> 00:18:38,568
What the hell am I
supposed to do?
402
00:18:38,868 --> 00:18:40,654
She's got a career.
She loves her work.
403
00:18:41,370 --> 00:18:43,611
She just spent 16 years
at home with the first kid.
404
00:18:43,914 --> 00:18:46,594
Well, I'm just saying that I wouldn't
let a woman of mine go to work
405
00:18:46,751 --> 00:18:48,631
if she had a kid at home,
that's all I'm saying.
406
00:18:48,711 --> 00:18:51,831
You know what? That sounds really stupid
and ignorant when you say it out loud.
407
00:18:51,922 --> 00:18:53,842
Well, sometimes the truth
is stupid and ignorant.
408
00:18:55,593 --> 00:18:58,210
Then I gave up
cheerleading last June.
409
00:18:58,512 --> 00:19:00,449
I just thought that after
everything I'd been through,
410
00:19:00,473 --> 00:19:02,384
it was kind of ridiculous
to be cheering
411
00:19:02,683 --> 00:19:05,425
in a little skirt
for a guy to throw a ball.
412
00:19:06,103 --> 00:19:08,219
You know, I actually
burned my uniform.
413
00:19:08,522 --> 00:19:09,522
What?
414
00:19:09,649 --> 00:19:11,356
Yeah, I was feeling
a little dramatic.
415
00:19:11,651 --> 00:19:12,937
Right.
416
00:19:13,235 --> 00:19:15,852
What were the sequence
of events that led you
417
00:19:16,155 --> 00:19:18,317
from lighting up
to joining the church?
418
00:19:20,159 --> 00:19:22,571
I felt lost.
419
00:19:22,870 --> 00:19:26,534
You know, my whole life sort of blew up
420
00:19:26,832 --> 00:19:30,075
in the previous six months.
My parents split up,
421
00:19:31,379 --> 00:19:33,916
and a few other things
that I won't get into.
422
00:19:34,215 --> 00:19:37,628
God was just the only source
of comfort at that time,
423
00:19:37,927 --> 00:19:41,261
and that relationship
just grew and grew.
424
00:19:41,555 --> 00:19:46,265
I think it's always out there,
you know? Just waiting for us.
425
00:19:46,560 --> 00:19:49,598
Definitely. Definitely.
Yeah.
426
00:19:49,897 --> 00:19:53,356
You are an interesting girl,
Lyla Garrity.
427
00:19:53,651 --> 00:19:56,518
It's too bad you're so hard on the eyes.
428
00:19:59,782 --> 00:20:00,943
Thanks.
429
00:20:01,242 --> 00:20:03,074
You're welcome.
430
00:20:05,996 --> 00:20:08,613
I mean, if everybody
in the whole world
431
00:20:08,916 --> 00:20:11,283
would just not look at
what's on the outside
432
00:20:11,585 --> 00:20:14,077
and don't judge people
by the way they look,
433
00:20:14,380 --> 00:20:17,793
but instead, see into their
hearts, and see their souls,
434
00:20:18,092 --> 00:20:21,426
if that's what we did, the world
would just be a better place.
435
00:20:21,721 --> 00:20:23,428
That's the whole thing.
You just think...
436
00:20:23,723 --> 00:20:27,011
You just have to have
faith in people.
437
00:20:29,645 --> 00:20:30,931
Let me ask you a question.
438
00:20:31,689 --> 00:20:32,689
Sure.
439
00:20:33,941 --> 00:20:36,558
If you had a...
If you had a gold watch,
440
00:20:36,861 --> 00:20:40,024
an antique gold watch that
your grandfather gave you,
441
00:20:40,322 --> 00:20:43,815
would you leave it in your
house with a bunch of thugs?
442
00:20:44,118 --> 00:20:45,950
Don't believe I would.
443
00:20:48,205 --> 00:20:49,912
The chicken's good, hon.
444
00:20:50,207 --> 00:20:51,807
Good job doing up
the beans and the corn.
445
00:20:52,001 --> 00:20:54,163
Oh, why don't you just
go ahead and say it.
446
00:20:54,462 --> 00:20:55,497
Say what?
447
00:20:55,796 --> 00:20:59,505
You know, day three, I didn't take
in Gracie to the daycare, I know.
448
00:20:59,800 --> 00:21:02,383
And you think I'm being
weak and overprotective.
449
00:21:02,678 --> 00:21:04,715
I know. Just get it out.
450
00:21:07,683 --> 00:21:09,424
Well, I don't.
I'll tell you what.
451
00:21:09,727 --> 00:21:11,955
If you'd been there, you wouldn't
be quite so brave, either.
452
00:21:11,979 --> 00:21:14,374
Well, you know what? I happened
to have offered to drop her off.
453
00:21:14,398 --> 00:21:16,118
I know but, sweetie,
that was not an option.
454
00:21:16,192 --> 00:21:17,669
I know. You've made me
well aware of that.
455
00:21:17,693 --> 00:21:22,108
Well, it wasn't an option. You were
absolutely not in the right mind for it.
456
00:21:22,406 --> 00:21:23,406
Are you guys fighting?
No.
457
00:21:23,491 --> 00:21:26,074
No, we're not.
Eat your dinner.
458
00:21:26,368 --> 00:21:28,234
There are other options.
459
00:21:28,537 --> 00:21:30,528
Mmm-hmm, like what?
What other options?
460
00:21:30,831 --> 00:21:32,142
If you guys are gonna fight,
I can just...
461
00:21:32,166 --> 00:21:33,166
Just shush it!
462
00:21:33,250 --> 00:21:35,662
Just sit down and eat
your dinner, would you?
463
00:21:35,961 --> 00:21:37,397
Other options.
There's lots of options.
464
00:21:37,421 --> 00:21:38,421
Such as?
465
00:21:38,547 --> 00:21:41,651
For example, one option could be, say, a
leave of absence, is one possible option.
466
00:21:41,675 --> 00:21:43,361
Uh-huh. A leave of absence
from my job which I love.
467
00:21:43,385 --> 00:21:44,654
You know what? One thing
I'm not gonna do is
468
00:21:44,678 --> 00:21:46,238
I'm not gonna get
in a fight about this.
469
00:21:46,347 --> 00:21:47,824
Well, you don't have
to fight with me, do you?
470
00:21:47,848 --> 00:21:50,327
'Cause you can just sit there in
judgment and know that you will never be
471
00:21:50,351 --> 00:21:53,163
threatened to have to leave your job
which you love and worked so hard for.
472
00:21:53,187 --> 00:21:57,055
Just go stay home and take care of
the baby. I hear what you're saying!
473
00:21:57,358 --> 00:21:58,358
Can you pass the corn?
474
00:21:58,609 --> 00:22:00,646
Sure, honey.
Here is the corn.
475
00:22:05,074 --> 00:22:06,074
[DOORBELL RINGS]
476
00:22:06,450 --> 00:22:08,407
I got it.
I'll get it, sweetie.
477
00:22:09,578 --> 00:22:11,910
Or she can get it.
478
00:22:12,414 --> 00:22:14,530
Hi, Buddy.
Tami.
479
00:22:14,834 --> 00:22:15,834
How are you?
480
00:22:16,001 --> 00:22:17,412
Come on in.
Okay.
481
00:22:17,711 --> 00:22:19,247
Buddy's here. He's got a box. Yep.
482
00:22:19,547 --> 00:22:22,585
Hey. Oh, you all are eating.
Is it a bad time?
483
00:22:22,883 --> 00:22:23,964
No, it's fine.
Come on in.
484
00:22:24,260 --> 00:22:25,671
Oh, okay.
485
00:22:25,970 --> 00:22:27,460
How you doing, Buddy?
Good.
486
00:22:27,763 --> 00:22:29,174
Let me get another plate.
Hi, Julie.
487
00:22:29,473 --> 00:22:31,493
What you got there? Oh, that's
all right. You don't have to...
488
00:22:31,517 --> 00:22:33,717
TAMI: Make yourself comfortable.
Oh, well, okay, well...
489
00:22:34,019 --> 00:22:36,306
I just came by 'cause I'm...
490
00:22:36,605 --> 00:22:38,892
Well, I took all this
stuff out of the apartment.
491
00:22:39,191 --> 00:22:40,556
This is my prized possessions.
492
00:22:40,860 --> 00:22:42,671
You know? I got my Babe Ruth
autographed baseball
493
00:22:42,695 --> 00:22:45,778
and then my grandad's
gold watch and all this stuff.
494
00:22:46,073 --> 00:22:48,360
I really came by here 'cause
you all are great parents.
495
00:22:48,659 --> 00:22:50,275
You always know what to do.
496
00:22:50,578 --> 00:22:52,990
And to tell you the truth,
I don't know what to do
497
00:22:53,289 --> 00:22:55,621
'cause Santiago's friends
have resurfaced, you know,
498
00:22:55,916 --> 00:22:57,352
his old friends,
and they're, like...
499
00:22:57,376 --> 00:22:59,521
You know, I don't want to be
judgmental, and I don't want to be
500
00:22:59,545 --> 00:23:03,254
prejudiced or anything,
but these guys are like...
501
00:23:04,633 --> 00:23:06,570
Well, they're thugs. And I,
you know... And I don't know
502
00:23:06,594 --> 00:23:09,072
if I should leave this stuff in the
house, 'cause I invited them over.
503
00:23:09,096 --> 00:23:11,908
You know, it's his house, too. His friends
should be able to come over, I think.
504
00:23:11,932 --> 00:23:13,969
If he sees me take
all these out, then...
505
00:23:15,853 --> 00:23:18,094
So, maybe I ought to just
put them back in there.
506
00:23:37,374 --> 00:23:41,117
Okay, you know what?
I'm getting real sick of this.
507
00:23:41,420 --> 00:23:42,814
Sorry. I don't feel
like talking to you.
508
00:23:42,838 --> 00:23:45,125
Well, you're gonna have
to talk to me eventually.
509
00:23:49,094 --> 00:23:50,094
Mom,
510
00:23:51,680 --> 00:23:56,095
what you and Noelle's parents did
at that dinner was completely stupid
511
00:23:57,019 --> 00:23:58,019
and humiliating.
512
00:23:58,270 --> 00:23:59,305
Stupid?
513
00:24:00,314 --> 00:24:02,681
Well, excuse me, but I have
a right to my own opinion.
514
00:24:02,983 --> 00:24:04,127
Not when it's messing
with my life.
515
00:24:04,151 --> 00:24:05,151
You just don't get it.
516
00:24:05,444 --> 00:24:08,311
No, maybe you're the one
that doesn't get it.
517
00:24:21,377 --> 00:24:23,459
Hi.
Hi.
518
00:24:23,754 --> 00:24:26,462
What...
What are you doing?
519
00:24:26,757 --> 00:24:29,875
I'm getting ready.
I'm going to a quinceañera.
520
00:24:30,177 --> 00:24:31,793
You look beautiful.
521
00:24:32,388 --> 00:24:33,388
Thank you.
522
00:24:33,681 --> 00:24:37,720
What... So...
What is a quinceañera?
523
00:24:38,018 --> 00:24:42,353
It's... It's a birthday party
for a 15-year-old girl.
524
00:24:42,648 --> 00:24:44,309
Like a sweet 16 and...
525
00:24:44,608 --> 00:24:45,608
Mmm-hmm.
526
00:24:45,859 --> 00:24:48,351
The whole family goes.
It's fun.
527
00:24:48,654 --> 00:24:50,270
All right...
528
00:24:52,074 --> 00:24:53,781
Well, have fun then.
529
00:24:54,243 --> 00:24:56,109
Hey, Matt?
Yeah?
530
00:24:57,663 --> 00:24:59,199
Why don't you come with me?
531
00:24:59,498 --> 00:25:00,579
Yeah?
532
00:25:00,874 --> 00:25:01,874
Yeah.
533
00:25:01,959 --> 00:25:04,701
Yeah, okay. Let me...
534
00:25:05,004 --> 00:25:06,244
Let me just go change.
535
00:25:06,547 --> 00:25:07,833
Okay.
Okay.
536
00:25:11,802 --> 00:25:13,588
Wait. Who are
all they, there?
537
00:25:13,887 --> 00:25:17,175
It's like her family.
They're supporting her.
538
00:25:18,642 --> 00:25:20,224
Want to dance?
No.
539
00:25:20,519 --> 00:25:22,601
Come on. It's the waltz.
All right. But...
540
00:25:22,896 --> 00:25:26,639
Okay. So put your hand
on my back like this.
541
00:25:26,942 --> 00:25:28,148
So I can rest my hand.
542
00:25:28,444 --> 00:25:29,730
Okay. So, like
in arm wrestling.
543
00:25:30,029 --> 00:25:33,067
One, two, three. One, two,
three. One, two, three.
544
00:25:58,682 --> 00:26:01,094
I don't want you to leave.
545
00:26:03,520 --> 00:26:05,807
No, I love you, and you love me.
546
00:26:06,106 --> 00:26:07,106
Matt...
547
00:26:07,191 --> 00:26:09,391
I know that, so I don't
understand why you'd be leaving.
548
00:26:09,651 --> 00:26:10,691
It doesn't make any sense.
549
00:26:10,944 --> 00:26:12,355
I can't stay, Matt.
550
00:26:12,654 --> 00:26:14,315
I know. I know.
551
00:26:14,615 --> 00:26:17,403
It's... I know this sounds
dumb 'cause I'm only 17, but...
552
00:26:17,701 --> 00:26:19,237
No, it's not that.
553
00:26:21,371 --> 00:26:23,362
I wish what you said
was possible.
554
00:26:24,708 --> 00:26:27,951
My family...
My family needs me.
555
00:26:29,671 --> 00:26:33,209
I have to be there
for them. I'm sorry.
556
00:26:59,952 --> 00:27:02,239
Hey, Brian! The movie
starts in 20 minutes.
557
00:27:02,538 --> 00:27:04,449
There's gonna be
a half hour of previews.
558
00:27:04,748 --> 00:27:09,037
All right, you all. Enjoy the
movie, and come home right after.
559
00:27:09,336 --> 00:27:10,542
Thank you, Mama.
There you go.
560
00:27:10,838 --> 00:27:13,751
Thank you for taking your
little sister to the movies.
561
00:27:14,049 --> 00:27:15,164
You're welcome.
562
00:27:18,929 --> 00:27:20,545
Boy, boy, boy.
563
00:27:20,848 --> 00:27:23,180
We ain't seeing no kids movie.
I tell you that right now.
564
00:27:43,328 --> 00:27:46,946
Oh, hey. Looks good, huh?
565
00:27:48,500 --> 00:27:49,535
Good.
566
00:27:50,502 --> 00:27:53,085
Maybe I should go get some
stuff for when they come over.
567
00:27:53,380 --> 00:27:57,499
Oh, yeah. Yeah. Here, let me give
you some money. Get whatever you need.
568
00:27:58,510 --> 00:28:00,171
Thank you.
You bet.
569
00:28:15,903 --> 00:28:17,189
Here.
Thank you.
570
00:28:20,115 --> 00:28:21,321
Cheers.
571
00:28:31,960 --> 00:28:32,995
Let's talk.
572
00:28:41,887 --> 00:28:42,968
Okay.
573
00:28:45,349 --> 00:28:47,386
I think I forgot.
574
00:28:47,684 --> 00:28:51,723
I think I forgot
what this new motherhood
575
00:28:53,440 --> 00:28:54,601
does to your life.
576
00:28:54,900 --> 00:28:57,483
How much it just turns
everything upside down.
577
00:28:57,778 --> 00:29:00,338
And I really thought that I was
gonna be able to do it, you know?
578
00:29:00,405 --> 00:29:03,614
And I can do the job,
and I could raise Gracie,
579
00:29:03,909 --> 00:29:07,027
and take care of you,
and take care of Jules, and...
580
00:29:12,459 --> 00:29:14,496
But I don't think...
I don't think I can do it.
581
00:29:14,795 --> 00:29:18,083
I think, you know, I do think
I'm gonna have to let the job go.
582
00:29:22,427 --> 00:29:25,044
Let me tell y'all something.
583
00:29:25,347 --> 00:29:26,587
You're not gonna quit your job,
584
00:29:26,890 --> 00:29:29,097
so you might as well
get that out of your head.
585
00:29:29,851 --> 00:29:33,310
One of the reasons that you and
I gave up that job down at TMU
586
00:29:33,605 --> 00:29:36,063
is that so you didn't
have to give up your job.
587
00:29:36,358 --> 00:29:38,558
You're a damn good mother.
You're a damn good counselor,
588
00:29:38,819 --> 00:29:40,480
and you're a hell of a hot wife.
589
00:29:41,571 --> 00:29:44,154
I was just inside on the computer,
and you know what I found out?
590
00:29:44,449 --> 00:29:45,449
No. I really don't.
591
00:29:45,659 --> 00:29:48,196
I found out that separation
anxiety is completely normal.
592
00:29:48,495 --> 00:29:49,701
We get over it.
593
00:29:49,997 --> 00:29:52,705
I also found out
that certain studies suggest
594
00:29:53,000 --> 00:29:56,368
that children who go to daycare,
actually, it helps them socialize.
595
00:29:56,670 --> 00:29:59,753
In years to come, it turns out
that daycare screwed her up,
596
00:30:00,048 --> 00:30:01,789
she's always got
you for counseling.
597
00:30:03,343 --> 00:30:04,343
You're funny.
598
00:30:04,886 --> 00:30:06,752
We stick together,
it all works out.
599
00:30:07,055 --> 00:30:08,055
Mmm-hmm.
600
00:30:09,599 --> 00:30:10,805
Come here.
601
00:30:17,399 --> 00:30:18,639
Hi.
Hi.
602
00:30:18,942 --> 00:30:20,582
Why'd we come all the way
to this theater?
603
00:30:21,111 --> 00:30:22,852
Two popcorns.
Three drinks.
604
00:30:23,864 --> 00:30:26,401
Three drinks? Why...
605
00:30:27,701 --> 00:30:29,817
Smash. Hey.
Hey.
606
00:30:30,120 --> 00:30:31,235
I'm good.
Say no more.
607
00:30:31,538 --> 00:30:32,557
What did you tell your parents?
608
00:30:32,581 --> 00:30:33,946
Late practice.
What about you?
609
00:30:34,249 --> 00:30:36,169
That's my little excuse
right here. Hey, Noannie.
610
00:30:36,209 --> 00:30:37,495
Oh, thanks.
Hi.
611
00:30:37,794 --> 00:30:40,456
Here you go.
Thank you.
612
00:30:41,673 --> 00:30:44,085
I think
we should go find our seats.
613
00:31:06,406 --> 00:31:08,317
[MUSIC VOLUME LOWERS]
614
00:31:12,329 --> 00:31:15,196
Hey, baby.
How you doing?
615
00:31:15,499 --> 00:31:17,410
[MUSIC VOLUME RAISES]
616
00:31:28,762 --> 00:31:30,673
Hey! Whoa!
Hey, man!
617
00:31:30,972 --> 00:31:34,090
Back up! Back it up!
Back up, homey! All right?
618
00:31:34,393 --> 00:31:36,350
It's all this kid!
Calm down, y'all!
619
00:31:36,645 --> 00:31:41,014
Everybody keep drinking! Have
fun! Let's party. Let's go, baby.
620
00:31:52,994 --> 00:31:55,361
She's here by herself?
621
00:31:56,790 --> 00:31:57,905
Jerks.
622
00:31:58,458 --> 00:31:59,458
Psst.
623
00:32:00,419 --> 00:32:01,659
Hey, little mama.
624
00:32:02,712 --> 00:32:04,999
What you doing here
all by yourself?
625
00:32:05,298 --> 00:32:07,039
My brother's right over there.
626
00:32:12,722 --> 00:32:13,928
Knock it off.
627
00:32:21,606 --> 00:32:24,018
Black on white actually
run in the family?
628
00:32:24,317 --> 00:32:26,934
'Cause if it does, I could
help you out with that.
629
00:32:27,237 --> 00:32:29,899
You jerk. Brian.
630
00:32:30,240 --> 00:32:32,356
Hey, hold this.
I'll be right back.
631
00:32:39,291 --> 00:32:40,531
I said, knock it off.
632
00:32:42,127 --> 00:32:43,127
I wasn't doing anything.
633
00:32:43,336 --> 00:32:44,376
You leave my sister alone.
634
00:32:44,588 --> 00:32:46,795
You're the one
that left your sister alone.
635
00:32:47,090 --> 00:32:49,127
Besides, you got one of ours.
636
00:32:49,426 --> 00:32:51,612
Why shouldn't we get one of
yours, you know what I mean?
637
00:32:51,636 --> 00:32:52,636
Brian!
638
00:32:53,930 --> 00:32:55,136
Get off me!
639
00:32:55,432 --> 00:32:56,547
Brian!
640
00:32:56,850 --> 00:32:57,850
Come on!
641
00:32:58,018 --> 00:33:00,350
Get out. Get out.
Come on. Come on. Go!
642
00:33:00,645 --> 00:33:04,138
He hit me! I didn't do
anything to him!
643
00:33:04,441 --> 00:33:06,148
Watch out. Look out.
644
00:33:10,989 --> 00:33:13,230
You all okay? You okay?
You all right?
645
00:33:13,533 --> 00:33:16,253
Okay. Just go home. Just go right
home, and I'll call you. Okay? Bye.
646
00:33:16,495 --> 00:33:17,985
Let's go. This way.
647
00:33:42,604 --> 00:33:43,935
Give me the watch back, Devin.
648
00:33:44,231 --> 00:33:45,231
What watch?
649
00:33:45,524 --> 00:33:47,435
No, don't play stupid
with me, Devin!
650
00:33:47,734 --> 00:33:48,836
Don't play stupid
with me, all right?
651
00:33:48,860 --> 00:33:50,463
I know you got that watch
in that house, homes!
652
00:33:50,487 --> 00:33:51,693
No, I don't got no watch, man.
653
00:33:51,988 --> 00:33:53,828
Don't be an ass, Devin!
Give me the watch back!
654
00:33:53,907 --> 00:33:55,773
Oh, I'm being an ass?
Okay, okay.
655
00:33:56,076 --> 00:33:58,676
'Cause I'm not the one who's
sucking up to some rich, fat bastard,
656
00:33:58,787 --> 00:34:00,147
who's paying my way
for everything.
657
00:34:00,247 --> 00:34:02,225
Man, I told you! He's just
helping me out, all right?
658
00:34:02,249 --> 00:34:04,894
When did you forget where you came
from? He's helping you out? Good.
659
00:34:04,918 --> 00:34:06,158
Congratulations.
660
00:34:06,461 --> 00:34:09,795
Your fat fairy godmother
showed up. Hooray!
661
00:34:10,090 --> 00:34:12,422
Sand Man. Football star.
662
00:34:13,593 --> 00:34:16,426
It's not my fault I got
a break, Devin. All right?
663
00:34:16,721 --> 00:34:18,741
It's supposed to be my fault
'cause I got a chance, huh?
664
00:34:18,765 --> 00:34:19,971
Screw you.
665
00:34:22,310 --> 00:34:24,722
Do you think that guy would
give a damn about you,
666
00:34:25,021 --> 00:34:28,059
if you weren't playing
football for his team, huh?
667
00:34:31,778 --> 00:34:33,644
I don't know.
He doesn't care about you.
668
00:34:33,947 --> 00:34:36,814
He just wants something from you.
And as soon as he gets it, he's gone.
669
00:34:37,117 --> 00:34:38,903
Now, get the hell
out of my hood, man.
670
00:34:46,167 --> 00:34:47,703
Not without that watch.
671
00:35:22,329 --> 00:35:23,364
I'm sorry, Noannie.
672
00:35:23,663 --> 00:35:25,543
You shouldn't have ever
left me. I know. I know.
673
00:35:25,790 --> 00:35:28,373
I'm sorry. It's my fault. Look, look.
674
00:35:28,668 --> 00:35:29,783
What?
Just don't tell Mom.
675
00:35:30,086 --> 00:35:32,703
No, but... Please. Please.
For me. Don't tell Mom.
676
00:35:33,006 --> 00:35:35,794
Oh, you shouldn't have left me.
677
00:35:38,261 --> 00:35:39,877
You shouldn't have left me.
678
00:35:40,180 --> 00:35:41,716
Come here. Come here.
Come here.
679
00:35:47,687 --> 00:35:49,724
You're on the air
with Lyla Garrity.
680
00:35:50,023 --> 00:35:51,639
This is Rita from Laribee.
681
00:35:51,941 --> 00:35:54,181
When I pray at school, and
I'm not bothering anyone else,
682
00:35:54,402 --> 00:35:56,609
I just bow my head
and put my hands together,
683
00:35:56,905 --> 00:35:59,192
people make fun of me,
and it's really hard.
684
00:35:59,491 --> 00:36:01,778
It makes me feel stupid,
and I don't want to.
685
00:36:02,077 --> 00:36:03,693
What should I do?
686
00:36:03,995 --> 00:36:04,995
You know what, Rita?
687
00:36:05,288 --> 00:36:06,807
People are gonna make fun
of people at school
688
00:36:06,831 --> 00:36:09,038
for whatever they can
get their hands on.
689
00:36:09,334 --> 00:36:13,043
But most importantly, you
gotta be true to who you are.
690
00:36:14,673 --> 00:36:16,334
There's a gospel song.
691
00:36:16,633 --> 00:36:19,250
"This little light of mine,
I'm gonna let it shine."
692
00:36:19,552 --> 00:36:23,386
And it doesn't just pertain to
spreading the word. It pertains to you.
693
00:36:23,682 --> 00:36:26,014
To the truth that
lives inside you.
694
00:36:26,851 --> 00:36:28,933
Don't hide that from the world.
695
00:36:29,229 --> 00:36:31,687
Tell the world how you feel.
696
00:36:31,981 --> 00:36:33,813
Let your light shine.
697
00:36:35,276 --> 00:36:38,234
Thanks for calling in,
Rita. We're going to James...
698
00:36:40,532 --> 00:36:41,988
Damn it, Lyla.
699
00:36:43,535 --> 00:36:44,866
All right.
700
00:37:09,769 --> 00:37:11,351
Hi.
Hi.
701
00:37:11,646 --> 00:37:12,646
How you doing?
702
00:37:12,897 --> 00:37:14,137
Who are they for?
703
00:37:16,526 --> 00:37:17,732
A girl.
704
00:37:33,960 --> 00:37:35,416
Hello?
705
00:37:58,401 --> 00:38:01,018
Matthew? Matthew, honey?
706
00:38:06,701 --> 00:38:08,783
She had to leave a day early.
707
00:38:09,370 --> 00:38:11,737
She really wanted to tell
you goodbye.
708
00:38:13,917 --> 00:38:14,917
Mmm-hmm.
709
00:38:15,084 --> 00:38:18,418
It's too bad. She was
a... She was a nice girl.
710
00:38:18,713 --> 00:38:19,713
Yeah.
711
00:38:20,590 --> 00:38:21,590
Good night.
712
00:38:42,654 --> 00:38:45,066
All right, well,
you did a great job.
713
00:38:45,365 --> 00:38:47,085
I can't believe
how fast you picked that up.
714
00:38:47,367 --> 00:38:49,199
Yeah, well, I have
a really good teacher.
715
00:38:49,494 --> 00:38:51,656
Thank you.
Any time.
716
00:39:04,717 --> 00:39:07,129
So, on the right lane
before I...
717
00:39:08,471 --> 00:39:09,927
Oh, dang, it's...
718
00:39:10,765 --> 00:39:13,678
Okay. Well, I've had a blast.
719
00:39:13,977 --> 00:39:15,342
Yeah. Me, too.
720
00:39:25,405 --> 00:39:26,941
Should we be letting go now?
721
00:39:28,032 --> 00:39:29,238
Nah.
722
00:39:57,270 --> 00:39:58,852
All right, let me walk you out.
723
00:40:18,875 --> 00:40:22,743
God almighty! What happened to you, son?
724
00:40:24,047 --> 00:40:25,047
Huh?
725
00:40:26,883 --> 00:40:28,248
I had to...
726
00:40:28,551 --> 00:40:29,711
I had to get back your watch.
727
00:40:29,761 --> 00:40:30,761
Oh.
728
00:40:36,726 --> 00:40:40,185
Come on. Let's go
get you cleaned up.
729
00:40:40,480 --> 00:40:42,847
Come on, buddy.
You're gonna be all right.
730
00:40:44,192 --> 00:40:45,227
How was the movie?
731
00:40:45,526 --> 00:40:46,526
Yeah, how was it?
732
00:40:46,819 --> 00:40:48,560
It was good.
733
00:40:48,863 --> 00:40:51,605
Baby?
I liked it.
734
00:40:51,908 --> 00:40:54,068
You all didn't say nothing
about it when you came home.
735
00:40:54,243 --> 00:40:55,779
Y'all sure are quiet
this morning.
736
00:41:10,259 --> 00:41:12,045
Oh, hi there.
Oh, hey. Hi. How are you?
737
00:41:12,345 --> 00:41:13,506
Good.
How are you doing?
738
00:41:13,805 --> 00:41:14,966
Good. I think we're ready.
739
00:41:15,264 --> 00:41:16,264
Great. Good. Good.
740
00:41:16,391 --> 00:41:18,327
Oh, this is my husband, Eric,
by the way. This is Alice.
741
00:41:18,351 --> 00:41:19,351
Hi, how do you do?
742
00:41:19,519 --> 00:41:20,519
How nice to meet you.
743
00:41:20,687 --> 00:41:21,768
TAMI: So...
Okay.
744
00:41:22,063 --> 00:41:23,063
Well, how's Gracie?
745
00:41:23,272 --> 00:41:24,603
She's great.
746
00:41:24,899 --> 00:41:26,731
Yeah? She ready?
Mmm-hmm.
747
00:41:27,026 --> 00:41:28,767
Yeah, she's ready.
748
00:41:30,196 --> 00:41:31,231
Okay.
Yeah.
749
00:41:31,531 --> 00:41:33,772
Love you, Gracie.
Hi, baby.
750
00:41:34,075 --> 00:41:36,237
Gonna take good care
of her. Okay.
751
00:41:36,536 --> 00:41:39,699
Yes. She's a cutie.
Hi, sweetie.
752
00:41:39,998 --> 00:41:42,456
Oh, yeah.
She's gonna do great.
753
00:41:42,750 --> 00:41:43,750
Okay?
754
00:41:44,043 --> 00:41:45,723
Here's her bag.
There's everything in that.
755
00:41:46,004 --> 00:41:47,540
Wonderful.
756
00:41:47,839 --> 00:41:49,799
Okay. Bye-bye. Bye. All
right. See you later, kid.
757
00:41:49,924 --> 00:41:51,085
Bye.
You have a good day.
758
00:41:51,384 --> 00:41:54,593
Bye, honey. I love you.
759
00:41:54,887 --> 00:41:56,048
Oh, here's Mr. Noodles.
760
00:41:56,347 --> 00:41:59,590
Oh, we've got Mr. Noodle,
too. Okay. Bye.
761
00:41:59,892 --> 00:42:01,098
Have a good one.
762
00:42:06,566 --> 00:42:08,648
She didn't even turn
around and look at me.
763
00:42:09,694 --> 00:42:11,355
I think she's totally over me.
764
00:42:14,449 --> 00:42:15,449
You have to pull that up.
765
00:42:15,742 --> 00:42:17,073
I know how to open it.
766
00:42:17,368 --> 00:42:18,529
Well, I didn't.
57904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.