All language subtitles for Friday Night Lights - S02E12 - Who Do You Think You Are.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,085 Sorry. 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,295 What are you doing? 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,253 I guess I feel closer to God if I'm with you. 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,308 Did you think that line was gonna work on me? 5 00:00:08,425 --> 00:00:09,425 It's not a line. 6 00:00:09,551 --> 00:00:11,151 I don't need nothing from you, all right? 7 00:00:11,428 --> 00:00:13,072 I don't need to work at your car dealership 8 00:00:13,096 --> 00:00:14,616 and I sure as hell don't need football! 9 00:00:14,890 --> 00:00:18,349 Listen. You have the opportunity to become part of a team. 10 00:00:18,644 --> 00:00:20,385 If you don't do it tonight, 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,849 you're never gonna do it in your entire life. 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,980 It's that girl. That girl Noelle? 13 00:00:25,275 --> 00:00:28,438 She got my son's head spinning every which way direction. 14 00:00:28,737 --> 00:00:29,852 I don't like it. 15 00:00:30,155 --> 00:00:31,299 Do you think maybe we should, like, 16 00:00:31,323 --> 00:00:33,690 talk about, maybe, some ground rules? 17 00:00:33,992 --> 00:00:35,653 So that we'll both know how we each feel. 18 00:00:35,953 --> 00:00:37,284 That way no one will get hurt. 19 00:00:37,579 --> 00:00:40,662 What in the world we're gonna do with Gracie Belle, when we're at work? 20 00:00:40,958 --> 00:00:43,450 That's not our burden. That is our gift. 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,983 Oh, yeah, I think we could. We could definitely have her there by 7:00. 22 00:00:49,007 --> 00:00:50,652 That would be wonderful. Which daycare is that? 23 00:00:50,676 --> 00:00:52,487 It's the good one. The one with the waiting list. 24 00:00:52,511 --> 00:00:54,001 Uh-huh. Sure, that would be great. 25 00:00:54,304 --> 00:00:57,492 I mean, really, I cannot thank you enough for taking her so last minute like this. 26 00:00:57,516 --> 00:00:58,556 Have you seen my homework? 27 00:00:58,767 --> 00:01:00,036 Why do they have an opening all of a sudden? 28 00:01:00,060 --> 00:01:01,496 My math homework? Other kid dropped out. 29 00:01:01,520 --> 00:01:02,622 Can you hold her for me, sweetie? 30 00:01:02,646 --> 00:01:03,998 Is that the one with the busy traffic? 31 00:01:04,022 --> 00:01:05,375 It's... Can you hold on one second? 32 00:01:05,399 --> 00:01:07,265 It's on a side street, they got a gate, 33 00:01:07,568 --> 00:01:09,058 they got a security code... 34 00:01:09,361 --> 00:01:10,561 I left my homework right here. 35 00:01:10,654 --> 00:01:12,674 Hey, is the reason they have an opening all of a sudden, 36 00:01:12,698 --> 00:01:14,378 maybe because of the traffic on the street? 37 00:01:14,449 --> 00:01:16,344 All right, that'll be wonderful. So we'll be there. 38 00:01:16,368 --> 00:01:17,368 Hello? Bye-bye. 39 00:01:17,494 --> 00:01:19,280 Honey, honey, it's gonna be fine. 40 00:01:19,580 --> 00:01:21,015 It's miraculous that they took us in. 41 00:01:21,039 --> 00:01:23,851 And you know what? Why don't you take Julie to school, and I'll take Gracie in. 42 00:01:23,875 --> 00:01:25,103 Now, wait a second, I am calm. I'm just... 43 00:01:25,127 --> 00:01:27,007 I think that you're a little worked up about it. 44 00:01:27,045 --> 00:01:28,831 I think it's better if you just let me do it. 45 00:01:29,131 --> 00:01:30,731 You can take Jules. Come here, baby girl. 46 00:01:31,008 --> 00:01:33,486 Seriously, guys, I need to find my homework. See you later, kiddo. 47 00:01:33,510 --> 00:01:35,196 You say, "Bye, Daddy." I left it right there. 48 00:01:35,220 --> 00:01:36,260 It's under the newspapers. 49 00:01:36,555 --> 00:01:38,216 You could've told me that 10 minutes ago. 50 00:01:38,515 --> 00:01:40,426 Say bye to Gracie Belle. She's going to daycare. 51 00:01:40,726 --> 00:01:41,726 Bye, Gracie. 52 00:01:42,019 --> 00:01:43,100 TAMI: Bye, y'all. 53 00:01:45,522 --> 00:01:48,355 Matthew, you have always loved pancakes 54 00:01:48,650 --> 00:01:50,982 and I'm gonna make some. 55 00:01:51,278 --> 00:01:54,396 Well, that's a lot... That's a lot of baking soda, Grandma. 56 00:01:54,698 --> 00:01:57,656 I've been making these for 40 years. I guess I know how to do it. 57 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 Uh-huh. 58 00:01:59,077 --> 00:02:01,614 You usually eat about 10 of these, so I hope you're hungry. 59 00:02:01,913 --> 00:02:03,713 Aren't you? Well, I'm eating this banana now, 60 00:02:03,832 --> 00:02:06,199 so I might not be that hungry later. 61 00:02:06,668 --> 00:02:07,749 That's a joke. 62 00:02:09,671 --> 00:02:11,833 What are you... What are you doing? 63 00:02:12,132 --> 00:02:14,840 Could you reach my suitcase, please? 64 00:02:15,218 --> 00:02:16,218 Thank you. 65 00:02:16,386 --> 00:02:17,876 Yeah. Where are you going? 66 00:02:19,931 --> 00:02:22,047 Thank you. Guatemala. 67 00:02:23,143 --> 00:02:25,384 What, for, like, a vacation? 68 00:02:28,190 --> 00:02:31,023 I have to go home, Matt. My family needs me. 69 00:02:31,318 --> 00:02:33,980 Why? I don't understand 'cause you're supposed to be here... 70 00:02:34,279 --> 00:02:36,896 Did Matt tell you? I'm making my pancakes. 71 00:02:38,075 --> 00:02:39,816 You are in for a treat. 72 00:02:40,118 --> 00:02:41,318 A real treat. Sounds delicious. 73 00:02:41,453 --> 00:02:43,431 You all, come on. You got to get them while they're hot. 74 00:02:43,455 --> 00:02:44,455 Okay. 75 00:02:44,539 --> 00:02:47,281 Matthew has loved these since he was a little boy. 76 00:02:47,584 --> 00:02:50,121 I'll clean up after myself. Don't worry about it. 77 00:02:51,672 --> 00:02:52,672 Cinnamon. 78 00:02:52,881 --> 00:02:56,090 Yep. Cinnamon. And then the special ingredient. 79 00:02:57,552 --> 00:02:59,964 Looks like a nice neighborhood and... 80 00:03:03,308 --> 00:03:05,049 Fun little playground. 81 00:03:06,937 --> 00:03:09,099 Children coughing. 82 00:03:09,398 --> 00:03:10,559 Hi. Hi, Mrs. Taylor. 83 00:03:10,857 --> 00:03:11,857 How are you? 84 00:03:11,942 --> 00:03:14,170 Good. Good. You know what? I'll be with you in just one minute, okay? 85 00:03:14,194 --> 00:03:15,810 Oh, okay. Great, great. 86 00:03:16,905 --> 00:03:20,023 Well, this is such a big day for you, Gracie Belle. 87 00:03:20,325 --> 00:03:21,656 It's your first day at daycare, 88 00:03:21,952 --> 00:03:25,570 and you're gonna eat and play, 89 00:03:27,916 --> 00:03:30,908 And nap and do all those things that you love to do so much. 90 00:03:31,211 --> 00:03:33,651 And you're not gonna wonder even for one second why I left you 91 00:03:33,797 --> 00:03:35,149 with a bunch of people that we don't know 92 00:03:35,173 --> 00:03:37,084 and we've never met before. 93 00:03:40,220 --> 00:03:41,381 I agree. 94 00:03:43,306 --> 00:03:45,843 We'll come on back tomorrow maybe. 95 00:03:47,602 --> 00:03:49,434 I think you're absolutely right. 96 00:03:51,273 --> 00:03:53,981 I think maybe today wasn't the best day for it. 97 00:04:47,496 --> 00:04:49,407 [IMITATES GUNSHOT] 98 00:04:50,457 --> 00:04:52,289 Devin Diablo. What up, homey? 99 00:04:52,584 --> 00:04:53,584 What up, dawg? 100 00:04:53,752 --> 00:04:54,787 How'd you get out? 101 00:04:55,086 --> 00:04:56,997 Hey, cool little deal, you know what I'm saying? 102 00:04:57,297 --> 00:04:58,457 Got out a few days ago, dawg. 103 00:04:58,590 --> 00:05:00,110 They let you out on papers? Yeah. Yeah. 104 00:05:00,300 --> 00:05:02,712 Get in the car, dawg. We got stuff to do, man. Come on. 105 00:05:04,012 --> 00:05:05,719 Oh, man, I'd like to, man, 106 00:05:07,432 --> 00:05:09,243 but if I get in that car, I ain't never gonna... 107 00:05:09,267 --> 00:05:11,027 I ain't never gonna make it to school, homey. 108 00:05:11,311 --> 00:05:14,724 What? You tripping, man. Come on. Get in the car, dawg. 109 00:05:15,023 --> 00:05:18,015 No, man. I be playing football now, homes. 110 00:05:18,318 --> 00:05:19,478 You've been playing football? 111 00:05:19,528 --> 00:05:20,814 Yeah, man. I play football here. 112 00:05:21,112 --> 00:05:24,150 Get out of here, man. What are you talking about? You're stupid, dawg. 113 00:05:24,449 --> 00:05:25,449 Get in the car, man. 114 00:05:25,575 --> 00:05:27,907 No, I got practice, man. I can't. 115 00:05:28,203 --> 00:05:29,739 You'd rather go to school? What's up? 116 00:05:30,038 --> 00:05:31,038 Yeah. 117 00:05:31,164 --> 00:05:33,030 All right, then. That's cool, dawg. 118 00:05:33,333 --> 00:05:35,074 I'm proud of you, homey. 119 00:05:35,377 --> 00:05:36,788 Thanks, dawg. You go have fun. 120 00:05:37,087 --> 00:05:38,452 That's circle time, man, all right? 121 00:05:38,755 --> 00:05:40,996 That's real football. I'm gonna be in the streets, homey. 122 00:05:49,599 --> 00:05:51,359 Hi, Reverend Phillips, I'm so sorry I'm late. 123 00:05:51,518 --> 00:05:53,246 There was a really bad accident. It's okay. It's okay. 124 00:05:53,270 --> 00:05:55,373 The phone's been ringing off, and they're waiting for you. 125 00:05:55,397 --> 00:05:56,762 Chris Kennedy. Lyla Garrity. 126 00:05:57,065 --> 00:05:58,065 Nice to meet you. 127 00:05:58,233 --> 00:06:01,601 Good early morning and welcome to I Was a Teenage Christian. I'm Chris. 128 00:06:01,903 --> 00:06:04,190 This is Lyla. It's her first day, so be nice to her. 129 00:06:04,489 --> 00:06:08,278 Okay. We're on to our next caller. She has a question about sex. Go for it, Lorena. 130 00:06:08,577 --> 00:06:10,534 Hi. I have a question for Lyla. 131 00:06:12,747 --> 00:06:13,953 Okay. Okay. 132 00:06:14,249 --> 00:06:16,866 I'm 17 and a Christian, and I'm kind of confused, 133 00:06:17,168 --> 00:06:18,704 because I'm horny all the time. 134 00:06:19,004 --> 00:06:22,588 And my boyfriend, who's also a Christian, is also horny all the time. 135 00:06:22,883 --> 00:06:25,875 And he keeps telling me that all this stuff we're doing isn't a sin, 136 00:06:26,177 --> 00:06:28,384 and I guess technically it's not. 137 00:06:30,432 --> 00:06:33,345 Okay, what was your question exactly? 138 00:06:33,643 --> 00:06:37,307 I guess, is oral sex considered intercourse? 139 00:06:37,606 --> 00:06:39,472 And even if it's not, is it okay? 140 00:06:41,776 --> 00:06:44,985 You know what? I'm gonna take this one for Lyla 'cause it's her first day, 141 00:06:45,280 --> 00:06:48,773 and I have to admit it's a little early in the morning to be defining intercourse. 142 00:06:49,075 --> 00:06:52,784 Since you're asking, I'm gonna say that technically, biblically, 143 00:06:53,079 --> 00:06:54,410 oral sex is not intercourse. 144 00:06:54,706 --> 00:06:57,289 But I don't think that's the point of why you called. 145 00:06:57,584 --> 00:06:59,074 It sounds like you're not feeling okay 146 00:06:59,377 --> 00:07:01,617 about some of these things that you're doing. Am I right? 147 00:07:01,755 --> 00:07:04,247 Actually, I'm not okay with a lot of it. 148 00:07:05,926 --> 00:07:08,884 TAMI: Thank you. I'll be right back, y'all. 149 00:07:09,179 --> 00:07:10,573 Hey, sweetie! I need to talk to you. 150 00:07:10,597 --> 00:07:11,657 I just got done talking to Smash... 151 00:07:11,681 --> 00:07:13,993 No, I've got a meeting with Principal Brecker. I need to talk to you... 152 00:07:14,017 --> 00:07:16,850 Just five minutes. Give me... Actually hon, I... 153 00:07:17,145 --> 00:07:18,145 Hey, Coach. 154 00:07:18,271 --> 00:07:19,761 Well, hello, Glenn. Gracie. 155 00:07:20,065 --> 00:07:21,065 Hey. 156 00:07:21,149 --> 00:07:23,127 Hon, I had a hard time leaving her at the daycare today. 157 00:07:23,151 --> 00:07:25,358 It was hard for us. 158 00:07:25,654 --> 00:07:26,940 So, just I thought today... 159 00:07:27,948 --> 00:07:29,668 Listen, you know, I really want to help out, 160 00:07:29,908 --> 00:07:31,302 but I've got to go to class, you know? 161 00:07:31,326 --> 00:07:32,606 Oh, I'll take her. I'll take her. 162 00:07:32,869 --> 00:07:33,869 Okay. 163 00:07:34,788 --> 00:07:36,529 Actually, you know what, darling? 164 00:07:36,831 --> 00:07:39,869 Since you're here. You wanna go say hi to Daddy? Thanks, baby. 165 00:07:40,168 --> 00:07:42,705 You know, it's a quick meeting. It's just a statistics thing. 166 00:07:43,004 --> 00:07:45,041 Ten minutes. Ten minutes. 167 00:07:45,340 --> 00:07:46,626 Ten. Thanks. Bye. 168 00:07:46,925 --> 00:07:50,714 Well, she needs to have her diaper changed, I think. 169 00:07:51,012 --> 00:07:53,003 All right. All right. 170 00:07:53,306 --> 00:07:54,717 Have a good day. Yeah, you betcha. 171 00:07:55,016 --> 00:07:56,369 You have a good one. Thanks. Thanks very much. 172 00:07:56,393 --> 00:07:57,474 See you later. 173 00:08:00,313 --> 00:08:02,554 I know I'm cool. I'm free, too. 174 00:08:02,857 --> 00:08:04,393 Can't even tell you what I got. 175 00:08:04,693 --> 00:08:05,693 Hey. Hey. 176 00:08:05,735 --> 00:08:07,351 You ain't learned nothing from OJ, huh? 177 00:08:07,654 --> 00:08:09,110 Hey, y'all fools need to go home. 178 00:08:09,406 --> 00:08:11,363 We got jungle fever 179 00:08:11,658 --> 00:08:12,658 Oh, my God. 180 00:08:12,784 --> 00:08:14,624 Oh, you can dance, Bradley? I didn't know that. 181 00:08:14,703 --> 00:08:16,138 I didn't know you had rhythm like that. 182 00:08:16,162 --> 00:08:18,282 Hey, save a little for the rest of us. Come on, Smash. 183 00:08:18,456 --> 00:08:20,496 So my parents want you and your mom and your sisters 184 00:08:20,709 --> 00:08:22,291 to come over for dinner tomorrow night. 185 00:08:22,585 --> 00:08:24,041 You think you can make it? 186 00:08:24,337 --> 00:08:25,452 Meet the parents, huh? 187 00:08:25,755 --> 00:08:26,870 If you're inclined. 188 00:08:27,173 --> 00:08:29,335 Yeah. I'd love to have dinner with your parents. 189 00:08:29,634 --> 00:08:30,669 Good. 190 00:08:33,304 --> 00:08:36,092 Four Four Smash is when I go A gap, you fake B gap. 191 00:08:36,391 --> 00:08:38,553 Dude! It's the Dillon Panthers! 192 00:08:38,852 --> 00:08:39,852 Whoa! 193 00:08:40,937 --> 00:08:42,268 Get in the car, dawg. 194 00:08:42,564 --> 00:08:45,397 And don't tell me that you got homework to do, okay? 195 00:08:45,692 --> 00:08:47,774 'Cause I'll kick your ass. We're riding tonight, man. 196 00:08:48,069 --> 00:08:49,855 Old times. Let's go, dawg. 197 00:08:50,155 --> 00:08:51,441 All right, yo. 198 00:08:51,740 --> 00:08:54,152 We got him! We got him! 199 00:08:54,451 --> 00:08:56,283 What's up, Jessie? Diego. 200 00:08:57,495 --> 00:09:01,454 He's still with it! Roll, dawg! Roll! Roll! Roll! 201 00:09:01,750 --> 00:09:03,161 Go long, dude! 202 00:09:03,585 --> 00:09:06,065 You know that homey Little Lexi, right? Chuko's little brother? 203 00:09:06,129 --> 00:09:07,231 With the stuttering problems. 204 00:09:07,255 --> 00:09:08,916 Like that, right? Look... Yeah. Yeah. 205 00:09:09,215 --> 00:09:12,628 This dude gets out two weeks ago, right? And get busted the same day! 206 00:09:12,927 --> 00:09:13,962 He's stupid! 207 00:09:14,262 --> 00:09:15,923 Not like us, homey. Professionals, right? 208 00:09:16,222 --> 00:09:17,428 No doubt, no doubt. 209 00:09:17,724 --> 00:09:21,638 That's right, homey. When are we going to work, man? What's up? 210 00:09:21,936 --> 00:09:24,644 I'm gonna give it at least two weeks before I go back in, right? 211 00:09:24,939 --> 00:09:28,102 Hey, y'all. I should go inside or whatever so... Damn. 212 00:09:28,401 --> 00:09:30,392 Whoa. Who's this guy? 213 00:09:30,904 --> 00:09:32,923 He's just helping me out, letting me stay here with him. 214 00:09:32,947 --> 00:09:33,947 Oh. 215 00:09:34,074 --> 00:09:35,342 Hey. This is his new lover, guys. 216 00:09:35,366 --> 00:09:37,073 Santiago, everything all right? 217 00:09:37,368 --> 00:09:39,951 Yeah. No, no. These are some... These are my friends. 218 00:09:40,246 --> 00:09:42,578 Oh. Oh, hey. Hey, guys. 219 00:09:42,874 --> 00:09:43,874 That's Devin. 220 00:09:44,167 --> 00:09:45,498 Devin. How you doing? 221 00:09:45,794 --> 00:09:47,104 How you doing? How you doing? Yeah. 222 00:09:47,128 --> 00:09:48,960 AJ, Jessie, and this is Rashad. 223 00:09:49,255 --> 00:09:51,542 AJ. Jessie. Rashad? 224 00:09:51,841 --> 00:09:52,841 Cool. 225 00:09:52,967 --> 00:09:54,527 Y'all, this is... This is Buddy Garrity. 226 00:09:54,552 --> 00:09:56,259 Yeah. Nice to meet you guys. 227 00:09:56,554 --> 00:09:57,554 You, too. 228 00:09:57,722 --> 00:09:59,087 You friends of... 229 00:09:59,390 --> 00:10:00,801 Friends with the Sand Man here? 230 00:10:01,101 --> 00:10:02,512 Friends with who? Sand Man. 231 00:10:02,811 --> 00:10:04,176 The Sand Man? 232 00:10:04,479 --> 00:10:05,479 Some football name. 233 00:10:05,772 --> 00:10:07,513 Okay. Okay. It's some football stuff. 234 00:10:07,816 --> 00:10:09,293 I tell you what. If you guys are his friends, 235 00:10:09,317 --> 00:10:11,077 then you're welcome over here any time, okay? 236 00:10:11,319 --> 00:10:12,319 That right? Yeah. 237 00:10:12,529 --> 00:10:14,440 Mi casa es tu casa. 238 00:10:15,115 --> 00:10:19,074 You guys wanna come over Thursday night, or pizza, watch a movie, whatever. 239 00:10:19,369 --> 00:10:20,369 Hey, you know what? Yeah. 240 00:10:20,537 --> 00:10:21,639 That sounds great, man. Yeah. 241 00:10:21,663 --> 00:10:22,823 Thank you so much. Yeah. Yeah. 242 00:10:22,914 --> 00:10:24,634 Hey, hey, Buddy Garrity! Yeah, that's right. 243 00:10:24,833 --> 00:10:27,621 You know what? I seen your car commercials, man. Yeah, man. 244 00:10:27,919 --> 00:10:29,438 Hey, that's a nice ride you guys got there. 245 00:10:29,462 --> 00:10:30,462 Yeah. 246 00:10:30,547 --> 00:10:32,413 Buddy Garrity! All right. 247 00:10:32,715 --> 00:10:34,171 Nice guys. 248 00:10:34,467 --> 00:10:35,467 Yep. 249 00:10:35,677 --> 00:10:36,883 Yeah, nice guys. 250 00:10:39,264 --> 00:10:41,221 Oh, honey, I just... 251 00:10:41,516 --> 00:10:44,008 I looked at her little face, and I could not... 252 00:10:44,310 --> 00:10:47,390 Couldn't leave her there. We ran. It was like we ran for our lives, didn't we? 253 00:10:47,564 --> 00:10:48,679 I understand. 254 00:10:48,982 --> 00:10:51,022 It was like we were escaping from prison, wasn't it? 255 00:10:51,109 --> 00:10:52,190 Well, she's our baby. 256 00:10:52,485 --> 00:10:53,691 She's our baby. 257 00:10:55,363 --> 00:10:58,230 You try again tomorrow? There's no rush. 258 00:10:58,533 --> 00:11:00,240 Thank you for being so understanding. 259 00:11:00,535 --> 00:11:01,696 Well, I have my moments. 260 00:11:01,995 --> 00:11:03,156 I know you do. 261 00:11:04,455 --> 00:11:06,321 Here. Go to your daddy. 262 00:11:08,042 --> 00:11:09,123 Oh, not you again. 263 00:11:09,419 --> 00:11:11,579 Don't know how I'm gonna bring myself to leave her with 264 00:11:11,796 --> 00:11:13,662 a bunch of strangers tomorrow, either. 265 00:11:13,965 --> 00:11:16,502 Not you again. What are you doing here? Who are you? 266 00:11:16,801 --> 00:11:18,212 Where'd you come from? 267 00:11:18,511 --> 00:11:19,922 Where'd you come from? 268 00:11:29,939 --> 00:11:31,680 Beep, beep. Coming through. Hi, you all. 269 00:11:31,983 --> 00:11:32,983 Good morning. 270 00:11:33,067 --> 00:11:34,867 Whoops! Oh, sorry about that. Good to see you. 271 00:11:35,069 --> 00:11:37,777 Hey, sweetie. How's that calculus going? 272 00:11:38,072 --> 00:11:39,107 Hey, you all. 273 00:11:39,407 --> 00:11:41,318 Nice. So you wimped out again? 274 00:11:41,618 --> 00:11:43,359 Honey, I did not wimp out. 275 00:11:43,661 --> 00:11:45,581 Do not call your mother a wimp. That's demeaning. 276 00:11:45,788 --> 00:11:49,201 Gracie was not ready to go. When Gracie is ready to go, Gracie will go. 277 00:11:49,500 --> 00:11:53,619 So you're just gonna cart her around until she's what, married? 278 00:11:53,922 --> 00:11:56,789 No. I'm not. 279 00:11:57,091 --> 00:11:58,091 All right. 280 00:11:58,218 --> 00:11:59,945 Good luck, Gracie. Love you. Have a very good day. 281 00:11:59,969 --> 00:12:01,459 Love you, Mom. Bye. 282 00:12:02,305 --> 00:12:03,305 Rats. 283 00:12:05,934 --> 00:12:08,722 Carlotta's leaving. She's going back to Guatemala. 284 00:12:09,020 --> 00:12:10,580 Oh, the hot maid that you told me about? 285 00:12:10,605 --> 00:12:13,267 She's not a maid. She's a nurse, okay? She's in nursing school. 286 00:12:13,566 --> 00:12:14,806 She's studied a lot. 287 00:12:15,777 --> 00:12:19,361 And, yeah, that's her, and she's leaving. And she is hot. 288 00:12:23,451 --> 00:12:26,569 You're not sleeping with the hot maid, are you? 289 00:12:26,871 --> 00:12:28,657 Kind of. Are you serious? 290 00:12:28,957 --> 00:12:30,698 Yeah. It's kind of cool. 291 00:12:34,045 --> 00:12:35,251 I don't... 292 00:12:35,546 --> 00:12:37,708 I'm speechless. I don't even know what to say. 293 00:12:38,007 --> 00:12:40,194 Then you really don't. You don't need to say anything. That's fine. 294 00:12:40,218 --> 00:12:41,333 I'm proud. 295 00:12:41,636 --> 00:12:42,751 Thanks. 296 00:12:44,222 --> 00:12:46,133 Now, she's going back to Guatemala. 297 00:12:46,432 --> 00:12:47,432 Why is she... 298 00:12:47,600 --> 00:12:49,511 Because she's got family stuff going on there. 299 00:12:49,811 --> 00:12:52,849 And there's nothing I can do. I'm in high school. 300 00:12:53,314 --> 00:12:54,314 So I can't do that. 301 00:12:54,482 --> 00:12:56,961 You haven't developed, like, feelings or anything for her, have you? 302 00:12:56,985 --> 00:12:58,921 Yeah, I have developed feelings, like serious feelings. 303 00:12:58,945 --> 00:12:59,945 Do you love her? 304 00:13:00,780 --> 00:13:02,111 I think so. 305 00:13:02,407 --> 00:13:04,148 Just don't go there. All right? 306 00:13:04,450 --> 00:13:07,096 Either way, whether I love her or not, she's leaving. It doesn't matter. 307 00:13:07,120 --> 00:13:09,703 She's going back to Guatemala, so now I'm stuck. 308 00:13:10,581 --> 00:13:14,996 This is Lyla Garrity, and you're listening to I Was A Teenage Christian. 309 00:13:17,005 --> 00:13:18,541 Am I on the air? 310 00:13:18,840 --> 00:13:20,001 Yeah, you're on the air. 311 00:13:20,300 --> 00:13:22,007 Oh, my God. I'm on the air? 312 00:13:23,594 --> 00:13:27,337 This is Tina, and I'm from Waco. 313 00:13:28,599 --> 00:13:29,885 Why Waco? 314 00:13:30,184 --> 00:13:33,347 And I'm kind of embarrassed saying this 315 00:13:33,646 --> 00:13:36,308 but, I mean, I think Jesus was hot. 316 00:13:36,607 --> 00:13:39,645 'Cause he's so hot. He kind of looks like a movie star. 317 00:13:41,904 --> 00:13:45,397 Okay. The image that you have in your head of what Christ looks like probably has 318 00:13:45,700 --> 00:13:46,986 very little to do with reality. 319 00:13:47,285 --> 00:13:50,573 That image has been generated by hundreds of years of art... 320 00:13:50,872 --> 00:13:52,454 Hey. What the hell is going on out here? 321 00:13:52,749 --> 00:13:54,865 ...most of them being Italian, so there really 322 00:13:55,293 --> 00:13:57,455 is no say as to what he actually looks like. 323 00:13:57,754 --> 00:13:58,960 Is that Lyla? 324 00:14:00,631 --> 00:14:02,588 One more. 325 00:14:03,634 --> 00:14:07,923 What's the deal with the Shroud of Turin? What's up with that? 326 00:14:08,890 --> 00:14:12,929 Again, no one really knows 327 00:14:13,227 --> 00:14:14,763 whether or not that's true, so... 328 00:14:15,063 --> 00:14:19,307 So, someone just painted his face on a sheet? 329 00:14:20,151 --> 00:14:22,688 Listen, I know you think this is funny, but it's not. It's rude. 330 00:14:22,987 --> 00:14:25,382 And there's actually real people calling in with real questions, 331 00:14:25,406 --> 00:14:27,397 so I'm gonna disconnect now. 332 00:14:27,700 --> 00:14:30,692 Yes, and we're moving on to Karen. 333 00:14:30,995 --> 00:14:34,613 That was a success. This your way of telling her you like her? 334 00:14:49,222 --> 00:14:51,088 Garrity. What's going on? 335 00:14:52,934 --> 00:14:53,969 What is your problem? 336 00:14:54,268 --> 00:14:56,760 I... Tim, I know that was you, calling into the radio show, 337 00:14:57,063 --> 00:14:59,225 trying to make me look like an idiot. 338 00:14:59,524 --> 00:15:01,140 Why would you do that to me? 339 00:15:02,443 --> 00:15:06,607 I thought it was funny to be honest with you. 340 00:15:06,906 --> 00:15:08,647 You thought it was funny? 341 00:15:08,950 --> 00:15:10,590 Do you ever think about what you're doing? 342 00:15:10,618 --> 00:15:12,450 About who you might be hurting? 343 00:15:13,996 --> 00:15:16,533 I am doing that show, getting up at 4:00 in the morning 344 00:15:16,833 --> 00:15:17,994 and after school, 345 00:15:18,292 --> 00:15:21,375 trying to help people who might not have anyone else to turn to. 346 00:15:21,671 --> 00:15:24,208 Does that sound like something you want to screw with? 347 00:15:25,007 --> 00:15:26,007 No. 348 00:15:26,217 --> 00:15:28,800 Then don't mess with me on the air. Please. 349 00:15:30,555 --> 00:15:34,093 Maybe think about why you do the things you do. 350 00:15:40,731 --> 00:15:41,892 Good night. 351 00:15:58,708 --> 00:16:00,324 You're lucky we came. 352 00:16:02,879 --> 00:16:03,879 Hello. 353 00:16:04,088 --> 00:16:05,453 Hey. How you doing? I'm Brian. 354 00:16:10,011 --> 00:16:12,924 Thank you. We got that recipe on our trip to Spain. 355 00:16:13,222 --> 00:16:15,242 You'll have to come over, and I'll show you how to make it. 356 00:16:15,266 --> 00:16:16,722 Oh, I'd love that. This is good. 357 00:16:17,018 --> 00:16:18,495 Can me and Noannie go play with the Wii? 358 00:16:18,519 --> 00:16:20,226 Of course. Oh, you all got a Wii? 359 00:16:20,521 --> 00:16:22,683 Oh, I'm coming. Smash! 360 00:16:22,982 --> 00:16:24,814 I'm kidding. I'm just playing. 361 00:16:25,109 --> 00:16:26,895 Sheila, you want to come play, too? 362 00:16:27,195 --> 00:16:28,995 You know you want to play with the Wii, girl. 363 00:16:29,071 --> 00:16:30,071 I'm in. 364 00:16:31,657 --> 00:16:34,194 Hey, I got winner. Oh, yeah. 365 00:16:34,494 --> 00:16:36,826 Take turns, Amy. 366 00:16:39,415 --> 00:16:43,329 Well, Corrina, now that it's just us here, 367 00:16:43,628 --> 00:16:44,743 could I ask you a question? 368 00:16:45,046 --> 00:16:46,046 Sure. 369 00:16:46,797 --> 00:16:48,754 How do you feel about Smash and Noelle? 370 00:16:54,764 --> 00:16:57,847 I may be wrong, but I don't think I am. 371 00:16:58,142 --> 00:16:59,348 This relationship, 372 00:17:01,437 --> 00:17:03,144 it just scares me. 373 00:17:03,439 --> 00:17:04,679 It scares you? 374 00:17:04,982 --> 00:17:06,893 Yeah. It scares me. 375 00:17:07,193 --> 00:17:09,685 Your son is a fine young man, Corrina. 376 00:17:10,696 --> 00:17:12,528 But you know, we live in Dillon, Texas. 377 00:17:12,823 --> 00:17:15,986 And you know that Dillon, Texas has its ways, right? 378 00:17:16,577 --> 00:17:19,069 And I don't think that we want to have anyone wondering, 379 00:17:19,372 --> 00:17:22,956 and worrying about what's going on here and I think that, 380 00:17:23,251 --> 00:17:25,491 well, no one else is going to be so open-minded about it. 381 00:17:27,004 --> 00:17:29,587 With all due respect, the world has changed. 382 00:17:29,882 --> 00:17:31,748 I wish that were true, Smash. 383 00:17:32,051 --> 00:17:35,464 I have to admit I would feel a lot more comfortable 384 00:17:35,763 --> 00:17:38,596 if you and Noelle stopped dating. 385 00:17:39,976 --> 00:17:42,343 I'm sorry. That's how I feel. 386 00:17:44,188 --> 00:17:46,680 I have to say I agree. 387 00:17:55,491 --> 00:17:57,698 Right there. See what I'm talking about? 388 00:17:57,994 --> 00:18:00,907 You got the three receivers set when they go into that. 389 00:18:01,205 --> 00:18:03,993 You know, I saw Tami and the baby again today. 390 00:18:04,292 --> 00:18:05,412 Yeah, I know. It's day three. 391 00:18:05,668 --> 00:18:08,877 Every time they pass, they end up moving around to the right. 392 00:18:09,171 --> 00:18:13,540 Sometimes I wish Tami would just stay home, raise Gracie and quit the damn job. 393 00:18:14,510 --> 00:18:16,000 Hell if I'm gonna say that to her. 394 00:18:16,304 --> 00:18:19,342 Well, you can get rid of that if you just force them to go left there. 395 00:18:19,640 --> 00:18:21,847 You know, you got a right to your opinion, you know? 396 00:18:22,143 --> 00:18:24,783 I'm not so sure I do. I mean, I'm not gonna ask her to do something 397 00:18:24,895 --> 00:18:26,226 I wouldn't be able to do myself. 398 00:18:26,522 --> 00:18:28,012 That's 'cause you're not supposed to. 399 00:18:28,316 --> 00:18:30,978 That's 'cause men aren't built that way. But women are. 400 00:18:31,277 --> 00:18:34,690 They're supposed to want to stay home with the kids. That's the way it goes. 401 00:18:36,907 --> 00:18:38,568 What the hell am I supposed to do? 402 00:18:38,868 --> 00:18:40,654 She's got a career. She loves her work. 403 00:18:41,370 --> 00:18:43,611 She just spent 16 years at home with the first kid. 404 00:18:43,914 --> 00:18:46,594 Well, I'm just saying that I wouldn't let a woman of mine go to work 405 00:18:46,751 --> 00:18:48,631 if she had a kid at home, that's all I'm saying. 406 00:18:48,711 --> 00:18:51,831 You know what? That sounds really stupid and ignorant when you say it out loud. 407 00:18:51,922 --> 00:18:53,842 Well, sometimes the truth is stupid and ignorant. 408 00:18:55,593 --> 00:18:58,210 Then I gave up cheerleading last June. 409 00:18:58,512 --> 00:19:00,449 I just thought that after everything I'd been through, 410 00:19:00,473 --> 00:19:02,384 it was kind of ridiculous to be cheering 411 00:19:02,683 --> 00:19:05,425 in a little skirt for a guy to throw a ball. 412 00:19:06,103 --> 00:19:08,219 You know, I actually burned my uniform. 413 00:19:08,522 --> 00:19:09,522 What? 414 00:19:09,649 --> 00:19:11,356 Yeah, I was feeling a little dramatic. 415 00:19:11,651 --> 00:19:12,937 Right. 416 00:19:13,235 --> 00:19:15,852 What were the sequence of events that led you 417 00:19:16,155 --> 00:19:18,317 from lighting up to joining the church? 418 00:19:20,159 --> 00:19:22,571 I felt lost. 419 00:19:22,870 --> 00:19:26,534 You know, my whole life sort of blew up 420 00:19:26,832 --> 00:19:30,075 in the previous six months. My parents split up, 421 00:19:31,379 --> 00:19:33,916 and a few other things that I won't get into. 422 00:19:34,215 --> 00:19:37,628 God was just the only source of comfort at that time, 423 00:19:37,927 --> 00:19:41,261 and that relationship just grew and grew. 424 00:19:41,555 --> 00:19:46,265 I think it's always out there, you know? Just waiting for us. 425 00:19:46,560 --> 00:19:49,598 Definitely. Definitely. Yeah. 426 00:19:49,897 --> 00:19:53,356 You are an interesting girl, Lyla Garrity. 427 00:19:53,651 --> 00:19:56,518 It's too bad you're so hard on the eyes. 428 00:19:59,782 --> 00:20:00,943 Thanks. 429 00:20:01,242 --> 00:20:03,074 You're welcome. 430 00:20:05,996 --> 00:20:08,613 I mean, if everybody in the whole world 431 00:20:08,916 --> 00:20:11,283 would just not look at what's on the outside 432 00:20:11,585 --> 00:20:14,077 and don't judge people by the way they look, 433 00:20:14,380 --> 00:20:17,793 but instead, see into their hearts, and see their souls, 434 00:20:18,092 --> 00:20:21,426 if that's what we did, the world would just be a better place. 435 00:20:21,721 --> 00:20:23,428 That's the whole thing. You just think... 436 00:20:23,723 --> 00:20:27,011 You just have to have faith in people. 437 00:20:29,645 --> 00:20:30,931 Let me ask you a question. 438 00:20:31,689 --> 00:20:32,689 Sure. 439 00:20:33,941 --> 00:20:36,558 If you had a... If you had a gold watch, 440 00:20:36,861 --> 00:20:40,024 an antique gold watch that your grandfather gave you, 441 00:20:40,322 --> 00:20:43,815 would you leave it in your house with a bunch of thugs? 442 00:20:44,118 --> 00:20:45,950 Don't believe I would. 443 00:20:48,205 --> 00:20:49,912 The chicken's good, hon. 444 00:20:50,207 --> 00:20:51,807 Good job doing up the beans and the corn. 445 00:20:52,001 --> 00:20:54,163 Oh, why don't you just go ahead and say it. 446 00:20:54,462 --> 00:20:55,497 Say what? 447 00:20:55,796 --> 00:20:59,505 You know, day three, I didn't take in Gracie to the daycare, I know. 448 00:20:59,800 --> 00:21:02,383 And you think I'm being weak and overprotective. 449 00:21:02,678 --> 00:21:04,715 I know. Just get it out. 450 00:21:07,683 --> 00:21:09,424 Well, I don't. I'll tell you what. 451 00:21:09,727 --> 00:21:11,955 If you'd been there, you wouldn't be quite so brave, either. 452 00:21:11,979 --> 00:21:14,374 Well, you know what? I happened to have offered to drop her off. 453 00:21:14,398 --> 00:21:16,118 I know but, sweetie, that was not an option. 454 00:21:16,192 --> 00:21:17,669 I know. You've made me well aware of that. 455 00:21:17,693 --> 00:21:22,108 Well, it wasn't an option. You were absolutely not in the right mind for it. 456 00:21:22,406 --> 00:21:23,406 Are you guys fighting? No. 457 00:21:23,491 --> 00:21:26,074 No, we're not. Eat your dinner. 458 00:21:26,368 --> 00:21:28,234 There are other options. 459 00:21:28,537 --> 00:21:30,528 Mmm-hmm, like what? What other options? 460 00:21:30,831 --> 00:21:32,142 If you guys are gonna fight, I can just... 461 00:21:32,166 --> 00:21:33,166 Just shush it! 462 00:21:33,250 --> 00:21:35,662 Just sit down and eat your dinner, would you? 463 00:21:35,961 --> 00:21:37,397 Other options. There's lots of options. 464 00:21:37,421 --> 00:21:38,421 Such as? 465 00:21:38,547 --> 00:21:41,651 For example, one option could be, say, a leave of absence, is one possible option. 466 00:21:41,675 --> 00:21:43,361 Uh-huh. A leave of absence from my job which I love. 467 00:21:43,385 --> 00:21:44,654 You know what? One thing I'm not gonna do is 468 00:21:44,678 --> 00:21:46,238 I'm not gonna get in a fight about this. 469 00:21:46,347 --> 00:21:47,824 Well, you don't have to fight with me, do you? 470 00:21:47,848 --> 00:21:50,327 'Cause you can just sit there in judgment and know that you will never be 471 00:21:50,351 --> 00:21:53,163 threatened to have to leave your job which you love and worked so hard for. 472 00:21:53,187 --> 00:21:57,055 Just go stay home and take care of the baby. I hear what you're saying! 473 00:21:57,358 --> 00:21:58,358 Can you pass the corn? 474 00:21:58,609 --> 00:22:00,646 Sure, honey. Here is the corn. 475 00:22:05,074 --> 00:22:06,074 [DOORBELL RINGS] 476 00:22:06,450 --> 00:22:08,407 I got it. I'll get it, sweetie. 477 00:22:09,578 --> 00:22:11,910 Or she can get it. 478 00:22:12,414 --> 00:22:14,530 Hi, Buddy. Tami. 479 00:22:14,834 --> 00:22:15,834 How are you? 480 00:22:16,001 --> 00:22:17,412 Come on in. Okay. 481 00:22:17,711 --> 00:22:19,247 Buddy's here. He's got a box. Yep. 482 00:22:19,547 --> 00:22:22,585 Hey. Oh, you all are eating. Is it a bad time? 483 00:22:22,883 --> 00:22:23,964 No, it's fine. Come on in. 484 00:22:24,260 --> 00:22:25,671 Oh, okay. 485 00:22:25,970 --> 00:22:27,460 How you doing, Buddy? Good. 486 00:22:27,763 --> 00:22:29,174 Let me get another plate. Hi, Julie. 487 00:22:29,473 --> 00:22:31,493 What you got there? Oh, that's all right. You don't have to... 488 00:22:31,517 --> 00:22:33,717 TAMI: Make yourself comfortable. Oh, well, okay, well... 489 00:22:34,019 --> 00:22:36,306 I just came by 'cause I'm... 490 00:22:36,605 --> 00:22:38,892 Well, I took all this stuff out of the apartment. 491 00:22:39,191 --> 00:22:40,556 This is my prized possessions. 492 00:22:40,860 --> 00:22:42,671 You know? I got my Babe Ruth autographed baseball 493 00:22:42,695 --> 00:22:45,778 and then my grandad's gold watch and all this stuff. 494 00:22:46,073 --> 00:22:48,360 I really came by here 'cause you all are great parents. 495 00:22:48,659 --> 00:22:50,275 You always know what to do. 496 00:22:50,578 --> 00:22:52,990 And to tell you the truth, I don't know what to do 497 00:22:53,289 --> 00:22:55,621 'cause Santiago's friends have resurfaced, you know, 498 00:22:55,916 --> 00:22:57,352 his old friends, and they're, like... 499 00:22:57,376 --> 00:22:59,521 You know, I don't want to be judgmental, and I don't want to be 500 00:22:59,545 --> 00:23:03,254 prejudiced or anything, but these guys are like... 501 00:23:04,633 --> 00:23:06,570 Well, they're thugs. And I, you know... And I don't know 502 00:23:06,594 --> 00:23:09,072 if I should leave this stuff in the house, 'cause I invited them over. 503 00:23:09,096 --> 00:23:11,908 You know, it's his house, too. His friends should be able to come over, I think. 504 00:23:11,932 --> 00:23:13,969 If he sees me take all these out, then... 505 00:23:15,853 --> 00:23:18,094 So, maybe I ought to just put them back in there. 506 00:23:37,374 --> 00:23:41,117 Okay, you know what? I'm getting real sick of this. 507 00:23:41,420 --> 00:23:42,814 Sorry. I don't feel like talking to you. 508 00:23:42,838 --> 00:23:45,125 Well, you're gonna have to talk to me eventually. 509 00:23:49,094 --> 00:23:50,094 Mom, 510 00:23:51,680 --> 00:23:56,095 what you and Noelle's parents did at that dinner was completely stupid 511 00:23:57,019 --> 00:23:58,019 and humiliating. 512 00:23:58,270 --> 00:23:59,305 Stupid? 513 00:24:00,314 --> 00:24:02,681 Well, excuse me, but I have a right to my own opinion. 514 00:24:02,983 --> 00:24:04,127 Not when it's messing with my life. 515 00:24:04,151 --> 00:24:05,151 You just don't get it. 516 00:24:05,444 --> 00:24:08,311 No, maybe you're the one that doesn't get it. 517 00:24:21,377 --> 00:24:23,459 Hi. Hi. 518 00:24:23,754 --> 00:24:26,462 What... What are you doing? 519 00:24:26,757 --> 00:24:29,875 I'm getting ready. I'm going to a quinceañera. 520 00:24:30,177 --> 00:24:31,793 You look beautiful. 521 00:24:32,388 --> 00:24:33,388 Thank you. 522 00:24:33,681 --> 00:24:37,720 What... So... What is a quinceañera? 523 00:24:38,018 --> 00:24:42,353 It's... It's a birthday party for a 15-year-old girl. 524 00:24:42,648 --> 00:24:44,309 Like a sweet 16 and... 525 00:24:44,608 --> 00:24:45,608 Mmm-hmm. 526 00:24:45,859 --> 00:24:48,351 The whole family goes. It's fun. 527 00:24:48,654 --> 00:24:50,270 All right... 528 00:24:52,074 --> 00:24:53,781 Well, have fun then. 529 00:24:54,243 --> 00:24:56,109 Hey, Matt? Yeah? 530 00:24:57,663 --> 00:24:59,199 Why don't you come with me? 531 00:24:59,498 --> 00:25:00,579 Yeah? 532 00:25:00,874 --> 00:25:01,874 Yeah. 533 00:25:01,959 --> 00:25:04,701 Yeah, okay. Let me... 534 00:25:05,004 --> 00:25:06,244 Let me just go change. 535 00:25:06,547 --> 00:25:07,833 Okay. Okay. 536 00:25:11,802 --> 00:25:13,588 Wait. Who are all they, there? 537 00:25:13,887 --> 00:25:17,175 It's like her family. They're supporting her. 538 00:25:18,642 --> 00:25:20,224 Want to dance? No. 539 00:25:20,519 --> 00:25:22,601 Come on. It's the waltz. All right. But... 540 00:25:22,896 --> 00:25:26,639 Okay. So put your hand on my back like this. 541 00:25:26,942 --> 00:25:28,148 So I can rest my hand. 542 00:25:28,444 --> 00:25:29,730 Okay. So, like in arm wrestling. 543 00:25:30,029 --> 00:25:33,067 One, two, three. One, two, three. One, two, three. 544 00:25:58,682 --> 00:26:01,094 I don't want you to leave. 545 00:26:03,520 --> 00:26:05,807 No, I love you, and you love me. 546 00:26:06,106 --> 00:26:07,106 Matt... 547 00:26:07,191 --> 00:26:09,391 I know that, so I don't understand why you'd be leaving. 548 00:26:09,651 --> 00:26:10,691 It doesn't make any sense. 549 00:26:10,944 --> 00:26:12,355 I can't stay, Matt. 550 00:26:12,654 --> 00:26:14,315 I know. I know. 551 00:26:14,615 --> 00:26:17,403 It's... I know this sounds dumb 'cause I'm only 17, but... 552 00:26:17,701 --> 00:26:19,237 No, it's not that. 553 00:26:21,371 --> 00:26:23,362 I wish what you said was possible. 554 00:26:24,708 --> 00:26:27,951 My family... My family needs me. 555 00:26:29,671 --> 00:26:33,209 I have to be there for them. I'm sorry. 556 00:26:59,952 --> 00:27:02,239 Hey, Brian! The movie starts in 20 minutes. 557 00:27:02,538 --> 00:27:04,449 There's gonna be a half hour of previews. 558 00:27:04,748 --> 00:27:09,037 All right, you all. Enjoy the movie, and come home right after. 559 00:27:09,336 --> 00:27:10,542 Thank you, Mama. There you go. 560 00:27:10,838 --> 00:27:13,751 Thank you for taking your little sister to the movies. 561 00:27:14,049 --> 00:27:15,164 You're welcome. 562 00:27:18,929 --> 00:27:20,545 Boy, boy, boy. 563 00:27:20,848 --> 00:27:23,180 We ain't seeing no kids movie. I tell you that right now. 564 00:27:43,328 --> 00:27:46,946 Oh, hey. Looks good, huh? 565 00:27:48,500 --> 00:27:49,535 Good. 566 00:27:50,502 --> 00:27:53,085 Maybe I should go get some stuff for when they come over. 567 00:27:53,380 --> 00:27:57,499 Oh, yeah. Yeah. Here, let me give you some money. Get whatever you need. 568 00:27:58,510 --> 00:28:00,171 Thank you. You bet. 569 00:28:15,903 --> 00:28:17,189 Here. Thank you. 570 00:28:20,115 --> 00:28:21,321 Cheers. 571 00:28:31,960 --> 00:28:32,995 Let's talk. 572 00:28:41,887 --> 00:28:42,968 Okay. 573 00:28:45,349 --> 00:28:47,386 I think I forgot. 574 00:28:47,684 --> 00:28:51,723 I think I forgot what this new motherhood 575 00:28:53,440 --> 00:28:54,601 does to your life. 576 00:28:54,900 --> 00:28:57,483 How much it just turns everything upside down. 577 00:28:57,778 --> 00:29:00,338 And I really thought that I was gonna be able to do it, you know? 578 00:29:00,405 --> 00:29:03,614 And I can do the job, and I could raise Gracie, 579 00:29:03,909 --> 00:29:07,027 and take care of you, and take care of Jules, and... 580 00:29:12,459 --> 00:29:14,496 But I don't think... I don't think I can do it. 581 00:29:14,795 --> 00:29:18,083 I think, you know, I do think I'm gonna have to let the job go. 582 00:29:22,427 --> 00:29:25,044 Let me tell y'all something. 583 00:29:25,347 --> 00:29:26,587 You're not gonna quit your job, 584 00:29:26,890 --> 00:29:29,097 so you might as well get that out of your head. 585 00:29:29,851 --> 00:29:33,310 One of the reasons that you and I gave up that job down at TMU 586 00:29:33,605 --> 00:29:36,063 is that so you didn't have to give up your job. 587 00:29:36,358 --> 00:29:38,558 You're a damn good mother. You're a damn good counselor, 588 00:29:38,819 --> 00:29:40,480 and you're a hell of a hot wife. 589 00:29:41,571 --> 00:29:44,154 I was just inside on the computer, and you know what I found out? 590 00:29:44,449 --> 00:29:45,449 No. I really don't. 591 00:29:45,659 --> 00:29:48,196 I found out that separation anxiety is completely normal. 592 00:29:48,495 --> 00:29:49,701 We get over it. 593 00:29:49,997 --> 00:29:52,705 I also found out that certain studies suggest 594 00:29:53,000 --> 00:29:56,368 that children who go to daycare, actually, it helps them socialize. 595 00:29:56,670 --> 00:29:59,753 In years to come, it turns out that daycare screwed her up, 596 00:30:00,048 --> 00:30:01,789 she's always got you for counseling. 597 00:30:03,343 --> 00:30:04,343 You're funny. 598 00:30:04,886 --> 00:30:06,752 We stick together, it all works out. 599 00:30:07,055 --> 00:30:08,055 Mmm-hmm. 600 00:30:09,599 --> 00:30:10,805 Come here. 601 00:30:17,399 --> 00:30:18,639 Hi. Hi. 602 00:30:18,942 --> 00:30:20,582 Why'd we come all the way to this theater? 603 00:30:21,111 --> 00:30:22,852 Two popcorns. Three drinks. 604 00:30:23,864 --> 00:30:26,401 Three drinks? Why... 605 00:30:27,701 --> 00:30:29,817 Smash. Hey. Hey. 606 00:30:30,120 --> 00:30:31,235 I'm good. Say no more. 607 00:30:31,538 --> 00:30:32,557 What did you tell your parents? 608 00:30:32,581 --> 00:30:33,946 Late practice. What about you? 609 00:30:34,249 --> 00:30:36,169 That's my little excuse right here. Hey, Noannie. 610 00:30:36,209 --> 00:30:37,495 Oh, thanks. Hi. 611 00:30:37,794 --> 00:30:40,456 Here you go. Thank you. 612 00:30:41,673 --> 00:30:44,085 I think we should go find our seats. 613 00:31:06,406 --> 00:31:08,317 [MUSIC VOLUME LOWERS] 614 00:31:12,329 --> 00:31:15,196 Hey, baby. How you doing? 615 00:31:15,499 --> 00:31:17,410 [MUSIC VOLUME RAISES] 616 00:31:28,762 --> 00:31:30,673 Hey! Whoa! Hey, man! 617 00:31:30,972 --> 00:31:34,090 Back up! Back it up! Back up, homey! All right? 618 00:31:34,393 --> 00:31:36,350 It's all this kid! Calm down, y'all! 619 00:31:36,645 --> 00:31:41,014 Everybody keep drinking! Have fun! Let's party. Let's go, baby. 620 00:31:52,994 --> 00:31:55,361 She's here by herself? 621 00:31:56,790 --> 00:31:57,905 Jerks. 622 00:31:58,458 --> 00:31:59,458 Psst. 623 00:32:00,419 --> 00:32:01,659 Hey, little mama. 624 00:32:02,712 --> 00:32:04,999 What you doing here all by yourself? 625 00:32:05,298 --> 00:32:07,039 My brother's right over there. 626 00:32:12,722 --> 00:32:13,928 Knock it off. 627 00:32:21,606 --> 00:32:24,018 Black on white actually run in the family? 628 00:32:24,317 --> 00:32:26,934 'Cause if it does, I could help you out with that. 629 00:32:27,237 --> 00:32:29,899 You jerk. Brian. 630 00:32:30,240 --> 00:32:32,356 Hey, hold this. I'll be right back. 631 00:32:39,291 --> 00:32:40,531 I said, knock it off. 632 00:32:42,127 --> 00:32:43,127 I wasn't doing anything. 633 00:32:43,336 --> 00:32:44,376 You leave my sister alone. 634 00:32:44,588 --> 00:32:46,795 You're the one that left your sister alone. 635 00:32:47,090 --> 00:32:49,127 Besides, you got one of ours. 636 00:32:49,426 --> 00:32:51,612 Why shouldn't we get one of yours, you know what I mean? 637 00:32:51,636 --> 00:32:52,636 Brian! 638 00:32:53,930 --> 00:32:55,136 Get off me! 639 00:32:55,432 --> 00:32:56,547 Brian! 640 00:32:56,850 --> 00:32:57,850 Come on! 641 00:32:58,018 --> 00:33:00,350 Get out. Get out. Come on. Come on. Go! 642 00:33:00,645 --> 00:33:04,138 He hit me! I didn't do anything to him! 643 00:33:04,441 --> 00:33:06,148 Watch out. Look out. 644 00:33:10,989 --> 00:33:13,230 You all okay? You okay? You all right? 645 00:33:13,533 --> 00:33:16,253 Okay. Just go home. Just go right home, and I'll call you. Okay? Bye. 646 00:33:16,495 --> 00:33:17,985 Let's go. This way. 647 00:33:42,604 --> 00:33:43,935 Give me the watch back, Devin. 648 00:33:44,231 --> 00:33:45,231 What watch? 649 00:33:45,524 --> 00:33:47,435 No, don't play stupid with me, Devin! 650 00:33:47,734 --> 00:33:48,836 Don't play stupid with me, all right? 651 00:33:48,860 --> 00:33:50,463 I know you got that watch in that house, homes! 652 00:33:50,487 --> 00:33:51,693 No, I don't got no watch, man. 653 00:33:51,988 --> 00:33:53,828 Don't be an ass, Devin! Give me the watch back! 654 00:33:53,907 --> 00:33:55,773 Oh, I'm being an ass? Okay, okay. 655 00:33:56,076 --> 00:33:58,676 'Cause I'm not the one who's sucking up to some rich, fat bastard, 656 00:33:58,787 --> 00:34:00,147 who's paying my way for everything. 657 00:34:00,247 --> 00:34:02,225 Man, I told you! He's just helping me out, all right? 658 00:34:02,249 --> 00:34:04,894 When did you forget where you came from? He's helping you out? Good. 659 00:34:04,918 --> 00:34:06,158 Congratulations. 660 00:34:06,461 --> 00:34:09,795 Your fat fairy godmother showed up. Hooray! 661 00:34:10,090 --> 00:34:12,422 Sand Man. Football star. 662 00:34:13,593 --> 00:34:16,426 It's not my fault I got a break, Devin. All right? 663 00:34:16,721 --> 00:34:18,741 It's supposed to be my fault 'cause I got a chance, huh? 664 00:34:18,765 --> 00:34:19,971 Screw you. 665 00:34:22,310 --> 00:34:24,722 Do you think that guy would give a damn about you, 666 00:34:25,021 --> 00:34:28,059 if you weren't playing football for his team, huh? 667 00:34:31,778 --> 00:34:33,644 I don't know. He doesn't care about you. 668 00:34:33,947 --> 00:34:36,814 He just wants something from you. And as soon as he gets it, he's gone. 669 00:34:37,117 --> 00:34:38,903 Now, get the hell out of my hood, man. 670 00:34:46,167 --> 00:34:47,703 Not without that watch. 671 00:35:22,329 --> 00:35:23,364 I'm sorry, Noannie. 672 00:35:23,663 --> 00:35:25,543 You shouldn't have ever left me. I know. I know. 673 00:35:25,790 --> 00:35:28,373 I'm sorry. It's my fault. Look, look. 674 00:35:28,668 --> 00:35:29,783 What? Just don't tell Mom. 675 00:35:30,086 --> 00:35:32,703 No, but... Please. Please. For me. Don't tell Mom. 676 00:35:33,006 --> 00:35:35,794 Oh, you shouldn't have left me. 677 00:35:38,261 --> 00:35:39,877 You shouldn't have left me. 678 00:35:40,180 --> 00:35:41,716 Come here. Come here. Come here. 679 00:35:47,687 --> 00:35:49,724 You're on the air with Lyla Garrity. 680 00:35:50,023 --> 00:35:51,639 This is Rita from Laribee. 681 00:35:51,941 --> 00:35:54,181 When I pray at school, and I'm not bothering anyone else, 682 00:35:54,402 --> 00:35:56,609 I just bow my head and put my hands together, 683 00:35:56,905 --> 00:35:59,192 people make fun of me, and it's really hard. 684 00:35:59,491 --> 00:36:01,778 It makes me feel stupid, and I don't want to. 685 00:36:02,077 --> 00:36:03,693 What should I do? 686 00:36:03,995 --> 00:36:04,995 You know what, Rita? 687 00:36:05,288 --> 00:36:06,807 People are gonna make fun of people at school 688 00:36:06,831 --> 00:36:09,038 for whatever they can get their hands on. 689 00:36:09,334 --> 00:36:13,043 But most importantly, you gotta be true to who you are. 690 00:36:14,673 --> 00:36:16,334 There's a gospel song. 691 00:36:16,633 --> 00:36:19,250 "This little light of mine, I'm gonna let it shine." 692 00:36:19,552 --> 00:36:23,386 And it doesn't just pertain to spreading the word. It pertains to you. 693 00:36:23,682 --> 00:36:26,014 To the truth that lives inside you. 694 00:36:26,851 --> 00:36:28,933 Don't hide that from the world. 695 00:36:29,229 --> 00:36:31,687 Tell the world how you feel. 696 00:36:31,981 --> 00:36:33,813 Let your light shine. 697 00:36:35,276 --> 00:36:38,234 Thanks for calling in, Rita. We're going to James... 698 00:36:40,532 --> 00:36:41,988 Damn it, Lyla. 699 00:36:43,535 --> 00:36:44,866 All right. 700 00:37:09,769 --> 00:37:11,351 Hi. Hi. 701 00:37:11,646 --> 00:37:12,646 How you doing? 702 00:37:12,897 --> 00:37:14,137 Who are they for? 703 00:37:16,526 --> 00:37:17,732 A girl. 704 00:37:33,960 --> 00:37:35,416 Hello? 705 00:37:58,401 --> 00:38:01,018 Matthew? Matthew, honey? 706 00:38:06,701 --> 00:38:08,783 She had to leave a day early. 707 00:38:09,370 --> 00:38:11,737 She really wanted to tell you goodbye. 708 00:38:13,917 --> 00:38:14,917 Mmm-hmm. 709 00:38:15,084 --> 00:38:18,418 It's too bad. She was a... She was a nice girl. 710 00:38:18,713 --> 00:38:19,713 Yeah. 711 00:38:20,590 --> 00:38:21,590 Good night. 712 00:38:42,654 --> 00:38:45,066 All right, well, you did a great job. 713 00:38:45,365 --> 00:38:47,085 I can't believe how fast you picked that up. 714 00:38:47,367 --> 00:38:49,199 Yeah, well, I have a really good teacher. 715 00:38:49,494 --> 00:38:51,656 Thank you. Any time. 716 00:39:04,717 --> 00:39:07,129 So, on the right lane before I... 717 00:39:08,471 --> 00:39:09,927 Oh, dang, it's... 718 00:39:10,765 --> 00:39:13,678 Okay. Well, I've had a blast. 719 00:39:13,977 --> 00:39:15,342 Yeah. Me, too. 720 00:39:25,405 --> 00:39:26,941 Should we be letting go now? 721 00:39:28,032 --> 00:39:29,238 Nah. 722 00:39:57,270 --> 00:39:58,852 All right, let me walk you out. 723 00:40:18,875 --> 00:40:22,743 God almighty! What happened to you, son? 724 00:40:24,047 --> 00:40:25,047 Huh? 725 00:40:26,883 --> 00:40:28,248 I had to... 726 00:40:28,551 --> 00:40:29,711 I had to get back your watch. 727 00:40:29,761 --> 00:40:30,761 Oh. 728 00:40:36,726 --> 00:40:40,185 Come on. Let's go get you cleaned up. 729 00:40:40,480 --> 00:40:42,847 Come on, buddy. You're gonna be all right. 730 00:40:44,192 --> 00:40:45,227 How was the movie? 731 00:40:45,526 --> 00:40:46,526 Yeah, how was it? 732 00:40:46,819 --> 00:40:48,560 It was good. 733 00:40:48,863 --> 00:40:51,605 Baby? I liked it. 734 00:40:51,908 --> 00:40:54,068 You all didn't say nothing about it when you came home. 735 00:40:54,243 --> 00:40:55,779 Y'all sure are quiet this morning. 736 00:41:10,259 --> 00:41:12,045 Oh, hi there. Oh, hey. Hi. How are you? 737 00:41:12,345 --> 00:41:13,506 Good. How are you doing? 738 00:41:13,805 --> 00:41:14,966 Good. I think we're ready. 739 00:41:15,264 --> 00:41:16,264 Great. Good. Good. 740 00:41:16,391 --> 00:41:18,327 Oh, this is my husband, Eric, by the way. This is Alice. 741 00:41:18,351 --> 00:41:19,351 Hi, how do you do? 742 00:41:19,519 --> 00:41:20,519 How nice to meet you. 743 00:41:20,687 --> 00:41:21,768 TAMI: So... Okay. 744 00:41:22,063 --> 00:41:23,063 Well, how's Gracie? 745 00:41:23,272 --> 00:41:24,603 She's great. 746 00:41:24,899 --> 00:41:26,731 Yeah? She ready? Mmm-hmm. 747 00:41:27,026 --> 00:41:28,767 Yeah, she's ready. 748 00:41:30,196 --> 00:41:31,231 Okay. Yeah. 749 00:41:31,531 --> 00:41:33,772 Love you, Gracie. Hi, baby. 750 00:41:34,075 --> 00:41:36,237 Gonna take good care of her. Okay. 751 00:41:36,536 --> 00:41:39,699 Yes. She's a cutie. Hi, sweetie. 752 00:41:39,998 --> 00:41:42,456 Oh, yeah. She's gonna do great. 753 00:41:42,750 --> 00:41:43,750 Okay? 754 00:41:44,043 --> 00:41:45,723 Here's her bag. There's everything in that. 755 00:41:46,004 --> 00:41:47,540 Wonderful. 756 00:41:47,839 --> 00:41:49,799 Okay. Bye-bye. Bye. All right. See you later, kid. 757 00:41:49,924 --> 00:41:51,085 Bye. You have a good day. 758 00:41:51,384 --> 00:41:54,593 Bye, honey. I love you. 759 00:41:54,887 --> 00:41:56,048 Oh, here's Mr. Noodles. 760 00:41:56,347 --> 00:41:59,590 Oh, we've got Mr. Noodle, too. Okay. Bye. 761 00:41:59,892 --> 00:42:01,098 Have a good one. 762 00:42:06,566 --> 00:42:08,648 She didn't even turn around and look at me. 763 00:42:09,694 --> 00:42:11,355 I think she's totally over me. 764 00:42:14,449 --> 00:42:15,449 You have to pull that up. 765 00:42:15,742 --> 00:42:17,073 I know how to open it. 766 00:42:17,368 --> 00:42:18,529 Well, I didn't. 57904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.