Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:01,703
No, frankly,
you're not a mother.
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,002
Oh!
3
00:00:03,045 --> 00:00:04,772
So you have no idea what the
situation was that I was in.
4
00:00:04,796 --> 00:00:07,484
Oh, my God. Sometime we are going to
have a whole conversation where you...
5
00:00:07,508 --> 00:00:08,748
Where you don't say that to me!
6
00:00:08,800 --> 00:00:10,120
You come out of there!
Let him go!
7
00:00:10,344 --> 00:00:11,488
You got to calm down!
Go back!
8
00:00:11,512 --> 00:00:12,780
You don't just open
the door, Buddy.
9
00:00:12,804 --> 00:00:14,032
This is not your house anymore.
10
00:00:14,056 --> 00:00:15,296
Let's get this over with. Okay.
11
00:00:15,349 --> 00:00:17,511
Guy! Tim, what did I say
you got to do to stay here?
12
00:00:17,809 --> 00:00:19,412
Did I tell you, you
had to feed the ferrets?
13
00:00:19,436 --> 00:00:20,551
You take care of yourself,
14
00:00:20,854 --> 00:00:22,765
everything else
takes care of itself.
15
00:00:23,232 --> 00:00:24,939
They're not pressing charges.
16
00:00:32,241 --> 00:00:35,074
I'm Jim Spencer. We're interrupting
your programming for some important
17
00:00:35,369 --> 00:00:37,969
weather information from the
southwestern regional weather center.
18
00:00:38,080 --> 00:00:41,744
They've issued a severe thunderstorm
warning now for Hart and Reed Counties,
19
00:00:42,042 --> 00:00:45,034
and a tornado watch continues
for Allan and Carr Counties.
20
00:00:45,337 --> 00:00:46,372
Very heavy rainfall...
21
00:00:46,672 --> 00:00:48,913
I know that look.
Someone's hungry.
22
00:00:49,216 --> 00:00:50,957
Oh, my God. Yeah, it's time. Come on, baby.
23
00:00:51,260 --> 00:00:52,546
There.
Thank you.
24
00:00:52,844 --> 00:00:54,004
Can I get you something else?
25
00:00:54,096 --> 00:00:55,177
Oh, my God!
26
00:00:55,472 --> 00:00:57,088
What?
We're out of formula.
27
00:00:57,391 --> 00:00:59,007
You are such a little pig, you know?
28
00:00:59,309 --> 00:01:01,029
You eat so much. You've got to stop eating.
29
00:01:01,144 --> 00:01:03,540
You know what happens when you
shame people with food, don't you?
30
00:01:03,564 --> 00:01:04,564
Uh, no.
31
00:01:04,606 --> 00:01:06,142
Anorexia.
Especially in girls.
32
00:01:06,441 --> 00:01:08,603
Oh, thank you, Oprah.
Very helpful.
33
00:01:08,902 --> 00:01:10,563
Okay, maybe I did
see it on Oprah.
34
00:01:10,862 --> 00:01:12,398
Busted.
35
00:01:12,698 --> 00:01:14,938
Okay, well, I don't know what
I'm gonna do because, um...
36
00:01:15,075 --> 00:01:17,795
I mean, Aunt Shelly's boobies,
they're not gonna do the trick, right?
37
00:01:18,412 --> 00:01:19,493
Are they? Are they?
38
00:01:19,788 --> 00:01:20,868
Here, I'll go to the store.
39
00:01:20,914 --> 00:01:21,914
Oh, no.
Yeah.
40
00:01:22,082 --> 00:01:23,768
No, no, no, no, no. I don't
want you to go in this weather.
41
00:01:23,792 --> 00:01:25,712
Look at it. It's been...
It's fine. See you soon.
42
00:01:26,587 --> 00:01:27,998
God, he's cute.
43
00:01:28,463 --> 00:01:30,463
No, but he's jailbait. We
stay away, okay, darling?
44
00:01:36,847 --> 00:01:38,008
Hey.
Hey.
45
00:01:38,307 --> 00:01:40,264
I'm heading to the store.
Do you need anything?
46
00:01:40,559 --> 00:01:42,846
Um, can I go with you?
47
00:01:43,478 --> 00:01:44,513
Yeah.
48
00:01:47,899 --> 00:01:48,980
So, uh...
49
00:01:49,276 --> 00:01:51,108
So, are you going to
the dance this weekend?
50
00:01:51,403 --> 00:01:52,403
What?
51
00:01:52,571 --> 00:01:54,027
Are you going
to the Fall Formal?
52
00:01:54,323 --> 00:01:55,404
Oh.
53
00:01:56,074 --> 00:01:57,530
No, I'm not going.
54
00:01:58,785 --> 00:01:59,785
Are you?
55
00:02:01,163 --> 00:02:04,201
No. I mean, it's kind of lame, right?
56
00:02:05,584 --> 00:02:06,584
Yeah.
57
00:02:07,044 --> 00:02:10,457
So, I heard Matty dumped that
cheerleader. Is that true?
58
00:02:11,381 --> 00:02:14,123
I don't know.
I mean, we don't talk.
59
00:02:15,969 --> 00:02:17,004
Yeah.
60
00:02:20,432 --> 00:02:22,423
Wow, that cleared up pretty good.
61
00:02:22,809 --> 00:02:24,095
Let's go.
Yeah.
62
00:02:31,276 --> 00:02:32,562
What are you doing?
63
00:02:34,363 --> 00:02:35,363
Nothing.
64
00:02:35,781 --> 00:02:36,781
Let's go.
65
00:02:36,990 --> 00:02:38,355
She's gonna teethe soon, right?
66
00:02:40,202 --> 00:02:41,533
Yeah, in like a year.
67
00:02:41,828 --> 00:02:43,139
We're interrupting
your programming
68
00:02:43,163 --> 00:02:46,497
to bring you a tornado warning from
the Southwestern Regional Weather Center
69
00:02:46,792 --> 00:02:49,329
for Allan, Carr, Hart
and Reed Counties.
70
00:02:49,628 --> 00:02:52,711
We have unconfirmed reports
that a tornado is near Laribee,
71
00:02:53,006 --> 00:02:55,373
and moving to the northeast,
toward the Dillon area.
72
00:02:55,676 --> 00:02:56,676
Let's check the radar.
73
00:02:56,843 --> 00:02:59,883
This storm is very large and dangerous
and may produce a tornado at any time.
74
00:03:01,181 --> 00:03:02,387
Residents of...
75
00:03:10,357 --> 00:03:12,557
Hey, it's a tornado! Everybody,
get away from the glass!
76
00:03:12,693 --> 00:03:16,561
Let's go! Let's go! Go! Go!
Go! Go! Go! Now! Let's move it!
77
00:03:16,863 --> 00:03:18,820
Hey! Come here! Leave it!
78
00:03:19,491 --> 00:03:20,947
Right there! Get down!
79
00:03:31,962 --> 00:03:33,703
You okay?
You sure?
80
00:03:34,005 --> 00:03:35,005
Yeah.
81
00:04:20,594 --> 00:04:21,988
All right. Yeah, I'll see
you later this afternoon.
82
00:04:22,012 --> 00:04:23,012
Okay, bye.
83
00:04:23,138 --> 00:04:24,173
Y'all listen to this.
84
00:04:24,473 --> 00:04:26,635
The school, the high school in Laribee...
85
00:04:27,309 --> 00:04:28,309
That whole...
86
00:04:28,560 --> 00:04:32,098
Half of that school got completely
lifted up and knocked out by the tornado.
87
00:04:32,397 --> 00:04:33,683
All those people are displaced.
88
00:04:33,982 --> 00:04:35,222
What's going on with the TV?
89
00:04:35,525 --> 00:04:36,525
It's not working.
90
00:04:36,651 --> 00:04:38,392
Why? What's the...
Yeah, the cable's out.
91
00:04:38,695 --> 00:04:41,403
Oh, my Lord. I mean, those
poor people are just...
92
00:04:44,367 --> 00:04:45,528
What's going on?
93
00:04:49,915 --> 00:04:52,873
Oh, come on!
Are you kid...
94
00:04:53,168 --> 00:04:54,848
Go get ready for school,
please. Right now.
95
00:04:54,920 --> 00:04:56,320
You are seriously
no fun whatsoever.
96
00:04:56,546 --> 00:04:59,129
Oh, I know.
I'm so boring. Ha, ha.
97
00:04:59,424 --> 00:05:00,459
And you. Really?
98
00:05:00,759 --> 00:05:01,759
What?
99
00:05:02,010 --> 00:05:03,010
Ew!
100
00:05:03,136 --> 00:05:06,254
Yeah, all right. Then I'll talk
to you when I get over there.
101
00:05:06,556 --> 00:05:07,556
All right.
102
00:05:07,974 --> 00:05:09,214
All right. Goodbye.
103
00:05:10,268 --> 00:05:12,225
That was our fearless
leader, Principal Brecker.
104
00:05:12,521 --> 00:05:14,137
This storm has
screwed everything up.
105
00:05:14,439 --> 00:05:15,439
I know.
106
00:05:15,565 --> 00:05:18,307
He wants to let the Laribee
team use our practice field
107
00:05:18,610 --> 00:05:20,379
and our locker room...
What is wrong with this TV?
108
00:05:20,403 --> 00:05:22,256
Cable's out. What do you
mean, "The cable's out"?
109
00:05:22,280 --> 00:05:24,487
Honey, how long is
Tim Riggins gonna be here?
110
00:05:24,783 --> 00:05:26,844
I don't know. A couple days.
How long has the cable been out?
111
00:05:26,868 --> 00:05:28,721
Well, since the tornado,
sweetheart. You know what?
112
00:05:28,745 --> 00:05:30,807
I don't necessarily think
this is gonna work out so well.
113
00:05:30,831 --> 00:05:32,183
For Pete's sake.
Let me tell you why.
114
00:05:32,207 --> 00:05:34,527
Having that Riggins boy here
with our 16-year-old daughter,
115
00:05:34,668 --> 00:05:37,108
it's like putting a can of
gasoline right next to a lit match.
116
00:05:37,295 --> 00:05:38,935
Look, he's only gonna
stay for a few days.
117
00:05:39,005 --> 00:05:41,943
Look, the kid's in trouble. He needs a
place to stay. What are you gonna do, huh?
118
00:05:41,967 --> 00:05:43,319
And you know what? I like
having another guy around.
119
00:05:43,343 --> 00:05:44,654
You want to know why?
I agree with you.
120
00:05:44,678 --> 00:05:46,447
Because it evens up the
gender teams. Sort of nice.
121
00:05:46,471 --> 00:05:48,282
There are no teams, sweetheart.
That's not about teams...
122
00:05:48,306 --> 00:05:49,888
Well, you know
what would be nice?
123
00:05:50,183 --> 00:05:52,503
It'd be nice if you showed a
little more Christian charity.
124
00:05:52,686 --> 00:05:54,747
See, damn it, now I'm late.
I'm made of Christian charity.
125
00:05:54,771 --> 00:05:56,651
Oh, I know. I know. That's
not the issue at all.
126
00:06:01,069 --> 00:06:02,069
Hey.
127
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Hi, Mom.
128
00:06:03,446 --> 00:06:04,446
How'd you sleep?
129
00:06:04,698 --> 00:06:05,813
I slept good.
130
00:06:06,408 --> 00:06:07,408
Good.
131
00:06:08,660 --> 00:06:09,660
And you?
132
00:06:09,870 --> 00:06:10,870
I'm good.
133
00:06:11,371 --> 00:06:13,237
Just wanted to come in
and talk to you.
134
00:06:13,915 --> 00:06:14,996
Okay.
135
00:06:15,292 --> 00:06:16,453
Um...
136
00:06:18,962 --> 00:06:20,327
Guess who's got engaged?
137
00:06:21,423 --> 00:06:22,423
Who?
138
00:06:25,510 --> 00:06:26,510
Me.
139
00:06:29,389 --> 00:06:30,389
It's beautiful.
140
00:06:30,599 --> 00:06:32,556
Kevin and I are getting married.
141
00:06:33,393 --> 00:06:34,758
He proposed last night.
142
00:06:37,814 --> 00:06:38,814
I love him.
143
00:06:40,817 --> 00:06:41,978
Oh, sweetie.
144
00:06:42,277 --> 00:06:43,483
Congratulations.
145
00:06:44,321 --> 00:06:45,321
That's great.
146
00:06:46,573 --> 00:06:47,573
Let's go! Let's go!
147
00:06:47,699 --> 00:06:49,690
Grab that bag! Check
that bag! Is that yours?
148
00:06:49,993 --> 00:06:51,113
It's gonna be a good Friday.
149
00:06:51,286 --> 00:06:53,869
I tell you what, football in
Texas is what it's all about.
150
00:06:54,164 --> 00:06:55,641
So, how long are these guys gonna stay?
151
00:06:55,665 --> 00:06:57,345
They're gonna stay
as long as they need to.
152
00:06:57,459 --> 00:06:59,854
Well, that's got to be awkward,
considering you're district rivals,
153
00:06:59,878 --> 00:07:01,147
and you play these
guys in two weeks.
154
00:07:01,171 --> 00:07:02,565
Well, you know, what would
you have us do, Byron?
155
00:07:02,589 --> 00:07:03,691
We're gonna send
them on their way?
156
00:07:03,715 --> 00:07:04,859
I don't think
we're gonna do that.
157
00:07:04,883 --> 00:07:06,339
The one with the hair is Eddie.
158
00:07:08,219 --> 00:07:09,300
What's he got? A twin?
159
00:07:09,596 --> 00:07:11,382
Yeah, from the wrong end of the gene pool.
160
00:07:11,681 --> 00:07:14,281
We're gonna be good hosts, they're
gonna be good guests and, uh...
161
00:07:14,351 --> 00:07:15,911
I've known Coach Dickes
for a long time.
162
00:07:16,102 --> 00:07:17,330
As long as he don't
stir things up,
163
00:07:17,354 --> 00:07:18,789
I think everything will
work out just fine.
164
00:07:18,813 --> 00:07:20,374
Seriously, I'd give anything for that hair.
165
00:07:20,398 --> 00:07:22,105
Get out of here.
Anything.
166
00:07:22,400 --> 00:07:24,687
Napoleon Dynamite.
What are you doing?
167
00:07:24,986 --> 00:07:26,442
Who's the dude behind him?
168
00:07:26,738 --> 00:07:28,274
His older brother, QB One.
169
00:07:28,823 --> 00:07:30,234
Thinks he's God's gift.
170
00:07:31,159 --> 00:07:32,649
I can't stand that dude.
171
00:07:35,288 --> 00:07:36,288
What's up?
172
00:07:36,498 --> 00:07:37,858
What you want, man?
What's up, dog?
173
00:07:41,002 --> 00:07:45,087
Who do you think we are, Tyra? You
think we're the Sharks or the Jets?
174
00:07:45,382 --> 00:07:46,382
Huh?
175
00:07:46,508 --> 00:07:47,794
You know, West Side Story?
176
00:07:48,635 --> 00:07:51,718
You got two rival gangs, town's
not big enough for the both of them.
177
00:07:52,013 --> 00:07:53,219
It's a classic.
You don't know?
178
00:07:53,515 --> 00:07:55,242
The West Side... You've never
heard of West Side Story?
179
00:07:55,266 --> 00:07:56,586
No. Don't think
I want to, either.
180
00:07:56,810 --> 00:07:57,810
You never ever...
No.
181
00:07:58,311 --> 00:08:00,031
Hate them already.
Well, you're missing out.
182
00:08:00,230 --> 00:08:03,313
Hey, will you hand me one of your
napkins that you're hoarding over there?
183
00:08:03,608 --> 00:08:07,146
I got, like, four napkins. Don't
make fun of me because I'm neat.
184
00:08:09,531 --> 00:08:11,863
I don't know if
I want to eat this.
185
00:08:13,368 --> 00:08:14,574
Um...
186
00:08:16,746 --> 00:08:17,861
What?
187
00:08:18,164 --> 00:08:19,325
What are you doing?
188
00:08:21,418 --> 00:08:22,658
Nothing, I...
189
00:08:22,961 --> 00:08:24,247
You just grabbed my hand.
190
00:08:26,464 --> 00:08:29,627
You know, I just thought that, you
know, since this is all finally over,
191
00:08:29,926 --> 00:08:31,508
we could, you know...
192
00:08:31,803 --> 00:08:35,296
Kind of frees us up so we can
finally just hang out, whatever.
193
00:08:35,598 --> 00:08:39,683
Yeah. Look, I'm sorry. I'm just, you
know... I'm just in a really bad mood
194
00:08:40,478 --> 00:08:42,594
and this food
is horrendous, so...
195
00:08:46,026 --> 00:08:47,141
I'm gonna go.
196
00:08:47,694 --> 00:08:49,184
I'll...
I'll call you later.
197
00:08:49,904 --> 00:08:51,110
All right?
Okay.
198
00:08:51,406 --> 00:08:52,942
Okay. Bye.
199
00:09:06,546 --> 00:09:08,036
You can't catch me!
200
00:09:14,054 --> 00:09:15,340
Oh!
Yes!
201
00:09:19,559 --> 00:09:21,516
Is this fun?
This is fun.
202
00:09:21,811 --> 00:09:22,972
It is fun.
It's a lot of fun.
203
00:09:23,271 --> 00:09:25,311
It's the most fun we've
had together in a long time.
204
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
Relaxing. It's perfect.
205
00:09:26,524 --> 00:09:29,437
Okay, Dad. Dad. I... I'm sorry,
I... You gotta love this place.
206
00:09:30,945 --> 00:09:33,812
I feel like there's a big elephant
in the room you're not talking about.
207
00:09:35,033 --> 00:09:37,070
There's a big elephant
right over there.
208
00:09:37,368 --> 00:09:39,346
What are... What elephant?
What are you talking about?
209
00:09:39,370 --> 00:09:40,735
Mom and Kevin's wedding.
You know.
210
00:09:41,039 --> 00:09:43,350
I mean, maybe they're gonna get
married over Christmas, I don't know.
211
00:09:43,374 --> 00:09:44,934
Wait, wait, wait.
What did you just say?
212
00:09:44,959 --> 00:09:47,188
It's not like they're gonna tell
us anything before they do it.
213
00:09:47,212 --> 00:09:48,668
Mom and Kevin's wedding.
214
00:09:49,464 --> 00:09:51,375
What are you...
What are you telling me?
215
00:09:52,258 --> 00:09:53,658
That's not funny.
Are you telling...
216
00:09:53,802 --> 00:09:54,802
She didn't tell you?
217
00:09:56,346 --> 00:09:57,427
No.
218
00:09:58,181 --> 00:10:02,596
Are you telling me that Mom told you
she's gonna marry that little tree-hugger?
219
00:10:02,894 --> 00:10:04,510
Is that what you're telling me?
220
00:10:11,277 --> 00:10:12,277
Dad.
221
00:10:12,737 --> 00:10:13,737
I...
222
00:10:17,408 --> 00:10:18,523
Dad!
223
00:10:18,827 --> 00:10:19,827
God!
224
00:10:22,455 --> 00:10:24,867
All right, listen up. Now,
here's how this is gonna work out.
225
00:10:25,166 --> 00:10:27,886
We're gonna split this up and take
shifts between the practice field,
226
00:10:28,169 --> 00:10:29,625
the showers and the weight room.
227
00:10:29,921 --> 00:10:32,379
We got one locker room. That
means we're gonna be sharing.
228
00:10:32,674 --> 00:10:33,818
I don't want to hear
any guff about it either.
229
00:10:33,842 --> 00:10:36,445
How about you just go ahead and
put us in the visitors' locker room?
230
00:10:36,469 --> 00:10:38,389
Girls' soccer team got
the visitors' locker room.
231
00:10:38,596 --> 00:10:39,596
I can...
Kick them out.
232
00:10:39,889 --> 00:10:41,489
You're the Athletic Director. All right.
233
00:10:41,766 --> 00:10:44,133
All right, now listen,
after final bell to 4:30,
234
00:10:44,435 --> 00:10:46,176
one team's gonna take
the practice field,
235
00:10:46,479 --> 00:10:49,471
while the other will take the weight
room and the film room. All right?
236
00:10:49,774 --> 00:10:52,094
I don't know, Coach. It's gonna
be really, really difficult
237
00:10:52,235 --> 00:10:54,317
to get a 90-minute cycle in
with what you got here.
238
00:10:54,612 --> 00:10:55,932
What you mean,
"What we got here?"
239
00:10:56,030 --> 00:10:57,190
The weight room is too small.
240
00:10:57,407 --> 00:10:58,818
Hell, some of the machines...
241
00:10:59,367 --> 00:11:02,280
Well, I guess my wife could
probably use some of the machines.
242
00:11:02,579 --> 00:11:05,499
All right, well, you know, they may
not even be good enough for your wife,
243
00:11:05,790 --> 00:11:07,977
but they were good enough for
a state championship last year.
244
00:11:08,001 --> 00:11:09,001
Yeah!
245
00:11:09,210 --> 00:11:11,451
All right. Quiet.
Hey, quiet!
246
00:11:12,630 --> 00:11:14,667
That's a fair point.
That's a fair point.
247
00:11:14,966 --> 00:11:16,957
You know, maybe if you
would have stayed at TMU,
248
00:11:17,260 --> 00:11:18,796
you might have won
one in college, too.
249
00:11:22,849 --> 00:11:24,339
Welcome to Dillon.
250
00:11:24,642 --> 00:11:26,633
It is our privilege
to have you here.
251
00:11:26,936 --> 00:11:29,177
We are your hosts.
Understood?
252
00:11:30,565 --> 00:11:32,226
Y'all know what's
going on today?
253
00:11:32,692 --> 00:11:33,807
Yes, sir.
All right.
254
00:11:34,110 --> 00:11:35,254
Think we're all understood.
Thanks.
255
00:11:35,278 --> 00:11:36,278
You betcha.
256
00:11:39,782 --> 00:11:41,062
Well, I'm trying
to help him out.
257
00:11:41,284 --> 00:11:44,276
All he does is keep bitching and
moaning. He's pissing me off. Huh?
258
00:11:44,579 --> 00:11:46,195
Yeah, he's like Coach Crybaby.
259
00:11:46,497 --> 00:11:47,897
No, I'll tell you
what I want to do.
260
00:11:48,082 --> 00:11:49,768
What I want to do is
I wanna crush that team,
261
00:11:49,792 --> 00:11:51,437
and then I want to take
that ball after the game,
262
00:11:51,461 --> 00:11:53,577
and I want to shove it
up the SOB's rear end.
263
00:11:55,256 --> 00:11:57,122
All right. Bye.
264
00:11:57,425 --> 00:11:58,545
What are you doing out here?
265
00:11:58,635 --> 00:11:59,635
Fixing the cable.
266
00:12:00,303 --> 00:12:01,464
Just trust me.
267
00:12:01,763 --> 00:12:05,051
Hey, whatever you hear out
here, that stays here, all right?
268
00:12:05,767 --> 00:12:06,882
Oh, yeah.
269
00:12:07,769 --> 00:12:09,351
TAMI: It's on now!
270
00:12:11,606 --> 00:12:12,606
Good job.
271
00:12:14,734 --> 00:12:16,816
Tim Riggins
was like holding you?
272
00:12:17,111 --> 00:12:21,400
Like, holding me. Like, protecting
me. Not like, "Oh, I love you."
273
00:12:21,699 --> 00:12:22,699
What does he smell like?
274
00:12:22,909 --> 00:12:25,571
No. Really, Lois, that's...
That's, like, pathetic.
275
00:12:25,870 --> 00:12:27,223
Like, here's you,
and there's pathetic.
276
00:12:27,247 --> 00:12:28,783
You're, like, going below yourself.
277
00:12:29,916 --> 00:12:30,916
How y'all doing?
278
00:12:31,167 --> 00:12:32,686
Kind of in the middle
of something here.
279
00:12:32,710 --> 00:12:34,813
Y'all can finish talking. I
just got a quick question here...
280
00:12:34,837 --> 00:12:36,327
Fine. I'll be
in the bathroom.
281
00:12:40,009 --> 00:12:41,420
Great. So, um...
282
00:12:43,554 --> 00:12:46,296
Basically I'm coming to you despite
what you did to my best friend,
283
00:12:46,599 --> 00:12:50,638
because I have a question
kind of in the female arena,
284
00:12:50,937 --> 00:12:54,055
and, uh... I need to know, are you
still friends with Tyra Collette?
285
00:12:54,357 --> 00:12:55,688
Um, last I checked.
286
00:12:55,984 --> 00:12:59,352
Okay, this is kind of
a sensitive area here.
287
00:12:59,654 --> 00:13:01,565
Kind of on a need-to-know
basis only.
288
00:13:01,864 --> 00:13:02,864
Mmm.
289
00:13:02,949 --> 00:13:04,986
Because me and Tyra
have kind of a beautiful,
290
00:13:05,868 --> 00:13:08,075
um, like...
Like, a thing.
291
00:13:08,371 --> 00:13:10,282
So, you and Tyra have
a "beautiful thing"?
292
00:13:10,581 --> 00:13:13,414
And basically I'm... I'm taking
her to the dance on Friday,
293
00:13:13,710 --> 00:13:18,295
and I needed to know, should it be a
rose or a carnation in terms of corsage?
294
00:13:18,589 --> 00:13:21,081
Okay, so, you're taking Tyra
Collette to the Fall Formal.
295
00:13:21,384 --> 00:13:23,170
Mmm-hmm.
Does she know that?
296
00:13:23,970 --> 00:13:25,961
That was funny.
297
00:13:26,264 --> 00:13:31,259
Look, I realize that our relationship
may be a little bit over your head.
298
00:13:31,561 --> 00:13:34,394
Okay, so if it's a question
about a flower for her,
299
00:13:34,689 --> 00:13:36,145
why don't you just go ask her?
300
00:13:37,150 --> 00:13:40,688
Okay, I have a math test in 30 minutes
and I really need to study for it.
301
00:13:41,779 --> 00:13:42,860
Hmm.
302
00:13:50,872 --> 00:13:52,783
Hey, I'm Chip.
303
00:13:53,082 --> 00:13:54,197
That's nice.
304
00:13:58,713 --> 00:14:01,671
What do you say we go somewhere and
get you out of those wet clothes?
305
00:14:01,966 --> 00:14:03,707
Yeah, if you ever
touch me again,
306
00:14:04,010 --> 00:14:06,238
I'll kick you so hard your balls
will be non-existent. All right?
307
00:14:06,262 --> 00:14:07,262
Spunky.
308
00:14:07,764 --> 00:14:08,764
I like that.
309
00:14:09,057 --> 00:14:11,515
Hey, I heard you guys
got a dance next week.
310
00:14:12,143 --> 00:14:13,804
You want to go with me?
No.
311
00:14:14,103 --> 00:14:15,184
Why?
312
00:14:15,480 --> 00:14:16,720
You got a boyfriend, don't you?
313
00:14:16,898 --> 00:14:19,185
Of course you do, look
at you, you're beautiful.
314
00:14:19,484 --> 00:14:20,645
Bye, Chip.
315
00:14:21,903 --> 00:14:22,938
Hey, Jules.
316
00:14:23,237 --> 00:14:26,605
Will you please go to the dance
with me, Unnamed Goddess Girl?
317
00:14:26,908 --> 00:14:28,990
"Unnamed Goddess Girl?"
318
00:14:29,285 --> 00:14:30,320
Who's that?
319
00:14:30,620 --> 00:14:32,281
Some douchebag named Chip.
320
00:14:32,955 --> 00:14:34,411
Who names their
kid "Chip" anyway?
321
00:14:34,707 --> 00:14:37,199
I don't know, he's kind of
corny but, I mean, he's decent.
322
00:14:37,502 --> 00:14:38,663
Hmm.
323
00:14:38,961 --> 00:14:43,376
Um, okay. Landry came up and talked to
me today about asking you to the dance,
324
00:14:43,674 --> 00:14:46,041
and wondering whether you
liked roses or carnations.
325
00:14:49,680 --> 00:14:53,344
If I tell you something, do
you promise to keep it private?
326
00:14:54,268 --> 00:14:57,181
You mean about you
and Landry and your thing?
327
00:14:57,480 --> 00:14:59,096
Wait, how'd you hear that?
328
00:14:59,399 --> 00:15:00,399
I heard it.
329
00:15:00,525 --> 00:15:02,920
I mean, it's not like it's flying
all over school or anything.
330
00:15:02,944 --> 00:15:05,811
But personally, I had you pegged
more for an orchid kind of girl.
331
00:15:06,114 --> 00:15:07,216
Maybe like a purple orchid...
332
00:15:07,240 --> 00:15:08,440
Okay, it's really not a thing.
333
00:15:09,075 --> 00:15:11,442
You know? It's a lot more
complicated than that.
334
00:15:12,870 --> 00:15:14,110
So do you like him?
335
00:15:15,915 --> 00:15:17,997
I don't know. I mean,
he cares about me
336
00:15:18,918 --> 00:15:21,159
and he's funny and sweet
337
00:15:22,463 --> 00:15:23,463
and funny.
338
00:15:25,633 --> 00:15:27,089
So then, what's the problem?
339
00:15:31,806 --> 00:15:33,638
He toweled you good.
340
00:15:35,601 --> 00:15:37,638
Hey, Smash. Check it out.
Check it out, man.
341
00:15:38,271 --> 00:15:41,184
Oh, yeah, that's real funny.
That's real funny.
342
00:15:55,288 --> 00:15:56,653
Yo, guys, check it out.
343
00:15:57,748 --> 00:15:59,238
Two can play
at that game, gentlemen.
344
00:15:59,542 --> 00:16:01,520
We'll show them what's up.
Come on, show them what's up.
345
00:16:01,544 --> 00:16:03,626
Get it, baby!
They did it to us!
346
00:16:03,921 --> 00:16:05,537
Works both ways, gentlemen.
347
00:16:14,974 --> 00:16:16,715
Hey! Hey!
348
00:16:18,186 --> 00:16:19,768
What the hell are you doing?
349
00:16:21,022 --> 00:16:22,749
What the hell did you do
to my locker room, huh?
350
00:16:22,773 --> 00:16:24,355
Hey, Coach, they...
Shut up!
351
00:16:27,320 --> 00:16:30,028
You clean it up right now!
You clean everything up!
352
00:16:30,323 --> 00:16:32,314
You put it back
exactly where it was.
353
00:16:32,700 --> 00:16:33,781
You understand me?
354
00:16:34,076 --> 00:16:35,737
Yes, sir.
Now!
355
00:16:40,666 --> 00:16:42,466
Man, I don't understand
why we got to sit here
356
00:16:42,502 --> 00:16:45,164
and wait around for them to
finish their practice on our field.
357
00:16:45,463 --> 00:16:46,463
For sure.
358
00:16:46,756 --> 00:16:51,045
Oh, no, run! Whoa! What? What
is it? Get over here! Come here!
359
00:16:51,344 --> 00:16:52,550
You don't like the helmet.
360
00:16:52,845 --> 00:16:54,210
Is it the pads in general?
361
00:16:54,514 --> 00:16:56,551
Something you don't like,
you got to tell me!
362
00:16:57,808 --> 00:16:59,219
Coach, it's past 4:45.
363
00:17:00,561 --> 00:17:02,768
Already?
Wow, looky there.
364
00:17:03,064 --> 00:17:04,344
Y'all need to wrap it up, Coach.
365
00:17:04,440 --> 00:17:07,273
Yeah, oh, okay, all
right. We'll wrap it up.
366
00:17:07,568 --> 00:17:09,379
I'd appreciate it too if
you'd tell your players
367
00:17:09,403 --> 00:17:12,361
to respect our boys' property
and stay out of our lockers.
368
00:17:12,657 --> 00:17:13,897
Come on now, Eric.
369
00:17:14,825 --> 00:17:16,611
It's probably just
some harmless prank.
370
00:17:16,911 --> 00:17:18,263
You know,
let me tell you something,
371
00:17:18,287 --> 00:17:22,155
I don't mind being a good neighbor so
long as y'all play your part as well.
372
00:17:22,458 --> 00:17:23,936
If you don't, something's
gonna happen around here.
373
00:17:23,960 --> 00:17:25,576
I'd like to avoid
that situation.
374
00:17:27,338 --> 00:17:28,749
Let's get off the field, boys.
375
00:17:29,882 --> 00:17:32,874
These ladies want their dance
floor. Everybody up, come on!
376
00:17:33,177 --> 00:17:34,497
What are you drinking?
Dr. Pepper.
377
00:17:34,720 --> 00:17:36,990
Dr. Pepper. All right, got it.
I'll be right back, y'all, okay?
378
00:17:37,014 --> 00:17:38,014
Thank you.
379
00:17:38,099 --> 00:17:41,637
Excuse me, ma'am, but my riblets
are cold and it's unacceptable.
380
00:17:41,936 --> 00:17:43,597
Yeah, you always use that line.
381
00:17:43,896 --> 00:17:45,696
Might want to come up
with something original.
382
00:17:45,815 --> 00:17:47,055
I don't use that every...
383
00:17:47,358 --> 00:17:48,794
Yeah, I guess I do
use it every time.
384
00:17:48,818 --> 00:17:51,185
I should probably come
up with some new material.
385
00:17:51,487 --> 00:17:52,898
Look, um,
386
00:17:53,656 --> 00:17:56,093
I just want to say I'm sorry
about what happened the other day.
387
00:17:56,117 --> 00:17:58,237
Landry, I... About holding
your hand. That was stupid.
388
00:17:58,327 --> 00:17:59,863
I know you're
not into P.D.A.,
389
00:18:00,162 --> 00:18:02,824
and, look, I just...
I wasn't thinking.
390
00:18:03,124 --> 00:18:04,184
I just wanted to say that I'm sorry.
391
00:18:04,208 --> 00:18:06,687
Look, Landry, I'm in the weeds right
now. I can't really talk about this.
392
00:18:06,711 --> 00:18:08,522
I know. I just wanted
to ask you something and,
393
00:18:08,546 --> 00:18:10,412
uh, it'll just... It'll just take a second.
394
00:18:10,715 --> 00:18:13,548
I think that we should
go to the dance on Friday.
395
00:18:14,760 --> 00:18:15,841
Hmm.
396
00:18:16,721 --> 00:18:19,658
I mean, we don't... It's a bi-week and
we don't have a game on Friday, so...
397
00:18:19,682 --> 00:18:20,682
I know.
I figure...
398
00:18:20,725 --> 00:18:22,619
There's a lot of people
going to Dry Creek before,
399
00:18:22,643 --> 00:18:24,246
so I figure we could
start the party there...
400
00:18:24,270 --> 00:18:27,137
You know, I don't think
I'd be interested in that.
401
00:18:27,440 --> 00:18:29,727
Tyra, these are our
golden years, here.
402
00:18:30,026 --> 00:18:32,879
And this... These high-school memories
are what we're gonna have to draw on
403
00:18:32,903 --> 00:18:34,263
when we're old,
in nursing homes...
404
00:18:34,322 --> 00:18:35,938
Not really a selling
point for me, okay?
405
00:18:36,240 --> 00:18:37,856
Hey, look,
I know how this works.
406
00:18:38,159 --> 00:18:40,554
I know you're gonna keep telling me
no. You're gonna play hard to get,
407
00:18:40,578 --> 00:18:42,556
and I'm gonna keep asking you,
but you know you want to go.
408
00:18:42,580 --> 00:18:43,682
You owe it to yourself to go.
409
00:18:43,706 --> 00:18:44,826
Landry, I can't go with you.
410
00:18:44,874 --> 00:18:46,205
Why? We'd have fun.
411
00:18:47,835 --> 00:18:49,667
I'm going with somebody else.
412
00:18:55,134 --> 00:18:56,134
I'm sorry.
413
00:19:03,476 --> 00:19:04,476
Okay.
414
00:19:08,230 --> 00:19:09,595
All right, well...
415
00:19:24,413 --> 00:19:25,995
Hey.
Hey, Shelly.
416
00:19:26,290 --> 00:19:28,156
Hi. What's going on?
Shells.
417
00:19:28,459 --> 00:19:29,915
Hello, darling.
How are you?
418
00:19:30,211 --> 00:19:31,372
Pretty good.
419
00:19:35,466 --> 00:19:38,458
Uh-uh, uh-uh. No.
No, sir, not in this house.
420
00:19:38,761 --> 00:19:40,468
Put that away, please.
Thank you.
421
00:19:41,681 --> 00:19:42,716
That's so bad.
422
00:19:43,516 --> 00:19:45,177
That's good.
423
00:19:47,978 --> 00:19:49,093
Thank you.
424
00:19:49,563 --> 00:19:51,053
Hey, uh, Shells.
425
00:19:51,482 --> 00:19:52,482
Hey.
426
00:19:52,608 --> 00:19:55,691
50 bucks to finish
this essay, cash.
427
00:19:55,986 --> 00:19:57,943
Come on.
You've got to be kidding.
428
00:19:58,239 --> 00:20:00,425
You're doing that right in
front of me? I don't think so.
429
00:20:00,449 --> 00:20:01,780
I got homework.
430
00:20:02,076 --> 00:20:04,192
I got 10 pages on
"Transfer of Title."
431
00:20:04,495 --> 00:20:05,610
Lucky me.
432
00:20:15,423 --> 00:20:16,663
I wonder who's on Oprah.
433
00:20:16,966 --> 00:20:18,610
That is a great call.
No, we're working here.
434
00:20:18,634 --> 00:20:19,736
I think it's
Jen Garner, actually.
435
00:20:19,760 --> 00:20:21,238
TAMI: No, don't turn the TV
on. Oh, I love Jen Garner.
436
00:20:21,262 --> 00:20:22,823
We're working here.
I'll see what's going on.
437
00:20:22,847 --> 00:20:25,847
Shh, the baby's asleep, and I don't
want the TV on right now to watch Oprah.
438
00:20:26,100 --> 00:20:28,182
It's Oprah, God.
Oh, God!
439
00:20:28,477 --> 00:20:29,638
God!
What is that?
440
00:20:29,937 --> 00:20:31,393
My God!
TAMI: Turn that off!
441
00:20:31,689 --> 00:20:33,250
That's my bad, Mrs.
Taylor. That's not Oprah.
442
00:20:33,274 --> 00:20:34,274
TAMI: Turn that off.
443
00:20:34,358 --> 00:20:36,725
That's my bad. It was
supposed to be football.
444
00:20:38,320 --> 00:20:39,435
I'm sorry, Mrs. Taylor.
445
00:20:40,740 --> 00:20:42,276
You know what, y'all?
Get out.
446
00:20:42,575 --> 00:20:46,694
I got to get work done. Get out. Everybody
out. Julie, go study in your room.
447
00:20:46,996 --> 00:20:48,596
I'll block that channel
when I come back.
448
00:20:48,664 --> 00:20:50,144
That would be
a big help, Tim, thanks.
449
00:20:50,374 --> 00:20:51,414
Good luck with your paper.
450
00:20:51,584 --> 00:20:53,370
You know, Shelly, just go.
I need quiet.
451
00:20:53,669 --> 00:20:55,469
What? Are you... You're
sending me to my room?
452
00:20:55,504 --> 00:20:57,264
Yeah, until you start
acting like a grown-up.
453
00:20:57,506 --> 00:21:00,866
Listen, don't try to tell me you're not
gonna watch that tonight, because I know you.
454
00:21:04,972 --> 00:21:07,805
Donald Dickes
is a little jackass.
455
00:21:08,100 --> 00:21:09,682
He's just trying to
get under your skin.
456
00:21:09,977 --> 00:21:12,057
He's getting under my skin.
Well, just don't let him.
457
00:21:12,104 --> 00:21:13,373
Just don't sweat
the small stuff.
458
00:21:13,397 --> 00:21:14,853
That's what my dad used to say.
459
00:21:16,734 --> 00:21:19,066
Well, did you hear about
Pam getting remarried?
460
00:21:22,948 --> 00:21:24,029
She's getting married?
461
00:21:24,325 --> 00:21:25,325
Yeah.
462
00:21:28,078 --> 00:21:29,364
You all right?
I mean, uh...
463
00:21:29,663 --> 00:21:30,869
No.
464
00:21:31,165 --> 00:21:33,873
I mean, that woman is
the love of my life, Eric.
465
00:21:34,168 --> 00:21:36,876
I mean, we've known each
other our whole lives.
466
00:21:37,713 --> 00:21:41,047
She was there in the stands watching
me win the state championship.
467
00:21:41,342 --> 00:21:43,320
I married her right after
high school, you know that.
468
00:21:43,344 --> 00:21:45,264
We opened the little car
lot over there together.
469
00:21:45,387 --> 00:21:47,253
That little bitty place,
remember?
470
00:21:47,556 --> 00:21:49,593
And we used to work together as a team.
471
00:21:49,892 --> 00:21:51,053
I'd sell, you know,
472
00:21:51,352 --> 00:21:53,593
and Pam would do the
contracts and she'd always say,
473
00:21:53,896 --> 00:21:57,230
"Buddy, you could sell
a pig to a priest."
474
00:21:58,901 --> 00:22:01,484
I don't even know what
that means, but I always...
475
00:22:02,780 --> 00:22:04,066
I loved that.
476
00:22:05,282 --> 00:22:06,282
So...
477
00:22:07,451 --> 00:22:08,532
I guess, uh...
478
00:22:09,370 --> 00:22:10,610
What do you think
479
00:22:11,747 --> 00:22:12,747
I should do?
480
00:22:14,458 --> 00:22:15,619
Um...
481
00:22:15,918 --> 00:22:17,249
Well, you're right.
I mean,
482
00:22:17,545 --> 00:22:18,956
here I am, five years in a row,
483
00:22:19,255 --> 00:22:21,713
I'm the Texas car salesman of the year.
484
00:22:22,842 --> 00:22:23,842
I'm a salesman.
485
00:22:24,093 --> 00:22:27,131
Ought to be able to sell my own
wife. I'm gonna go over there.
486
00:22:27,429 --> 00:22:28,464
I'm gonna sell her.
487
00:22:31,016 --> 00:22:33,348
I'm gonna get my wife back, by God.
488
00:22:33,644 --> 00:22:34,975
That's what I'm gonna do.
489
00:22:35,855 --> 00:22:36,970
Thank you.
490
00:22:39,525 --> 00:22:41,266
This is the best
491
00:22:41,569 --> 00:22:43,230
barbecue pit.
492
00:22:43,737 --> 00:22:47,605
So, um... Is it true that rally
girls really do all of your homework?
493
00:22:47,908 --> 00:22:50,525
You being Mrs. Taylor's
daughter, no.
494
00:22:51,620 --> 00:22:52,655
I do all my homework.
495
00:22:52,955 --> 00:22:54,116
Liar.
It's true.
496
00:23:01,964 --> 00:23:07,505
Um, do you wanna go get, like, ice
cream or, I don't know, some more food?
497
00:23:07,803 --> 00:23:09,089
I don't really care.
498
00:23:09,388 --> 00:23:10,388
No.
499
00:23:10,472 --> 00:23:11,472
Why?
500
00:23:11,599 --> 00:23:13,465
I know you're all,
like, liberated.
501
00:23:15,728 --> 00:23:16,889
Hey.
Seven.
502
00:23:17,813 --> 00:23:19,303
What's up? Um...
503
00:23:19,607 --> 00:23:21,689
Hey. Hey, Carlotta.
504
00:23:21,984 --> 00:23:23,850
Um, we're just
picking up food, so...
505
00:23:24,153 --> 00:23:25,153
Yeah.
506
00:23:25,321 --> 00:23:27,232
We're just leaving.
Yeah, all right.
507
00:23:30,409 --> 00:23:31,409
See you around, huh?
508
00:23:31,702 --> 00:23:32,737
Yeah, man.
509
00:23:50,095 --> 00:23:51,335
Hey.
510
00:23:51,639 --> 00:23:52,639
Hey, Buddy.
511
00:23:52,765 --> 00:23:55,006
Um, Pam?
512
00:23:55,601 --> 00:23:56,601
She's here.
513
00:23:56,894 --> 00:24:00,012
Yeah. Just talk to her for
a second. It's no big deal.
514
00:24:00,314 --> 00:24:01,475
I don't need to come in.
515
00:24:03,484 --> 00:24:04,599
Hey, babe.
516
00:24:05,027 --> 00:24:06,734
It's okay.
You okay?
517
00:24:07,446 --> 00:24:09,357
Give me a minute?
He... He can be there.
518
00:24:09,657 --> 00:24:11,022
I don't care.
It's okay.
519
00:24:12,868 --> 00:24:14,358
What do you want?
520
00:24:14,912 --> 00:24:16,448
I want you, baby.
521
00:24:17,164 --> 00:24:18,370
I love you.
522
00:24:18,999 --> 00:24:19,999
Buddy...
523
00:24:20,250 --> 00:24:22,332
I have always loved you,
Pam, and you know that.
524
00:24:23,212 --> 00:24:24,828
We've always loved each other.
525
00:24:26,048 --> 00:24:27,459
You must forgive me.
526
00:24:28,717 --> 00:24:32,130
You are the mother of my
children. You are my wife.
527
00:24:32,721 --> 00:24:34,211
I swear, I...
528
00:24:34,515 --> 00:24:36,005
I know what I've done.
529
00:24:36,433 --> 00:24:37,993
I was an idiot, but
it doesn't mean I...
530
00:24:38,143 --> 00:24:40,009
I have never stopped
loving you, Pam.
531
00:24:41,522 --> 00:24:43,354
I swear to God, Pam,
532
00:24:43,649 --> 00:24:49,395
I swear to God Almighty I would
never hurt you again or the kids.
533
00:24:50,155 --> 00:24:52,192
I've hurt you so much,
baby. I...
534
00:24:52,950 --> 00:24:54,361
And... Wait, and...
535
00:24:57,121 --> 00:24:58,486
And I love you.
536
00:25:00,457 --> 00:25:02,744
Buddy, I love you, too.
537
00:25:03,419 --> 00:25:04,580
Yes.
538
00:25:04,878 --> 00:25:06,460
But it's over.
539
00:25:06,755 --> 00:25:07,790
Okay?
540
00:25:09,758 --> 00:25:11,374
I'm happy now.
541
00:25:13,971 --> 00:25:14,971
Just...
542
00:25:16,765 --> 00:25:18,255
It's gonna be okay.
543
00:25:18,559 --> 00:25:19,559
All right?
544
00:25:22,271 --> 00:25:23,761
Pam...
Buddy.
545
00:25:24,064 --> 00:25:25,064
Don't.
Hug?
546
00:25:25,357 --> 00:25:26,893
Don't.
Please?
547
00:25:28,193 --> 00:25:29,228
Pam.
548
00:25:30,904 --> 00:25:31,939
I'm sorry.
549
00:25:38,787 --> 00:25:40,698
[MUFFLED VOICES]
550
00:25:50,758 --> 00:25:51,873
Hon?
551
00:25:52,384 --> 00:25:53,384
Hon?
552
00:25:56,055 --> 00:25:57,511
One-one.
553
00:26:01,852 --> 00:26:03,183
What are y'all doing?
554
00:26:03,479 --> 00:26:04,594
What...
555
00:26:04,897 --> 00:26:06,638
Hey, hey, hey!
What the hell?
556
00:26:06,940 --> 00:26:08,146
What the hell is going on?
557
00:26:08,442 --> 00:26:10,103
Hey, hon. We're playing ping-pong.
558
00:26:10,402 --> 00:26:11,984
At 5:00 in the morning?
Yeah.
559
00:26:12,279 --> 00:26:13,548
We're having fun.
We're playing ping-pong.
560
00:26:13,572 --> 00:26:15,300
Sweetheart, I... We got a
house full of people sleeping.
561
00:26:15,324 --> 00:26:16,860
All right, I'm sorry.
562
00:26:17,159 --> 00:26:18,445
What...
Hey, whoa, whoa, wait.
563
00:26:19,161 --> 00:26:20,367
Since you're up, though,
564
00:26:20,662 --> 00:26:22,599
do you suppose you could make
us some of those egg sandwiches
565
00:26:22,623 --> 00:26:24,489
with Swiss cheese in them?
But Canadian bacon?
566
00:26:24,792 --> 00:26:26,658
What's "palmitate"?
Hey, Rigg?
567
00:26:26,960 --> 00:26:28,041
Hey, Rigg?
Yeah?
568
00:26:28,337 --> 00:26:30,078
Check out who's
back on the block.
569
00:26:31,924 --> 00:26:32,924
Oh, see.
570
00:26:33,217 --> 00:26:35,254
I mean, her only problem
is there's just, you know,
571
00:26:35,552 --> 00:26:37,168
too many guys, too little time.
572
00:26:37,471 --> 00:26:40,554
Riggins, why is it that you always have
to point the finger at everyone else?
573
00:26:40,849 --> 00:26:43,136
Not everyone is just
as easy as you are.
574
00:26:43,435 --> 00:26:47,269
Maybe Tyra's over there having a nice
conversation, welcoming him to our school.
575
00:26:47,564 --> 00:26:49,209
You don't... You don't know
what they're talking about...
576
00:26:49,233 --> 00:26:52,100
Okay, Landry, I don't know if
you know this, but I'm a virgin.
577
00:26:52,402 --> 00:26:53,892
So...
What's so funny?
578
00:26:54,196 --> 00:26:56,132
So I don't know where you get
your info from, but it's wrong.
579
00:26:56,156 --> 00:26:58,093
Hey, Landry, look, you got
a date for the dance yet?
580
00:26:58,117 --> 00:27:00,477
'Cause, you know, I hear Matty's
granny ain't doing nothing.
581
00:27:00,702 --> 00:27:04,195
Oh. Well, I heard
your mom was checking books.
582
00:27:07,543 --> 00:27:11,002
My granny's a nice elderly woman who
can't defend herself and you just...
583
00:27:11,296 --> 00:27:13,656
Excuse me, Tyra. May I just
have a word with you real quick?
584
00:27:13,715 --> 00:27:14,715
"May I have a word?"
585
00:27:14,925 --> 00:27:16,319
May I talk to you
for just a minute?
586
00:27:16,343 --> 00:27:18,334
"May I have a word?"
Who is this homo?
587
00:27:18,637 --> 00:27:19,637
Hey! Don't.
588
00:27:19,930 --> 00:27:21,157
May I talk to you
about the dance?
589
00:27:21,181 --> 00:27:22,867
If you just... Would you
please give me a second?
590
00:27:22,891 --> 00:27:24,160
Look, right now?
Not a good time.
591
00:27:24,184 --> 00:27:25,578
Hey, tough guy,
I mean, I realize...
592
00:27:25,602 --> 00:27:27,163
She didn't want to talk about it right now.
593
00:27:27,187 --> 00:27:29,349
I realize that these ass-hats
here are distracting you.
594
00:27:29,648 --> 00:27:31,042
Just trying to get your lunch. I realize...
595
00:27:31,066 --> 00:27:32,460
All right. This'll just take one second.
596
00:27:32,484 --> 00:27:34,087
She said she didn't want
to talk to you. All right?
597
00:27:34,111 --> 00:27:35,471
Is your name Tyra?
I didn't know...
598
00:27:35,737 --> 00:27:36,737
Geek squad.
599
00:27:36,864 --> 00:27:38,424
You know, you shut up,
you come with me.
600
00:27:38,532 --> 00:27:40,372
She's already got a date
for the dance, Skippy.
601
00:27:40,534 --> 00:27:42,262
But I'll get you a text
and let you know how it went.
602
00:27:42,286 --> 00:27:43,286
Landry.
603
00:27:43,412 --> 00:27:45,431
You know, I was real sad to hear
about the tornado that happened.
604
00:27:45,455 --> 00:27:47,913
It must have been horrible
when your double-wide blew away.
605
00:27:48,208 --> 00:27:49,494
Or is it okay?
606
00:27:49,793 --> 00:27:51,633
Are the goats and chickens
and everything okay?
607
00:27:51,795 --> 00:27:53,481
Don't do this, please.
What's your problem, dork?
608
00:27:53,505 --> 00:27:55,233
You want me to go a little
slower, Richard Simmons?
609
00:27:55,257 --> 00:27:58,625
'Cause I wasn't sure if it was you
that was with someone or was it you...
610
00:27:58,927 --> 00:28:01,527
You got a problem with something
I'm saying, you look at me, okay?
611
00:28:20,866 --> 00:28:21,866
Hey! Hey! Hey!
612
00:28:23,911 --> 00:28:24,911
Food fight!
613
00:28:37,257 --> 00:28:39,857
Hey, this ain't right, Coach,
everybody was fighting, not just us.
614
00:28:39,885 --> 00:28:40,885
I don't care!
615
00:28:41,678 --> 00:28:43,669
I want y'all to set an example.
616
00:28:43,972 --> 00:28:46,930
What I understand, Landry Clarke
started the whole damn thing.
617
00:28:47,226 --> 00:28:49,593
Broke 12 chairs and a
$300 ice cream machine,
618
00:28:49,895 --> 00:28:51,260
which y'all are going to pay for
619
00:28:51,563 --> 00:28:53,804
by each one of you running
one lap and a penny apiece...
620
00:28:54,107 --> 00:28:55,107
Taylor!
621
00:28:55,984 --> 00:28:57,270
Eric!
We'll pay it off.
622
00:28:57,819 --> 00:28:59,184
This about the fight?
623
00:28:59,488 --> 00:29:02,776
Tell you what I told my boys,
"Absolutely unacceptable."
624
00:29:03,075 --> 00:29:04,907
Even if they were provoked.
625
00:29:05,661 --> 00:29:07,243
Hey, boys will be boys.
626
00:29:08,455 --> 00:29:11,163
Don't you think you're being
a little hard-ass, Coach?
627
00:29:11,458 --> 00:29:14,200
Tell you what, you coach
your game, I'll coach mine.
628
00:29:15,087 --> 00:29:17,328
Let's go, gentlemen.
Let's pick them up now.
629
00:29:20,550 --> 00:29:21,711
Yes, I do.
630
00:29:22,928 --> 00:29:24,544
Yeah, it's mama.
631
00:29:24,846 --> 00:29:25,846
Hey.
632
00:29:26,056 --> 00:29:27,056
Hi.
633
00:29:27,307 --> 00:29:28,388
How was your day?
634
00:29:28,684 --> 00:29:30,174
Oh, it was ridiculous.
635
00:29:30,477 --> 00:29:33,139
These Laribee kids
are a pain in the ass.
636
00:29:33,438 --> 00:29:34,438
Oh, no.
637
00:29:34,523 --> 00:29:36,981
They had a brawl
in the lunchroom.
638
00:29:37,276 --> 00:29:38,482
Oh, my God.
I know.
639
00:29:39,319 --> 00:29:40,354
What's this?
640
00:29:40,654 --> 00:29:42,144
Oh, okay, that.
641
00:29:42,447 --> 00:29:45,280
That is so awesome.
It makes one cup at a time.
642
00:29:45,575 --> 00:29:48,429
'Cause you know how you guys are always
leaving and you leave the pot half full?
643
00:29:48,453 --> 00:29:49,853
This way you're
not gonna waste any.
644
00:29:50,038 --> 00:29:52,350
Well, that's sweet of you, Shelly,
I appreciate it, but, you know,
645
00:29:52,374 --> 00:29:54,054
Eric's kind of particular
about his coffee.
646
00:29:54,334 --> 00:29:55,687
I know. I think
he's gonna love it.
647
00:29:55,711 --> 00:29:57,480
Honestly, it makes hot
chocolate, it makes tea.
648
00:29:57,504 --> 00:29:58,773
I think he's gonna
like it, but look,
649
00:29:58,797 --> 00:30:00,077
this is what I want to show you.
650
00:30:00,215 --> 00:30:01,215
Oh, who's that for?
651
00:30:01,425 --> 00:30:02,631
This is for Tim.
652
00:30:02,926 --> 00:30:04,966
For Tim Riggins? Yeah.
Don't you think it's perfect?
653
00:30:06,179 --> 00:30:07,761
Shelly.
What?
654
00:30:08,056 --> 00:30:09,409
Don't you think it's
completely inappropriate?
655
00:30:09,433 --> 00:30:11,299
He is a teenage boy.
656
00:30:11,601 --> 00:30:13,342
Tami, it's a shirt.
657
00:30:13,645 --> 00:30:16,965
I realize it's a shirt, but do you... Are
you aware of the way you've been behaving?
658
00:30:17,024 --> 00:30:18,704
Walking around here all flirty with him...
659
00:30:18,817 --> 00:30:20,808
Oh, my God! I have not been flirty!
660
00:30:21,111 --> 00:30:22,338
You are. You're being flirty. Oh, my God.
661
00:30:22,362 --> 00:30:23,548
Can't believe you...
This is like high school.
662
00:30:23,572 --> 00:30:26,801
What? You're jealous because he gets along
with me better than he gets along with you?
663
00:30:26,825 --> 00:30:29,762
Oh, don't be ridiculous. I'm not... This
has nothing to do with me being jealous.
664
00:30:29,786 --> 00:30:32,307
That is absurd, honey. Do you
realize what your life has come to?
665
00:30:32,331 --> 00:30:33,537
My life? Oh, my God!
666
00:30:33,832 --> 00:30:35,352
You're fantasizing
after a teenage boy.
667
00:30:35,500 --> 00:30:38,313
Please, don't comment on my life until
you have your life, your family...
668
00:30:38,337 --> 00:30:39,452
Oh, oh, oh, don't you dare.
669
00:30:39,755 --> 00:30:42,795
Don't you dare come into my house and
talk to me about my life and my family.
670
00:30:42,924 --> 00:30:44,694
Oh, God, wait a second, so
you can comment on my life,
671
00:30:44,718 --> 00:30:47,030
but I can't comment on your life?
Shh, that is not part of the program.
672
00:30:47,054 --> 00:30:48,454
God, you're such
a judgmental bitch.
673
00:30:48,513 --> 00:30:51,451
TAMI: You come into my house and talk to
me about my house? No, I don't think so.
674
00:30:51,475 --> 00:30:52,618
And you know what?
I'm not being judgmental,
675
00:30:52,642 --> 00:30:53,882
but frankly, I worry about you.
676
00:30:54,061 --> 00:30:57,349
I really do wonder why it is
that you just refuse to grow up.
677
00:30:57,647 --> 00:30:58,762
Well, I can tell you why.
678
00:30:59,066 --> 00:31:00,666
'Cause then I might
end up just like you.
679
00:31:00,734 --> 00:31:01,734
Oh, is that right?
Yeah.
680
00:31:02,027 --> 00:31:03,546
Okay. Well then,
why don't you just continue
681
00:31:03,570 --> 00:31:05,465
to spend the rest of your
life behaving like a teenager?
682
00:31:05,489 --> 00:31:07,089
I mean it's no wonder
that you're single.
683
00:31:08,450 --> 00:31:10,407
Oh, my God!
Well?
684
00:31:10,702 --> 00:31:12,443
Yeah, no.
Great, I'm just...
685
00:31:12,746 --> 00:31:14,407
I'm just so amazed
that you're comfortable
686
00:31:14,706 --> 00:31:16,184
leaving your little
two-month-old baby
687
00:31:16,208 --> 00:31:18,040
with such an irresponsible
little slut.
688
00:31:18,335 --> 00:31:21,327
So, I'm just a little
confused by that choice.
689
00:31:23,298 --> 00:31:26,211
I put a fresh bottle in the
fridge. I changed her diaper.
690
00:31:27,761 --> 00:31:30,128
I'm gonna go to my room and
I'm gonna read Tiger Beat.
691
00:31:30,847 --> 00:31:32,429
Oh, and by the way,
692
00:31:33,767 --> 00:31:36,600
your baby is in the 70th
percentile for height and weight,
693
00:31:36,895 --> 00:31:38,511
and your pediatrician
says, "Hello."
694
00:31:43,985 --> 00:31:45,396
Hey, what you talking about?
695
00:31:47,489 --> 00:31:48,854
You don't know where I got them.
696
00:31:51,076 --> 00:31:53,659
What?
Why is my nose smelling pee?
697
00:31:54,746 --> 00:31:56,111
What?
Man, check this out, man.
698
00:31:56,415 --> 00:31:59,624
Somebody... There's pee in this man's
locker, man. That's where it's coming from.
699
00:31:59,918 --> 00:32:00,918
Are you serious?
700
00:32:01,211 --> 00:32:02,246
Anything I do...
701
00:32:02,546 --> 00:32:04,232
Smash, somebody done
pissed in his locker, man.
702
00:32:04,256 --> 00:32:05,462
What?
What? Huh?
703
00:32:05,757 --> 00:32:08,169
Oh, damn.
Oh, no. Hell no.
704
00:32:08,468 --> 00:32:09,548
We already know who did it.
705
00:32:09,803 --> 00:32:12,073
We're gonna see how tough these
kids really are. Watch out.
706
00:32:12,097 --> 00:32:13,258
Go get 'em, Rigg.
707
00:32:14,599 --> 00:32:15,680
Hey!
708
00:32:16,893 --> 00:32:18,054
Hey.
709
00:32:20,981 --> 00:32:22,062
Who's the hero?
710
00:32:23,650 --> 00:32:25,410
We got a football team
working out here, son.
711
00:32:25,694 --> 00:32:27,150
Just go ahead
and hit the showers.
712
00:32:30,407 --> 00:32:31,897
You heard me.
Go take a shower.
713
00:32:33,743 --> 00:32:36,656
Sorry about that, dude.
Couldn't hold it.
714
00:32:36,955 --> 00:32:37,955
That's funny.
715
00:32:38,123 --> 00:32:40,239
You gonna do something
about it, tough guy?
716
00:32:40,542 --> 00:32:42,579
You need to go cool off.
717
00:32:45,213 --> 00:32:46,213
Huh?
718
00:32:46,631 --> 00:32:47,746
I might just do it.
719
00:32:48,049 --> 00:32:50,194
Hey! Hey! No, what are you
doing? He pissed on my shirt!
720
00:32:50,218 --> 00:32:52,630
Hey! Don't you push me! Don't
you ever lay your hands on me!
721
00:32:53,555 --> 00:32:56,013
Let me tell you something.
Listen to me.
722
00:32:56,308 --> 00:32:59,471
You ever, I mean ever, touch
one of my players again,
723
00:32:59,769 --> 00:33:02,081
you will never coach another
football game as long as you live.
724
00:33:02,105 --> 00:33:03,105
Do you understand me?
725
00:33:03,315 --> 00:33:04,476
And after that,
726
00:33:04,774 --> 00:33:07,812
I will kick your old pirate ass
six ways from Sunday, Donald.
727
00:33:15,160 --> 00:33:16,275
Shut up.
728
00:33:16,578 --> 00:33:19,491
I want all my players outside
by the bleachers right now!
729
00:33:19,789 --> 00:33:22,185
Coach, take them out. We'll have
a little talk. Let's go! Right now!
730
00:33:22,209 --> 00:33:23,209
Let's go!
Get out!
731
00:33:23,376 --> 00:33:24,457
Get outside right now!
732
00:33:24,753 --> 00:33:26,481
Let's go! Let's get 'em
out of here! Let's go!
733
00:33:26,505 --> 00:33:27,505
Get out there.
Let's go.
734
00:33:27,631 --> 00:33:28,792
Where's your gear?
Let's go!
735
00:33:29,549 --> 00:33:31,665
What are you looking at? Get back to work!
736
00:33:41,186 --> 00:33:42,371
All right, who else wants a cup?
737
00:33:42,395 --> 00:33:44,290
This thing is so cool.
Thanks so much, Aunt Shell.
738
00:33:44,314 --> 00:33:47,084
You were right. I was wrong. It's a
better coffee maker. I thank you very much.
739
00:33:47,108 --> 00:33:48,849
Oh, so glad you like it.
740
00:33:49,694 --> 00:33:51,310
Seems like they
really like the coffee.
741
00:33:51,613 --> 00:33:54,175
TAMI: Well, I know you're in a good
mood because there's no game tonight.
742
00:33:54,199 --> 00:33:55,199
Isn't that right?
743
00:33:55,784 --> 00:33:56,899
It's good coffee.
744
00:33:58,245 --> 00:33:59,485
Morning.
Morning, Tim.
745
00:33:59,788 --> 00:34:00,949
Yeah.
Good morning.
746
00:34:01,581 --> 00:34:02,992
Hi, Timothy.
Shells.
747
00:34:03,291 --> 00:34:05,248
Hey, you know, um,
I'm gonna go to my room.
748
00:34:05,544 --> 00:34:07,831
I don't, you know, want to
do anything inappropriate.
749
00:34:08,463 --> 00:34:10,079
I'll just excuse myself.
750
00:34:10,382 --> 00:34:11,382
Let's talk about dinner.
751
00:34:11,550 --> 00:34:13,962
Who wants to eat what
before the dance tonight?
752
00:34:14,261 --> 00:34:15,672
Uh...
I'm not going, so...
753
00:34:15,971 --> 00:34:17,698
Yeah, I'm not going to the
dance. I told you, Mom, remember?
754
00:34:17,722 --> 00:34:19,002
I'm gonna go hang out with Lois.
755
00:34:19,182 --> 00:34:20,182
I'll have lasagna.
756
00:34:20,892 --> 00:34:23,634
Well, no, if y'all aren't
going, forget it. We'll go out.
757
00:34:23,937 --> 00:34:24,937
You ready for school?
758
00:34:25,188 --> 00:34:26,678
Yeah. Give me a minute?
759
00:34:26,982 --> 00:34:29,314
Okay. Yeah.
Bye, Dad. Bye, Mom.
760
00:34:29,609 --> 00:34:30,836
TAMI: All right, sweetie.
Hold on. Come here.
761
00:34:30,860 --> 00:34:32,066
Why can't we have lasagna?
762
00:34:32,362 --> 00:34:33,362
Hey, uh,
763
00:34:34,531 --> 00:34:35,737
about yesterday.
764
00:34:36,032 --> 00:34:38,649
I just wanted to say...
I want to say thank you
765
00:34:40,245 --> 00:34:41,406
for helping me out there.
766
00:34:42,289 --> 00:34:43,289
So...
767
00:34:47,711 --> 00:34:48,711
Yeah.
768
00:34:51,631 --> 00:34:52,631
All right.
769
00:34:53,883 --> 00:34:55,248
I'll see you at practice.
770
00:34:56,136 --> 00:34:57,171
All right.
771
00:35:01,766 --> 00:35:03,552
Here you go.
You know what?
772
00:35:04,561 --> 00:35:06,393
What?
Relationships suck.
773
00:35:07,772 --> 00:35:08,772
I'm just learning this.
774
00:35:09,065 --> 00:35:12,774
If I remember it correctly, I believe
you are the one that ended that with Matt,
775
00:35:13,069 --> 00:35:14,069
not the other way around.
776
00:35:14,279 --> 00:35:16,639
Yeah. It was complicated and
you didn't get the whole story.
777
00:35:23,872 --> 00:35:25,579
What? Are you still
hung up on Tyra?
778
00:35:26,458 --> 00:35:27,458
No.
779
00:35:27,667 --> 00:35:28,667
You just...
780
00:35:28,877 --> 00:35:30,277
You just got to let
it go sometimes.
781
00:35:30,337 --> 00:35:32,704
You just got to let people
782
00:35:33,214 --> 00:35:35,171
be who they wanna be and just
783
00:35:35,925 --> 00:35:37,006
let them go,
784
00:35:37,302 --> 00:35:39,043
make out with whoever
they wanna make out,
785
00:35:39,346 --> 00:35:40,928
in front of whoever
they feel like.
786
00:35:41,598 --> 00:35:43,180
You don't just give up though.
787
00:35:44,559 --> 00:35:46,879
If you really care about
something, you don't just give up.
788
00:35:47,145 --> 00:35:48,931
You do whatever it takes.
789
00:35:55,362 --> 00:35:57,399
Screw it. I'm not
gonna just give up.
790
00:35:58,740 --> 00:36:01,027
You can't just leave.
We were playing.
791
00:36:04,829 --> 00:36:05,829
Hey.
792
00:36:07,582 --> 00:36:09,164
I know you.
793
00:36:09,459 --> 00:36:10,459
Yeah.
From...
794
00:36:10,710 --> 00:36:12,313
I'm Riley. We're in English Lit together.
795
00:36:12,337 --> 00:36:13,543
You... You wanna
play Quarters?
796
00:36:13,838 --> 00:36:15,124
Yeah.
I'm pretty good.
797
00:37:11,271 --> 00:37:12,853
Hi.
Hi.
798
00:37:16,818 --> 00:37:18,650
Where's your...
Where's your date at?
799
00:37:19,946 --> 00:37:23,610
Well, apparently he's
in the bathroom puking.
800
00:37:23,908 --> 00:37:24,908
So...
801
00:37:30,165 --> 00:37:31,434
I don't know
what I was thinking.
802
00:37:31,458 --> 00:37:32,698
What were you thinking?
803
00:37:33,918 --> 00:37:35,249
I just don't...
I don't get it.
804
00:37:35,545 --> 00:37:37,385
Will you sit down with me
for a second, please?
805
00:37:49,476 --> 00:37:51,217
You know how I feel about you.
806
00:37:52,270 --> 00:37:53,476
No, I really don't.
807
00:37:53,772 --> 00:37:54,853
I like you.
808
00:37:55,648 --> 00:37:56,729
A lot.
809
00:37:59,319 --> 00:38:00,525
Actually, I...
810
00:38:03,782 --> 00:38:05,614
I've never felt like
this about anybody.
811
00:38:06,618 --> 00:38:08,575
You make me feel
too much, Landry.
812
00:38:10,371 --> 00:38:11,702
It freaks me out.
813
00:38:11,998 --> 00:38:14,160
I don't... I don't know
what that means. I don't...
814
00:38:14,459 --> 00:38:15,459
What does that mean?
815
00:38:15,627 --> 00:38:16,958
It means...
816
00:38:18,755 --> 00:38:20,211
It means I'm sorry.
817
00:38:21,758 --> 00:38:23,089
All I need
818
00:38:24,385 --> 00:38:26,376
is just a little time
to think about things.
819
00:38:27,555 --> 00:38:28,886
Figure it out.
820
00:38:30,141 --> 00:38:31,427
Does that make sense?
821
00:38:36,189 --> 00:38:37,930
No, it doesn't.
822
00:38:38,775 --> 00:38:40,357
It doesn't make sense at all.
823
00:38:40,652 --> 00:38:42,313
You know, I'm...
824
00:38:42,612 --> 00:38:44,694
I'm really sorry
about this, too.
825
00:38:44,989 --> 00:38:48,527
The thing is that I know
that you're better than this.
826
00:38:48,827 --> 00:38:51,910
Better than the girl that has to
sit over here alone because her date
827
00:38:52,205 --> 00:38:53,845
is too stupid to stay
sober for one night.
828
00:38:54,082 --> 00:38:55,351
I know that you're
better than that.
829
00:38:55,375 --> 00:38:56,911
The thing is that you don't.
830
00:38:58,503 --> 00:39:01,291
I don't know what I have to do
to make you see that. I don't...
831
00:39:01,589 --> 00:39:04,189
But I can't just keep waiting
around until you finally realize it.
832
00:39:04,425 --> 00:39:05,425
I can't.
833
00:39:05,677 --> 00:39:09,545
Because I've tried. I've tried to show
you that. I don't know what else to do.
834
00:39:09,848 --> 00:39:10,848
So...
835
00:39:11,599 --> 00:39:12,760
So have a good night.
836
00:39:25,738 --> 00:39:29,026
The little god's eye things,
where you... With the...
837
00:39:29,325 --> 00:39:32,943
The yarn and then you bring it
home and your mom would be like,
838
00:39:33,246 --> 00:39:34,828
"Oh, my God!
That's so beautiful."
839
00:39:35,123 --> 00:39:37,615
And you'd be like on moon shoes.
Like, how ridiculous is that?
840
00:39:37,917 --> 00:39:39,328
Hey, Jules.
Hmm?
841
00:39:39,627 --> 00:39:40,992
I think it's time we go.
842
00:39:41,504 --> 00:39:43,120
I... I don't want to go.
843
00:39:43,423 --> 00:39:45,005
Hey, you wanna...
I'll grab you a beer.
844
00:39:45,842 --> 00:39:47,082
Sure.
Just for a sec.
845
00:39:47,385 --> 00:39:48,385
You're getting beers?
846
00:39:48,428 --> 00:39:49,468
You want one?
You want one?
847
00:39:49,554 --> 00:39:50,554
Can I get a beer?
Yeah.
848
00:39:50,680 --> 00:39:51,680
Yeah.
849
00:39:52,724 --> 00:39:53,930
How you doing?
Good.
850
00:39:54,225 --> 00:39:55,225
Yeah?
Yeah.
851
00:39:55,393 --> 00:39:56,393
How's that going?
Good.
852
00:39:56,644 --> 00:39:59,011
I think I'm, like, maybe one
beer away from getting laid.
853
00:39:59,314 --> 00:40:00,314
No kidding?
Yeah.
854
00:40:00,523 --> 00:40:01,888
Nice. That's great.
855
00:40:02,191 --> 00:40:03,191
She is great.
856
00:40:04,319 --> 00:40:05,319
Hey.
857
00:40:06,946 --> 00:40:10,940
If you ever look at her,
even tonight again,
858
00:40:11,242 --> 00:40:13,609
at school,
any time for that matter,
859
00:40:13,912 --> 00:40:15,744
I swear to God, I'll end you.
860
00:40:16,915 --> 00:40:17,915
Okay.
Right on.
861
00:40:18,124 --> 00:40:19,124
Are we cool?
Yeah.
862
00:40:19,250 --> 00:40:20,250
All right.
Absolutely.
863
00:40:20,418 --> 00:40:21,453
All right.
864
00:40:22,003 --> 00:40:23,585
No. Seriously.
That way.
865
00:40:23,880 --> 00:40:25,996
Okay. Later.
866
00:40:27,884 --> 00:40:29,716
Hey, yeah, it's time.
867
00:40:30,011 --> 00:40:31,547
Time for what?
Where's my beer?
868
00:40:35,141 --> 00:40:37,101
Remember what I said about
being quiet, all right?
869
00:40:37,268 --> 00:40:38,349
Yeah, but she likes you.
870
00:40:38,645 --> 00:40:40,807
Lois always talks about you
and I just told her...
871
00:40:41,105 --> 00:40:42,641
I told her...
I told her I was like,
872
00:40:42,941 --> 00:40:45,308
"You know what? You should
just, you should just tell him.
873
00:40:45,610 --> 00:40:46,610
"Be like...
Here. Yeah.
874
00:40:46,778 --> 00:40:48,689
"15 minutes."
You know what I'm saying?
875
00:40:48,988 --> 00:40:50,841
Yeah, I know what you're saying
exactly. And she likes you.
876
00:40:50,865 --> 00:40:53,106
Okay, there you go. She said
she wants to be with you.
877
00:40:53,409 --> 00:40:54,774
You know?
That's awesome.
878
00:40:55,078 --> 00:40:56,364
I told her she shouldn't...
879
00:40:58,247 --> 00:40:59,487
The whole world's spinning.
880
00:40:59,791 --> 00:41:00,791
I know it is.
881
00:41:01,417 --> 00:41:03,124
I've been there.
No, it's spinning!
882
00:41:03,419 --> 00:41:05,579
Hey, listen to me. Keep your
eyes open. You'll be fine.
883
00:41:05,797 --> 00:41:07,208
I'm gonna vomit on the bed.
884
00:41:07,507 --> 00:41:08,984
All right. I'm gonna vomit on the floor.
885
00:41:09,008 --> 00:41:10,123
All right.
886
00:41:10,426 --> 00:41:13,589
I'm gonna move you up so you can actually
pass out without falling off the bed.
887
00:41:14,389 --> 00:41:15,550
Ready? Three...
888
00:41:15,848 --> 00:41:18,089
Two, one...
889
00:41:18,393 --> 00:41:19,975
Oh, hey. You good?
890
00:41:20,269 --> 00:41:22,101
I'm good.
It's time to let go.
891
00:41:22,397 --> 00:41:23,517
I'm good.
What are you doing?
892
00:41:23,815 --> 00:41:24,815
Hey, Julie...
893
00:41:26,859 --> 00:41:27,974
Let go.
894
00:41:28,903 --> 00:41:29,903
Coach.
895
00:41:30,196 --> 00:41:31,686
What the hell are you doing?
896
00:41:32,031 --> 00:41:34,093
It's not even close to what
you... What the hell are you doing?
897
00:41:34,117 --> 00:41:37,075
It's not even close to what
you think. Okay? Listen to me.
898
00:41:37,370 --> 00:41:38,370
Shut up.
899
00:41:38,913 --> 00:41:41,029
You shut up. You shut your mouth right now.
900
00:41:41,332 --> 00:41:43,372
Coach, you have to
understand... Shut up your mouth.
901
00:41:43,876 --> 00:41:46,316
You go get your stuff and you
get out of this house right now.
902
00:41:46,462 --> 00:41:47,462
Give me two seconds...
903
00:41:47,672 --> 00:41:49,792
Go get your stuff and get
out of this house right now.
904
00:41:50,049 --> 00:41:51,860
Son, do not make me throw
you out of this house.
905
00:41:51,884 --> 00:41:54,091
Go get your stuff and
get out of the house now.
906
00:41:55,555 --> 00:41:57,922
Right now! Get your stuff
and get out of the door!
907
00:41:59,100 --> 00:42:00,306
Go!
67374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.