All language subtitles for Friday Night Lights - S02E10 - There Goes the Neighborhood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,703 No, frankly, you're not a mother. 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,002 Oh! 3 00:00:03,045 --> 00:00:04,772 So you have no idea what the situation was that I was in. 4 00:00:04,796 --> 00:00:07,484 Oh, my God. Sometime we are going to have a whole conversation where you... 5 00:00:07,508 --> 00:00:08,748 Where you don't say that to me! 6 00:00:08,800 --> 00:00:10,120 You come out of there! Let him go! 7 00:00:10,344 --> 00:00:11,488 You got to calm down! Go back! 8 00:00:11,512 --> 00:00:12,780 You don't just open the door, Buddy. 9 00:00:12,804 --> 00:00:14,032 This is not your house anymore. 10 00:00:14,056 --> 00:00:15,296 Let's get this over with. Okay. 11 00:00:15,349 --> 00:00:17,511 Guy! Tim, what did I say you got to do to stay here? 12 00:00:17,809 --> 00:00:19,412 Did I tell you, you had to feed the ferrets? 13 00:00:19,436 --> 00:00:20,551 You take care of yourself, 14 00:00:20,854 --> 00:00:22,765 everything else takes care of itself. 15 00:00:23,232 --> 00:00:24,939 They're not pressing charges. 16 00:00:32,241 --> 00:00:35,074 I'm Jim Spencer. We're interrupting your programming for some important 17 00:00:35,369 --> 00:00:37,969 weather information from the southwestern regional weather center. 18 00:00:38,080 --> 00:00:41,744 They've issued a severe thunderstorm warning now for Hart and Reed Counties, 19 00:00:42,042 --> 00:00:45,034 and a tornado watch continues for Allan and Carr Counties. 20 00:00:45,337 --> 00:00:46,372 Very heavy rainfall... 21 00:00:46,672 --> 00:00:48,913 I know that look. Someone's hungry. 22 00:00:49,216 --> 00:00:50,957 Oh, my God. Yeah, it's time. Come on, baby. 23 00:00:51,260 --> 00:00:52,546 There. Thank you. 24 00:00:52,844 --> 00:00:54,004 Can I get you something else? 25 00:00:54,096 --> 00:00:55,177 Oh, my God! 26 00:00:55,472 --> 00:00:57,088 What? We're out of formula. 27 00:00:57,391 --> 00:00:59,007 You are such a little pig, you know? 28 00:00:59,309 --> 00:01:01,029 You eat so much. You've got to stop eating. 29 00:01:01,144 --> 00:01:03,540 You know what happens when you shame people with food, don't you? 30 00:01:03,564 --> 00:01:04,564 Uh, no. 31 00:01:04,606 --> 00:01:06,142 Anorexia. Especially in girls. 32 00:01:06,441 --> 00:01:08,603 Oh, thank you, Oprah. Very helpful. 33 00:01:08,902 --> 00:01:10,563 Okay, maybe I did see it on Oprah. 34 00:01:10,862 --> 00:01:12,398 Busted. 35 00:01:12,698 --> 00:01:14,938 Okay, well, I don't know what I'm gonna do because, um... 36 00:01:15,075 --> 00:01:17,795 I mean, Aunt Shelly's boobies, they're not gonna do the trick, right? 37 00:01:18,412 --> 00:01:19,493 Are they? Are they? 38 00:01:19,788 --> 00:01:20,868 Here, I'll go to the store. 39 00:01:20,914 --> 00:01:21,914 Oh, no. Yeah. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,768 No, no, no, no, no. I don't want you to go in this weather. 41 00:01:23,792 --> 00:01:25,712 Look at it. It's been... It's fine. See you soon. 42 00:01:26,587 --> 00:01:27,998 God, he's cute. 43 00:01:28,463 --> 00:01:30,463 No, but he's jailbait. We stay away, okay, darling? 44 00:01:36,847 --> 00:01:38,008 Hey. Hey. 45 00:01:38,307 --> 00:01:40,264 I'm heading to the store. Do you need anything? 46 00:01:40,559 --> 00:01:42,846 Um, can I go with you? 47 00:01:43,478 --> 00:01:44,513 Yeah. 48 00:01:47,899 --> 00:01:48,980 So, uh... 49 00:01:49,276 --> 00:01:51,108 So, are you going to the dance this weekend? 50 00:01:51,403 --> 00:01:52,403 What? 51 00:01:52,571 --> 00:01:54,027 Are you going to the Fall Formal? 52 00:01:54,323 --> 00:01:55,404 Oh. 53 00:01:56,074 --> 00:01:57,530 No, I'm not going. 54 00:01:58,785 --> 00:01:59,785 Are you? 55 00:02:01,163 --> 00:02:04,201 No. I mean, it's kind of lame, right? 56 00:02:05,584 --> 00:02:06,584 Yeah. 57 00:02:07,044 --> 00:02:10,457 So, I heard Matty dumped that cheerleader. Is that true? 58 00:02:11,381 --> 00:02:14,123 I don't know. I mean, we don't talk. 59 00:02:15,969 --> 00:02:17,004 Yeah. 60 00:02:20,432 --> 00:02:22,423 Wow, that cleared up pretty good. 61 00:02:22,809 --> 00:02:24,095 Let's go. Yeah. 62 00:02:31,276 --> 00:02:32,562 What are you doing? 63 00:02:34,363 --> 00:02:35,363 Nothing. 64 00:02:35,781 --> 00:02:36,781 Let's go. 65 00:02:36,990 --> 00:02:38,355 She's gonna teethe soon, right? 66 00:02:40,202 --> 00:02:41,533 Yeah, in like a year. 67 00:02:41,828 --> 00:02:43,139 We're interrupting your programming 68 00:02:43,163 --> 00:02:46,497 to bring you a tornado warning from the Southwestern Regional Weather Center 69 00:02:46,792 --> 00:02:49,329 for Allan, Carr, Hart and Reed Counties. 70 00:02:49,628 --> 00:02:52,711 We have unconfirmed reports that a tornado is near Laribee, 71 00:02:53,006 --> 00:02:55,373 and moving to the northeast, toward the Dillon area. 72 00:02:55,676 --> 00:02:56,676 Let's check the radar. 73 00:02:56,843 --> 00:02:59,883 This storm is very large and dangerous and may produce a tornado at any time. 74 00:03:01,181 --> 00:03:02,387 Residents of... 75 00:03:10,357 --> 00:03:12,557 Hey, it's a tornado! Everybody, get away from the glass! 76 00:03:12,693 --> 00:03:16,561 Let's go! Let's go! Go! Go! Go! Go! Go! Now! Let's move it! 77 00:03:16,863 --> 00:03:18,820 Hey! Come here! Leave it! 78 00:03:19,491 --> 00:03:20,947 Right there! Get down! 79 00:03:31,962 --> 00:03:33,703 You okay? You sure? 80 00:03:34,005 --> 00:03:35,005 Yeah. 81 00:04:20,594 --> 00:04:21,988 All right. Yeah, I'll see you later this afternoon. 82 00:04:22,012 --> 00:04:23,012 Okay, bye. 83 00:04:23,138 --> 00:04:24,173 Y'all listen to this. 84 00:04:24,473 --> 00:04:26,635 The school, the high school in Laribee... 85 00:04:27,309 --> 00:04:28,309 That whole... 86 00:04:28,560 --> 00:04:32,098 Half of that school got completely lifted up and knocked out by the tornado. 87 00:04:32,397 --> 00:04:33,683 All those people are displaced. 88 00:04:33,982 --> 00:04:35,222 What's going on with the TV? 89 00:04:35,525 --> 00:04:36,525 It's not working. 90 00:04:36,651 --> 00:04:38,392 Why? What's the... Yeah, the cable's out. 91 00:04:38,695 --> 00:04:41,403 Oh, my Lord. I mean, those poor people are just... 92 00:04:44,367 --> 00:04:45,528 What's going on? 93 00:04:49,915 --> 00:04:52,873 Oh, come on! Are you kid... 94 00:04:53,168 --> 00:04:54,848 Go get ready for school, please. Right now. 95 00:04:54,920 --> 00:04:56,320 You are seriously no fun whatsoever. 96 00:04:56,546 --> 00:04:59,129 Oh, I know. I'm so boring. Ha, ha. 97 00:04:59,424 --> 00:05:00,459 And you. Really? 98 00:05:00,759 --> 00:05:01,759 What? 99 00:05:02,010 --> 00:05:03,010 Ew! 100 00:05:03,136 --> 00:05:06,254 Yeah, all right. Then I'll talk to you when I get over there. 101 00:05:06,556 --> 00:05:07,556 All right. 102 00:05:07,974 --> 00:05:09,214 All right. Goodbye. 103 00:05:10,268 --> 00:05:12,225 That was our fearless leader, Principal Brecker. 104 00:05:12,521 --> 00:05:14,137 This storm has screwed everything up. 105 00:05:14,439 --> 00:05:15,439 I know. 106 00:05:15,565 --> 00:05:18,307 He wants to let the Laribee team use our practice field 107 00:05:18,610 --> 00:05:20,379 and our locker room... What is wrong with this TV? 108 00:05:20,403 --> 00:05:22,256 Cable's out. What do you mean, "The cable's out"? 109 00:05:22,280 --> 00:05:24,487 Honey, how long is Tim Riggins gonna be here? 110 00:05:24,783 --> 00:05:26,844 I don't know. A couple days. How long has the cable been out? 111 00:05:26,868 --> 00:05:28,721 Well, since the tornado, sweetheart. You know what? 112 00:05:28,745 --> 00:05:30,807 I don't necessarily think this is gonna work out so well. 113 00:05:30,831 --> 00:05:32,183 For Pete's sake. Let me tell you why. 114 00:05:32,207 --> 00:05:34,527 Having that Riggins boy here with our 16-year-old daughter, 115 00:05:34,668 --> 00:05:37,108 it's like putting a can of gasoline right next to a lit match. 116 00:05:37,295 --> 00:05:38,935 Look, he's only gonna stay for a few days. 117 00:05:39,005 --> 00:05:41,943 Look, the kid's in trouble. He needs a place to stay. What are you gonna do, huh? 118 00:05:41,967 --> 00:05:43,319 And you know what? I like having another guy around. 119 00:05:43,343 --> 00:05:44,654 You want to know why? I agree with you. 120 00:05:44,678 --> 00:05:46,447 Because it evens up the gender teams. Sort of nice. 121 00:05:46,471 --> 00:05:48,282 There are no teams, sweetheart. That's not about teams... 122 00:05:48,306 --> 00:05:49,888 Well, you know what would be nice? 123 00:05:50,183 --> 00:05:52,503 It'd be nice if you showed a little more Christian charity. 124 00:05:52,686 --> 00:05:54,747 See, damn it, now I'm late. I'm made of Christian charity. 125 00:05:54,771 --> 00:05:56,651 Oh, I know. I know. That's not the issue at all. 126 00:06:01,069 --> 00:06:02,069 Hey. 127 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Hi, Mom. 128 00:06:03,446 --> 00:06:04,446 How'd you sleep? 129 00:06:04,698 --> 00:06:05,813 I slept good. 130 00:06:06,408 --> 00:06:07,408 Good. 131 00:06:08,660 --> 00:06:09,660 And you? 132 00:06:09,870 --> 00:06:10,870 I'm good. 133 00:06:11,371 --> 00:06:13,237 Just wanted to come in and talk to you. 134 00:06:13,915 --> 00:06:14,996 Okay. 135 00:06:15,292 --> 00:06:16,453 Um... 136 00:06:18,962 --> 00:06:20,327 Guess who's got engaged? 137 00:06:21,423 --> 00:06:22,423 Who? 138 00:06:25,510 --> 00:06:26,510 Me. 139 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 It's beautiful. 140 00:06:30,599 --> 00:06:32,556 Kevin and I are getting married. 141 00:06:33,393 --> 00:06:34,758 He proposed last night. 142 00:06:37,814 --> 00:06:38,814 I love him. 143 00:06:40,817 --> 00:06:41,978 Oh, sweetie. 144 00:06:42,277 --> 00:06:43,483 Congratulations. 145 00:06:44,321 --> 00:06:45,321 That's great. 146 00:06:46,573 --> 00:06:47,573 Let's go! Let's go! 147 00:06:47,699 --> 00:06:49,690 Grab that bag! Check that bag! Is that yours? 148 00:06:49,993 --> 00:06:51,113 It's gonna be a good Friday. 149 00:06:51,286 --> 00:06:53,869 I tell you what, football in Texas is what it's all about. 150 00:06:54,164 --> 00:06:55,641 So, how long are these guys gonna stay? 151 00:06:55,665 --> 00:06:57,345 They're gonna stay as long as they need to. 152 00:06:57,459 --> 00:06:59,854 Well, that's got to be awkward, considering you're district rivals, 153 00:06:59,878 --> 00:07:01,147 and you play these guys in two weeks. 154 00:07:01,171 --> 00:07:02,565 Well, you know, what would you have us do, Byron? 155 00:07:02,589 --> 00:07:03,691 We're gonna send them on their way? 156 00:07:03,715 --> 00:07:04,859 I don't think we're gonna do that. 157 00:07:04,883 --> 00:07:06,339 The one with the hair is Eddie. 158 00:07:08,219 --> 00:07:09,300 What's he got? A twin? 159 00:07:09,596 --> 00:07:11,382 Yeah, from the wrong end of the gene pool. 160 00:07:11,681 --> 00:07:14,281 We're gonna be good hosts, they're gonna be good guests and, uh... 161 00:07:14,351 --> 00:07:15,911 I've known Coach Dickes for a long time. 162 00:07:16,102 --> 00:07:17,330 As long as he don't stir things up, 163 00:07:17,354 --> 00:07:18,789 I think everything will work out just fine. 164 00:07:18,813 --> 00:07:20,374 Seriously, I'd give anything for that hair. 165 00:07:20,398 --> 00:07:22,105 Get out of here. Anything. 166 00:07:22,400 --> 00:07:24,687 Napoleon Dynamite. What are you doing? 167 00:07:24,986 --> 00:07:26,442 Who's the dude behind him? 168 00:07:26,738 --> 00:07:28,274 His older brother, QB One. 169 00:07:28,823 --> 00:07:30,234 Thinks he's God's gift. 170 00:07:31,159 --> 00:07:32,649 I can't stand that dude. 171 00:07:35,288 --> 00:07:36,288 What's up? 172 00:07:36,498 --> 00:07:37,858 What you want, man? What's up, dog? 173 00:07:41,002 --> 00:07:45,087 Who do you think we are, Tyra? You think we're the Sharks or the Jets? 174 00:07:45,382 --> 00:07:46,382 Huh? 175 00:07:46,508 --> 00:07:47,794 You know, West Side Story? 176 00:07:48,635 --> 00:07:51,718 You got two rival gangs, town's not big enough for the both of them. 177 00:07:52,013 --> 00:07:53,219 It's a classic. You don't know? 178 00:07:53,515 --> 00:07:55,242 The West Side... You've never heard of West Side Story? 179 00:07:55,266 --> 00:07:56,586 No. Don't think I want to, either. 180 00:07:56,810 --> 00:07:57,810 You never ever... No. 181 00:07:58,311 --> 00:08:00,031 Hate them already. Well, you're missing out. 182 00:08:00,230 --> 00:08:03,313 Hey, will you hand me one of your napkins that you're hoarding over there? 183 00:08:03,608 --> 00:08:07,146 I got, like, four napkins. Don't make fun of me because I'm neat. 184 00:08:09,531 --> 00:08:11,863 I don't know if I want to eat this. 185 00:08:13,368 --> 00:08:14,574 Um... 186 00:08:16,746 --> 00:08:17,861 What? 187 00:08:18,164 --> 00:08:19,325 What are you doing? 188 00:08:21,418 --> 00:08:22,658 Nothing, I... 189 00:08:22,961 --> 00:08:24,247 You just grabbed my hand. 190 00:08:26,464 --> 00:08:29,627 You know, I just thought that, you know, since this is all finally over, 191 00:08:29,926 --> 00:08:31,508 we could, you know... 192 00:08:31,803 --> 00:08:35,296 Kind of frees us up so we can finally just hang out, whatever. 193 00:08:35,598 --> 00:08:39,683 Yeah. Look, I'm sorry. I'm just, you know... I'm just in a really bad mood 194 00:08:40,478 --> 00:08:42,594 and this food is horrendous, so... 195 00:08:46,026 --> 00:08:47,141 I'm gonna go. 196 00:08:47,694 --> 00:08:49,184 I'll... I'll call you later. 197 00:08:49,904 --> 00:08:51,110 All right? Okay. 198 00:08:51,406 --> 00:08:52,942 Okay. Bye. 199 00:09:06,546 --> 00:09:08,036 You can't catch me! 200 00:09:14,054 --> 00:09:15,340 Oh! Yes! 201 00:09:19,559 --> 00:09:21,516 Is this fun? This is fun. 202 00:09:21,811 --> 00:09:22,972 It is fun. It's a lot of fun. 203 00:09:23,271 --> 00:09:25,311 It's the most fun we've had together in a long time. 204 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 Relaxing. It's perfect. 205 00:09:26,524 --> 00:09:29,437 Okay, Dad. Dad. I... I'm sorry, I... You gotta love this place. 206 00:09:30,945 --> 00:09:33,812 I feel like there's a big elephant in the room you're not talking about. 207 00:09:35,033 --> 00:09:37,070 There's a big elephant right over there. 208 00:09:37,368 --> 00:09:39,346 What are... What elephant? What are you talking about? 209 00:09:39,370 --> 00:09:40,735 Mom and Kevin's wedding. You know. 210 00:09:41,039 --> 00:09:43,350 I mean, maybe they're gonna get married over Christmas, I don't know. 211 00:09:43,374 --> 00:09:44,934 Wait, wait, wait. What did you just say? 212 00:09:44,959 --> 00:09:47,188 It's not like they're gonna tell us anything before they do it. 213 00:09:47,212 --> 00:09:48,668 Mom and Kevin's wedding. 214 00:09:49,464 --> 00:09:51,375 What are you... What are you telling me? 215 00:09:52,258 --> 00:09:53,658 That's not funny. Are you telling... 216 00:09:53,802 --> 00:09:54,802 She didn't tell you? 217 00:09:56,346 --> 00:09:57,427 No. 218 00:09:58,181 --> 00:10:02,596 Are you telling me that Mom told you she's gonna marry that little tree-hugger? 219 00:10:02,894 --> 00:10:04,510 Is that what you're telling me? 220 00:10:11,277 --> 00:10:12,277 Dad. 221 00:10:12,737 --> 00:10:13,737 I... 222 00:10:17,408 --> 00:10:18,523 Dad! 223 00:10:18,827 --> 00:10:19,827 God! 224 00:10:22,455 --> 00:10:24,867 All right, listen up. Now, here's how this is gonna work out. 225 00:10:25,166 --> 00:10:27,886 We're gonna split this up and take shifts between the practice field, 226 00:10:28,169 --> 00:10:29,625 the showers and the weight room. 227 00:10:29,921 --> 00:10:32,379 We got one locker room. That means we're gonna be sharing. 228 00:10:32,674 --> 00:10:33,818 I don't want to hear any guff about it either. 229 00:10:33,842 --> 00:10:36,445 How about you just go ahead and put us in the visitors' locker room? 230 00:10:36,469 --> 00:10:38,389 Girls' soccer team got the visitors' locker room. 231 00:10:38,596 --> 00:10:39,596 I can... Kick them out. 232 00:10:39,889 --> 00:10:41,489 You're the Athletic Director. All right. 233 00:10:41,766 --> 00:10:44,133 All right, now listen, after final bell to 4:30, 234 00:10:44,435 --> 00:10:46,176 one team's gonna take the practice field, 235 00:10:46,479 --> 00:10:49,471 while the other will take the weight room and the film room. All right? 236 00:10:49,774 --> 00:10:52,094 I don't know, Coach. It's gonna be really, really difficult 237 00:10:52,235 --> 00:10:54,317 to get a 90-minute cycle in with what you got here. 238 00:10:54,612 --> 00:10:55,932 What you mean, "What we got here?" 239 00:10:56,030 --> 00:10:57,190 The weight room is too small. 240 00:10:57,407 --> 00:10:58,818 Hell, some of the machines... 241 00:10:59,367 --> 00:11:02,280 Well, I guess my wife could probably use some of the machines. 242 00:11:02,579 --> 00:11:05,499 All right, well, you know, they may not even be good enough for your wife, 243 00:11:05,790 --> 00:11:07,977 but they were good enough for a state championship last year. 244 00:11:08,001 --> 00:11:09,001 Yeah! 245 00:11:09,210 --> 00:11:11,451 All right. Quiet. Hey, quiet! 246 00:11:12,630 --> 00:11:14,667 That's a fair point. That's a fair point. 247 00:11:14,966 --> 00:11:16,957 You know, maybe if you would have stayed at TMU, 248 00:11:17,260 --> 00:11:18,796 you might have won one in college, too. 249 00:11:22,849 --> 00:11:24,339 Welcome to Dillon. 250 00:11:24,642 --> 00:11:26,633 It is our privilege to have you here. 251 00:11:26,936 --> 00:11:29,177 We are your hosts. Understood? 252 00:11:30,565 --> 00:11:32,226 Y'all know what's going on today? 253 00:11:32,692 --> 00:11:33,807 Yes, sir. All right. 254 00:11:34,110 --> 00:11:35,254 Think we're all understood. Thanks. 255 00:11:35,278 --> 00:11:36,278 You betcha. 256 00:11:39,782 --> 00:11:41,062 Well, I'm trying to help him out. 257 00:11:41,284 --> 00:11:44,276 All he does is keep bitching and moaning. He's pissing me off. Huh? 258 00:11:44,579 --> 00:11:46,195 Yeah, he's like Coach Crybaby. 259 00:11:46,497 --> 00:11:47,897 No, I'll tell you what I want to do. 260 00:11:48,082 --> 00:11:49,768 What I want to do is I wanna crush that team, 261 00:11:49,792 --> 00:11:51,437 and then I want to take that ball after the game, 262 00:11:51,461 --> 00:11:53,577 and I want to shove it up the SOB's rear end. 263 00:11:55,256 --> 00:11:57,122 All right. Bye. 264 00:11:57,425 --> 00:11:58,545 What are you doing out here? 265 00:11:58,635 --> 00:11:59,635 Fixing the cable. 266 00:12:00,303 --> 00:12:01,464 Just trust me. 267 00:12:01,763 --> 00:12:05,051 Hey, whatever you hear out here, that stays here, all right? 268 00:12:05,767 --> 00:12:06,882 Oh, yeah. 269 00:12:07,769 --> 00:12:09,351 TAMI: It's on now! 270 00:12:11,606 --> 00:12:12,606 Good job. 271 00:12:14,734 --> 00:12:16,816 Tim Riggins was like holding you? 272 00:12:17,111 --> 00:12:21,400 Like, holding me. Like, protecting me. Not like, "Oh, I love you." 273 00:12:21,699 --> 00:12:22,699 What does he smell like? 274 00:12:22,909 --> 00:12:25,571 No. Really, Lois, that's... That's, like, pathetic. 275 00:12:25,870 --> 00:12:27,223 Like, here's you, and there's pathetic. 276 00:12:27,247 --> 00:12:28,783 You're, like, going below yourself. 277 00:12:29,916 --> 00:12:30,916 How y'all doing? 278 00:12:31,167 --> 00:12:32,686 Kind of in the middle of something here. 279 00:12:32,710 --> 00:12:34,813 Y'all can finish talking. I just got a quick question here... 280 00:12:34,837 --> 00:12:36,327 Fine. I'll be in the bathroom. 281 00:12:40,009 --> 00:12:41,420 Great. So, um... 282 00:12:43,554 --> 00:12:46,296 Basically I'm coming to you despite what you did to my best friend, 283 00:12:46,599 --> 00:12:50,638 because I have a question kind of in the female arena, 284 00:12:50,937 --> 00:12:54,055 and, uh... I need to know, are you still friends with Tyra Collette? 285 00:12:54,357 --> 00:12:55,688 Um, last I checked. 286 00:12:55,984 --> 00:12:59,352 Okay, this is kind of a sensitive area here. 287 00:12:59,654 --> 00:13:01,565 Kind of on a need-to-know basis only. 288 00:13:01,864 --> 00:13:02,864 Mmm. 289 00:13:02,949 --> 00:13:04,986 Because me and Tyra have kind of a beautiful, 290 00:13:05,868 --> 00:13:08,075 um, like... Like, a thing. 291 00:13:08,371 --> 00:13:10,282 So, you and Tyra have a "beautiful thing"? 292 00:13:10,581 --> 00:13:13,414 And basically I'm... I'm taking her to the dance on Friday, 293 00:13:13,710 --> 00:13:18,295 and I needed to know, should it be a rose or a carnation in terms of corsage? 294 00:13:18,589 --> 00:13:21,081 Okay, so, you're taking Tyra Collette to the Fall Formal. 295 00:13:21,384 --> 00:13:23,170 Mmm-hmm. Does she know that? 296 00:13:23,970 --> 00:13:25,961 That was funny. 297 00:13:26,264 --> 00:13:31,259 Look, I realize that our relationship may be a little bit over your head. 298 00:13:31,561 --> 00:13:34,394 Okay, so if it's a question about a flower for her, 299 00:13:34,689 --> 00:13:36,145 why don't you just go ask her? 300 00:13:37,150 --> 00:13:40,688 Okay, I have a math test in 30 minutes and I really need to study for it. 301 00:13:41,779 --> 00:13:42,860 Hmm. 302 00:13:50,872 --> 00:13:52,783 Hey, I'm Chip. 303 00:13:53,082 --> 00:13:54,197 That's nice. 304 00:13:58,713 --> 00:14:01,671 What do you say we go somewhere and get you out of those wet clothes? 305 00:14:01,966 --> 00:14:03,707 Yeah, if you ever touch me again, 306 00:14:04,010 --> 00:14:06,238 I'll kick you so hard your balls will be non-existent. All right? 307 00:14:06,262 --> 00:14:07,262 Spunky. 308 00:14:07,764 --> 00:14:08,764 I like that. 309 00:14:09,057 --> 00:14:11,515 Hey, I heard you guys got a dance next week. 310 00:14:12,143 --> 00:14:13,804 You want to go with me? No. 311 00:14:14,103 --> 00:14:15,184 Why? 312 00:14:15,480 --> 00:14:16,720 You got a boyfriend, don't you? 313 00:14:16,898 --> 00:14:19,185 Of course you do, look at you, you're beautiful. 314 00:14:19,484 --> 00:14:20,645 Bye, Chip. 315 00:14:21,903 --> 00:14:22,938 Hey, Jules. 316 00:14:23,237 --> 00:14:26,605 Will you please go to the dance with me, Unnamed Goddess Girl? 317 00:14:26,908 --> 00:14:28,990 "Unnamed Goddess Girl?" 318 00:14:29,285 --> 00:14:30,320 Who's that? 319 00:14:30,620 --> 00:14:32,281 Some douchebag named Chip. 320 00:14:32,955 --> 00:14:34,411 Who names their kid "Chip" anyway? 321 00:14:34,707 --> 00:14:37,199 I don't know, he's kind of corny but, I mean, he's decent. 322 00:14:37,502 --> 00:14:38,663 Hmm. 323 00:14:38,961 --> 00:14:43,376 Um, okay. Landry came up and talked to me today about asking you to the dance, 324 00:14:43,674 --> 00:14:46,041 and wondering whether you liked roses or carnations. 325 00:14:49,680 --> 00:14:53,344 If I tell you something, do you promise to keep it private? 326 00:14:54,268 --> 00:14:57,181 You mean about you and Landry and your thing? 327 00:14:57,480 --> 00:14:59,096 Wait, how'd you hear that? 328 00:14:59,399 --> 00:15:00,399 I heard it. 329 00:15:00,525 --> 00:15:02,920 I mean, it's not like it's flying all over school or anything. 330 00:15:02,944 --> 00:15:05,811 But personally, I had you pegged more for an orchid kind of girl. 331 00:15:06,114 --> 00:15:07,216 Maybe like a purple orchid... 332 00:15:07,240 --> 00:15:08,440 Okay, it's really not a thing. 333 00:15:09,075 --> 00:15:11,442 You know? It's a lot more complicated than that. 334 00:15:12,870 --> 00:15:14,110 So do you like him? 335 00:15:15,915 --> 00:15:17,997 I don't know. I mean, he cares about me 336 00:15:18,918 --> 00:15:21,159 and he's funny and sweet 337 00:15:22,463 --> 00:15:23,463 and funny. 338 00:15:25,633 --> 00:15:27,089 So then, what's the problem? 339 00:15:31,806 --> 00:15:33,638 He toweled you good. 340 00:15:35,601 --> 00:15:37,638 Hey, Smash. Check it out. Check it out, man. 341 00:15:38,271 --> 00:15:41,184 Oh, yeah, that's real funny. That's real funny. 342 00:15:55,288 --> 00:15:56,653 Yo, guys, check it out. 343 00:15:57,748 --> 00:15:59,238 Two can play at that game, gentlemen. 344 00:15:59,542 --> 00:16:01,520 We'll show them what's up. Come on, show them what's up. 345 00:16:01,544 --> 00:16:03,626 Get it, baby! They did it to us! 346 00:16:03,921 --> 00:16:05,537 Works both ways, gentlemen. 347 00:16:14,974 --> 00:16:16,715 Hey! Hey! 348 00:16:18,186 --> 00:16:19,768 What the hell are you doing? 349 00:16:21,022 --> 00:16:22,749 What the hell did you do to my locker room, huh? 350 00:16:22,773 --> 00:16:24,355 Hey, Coach, they... Shut up! 351 00:16:27,320 --> 00:16:30,028 You clean it up right now! You clean everything up! 352 00:16:30,323 --> 00:16:32,314 You put it back exactly where it was. 353 00:16:32,700 --> 00:16:33,781 You understand me? 354 00:16:34,076 --> 00:16:35,737 Yes, sir. Now! 355 00:16:40,666 --> 00:16:42,466 Man, I don't understand why we got to sit here 356 00:16:42,502 --> 00:16:45,164 and wait around for them to finish their practice on our field. 357 00:16:45,463 --> 00:16:46,463 For sure. 358 00:16:46,756 --> 00:16:51,045 Oh, no, run! Whoa! What? What is it? Get over here! Come here! 359 00:16:51,344 --> 00:16:52,550 You don't like the helmet. 360 00:16:52,845 --> 00:16:54,210 Is it the pads in general? 361 00:16:54,514 --> 00:16:56,551 Something you don't like, you got to tell me! 362 00:16:57,808 --> 00:16:59,219 Coach, it's past 4:45. 363 00:17:00,561 --> 00:17:02,768 Already? Wow, looky there. 364 00:17:03,064 --> 00:17:04,344 Y'all need to wrap it up, Coach. 365 00:17:04,440 --> 00:17:07,273 Yeah, oh, okay, all right. We'll wrap it up. 366 00:17:07,568 --> 00:17:09,379 I'd appreciate it too if you'd tell your players 367 00:17:09,403 --> 00:17:12,361 to respect our boys' property and stay out of our lockers. 368 00:17:12,657 --> 00:17:13,897 Come on now, Eric. 369 00:17:14,825 --> 00:17:16,611 It's probably just some harmless prank. 370 00:17:16,911 --> 00:17:18,263 You know, let me tell you something, 371 00:17:18,287 --> 00:17:22,155 I don't mind being a good neighbor so long as y'all play your part as well. 372 00:17:22,458 --> 00:17:23,936 If you don't, something's gonna happen around here. 373 00:17:23,960 --> 00:17:25,576 I'd like to avoid that situation. 374 00:17:27,338 --> 00:17:28,749 Let's get off the field, boys. 375 00:17:29,882 --> 00:17:32,874 These ladies want their dance floor. Everybody up, come on! 376 00:17:33,177 --> 00:17:34,497 What are you drinking? Dr. Pepper. 377 00:17:34,720 --> 00:17:36,990 Dr. Pepper. All right, got it. I'll be right back, y'all, okay? 378 00:17:37,014 --> 00:17:38,014 Thank you. 379 00:17:38,099 --> 00:17:41,637 Excuse me, ma'am, but my riblets are cold and it's unacceptable. 380 00:17:41,936 --> 00:17:43,597 Yeah, you always use that line. 381 00:17:43,896 --> 00:17:45,696 Might want to come up with something original. 382 00:17:45,815 --> 00:17:47,055 I don't use that every... 383 00:17:47,358 --> 00:17:48,794 Yeah, I guess I do use it every time. 384 00:17:48,818 --> 00:17:51,185 I should probably come up with some new material. 385 00:17:51,487 --> 00:17:52,898 Look, um, 386 00:17:53,656 --> 00:17:56,093 I just want to say I'm sorry about what happened the other day. 387 00:17:56,117 --> 00:17:58,237 Landry, I... About holding your hand. That was stupid. 388 00:17:58,327 --> 00:17:59,863 I know you're not into P.D.A., 389 00:18:00,162 --> 00:18:02,824 and, look, I just... I wasn't thinking. 390 00:18:03,124 --> 00:18:04,184 I just wanted to say that I'm sorry. 391 00:18:04,208 --> 00:18:06,687 Look, Landry, I'm in the weeds right now. I can't really talk about this. 392 00:18:06,711 --> 00:18:08,522 I know. I just wanted to ask you something and, 393 00:18:08,546 --> 00:18:10,412 uh, it'll just... It'll just take a second. 394 00:18:10,715 --> 00:18:13,548 I think that we should go to the dance on Friday. 395 00:18:14,760 --> 00:18:15,841 Hmm. 396 00:18:16,721 --> 00:18:19,658 I mean, we don't... It's a bi-week and we don't have a game on Friday, so... 397 00:18:19,682 --> 00:18:20,682 I know. I figure... 398 00:18:20,725 --> 00:18:22,619 There's a lot of people going to Dry Creek before, 399 00:18:22,643 --> 00:18:24,246 so I figure we could start the party there... 400 00:18:24,270 --> 00:18:27,137 You know, I don't think I'd be interested in that. 401 00:18:27,440 --> 00:18:29,727 Tyra, these are our golden years, here. 402 00:18:30,026 --> 00:18:32,879 And this... These high-school memories are what we're gonna have to draw on 403 00:18:32,903 --> 00:18:34,263 when we're old, in nursing homes... 404 00:18:34,322 --> 00:18:35,938 Not really a selling point for me, okay? 405 00:18:36,240 --> 00:18:37,856 Hey, look, I know how this works. 406 00:18:38,159 --> 00:18:40,554 I know you're gonna keep telling me no. You're gonna play hard to get, 407 00:18:40,578 --> 00:18:42,556 and I'm gonna keep asking you, but you know you want to go. 408 00:18:42,580 --> 00:18:43,682 You owe it to yourself to go. 409 00:18:43,706 --> 00:18:44,826 Landry, I can't go with you. 410 00:18:44,874 --> 00:18:46,205 Why? We'd have fun. 411 00:18:47,835 --> 00:18:49,667 I'm going with somebody else. 412 00:18:55,134 --> 00:18:56,134 I'm sorry. 413 00:19:03,476 --> 00:19:04,476 Okay. 414 00:19:08,230 --> 00:19:09,595 All right, well... 415 00:19:24,413 --> 00:19:25,995 Hey. Hey, Shelly. 416 00:19:26,290 --> 00:19:28,156 Hi. What's going on? Shells. 417 00:19:28,459 --> 00:19:29,915 Hello, darling. How are you? 418 00:19:30,211 --> 00:19:31,372 Pretty good. 419 00:19:35,466 --> 00:19:38,458 Uh-uh, uh-uh. No. No, sir, not in this house. 420 00:19:38,761 --> 00:19:40,468 Put that away, please. Thank you. 421 00:19:41,681 --> 00:19:42,716 That's so bad. 422 00:19:43,516 --> 00:19:45,177 That's good. 423 00:19:47,978 --> 00:19:49,093 Thank you. 424 00:19:49,563 --> 00:19:51,053 Hey, uh, Shells. 425 00:19:51,482 --> 00:19:52,482 Hey. 426 00:19:52,608 --> 00:19:55,691 50 bucks to finish this essay, cash. 427 00:19:55,986 --> 00:19:57,943 Come on. You've got to be kidding. 428 00:19:58,239 --> 00:20:00,425 You're doing that right in front of me? I don't think so. 429 00:20:00,449 --> 00:20:01,780 I got homework. 430 00:20:02,076 --> 00:20:04,192 I got 10 pages on "Transfer of Title." 431 00:20:04,495 --> 00:20:05,610 Lucky me. 432 00:20:15,423 --> 00:20:16,663 I wonder who's on Oprah. 433 00:20:16,966 --> 00:20:18,610 That is a great call. No, we're working here. 434 00:20:18,634 --> 00:20:19,736 I think it's Jen Garner, actually. 435 00:20:19,760 --> 00:20:21,238 TAMI: No, don't turn the TV on. Oh, I love Jen Garner. 436 00:20:21,262 --> 00:20:22,823 We're working here. I'll see what's going on. 437 00:20:22,847 --> 00:20:25,847 Shh, the baby's asleep, and I don't want the TV on right now to watch Oprah. 438 00:20:26,100 --> 00:20:28,182 It's Oprah, God. Oh, God! 439 00:20:28,477 --> 00:20:29,638 God! What is that? 440 00:20:29,937 --> 00:20:31,393 My God! TAMI: Turn that off! 441 00:20:31,689 --> 00:20:33,250 That's my bad, Mrs. Taylor. That's not Oprah. 442 00:20:33,274 --> 00:20:34,274 TAMI: Turn that off. 443 00:20:34,358 --> 00:20:36,725 That's my bad. It was supposed to be football. 444 00:20:38,320 --> 00:20:39,435 I'm sorry, Mrs. Taylor. 445 00:20:40,740 --> 00:20:42,276 You know what, y'all? Get out. 446 00:20:42,575 --> 00:20:46,694 I got to get work done. Get out. Everybody out. Julie, go study in your room. 447 00:20:46,996 --> 00:20:48,596 I'll block that channel when I come back. 448 00:20:48,664 --> 00:20:50,144 That would be a big help, Tim, thanks. 449 00:20:50,374 --> 00:20:51,414 Good luck with your paper. 450 00:20:51,584 --> 00:20:53,370 You know, Shelly, just go. I need quiet. 451 00:20:53,669 --> 00:20:55,469 What? Are you... You're sending me to my room? 452 00:20:55,504 --> 00:20:57,264 Yeah, until you start acting like a grown-up. 453 00:20:57,506 --> 00:21:00,866 Listen, don't try to tell me you're not gonna watch that tonight, because I know you. 454 00:21:04,972 --> 00:21:07,805 Donald Dickes is a little jackass. 455 00:21:08,100 --> 00:21:09,682 He's just trying to get under your skin. 456 00:21:09,977 --> 00:21:12,057 He's getting under my skin. Well, just don't let him. 457 00:21:12,104 --> 00:21:13,373 Just don't sweat the small stuff. 458 00:21:13,397 --> 00:21:14,853 That's what my dad used to say. 459 00:21:16,734 --> 00:21:19,066 Well, did you hear about Pam getting remarried? 460 00:21:22,948 --> 00:21:24,029 She's getting married? 461 00:21:24,325 --> 00:21:25,325 Yeah. 462 00:21:28,078 --> 00:21:29,364 You all right? I mean, uh... 463 00:21:29,663 --> 00:21:30,869 No. 464 00:21:31,165 --> 00:21:33,873 I mean, that woman is the love of my life, Eric. 465 00:21:34,168 --> 00:21:36,876 I mean, we've known each other our whole lives. 466 00:21:37,713 --> 00:21:41,047 She was there in the stands watching me win the state championship. 467 00:21:41,342 --> 00:21:43,320 I married her right after high school, you know that. 468 00:21:43,344 --> 00:21:45,264 We opened the little car lot over there together. 469 00:21:45,387 --> 00:21:47,253 That little bitty place, remember? 470 00:21:47,556 --> 00:21:49,593 And we used to work together as a team. 471 00:21:49,892 --> 00:21:51,053 I'd sell, you know, 472 00:21:51,352 --> 00:21:53,593 and Pam would do the contracts and she'd always say, 473 00:21:53,896 --> 00:21:57,230 "Buddy, you could sell a pig to a priest." 474 00:21:58,901 --> 00:22:01,484 I don't even know what that means, but I always... 475 00:22:02,780 --> 00:22:04,066 I loved that. 476 00:22:05,282 --> 00:22:06,282 So... 477 00:22:07,451 --> 00:22:08,532 I guess, uh... 478 00:22:09,370 --> 00:22:10,610 What do you think 479 00:22:11,747 --> 00:22:12,747 I should do? 480 00:22:14,458 --> 00:22:15,619 Um... 481 00:22:15,918 --> 00:22:17,249 Well, you're right. I mean, 482 00:22:17,545 --> 00:22:18,956 here I am, five years in a row, 483 00:22:19,255 --> 00:22:21,713 I'm the Texas car salesman of the year. 484 00:22:22,842 --> 00:22:23,842 I'm a salesman. 485 00:22:24,093 --> 00:22:27,131 Ought to be able to sell my own wife. I'm gonna go over there. 486 00:22:27,429 --> 00:22:28,464 I'm gonna sell her. 487 00:22:31,016 --> 00:22:33,348 I'm gonna get my wife back, by God. 488 00:22:33,644 --> 00:22:34,975 That's what I'm gonna do. 489 00:22:35,855 --> 00:22:36,970 Thank you. 490 00:22:39,525 --> 00:22:41,266 This is the best 491 00:22:41,569 --> 00:22:43,230 barbecue pit. 492 00:22:43,737 --> 00:22:47,605 So, um... Is it true that rally girls really do all of your homework? 493 00:22:47,908 --> 00:22:50,525 You being Mrs. Taylor's daughter, no. 494 00:22:51,620 --> 00:22:52,655 I do all my homework. 495 00:22:52,955 --> 00:22:54,116 Liar. It's true. 496 00:23:01,964 --> 00:23:07,505 Um, do you wanna go get, like, ice cream or, I don't know, some more food? 497 00:23:07,803 --> 00:23:09,089 I don't really care. 498 00:23:09,388 --> 00:23:10,388 No. 499 00:23:10,472 --> 00:23:11,472 Why? 500 00:23:11,599 --> 00:23:13,465 I know you're all, like, liberated. 501 00:23:15,728 --> 00:23:16,889 Hey. Seven. 502 00:23:17,813 --> 00:23:19,303 What's up? Um... 503 00:23:19,607 --> 00:23:21,689 Hey. Hey, Carlotta. 504 00:23:21,984 --> 00:23:23,850 Um, we're just picking up food, so... 505 00:23:24,153 --> 00:23:25,153 Yeah. 506 00:23:25,321 --> 00:23:27,232 We're just leaving. Yeah, all right. 507 00:23:30,409 --> 00:23:31,409 See you around, huh? 508 00:23:31,702 --> 00:23:32,737 Yeah, man. 509 00:23:50,095 --> 00:23:51,335 Hey. 510 00:23:51,639 --> 00:23:52,639 Hey, Buddy. 511 00:23:52,765 --> 00:23:55,006 Um, Pam? 512 00:23:55,601 --> 00:23:56,601 She's here. 513 00:23:56,894 --> 00:24:00,012 Yeah. Just talk to her for a second. It's no big deal. 514 00:24:00,314 --> 00:24:01,475 I don't need to come in. 515 00:24:03,484 --> 00:24:04,599 Hey, babe. 516 00:24:05,027 --> 00:24:06,734 It's okay. You okay? 517 00:24:07,446 --> 00:24:09,357 Give me a minute? He... He can be there. 518 00:24:09,657 --> 00:24:11,022 I don't care. It's okay. 519 00:24:12,868 --> 00:24:14,358 What do you want? 520 00:24:14,912 --> 00:24:16,448 I want you, baby. 521 00:24:17,164 --> 00:24:18,370 I love you. 522 00:24:18,999 --> 00:24:19,999 Buddy... 523 00:24:20,250 --> 00:24:22,332 I have always loved you, Pam, and you know that. 524 00:24:23,212 --> 00:24:24,828 We've always loved each other. 525 00:24:26,048 --> 00:24:27,459 You must forgive me. 526 00:24:28,717 --> 00:24:32,130 You are the mother of my children. You are my wife. 527 00:24:32,721 --> 00:24:34,211 I swear, I... 528 00:24:34,515 --> 00:24:36,005 I know what I've done. 529 00:24:36,433 --> 00:24:37,993 I was an idiot, but it doesn't mean I... 530 00:24:38,143 --> 00:24:40,009 I have never stopped loving you, Pam. 531 00:24:41,522 --> 00:24:43,354 I swear to God, Pam, 532 00:24:43,649 --> 00:24:49,395 I swear to God Almighty I would never hurt you again or the kids. 533 00:24:50,155 --> 00:24:52,192 I've hurt you so much, baby. I... 534 00:24:52,950 --> 00:24:54,361 And... Wait, and... 535 00:24:57,121 --> 00:24:58,486 And I love you. 536 00:25:00,457 --> 00:25:02,744 Buddy, I love you, too. 537 00:25:03,419 --> 00:25:04,580 Yes. 538 00:25:04,878 --> 00:25:06,460 But it's over. 539 00:25:06,755 --> 00:25:07,790 Okay? 540 00:25:09,758 --> 00:25:11,374 I'm happy now. 541 00:25:13,971 --> 00:25:14,971 Just... 542 00:25:16,765 --> 00:25:18,255 It's gonna be okay. 543 00:25:18,559 --> 00:25:19,559 All right? 544 00:25:22,271 --> 00:25:23,761 Pam... Buddy. 545 00:25:24,064 --> 00:25:25,064 Don't. Hug? 546 00:25:25,357 --> 00:25:26,893 Don't. Please? 547 00:25:28,193 --> 00:25:29,228 Pam. 548 00:25:30,904 --> 00:25:31,939 I'm sorry. 549 00:25:38,787 --> 00:25:40,698 [MUFFLED VOICES] 550 00:25:50,758 --> 00:25:51,873 Hon? 551 00:25:52,384 --> 00:25:53,384 Hon? 552 00:25:56,055 --> 00:25:57,511 One-one. 553 00:26:01,852 --> 00:26:03,183 What are y'all doing? 554 00:26:03,479 --> 00:26:04,594 What... 555 00:26:04,897 --> 00:26:06,638 Hey, hey, hey! What the hell? 556 00:26:06,940 --> 00:26:08,146 What the hell is going on? 557 00:26:08,442 --> 00:26:10,103 Hey, hon. We're playing ping-pong. 558 00:26:10,402 --> 00:26:11,984 At 5:00 in the morning? Yeah. 559 00:26:12,279 --> 00:26:13,548 We're having fun. We're playing ping-pong. 560 00:26:13,572 --> 00:26:15,300 Sweetheart, I... We got a house full of people sleeping. 561 00:26:15,324 --> 00:26:16,860 All right, I'm sorry. 562 00:26:17,159 --> 00:26:18,445 What... Hey, whoa, whoa, wait. 563 00:26:19,161 --> 00:26:20,367 Since you're up, though, 564 00:26:20,662 --> 00:26:22,599 do you suppose you could make us some of those egg sandwiches 565 00:26:22,623 --> 00:26:24,489 with Swiss cheese in them? But Canadian bacon? 566 00:26:24,792 --> 00:26:26,658 What's "palmitate"? Hey, Rigg? 567 00:26:26,960 --> 00:26:28,041 Hey, Rigg? Yeah? 568 00:26:28,337 --> 00:26:30,078 Check out who's back on the block. 569 00:26:31,924 --> 00:26:32,924 Oh, see. 570 00:26:33,217 --> 00:26:35,254 I mean, her only problem is there's just, you know, 571 00:26:35,552 --> 00:26:37,168 too many guys, too little time. 572 00:26:37,471 --> 00:26:40,554 Riggins, why is it that you always have to point the finger at everyone else? 573 00:26:40,849 --> 00:26:43,136 Not everyone is just as easy as you are. 574 00:26:43,435 --> 00:26:47,269 Maybe Tyra's over there having a nice conversation, welcoming him to our school. 575 00:26:47,564 --> 00:26:49,209 You don't... You don't know what they're talking about... 576 00:26:49,233 --> 00:26:52,100 Okay, Landry, I don't know if you know this, but I'm a virgin. 577 00:26:52,402 --> 00:26:53,892 So... What's so funny? 578 00:26:54,196 --> 00:26:56,132 So I don't know where you get your info from, but it's wrong. 579 00:26:56,156 --> 00:26:58,093 Hey, Landry, look, you got a date for the dance yet? 580 00:26:58,117 --> 00:27:00,477 'Cause, you know, I hear Matty's granny ain't doing nothing. 581 00:27:00,702 --> 00:27:04,195 Oh. Well, I heard your mom was checking books. 582 00:27:07,543 --> 00:27:11,002 My granny's a nice elderly woman who can't defend herself and you just... 583 00:27:11,296 --> 00:27:13,656 Excuse me, Tyra. May I just have a word with you real quick? 584 00:27:13,715 --> 00:27:14,715 "May I have a word?" 585 00:27:14,925 --> 00:27:16,319 May I talk to you for just a minute? 586 00:27:16,343 --> 00:27:18,334 "May I have a word?" Who is this homo? 587 00:27:18,637 --> 00:27:19,637 Hey! Don't. 588 00:27:19,930 --> 00:27:21,157 May I talk to you about the dance? 589 00:27:21,181 --> 00:27:22,867 If you just... Would you please give me a second? 590 00:27:22,891 --> 00:27:24,160 Look, right now? Not a good time. 591 00:27:24,184 --> 00:27:25,578 Hey, tough guy, I mean, I realize... 592 00:27:25,602 --> 00:27:27,163 She didn't want to talk about it right now. 593 00:27:27,187 --> 00:27:29,349 I realize that these ass-hats here are distracting you. 594 00:27:29,648 --> 00:27:31,042 Just trying to get your lunch. I realize... 595 00:27:31,066 --> 00:27:32,460 All right. This'll just take one second. 596 00:27:32,484 --> 00:27:34,087 She said she didn't want to talk to you. All right? 597 00:27:34,111 --> 00:27:35,471 Is your name Tyra? I didn't know... 598 00:27:35,737 --> 00:27:36,737 Geek squad. 599 00:27:36,864 --> 00:27:38,424 You know, you shut up, you come with me. 600 00:27:38,532 --> 00:27:40,372 She's already got a date for the dance, Skippy. 601 00:27:40,534 --> 00:27:42,262 But I'll get you a text and let you know how it went. 602 00:27:42,286 --> 00:27:43,286 Landry. 603 00:27:43,412 --> 00:27:45,431 You know, I was real sad to hear about the tornado that happened. 604 00:27:45,455 --> 00:27:47,913 It must have been horrible when your double-wide blew away. 605 00:27:48,208 --> 00:27:49,494 Or is it okay? 606 00:27:49,793 --> 00:27:51,633 Are the goats and chickens and everything okay? 607 00:27:51,795 --> 00:27:53,481 Don't do this, please. What's your problem, dork? 608 00:27:53,505 --> 00:27:55,233 You want me to go a little slower, Richard Simmons? 609 00:27:55,257 --> 00:27:58,625 'Cause I wasn't sure if it was you that was with someone or was it you... 610 00:27:58,927 --> 00:28:01,527 You got a problem with something I'm saying, you look at me, okay? 611 00:28:20,866 --> 00:28:21,866 Hey! Hey! Hey! 612 00:28:23,911 --> 00:28:24,911 Food fight! 613 00:28:37,257 --> 00:28:39,857 Hey, this ain't right, Coach, everybody was fighting, not just us. 614 00:28:39,885 --> 00:28:40,885 I don't care! 615 00:28:41,678 --> 00:28:43,669 I want y'all to set an example. 616 00:28:43,972 --> 00:28:46,930 What I understand, Landry Clarke started the whole damn thing. 617 00:28:47,226 --> 00:28:49,593 Broke 12 chairs and a $300 ice cream machine, 618 00:28:49,895 --> 00:28:51,260 which y'all are going to pay for 619 00:28:51,563 --> 00:28:53,804 by each one of you running one lap and a penny apiece... 620 00:28:54,107 --> 00:28:55,107 Taylor! 621 00:28:55,984 --> 00:28:57,270 Eric! We'll pay it off. 622 00:28:57,819 --> 00:28:59,184 This about the fight? 623 00:28:59,488 --> 00:29:02,776 Tell you what I told my boys, "Absolutely unacceptable." 624 00:29:03,075 --> 00:29:04,907 Even if they were provoked. 625 00:29:05,661 --> 00:29:07,243 Hey, boys will be boys. 626 00:29:08,455 --> 00:29:11,163 Don't you think you're being a little hard-ass, Coach? 627 00:29:11,458 --> 00:29:14,200 Tell you what, you coach your game, I'll coach mine. 628 00:29:15,087 --> 00:29:17,328 Let's go, gentlemen. Let's pick them up now. 629 00:29:20,550 --> 00:29:21,711 Yes, I do. 630 00:29:22,928 --> 00:29:24,544 Yeah, it's mama. 631 00:29:24,846 --> 00:29:25,846 Hey. 632 00:29:26,056 --> 00:29:27,056 Hi. 633 00:29:27,307 --> 00:29:28,388 How was your day? 634 00:29:28,684 --> 00:29:30,174 Oh, it was ridiculous. 635 00:29:30,477 --> 00:29:33,139 These Laribee kids are a pain in the ass. 636 00:29:33,438 --> 00:29:34,438 Oh, no. 637 00:29:34,523 --> 00:29:36,981 They had a brawl in the lunchroom. 638 00:29:37,276 --> 00:29:38,482 Oh, my God. I know. 639 00:29:39,319 --> 00:29:40,354 What's this? 640 00:29:40,654 --> 00:29:42,144 Oh, okay, that. 641 00:29:42,447 --> 00:29:45,280 That is so awesome. It makes one cup at a time. 642 00:29:45,575 --> 00:29:48,429 'Cause you know how you guys are always leaving and you leave the pot half full? 643 00:29:48,453 --> 00:29:49,853 This way you're not gonna waste any. 644 00:29:50,038 --> 00:29:52,350 Well, that's sweet of you, Shelly, I appreciate it, but, you know, 645 00:29:52,374 --> 00:29:54,054 Eric's kind of particular about his coffee. 646 00:29:54,334 --> 00:29:55,687 I know. I think he's gonna love it. 647 00:29:55,711 --> 00:29:57,480 Honestly, it makes hot chocolate, it makes tea. 648 00:29:57,504 --> 00:29:58,773 I think he's gonna like it, but look, 649 00:29:58,797 --> 00:30:00,077 this is what I want to show you. 650 00:30:00,215 --> 00:30:01,215 Oh, who's that for? 651 00:30:01,425 --> 00:30:02,631 This is for Tim. 652 00:30:02,926 --> 00:30:04,966 For Tim Riggins? Yeah. Don't you think it's perfect? 653 00:30:06,179 --> 00:30:07,761 Shelly. What? 654 00:30:08,056 --> 00:30:09,409 Don't you think it's completely inappropriate? 655 00:30:09,433 --> 00:30:11,299 He is a teenage boy. 656 00:30:11,601 --> 00:30:13,342 Tami, it's a shirt. 657 00:30:13,645 --> 00:30:16,965 I realize it's a shirt, but do you... Are you aware of the way you've been behaving? 658 00:30:17,024 --> 00:30:18,704 Walking around here all flirty with him... 659 00:30:18,817 --> 00:30:20,808 Oh, my God! I have not been flirty! 660 00:30:21,111 --> 00:30:22,338 You are. You're being flirty. Oh, my God. 661 00:30:22,362 --> 00:30:23,548 Can't believe you... This is like high school. 662 00:30:23,572 --> 00:30:26,801 What? You're jealous because he gets along with me better than he gets along with you? 663 00:30:26,825 --> 00:30:29,762 Oh, don't be ridiculous. I'm not... This has nothing to do with me being jealous. 664 00:30:29,786 --> 00:30:32,307 That is absurd, honey. Do you realize what your life has come to? 665 00:30:32,331 --> 00:30:33,537 My life? Oh, my God! 666 00:30:33,832 --> 00:30:35,352 You're fantasizing after a teenage boy. 667 00:30:35,500 --> 00:30:38,313 Please, don't comment on my life until you have your life, your family... 668 00:30:38,337 --> 00:30:39,452 Oh, oh, oh, don't you dare. 669 00:30:39,755 --> 00:30:42,795 Don't you dare come into my house and talk to me about my life and my family. 670 00:30:42,924 --> 00:30:44,694 Oh, God, wait a second, so you can comment on my life, 671 00:30:44,718 --> 00:30:47,030 but I can't comment on your life? Shh, that is not part of the program. 672 00:30:47,054 --> 00:30:48,454 God, you're such a judgmental bitch. 673 00:30:48,513 --> 00:30:51,451 TAMI: You come into my house and talk to me about my house? No, I don't think so. 674 00:30:51,475 --> 00:30:52,618 And you know what? I'm not being judgmental, 675 00:30:52,642 --> 00:30:53,882 but frankly, I worry about you. 676 00:30:54,061 --> 00:30:57,349 I really do wonder why it is that you just refuse to grow up. 677 00:30:57,647 --> 00:30:58,762 Well, I can tell you why. 678 00:30:59,066 --> 00:31:00,666 'Cause then I might end up just like you. 679 00:31:00,734 --> 00:31:01,734 Oh, is that right? Yeah. 680 00:31:02,027 --> 00:31:03,546 Okay. Well then, why don't you just continue 681 00:31:03,570 --> 00:31:05,465 to spend the rest of your life behaving like a teenager? 682 00:31:05,489 --> 00:31:07,089 I mean it's no wonder that you're single. 683 00:31:08,450 --> 00:31:10,407 Oh, my God! Well? 684 00:31:10,702 --> 00:31:12,443 Yeah, no. Great, I'm just... 685 00:31:12,746 --> 00:31:14,407 I'm just so amazed that you're comfortable 686 00:31:14,706 --> 00:31:16,184 leaving your little two-month-old baby 687 00:31:16,208 --> 00:31:18,040 with such an irresponsible little slut. 688 00:31:18,335 --> 00:31:21,327 So, I'm just a little confused by that choice. 689 00:31:23,298 --> 00:31:26,211 I put a fresh bottle in the fridge. I changed her diaper. 690 00:31:27,761 --> 00:31:30,128 I'm gonna go to my room and I'm gonna read Tiger Beat. 691 00:31:30,847 --> 00:31:32,429 Oh, and by the way, 692 00:31:33,767 --> 00:31:36,600 your baby is in the 70th percentile for height and weight, 693 00:31:36,895 --> 00:31:38,511 and your pediatrician says, "Hello." 694 00:31:43,985 --> 00:31:45,396 Hey, what you talking about? 695 00:31:47,489 --> 00:31:48,854 You don't know where I got them. 696 00:31:51,076 --> 00:31:53,659 What? Why is my nose smelling pee? 697 00:31:54,746 --> 00:31:56,111 What? Man, check this out, man. 698 00:31:56,415 --> 00:31:59,624 Somebody... There's pee in this man's locker, man. That's where it's coming from. 699 00:31:59,918 --> 00:32:00,918 Are you serious? 700 00:32:01,211 --> 00:32:02,246 Anything I do... 701 00:32:02,546 --> 00:32:04,232 Smash, somebody done pissed in his locker, man. 702 00:32:04,256 --> 00:32:05,462 What? What? Huh? 703 00:32:05,757 --> 00:32:08,169 Oh, damn. Oh, no. Hell no. 704 00:32:08,468 --> 00:32:09,548 We already know who did it. 705 00:32:09,803 --> 00:32:12,073 We're gonna see how tough these kids really are. Watch out. 706 00:32:12,097 --> 00:32:13,258 Go get 'em, Rigg. 707 00:32:14,599 --> 00:32:15,680 Hey! 708 00:32:16,893 --> 00:32:18,054 Hey. 709 00:32:20,981 --> 00:32:22,062 Who's the hero? 710 00:32:23,650 --> 00:32:25,410 We got a football team working out here, son. 711 00:32:25,694 --> 00:32:27,150 Just go ahead and hit the showers. 712 00:32:30,407 --> 00:32:31,897 You heard me. Go take a shower. 713 00:32:33,743 --> 00:32:36,656 Sorry about that, dude. Couldn't hold it. 714 00:32:36,955 --> 00:32:37,955 That's funny. 715 00:32:38,123 --> 00:32:40,239 You gonna do something about it, tough guy? 716 00:32:40,542 --> 00:32:42,579 You need to go cool off. 717 00:32:45,213 --> 00:32:46,213 Huh? 718 00:32:46,631 --> 00:32:47,746 I might just do it. 719 00:32:48,049 --> 00:32:50,194 Hey! Hey! No, what are you doing? He pissed on my shirt! 720 00:32:50,218 --> 00:32:52,630 Hey! Don't you push me! Don't you ever lay your hands on me! 721 00:32:53,555 --> 00:32:56,013 Let me tell you something. Listen to me. 722 00:32:56,308 --> 00:32:59,471 You ever, I mean ever, touch one of my players again, 723 00:32:59,769 --> 00:33:02,081 you will never coach another football game as long as you live. 724 00:33:02,105 --> 00:33:03,105 Do you understand me? 725 00:33:03,315 --> 00:33:04,476 And after that, 726 00:33:04,774 --> 00:33:07,812 I will kick your old pirate ass six ways from Sunday, Donald. 727 00:33:15,160 --> 00:33:16,275 Shut up. 728 00:33:16,578 --> 00:33:19,491 I want all my players outside by the bleachers right now! 729 00:33:19,789 --> 00:33:22,185 Coach, take them out. We'll have a little talk. Let's go! Right now! 730 00:33:22,209 --> 00:33:23,209 Let's go! Get out! 731 00:33:23,376 --> 00:33:24,457 Get outside right now! 732 00:33:24,753 --> 00:33:26,481 Let's go! Let's get 'em out of here! Let's go! 733 00:33:26,505 --> 00:33:27,505 Get out there. Let's go. 734 00:33:27,631 --> 00:33:28,792 Where's your gear? Let's go! 735 00:33:29,549 --> 00:33:31,665 What are you looking at? Get back to work! 736 00:33:41,186 --> 00:33:42,371 All right, who else wants a cup? 737 00:33:42,395 --> 00:33:44,290 This thing is so cool. Thanks so much, Aunt Shell. 738 00:33:44,314 --> 00:33:47,084 You were right. I was wrong. It's a better coffee maker. I thank you very much. 739 00:33:47,108 --> 00:33:48,849 Oh, so glad you like it. 740 00:33:49,694 --> 00:33:51,310 Seems like they really like the coffee. 741 00:33:51,613 --> 00:33:54,175 TAMI: Well, I know you're in a good mood because there's no game tonight. 742 00:33:54,199 --> 00:33:55,199 Isn't that right? 743 00:33:55,784 --> 00:33:56,899 It's good coffee. 744 00:33:58,245 --> 00:33:59,485 Morning. Morning, Tim. 745 00:33:59,788 --> 00:34:00,949 Yeah. Good morning. 746 00:34:01,581 --> 00:34:02,992 Hi, Timothy. Shells. 747 00:34:03,291 --> 00:34:05,248 Hey, you know, um, I'm gonna go to my room. 748 00:34:05,544 --> 00:34:07,831 I don't, you know, want to do anything inappropriate. 749 00:34:08,463 --> 00:34:10,079 I'll just excuse myself. 750 00:34:10,382 --> 00:34:11,382 Let's talk about dinner. 751 00:34:11,550 --> 00:34:13,962 Who wants to eat what before the dance tonight? 752 00:34:14,261 --> 00:34:15,672 Uh... I'm not going, so... 753 00:34:15,971 --> 00:34:17,698 Yeah, I'm not going to the dance. I told you, Mom, remember? 754 00:34:17,722 --> 00:34:19,002 I'm gonna go hang out with Lois. 755 00:34:19,182 --> 00:34:20,182 I'll have lasagna. 756 00:34:20,892 --> 00:34:23,634 Well, no, if y'all aren't going, forget it. We'll go out. 757 00:34:23,937 --> 00:34:24,937 You ready for school? 758 00:34:25,188 --> 00:34:26,678 Yeah. Give me a minute? 759 00:34:26,982 --> 00:34:29,314 Okay. Yeah. Bye, Dad. Bye, Mom. 760 00:34:29,609 --> 00:34:30,836 TAMI: All right, sweetie. Hold on. Come here. 761 00:34:30,860 --> 00:34:32,066 Why can't we have lasagna? 762 00:34:32,362 --> 00:34:33,362 Hey, uh, 763 00:34:34,531 --> 00:34:35,737 about yesterday. 764 00:34:36,032 --> 00:34:38,649 I just wanted to say... I want to say thank you 765 00:34:40,245 --> 00:34:41,406 for helping me out there. 766 00:34:42,289 --> 00:34:43,289 So... 767 00:34:47,711 --> 00:34:48,711 Yeah. 768 00:34:51,631 --> 00:34:52,631 All right. 769 00:34:53,883 --> 00:34:55,248 I'll see you at practice. 770 00:34:56,136 --> 00:34:57,171 All right. 771 00:35:01,766 --> 00:35:03,552 Here you go. You know what? 772 00:35:04,561 --> 00:35:06,393 What? Relationships suck. 773 00:35:07,772 --> 00:35:08,772 I'm just learning this. 774 00:35:09,065 --> 00:35:12,774 If I remember it correctly, I believe you are the one that ended that with Matt, 775 00:35:13,069 --> 00:35:14,069 not the other way around. 776 00:35:14,279 --> 00:35:16,639 Yeah. It was complicated and you didn't get the whole story. 777 00:35:23,872 --> 00:35:25,579 What? Are you still hung up on Tyra? 778 00:35:26,458 --> 00:35:27,458 No. 779 00:35:27,667 --> 00:35:28,667 You just... 780 00:35:28,877 --> 00:35:30,277 You just got to let it go sometimes. 781 00:35:30,337 --> 00:35:32,704 You just got to let people 782 00:35:33,214 --> 00:35:35,171 be who they wanna be and just 783 00:35:35,925 --> 00:35:37,006 let them go, 784 00:35:37,302 --> 00:35:39,043 make out with whoever they wanna make out, 785 00:35:39,346 --> 00:35:40,928 in front of whoever they feel like. 786 00:35:41,598 --> 00:35:43,180 You don't just give up though. 787 00:35:44,559 --> 00:35:46,879 If you really care about something, you don't just give up. 788 00:35:47,145 --> 00:35:48,931 You do whatever it takes. 789 00:35:55,362 --> 00:35:57,399 Screw it. I'm not gonna just give up. 790 00:35:58,740 --> 00:36:01,027 You can't just leave. We were playing. 791 00:36:04,829 --> 00:36:05,829 Hey. 792 00:36:07,582 --> 00:36:09,164 I know you. 793 00:36:09,459 --> 00:36:10,459 Yeah. From... 794 00:36:10,710 --> 00:36:12,313 I'm Riley. We're in English Lit together. 795 00:36:12,337 --> 00:36:13,543 You... You wanna play Quarters? 796 00:36:13,838 --> 00:36:15,124 Yeah. I'm pretty good. 797 00:37:11,271 --> 00:37:12,853 Hi. Hi. 798 00:37:16,818 --> 00:37:18,650 Where's your... Where's your date at? 799 00:37:19,946 --> 00:37:23,610 Well, apparently he's in the bathroom puking. 800 00:37:23,908 --> 00:37:24,908 So... 801 00:37:30,165 --> 00:37:31,434 I don't know what I was thinking. 802 00:37:31,458 --> 00:37:32,698 What were you thinking? 803 00:37:33,918 --> 00:37:35,249 I just don't... I don't get it. 804 00:37:35,545 --> 00:37:37,385 Will you sit down with me for a second, please? 805 00:37:49,476 --> 00:37:51,217 You know how I feel about you. 806 00:37:52,270 --> 00:37:53,476 No, I really don't. 807 00:37:53,772 --> 00:37:54,853 I like you. 808 00:37:55,648 --> 00:37:56,729 A lot. 809 00:37:59,319 --> 00:38:00,525 Actually, I... 810 00:38:03,782 --> 00:38:05,614 I've never felt like this about anybody. 811 00:38:06,618 --> 00:38:08,575 You make me feel too much, Landry. 812 00:38:10,371 --> 00:38:11,702 It freaks me out. 813 00:38:11,998 --> 00:38:14,160 I don't... I don't know what that means. I don't... 814 00:38:14,459 --> 00:38:15,459 What does that mean? 815 00:38:15,627 --> 00:38:16,958 It means... 816 00:38:18,755 --> 00:38:20,211 It means I'm sorry. 817 00:38:21,758 --> 00:38:23,089 All I need 818 00:38:24,385 --> 00:38:26,376 is just a little time to think about things. 819 00:38:27,555 --> 00:38:28,886 Figure it out. 820 00:38:30,141 --> 00:38:31,427 Does that make sense? 821 00:38:36,189 --> 00:38:37,930 No, it doesn't. 822 00:38:38,775 --> 00:38:40,357 It doesn't make sense at all. 823 00:38:40,652 --> 00:38:42,313 You know, I'm... 824 00:38:42,612 --> 00:38:44,694 I'm really sorry about this, too. 825 00:38:44,989 --> 00:38:48,527 The thing is that I know that you're better than this. 826 00:38:48,827 --> 00:38:51,910 Better than the girl that has to sit over here alone because her date 827 00:38:52,205 --> 00:38:53,845 is too stupid to stay sober for one night. 828 00:38:54,082 --> 00:38:55,351 I know that you're better than that. 829 00:38:55,375 --> 00:38:56,911 The thing is that you don't. 830 00:38:58,503 --> 00:39:01,291 I don't know what I have to do to make you see that. I don't... 831 00:39:01,589 --> 00:39:04,189 But I can't just keep waiting around until you finally realize it. 832 00:39:04,425 --> 00:39:05,425 I can't. 833 00:39:05,677 --> 00:39:09,545 Because I've tried. I've tried to show you that. I don't know what else to do. 834 00:39:09,848 --> 00:39:10,848 So... 835 00:39:11,599 --> 00:39:12,760 So have a good night. 836 00:39:25,738 --> 00:39:29,026 The little god's eye things, where you... With the... 837 00:39:29,325 --> 00:39:32,943 The yarn and then you bring it home and your mom would be like, 838 00:39:33,246 --> 00:39:34,828 "Oh, my God! That's so beautiful." 839 00:39:35,123 --> 00:39:37,615 And you'd be like on moon shoes. Like, how ridiculous is that? 840 00:39:37,917 --> 00:39:39,328 Hey, Jules. Hmm? 841 00:39:39,627 --> 00:39:40,992 I think it's time we go. 842 00:39:41,504 --> 00:39:43,120 I... I don't want to go. 843 00:39:43,423 --> 00:39:45,005 Hey, you wanna... I'll grab you a beer. 844 00:39:45,842 --> 00:39:47,082 Sure. Just for a sec. 845 00:39:47,385 --> 00:39:48,385 You're getting beers? 846 00:39:48,428 --> 00:39:49,468 You want one? You want one? 847 00:39:49,554 --> 00:39:50,554 Can I get a beer? Yeah. 848 00:39:50,680 --> 00:39:51,680 Yeah. 849 00:39:52,724 --> 00:39:53,930 How you doing? Good. 850 00:39:54,225 --> 00:39:55,225 Yeah? Yeah. 851 00:39:55,393 --> 00:39:56,393 How's that going? Good. 852 00:39:56,644 --> 00:39:59,011 I think I'm, like, maybe one beer away from getting laid. 853 00:39:59,314 --> 00:40:00,314 No kidding? Yeah. 854 00:40:00,523 --> 00:40:01,888 Nice. That's great. 855 00:40:02,191 --> 00:40:03,191 She is great. 856 00:40:04,319 --> 00:40:05,319 Hey. 857 00:40:06,946 --> 00:40:10,940 If you ever look at her, even tonight again, 858 00:40:11,242 --> 00:40:13,609 at school, any time for that matter, 859 00:40:13,912 --> 00:40:15,744 I swear to God, I'll end you. 860 00:40:16,915 --> 00:40:17,915 Okay. Right on. 861 00:40:18,124 --> 00:40:19,124 Are we cool? Yeah. 862 00:40:19,250 --> 00:40:20,250 All right. Absolutely. 863 00:40:20,418 --> 00:40:21,453 All right. 864 00:40:22,003 --> 00:40:23,585 No. Seriously. That way. 865 00:40:23,880 --> 00:40:25,996 Okay. Later. 866 00:40:27,884 --> 00:40:29,716 Hey, yeah, it's time. 867 00:40:30,011 --> 00:40:31,547 Time for what? Where's my beer? 868 00:40:35,141 --> 00:40:37,101 Remember what I said about being quiet, all right? 869 00:40:37,268 --> 00:40:38,349 Yeah, but she likes you. 870 00:40:38,645 --> 00:40:40,807 Lois always talks about you and I just told her... 871 00:40:41,105 --> 00:40:42,641 I told her... I told her I was like, 872 00:40:42,941 --> 00:40:45,308 "You know what? You should just, you should just tell him. 873 00:40:45,610 --> 00:40:46,610 "Be like... Here. Yeah. 874 00:40:46,778 --> 00:40:48,689 "15 minutes." You know what I'm saying? 875 00:40:48,988 --> 00:40:50,841 Yeah, I know what you're saying exactly. And she likes you. 876 00:40:50,865 --> 00:40:53,106 Okay, there you go. She said she wants to be with you. 877 00:40:53,409 --> 00:40:54,774 You know? That's awesome. 878 00:40:55,078 --> 00:40:56,364 I told her she shouldn't... 879 00:40:58,247 --> 00:40:59,487 The whole world's spinning. 880 00:40:59,791 --> 00:41:00,791 I know it is. 881 00:41:01,417 --> 00:41:03,124 I've been there. No, it's spinning! 882 00:41:03,419 --> 00:41:05,579 Hey, listen to me. Keep your eyes open. You'll be fine. 883 00:41:05,797 --> 00:41:07,208 I'm gonna vomit on the bed. 884 00:41:07,507 --> 00:41:08,984 All right. I'm gonna vomit on the floor. 885 00:41:09,008 --> 00:41:10,123 All right. 886 00:41:10,426 --> 00:41:13,589 I'm gonna move you up so you can actually pass out without falling off the bed. 887 00:41:14,389 --> 00:41:15,550 Ready? Three... 888 00:41:15,848 --> 00:41:18,089 Two, one... 889 00:41:18,393 --> 00:41:19,975 Oh, hey. You good? 890 00:41:20,269 --> 00:41:22,101 I'm good. It's time to let go. 891 00:41:22,397 --> 00:41:23,517 I'm good. What are you doing? 892 00:41:23,815 --> 00:41:24,815 Hey, Julie... 893 00:41:26,859 --> 00:41:27,974 Let go. 894 00:41:28,903 --> 00:41:29,903 Coach. 895 00:41:30,196 --> 00:41:31,686 What the hell are you doing? 896 00:41:32,031 --> 00:41:34,093 It's not even close to what you... What the hell are you doing? 897 00:41:34,117 --> 00:41:37,075 It's not even close to what you think. Okay? Listen to me. 898 00:41:37,370 --> 00:41:38,370 Shut up. 899 00:41:38,913 --> 00:41:41,029 You shut up. You shut your mouth right now. 900 00:41:41,332 --> 00:41:43,372 Coach, you have to understand... Shut up your mouth. 901 00:41:43,876 --> 00:41:46,316 You go get your stuff and you get out of this house right now. 902 00:41:46,462 --> 00:41:47,462 Give me two seconds... 903 00:41:47,672 --> 00:41:49,792 Go get your stuff and get out of this house right now. 904 00:41:50,049 --> 00:41:51,860 Son, do not make me throw you out of this house. 905 00:41:51,884 --> 00:41:54,091 Go get your stuff and get out of the house now. 906 00:41:55,555 --> 00:41:57,922 Right now! Get your stuff and get out of the door! 907 00:41:59,100 --> 00:42:00,306 Go! 67374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.