All language subtitles for Friday Night Lights - S02E09 - The Confession.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,950 Like how I decorated? 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,749 Good thing you're a cool dude or I'd have to kill you. 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,942 You let the damn team down. Do you understand that? 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,846 I'll do whatever it takes to stay on this field. 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,717 Santiago has been working for me part time. 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,252 This is a boy who needs a home. 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,387 He should move in with me. 8 00:00:14,640 --> 00:00:15,801 First real bed I ever had. 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,589 I like you. A lot. 10 00:00:20,646 --> 00:00:21,727 You have not grown up yet 11 00:00:22,022 --> 00:00:23,683 and you are not rid of me yet. You hear? 12 00:00:23,982 --> 00:00:25,143 Go to hell! 13 00:00:25,692 --> 00:00:29,731 I got this secret, and it's starting to literally eat away at me. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,030 Just tell the truth. 15 00:00:31,114 --> 00:00:33,697 I need to speak to someone about the murder of Mike Caldwell. 16 00:00:33,992 --> 00:00:34,992 I killed him. 17 00:00:40,457 --> 00:00:42,073 I went inside to get the food, 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,771 and she stayed outside, and as soon as I heard what was happening, 19 00:00:44,795 --> 00:00:46,832 I ran out. I dropped the bag and I ran out 20 00:00:47,381 --> 00:00:48,997 and then I just started hitting him. 21 00:00:49,299 --> 00:00:51,139 You stepped in to help your friend. Is that it? 22 00:00:51,552 --> 00:00:52,592 I wanted to kill him, sir. 23 00:00:52,886 --> 00:00:55,218 Yeah, but he was actually hurting the girl, right? 24 00:00:56,431 --> 00:00:57,431 Hmm? 25 00:00:58,642 --> 00:01:00,282 I picked up a pipe that was on the ground. 26 00:01:00,519 --> 00:01:03,181 I ran over. I hit him twice in the head as hard as I could. 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,064 All right. Listen. 28 00:01:05,274 --> 00:01:06,730 I'm gonna go get a tape recorder. 29 00:01:07,025 --> 00:01:08,857 All right? And I'm gonna be right back. 30 00:01:09,486 --> 00:01:10,647 Stay put. 31 00:01:14,658 --> 00:01:15,658 Chad. 32 00:01:16,118 --> 00:01:17,118 Yeah? 33 00:01:18,370 --> 00:01:20,532 That boy is not helping himself out in there. 34 00:01:29,047 --> 00:01:31,414 Dad, what exactly are you doing? 35 00:01:31,967 --> 00:01:32,967 We're going home. 36 00:01:33,135 --> 00:01:35,095 But we really weren't done talking in there, so... 37 00:01:35,387 --> 00:01:37,924 We just need to go and figure some things out, Son. 38 00:01:38,223 --> 00:01:39,909 There's not really anything to figure out, Dad. I was... 39 00:01:39,933 --> 00:01:42,595 I'm here to confess, and that's exactly what I'm gonna do. 40 00:01:42,894 --> 00:01:44,414 And we didn't finish what we were talking about, 41 00:01:44,438 --> 00:01:45,998 So if we'd please go back in here, we... 42 00:01:46,189 --> 00:01:47,189 Son, listen to me. 43 00:01:47,357 --> 00:01:49,268 Detective Tambor is trying to help you out here. 44 00:01:49,568 --> 00:01:50,979 I don't need to be helped out. 45 00:01:51,278 --> 00:01:52,734 I need you to come back in here 46 00:01:53,030 --> 00:01:55,146 so I can finish telling you what it is... 47 00:01:55,449 --> 00:01:56,759 We need to go home. I'm not gonna go anywhere. 48 00:01:56,783 --> 00:01:59,525 I'm not. I'm not. I came here to confess, 49 00:01:59,828 --> 00:02:01,097 and that's exactly... You're going home. 50 00:02:01,121 --> 00:02:02,121 No, I'm not. I'm not! 51 00:02:02,414 --> 00:02:03,414 You're going home now! 52 00:02:03,582 --> 00:02:05,664 I'm gonna tell them what happened. No! No! 53 00:02:11,757 --> 00:02:13,464 I love you, bud. Let's go home. 54 00:03:10,607 --> 00:03:11,688 Matthew? 55 00:03:13,902 --> 00:03:15,859 Did you eat my Snackwells? 56 00:03:17,823 --> 00:03:19,023 No, Grandma. No. My Snackwells! 57 00:03:19,199 --> 00:03:22,863 Grandma. Grandma, it's probably late for you to be eating snacks. 58 00:03:23,161 --> 00:03:26,119 Well, I want you to ask Carlotta if she ate the Snackwells. 59 00:03:28,500 --> 00:03:30,036 You want me to ask her now? 60 00:03:30,335 --> 00:03:31,416 Well, no. 61 00:03:31,920 --> 00:03:33,001 In the morning. 62 00:03:34,673 --> 00:03:36,334 Getting kind of tired of this. 63 00:03:39,428 --> 00:03:40,948 You stole my grandma's Snackwells. No. 64 00:03:41,096 --> 00:03:42,657 Yeah, you did. You probably ate them, too. No. I didn't. 65 00:03:42,681 --> 00:03:43,801 First you take her tapiocas. 66 00:03:45,142 --> 00:03:46,142 You see that? Come on. 67 00:03:46,435 --> 00:03:47,435 Hi, Gracie girl. 68 00:03:47,561 --> 00:03:50,428 Sweetheart, look, will you please make sure that you call today? 69 00:03:50,731 --> 00:03:53,668 Call the party rental place today and make sure "Call the party rental place 70 00:03:53,692 --> 00:03:55,878 that they are not late "and make sure they're not late." 71 00:03:55,902 --> 00:03:57,547 For coming... You've got... Any later... I'll do it. 72 00:03:57,571 --> 00:03:59,465 This is the third time you asked me to do it. Sweetie... 73 00:03:59,489 --> 00:04:00,675 I'm gonna take care of it. Don't worry about it. 74 00:04:00,699 --> 00:04:02,499 It's important. Mom, are these organic apples? 75 00:04:02,576 --> 00:04:03,886 You've still got... Mom, are the apples organic? 76 00:04:03,910 --> 00:04:05,555 I doubt it. Seriously, sweetie. They were on sale. 77 00:04:05,579 --> 00:04:06,597 I asked for organic apples, Mom. 78 00:04:06,621 --> 00:04:09,267 Hey, listen. Are you guys gonna go shopping for the christening dress today? 79 00:04:09,291 --> 00:04:10,531 Yes. And you've got the flowers? 80 00:04:10,834 --> 00:04:12,729 Yes, we're gonna take care of the flowers. Get your room cleaned up? 81 00:04:12,753 --> 00:04:15,106 That room is a disaster. Do you even trust me to clean up my room? 82 00:04:15,130 --> 00:04:16,566 I'm not gonna honor that with a response. 83 00:04:16,590 --> 00:04:18,070 Mom, you just need to chill out, okay? 84 00:04:18,175 --> 00:04:20,570 This baby Gracie christening thing is not that big of a deal. 85 00:04:20,594 --> 00:04:23,197 Well, sweetie, it is a big deal because you're the godmother, first of all. 86 00:04:23,221 --> 00:04:25,408 Second of all, we've got family members coming in from out of town. 87 00:04:25,432 --> 00:04:28,015 It's your sister. And it's our family and it's a big deal. 88 00:04:28,935 --> 00:04:31,267 You know, I'm not only the coach around here 89 00:04:31,563 --> 00:04:34,146 but I'm also the director of the athletic program. 90 00:04:34,441 --> 00:04:39,402 And, I've been brainstorming 'cause the other departments are woefully understaffed. 91 00:04:39,696 --> 00:04:43,815 And I have been looking for someone who owes me a favor. 92 00:04:44,117 --> 00:04:45,403 Someone who Mmm-hmm. 93 00:04:45,702 --> 00:04:51,118 Has been disrespectful and shown a great deal of selfishness. 94 00:04:51,666 --> 00:04:54,033 Can you think of anyone off the top of your head? 95 00:04:55,504 --> 00:04:58,371 Top of my head, first guy comes to mind is probably Williams. 96 00:05:01,593 --> 00:05:04,426 You know what? I got a lot on my plate right now, Riggins. 97 00:05:05,388 --> 00:05:07,550 But I thank you very much for volunteering. 98 00:05:07,849 --> 00:05:10,682 And where we can start is with the girls' varsity soccer ball uniforms, 99 00:05:10,977 --> 00:05:12,017 and they are mighty dirty. 100 00:05:12,312 --> 00:05:14,269 So I'm just doing laundry now? 101 00:05:14,856 --> 00:05:15,971 It ain't gonna do itself. 102 00:05:17,317 --> 00:05:18,317 You know what? 103 00:05:18,485 --> 00:05:20,485 Don't even try and show me that Screech porn again, 104 00:05:20,612 --> 00:05:22,465 'cause a little piece of me dies inside every day, 105 00:05:22,489 --> 00:05:23,716 Hey, listen. So thank you very much. 106 00:05:23,740 --> 00:05:25,540 I got something else for you. All right? What? 107 00:05:25,659 --> 00:05:26,899 It's a dating website. No way. 108 00:05:27,202 --> 00:05:28,842 Hey, prudey. Come on, man. No way. No way. 109 00:05:28,995 --> 00:05:30,235 It's Wheel Lovers dot com, man. 110 00:05:30,539 --> 00:05:32,141 It's bona fide. I'm telling you right now. 111 00:05:32,165 --> 00:05:34,227 Yeah, I'm sure they're, like, lookers. They gotta be. 112 00:05:34,251 --> 00:05:37,118 Take a gander. Take a gander. Heifers and... Whoa! 113 00:05:37,420 --> 00:05:38,420 Come on, man. 114 00:05:38,588 --> 00:05:39,669 Isabella. Stop on Isabella. 115 00:05:39,965 --> 00:05:41,317 Forget Isabella. I'm looking for Charmaine. 116 00:05:41,341 --> 00:05:43,503 Normal-looking, which is a shocker. 117 00:05:43,802 --> 00:05:45,642 Now Charmaine's got a link to her MySpace page. 118 00:05:45,720 --> 00:05:47,677 Wait. Don't... Don't do that. Don't go there yet. 119 00:05:47,973 --> 00:05:49,179 Blam! That, we can't have 120 00:05:49,474 --> 00:05:51,035 Blam! Up on screen 'cause you know what? 121 00:05:51,059 --> 00:05:52,245 She got like the camouflage panties, man. 122 00:05:52,269 --> 00:05:54,288 You can't even see them on there 'cause they're camouflaged. 123 00:05:54,312 --> 00:05:56,082 Is that your sister? Don't make it weird, man. 124 00:05:56,106 --> 00:05:57,826 I won't even be able to look at it. Is it... 125 00:05:58,024 --> 00:05:59,264 See it. 126 00:05:59,818 --> 00:06:01,809 I just, uh, thought I'd bring you boys a snack. 127 00:06:02,112 --> 00:06:04,298 Is it carrot sticks? What was I just saying about carrot sticks? 128 00:06:04,322 --> 00:06:05,675 You love them. I love carrot sticks. 129 00:06:05,699 --> 00:06:07,579 He loves carrot sticks. Oh, I thank you so much. 130 00:06:08,201 --> 00:06:09,282 Hand them over. Yes, ma'am. 131 00:06:09,578 --> 00:06:11,660 Just let me know if you need anything else. 132 00:06:11,955 --> 00:06:12,955 Will do. 133 00:06:13,081 --> 00:06:14,392 Carrots and cookies, Mom. Beta-carotene. 134 00:06:14,416 --> 00:06:15,518 That's good for you, isn't it? 135 00:06:15,542 --> 00:06:16,657 Party time. 136 00:06:16,960 --> 00:06:18,576 You gotta get out of this place, man. 137 00:06:20,297 --> 00:06:23,506 Runs 4.440. Benches 330 pounds. 138 00:06:23,800 --> 00:06:27,134 When he comes for the quarterback, it looks like he's standing still. 139 00:06:27,429 --> 00:06:28,840 He sounds like the Second Coming. 140 00:06:29,139 --> 00:06:30,139 Hallelujah. 141 00:06:30,974 --> 00:06:32,681 How about it, kid? You walk on water? 142 00:06:32,976 --> 00:06:34,683 You raining down fumbles from above? 143 00:06:35,061 --> 00:06:36,061 Yep. 144 00:06:36,354 --> 00:06:39,642 And you may play a lot Friday night, too, Santiago. 145 00:06:39,941 --> 00:06:40,976 Be prepared. 146 00:06:52,245 --> 00:06:54,327 Landry went down to the police station 147 00:06:54,623 --> 00:06:56,830 and confessed to murder last night. 148 00:07:01,087 --> 00:07:05,376 We're meeting with a lawyer, and you'll need one, too. 149 00:07:06,468 --> 00:07:07,503 This guy's a 150 00:07:08,637 --> 00:07:10,469 good criminal defense attorney. 151 00:07:11,181 --> 00:07:12,981 Just have your mom call me when she gets home, 152 00:07:13,183 --> 00:07:14,594 if y'all need help with the fees. 153 00:07:14,893 --> 00:07:16,383 What's gonna happen to Landry? 154 00:07:16,811 --> 00:07:17,892 I don't know. 155 00:07:24,778 --> 00:07:25,778 No way. 156 00:07:25,946 --> 00:07:27,186 Looking good. Riggins. 157 00:07:31,368 --> 00:07:33,109 Back on the football team, huh? 158 00:07:33,411 --> 00:07:34,572 Looks like it. Yeah. 159 00:07:36,706 --> 00:07:37,992 So long as when you realize 160 00:07:38,291 --> 00:07:40,908 "return to the herd" is the biggest mistake of your life, 161 00:07:41,711 --> 00:07:43,497 don't tell me I didn't tell you so. 162 00:07:49,719 --> 00:07:50,719 Okay. 163 00:07:51,513 --> 00:07:52,513 I won't. 164 00:08:06,778 --> 00:08:07,778 You idiot! 165 00:08:10,031 --> 00:08:11,772 Your dad told me what you did. Why? 166 00:08:15,996 --> 00:08:17,782 'Cause it was the right thing to do. 167 00:08:19,874 --> 00:08:21,660 I know you don't understand it, but I... 168 00:08:22,836 --> 00:08:24,622 I just can't keep lying. 169 00:08:25,422 --> 00:08:26,958 You know, I wish I could, but 170 00:08:27,632 --> 00:08:28,793 I can't. 171 00:08:35,598 --> 00:08:39,216 Come on, let's go, D! Let's go, D! Let's go, baby! 172 00:08:39,519 --> 00:08:40,850 I'm not seeing it. 173 00:08:41,980 --> 00:08:45,644 Come on, Santiago! Come on. Take that block on. 174 00:08:45,942 --> 00:08:48,604 Hey! Did we not have this going last week? 175 00:08:49,112 --> 00:08:50,272 We were doing fine last week. 176 00:08:50,363 --> 00:08:52,570 What's the difference between last week and now? 177 00:08:52,866 --> 00:08:53,866 Huh? 178 00:08:55,785 --> 00:08:57,742 You contain them on the outside! Don't you? 179 00:08:58,038 --> 00:09:00,405 You key off the back, to see if he rushed the passer. 180 00:09:00,707 --> 00:09:02,163 If he holds that ball, jail break! 181 00:09:02,459 --> 00:09:04,871 You go after the quarterback! You understand that? 182 00:09:05,879 --> 00:09:07,244 Do you understand that? 183 00:09:07,630 --> 00:09:10,122 Can I have a verbal response, please? Yes, Coach. 184 00:09:10,759 --> 00:09:12,875 Good. Thank you! Now let's see you do it! 185 00:09:17,348 --> 00:09:18,804 What's wrong with my boy, Coach? 186 00:09:19,100 --> 00:09:22,183 You know, he's got great instincts until you put him in first D. 187 00:09:22,479 --> 00:09:24,123 Yeah, he's having a bad day. We all have bad days. 188 00:09:24,147 --> 00:09:25,332 Yeah, well, I need an outside linebacker 189 00:09:25,356 --> 00:09:27,084 that can get it done, and I don't think he's it. 190 00:09:27,108 --> 00:09:28,794 To tell you the truth, I think it's in his head, 191 00:09:28,818 --> 00:09:29,818 Set! And that scares me. 192 00:09:29,903 --> 00:09:32,736 White nine! White nine! Hut! 193 00:09:35,825 --> 00:09:39,443 Things can go in vastly different directions on this. 194 00:09:39,746 --> 00:09:40,746 What do you mean? 195 00:09:40,872 --> 00:09:43,113 Well, he could be tried as an adult, for murder, 196 00:09:43,416 --> 00:09:44,906 or he could be let out on probation. 197 00:09:45,210 --> 00:09:46,826 It all depends on how we frame it. 198 00:09:47,128 --> 00:09:49,085 What exactly does that mean, to "frame" it? 199 00:09:51,508 --> 00:09:54,546 Well, the legal definition is "defense of another." 200 00:09:54,844 --> 00:09:58,428 If you reasonably believe that it was necessary to hit that man 201 00:09:59,140 --> 00:10:01,427 with the pipe to protect your friend 202 00:10:01,726 --> 00:10:03,763 from serious injury or death, 203 00:10:04,854 --> 00:10:05,854 then there's no crime. 204 00:10:06,106 --> 00:10:07,392 Well, I killed him, sir. 205 00:10:09,067 --> 00:10:12,526 "Necessary to protect someone" 206 00:10:12,946 --> 00:10:15,028 "from serious injury or death." 207 00:10:15,323 --> 00:10:18,361 Those are the magic words that we need to focus on. 208 00:10:18,660 --> 00:10:20,526 Well, why do I need magic words 209 00:10:21,538 --> 00:10:24,030 to try and make me look good for this? 210 00:10:24,332 --> 00:10:25,914 Do you not understand what I'm saying? 211 00:10:26,209 --> 00:10:28,020 Dad, I don't need Landry, I understand very well. 212 00:10:28,044 --> 00:10:29,522 To frame this in a way to make me look good 213 00:10:29,546 --> 00:10:31,186 when the matter is that I killed this man. 214 00:10:31,464 --> 00:10:33,876 I understand that. I have got the record right here. 215 00:10:34,342 --> 00:10:35,673 But when I use the word "frame," 216 00:10:35,969 --> 00:10:38,089 don't think of it in the negative sense. By framing... 217 00:10:38,805 --> 00:10:42,514 They can't catch him. He's too fast. He scores! 218 00:10:43,852 --> 00:10:44,852 Hey, stranger. 219 00:10:45,019 --> 00:10:46,180 Oh! Hey. Hey. 220 00:10:46,604 --> 00:10:47,604 What brings you by here? 221 00:10:47,897 --> 00:10:49,433 I was just driving by. 222 00:10:49,732 --> 00:10:51,210 My favorite Christian in the neighborhood. 223 00:10:51,234 --> 00:10:52,234 Ha, ha. One second. 224 00:10:52,318 --> 00:10:53,318 Yeah, go ahead. 225 00:10:54,946 --> 00:10:55,946 Hello? 226 00:10:57,365 --> 00:10:58,526 Yes. Speaking. 227 00:11:00,618 --> 00:11:02,529 Oh, hey. Hi, Isabella. Yeah. 228 00:11:02,829 --> 00:11:05,617 No, it's great to actually hear your voice. Yeah. 229 00:11:06,374 --> 00:11:08,832 No, this weekend is... Yeah, that's fine. 230 00:11:11,004 --> 00:11:12,460 Okay. That sounds good to me. 231 00:11:13,089 --> 00:11:14,500 All right. Talk to you later. Bye. 232 00:11:16,009 --> 00:11:17,009 Shut up. 233 00:11:17,260 --> 00:11:18,260 So who's Isabella? 234 00:11:18,469 --> 00:11:20,756 She's just a friend of Herc's. 235 00:11:21,222 --> 00:11:23,304 It's kind of like a set-up thing. 236 00:11:24,017 --> 00:11:25,017 Oh, really? 237 00:11:25,185 --> 00:11:27,722 Oh, yeah, it is, actually. 238 00:11:28,021 --> 00:11:29,021 Are you smitten? 239 00:11:29,147 --> 00:11:32,265 No. I'm not smitten. We haven't even met yet. 240 00:11:32,692 --> 00:11:35,092 We're gonna go out this weekend for the first time. You know? 241 00:11:35,153 --> 00:11:36,564 I might have seen a picture. 242 00:11:37,780 --> 00:11:39,111 That's very cool. 243 00:11:43,536 --> 00:11:44,536 Hey. 244 00:11:44,746 --> 00:11:45,746 Hey. 245 00:11:46,164 --> 00:11:47,244 What are you doing in here? 246 00:11:47,332 --> 00:11:49,476 I thought you said we weren't supposed to see each other at school. 247 00:11:49,500 --> 00:11:51,700 Yeah, well, this is an exception. I need to talk to you. 248 00:11:51,836 --> 00:11:53,747 Oh. Well, that sounds great. Sit down, then. 249 00:11:54,047 --> 00:11:55,047 What can I do for you? 250 00:11:55,298 --> 00:11:58,256 Okay. So, it's about Mom and the whole baby-christening thing. 251 00:11:58,551 --> 00:11:59,862 I mean, she's going off the rails about it. 252 00:11:59,886 --> 00:12:01,071 What do you mean "she's going off the rails"? 253 00:12:01,095 --> 00:12:03,006 You've seen her at home yelling about cupcakes 254 00:12:03,306 --> 00:12:05,047 and party decorations and folding chairs. 255 00:12:05,350 --> 00:12:06,630 Well, it's very important to her. 256 00:12:06,809 --> 00:12:08,204 And I realize it's an important day, 257 00:12:08,228 --> 00:12:10,188 and it's an important day for Grace, but I just... 258 00:12:10,355 --> 00:12:13,313 I don't know. I feel like I'm gonna disappoint her or something. 259 00:12:15,735 --> 00:12:17,442 What do you mean, "disappoint her"? 260 00:12:17,737 --> 00:12:19,148 I feel like... 261 00:12:19,489 --> 00:12:20,929 I don't know. I mean, I want to help. 262 00:12:21,115 --> 00:12:22,395 I really do, but I just feel like 263 00:12:22,617 --> 00:12:24,457 she's asking me to do a million things at once. 264 00:12:24,577 --> 00:12:26,534 You know, I have to keep up with my school work 265 00:12:26,829 --> 00:12:28,365 and I'm practicing for my SATs 266 00:12:28,665 --> 00:12:30,935 and I have dance class and I'm writing for the school paper, 267 00:12:30,959 --> 00:12:31,959 All right. And now this... 268 00:12:32,085 --> 00:12:33,085 All right. All right. 269 00:12:33,211 --> 00:12:34,326 I'll talk to her. 270 00:12:35,964 --> 00:12:36,964 Really? 271 00:12:37,131 --> 00:12:38,292 Does that surprise you? 272 00:12:41,552 --> 00:12:43,668 Thanks. I appreciate it. 273 00:12:44,847 --> 00:12:45,847 You're welcome. 274 00:12:58,027 --> 00:12:59,188 Good job, Carrie. 275 00:13:02,991 --> 00:13:03,991 Eight-six. 276 00:13:04,117 --> 00:13:05,117 "Eight-six." 277 00:13:10,039 --> 00:13:11,154 How's he doing? 278 00:13:16,379 --> 00:13:17,379 Doing all right? 279 00:13:17,630 --> 00:13:19,917 Not really. She just hit a eight-six, Coach. 280 00:13:20,216 --> 00:13:22,298 Stacy should be hitting those double backs. 281 00:13:22,593 --> 00:13:24,129 She's been her own worst enemy all day. 282 00:13:25,013 --> 00:13:26,219 It's pretty bad. 283 00:13:26,723 --> 00:13:27,963 Go, Dillon! 284 00:13:29,934 --> 00:13:33,052 Go, Panthers! Yeah! Let's go up there, Panthers! Let's go! 285 00:13:34,397 --> 00:13:36,397 Who's this guy? Don't fall off there, now! Come on! 286 00:13:36,441 --> 00:13:38,648 All right. I'll, uh... That's my roommate. Let's go now! 287 00:13:38,943 --> 00:13:40,212 Get him out. Get him over to the bleachers. 288 00:13:40,236 --> 00:13:41,236 Let's do it! Yes, sir. 289 00:13:41,487 --> 00:13:42,567 Step over to the bleachers. 290 00:13:43,239 --> 00:13:44,354 Hey. Hey. No. 291 00:13:44,657 --> 00:13:45,657 This is a nice gig, man. 292 00:13:45,742 --> 00:13:47,344 No. No, it's not a nice gig. You gotta get out... 293 00:13:47,368 --> 00:13:48,887 You see this blonde over here in that outfit? No. 294 00:13:48,911 --> 00:13:50,777 You know what? You gotta leave, man. 295 00:13:51,247 --> 00:13:52,766 All right. Let's get out of here, then. 296 00:13:52,790 --> 00:13:54,531 Go down to the Landing Strip. 297 00:13:54,917 --> 00:13:56,478 Early bird special. Check out Mindy... I can't. 298 00:13:56,502 --> 00:13:58,163 I can't go to the Landing Strip right now. 299 00:13:58,463 --> 00:14:00,103 I gotta at least stay here till it's done. 300 00:14:00,214 --> 00:14:01,875 Cool. I can stay, man. 301 00:14:02,383 --> 00:14:03,965 I love me some acrobats. 302 00:14:04,302 --> 00:14:05,463 Look at these girls, man. 303 00:14:05,762 --> 00:14:06,877 You kidding me? 304 00:14:07,597 --> 00:14:10,055 Let's go, Dillon! Whoo! 305 00:14:11,351 --> 00:14:12,351 So, 306 00:14:13,478 --> 00:14:14,684 it's third and short. 307 00:14:14,979 --> 00:14:16,640 It's an obvious run situation. 308 00:14:17,523 --> 00:14:19,434 What defense you gonna be in? Dime or Prevent? 309 00:14:19,734 --> 00:14:20,734 Uh... 310 00:14:21,736 --> 00:14:23,443 Dime? No. Neither. 311 00:14:23,988 --> 00:14:25,353 Trick question. I got you. 312 00:14:27,116 --> 00:14:29,636 Hey, how much of this book you think I need to know by tomorrow? 313 00:14:29,827 --> 00:14:30,862 All of it. 314 00:14:31,954 --> 00:14:32,954 Coming up, 315 00:14:34,123 --> 00:14:36,080 something I invented here. 316 00:14:36,667 --> 00:14:39,125 Steak and ramen-zini. 317 00:14:46,302 --> 00:14:48,669 Hey, Julie came into the office today to talk to me. 318 00:14:48,971 --> 00:14:50,086 She did? 319 00:14:50,723 --> 00:14:52,009 Yeah. What about? 320 00:14:54,394 --> 00:14:56,055 I think she's trying to help you out 321 00:14:56,354 --> 00:14:58,641 but I don't think she thinks you're understanding that 322 00:14:58,940 --> 00:15:00,772 because she's got so much going on. 323 00:15:01,692 --> 00:15:04,775 And she feels overextended for all the things you're giving her. 324 00:15:05,071 --> 00:15:06,071 She's got her homework. 325 00:15:06,155 --> 00:15:07,216 What things? She's got school. 326 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 What? 327 00:15:08,449 --> 00:15:10,360 Just the things that she's... I mean, 328 00:15:10,660 --> 00:15:12,367 you're giving her a lot to do, I think, 329 00:15:12,703 --> 00:15:14,473 and she doesn't know how to deal with everything. 330 00:15:14,497 --> 00:15:16,016 She feels that she's not getting enough done, 331 00:15:16,040 --> 00:15:17,601 Wait a minute, sweetheart. Wait a minute. So she's... 332 00:15:17,625 --> 00:15:19,207 She went into your office 333 00:15:19,669 --> 00:15:20,955 to talk to you about how 334 00:15:21,629 --> 00:15:23,119 I'm giving her too much to do? 335 00:15:24,298 --> 00:15:26,005 I mean, you realize that No, I'm just... 336 00:15:26,300 --> 00:15:28,100 I don't think that's what that's really about. 337 00:15:28,428 --> 00:15:30,669 'Cause I'll tell you right now, if our daughter Julie, 338 00:15:30,972 --> 00:15:32,508 who goes to school and comes home, 339 00:15:32,807 --> 00:15:33,807 is overextended... 340 00:15:34,058 --> 00:15:35,786 All I'm saying is that she doesn't want to disappoint you. 341 00:15:35,810 --> 00:15:36,954 ...that's not the girl we want to be raising. 342 00:15:36,978 --> 00:15:38,163 She's trying to... If she can't help out 343 00:15:38,187 --> 00:15:40,394 when we've got a big family weekend coming up. 344 00:15:41,190 --> 00:15:42,190 All right. 345 00:15:42,358 --> 00:15:43,877 I hope you were clear with her about that. 346 00:15:43,901 --> 00:15:47,439 Oh, I told her just about everything you said. 347 00:15:48,531 --> 00:15:50,067 I'm sure you did. 348 00:15:53,953 --> 00:15:54,953 Landry. 349 00:15:57,206 --> 00:15:59,743 Son, can you turn off the music? 350 00:16:01,711 --> 00:16:03,042 I just wanna talk. 351 00:16:06,340 --> 00:16:08,923 I realize that you're mad. 352 00:16:10,678 --> 00:16:11,678 Okay. I realize that... 353 00:16:11,971 --> 00:16:13,051 I'm not mad at you, Landry. 354 00:16:13,222 --> 00:16:15,033 That you don't think I can handle the consequences. 355 00:16:15,057 --> 00:16:16,138 No, I can't handle it. 356 00:16:21,147 --> 00:16:24,606 If you go to prison, it'll break my heart 357 00:16:25,943 --> 00:16:27,880 and it'll completely destroy your mother. Well, I'm not 358 00:16:27,904 --> 00:16:28,944 gonna lie about this, Dad. 359 00:16:29,030 --> 00:16:30,395 Why is it a lie? 360 00:16:32,533 --> 00:16:34,149 You didn't even know the man was there 361 00:16:34,452 --> 00:16:35,692 until you heard Tyra screaming, 362 00:16:35,995 --> 00:16:38,282 and then when you came out he was attacking her. 363 00:16:38,664 --> 00:16:40,780 How about the fact that he was walking away? 364 00:16:41,709 --> 00:16:43,416 Where does that come in to play? 365 00:16:44,003 --> 00:16:46,461 Didn't you try to save him? That's what you told me. 366 00:16:47,423 --> 00:16:50,586 Son, this man raped five other young women. 367 00:16:50,885 --> 00:16:53,172 You and Tyra were fearful for your own lives. 368 00:16:56,974 --> 00:16:58,635 This was self-defense. 369 00:17:13,908 --> 00:17:15,273 Morning, Coach. 370 00:17:17,286 --> 00:17:21,371 Thought I'd get a head start on laundry and whatever else you need me to do. 371 00:17:22,416 --> 00:17:23,497 This sudden, uh, 372 00:17:24,460 --> 00:17:26,417 work ethic of yours doesn't have anything to do 373 00:17:26,712 --> 00:17:28,498 with your living situation, does it? 374 00:17:29,966 --> 00:17:30,966 No. 375 00:17:33,761 --> 00:17:34,761 Okay. 376 00:17:45,982 --> 00:17:48,098 Hey. How you doing? 377 00:17:48,401 --> 00:17:50,517 Smash. You gotta stop giving away the store, man. 378 00:17:50,820 --> 00:17:52,561 Hey, they don't count the ice cream, Matty. 379 00:17:53,531 --> 00:17:56,193 It's okay. Don't worry about it. Have a good one. 380 00:17:59,829 --> 00:18:01,115 Hi. Hey. How you doing? 381 00:18:01,414 --> 00:18:03,454 Hey, Smash, I... Oh, no. No. I got this. I got this. 382 00:18:03,541 --> 00:18:07,830 Um, my name's Brian Williams, but my good friends call me Smash. 383 00:18:08,129 --> 00:18:09,369 Oh, nice to meet you. Yeah. 384 00:18:09,672 --> 00:18:11,709 But actually I wanted to talk to Matt. 385 00:18:14,677 --> 00:18:18,170 Hey, you think you can make me a Rocket Launcher with jimmies, please? 386 00:18:22,268 --> 00:18:23,495 Yeah, he's gonna make some ice cream. 387 00:18:23,519 --> 00:18:24,519 I got you. I got you. 388 00:18:24,687 --> 00:18:25,848 Hi. What are you doing here? 389 00:18:26,147 --> 00:18:27,507 Grandma was in a burger mood, so... 390 00:18:27,607 --> 00:18:28,642 Oh, you're a liar. 391 00:18:28,941 --> 00:18:29,941 No, she did. 392 00:18:30,067 --> 00:18:31,649 No, she didn't. You wanted to see me. 393 00:18:32,612 --> 00:18:33,852 Oh, thank you, sir. 394 00:18:34,155 --> 00:18:36,567 Wow. I can't eat this. 395 00:18:36,866 --> 00:18:38,260 Yeah, you can. And it's all for you. 396 00:18:38,284 --> 00:18:39,284 Yeah. 397 00:18:39,410 --> 00:18:40,887 I'm gonna go work on Grandma's burger. 398 00:18:40,911 --> 00:18:41,911 Okay. 399 00:18:42,955 --> 00:18:43,955 My God. 400 00:18:44,165 --> 00:18:45,845 That's the girl who's living at your house? 401 00:18:45,916 --> 00:18:47,247 It's your graduation day, fool! 402 00:18:47,543 --> 00:18:48,943 Man, shut up. Smash taught you well. 403 00:18:49,211 --> 00:18:50,542 Oh, Smash didn't teach me nothing. 404 00:18:50,838 --> 00:18:51,873 Only sad thing is, 405 00:18:52,214 --> 00:18:55,081 man, you're right in the middle of something too good to last. 406 00:18:55,384 --> 00:18:56,464 What are you talking about? 407 00:18:56,594 --> 00:18:58,460 'Cause it's a situation with no rules. 408 00:18:58,763 --> 00:18:59,924 Women like boundaries, okay? 409 00:19:00,222 --> 00:19:02,213 They always want to define things. 410 00:19:02,516 --> 00:19:04,427 No, but she's different. She ain't like that. 411 00:19:04,727 --> 00:19:06,413 Take it from me. You want this thing to last? 412 00:19:06,437 --> 00:19:08,098 You need to set some ground rules. 413 00:19:16,781 --> 00:19:19,648 Tyra, I feel like I'm choosing between jail or hell. 414 00:19:24,747 --> 00:19:27,739 Will you please just tell me the truth? 415 00:19:30,544 --> 00:19:32,205 Were you in fear for your life? 416 00:19:33,589 --> 00:19:35,389 Were you honestly in fear for your life, Tyra? 417 00:19:35,675 --> 00:19:36,675 Yes. 418 00:19:39,095 --> 00:19:40,095 Yes. 419 00:19:43,599 --> 00:19:45,931 He would've raped me. He could've... 420 00:19:48,437 --> 00:19:50,019 He could've killed me. 421 00:19:59,448 --> 00:20:00,904 If you hadn't been there... 422 00:20:05,746 --> 00:20:07,077 You saved me. 423 00:20:17,550 --> 00:20:18,915 So you ready for the game tonight? 424 00:20:19,218 --> 00:20:21,209 You may see some playing time tonight, son. 425 00:20:23,639 --> 00:20:25,630 What the hell's the point of all this? 426 00:20:26,225 --> 00:20:27,841 What'd you say, Santiago? 427 00:20:28,144 --> 00:20:29,384 I can't do it. 428 00:20:29,687 --> 00:20:30,687 What? 429 00:20:32,815 --> 00:20:34,476 What do you care if I play, huh? 430 00:20:36,694 --> 00:20:38,025 You don't know me! 431 00:20:39,947 --> 00:20:41,108 You aren't my pops! 432 00:20:41,407 --> 00:20:42,738 You don't know nothing about me! 433 00:20:43,033 --> 00:20:44,433 You're just some, some fat white guy 434 00:20:44,702 --> 00:20:45,846 who wants to make himself feel good! 435 00:20:45,870 --> 00:20:46,870 That's what you are. 436 00:20:47,079 --> 00:20:49,266 And you know what? I don't need nothing from you, all right? 437 00:20:49,290 --> 00:20:50,851 I don't need to work at your car dealership 438 00:20:50,875 --> 00:20:52,832 and I sure as hell don't need football! 439 00:20:57,339 --> 00:20:58,545 Shut that door. 440 00:20:58,924 --> 00:20:59,924 Shut the door! 441 00:21:06,682 --> 00:21:08,093 I'll tell you what. 442 00:21:08,392 --> 00:21:12,761 You wanna go back to that cafeteria, 443 00:21:13,063 --> 00:21:17,773 eating off of plastic with 200 guys going nowhere, you be my guest, son. 444 00:21:21,697 --> 00:21:22,858 Now, listen to me. 445 00:21:23,365 --> 00:21:26,357 Tonight is your night. 446 00:21:26,702 --> 00:21:30,195 You have an opportunity to go out there 447 00:21:30,498 --> 00:21:31,954 and accept the challenge. 448 00:21:32,291 --> 00:21:35,750 You have the opportunity to become part of a team. 449 00:21:37,671 --> 00:21:39,537 If you don't do it tonight, 450 00:21:40,883 --> 00:21:43,420 then you're never gonna do it in your entire life. 451 00:21:45,262 --> 00:21:48,971 Now, I'm going to the field, so you get out. Be my guest. 452 00:21:54,730 --> 00:21:56,312 I hate you. 453 00:21:57,316 --> 00:21:58,316 I hate you. 454 00:22:06,742 --> 00:22:09,109 I'm so glad that y'all are gonna make it. 455 00:22:09,453 --> 00:22:11,364 I know. Good, good, good. We'll see. 456 00:22:11,664 --> 00:22:12,664 Bye-bye. 457 00:22:13,791 --> 00:22:15,748 Okay. So this is the godmother dress. 458 00:22:16,502 --> 00:22:17,502 Oh. 459 00:22:18,838 --> 00:22:19,838 Huh. 460 00:22:20,005 --> 00:22:22,275 Okay. So, obviously this is another thing I did wrong or something? 461 00:22:22,299 --> 00:22:23,985 Well, sweetie. You know, I'm just... I like it. 462 00:22:24,009 --> 00:22:25,329 I think maybe, you know, if you... 463 00:22:25,511 --> 00:22:26,947 Okay, so... Maybe that little cardigan... 464 00:22:26,971 --> 00:22:28,031 So tell me what you want me to wear. 465 00:22:28,055 --> 00:22:29,533 I will go put it on. Tell me what you want me to wear. 466 00:22:29,557 --> 00:22:30,763 Don't do that. Don't do what? 467 00:22:31,058 --> 00:22:32,344 Don't do what you're doing. 468 00:22:32,643 --> 00:22:34,579 What am I doing? Listen. Let's get something straight. 469 00:22:34,603 --> 00:22:35,883 I understand it's been difficult. 470 00:22:36,105 --> 00:22:37,425 Hi, baby girl. It's been difficult 471 00:22:37,481 --> 00:22:42,191 since Gracie came into this family, but it's time for you to rise up and to grow up. 472 00:22:42,486 --> 00:22:43,964 You know what, Mom? It's not about Gracie. 473 00:22:43,988 --> 00:22:45,715 This isn't about Gracie. This has nothing to do with Gracie. 474 00:22:45,739 --> 00:22:48,176 Shh... Keep your voice down. And you know what? I would love to grow up, 475 00:22:48,200 --> 00:22:49,261 so why don't you let me grow up? 476 00:22:49,285 --> 00:22:51,388 I'm not doing anything to keep you from growing up, sweetheart. 477 00:22:51,412 --> 00:22:53,807 Okay, so according to you, I'm trying to assist you in that matter. 478 00:22:53,831 --> 00:22:57,199 I can't dress myself. I can't pick my own friends. I can't make my own plans. 479 00:22:57,501 --> 00:22:59,941 I can't even go to the mall and pick out a dress with Shelley. 480 00:23:00,129 --> 00:23:01,769 Everything I do is wrong according to you. 481 00:23:02,006 --> 00:23:03,233 Now, that's not true, and you know it. 482 00:23:03,257 --> 00:23:05,569 What? So what? Somebody can take a picture at this christening 483 00:23:05,593 --> 00:23:08,238 and we can all be your perfect little family and your perfect little baby? 484 00:23:08,262 --> 00:23:09,781 I am not trying to make everybody something they're not. 485 00:23:09,805 --> 00:23:11,199 I am trying to get you to grow up... What's wrong with this dress? 486 00:23:11,223 --> 00:23:12,284 Tell me what's wrong with this. 487 00:23:12,308 --> 00:23:14,035 ...and grow into the person that I know that I raised into this family 488 00:23:14,059 --> 00:23:15,370 and the beautiful girl that you are. 489 00:23:15,394 --> 00:23:17,289 You know, right now I'm acting a lot more grown up than you are. 490 00:23:17,313 --> 00:23:18,313 Don't scream. 491 00:23:18,522 --> 00:23:20,709 Oh, I think you're the one who started raising your voice. 492 00:23:20,733 --> 00:23:22,377 You have been absent ever since that baby was born 493 00:23:22,401 --> 00:23:23,420 I have not been... and you know it. 494 00:23:23,444 --> 00:23:24,629 You have not... Don't tell me... 495 00:23:24,653 --> 00:23:26,423 Don't scream. Don't you scream. Don't. No! Don't you dare 496 00:23:26,447 --> 00:23:28,425 Don't you scream in front of that baby. Tell me I'm not helping. 497 00:23:28,449 --> 00:23:29,509 You have been doing nothing. 498 00:23:29,533 --> 00:23:30,760 Do you know how many things I've done for you? 499 00:23:30,784 --> 00:23:32,584 Do you know how many things I've done for you? 500 00:23:32,870 --> 00:23:34,556 Do you know how many things I've done for you? 501 00:23:34,580 --> 00:23:35,786 A "thank you" would be nice. 502 00:23:36,123 --> 00:23:37,705 That's all I'm asking for. 503 00:23:47,718 --> 00:23:49,880 Well, I think a "thank you" would be nice, too. 504 00:24:05,361 --> 00:24:09,070 So why did you attack Mike Caldwell on August 15th, 2007? 505 00:24:11,033 --> 00:24:12,899 I thought he was gonna kill my friend. 506 00:24:14,286 --> 00:24:17,324 He was attacking her, and it didn't look like he was going to stop. 507 00:24:24,797 --> 00:24:26,708 I was in fear for my life. 508 00:24:31,512 --> 00:24:33,423 So I tried to be a vegan when I was 14. 509 00:24:33,722 --> 00:24:35,554 Yeah? How long did that last? 510 00:24:35,849 --> 00:24:37,305 For, like, six hours. 511 00:24:38,102 --> 00:24:39,245 Longer than I'd be able to do it. 512 00:24:39,269 --> 00:24:40,269 Yeah, it was awful. 513 00:24:40,354 --> 00:24:41,354 I'm from Texas, so... 514 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 Yeah. 515 00:24:42,940 --> 00:24:45,807 Hey, is, uh, would it be awkward if I was to ask you 516 00:24:46,110 --> 00:24:47,646 why exactly you posted on the website? 517 00:24:49,113 --> 00:24:51,730 Well, is it awkward if I ask you why you were browsing it? 518 00:24:53,784 --> 00:24:56,867 Yeah. Yeah, kind of. Kind of. 519 00:24:57,162 --> 00:24:58,162 You all done with these? 520 00:24:58,247 --> 00:24:59,282 Uh, yeah. Thank you. 521 00:24:59,581 --> 00:25:00,581 Okay. 522 00:25:00,874 --> 00:25:01,909 I see your point. 523 00:25:02,209 --> 00:25:03,603 I'll refrain from asking that question, then. 524 00:25:03,627 --> 00:25:04,958 No. No. It's no big deal. 525 00:25:05,254 --> 00:25:07,837 I guess I just wanted to find guys who were more open-minded. 526 00:25:08,132 --> 00:25:09,167 Yeah. Kind of stupid. 527 00:25:09,466 --> 00:25:10,547 Good answer. No. No. 528 00:25:10,843 --> 00:25:12,379 Completely, completely understand. 529 00:25:17,891 --> 00:25:19,473 Can I be honest with you? 530 00:25:20,102 --> 00:25:21,102 Yeah. 531 00:25:22,021 --> 00:25:23,021 Of course. 532 00:25:23,272 --> 00:25:25,229 Can I tell you what gets me going? 533 00:25:27,109 --> 00:25:28,109 Sure. 534 00:25:30,946 --> 00:25:31,946 Pee. 535 00:25:36,577 --> 00:25:37,863 Excuse me for a minute? 536 00:25:38,162 --> 00:25:39,162 Mmm-hmm. 537 00:25:48,547 --> 00:25:50,458 [LIQUID SPLASHING] 538 00:25:50,924 --> 00:25:52,380 Um, excuse me? Yeah? 539 00:25:52,676 --> 00:25:53,757 Could you do me a favor? 540 00:25:54,053 --> 00:25:57,173 Could you tell the lady, uh, that I had... That there's an urgent family matter 541 00:25:57,222 --> 00:25:58,533 that I had to attend... I have to attend... 542 00:25:58,557 --> 00:26:00,548 If the date's not going well, just say something. 543 00:26:01,101 --> 00:26:02,287 I'm not gonna help you ditch her. 544 00:26:02,311 --> 00:26:03,371 No, no. I'm not trying to ditch her. 545 00:26:03,395 --> 00:26:04,706 You're completely misunderstanding. 546 00:26:04,730 --> 00:26:07,142 She's not your type, fine. Just be honest with her 547 00:26:07,441 --> 00:26:08,710 Listen. She went to the bathroom. So you can both 548 00:26:08,734 --> 00:26:09,836 move forward. She's coming right back. 549 00:26:09,860 --> 00:26:11,087 I met this girl on an Internet website, and now 550 00:26:11,111 --> 00:26:12,172 Yeah, well... she's talking about peeing and 551 00:26:12,196 --> 00:26:14,090 I'm not exactly comfortable with where it's going. 552 00:26:14,114 --> 00:26:15,114 What? 553 00:26:16,200 --> 00:26:17,361 Yeah. 554 00:26:26,710 --> 00:26:27,710 Care for dessert? 555 00:26:27,920 --> 00:26:29,960 Oh, no. I'll wait for my friend to get back. Thanks. 556 00:26:30,047 --> 00:26:31,583 Uh, your friend left. 557 00:26:33,175 --> 00:26:34,175 Excuse me? 558 00:26:34,510 --> 00:26:35,921 Yeah. He left. 559 00:26:36,386 --> 00:26:37,797 Uh, I'm sorry. You must be mistaken, 560 00:26:38,097 --> 00:26:40,088 'cause, see, he's in a wheelchair, and I drove. 561 00:26:40,390 --> 00:26:41,551 I'm sorry. He did. 562 00:26:41,850 --> 00:26:43,170 Uh, so what are you trying to say? 563 00:26:43,227 --> 00:26:46,027 That he just left the restaurant and started wheeling on down the road? 564 00:26:46,063 --> 00:26:47,623 Honey, I don't have any idea. Uh, whoa, 565 00:26:47,689 --> 00:26:48,689 don't "honey" me. 566 00:26:48,941 --> 00:26:50,932 Don't ever... Okay. Calm down. 567 00:26:51,235 --> 00:26:52,635 You want me to calm down? Calm down. 568 00:27:01,453 --> 00:27:03,444 Hey, Riggins, getting krunked over there? 569 00:27:04,331 --> 00:27:06,618 Hey, Rig, you getting krunked over there? 570 00:27:08,001 --> 00:27:09,662 What's up? Let's go! 571 00:27:11,421 --> 00:27:13,332 [RETCHING] 572 00:27:26,770 --> 00:27:29,683 I'll tell you what, this Fort Hood Quarterback J.D. Pepper 573 00:27:29,982 --> 00:27:32,690 has lived up to his billing as "Mister Untouchable." 574 00:27:32,985 --> 00:27:35,568 The Panther's defense has yet to get a saddle on Pepper, 575 00:27:35,863 --> 00:27:39,026 as he's thrown strikes from the pocket all night long, 576 00:27:39,324 --> 00:27:42,191 scoring touchdowns on three of four possessions. 577 00:27:45,622 --> 00:27:47,204 Pepper lets one go! 578 00:27:47,708 --> 00:27:53,920 Oh! And touchdown Fort Hood, as the Cougars pull further ahead, 28-13. 579 00:27:54,256 --> 00:27:56,497 That ends the second quarter. 580 00:27:56,800 --> 00:27:59,041 Coach Taylor has got to shake up his defense 581 00:27:59,344 --> 00:28:01,130 for the second half and find somebody 582 00:28:01,430 --> 00:28:03,230 who's gonna put pressure on their quarterback, 583 00:28:03,515 --> 00:28:05,677 or that Pepper train's gonna keep on rolling. 584 00:28:05,976 --> 00:28:07,967 Go get them! Coach. 585 00:28:08,312 --> 00:28:09,512 Mac said you wanna talk to me. 586 00:28:09,730 --> 00:28:11,130 Yeah, here's what I got to tell you. 587 00:28:11,315 --> 00:28:12,851 I'd like for you to play Santiago. 588 00:28:13,150 --> 00:28:15,128 I'm not gonna put him in the game. He's not ready to play. 589 00:28:15,152 --> 00:28:16,152 He is a street fighter. 590 00:28:16,320 --> 00:28:18,527 You never know until you put him in the ring. 591 00:28:18,947 --> 00:28:20,358 Give the kid a chance. 592 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 I'm asking. 593 00:28:23,994 --> 00:28:24,994 Is that it? 594 00:28:25,746 --> 00:28:27,266 Well, I'll take it under consideration. 595 00:28:29,791 --> 00:28:33,159 Anyone who was expecting a second half adjustment from Coach Taylor 596 00:28:33,462 --> 00:28:36,580 is sorely disappointed, as the J.D. Pepper highlight reel 597 00:28:36,882 --> 00:28:41,001 continues at the expense of this dismal Dillon defense. 598 00:28:47,643 --> 00:28:48,974 Santiago! 599 00:28:49,811 --> 00:28:51,017 Santiago! 600 00:28:51,813 --> 00:28:52,813 Come here! 601 00:28:53,232 --> 00:28:54,232 Come here! 602 00:28:54,399 --> 00:28:56,159 Get your helmet on. You're going in for Brad. 603 00:28:58,111 --> 00:28:59,476 Get your ass in there! Let's go! 604 00:28:59,780 --> 00:29:01,424 Let's go, Santiago! Get in there, baby! Go on. 605 00:29:01,448 --> 00:29:02,483 Come on, Santiago! 606 00:29:02,783 --> 00:29:04,399 Come on, 59. 607 00:29:15,671 --> 00:29:17,787 Let's go, fellows! It's time to step it up right now! 608 00:29:18,090 --> 00:29:20,001 Four-three blood gaps. Outside diamond. Ready? 609 00:29:20,300 --> 00:29:21,300 Break! 610 00:29:27,391 --> 00:29:28,552 Hut! 611 00:29:39,069 --> 00:29:40,400 Ready? 612 00:29:43,323 --> 00:29:44,323 Hut! 613 00:29:51,456 --> 00:29:54,073 Keep coming this way, bitch, and I'll knock your ass out again. 614 00:30:17,024 --> 00:30:18,185 You gotta hit him! 615 00:30:18,650 --> 00:30:20,061 You gotta hit him! 616 00:30:23,864 --> 00:30:24,899 Hey, wake up! 617 00:30:25,198 --> 00:30:26,638 Time for you to wake up! You hear me? 618 00:30:26,908 --> 00:30:28,649 Cover four, cover four. Ready? 619 00:30:42,174 --> 00:30:43,630 Hut! 620 00:30:51,433 --> 00:30:53,800 Hey! Get it! The ball! Get the ball! 621 00:30:54,436 --> 00:30:58,646 Atta boy! Atta boy! Atta boy! There you go! 622 00:31:01,234 --> 00:31:03,145 Atta boy! Atta boy! 623 00:31:09,576 --> 00:31:11,692 Atta boy! Atta boy! 624 00:31:14,498 --> 00:31:15,954 All right! Here we go! 625 00:31:16,416 --> 00:31:17,416 Here we go. 626 00:31:18,919 --> 00:31:21,081 You're going back in! Yeah! 627 00:31:34,226 --> 00:31:36,809 Good game, Smash. Good game, baby. Good game, guys. 628 00:31:38,397 --> 00:31:39,853 Santiago. 629 00:31:43,735 --> 00:31:44,941 You won that game, son. 630 00:31:45,237 --> 00:31:46,237 No. 631 00:31:46,446 --> 00:31:48,483 Listen to me. I know football. Listen to me. 632 00:31:48,782 --> 00:31:50,648 You changed the momentum of the game. 633 00:31:51,451 --> 00:31:52,782 You brought the magic. 634 00:31:55,872 --> 00:31:56,872 And, uh, 635 00:31:58,208 --> 00:32:02,668 about, uh, earlier in the car, that was cold. 636 00:32:02,963 --> 00:32:04,328 No, no. Thank you. 637 00:32:06,007 --> 00:32:07,007 What? 638 00:32:11,471 --> 00:32:12,836 Thank you. 639 00:32:16,560 --> 00:32:17,560 So I open the door. 640 00:32:17,769 --> 00:32:18,769 Right. 641 00:32:18,937 --> 00:32:21,474 And he is completely covered in leather. I mean, 642 00:32:21,940 --> 00:32:23,226 head to toe. Oh, yeah. 643 00:32:23,525 --> 00:32:24,525 He had the shoes. 644 00:32:24,693 --> 00:32:26,900 He had the pants. The vest. The jacket. 645 00:32:27,529 --> 00:32:28,985 Little biker hat. He's a winner. 646 00:32:29,281 --> 00:32:31,272 He's a winner. He was a winner. 647 00:32:31,950 --> 00:32:33,611 Yeah. But I have to ask you. 648 00:32:33,910 --> 00:32:35,696 Did he have to go number one? 649 00:32:35,996 --> 00:32:38,636 You are pretty competitive in the whole bad date arena, aren't you? 650 00:32:38,915 --> 00:32:40,435 I'm always competitive about everything, 651 00:32:40,459 --> 00:32:43,121 and as far as this arena goes, it's no contest. I win. 652 00:32:44,504 --> 00:32:45,504 Okay. Fine. 653 00:32:45,755 --> 00:32:47,917 Okay. You win. I'll give it to you this time. 654 00:32:48,717 --> 00:32:49,878 All right. 655 00:32:51,636 --> 00:32:53,627 Hey, you really saved my ass tonight. 656 00:32:54,055 --> 00:32:55,341 No problem. 657 00:33:15,202 --> 00:33:16,784 Do you think maybe we should, like, 658 00:33:19,206 --> 00:33:22,870 talk about, maybe, some ground rules? 659 00:33:24,419 --> 00:33:26,456 What? Like, you know, just, 660 00:33:27,088 --> 00:33:29,876 kind of, just put the fish on the table so we'll both, 661 00:33:30,175 --> 00:33:32,695 you know, so that we'll both know what's going on. How we each feel. 662 00:33:32,719 --> 00:33:34,175 That way no one'll get hurt. 663 00:33:34,471 --> 00:33:36,633 It's just, you know, Smash kind of had this point 664 00:33:37,057 --> 00:33:39,424 about how we don't both know the simple... 665 00:33:48,818 --> 00:33:51,150 I think I wanna teach you how to make mole. 666 00:33:52,614 --> 00:33:53,649 Okay. Okay. 667 00:33:55,200 --> 00:33:56,406 Good night, Matt. 668 00:34:10,423 --> 00:34:11,663 Tim. 669 00:34:12,175 --> 00:34:13,210 Oh, my God! 670 00:34:13,510 --> 00:34:15,626 You forgot to feed the ferrets. 671 00:34:15,929 --> 00:34:16,929 Put it down. 672 00:34:17,681 --> 00:34:19,441 You forgot to feed the ferrets. Put it down. 673 00:34:19,724 --> 00:34:21,369 Tim, what did I say you gotta do to stay here? 674 00:34:21,393 --> 00:34:23,073 Did I tell you you had to feed the ferrets? 675 00:34:25,188 --> 00:34:26,188 I'm sorry. 676 00:34:31,152 --> 00:34:32,517 Put the gun down. Put it down. 677 00:34:32,821 --> 00:34:33,821 Got ya! 678 00:34:33,989 --> 00:34:35,571 Oh, you should've seen your face, man! 679 00:34:35,865 --> 00:34:38,402 Come on, man. Some of my friends downstairs stopped by. 680 00:34:38,702 --> 00:34:40,222 We're having a little impromptu soiree. 681 00:34:40,412 --> 00:34:41,743 I want you to meet my buddies. 682 00:34:42,038 --> 00:34:44,370 Come on, man. 'Cause you didn't feed the ferrets? 683 00:34:45,542 --> 00:34:47,422 Hey, but feed the ferrets. Seriously. All right? 684 00:34:49,337 --> 00:34:51,123 Hey, buddy. You feed the ferrets today? 685 00:34:52,882 --> 00:34:54,668 Tim, man. These are my buddies. 686 00:34:55,552 --> 00:34:59,466 Shotgun, Conner, Spence, and Petey's around here somewhere. 687 00:34:59,764 --> 00:35:00,844 How you doing today? Cheers. 688 00:35:01,016 --> 00:35:02,577 Nice to meet you guys. There's Petey right there. 689 00:35:02,601 --> 00:35:04,081 Right on. You want some? This is Lisa. 690 00:35:04,936 --> 00:35:05,936 Here you go. 691 00:35:06,229 --> 00:35:07,623 I'm all right. You know what I'm gonna do? 692 00:35:07,647 --> 00:35:10,264 I'm gonna, uh, go get some vodka. 693 00:35:10,567 --> 00:35:12,295 Oh, that's a good idea. You guys need anything? 694 00:35:12,319 --> 00:35:13,559 We just got some bourbon left. 695 00:35:14,029 --> 00:35:15,269 All right. Need some money, man? 696 00:35:15,405 --> 00:35:16,405 No, I'm good, man. Cool. 697 00:35:16,698 --> 00:35:17,978 All right. Cheers. Tell you what, 698 00:35:18,575 --> 00:35:20,175 I like him already. What I tell you, man? 699 00:35:20,243 --> 00:35:21,699 My roommate's a giver, not a taker. 700 00:36:05,455 --> 00:36:06,455 Hey, Dad. 701 00:36:06,623 --> 00:36:07,623 You all right? 702 00:36:07,749 --> 00:36:08,749 Yes, sir. 703 00:36:08,917 --> 00:36:11,124 Jason Mitchell Street. Mom. 704 00:36:11,419 --> 00:36:13,911 Your father has been up all night trying to call you! 705 00:36:14,214 --> 00:36:15,875 We had no idea where you were! 706 00:36:16,174 --> 00:36:18,527 Yeah, she's right. This is not fair to your mother, okay, Jason? 707 00:36:18,551 --> 00:36:19,820 You guys are right. It's not fair to either of us. 708 00:36:19,844 --> 00:36:21,072 It's irresponsible. Do you understand that? 709 00:36:21,096 --> 00:36:23,199 Right. It's completely unfair for you to have to stay up all night, 710 00:36:23,223 --> 00:36:24,223 Yes. Wondering where I am. 711 00:36:24,307 --> 00:36:27,345 I'm sorry. It can't happen again and it won't happen again. Okay? 712 00:36:31,022 --> 00:36:32,308 I'm moving in with Herc. 713 00:36:36,444 --> 00:36:37,564 You're just gonna wear this? 714 00:36:37,696 --> 00:36:38,696 Yeah. Okay. 715 00:36:40,281 --> 00:36:41,281 Hey, girls. 716 00:36:42,367 --> 00:36:44,167 Hey, Shell. Can I talk to Jules for a second? 717 00:36:44,285 --> 00:36:45,992 Yeah. I'm just gonna put her necklace on. 718 00:36:47,080 --> 00:36:48,536 You know, I can do it. I'll do it. 719 00:36:48,832 --> 00:36:50,142 Okay. I think I can get it, though. 720 00:36:50,166 --> 00:36:52,228 That's all right. Honey, I can do it. That's all right. 721 00:36:52,252 --> 00:36:53,708 She looks beautiful. I know. 722 00:36:54,003 --> 00:36:55,003 Mmm-hmm. 723 00:37:05,140 --> 00:37:06,140 So, 724 00:37:06,766 --> 00:37:07,847 I was thinking about... 725 00:37:08,226 --> 00:37:09,512 You were right about something. 726 00:37:11,646 --> 00:37:12,646 About what? 727 00:37:13,773 --> 00:37:15,855 I do want a great family picture today. 728 00:37:23,992 --> 00:37:27,280 I think that's why this whole christening has been so important to me, 729 00:37:27,579 --> 00:37:30,116 is because, you know, 730 00:37:33,710 --> 00:37:34,950 I want our family back. 731 00:37:38,631 --> 00:37:39,837 I want you back. 732 00:37:43,011 --> 00:37:44,467 And now we have Gracie, 733 00:37:45,388 --> 00:37:46,844 and Gracie's a part of it. 734 00:37:47,724 --> 00:37:52,059 Today's about bringing her into that, but you being the godmother? 735 00:37:54,022 --> 00:37:55,622 It's 'cause, you know, when she was born, 736 00:37:55,899 --> 00:37:58,299 I thought to myself, "This is the luckiest girl in the world" 737 00:37:58,359 --> 00:38:00,225 "'cause she has Julie as her older sister." 738 00:38:01,821 --> 00:38:04,734 You are the most special person in the world. 739 00:38:05,366 --> 00:38:06,948 And so today, 740 00:38:07,494 --> 00:38:09,986 for me, why it's been such a big deal, 741 00:38:14,250 --> 00:38:15,911 is 'cause today 742 00:38:17,545 --> 00:38:20,412 I'm gonna be able to celebrate 743 00:38:21,549 --> 00:38:23,005 my two amazing daughters. 744 00:38:34,562 --> 00:38:35,768 I love you, honey. 745 00:38:39,442 --> 00:38:40,603 I'm sorry for earlier. 746 00:38:43,988 --> 00:38:45,103 It's okay. 747 00:38:49,661 --> 00:38:50,867 Who has the baby, y'all? 748 00:38:51,162 --> 00:38:52,402 I have the baby. 749 00:38:53,081 --> 00:38:54,196 Okay. Good. 750 00:38:54,499 --> 00:38:55,705 She's so beautiful. 751 00:38:56,000 --> 00:38:58,162 Oh, gosh. Oh, good. Julie did it. Thank you. 752 00:38:58,461 --> 00:38:59,701 I got it. Hey. These here... 753 00:39:00,004 --> 00:39:01,586 TAMI: They need to be brown on top. 754 00:39:02,298 --> 00:39:04,178 They're kind of like a greenish. TAMI: Hey, hon. 755 00:39:04,217 --> 00:39:05,217 Huh? 756 00:39:05,385 --> 00:39:07,376 Honey, come here. Come here. Yeah? All right. 757 00:39:07,679 --> 00:39:09,159 Are they supposed to be green? Honey. 758 00:39:09,347 --> 00:39:10,347 What? 759 00:39:10,515 --> 00:39:13,553 Well, I think Tim Riggins is parked out in front of our house. 760 00:39:13,852 --> 00:39:15,684 Good. Looks like he's asleep. 761 00:39:16,062 --> 00:39:17,832 What are you talking about? Just go check on it, 762 00:39:17,856 --> 00:39:19,500 sweetheart. I don't know what that's all about. 763 00:39:19,524 --> 00:39:22,444 Do you think I should put these out now or should I wait until we're back? 764 00:40:05,528 --> 00:40:07,110 Inside. Take this one. 765 00:40:07,405 --> 00:40:09,442 Think you'll be fine with all this. 766 00:40:09,741 --> 00:40:11,197 Got that? 767 00:40:13,661 --> 00:40:16,574 It's safe. Or safer for me. 768 00:40:16,873 --> 00:40:18,079 Look at that, man. 769 00:40:18,374 --> 00:40:19,580 Right there. 770 00:40:20,501 --> 00:40:21,741 That's good. 771 00:40:22,420 --> 00:40:24,912 Smash those peanuts. That's good. 772 00:40:28,927 --> 00:40:30,713 You want some? Great. Sure. Mmm. 773 00:40:31,346 --> 00:40:33,553 No, not for eating. It's for putting in... 774 00:40:37,101 --> 00:40:39,763 Christening is our acknowledgment 775 00:40:40,063 --> 00:40:42,270 that this little one is included 776 00:40:42,690 --> 00:40:44,772 in God's unconditional love. 777 00:40:45,068 --> 00:40:47,435 Today, Gracie Belle reminds us 778 00:40:47,737 --> 00:40:50,525 of God's unconditional love for all of us. 779 00:40:51,491 --> 00:40:53,448 Love and forgiveness 780 00:40:53,785 --> 00:40:56,322 and new life given by our Lord. 781 00:40:57,080 --> 00:40:58,241 Come on, baby. 782 00:41:07,382 --> 00:41:08,793 Okay. Okay. 783 00:41:11,552 --> 00:41:14,670 We welcome the newest member of our church family, 784 00:41:14,973 --> 00:41:17,260 the newest member of God's family, 785 00:41:17,600 --> 00:41:19,432 Gracie Belle Taylor. 786 00:42:09,152 --> 00:42:10,768 They're not pressing charges. 787 00:42:13,322 --> 00:42:16,235 What? Really? 788 00:42:25,793 --> 00:42:27,409 Oh, my God. 58645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.