Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,950
Like how I decorated?
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,749
Good thing you're a cool dude
or I'd have to kill you.
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,942
You let the damn team down.
Do you understand that?
4
00:00:07,966 --> 00:00:09,846
I'll do whatever it takes
to stay on this field.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,717
Santiago has been working
for me part time.
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,252
This is a boy who needs a home.
7
00:00:13,347 --> 00:00:14,387
He should move in with me.
8
00:00:14,640 --> 00:00:15,801
First real bed I ever had.
9
00:00:16,099 --> 00:00:17,589
I like you. A lot.
10
00:00:20,646 --> 00:00:21,727
You have not grown up yet
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,683
and you are not rid of me yet.
You hear?
12
00:00:23,982 --> 00:00:25,143
Go to hell!
13
00:00:25,692 --> 00:00:29,731
I got this secret, and it's
starting to literally eat away at me.
14
00:00:30,030 --> 00:00:31,030
Just tell the truth.
15
00:00:31,114 --> 00:00:33,697
I need to speak to someone about
the murder of Mike Caldwell.
16
00:00:33,992 --> 00:00:34,992
I killed him.
17
00:00:40,457 --> 00:00:42,073
I went inside to get the food,
18
00:00:42,376 --> 00:00:44,771
and she stayed outside, and as
soon as I heard what was happening,
19
00:00:44,795 --> 00:00:46,832
I ran out. I dropped the bag and I ran out
20
00:00:47,381 --> 00:00:48,997
and then I just started
hitting him.
21
00:00:49,299 --> 00:00:51,139
You stepped in to help
your friend. Is that it?
22
00:00:51,552 --> 00:00:52,592
I wanted to kill him, sir.
23
00:00:52,886 --> 00:00:55,218
Yeah, but he was actually
hurting the girl, right?
24
00:00:56,431 --> 00:00:57,431
Hmm?
25
00:00:58,642 --> 00:01:00,282
I picked up a pipe
that was on the ground.
26
00:01:00,519 --> 00:01:03,181
I ran over. I hit him twice
in the head as hard as I could.
27
00:01:04,064 --> 00:01:05,064
All right. Listen.
28
00:01:05,274 --> 00:01:06,730
I'm gonna go get
a tape recorder.
29
00:01:07,025 --> 00:01:08,857
All right? And I'm gonna be right back.
30
00:01:09,486 --> 00:01:10,647
Stay put.
31
00:01:14,658 --> 00:01:15,658
Chad.
32
00:01:16,118 --> 00:01:17,118
Yeah?
33
00:01:18,370 --> 00:01:20,532
That boy is not helping
himself out in there.
34
00:01:29,047 --> 00:01:31,414
Dad, what exactly are you doing?
35
00:01:31,967 --> 00:01:32,967
We're going home.
36
00:01:33,135 --> 00:01:35,095
But we really weren't done
talking in there, so...
37
00:01:35,387 --> 00:01:37,924
We just need to go and
figure some things out, Son.
38
00:01:38,223 --> 00:01:39,909
There's not really anything
to figure out, Dad. I was...
39
00:01:39,933 --> 00:01:42,595
I'm here to confess, and that's
exactly what I'm gonna do.
40
00:01:42,894 --> 00:01:44,414
And we didn't finish
what we were talking about,
41
00:01:44,438 --> 00:01:45,998
So if we'd please
go back in here, we...
42
00:01:46,189 --> 00:01:47,189
Son, listen to me.
43
00:01:47,357 --> 00:01:49,268
Detective Tambor is trying
to help you out here.
44
00:01:49,568 --> 00:01:50,979
I don't need to be helped out.
45
00:01:51,278 --> 00:01:52,734
I need you to come back in here
46
00:01:53,030 --> 00:01:55,146
so I can finish telling you
what it is...
47
00:01:55,449 --> 00:01:56,759
We need to go home.
I'm not gonna go anywhere.
48
00:01:56,783 --> 00:01:59,525
I'm not. I'm not.
I came here to confess,
49
00:01:59,828 --> 00:02:01,097
and that's exactly...
You're going home.
50
00:02:01,121 --> 00:02:02,121
No, I'm not.
I'm not!
51
00:02:02,414 --> 00:02:03,414
You're going home now!
52
00:02:03,582 --> 00:02:05,664
I'm gonna tell them what happened. No! No!
53
00:02:11,757 --> 00:02:13,464
I love you, bud.
Let's go home.
54
00:03:10,607 --> 00:03:11,688
Matthew?
55
00:03:13,902 --> 00:03:15,859
Did you eat my Snackwells?
56
00:03:17,823 --> 00:03:19,023
No, Grandma. No.
My Snackwells!
57
00:03:19,199 --> 00:03:22,863
Grandma. Grandma, it's probably
late for you to be eating snacks.
58
00:03:23,161 --> 00:03:26,119
Well, I want you to ask Carlotta
if she ate the Snackwells.
59
00:03:28,500 --> 00:03:30,036
You want me to ask her now?
60
00:03:30,335 --> 00:03:31,416
Well, no.
61
00:03:31,920 --> 00:03:33,001
In the morning.
62
00:03:34,673 --> 00:03:36,334
Getting kind of tired of this.
63
00:03:39,428 --> 00:03:40,948
You stole my grandma's Snackwells. No.
64
00:03:41,096 --> 00:03:42,657
Yeah, you did. You probably
ate them, too. No. I didn't.
65
00:03:42,681 --> 00:03:43,801
First you take her tapiocas.
66
00:03:45,142 --> 00:03:46,142
You see that?
Come on.
67
00:03:46,435 --> 00:03:47,435
Hi, Gracie girl.
68
00:03:47,561 --> 00:03:50,428
Sweetheart, look, will you please
make sure that you call today?
69
00:03:50,731 --> 00:03:53,668
Call the party rental place today and
make sure "Call the party rental place
70
00:03:53,692 --> 00:03:55,878
that they are not late "and
make sure they're not late."
71
00:03:55,902 --> 00:03:57,547
For coming... You've got...
Any later... I'll do it.
72
00:03:57,571 --> 00:03:59,465
This is the third time you
asked me to do it. Sweetie...
73
00:03:59,489 --> 00:04:00,675
I'm gonna take care of it.
Don't worry about it.
74
00:04:00,699 --> 00:04:02,499
It's important. Mom,
are these organic apples?
75
00:04:02,576 --> 00:04:03,886
You've still got...
Mom, are the apples organic?
76
00:04:03,910 --> 00:04:05,555
I doubt it. Seriously,
sweetie. They were on sale.
77
00:04:05,579 --> 00:04:06,597
I asked for organic apples, Mom.
78
00:04:06,621 --> 00:04:09,267
Hey, listen. Are you guys gonna go
shopping for the christening dress today?
79
00:04:09,291 --> 00:04:10,531
Yes.
And you've got the flowers?
80
00:04:10,834 --> 00:04:12,729
Yes, we're gonna take care of the
flowers. Get your room cleaned up?
81
00:04:12,753 --> 00:04:15,106
That room is a disaster. Do you
even trust me to clean up my room?
82
00:04:15,130 --> 00:04:16,566
I'm not gonna honor that
with a response.
83
00:04:16,590 --> 00:04:18,070
Mom, you just
need to chill out, okay?
84
00:04:18,175 --> 00:04:20,570
This baby Gracie christening
thing is not that big of a deal.
85
00:04:20,594 --> 00:04:23,197
Well, sweetie, it is a big deal because
you're the godmother, first of all.
86
00:04:23,221 --> 00:04:25,408
Second of all, we've got family
members coming in from out of town.
87
00:04:25,432 --> 00:04:28,015
It's your sister. And it's
our family and it's a big deal.
88
00:04:28,935 --> 00:04:31,267
You know, I'm not only
the coach around here
89
00:04:31,563 --> 00:04:34,146
but I'm also the director
of the athletic program.
90
00:04:34,441 --> 00:04:39,402
And, I've been brainstorming 'cause the
other departments are woefully understaffed.
91
00:04:39,696 --> 00:04:43,815
And I have been looking for
someone who owes me a favor.
92
00:04:44,117 --> 00:04:45,403
Someone who Mmm-hmm.
93
00:04:45,702 --> 00:04:51,118
Has been disrespectful and shown
a great deal of selfishness.
94
00:04:51,666 --> 00:04:54,033
Can you think of anyone
off the top of your head?
95
00:04:55,504 --> 00:04:58,371
Top of my head, first guy comes
to mind is probably Williams.
96
00:05:01,593 --> 00:05:04,426
You know what? I got a lot on
my plate right now, Riggins.
97
00:05:05,388 --> 00:05:07,550
But I thank you very much
for volunteering.
98
00:05:07,849 --> 00:05:10,682
And where we can start is with the
girls' varsity soccer ball uniforms,
99
00:05:10,977 --> 00:05:12,017
and they are mighty dirty.
100
00:05:12,312 --> 00:05:14,269
So I'm just doing laundry now?
101
00:05:14,856 --> 00:05:15,971
It ain't gonna do itself.
102
00:05:17,317 --> 00:05:18,317
You know what?
103
00:05:18,485 --> 00:05:20,485
Don't even try and show me
that Screech porn again,
104
00:05:20,612 --> 00:05:22,465
'cause a little piece of me
dies inside every day,
105
00:05:22,489 --> 00:05:23,716
Hey, listen.
So thank you very much.
106
00:05:23,740 --> 00:05:25,540
I got something else
for you. All right? What?
107
00:05:25,659 --> 00:05:26,899
It's a dating website.
No way.
108
00:05:27,202 --> 00:05:28,842
Hey, prudey. Come on, man.
No way. No way.
109
00:05:28,995 --> 00:05:30,235
It's Wheel Lovers dot com, man.
110
00:05:30,539 --> 00:05:32,141
It's bona fide.
I'm telling you right now.
111
00:05:32,165 --> 00:05:34,227
Yeah, I'm sure they're,
like, lookers. They gotta be.
112
00:05:34,251 --> 00:05:37,118
Take a gander. Take a gander.
Heifers and... Whoa!
113
00:05:37,420 --> 00:05:38,420
Come on, man.
114
00:05:38,588 --> 00:05:39,669
Isabella.
Stop on Isabella.
115
00:05:39,965 --> 00:05:41,317
Forget Isabella.
I'm looking for Charmaine.
116
00:05:41,341 --> 00:05:43,503
Normal-looking,
which is a shocker.
117
00:05:43,802 --> 00:05:45,642
Now Charmaine's got a link
to her MySpace page.
118
00:05:45,720 --> 00:05:47,677
Wait. Don't... Don't do that.
Don't go there yet.
119
00:05:47,973 --> 00:05:49,179
Blam!
That, we can't have
120
00:05:49,474 --> 00:05:51,035
Blam! Up on screen 'cause you know what?
121
00:05:51,059 --> 00:05:52,245
She got like
the camouflage panties, man.
122
00:05:52,269 --> 00:05:54,288
You can't even see them on
there 'cause they're camouflaged.
123
00:05:54,312 --> 00:05:56,082
Is that your sister?
Don't make it weird, man.
124
00:05:56,106 --> 00:05:57,826
I won't even be able
to look at it. Is it...
125
00:05:58,024 --> 00:05:59,264
See it.
126
00:05:59,818 --> 00:06:01,809
I just, uh, thought
I'd bring you boys a snack.
127
00:06:02,112 --> 00:06:04,298
Is it carrot sticks? What was I
just saying about carrot sticks?
128
00:06:04,322 --> 00:06:05,675
You love them.
I love carrot sticks.
129
00:06:05,699 --> 00:06:07,579
He loves carrot sticks.
Oh, I thank you so much.
130
00:06:08,201 --> 00:06:09,282
Hand them over.
Yes, ma'am.
131
00:06:09,578 --> 00:06:11,660
Just let me know
if you need anything else.
132
00:06:11,955 --> 00:06:12,955
Will do.
133
00:06:13,081 --> 00:06:14,392
Carrots and cookies, Mom.
Beta-carotene.
134
00:06:14,416 --> 00:06:15,518
That's good for you, isn't it?
135
00:06:15,542 --> 00:06:16,657
Party time.
136
00:06:16,960 --> 00:06:18,576
You gotta get out
of this place, man.
137
00:06:20,297 --> 00:06:23,506
Runs 4.440.
Benches 330 pounds.
138
00:06:23,800 --> 00:06:27,134
When he comes for the quarterback,
it looks like he's standing still.
139
00:06:27,429 --> 00:06:28,840
He sounds like
the Second Coming.
140
00:06:29,139 --> 00:06:30,139
Hallelujah.
141
00:06:30,974 --> 00:06:32,681
How about it, kid?
You walk on water?
142
00:06:32,976 --> 00:06:34,683
You raining down fumbles
from above?
143
00:06:35,061 --> 00:06:36,061
Yep.
144
00:06:36,354 --> 00:06:39,642
And you may play a lot
Friday night, too, Santiago.
145
00:06:39,941 --> 00:06:40,976
Be prepared.
146
00:06:52,245 --> 00:06:54,327
Landry went down
to the police station
147
00:06:54,623 --> 00:06:56,830
and confessed
to murder last night.
148
00:07:01,087 --> 00:07:05,376
We're meeting with a lawyer,
and you'll need one, too.
149
00:07:06,468 --> 00:07:07,503
This guy's a
150
00:07:08,637 --> 00:07:10,469
good criminal defense attorney.
151
00:07:11,181 --> 00:07:12,981
Just have your mom call me
when she gets home,
152
00:07:13,183 --> 00:07:14,594
if y'all need help
with the fees.
153
00:07:14,893 --> 00:07:16,383
What's gonna happen to Landry?
154
00:07:16,811 --> 00:07:17,892
I don't know.
155
00:07:24,778 --> 00:07:25,778
No way.
156
00:07:25,946 --> 00:07:27,186
Looking good.
Riggins.
157
00:07:31,368 --> 00:07:33,109
Back on the football team, huh?
158
00:07:33,411 --> 00:07:34,572
Looks like it. Yeah.
159
00:07:36,706 --> 00:07:37,992
So long as when you realize
160
00:07:38,291 --> 00:07:40,908
"return to the herd" is the
biggest mistake of your life,
161
00:07:41,711 --> 00:07:43,497
don't tell me
I didn't tell you so.
162
00:07:49,719 --> 00:07:50,719
Okay.
163
00:07:51,513 --> 00:07:52,513
I won't.
164
00:08:06,778 --> 00:08:07,778
You idiot!
165
00:08:10,031 --> 00:08:11,772
Your dad told me
what you did. Why?
166
00:08:15,996 --> 00:08:17,782
'Cause it was
the right thing to do.
167
00:08:19,874 --> 00:08:21,660
I know you don't
understand it, but I...
168
00:08:22,836 --> 00:08:24,622
I just can't keep lying.
169
00:08:25,422 --> 00:08:26,958
You know, I wish I could, but
170
00:08:27,632 --> 00:08:28,793
I can't.
171
00:08:35,598 --> 00:08:39,216
Come on, let's go, D!
Let's go, D! Let's go, baby!
172
00:08:39,519 --> 00:08:40,850
I'm not seeing it.
173
00:08:41,980 --> 00:08:45,644
Come on, Santiago!
Come on. Take that block on.
174
00:08:45,942 --> 00:08:48,604
Hey! Did we not
have this going last week?
175
00:08:49,112 --> 00:08:50,272
We were doing fine last week.
176
00:08:50,363 --> 00:08:52,570
What's the difference
between last week and now?
177
00:08:52,866 --> 00:08:53,866
Huh?
178
00:08:55,785 --> 00:08:57,742
You contain them on the outside! Don't you?
179
00:08:58,038 --> 00:09:00,405
You key off the back, to
see if he rushed the passer.
180
00:09:00,707 --> 00:09:02,163
If he holds that ball,
jail break!
181
00:09:02,459 --> 00:09:04,871
You go after the quarterback!
You understand that?
182
00:09:05,879 --> 00:09:07,244
Do you understand that?
183
00:09:07,630 --> 00:09:10,122
Can I have a verbal
response, please? Yes, Coach.
184
00:09:10,759 --> 00:09:12,875
Good. Thank you!
Now let's see you do it!
185
00:09:17,348 --> 00:09:18,804
What's wrong with my boy, Coach?
186
00:09:19,100 --> 00:09:22,183
You know, he's got great instincts
until you put him in first D.
187
00:09:22,479 --> 00:09:24,123
Yeah, he's having a bad day.
We all have bad days.
188
00:09:24,147 --> 00:09:25,332
Yeah, well, I need
an outside linebacker
189
00:09:25,356 --> 00:09:27,084
that can get it done,
and I don't think he's it.
190
00:09:27,108 --> 00:09:28,794
To tell you the truth,
I think it's in his head,
191
00:09:28,818 --> 00:09:29,818
Set!
And that scares me.
192
00:09:29,903 --> 00:09:32,736
White nine! White nine!
Hut!
193
00:09:35,825 --> 00:09:39,443
Things can go in vastly
different directions on this.
194
00:09:39,746 --> 00:09:40,746
What do you mean?
195
00:09:40,872 --> 00:09:43,113
Well, he could be tried
as an adult, for murder,
196
00:09:43,416 --> 00:09:44,906
or he could be
let out on probation.
197
00:09:45,210 --> 00:09:46,826
It all depends on
how we frame it.
198
00:09:47,128 --> 00:09:49,085
What exactly does that
mean, to "frame" it?
199
00:09:51,508 --> 00:09:54,546
Well, the legal definition
is "defense of another."
200
00:09:54,844 --> 00:09:58,428
If you reasonably believe that
it was necessary to hit that man
201
00:09:59,140 --> 00:10:01,427
with the pipe
to protect your friend
202
00:10:01,726 --> 00:10:03,763
from serious injury or death,
203
00:10:04,854 --> 00:10:05,854
then there's no crime.
204
00:10:06,106 --> 00:10:07,392
Well, I killed him, sir.
205
00:10:09,067 --> 00:10:12,526
"Necessary to protect someone"
206
00:10:12,946 --> 00:10:15,028
"from serious injury
or death."
207
00:10:15,323 --> 00:10:18,361
Those are the magic words
that we need to focus on.
208
00:10:18,660 --> 00:10:20,526
Well, why do I need magic words
209
00:10:21,538 --> 00:10:24,030
to try and make me
look good for this?
210
00:10:24,332 --> 00:10:25,914
Do you not understand
what I'm saying?
211
00:10:26,209 --> 00:10:28,020
Dad, I don't need Landry,
I understand very well.
212
00:10:28,044 --> 00:10:29,522
To frame this in a way
to make me look good
213
00:10:29,546 --> 00:10:31,186
when the matter is
that I killed this man.
214
00:10:31,464 --> 00:10:33,876
I understand that. I have
got the record right here.
215
00:10:34,342 --> 00:10:35,673
But when I use the word "frame,"
216
00:10:35,969 --> 00:10:38,089
don't think of it in the
negative sense. By framing...
217
00:10:38,805 --> 00:10:42,514
They can't catch him.
He's too fast. He scores!
218
00:10:43,852 --> 00:10:44,852
Hey, stranger.
219
00:10:45,019 --> 00:10:46,180
Oh! Hey. Hey.
220
00:10:46,604 --> 00:10:47,604
What brings you by here?
221
00:10:47,897 --> 00:10:49,433
I was just driving by.
222
00:10:49,732 --> 00:10:51,210
My favorite Christian
in the neighborhood.
223
00:10:51,234 --> 00:10:52,234
Ha, ha.
One second.
224
00:10:52,318 --> 00:10:53,318
Yeah, go ahead.
225
00:10:54,946 --> 00:10:55,946
Hello?
226
00:10:57,365 --> 00:10:58,526
Yes. Speaking.
227
00:11:00,618 --> 00:11:02,529
Oh, hey.
Hi, Isabella. Yeah.
228
00:11:02,829 --> 00:11:05,617
No, it's great to actually
hear your voice. Yeah.
229
00:11:06,374 --> 00:11:08,832
No, this weekend is...
Yeah, that's fine.
230
00:11:11,004 --> 00:11:12,460
Okay.
That sounds good to me.
231
00:11:13,089 --> 00:11:14,500
All right.
Talk to you later. Bye.
232
00:11:16,009 --> 00:11:17,009
Shut up.
233
00:11:17,260 --> 00:11:18,260
So who's Isabella?
234
00:11:18,469 --> 00:11:20,756
She's just a friend of Herc's.
235
00:11:21,222 --> 00:11:23,304
It's kind of like
a set-up thing.
236
00:11:24,017 --> 00:11:25,017
Oh, really?
237
00:11:25,185 --> 00:11:27,722
Oh, yeah, it is, actually.
238
00:11:28,021 --> 00:11:29,021
Are you smitten?
239
00:11:29,147 --> 00:11:32,265
No. I'm not smitten.
We haven't even met yet.
240
00:11:32,692 --> 00:11:35,092
We're gonna go out this weekend
for the first time. You know?
241
00:11:35,153 --> 00:11:36,564
I might have seen a picture.
242
00:11:37,780 --> 00:11:39,111
That's very cool.
243
00:11:43,536 --> 00:11:44,536
Hey.
244
00:11:44,746 --> 00:11:45,746
Hey.
245
00:11:46,164 --> 00:11:47,244
What are you doing in here?
246
00:11:47,332 --> 00:11:49,476
I thought you said we weren't
supposed to see each other at school.
247
00:11:49,500 --> 00:11:51,700
Yeah, well, this is an
exception. I need to talk to you.
248
00:11:51,836 --> 00:11:53,747
Oh. Well, that sounds great.
Sit down, then.
249
00:11:54,047 --> 00:11:55,047
What can I do for you?
250
00:11:55,298 --> 00:11:58,256
Okay. So, it's about Mom and
the whole baby-christening thing.
251
00:11:58,551 --> 00:11:59,862
I mean, she's going
off the rails about it.
252
00:11:59,886 --> 00:12:01,071
What do you mean
"she's going off the rails"?
253
00:12:01,095 --> 00:12:03,006
You've seen her at home
yelling about cupcakes
254
00:12:03,306 --> 00:12:05,047
and party decorations
and folding chairs.
255
00:12:05,350 --> 00:12:06,630
Well, it's very
important to her.
256
00:12:06,809 --> 00:12:08,204
And I realize
it's an important day,
257
00:12:08,228 --> 00:12:10,188
and it's an important day
for Grace, but I just...
258
00:12:10,355 --> 00:12:13,313
I don't know. I feel like I'm
gonna disappoint her or something.
259
00:12:15,735 --> 00:12:17,442
What do you mean,
"disappoint her"?
260
00:12:17,737 --> 00:12:19,148
I feel like...
261
00:12:19,489 --> 00:12:20,929
I don't know.
I mean, I want to help.
262
00:12:21,115 --> 00:12:22,395
I really do,
but I just feel like
263
00:12:22,617 --> 00:12:24,457
she's asking me to do
a million things at once.
264
00:12:24,577 --> 00:12:26,534
You know, I have to keep up
with my school work
265
00:12:26,829 --> 00:12:28,365
and I'm practicing for my SATs
266
00:12:28,665 --> 00:12:30,935
and I have dance class and I'm
writing for the school paper,
267
00:12:30,959 --> 00:12:31,959
All right.
And now this...
268
00:12:32,085 --> 00:12:33,085
All right. All right.
269
00:12:33,211 --> 00:12:34,326
I'll talk to her.
270
00:12:35,964 --> 00:12:36,964
Really?
271
00:12:37,131 --> 00:12:38,292
Does that surprise you?
272
00:12:41,552 --> 00:12:43,668
Thanks.
I appreciate it.
273
00:12:44,847 --> 00:12:45,847
You're welcome.
274
00:12:58,027 --> 00:12:59,188
Good job, Carrie.
275
00:13:02,991 --> 00:13:03,991
Eight-six.
276
00:13:04,117 --> 00:13:05,117
"Eight-six."
277
00:13:10,039 --> 00:13:11,154
How's he doing?
278
00:13:16,379 --> 00:13:17,379
Doing all right?
279
00:13:17,630 --> 00:13:19,917
Not really. She just hit
a eight-six, Coach.
280
00:13:20,216 --> 00:13:22,298
Stacy should be
hitting those double backs.
281
00:13:22,593 --> 00:13:24,129
She's been her own
worst enemy all day.
282
00:13:25,013 --> 00:13:26,219
It's pretty bad.
283
00:13:26,723 --> 00:13:27,963
Go, Dillon!
284
00:13:29,934 --> 00:13:33,052
Go, Panthers! Yeah! Let's go
up there, Panthers! Let's go!
285
00:13:34,397 --> 00:13:36,397
Who's this guy? Don't fall
off there, now! Come on!
286
00:13:36,441 --> 00:13:38,648
All right. I'll, uh... That's
my roommate. Let's go now!
287
00:13:38,943 --> 00:13:40,212
Get him out. Get him over to the bleachers.
288
00:13:40,236 --> 00:13:41,236
Let's do it!
Yes, sir.
289
00:13:41,487 --> 00:13:42,567
Step over to the bleachers.
290
00:13:43,239 --> 00:13:44,354
Hey. Hey. No.
291
00:13:44,657 --> 00:13:45,657
This is a nice gig, man.
292
00:13:45,742 --> 00:13:47,344
No. No, it's not a nice gig.
You gotta get out...
293
00:13:47,368 --> 00:13:48,887
You see this blonde over
here in that outfit? No.
294
00:13:48,911 --> 00:13:50,777
You know what?
You gotta leave, man.
295
00:13:51,247 --> 00:13:52,766
All right.
Let's get out of here, then.
296
00:13:52,790 --> 00:13:54,531
Go down to the Landing Strip.
297
00:13:54,917 --> 00:13:56,478
Early bird special. Check
out Mindy... I can't.
298
00:13:56,502 --> 00:13:58,163
I can't go to the
Landing Strip right now.
299
00:13:58,463 --> 00:14:00,103
I gotta at least
stay here till it's done.
300
00:14:00,214 --> 00:14:01,875
Cool. I can stay, man.
301
00:14:02,383 --> 00:14:03,965
I love me some acrobats.
302
00:14:04,302 --> 00:14:05,463
Look at these girls, man.
303
00:14:05,762 --> 00:14:06,877
You kidding me?
304
00:14:07,597 --> 00:14:10,055
Let's go, Dillon!
Whoo!
305
00:14:11,351 --> 00:14:12,351
So,
306
00:14:13,478 --> 00:14:14,684
it's third and short.
307
00:14:14,979 --> 00:14:16,640
It's an obvious run situation.
308
00:14:17,523 --> 00:14:19,434
What defense you gonna be in?
Dime or Prevent?
309
00:14:19,734 --> 00:14:20,734
Uh...
310
00:14:21,736 --> 00:14:23,443
Dime?
No. Neither.
311
00:14:23,988 --> 00:14:25,353
Trick question.
I got you.
312
00:14:27,116 --> 00:14:29,636
Hey, how much of this book you
think I need to know by tomorrow?
313
00:14:29,827 --> 00:14:30,862
All of it.
314
00:14:31,954 --> 00:14:32,954
Coming up,
315
00:14:34,123 --> 00:14:36,080
something I invented here.
316
00:14:36,667 --> 00:14:39,125
Steak and ramen-zini.
317
00:14:46,302 --> 00:14:48,669
Hey, Julie came into the
office today to talk to me.
318
00:14:48,971 --> 00:14:50,086
She did?
319
00:14:50,723 --> 00:14:52,009
Yeah.
What about?
320
00:14:54,394 --> 00:14:56,055
I think she's trying
to help you out
321
00:14:56,354 --> 00:14:58,641
but I don't think she thinks
you're understanding that
322
00:14:58,940 --> 00:15:00,772
because she's got
so much going on.
323
00:15:01,692 --> 00:15:04,775
And she feels overextended for
all the things you're giving her.
324
00:15:05,071 --> 00:15:06,071
She's got her homework.
325
00:15:06,155 --> 00:15:07,216
What things?
She's got school.
326
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
What?
327
00:15:08,449 --> 00:15:10,360
Just the things
that she's... I mean,
328
00:15:10,660 --> 00:15:12,367
you're giving her
a lot to do, I think,
329
00:15:12,703 --> 00:15:14,473
and she doesn't know
how to deal with everything.
330
00:15:14,497 --> 00:15:16,016
She feels that she's
not getting enough done,
331
00:15:16,040 --> 00:15:17,601
Wait a minute, sweetheart.
Wait a minute. So she's...
332
00:15:17,625 --> 00:15:19,207
She went into your office
333
00:15:19,669 --> 00:15:20,955
to talk to you about how
334
00:15:21,629 --> 00:15:23,119
I'm giving her too much to do?
335
00:15:24,298 --> 00:15:26,005
I mean, you realize that
No, I'm just...
336
00:15:26,300 --> 00:15:28,100
I don't think that's what
that's really about.
337
00:15:28,428 --> 00:15:30,669
'Cause I'll tell you right
now, if our daughter Julie,
338
00:15:30,972 --> 00:15:32,508
who goes to school
and comes home,
339
00:15:32,807 --> 00:15:33,807
is overextended...
340
00:15:34,058 --> 00:15:35,786
All I'm saying is that she
doesn't want to disappoint you.
341
00:15:35,810 --> 00:15:36,954
...that's not the girl
we want to be raising.
342
00:15:36,978 --> 00:15:38,163
She's trying to...
If she can't help out
343
00:15:38,187 --> 00:15:40,394
when we've got a big
family weekend coming up.
344
00:15:41,190 --> 00:15:42,190
All right.
345
00:15:42,358 --> 00:15:43,877
I hope you were clear
with her about that.
346
00:15:43,901 --> 00:15:47,439
Oh, I told her just
about everything you said.
347
00:15:48,531 --> 00:15:50,067
I'm sure you did.
348
00:15:53,953 --> 00:15:54,953
Landry.
349
00:15:57,206 --> 00:15:59,743
Son, can you turn off the music?
350
00:16:01,711 --> 00:16:03,042
I just wanna talk.
351
00:16:06,340 --> 00:16:08,923
I realize that you're mad.
352
00:16:10,678 --> 00:16:11,678
Okay. I realize that...
353
00:16:11,971 --> 00:16:13,051
I'm not mad at you, Landry.
354
00:16:13,222 --> 00:16:15,033
That you don't think I can
handle the consequences.
355
00:16:15,057 --> 00:16:16,138
No, I can't handle it.
356
00:16:21,147 --> 00:16:24,606
If you go to prison,
it'll break my heart
357
00:16:25,943 --> 00:16:27,880
and it'll completely destroy
your mother. Well, I'm not
358
00:16:27,904 --> 00:16:28,944
gonna lie about this, Dad.
359
00:16:29,030 --> 00:16:30,395
Why is it a lie?
360
00:16:32,533 --> 00:16:34,149
You didn't even know
the man was there
361
00:16:34,452 --> 00:16:35,692
until you heard Tyra screaming,
362
00:16:35,995 --> 00:16:38,282
and then when you came out
he was attacking her.
363
00:16:38,664 --> 00:16:40,780
How about the fact
that he was walking away?
364
00:16:41,709 --> 00:16:43,416
Where does that come in to play?
365
00:16:44,003 --> 00:16:46,461
Didn't you try to save him?
That's what you told me.
366
00:16:47,423 --> 00:16:50,586
Son, this man raped
five other young women.
367
00:16:50,885 --> 00:16:53,172
You and Tyra were fearful
for your own lives.
368
00:16:56,974 --> 00:16:58,635
This was self-defense.
369
00:17:13,908 --> 00:17:15,273
Morning, Coach.
370
00:17:17,286 --> 00:17:21,371
Thought I'd get a head start on laundry
and whatever else you need me to do.
371
00:17:22,416 --> 00:17:23,497
This sudden, uh,
372
00:17:24,460 --> 00:17:26,417
work ethic of yours
doesn't have anything to do
373
00:17:26,712 --> 00:17:28,498
with your
living situation, does it?
374
00:17:29,966 --> 00:17:30,966
No.
375
00:17:33,761 --> 00:17:34,761
Okay.
376
00:17:45,982 --> 00:17:48,098
Hey. How you doing?
377
00:17:48,401 --> 00:17:50,517
Smash. You gotta stop giving
away the store, man.
378
00:17:50,820 --> 00:17:52,561
Hey, they don't count
the ice cream, Matty.
379
00:17:53,531 --> 00:17:56,193
It's okay. Don't worry
about it. Have a good one.
380
00:17:59,829 --> 00:18:01,115
Hi.
Hey. How you doing?
381
00:18:01,414 --> 00:18:03,454
Hey, Smash, I... Oh, no.
No. I got this. I got this.
382
00:18:03,541 --> 00:18:07,830
Um, my name's Brian Williams,
but my good friends call me Smash.
383
00:18:08,129 --> 00:18:09,369
Oh, nice to meet you.
Yeah.
384
00:18:09,672 --> 00:18:11,709
But actually I wanted
to talk to Matt.
385
00:18:14,677 --> 00:18:18,170
Hey, you think you can make me a
Rocket Launcher with jimmies, please?
386
00:18:22,268 --> 00:18:23,495
Yeah, he's gonna
make some ice cream.
387
00:18:23,519 --> 00:18:24,519
I got you. I got you.
388
00:18:24,687 --> 00:18:25,848
Hi.
What are you doing here?
389
00:18:26,147 --> 00:18:27,507
Grandma was in a burger mood,
so...
390
00:18:27,607 --> 00:18:28,642
Oh, you're a liar.
391
00:18:28,941 --> 00:18:29,941
No, she did.
392
00:18:30,067 --> 00:18:31,649
No, she didn't.
You wanted to see me.
393
00:18:32,612 --> 00:18:33,852
Oh, thank you, sir.
394
00:18:34,155 --> 00:18:36,567
Wow. I can't eat this.
395
00:18:36,866 --> 00:18:38,260
Yeah, you can.
And it's all for you.
396
00:18:38,284 --> 00:18:39,284
Yeah.
397
00:18:39,410 --> 00:18:40,887
I'm gonna go work on
Grandma's burger.
398
00:18:40,911 --> 00:18:41,911
Okay.
399
00:18:42,955 --> 00:18:43,955
My God.
400
00:18:44,165 --> 00:18:45,845
That's the girl
who's living at your house?
401
00:18:45,916 --> 00:18:47,247
It's your graduation day, fool!
402
00:18:47,543 --> 00:18:48,943
Man, shut up.
Smash taught you well.
403
00:18:49,211 --> 00:18:50,542
Oh, Smash didn't
teach me nothing.
404
00:18:50,838 --> 00:18:51,873
Only sad thing is,
405
00:18:52,214 --> 00:18:55,081
man, you're right in the middle
of something too good to last.
406
00:18:55,384 --> 00:18:56,464
What are you talking about?
407
00:18:56,594 --> 00:18:58,460
'Cause it's a situation
with no rules.
408
00:18:58,763 --> 00:18:59,924
Women like boundaries, okay?
409
00:19:00,222 --> 00:19:02,213
They always want
to define things.
410
00:19:02,516 --> 00:19:04,427
No, but she's different.
She ain't like that.
411
00:19:04,727 --> 00:19:06,413
Take it from me.
You want this thing to last?
412
00:19:06,437 --> 00:19:08,098
You need to set
some ground rules.
413
00:19:16,781 --> 00:19:19,648
Tyra, I feel like I'm choosing
between jail or hell.
414
00:19:24,747 --> 00:19:27,739
Will you please just
tell me the truth?
415
00:19:30,544 --> 00:19:32,205
Were you in fear for your life?
416
00:19:33,589 --> 00:19:35,389
Were you honestly
in fear for your life, Tyra?
417
00:19:35,675 --> 00:19:36,675
Yes.
418
00:19:39,095 --> 00:19:40,095
Yes.
419
00:19:43,599 --> 00:19:45,931
He would've raped me.
He could've...
420
00:19:48,437 --> 00:19:50,019
He could've killed me.
421
00:19:59,448 --> 00:20:00,904
If you hadn't been there...
422
00:20:05,746 --> 00:20:07,077
You saved me.
423
00:20:17,550 --> 00:20:18,915
So you ready for
the game tonight?
424
00:20:19,218 --> 00:20:21,209
You may see some
playing time tonight, son.
425
00:20:23,639 --> 00:20:25,630
What the hell's
the point of all this?
426
00:20:26,225 --> 00:20:27,841
What'd you say, Santiago?
427
00:20:28,144 --> 00:20:29,384
I can't do it.
428
00:20:29,687 --> 00:20:30,687
What?
429
00:20:32,815 --> 00:20:34,476
What do you care if I play, huh?
430
00:20:36,694 --> 00:20:38,025
You don't know me!
431
00:20:39,947 --> 00:20:41,108
You aren't my pops!
432
00:20:41,407 --> 00:20:42,738
You don't know nothing about me!
433
00:20:43,033 --> 00:20:44,433
You're just some,
some fat white guy
434
00:20:44,702 --> 00:20:45,846
who wants to make
himself feel good!
435
00:20:45,870 --> 00:20:46,870
That's what you are.
436
00:20:47,079 --> 00:20:49,266
And you know what? I don't need
nothing from you, all right?
437
00:20:49,290 --> 00:20:50,851
I don't need to work
at your car dealership
438
00:20:50,875 --> 00:20:52,832
and I sure as hell
don't need football!
439
00:20:57,339 --> 00:20:58,545
Shut that door.
440
00:20:58,924 --> 00:20:59,924
Shut the door!
441
00:21:06,682 --> 00:21:08,093
I'll tell you what.
442
00:21:08,392 --> 00:21:12,761
You wanna go back
to that cafeteria,
443
00:21:13,063 --> 00:21:17,773
eating off of plastic with 200 guys
going nowhere, you be my guest, son.
444
00:21:21,697 --> 00:21:22,858
Now, listen to me.
445
00:21:23,365 --> 00:21:26,357
Tonight is your night.
446
00:21:26,702 --> 00:21:30,195
You have an opportunity
to go out there
447
00:21:30,498 --> 00:21:31,954
and accept the challenge.
448
00:21:32,291 --> 00:21:35,750
You have the opportunity
to become part of a team.
449
00:21:37,671 --> 00:21:39,537
If you don't do it tonight,
450
00:21:40,883 --> 00:21:43,420
then you're never gonna
do it in your entire life.
451
00:21:45,262 --> 00:21:48,971
Now, I'm going to the field,
so you get out. Be my guest.
452
00:21:54,730 --> 00:21:56,312
I hate you.
453
00:21:57,316 --> 00:21:58,316
I hate you.
454
00:22:06,742 --> 00:22:09,109
I'm so glad that
y'all are gonna make it.
455
00:22:09,453 --> 00:22:11,364
I know. Good, good, good.
We'll see.
456
00:22:11,664 --> 00:22:12,664
Bye-bye.
457
00:22:13,791 --> 00:22:15,748
Okay. So this is
the godmother dress.
458
00:22:16,502 --> 00:22:17,502
Oh.
459
00:22:18,838 --> 00:22:19,838
Huh.
460
00:22:20,005 --> 00:22:22,275
Okay. So, obviously this is another
thing I did wrong or something?
461
00:22:22,299 --> 00:22:23,985
Well, sweetie. You know,
I'm just... I like it.
462
00:22:24,009 --> 00:22:25,329
I think maybe, you know,
if you...
463
00:22:25,511 --> 00:22:26,947
Okay, so... Maybe that little cardigan...
464
00:22:26,971 --> 00:22:28,031
So tell me what you
want me to wear.
465
00:22:28,055 --> 00:22:29,533
I will go put it on. Tell
me what you want me to wear.
466
00:22:29,557 --> 00:22:30,763
Don't do that.
Don't do what?
467
00:22:31,058 --> 00:22:32,344
Don't do what you're doing.
468
00:22:32,643 --> 00:22:34,579
What am I doing? Listen.
Let's get something straight.
469
00:22:34,603 --> 00:22:35,883
I understand
it's been difficult.
470
00:22:36,105 --> 00:22:37,425
Hi, baby girl.
It's been difficult
471
00:22:37,481 --> 00:22:42,191
since Gracie came into this family, but
it's time for you to rise up and to grow up.
472
00:22:42,486 --> 00:22:43,964
You know what, Mom?
It's not about Gracie.
473
00:22:43,988 --> 00:22:45,715
This isn't about Gracie. This
has nothing to do with Gracie.
474
00:22:45,739 --> 00:22:48,176
Shh... Keep your voice down. And you
know what? I would love to grow up,
475
00:22:48,200 --> 00:22:49,261
so why don't you let me grow up?
476
00:22:49,285 --> 00:22:51,388
I'm not doing anything to keep
you from growing up, sweetheart.
477
00:22:51,412 --> 00:22:53,807
Okay, so according to you, I'm
trying to assist you in that matter.
478
00:22:53,831 --> 00:22:57,199
I can't dress myself. I can't pick my
own friends. I can't make my own plans.
479
00:22:57,501 --> 00:22:59,941
I can't even go to the mall and
pick out a dress with Shelley.
480
00:23:00,129 --> 00:23:01,769
Everything I do is wrong
according to you.
481
00:23:02,006 --> 00:23:03,233
Now, that's not true,
and you know it.
482
00:23:03,257 --> 00:23:05,569
What? So what? Somebody can take
a picture at this christening
483
00:23:05,593 --> 00:23:08,238
and we can all be your perfect little
family and your perfect little baby?
484
00:23:08,262 --> 00:23:09,781
I am not trying to make
everybody something they're not.
485
00:23:09,805 --> 00:23:11,199
I am trying to get you to grow
up... What's wrong with this dress?
486
00:23:11,223 --> 00:23:12,284
Tell me what's wrong with this.
487
00:23:12,308 --> 00:23:14,035
...and grow into the person that I
know that I raised into this family
488
00:23:14,059 --> 00:23:15,370
and the beautiful girl
that you are.
489
00:23:15,394 --> 00:23:17,289
You know, right now I'm acting
a lot more grown up than you are.
490
00:23:17,313 --> 00:23:18,313
Don't scream.
491
00:23:18,522 --> 00:23:20,709
Oh, I think you're the one
who started raising your voice.
492
00:23:20,733 --> 00:23:22,377
You have been absent ever
since that baby was born
493
00:23:22,401 --> 00:23:23,420
I have not been...
and you know it.
494
00:23:23,444 --> 00:23:24,629
You have not...
Don't tell me...
495
00:23:24,653 --> 00:23:26,423
Don't scream. Don't you scream.
Don't. No! Don't you dare
496
00:23:26,447 --> 00:23:28,425
Don't you scream in front of that
baby. Tell me I'm not helping.
497
00:23:28,449 --> 00:23:29,509
You have been doing nothing.
498
00:23:29,533 --> 00:23:30,760
Do you know how many things
I've done for you?
499
00:23:30,784 --> 00:23:32,584
Do you know how many things
I've done for you?
500
00:23:32,870 --> 00:23:34,556
Do you know how many things
I've done for you?
501
00:23:34,580 --> 00:23:35,786
A "thank you" would be nice.
502
00:23:36,123 --> 00:23:37,705
That's all I'm asking for.
503
00:23:47,718 --> 00:23:49,880
Well, I think a "thank you"
would be nice, too.
504
00:24:05,361 --> 00:24:09,070
So why did you attack Mike
Caldwell on August 15th, 2007?
505
00:24:11,033 --> 00:24:12,899
I thought he was gonna
kill my friend.
506
00:24:14,286 --> 00:24:17,324
He was attacking her, and it didn't
look like he was going to stop.
507
00:24:24,797 --> 00:24:26,708
I was in fear for my life.
508
00:24:31,512 --> 00:24:33,423
So I tried to be a vegan
when I was 14.
509
00:24:33,722 --> 00:24:35,554
Yeah?
How long did that last?
510
00:24:35,849 --> 00:24:37,305
For, like, six hours.
511
00:24:38,102 --> 00:24:39,245
Longer than
I'd be able to do it.
512
00:24:39,269 --> 00:24:40,269
Yeah, it was awful.
513
00:24:40,354 --> 00:24:41,354
I'm from Texas, so...
514
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
Yeah.
515
00:24:42,940 --> 00:24:45,807
Hey, is, uh, would it be
awkward if I was to ask you
516
00:24:46,110 --> 00:24:47,646
why exactly you posted
on the website?
517
00:24:49,113 --> 00:24:51,730
Well, is it awkward if I ask
you why you were browsing it?
518
00:24:53,784 --> 00:24:56,867
Yeah. Yeah, kind of.
Kind of.
519
00:24:57,162 --> 00:24:58,162
You all done with these?
520
00:24:58,247 --> 00:24:59,282
Uh, yeah. Thank you.
521
00:24:59,581 --> 00:25:00,581
Okay.
522
00:25:00,874 --> 00:25:01,909
I see your point.
523
00:25:02,209 --> 00:25:03,603
I'll refrain from asking
that question, then.
524
00:25:03,627 --> 00:25:04,958
No. No.
It's no big deal.
525
00:25:05,254 --> 00:25:07,837
I guess I just wanted to find
guys who were more open-minded.
526
00:25:08,132 --> 00:25:09,167
Yeah.
Kind of stupid.
527
00:25:09,466 --> 00:25:10,547
Good answer. No. No.
528
00:25:10,843 --> 00:25:12,379
Completely,
completely understand.
529
00:25:17,891 --> 00:25:19,473
Can I be honest with you?
530
00:25:20,102 --> 00:25:21,102
Yeah.
531
00:25:22,021 --> 00:25:23,021
Of course.
532
00:25:23,272 --> 00:25:25,229
Can I tell you
what gets me going?
533
00:25:27,109 --> 00:25:28,109
Sure.
534
00:25:30,946 --> 00:25:31,946
Pee.
535
00:25:36,577 --> 00:25:37,863
Excuse me for a minute?
536
00:25:38,162 --> 00:25:39,162
Mmm-hmm.
537
00:25:48,547 --> 00:25:50,458
[LIQUID SPLASHING]
538
00:25:50,924 --> 00:25:52,380
Um, excuse me?
Yeah?
539
00:25:52,676 --> 00:25:53,757
Could you do me a favor?
540
00:25:54,053 --> 00:25:57,173
Could you tell the lady, uh, that I
had... That there's an urgent family matter
541
00:25:57,222 --> 00:25:58,533
that I had to attend...
I have to attend...
542
00:25:58,557 --> 00:26:00,548
If the date's not going well,
just say something.
543
00:26:01,101 --> 00:26:02,287
I'm not gonna help you
ditch her.
544
00:26:02,311 --> 00:26:03,371
No, no. I'm not
trying to ditch her.
545
00:26:03,395 --> 00:26:04,706
You're completely
misunderstanding.
546
00:26:04,730 --> 00:26:07,142
She's not your type, fine.
Just be honest with her
547
00:26:07,441 --> 00:26:08,710
Listen. She went to the
bathroom. So you can both
548
00:26:08,734 --> 00:26:09,836
move forward.
She's coming right back.
549
00:26:09,860 --> 00:26:11,087
I met this girl on an
Internet website, and now
550
00:26:11,111 --> 00:26:12,172
Yeah, well...
she's talking about peeing and
551
00:26:12,196 --> 00:26:14,090
I'm not exactly comfortable
with where it's going.
552
00:26:14,114 --> 00:26:15,114
What?
553
00:26:16,200 --> 00:26:17,361
Yeah.
554
00:26:26,710 --> 00:26:27,710
Care for dessert?
555
00:26:27,920 --> 00:26:29,960
Oh, no. I'll wait for my
friend to get back. Thanks.
556
00:26:30,047 --> 00:26:31,583
Uh, your friend left.
557
00:26:33,175 --> 00:26:34,175
Excuse me?
558
00:26:34,510 --> 00:26:35,921
Yeah. He left.
559
00:26:36,386 --> 00:26:37,797
Uh, I'm sorry.
You must be mistaken,
560
00:26:38,097 --> 00:26:40,088
'cause, see, he's in a
wheelchair, and I drove.
561
00:26:40,390 --> 00:26:41,551
I'm sorry. He did.
562
00:26:41,850 --> 00:26:43,170
Uh, so what are you
trying to say?
563
00:26:43,227 --> 00:26:46,027
That he just left the restaurant and
started wheeling on down the road?
564
00:26:46,063 --> 00:26:47,623
Honey, I don't have any idea. Uh, whoa,
565
00:26:47,689 --> 00:26:48,689
don't "honey" me.
566
00:26:48,941 --> 00:26:50,932
Don't ever...
Okay. Calm down.
567
00:26:51,235 --> 00:26:52,635
You want me to calm down?
Calm down.
568
00:27:01,453 --> 00:27:03,444
Hey, Riggins,
getting krunked over there?
569
00:27:04,331 --> 00:27:06,618
Hey, Rig, you getting
krunked over there?
570
00:27:08,001 --> 00:27:09,662
What's up? Let's go!
571
00:27:11,421 --> 00:27:13,332
[RETCHING]
572
00:27:26,770 --> 00:27:29,683
I'll tell you what, this Fort
Hood Quarterback J.D. Pepper
573
00:27:29,982 --> 00:27:32,690
has lived up to his billing
as "Mister Untouchable."
574
00:27:32,985 --> 00:27:35,568
The Panther's defense has yet
to get a saddle on Pepper,
575
00:27:35,863 --> 00:27:39,026
as he's thrown strikes from
the pocket all night long,
576
00:27:39,324 --> 00:27:42,191
scoring touchdowns on
three of four possessions.
577
00:27:45,622 --> 00:27:47,204
Pepper lets one go!
578
00:27:47,708 --> 00:27:53,920
Oh! And touchdown Fort Hood, as the
Cougars pull further ahead, 28-13.
579
00:27:54,256 --> 00:27:56,497
That ends the second quarter.
580
00:27:56,800 --> 00:27:59,041
Coach Taylor has got to
shake up his defense
581
00:27:59,344 --> 00:28:01,130
for the second half
and find somebody
582
00:28:01,430 --> 00:28:03,230
who's gonna put pressure
on their quarterback,
583
00:28:03,515 --> 00:28:05,677
or that Pepper train's
gonna keep on rolling.
584
00:28:05,976 --> 00:28:07,967
Go get them!
Coach.
585
00:28:08,312 --> 00:28:09,512
Mac said you wanna talk to me.
586
00:28:09,730 --> 00:28:11,130
Yeah, here's what
I got to tell you.
587
00:28:11,315 --> 00:28:12,851
I'd like for you
to play Santiago.
588
00:28:13,150 --> 00:28:15,128
I'm not gonna put him in the
game. He's not ready to play.
589
00:28:15,152 --> 00:28:16,152
He is a street fighter.
590
00:28:16,320 --> 00:28:18,527
You never know until
you put him in the ring.
591
00:28:18,947 --> 00:28:20,358
Give the kid a chance.
592
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
I'm asking.
593
00:28:23,994 --> 00:28:24,994
Is that it?
594
00:28:25,746 --> 00:28:27,266
Well, I'll take it
under consideration.
595
00:28:29,791 --> 00:28:33,159
Anyone who was expecting a second
half adjustment from Coach Taylor
596
00:28:33,462 --> 00:28:36,580
is sorely disappointed, as
the J.D. Pepper highlight reel
597
00:28:36,882 --> 00:28:41,001
continues at the expense
of this dismal Dillon defense.
598
00:28:47,643 --> 00:28:48,974
Santiago!
599
00:28:49,811 --> 00:28:51,017
Santiago!
600
00:28:51,813 --> 00:28:52,813
Come here!
601
00:28:53,232 --> 00:28:54,232
Come here!
602
00:28:54,399 --> 00:28:56,159
Get your helmet on.
You're going in for Brad.
603
00:28:58,111 --> 00:28:59,476
Get your ass in there!
Let's go!
604
00:28:59,780 --> 00:29:01,424
Let's go, Santiago! Get
in there, baby! Go on.
605
00:29:01,448 --> 00:29:02,483
Come on, Santiago!
606
00:29:02,783 --> 00:29:04,399
Come on, 59.
607
00:29:15,671 --> 00:29:17,787
Let's go, fellows! It's
time to step it up right now!
608
00:29:18,090 --> 00:29:20,001
Four-three blood gaps.
Outside diamond. Ready?
609
00:29:20,300 --> 00:29:21,300
Break!
610
00:29:27,391 --> 00:29:28,552
Hut!
611
00:29:39,069 --> 00:29:40,400
Ready?
612
00:29:43,323 --> 00:29:44,323
Hut!
613
00:29:51,456 --> 00:29:54,073
Keep coming this way, bitch, and
I'll knock your ass out again.
614
00:30:17,024 --> 00:30:18,185
You gotta hit him!
615
00:30:18,650 --> 00:30:20,061
You gotta hit him!
616
00:30:23,864 --> 00:30:24,899
Hey, wake up!
617
00:30:25,198 --> 00:30:26,638
Time for you to wake up!
You hear me?
618
00:30:26,908 --> 00:30:28,649
Cover four, cover four.
Ready?
619
00:30:42,174 --> 00:30:43,630
Hut!
620
00:30:51,433 --> 00:30:53,800
Hey! Get it! The ball!
Get the ball!
621
00:30:54,436 --> 00:30:58,646
Atta boy! Atta boy! Atta boy! There you go!
622
00:31:01,234 --> 00:31:03,145
Atta boy! Atta boy!
623
00:31:09,576 --> 00:31:11,692
Atta boy! Atta boy!
624
00:31:14,498 --> 00:31:15,954
All right! Here we go!
625
00:31:16,416 --> 00:31:17,416
Here we go.
626
00:31:18,919 --> 00:31:21,081
You're going back in! Yeah!
627
00:31:34,226 --> 00:31:36,809
Good game, Smash. Good
game, baby. Good game, guys.
628
00:31:38,397 --> 00:31:39,853
Santiago.
629
00:31:43,735 --> 00:31:44,941
You won that game, son.
630
00:31:45,237 --> 00:31:46,237
No.
631
00:31:46,446 --> 00:31:48,483
Listen to me. I know
football. Listen to me.
632
00:31:48,782 --> 00:31:50,648
You changed
the momentum of the game.
633
00:31:51,451 --> 00:31:52,782
You brought the magic.
634
00:31:55,872 --> 00:31:56,872
And, uh,
635
00:31:58,208 --> 00:32:02,668
about, uh, earlier in the car,
that was cold.
636
00:32:02,963 --> 00:32:04,328
No, no. Thank you.
637
00:32:06,007 --> 00:32:07,007
What?
638
00:32:11,471 --> 00:32:12,836
Thank you.
639
00:32:16,560 --> 00:32:17,560
So I open the door.
640
00:32:17,769 --> 00:32:18,769
Right.
641
00:32:18,937 --> 00:32:21,474
And he is completely
covered in leather. I mean,
642
00:32:21,940 --> 00:32:23,226
head to toe.
Oh, yeah.
643
00:32:23,525 --> 00:32:24,525
He had the shoes.
644
00:32:24,693 --> 00:32:26,900
He had the pants.
The vest. The jacket.
645
00:32:27,529 --> 00:32:28,985
Little biker hat.
He's a winner.
646
00:32:29,281 --> 00:32:31,272
He's a winner.
He was a winner.
647
00:32:31,950 --> 00:32:33,611
Yeah.
But I have to ask you.
648
00:32:33,910 --> 00:32:35,696
Did he have to go number one?
649
00:32:35,996 --> 00:32:38,636
You are pretty competitive in the
whole bad date arena, aren't you?
650
00:32:38,915 --> 00:32:40,435
I'm always competitive
about everything,
651
00:32:40,459 --> 00:32:43,121
and as far as this arena goes,
it's no contest. I win.
652
00:32:44,504 --> 00:32:45,504
Okay. Fine.
653
00:32:45,755 --> 00:32:47,917
Okay. You win. I'll
give it to you this time.
654
00:32:48,717 --> 00:32:49,878
All right.
655
00:32:51,636 --> 00:32:53,627
Hey, you really
saved my ass tonight.
656
00:32:54,055 --> 00:32:55,341
No problem.
657
00:33:15,202 --> 00:33:16,784
Do you think maybe
we should, like,
658
00:33:19,206 --> 00:33:22,870
talk about, maybe,
some ground rules?
659
00:33:24,419 --> 00:33:26,456
What?
Like, you know, just,
660
00:33:27,088 --> 00:33:29,876
kind of, just put the fish
on the table so we'll both,
661
00:33:30,175 --> 00:33:32,695
you know, so that we'll both know
what's going on. How we each feel.
662
00:33:32,719 --> 00:33:34,175
That way no one'll get hurt.
663
00:33:34,471 --> 00:33:36,633
It's just, you know,
Smash kind of had this point
664
00:33:37,057 --> 00:33:39,424
about how we don't
both know the simple...
665
00:33:48,818 --> 00:33:51,150
I think I wanna teach you
how to make mole.
666
00:33:52,614 --> 00:33:53,649
Okay.
Okay.
667
00:33:55,200 --> 00:33:56,406
Good night, Matt.
668
00:34:10,423 --> 00:34:11,663
Tim.
669
00:34:12,175 --> 00:34:13,210
Oh, my God!
670
00:34:13,510 --> 00:34:15,626
You forgot to feed the ferrets.
671
00:34:15,929 --> 00:34:16,929
Put it down.
672
00:34:17,681 --> 00:34:19,441
You forgot to feed
the ferrets. Put it down.
673
00:34:19,724 --> 00:34:21,369
Tim, what did I say
you gotta do to stay here?
674
00:34:21,393 --> 00:34:23,073
Did I tell you
you had to feed the ferrets?
675
00:34:25,188 --> 00:34:26,188
I'm sorry.
676
00:34:31,152 --> 00:34:32,517
Put the gun down.
Put it down.
677
00:34:32,821 --> 00:34:33,821
Got ya!
678
00:34:33,989 --> 00:34:35,571
Oh, you should've
seen your face, man!
679
00:34:35,865 --> 00:34:38,402
Come on, man. Some of my
friends downstairs stopped by.
680
00:34:38,702 --> 00:34:40,222
We're having a little
impromptu soiree.
681
00:34:40,412 --> 00:34:41,743
I want you to meet my buddies.
682
00:34:42,038 --> 00:34:44,370
Come on, man. 'Cause you
didn't feed the ferrets?
683
00:34:45,542 --> 00:34:47,422
Hey, but feed the ferrets.
Seriously. All right?
684
00:34:49,337 --> 00:34:51,123
Hey, buddy.
You feed the ferrets today?
685
00:34:52,882 --> 00:34:54,668
Tim, man.
These are my buddies.
686
00:34:55,552 --> 00:34:59,466
Shotgun, Conner, Spence, and
Petey's around here somewhere.
687
00:34:59,764 --> 00:35:00,844
How you doing today?
Cheers.
688
00:35:01,016 --> 00:35:02,577
Nice to meet you guys.
There's Petey right there.
689
00:35:02,601 --> 00:35:04,081
Right on. You want some?
This is Lisa.
690
00:35:04,936 --> 00:35:05,936
Here you go.
691
00:35:06,229 --> 00:35:07,623
I'm all right. You know what I'm gonna do?
692
00:35:07,647 --> 00:35:10,264
I'm gonna, uh,
go get some vodka.
693
00:35:10,567 --> 00:35:12,295
Oh, that's a good idea.
You guys need anything?
694
00:35:12,319 --> 00:35:13,559
We just got some bourbon left.
695
00:35:14,029 --> 00:35:15,269
All right.
Need some money, man?
696
00:35:15,405 --> 00:35:16,405
No, I'm good, man.
Cool.
697
00:35:16,698 --> 00:35:17,978
All right. Cheers.
Tell you what,
698
00:35:18,575 --> 00:35:20,175
I like him already.
What I tell you, man?
699
00:35:20,243 --> 00:35:21,699
My roommate's a giver,
not a taker.
700
00:36:05,455 --> 00:36:06,455
Hey, Dad.
701
00:36:06,623 --> 00:36:07,623
You all right?
702
00:36:07,749 --> 00:36:08,749
Yes, sir.
703
00:36:08,917 --> 00:36:11,124
Jason Mitchell Street.
Mom.
704
00:36:11,419 --> 00:36:13,911
Your father has been up
all night trying to call you!
705
00:36:14,214 --> 00:36:15,875
We had no idea where you were!
706
00:36:16,174 --> 00:36:18,527
Yeah, she's right. This is not
fair to your mother, okay, Jason?
707
00:36:18,551 --> 00:36:19,820
You guys are right. It's
not fair to either of us.
708
00:36:19,844 --> 00:36:21,072
It's irresponsible.
Do you understand that?
709
00:36:21,096 --> 00:36:23,199
Right. It's completely unfair for
you to have to stay up all night,
710
00:36:23,223 --> 00:36:24,223
Yes.
Wondering where I am.
711
00:36:24,307 --> 00:36:27,345
I'm sorry. It can't happen again
and it won't happen again. Okay?
712
00:36:31,022 --> 00:36:32,308
I'm moving in with Herc.
713
00:36:36,444 --> 00:36:37,564
You're just gonna wear this?
714
00:36:37,696 --> 00:36:38,696
Yeah.
Okay.
715
00:36:40,281 --> 00:36:41,281
Hey, girls.
716
00:36:42,367 --> 00:36:44,167
Hey, Shell. Can I talk
to Jules for a second?
717
00:36:44,285 --> 00:36:45,992
Yeah. I'm just gonna
put her necklace on.
718
00:36:47,080 --> 00:36:48,536
You know, I can do it.
I'll do it.
719
00:36:48,832 --> 00:36:50,142
Okay. I think
I can get it, though.
720
00:36:50,166 --> 00:36:52,228
That's all right. Honey, I
can do it. That's all right.
721
00:36:52,252 --> 00:36:53,708
She looks beautiful.
I know.
722
00:36:54,003 --> 00:36:55,003
Mmm-hmm.
723
00:37:05,140 --> 00:37:06,140
So,
724
00:37:06,766 --> 00:37:07,847
I was thinking about...
725
00:37:08,226 --> 00:37:09,512
You were right about something.
726
00:37:11,646 --> 00:37:12,646
About what?
727
00:37:13,773 --> 00:37:15,855
I do want a great
family picture today.
728
00:37:23,992 --> 00:37:27,280
I think that's why this whole
christening has been so important to me,
729
00:37:27,579 --> 00:37:30,116
is because, you know,
730
00:37:33,710 --> 00:37:34,950
I want our family back.
731
00:37:38,631 --> 00:37:39,837
I want you back.
732
00:37:43,011 --> 00:37:44,467
And now we have Gracie,
733
00:37:45,388 --> 00:37:46,844
and Gracie's a part of it.
734
00:37:47,724 --> 00:37:52,059
Today's about bringing her into
that, but you being the godmother?
735
00:37:54,022 --> 00:37:55,622
It's 'cause, you know,
when she was born,
736
00:37:55,899 --> 00:37:58,299
I thought to myself, "This is
the luckiest girl in the world"
737
00:37:58,359 --> 00:38:00,225
"'cause she has Julie
as her older sister."
738
00:38:01,821 --> 00:38:04,734
You are the most special
person in the world.
739
00:38:05,366 --> 00:38:06,948
And so today,
740
00:38:07,494 --> 00:38:09,986
for me, why it's been
such a big deal,
741
00:38:14,250 --> 00:38:15,911
is 'cause today
742
00:38:17,545 --> 00:38:20,412
I'm gonna be able to celebrate
743
00:38:21,549 --> 00:38:23,005
my two amazing daughters.
744
00:38:34,562 --> 00:38:35,768
I love you, honey.
745
00:38:39,442 --> 00:38:40,603
I'm sorry for earlier.
746
00:38:43,988 --> 00:38:45,103
It's okay.
747
00:38:49,661 --> 00:38:50,867
Who has the baby, y'all?
748
00:38:51,162 --> 00:38:52,402
I have the baby.
749
00:38:53,081 --> 00:38:54,196
Okay. Good.
750
00:38:54,499 --> 00:38:55,705
She's so beautiful.
751
00:38:56,000 --> 00:38:58,162
Oh, gosh. Oh, good.
Julie did it. Thank you.
752
00:38:58,461 --> 00:38:59,701
I got it.
Hey. These here...
753
00:39:00,004 --> 00:39:01,586
TAMI: They need to be
brown on top.
754
00:39:02,298 --> 00:39:04,178
They're kind of like a
greenish. TAMI: Hey, hon.
755
00:39:04,217 --> 00:39:05,217
Huh?
756
00:39:05,385 --> 00:39:07,376
Honey, come here. Come here.
Yeah? All right.
757
00:39:07,679 --> 00:39:09,159
Are they supposed to be green? Honey.
758
00:39:09,347 --> 00:39:10,347
What?
759
00:39:10,515 --> 00:39:13,553
Well, I think Tim Riggins is
parked out in front of our house.
760
00:39:13,852 --> 00:39:15,684
Good.
Looks like he's asleep.
761
00:39:16,062 --> 00:39:17,832
What are you talking about?
Just go check on it,
762
00:39:17,856 --> 00:39:19,500
sweetheart. I don't know
what that's all about.
763
00:39:19,524 --> 00:39:22,444
Do you think I should put these out
now or should I wait until we're back?
764
00:40:05,528 --> 00:40:07,110
Inside.
Take this one.
765
00:40:07,405 --> 00:40:09,442
Think you'll be fine
with all this.
766
00:40:09,741 --> 00:40:11,197
Got that?
767
00:40:13,661 --> 00:40:16,574
It's safe.
Or safer for me.
768
00:40:16,873 --> 00:40:18,079
Look at that, man.
769
00:40:18,374 --> 00:40:19,580
Right there.
770
00:40:20,501 --> 00:40:21,741
That's good.
771
00:40:22,420 --> 00:40:24,912
Smash those peanuts.
That's good.
772
00:40:28,927 --> 00:40:30,713
You want some? Great. Sure. Mmm.
773
00:40:31,346 --> 00:40:33,553
No, not for eating.
It's for putting in...
774
00:40:37,101 --> 00:40:39,763
Christening
is our acknowledgment
775
00:40:40,063 --> 00:40:42,270
that this little one is included
776
00:40:42,690 --> 00:40:44,772
in God's unconditional love.
777
00:40:45,068 --> 00:40:47,435
Today, Gracie Belle reminds us
778
00:40:47,737 --> 00:40:50,525
of God's unconditional love
for all of us.
779
00:40:51,491 --> 00:40:53,448
Love and forgiveness
780
00:40:53,785 --> 00:40:56,322
and new life given by our Lord.
781
00:40:57,080 --> 00:40:58,241
Come on, baby.
782
00:41:07,382 --> 00:41:08,793
Okay. Okay.
783
00:41:11,552 --> 00:41:14,670
We welcome the newest member
of our church family,
784
00:41:14,973 --> 00:41:17,260
the newest member
of God's family,
785
00:41:17,600 --> 00:41:19,432
Gracie Belle Taylor.
786
00:42:09,152 --> 00:42:10,768
They're not pressing charges.
787
00:42:13,322 --> 00:42:16,235
What? Really?
788
00:42:25,793 --> 00:42:27,409
Oh, my God.
58645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.