All language subtitles for Friday Night Lights - S02E08 - Seeing Other People.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:02,875 Oh! Morning, sunshine. 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,450 Seriously, Tim, I want you gone. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,788 So, you need a place to crash? 4 00:00:05,881 --> 00:00:08,359 So long as you take care of Roscoe and Coltrane, you're welcome. 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,498 Who's that? My ferrets. 6 00:00:09,801 --> 00:00:11,070 Hey, Glenn. It's nice to meet you. 7 00:00:11,094 --> 00:00:12,094 Nice to meet you, too. 8 00:00:12,304 --> 00:00:13,615 What are you meeting him in the lounge for? 9 00:00:13,639 --> 00:00:15,079 That is adorable that you're jealous. 10 00:00:15,307 --> 00:00:18,095 Put your hands on my hips. Go. Like this. Side to side. 11 00:00:19,228 --> 00:00:22,687 My dad destroyed evidence. He's a cop and now I've got him into this thing and... 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,938 Landry, I don't know what you want me to say. 13 00:00:25,234 --> 00:00:26,395 Defense! 14 00:00:27,069 --> 00:00:28,355 Defense! 15 00:00:28,820 --> 00:00:30,106 Defense! 16 00:00:31,031 --> 00:00:32,396 Defense! 17 00:00:32,741 --> 00:00:33,947 Defense! 18 00:00:36,286 --> 00:00:37,651 Watch the pass! 19 00:00:37,955 --> 00:00:39,286 Watch the pass! 20 00:00:41,333 --> 00:00:42,744 Stick him! Get in there! 21 00:00:43,043 --> 00:00:44,329 Go! Let's go! 22 00:00:46,672 --> 00:00:50,540 Oh, my. This Panther defense just can't catch a break. 23 00:00:50,842 --> 00:00:53,709 Weak on the run, even weaker on the pass. 24 00:00:54,012 --> 00:00:55,218 What are you doing? 25 00:00:55,514 --> 00:00:56,514 Stick him! 26 00:00:56,682 --> 00:01:00,050 37-0, and with only one quarter left to play, 27 00:01:00,352 --> 00:01:04,186 you can call in the dogs 'cause this hunt is over. 28 00:01:04,481 --> 00:01:05,481 Oh! 29 00:01:06,191 --> 00:01:08,182 Somebody's not getting laid tonight. 30 00:01:08,485 --> 00:01:10,067 Oh, would you stop that? 31 00:01:10,362 --> 00:01:11,852 In front of the baby? Good lord. 32 00:01:12,155 --> 00:01:13,361 Got trouble in the bedroom? 33 00:01:13,657 --> 00:01:15,147 Honey, I said just shut up. 34 00:01:15,450 --> 00:01:17,862 Oh, this is why Eric's so grouchy all the time. Great. 35 00:01:18,161 --> 00:01:19,441 You know, you must be real bored 36 00:01:19,663 --> 00:01:21,516 if the only thing you can talk about is our sex life. 37 00:01:21,540 --> 00:01:22,701 Isn't that right? I am. 38 00:01:23,625 --> 00:01:24,911 Tell me you started up again. 39 00:01:25,210 --> 00:01:26,416 We did it the once. 40 00:01:26,712 --> 00:01:29,190 You know what they say. "Anything less than three times a week and..." 41 00:01:29,214 --> 00:01:30,329 Stop it. Okay. 42 00:01:30,632 --> 00:01:31,632 I'm tired, Shelly. Okay. 43 00:01:31,925 --> 00:01:33,290 I'm tired. Oh, my God. 44 00:01:33,802 --> 00:01:37,966 Look. There's Julie with that cute little English teacher that she has a crush on. 45 00:01:38,265 --> 00:01:39,784 Did she tell you that she has a crush on him? 46 00:01:39,808 --> 00:01:41,008 No. I mean, she didn't tell me, 47 00:01:41,226 --> 00:01:43,079 but, I mean, she told me that she thought he was cute 48 00:01:43,103 --> 00:01:45,720 and that he was really open-minded and smart and cultured. 49 00:01:46,023 --> 00:01:47,584 She said he's very cultured. I don't like it. 50 00:01:47,608 --> 00:01:48,918 I don't like it. I don't trust him. 51 00:01:48,942 --> 00:01:50,728 Oh, my God. Come on. She's a good girl. 52 00:01:51,028 --> 00:01:52,213 And he doesn't seem like the type. 53 00:01:52,237 --> 00:01:53,237 Hmm. 54 00:01:53,363 --> 00:01:55,525 It's embarrassing. It's just embarrassing. 55 00:01:56,199 --> 00:02:00,363 You take it home. You sleep on it and then you forget about it, 56 00:02:00,662 --> 00:02:03,450 because Monday, we will start all over again. 57 00:02:03,749 --> 00:02:05,239 Coaches with me in 15 minutes. 58 00:02:10,589 --> 00:02:11,589 Ooh. 59 00:02:11,882 --> 00:02:13,418 That's a good-looking man right there. 60 00:02:13,717 --> 00:02:15,378 Ooh, wipe it down. Wipe it down. 61 00:02:15,677 --> 00:02:18,072 Smash, what the hell are you so happy about, man? We just lost the game. 62 00:02:18,096 --> 00:02:21,509 Hey, look, I really don't got time to talk. You know, The Smash got other business. 63 00:02:21,808 --> 00:02:23,036 I got appointments and engagements, 64 00:02:23,060 --> 00:02:24,704 so holler at me later and I'll try to put you in. 65 00:02:24,728 --> 00:02:25,728 Smash, shut up! 66 00:02:26,021 --> 00:02:27,637 Hey, what you doing next week, Matty? 67 00:02:27,939 --> 00:02:29,429 I'll tell you what you're not doing. 68 00:02:29,733 --> 00:02:31,853 You're not going on a recruiting trip to McNair State, 69 00:02:32,110 --> 00:02:34,647 where your cup's never empty and the girls never say no. 70 00:02:34,946 --> 00:02:37,438 It's gonna be like Cabo in my pants. 71 00:02:38,200 --> 00:02:41,818 I hope you get a real good education of hugging porcelain there this weekend. 72 00:02:50,712 --> 00:02:52,953 I... My parents are gone 73 00:02:54,174 --> 00:02:56,131 and they won't get back till tomorrow night. 74 00:02:56,426 --> 00:02:57,837 You can spend the night. 75 00:02:58,804 --> 00:03:00,841 Yeah, I do, 76 00:03:02,849 --> 00:03:06,012 but my grandma thought I was gonna be coming home, 77 00:03:06,311 --> 00:03:09,178 so she just kind of freaks out if I don't say good night to her. 78 00:03:09,481 --> 00:03:10,812 You're so sweet. 79 00:03:12,651 --> 00:03:13,732 Thanks. 80 00:03:44,933 --> 00:03:45,933 Hey. 81 00:03:46,351 --> 00:03:47,351 Hello. 82 00:03:47,602 --> 00:03:49,263 Spill some spices there? 83 00:03:53,859 --> 00:03:54,859 What? 84 00:03:55,026 --> 00:03:56,129 You know, after we kind of... 85 00:03:56,153 --> 00:03:57,153 Nothing happened. 86 00:03:57,362 --> 00:03:58,898 I know... Nothing happened. 87 00:03:59,197 --> 00:04:02,235 No, I know that. I know that nothing happened. I just thought... 88 00:04:02,534 --> 00:04:05,947 You know, maybe we went to the next level of... 89 00:04:06,246 --> 00:04:07,807 You know, we kind of shared a connection. 90 00:04:07,831 --> 00:04:09,447 Matt, we're not going to talk 91 00:04:09,750 --> 00:04:11,536 or even think about it, okay? 92 00:04:11,835 --> 00:04:12,950 You understand? 93 00:04:15,422 --> 00:04:16,662 Yeah. Good. 94 00:04:22,721 --> 00:04:23,721 Man. 95 00:05:15,273 --> 00:05:16,713 Sheila's giving me a ride to the bus. 96 00:05:16,942 --> 00:05:19,730 Boy, don't be silly. You know I'm gonna take you. I'm your mama. 97 00:05:20,028 --> 00:05:21,234 You're forgetting a shirt. 98 00:05:22,739 --> 00:05:25,106 Now, I hate this school you're getting ready to go to. 99 00:05:25,408 --> 00:05:26,928 I don't think it's nothing but a party school. 100 00:05:26,952 --> 00:05:29,263 You ain't gonna learn nothing but how to drink beer and chase women. 101 00:05:29,287 --> 00:05:30,515 Mama, we already been through this. 102 00:05:30,539 --> 00:05:31,574 Uh-uh, let me finish. 103 00:05:31,873 --> 00:05:32,954 Now, you my son. 104 00:05:33,708 --> 00:05:35,728 And when you go there, you're representing this family. 105 00:05:35,752 --> 00:05:38,665 I want you to remember that and I want you to behave yourself. 106 00:05:38,964 --> 00:05:40,420 You hear me? Yes, ma'am. 107 00:05:40,715 --> 00:05:41,750 Now, I love you. 108 00:05:50,016 --> 00:05:51,016 Hey. 109 00:05:51,268 --> 00:05:52,474 Hey, Tim. Do you have a second? 110 00:05:52,769 --> 00:05:54,476 Sure. Uh... 111 00:05:54,771 --> 00:05:56,227 I guess I'll cut to the chase. 112 00:05:56,523 --> 00:05:58,059 I don't know what to do anymore 113 00:05:58,733 --> 00:06:02,567 to get back on the team, and I was hoping if you could say something to Coach for me... 114 00:06:02,863 --> 00:06:04,024 Well... ...and help me out. 115 00:06:04,948 --> 00:06:05,948 Please. 116 00:06:06,116 --> 00:06:08,344 You know, he doesn't listen to me much with those things, 117 00:06:08,368 --> 00:06:10,405 but I'll see what I can do. 118 00:06:10,704 --> 00:06:11,704 I appreciate it. 119 00:06:11,997 --> 00:06:13,704 I'll do what I can. 120 00:06:13,999 --> 00:06:15,799 You take care of yourself, now. Okay? I will. 121 00:06:15,834 --> 00:06:17,120 All right. Thank you. 122 00:06:20,130 --> 00:06:22,462 Okay, books closed, please. Pop quiz. 123 00:06:23,758 --> 00:06:28,798 Oh, now, now, now. Let's keep our eyes on our own papers, please. 124 00:06:29,097 --> 00:06:31,555 You all have 10 minutes. 125 00:06:33,768 --> 00:06:37,386 Excuse me, Miss Russey, I need to see Tyra Collette. 126 00:06:37,689 --> 00:06:38,689 Okay. 127 00:06:39,441 --> 00:06:40,977 Tyra, honey? 128 00:06:45,864 --> 00:06:47,605 They need to see you in the office. 129 00:06:48,950 --> 00:06:49,950 Okay. 130 00:06:50,076 --> 00:06:53,319 Jeff Caldwell. He's the brother of the guy who attacked you. 131 00:06:53,622 --> 00:06:55,909 He wants to talk to some of his brother's victims. 132 00:06:56,207 --> 00:06:58,665 Make amends on behalf of his family. 133 00:06:59,419 --> 00:07:00,419 Um... 134 00:07:01,713 --> 00:07:03,704 I mean, are other people meeting with him? 135 00:07:04,007 --> 00:07:05,007 Yeah, a few. 136 00:07:05,175 --> 00:07:08,713 I mean, for many victims of a serious crime like this, 137 00:07:09,304 --> 00:07:11,796 it helps them get a sense of closure. 138 00:07:14,809 --> 00:07:15,844 Okay. 139 00:07:17,354 --> 00:07:20,062 Mmm. Thank you so much for this. 140 00:07:20,357 --> 00:07:21,357 Yeah, it's no problem. 141 00:07:22,609 --> 00:07:24,769 No problem. Breastfeeding makes me hungry all the time. 142 00:07:26,446 --> 00:07:29,734 Oh, gross. I think Gracie threw up on your back. 143 00:07:30,033 --> 00:07:31,033 No. Yeah, I'm serious. 144 00:07:31,326 --> 00:07:32,326 Really? I think she did. 145 00:07:32,452 --> 00:07:33,679 Oh, yeah, she threw up. I can't see it. 146 00:07:33,703 --> 00:07:34,703 Can you get it off? 147 00:07:34,871 --> 00:07:35,952 I don't know. Here. 148 00:07:36,247 --> 00:07:37,367 Come on. I'm eating my lunch. 149 00:07:37,666 --> 00:07:40,078 Come on. I can't believe I'm at school... Is it really bad? 150 00:07:40,377 --> 00:07:43,189 I think it might be easier to have Gracie throw up on the other side, you know? 151 00:07:43,213 --> 00:07:45,545 In fact, I think I see a Virgin Mary in that vomit. 152 00:07:46,466 --> 00:07:47,672 Hey. Oh, hey, hon! 153 00:07:47,968 --> 00:07:49,968 Why's the door shut? Well, because he brought me... 154 00:07:50,053 --> 00:07:51,155 Hey, Coach. ...a burger and fries, 155 00:07:51,179 --> 00:07:53,074 and I didn't want everybody to see me eat like a pig. 156 00:07:53,098 --> 00:07:54,098 I don't... 157 00:07:54,182 --> 00:07:55,368 How are you doing, Coach? TAMI: How are you? 158 00:07:55,392 --> 00:07:56,452 You want me to come back later? TAMI: No... 159 00:07:56,476 --> 00:07:57,536 I can come back later. It's no big deal. 160 00:07:57,560 --> 00:07:59,664 I need to talk to you about Tim Riggins. I talked to Tim Riggins. 161 00:07:59,688 --> 00:08:01,874 I really think you should think about bringing him back on the team. 162 00:08:01,898 --> 00:08:03,793 He looks like a little lost boy. I talked to him this morning. 163 00:08:03,817 --> 00:08:05,697 You know, and maybe if Tim was back on the team, 164 00:08:05,860 --> 00:08:07,860 you know, we wouldn't have lost on Friday. Mmm-hmm. 165 00:08:07,946 --> 00:08:09,423 I mean, I'm not like an expert about those... 166 00:08:09,447 --> 00:08:10,883 Hey, you know what, Glenn? Can I ask you a question? 167 00:08:10,907 --> 00:08:11,907 Yeah, sure. 168 00:08:12,033 --> 00:08:13,833 Can I talk to my wife alone for a few minutes? 169 00:08:14,119 --> 00:08:16,326 Oh, yeah. 170 00:08:16,621 --> 00:08:20,615 Yeah, absolutely. Let me just get my stuff. I'll get right out of your way. 171 00:08:20,917 --> 00:08:22,603 So, I'll see you later. Thank you so much, Glenn, 172 00:08:22,627 --> 00:08:24,334 this was so delicious. No problem. 173 00:08:24,629 --> 00:08:26,040 Good to see you, Coach. 174 00:08:27,966 --> 00:08:29,047 TAMI: What? 175 00:08:33,763 --> 00:08:35,366 Let me tell you something about Tim Riggins. 176 00:08:35,390 --> 00:08:36,450 That look that you're talking about, 177 00:08:36,474 --> 00:08:38,556 he's had that silly look his whole life long. 178 00:08:38,852 --> 00:08:41,747 Ever since he's a little kid, he's been getting away with using that look. 179 00:08:41,771 --> 00:08:44,851 And as far as everything else is concerned, he didn't just let me down, honey. 180 00:08:44,899 --> 00:08:45,899 He let the team down. 181 00:08:46,192 --> 00:08:49,810 And you just don't get on and off the team 182 00:08:50,113 --> 00:08:51,524 like it's a bus, say. 183 00:08:51,823 --> 00:08:56,158 Or like it's a flakey kind of real estate class or like it's... 184 00:08:56,453 --> 00:08:57,733 You making fun of my sister now? 185 00:08:57,829 --> 00:08:59,829 Well, yeah, I guess I am sort of making fun of her. 186 00:08:59,873 --> 00:09:00,975 And you know what? No, you know what? 187 00:09:00,999 --> 00:09:02,476 When Tim Riggins gives me something, maybe I'll give 188 00:09:02,500 --> 00:09:05,340 something back to Tim Riggins. You know what, honey? I need a night out. 189 00:09:05,420 --> 00:09:06,420 Huh? 190 00:09:06,838 --> 00:09:08,203 I need a night out. 191 00:09:09,883 --> 00:09:10,883 You want a night out? 192 00:09:11,176 --> 00:09:12,917 I really do. I really do. 193 00:09:14,721 --> 00:09:17,338 Well, you know what I was thinking we could do? 194 00:09:17,640 --> 00:09:20,382 We could go over to Don Antonio's 195 00:09:20,685 --> 00:09:22,325 and we can get a couple of bottles of wine 196 00:09:22,604 --> 00:09:25,312 and some chocolate and then we can get a room over at the Console. 197 00:09:25,607 --> 00:09:27,084 I was thinking more like Bunco. And then... 198 00:09:27,108 --> 00:09:28,815 Honey, I smell like onions. 199 00:09:32,030 --> 00:09:33,030 "Bunco"? 200 00:09:33,323 --> 00:09:35,760 Like people, with people. The teachers, they're having a Bunco night. 201 00:09:35,784 --> 00:09:37,511 I think it'd be fun. Just, I need some people. 202 00:09:37,535 --> 00:09:40,994 Grownups to talk to. You know what I mean? It'd be fun. 203 00:09:45,001 --> 00:09:46,958 I gotta hide my food before the kids... 204 00:09:53,468 --> 00:09:55,209 There's Jamell Halloway. Wide receiver. 205 00:09:55,512 --> 00:09:57,094 Kid's got hands you wouldn't believe. 206 00:09:57,388 --> 00:09:59,800 Oh, I saw that one-handed grab against Oklahoma Southern. 207 00:10:00,100 --> 00:10:02,512 Hey, what's up? Hey, that was off the chain. 208 00:10:03,436 --> 00:10:05,268 This here's Jordan. He's our quarterback. 209 00:10:05,563 --> 00:10:07,291 Over here, this is Willis. He's our all-American fullback. 210 00:10:07,315 --> 00:10:08,476 Hey, you. 211 00:10:08,775 --> 00:10:09,775 Hey, what's up, man? 212 00:10:09,984 --> 00:10:11,504 I know who you are. As highly recruited as you are. 213 00:10:11,528 --> 00:10:13,018 Smash Williams. 214 00:10:13,321 --> 00:10:16,609 Coach thinks that you'll be perfect for our offense. 215 00:10:16,908 --> 00:10:19,275 Oh, well, look, it's just an honor to even be considered 216 00:10:19,577 --> 00:10:22,035 for an offense as explosive as y'all got here at McNair State. 217 00:10:24,332 --> 00:10:26,915 Man, how about you shut the hell up and let me work out? 218 00:10:27,210 --> 00:10:28,575 Oh, I'm sorry, man. We're just... 219 00:10:28,878 --> 00:10:30,368 Hey, I'm Smash, man. 220 00:10:31,422 --> 00:10:33,004 Hey, man, it's cool, man. 221 00:10:33,299 --> 00:10:35,961 That's Katrell. Fool's always in a bad mood, man. 222 00:10:36,886 --> 00:10:38,047 Katrell Kennedy? 223 00:10:40,890 --> 00:10:42,221 Big, dumb and ugly. 224 00:10:43,017 --> 00:10:45,099 Yeah. All ready. 225 00:10:49,649 --> 00:10:52,232 Never seen him eat out of someone's hand like that. 226 00:10:52,777 --> 00:10:54,438 Yeah? That is awesome. 227 00:10:57,031 --> 00:10:59,147 You must be an old soul, man, you know that? 228 00:10:59,909 --> 00:11:01,491 Hey, you want a smoothie? 229 00:11:02,745 --> 00:11:03,745 Have a smoothie. 230 00:11:03,955 --> 00:11:04,955 I'm all right. 231 00:11:06,583 --> 00:11:08,574 Come on, what's bothering you, my friend? 232 00:11:09,460 --> 00:11:13,545 Well, I guess I miss football. I guess I miss being around the guys. 233 00:11:13,840 --> 00:11:14,955 That is so sad. 234 00:11:16,050 --> 00:11:18,007 You're like an animal raised in captivity. 235 00:11:18,303 --> 00:11:19,983 It's like Stockholm syndrome or something. 236 00:11:20,096 --> 00:11:21,096 Yeah. 237 00:11:23,057 --> 00:11:25,014 Just miss all that adrenaline, I realized. 238 00:11:26,519 --> 00:11:27,519 I just... 239 00:11:28,104 --> 00:11:30,721 You don't know what you want. You know why? 240 00:11:31,149 --> 00:11:32,149 Why? 241 00:11:32,317 --> 00:11:33,603 'Cause you haven't lived. 242 00:11:35,403 --> 00:11:36,683 A lot more to life than football. 243 00:11:36,905 --> 00:11:37,905 Yeah. 244 00:11:37,989 --> 00:11:41,198 Tell you what. You and me, pretty boy, we're going hunting tomorrow. 245 00:11:41,492 --> 00:11:43,199 All right. All right. 246 00:11:43,494 --> 00:11:45,701 Get ready to kill yourself some dinner, dude. 247 00:11:51,544 --> 00:11:52,544 Noah, hey! Hey, Julie. 248 00:11:52,712 --> 00:11:54,481 I just wanted to return your book and say thank you so much. 249 00:11:54,505 --> 00:11:56,225 The World According to Garp. It was amazing. 250 00:11:56,466 --> 00:11:57,627 Wow. You're fast. 251 00:11:57,926 --> 00:11:59,278 Well, I mean, I couldn't put it down. 252 00:11:59,302 --> 00:12:01,213 I mean, it was smart and funny and sad 253 00:12:01,512 --> 00:12:02,792 and I don't know, he's a genius. 254 00:12:02,889 --> 00:12:04,689 I don't know how somebody can write that well. 255 00:12:04,933 --> 00:12:05,933 I know. It was amazing. 256 00:12:06,059 --> 00:12:08,551 I know. If you liked this, you'll love A Prayer for Owen Meany. 257 00:12:08,853 --> 00:12:10,053 I'll bring it to you tomorrow. 258 00:12:10,313 --> 00:12:11,313 Okay. 259 00:12:11,439 --> 00:12:14,557 And then I have your José González CD I promised you. 260 00:12:14,859 --> 00:12:16,065 Excellent. Thank you. 261 00:12:16,361 --> 00:12:18,241 It's really great. Especially track number four. 262 00:12:18,363 --> 00:12:19,363 Okay. Number four? 263 00:12:19,656 --> 00:12:20,656 Number four. Okay. 264 00:12:20,698 --> 00:12:21,698 Mental note. Okay. 265 00:12:21,824 --> 00:12:23,302 Well, I'll see you tomorrow, then. Okay. 266 00:12:23,326 --> 00:12:24,737 All right. Bye. See you later. 267 00:12:28,873 --> 00:12:29,873 Mister Barnett. Hello. 268 00:12:30,166 --> 00:12:31,497 Can I ask you a question? Yeah. 269 00:12:31,793 --> 00:12:33,145 Why'd you give my daughter that book? 270 00:12:33,169 --> 00:12:34,169 This? Uh-huh. 271 00:12:34,379 --> 00:12:35,915 Because it's really funny. 272 00:12:36,214 --> 00:12:37,214 It's... 273 00:12:37,715 --> 00:12:39,235 I gave her the book... You know, actually can we... 274 00:12:39,259 --> 00:12:40,670 Let's see if we can... 275 00:12:40,969 --> 00:12:42,551 Let's go on in here, okay? Okay. 276 00:12:50,645 --> 00:12:52,682 It's a pretty adult book, don't you think? 277 00:12:53,773 --> 00:12:55,059 Tami. It's pretty sexual. 278 00:12:55,358 --> 00:12:59,022 I'm an English teacher here and I can recommend reading to my students. 279 00:13:00,613 --> 00:13:02,570 Well, I find you inappropriate. 280 00:13:03,491 --> 00:13:04,902 I'm sorry you feel that way. 281 00:13:06,411 --> 00:13:08,152 And I find you condescending. 282 00:13:08,955 --> 00:13:12,493 And I don't like you giving salacious reading material to my daughter. 283 00:13:13,835 --> 00:13:16,998 I don't like you having lunch with her behind closed doors. 284 00:13:17,922 --> 00:13:20,482 I don't like you touching each other when you talk to each other. 285 00:13:20,758 --> 00:13:21,838 Okay, okay, look. This is... 286 00:13:21,926 --> 00:13:24,543 No, no, listen to me. I want you to be clear about something. 287 00:13:25,430 --> 00:13:26,716 I can have you fired. 288 00:13:27,724 --> 00:13:30,284 And I can have my husband come over and beat the crap out of you. 289 00:13:30,310 --> 00:13:32,017 And I can have you thrown into prison. 290 00:13:32,312 --> 00:13:33,592 You hear what I'm saying to you? 291 00:13:33,938 --> 00:13:36,054 Wow. If you lay one hand on my daughter. 292 00:13:36,357 --> 00:13:37,357 Is that all? 293 00:13:38,109 --> 00:13:40,100 Do you have anything to say? No, thank you. 294 00:13:40,403 --> 00:13:42,235 I can't believe it. Did she threaten him? 295 00:13:42,530 --> 00:13:43,565 Yeah. 296 00:13:50,079 --> 00:13:52,241 I mean, I don't understand why he wants to meet me. 297 00:13:52,540 --> 00:13:54,201 It's creepy. Don't you think it's creepy? 298 00:13:54,876 --> 00:13:56,366 And what if they're twins? 299 00:13:57,545 --> 00:13:59,565 Then what? It's gonna be... Tyra, probably they're not. 300 00:13:59,589 --> 00:14:01,629 They're not twins. Why don't you just tell them that 301 00:14:01,758 --> 00:14:03,110 you're not gonna go? Or why don't you just... 302 00:14:03,134 --> 00:14:05,876 Because I told them I would. I mean, I don't want to look suspicious. 303 00:14:07,555 --> 00:14:10,843 I mean, what kind of freak wants to meet their brother's rape victim, anyway? 304 00:14:11,142 --> 00:14:12,803 What does he want? 305 00:14:18,691 --> 00:14:19,852 I'm scared, Landry. 306 00:14:21,361 --> 00:14:23,944 I don't think I'll even be able to look him in the eye. 307 00:14:29,410 --> 00:14:30,992 I'll go for you. 308 00:14:33,247 --> 00:14:35,784 I'll tell him that you just... You changed your mind. 309 00:14:38,836 --> 00:14:39,836 All right? 310 00:14:51,474 --> 00:14:52,714 No, I'm gonna take her. 311 00:14:53,017 --> 00:14:57,181 We just haven't... She's going with me, so... 312 00:14:58,481 --> 00:14:59,481 Hey. 313 00:14:59,690 --> 00:15:01,351 Hey. Haven't seen you here in a while. 314 00:15:01,651 --> 00:15:03,796 Yeah, well, me and Noah were supposed to have lunch together, 315 00:15:03,820 --> 00:15:05,180 but I don't know where he is, so... 316 00:15:05,363 --> 00:15:06,524 You haven't heard yet? 317 00:15:07,281 --> 00:15:08,988 Yeah, your mom got into it with him. 318 00:15:09,283 --> 00:15:10,643 She like, accused him of... My mom? 319 00:15:10,868 --> 00:15:11,868 ...all these things. 320 00:15:12,036 --> 00:15:13,556 She pretty much called him a pedophile. 321 00:15:13,663 --> 00:15:15,404 Can't believe that you haven't heard. 322 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 How dare you? 323 00:15:20,169 --> 00:15:21,169 What? 324 00:15:21,379 --> 00:15:25,498 You had no right whatsoever. Not everybody else out there is having sex with each other! 325 00:15:25,800 --> 00:15:27,120 Honey, what are you talking about? 326 00:15:27,218 --> 00:15:29,960 You accused Noah of being a pedophile in front of the entire school? 327 00:15:30,263 --> 00:15:31,903 Sweetie, lower your voice. Honey, honey... 328 00:15:32,098 --> 00:15:33,818 Why would you do something like that to me? 329 00:15:34,016 --> 00:15:35,494 He's the only person who listens to me, 330 00:15:35,518 --> 00:15:37,509 and you just get rid of him out of my life, too? 331 00:15:37,812 --> 00:15:39,292 Sweetheart, I'm just your mother. No! 332 00:15:39,439 --> 00:15:41,100 I'm just trying to do what I need to... 333 00:15:41,399 --> 00:15:42,399 No! No, you don't! 334 00:15:42,567 --> 00:15:44,086 You don't need to do that as my mother! 335 00:15:44,110 --> 00:15:45,712 You don't need to do that as a guidance counselor! 336 00:15:45,736 --> 00:15:49,400 You don't even do that as a human being, Mom! Why would you do that? 337 00:15:51,742 --> 00:15:52,886 Somebody's got to look out... 338 00:15:52,910 --> 00:15:53,910 I am so through! 339 00:15:58,124 --> 00:16:01,116 These people think of meat as something that just magically appears 340 00:16:01,419 --> 00:16:02,979 in their supermarket wrapped in plastic. 341 00:16:03,212 --> 00:16:05,274 Well, that just ain't natural, man. You know what I mean? 342 00:16:05,298 --> 00:16:06,413 Yeah, I got you. 343 00:16:06,716 --> 00:16:09,708 I mean, if you don't have the stomach to take it down yourself, 344 00:16:10,261 --> 00:16:11,672 you'd better just be eating chicken. 345 00:16:11,971 --> 00:16:13,052 I agree. 346 00:16:14,515 --> 00:16:15,755 This is awesome, man. 347 00:16:16,058 --> 00:16:17,173 Did I tell you? 348 00:16:17,477 --> 00:16:20,060 You know what? You're right. It doesn't get better than this. 349 00:16:20,354 --> 00:16:21,936 Doesn't get any better than this, man. 350 00:16:22,231 --> 00:16:23,562 This is one on one. 351 00:16:23,858 --> 00:16:25,394 Man versus nature. 352 00:16:31,282 --> 00:16:32,613 I just feel free. 353 00:16:35,620 --> 00:16:36,620 You were right. 354 00:16:36,913 --> 00:16:38,995 A lot better than taking a hit right now, huh? 355 00:16:49,258 --> 00:16:50,874 What's so damn funny, man? 356 00:16:51,427 --> 00:16:53,464 These girls are banging, son. 357 00:16:56,182 --> 00:16:57,889 Got to love the life, boy. 358 00:17:13,157 --> 00:17:14,238 That right there. 359 00:17:14,534 --> 00:17:15,534 That's for you. 360 00:17:15,826 --> 00:17:17,362 Yes, sir. Riley, I need that Dom. 361 00:17:17,662 --> 00:17:19,198 So you're Smash, huh? 362 00:17:19,497 --> 00:17:21,408 Yes, ma'am. That's right, I am. 363 00:17:21,958 --> 00:17:25,076 Oh, this is a treat, getting my hair done. 364 00:17:25,378 --> 00:17:26,898 I want it to look like Angie Dickenson. 365 00:17:27,088 --> 00:17:28,088 Who's that? 366 00:17:28,172 --> 00:17:29,732 Well, she's a very, very famous actress. 367 00:17:30,007 --> 00:17:31,087 You don't know who that is? 368 00:17:31,133 --> 00:17:32,749 Famous, famous celebrity. Hello? 369 00:17:33,052 --> 00:17:34,258 Matty, this is Smash. 370 00:17:34,554 --> 00:17:36,754 Hey, look, I got somebody here who wants to talk to you. 371 00:17:37,056 --> 00:17:38,056 Hello? 372 00:17:38,307 --> 00:17:39,307 Hi. 373 00:17:39,433 --> 00:17:40,433 Is this Matt? 374 00:17:41,644 --> 00:17:44,227 Tell me, are you as cute as your friend Smash? 375 00:17:46,566 --> 00:17:49,854 Look at these people. That hairdo is cute. 376 00:17:50,945 --> 00:17:52,106 That's pretty. 377 00:17:52,405 --> 00:17:54,362 That's real sweet of you to do this. 378 00:17:55,449 --> 00:17:56,564 I can do that. You could? 379 00:17:56,867 --> 00:17:57,867 Yeah. 380 00:18:16,887 --> 00:18:18,469 You Jeff Caldwell? Yeah. 381 00:18:21,309 --> 00:18:26,520 Well, I'm a friend of Tyra Collette's. She's not coming. 382 00:18:26,939 --> 00:18:27,939 Oh. 383 00:18:28,316 --> 00:18:29,772 She didn't want to. She didn't see 384 00:18:30,067 --> 00:18:31,667 the point in going back to what happened. 385 00:18:31,944 --> 00:18:34,811 I honestly didn't, either, so is there something that you needed to say? 386 00:18:35,114 --> 00:18:37,071 I would like to make this as brief as possible. 387 00:18:37,366 --> 00:18:39,152 Look, if you could... 388 00:18:40,453 --> 00:18:43,411 If you could just tell her I'm sorry. I mean, I know that's nothing... 389 00:18:43,706 --> 00:18:44,946 Why exactly are you doing this? 390 00:18:45,249 --> 00:18:48,437 I just don't understand how my brother could have done these things, man. That's... 391 00:18:48,461 --> 00:18:49,951 Uh-huh. That's not what he was like. 392 00:18:50,254 --> 00:18:52,495 Well, for one, he was a sick, 393 00:18:53,090 --> 00:18:54,626 irredeemable piece of scum. 394 00:18:54,925 --> 00:18:56,836 He was a poor excuse of a man. 395 00:18:57,303 --> 00:19:00,261 I don't know... I don't really know what you don't understand. 396 00:19:00,556 --> 00:19:01,556 He wasn't, though. 397 00:19:01,849 --> 00:19:05,342 I mean, yeah, look, obviously with what's happened, yeah, he was, but... 398 00:19:06,687 --> 00:19:10,430 I mean, he stuck up for me. Fixed food for me when Mom was too drunk to handle it. 399 00:19:10,733 --> 00:19:11,733 Don't... 400 00:19:12,234 --> 00:19:13,895 Please don't. Don't tell me about that. 401 00:19:14,195 --> 00:19:15,315 If you ask anyone in Dillon, 402 00:19:15,571 --> 00:19:19,280 they probably got the same story and they're not out becoming rapists. 403 00:19:22,078 --> 00:19:24,035 He was my brother, okay? 404 00:19:26,874 --> 00:19:28,035 He was my brother. 405 00:19:37,051 --> 00:19:38,291 You know, what's the purpose... 406 00:19:38,344 --> 00:19:41,448 What's the purpose of your sister even being here if she can't babysit, anyway? 407 00:19:41,472 --> 00:19:44,931 Honey, what part of the fact that she has class tonight do you not understand? 408 00:19:45,226 --> 00:19:47,913 Well, you know what? I have to work tonight, but I'm babysitting, aren't I? 409 00:19:47,937 --> 00:19:51,521 Well, it's not babysitting when it's your own child, sweetheart. 410 00:19:51,899 --> 00:19:53,499 What are you putting... Wait, wait, wait. 411 00:19:53,651 --> 00:19:56,129 What are you putting perfume on for if you're going to Bunco night? 412 00:19:56,153 --> 00:19:58,645 Well, because I'm trying to mask the smell of spit-up. 413 00:19:58,948 --> 00:20:00,028 Well, the dress looks nice. 414 00:20:00,282 --> 00:20:01,282 Thank you, sweetheart. 415 00:20:01,575 --> 00:20:02,975 Sweetie, there's extra... Where's... 416 00:20:03,244 --> 00:20:05,611 ...breast milk in the freezer in case she gets thirsty. 417 00:20:05,913 --> 00:20:07,199 Whatever. I love you. 418 00:20:07,498 --> 00:20:09,218 You'll have fun. Have fun. She's your baby. 419 00:20:09,333 --> 00:20:10,949 It's in the freezer? Mmm-hmm, thank you. 420 00:20:11,252 --> 00:20:12,993 I love you. Bye. Hey... 421 00:20:13,295 --> 00:20:14,660 Love you. Bye. 422 00:20:14,964 --> 00:20:16,295 All right, well... Bye. 423 00:20:16,590 --> 00:20:18,206 All right. I got it. 424 00:20:19,635 --> 00:20:22,718 Road House is the best action movie of the '80s. Hands down, no doubt. 425 00:20:23,013 --> 00:20:25,220 At least action movie, maybe all-time movie. 426 00:20:25,516 --> 00:20:26,881 Got all the key ingredients. 427 00:20:27,643 --> 00:20:28,804 Town in need. 428 00:20:29,812 --> 00:20:31,394 A man searching for his soul. 429 00:20:31,689 --> 00:20:32,689 Hot sex. 430 00:20:32,940 --> 00:20:34,476 Fisticuffs. Two words. 431 00:20:34,775 --> 00:20:35,775 Patrick... 432 00:20:35,860 --> 00:20:36,860 Swayze. 433 00:20:38,612 --> 00:20:39,647 He's freaking awesome. 434 00:20:39,947 --> 00:20:40,947 I know. 435 00:20:44,535 --> 00:20:46,993 Need you to go in and grab some beer. I think we're out. 436 00:20:49,290 --> 00:20:52,123 Go ahead, grab some. A few boxes of cold medicine, too. 437 00:20:53,252 --> 00:20:55,459 Why am I getting cold medicine at midnight? 438 00:20:56,297 --> 00:20:58,334 Got a cold coming on, man. 439 00:21:25,451 --> 00:21:26,941 Carlotta? Hey. 440 00:21:31,040 --> 00:21:32,121 Hey. Carlotta. 441 00:21:58,526 --> 00:22:00,437 [knocking at door] 442 00:22:01,529 --> 00:22:04,521 Hello? Matt? 443 00:22:09,912 --> 00:22:13,530 Coming. Hello. 444 00:22:13,833 --> 00:22:16,040 Hi. I baked you some cookies. 445 00:22:17,086 --> 00:22:18,747 Great. These are for you. 446 00:22:19,046 --> 00:22:20,406 Just throw them on the table there. 447 00:22:20,506 --> 00:22:21,506 Okay. 448 00:22:23,843 --> 00:22:24,843 Oh, hi. 449 00:22:25,135 --> 00:22:26,135 Hi. 450 00:22:26,345 --> 00:22:27,835 I'm Lauren. Oh, Carlotta. 451 00:22:28,138 --> 00:22:29,924 Nice to meet you. Hi. 452 00:22:30,224 --> 00:22:32,306 So you work here with Matt's grandma? 453 00:22:32,601 --> 00:22:33,601 Yes. 454 00:22:33,686 --> 00:22:39,728 Oh, that's so great. So do you want to watch TV or a movie or something? 455 00:22:40,025 --> 00:22:41,607 Yeah. You two go ahead. 456 00:22:41,902 --> 00:22:43,233 She's so nice. 457 00:22:44,697 --> 00:22:47,940 Yeah, to be honest, she's really nice. 458 00:23:04,967 --> 00:23:06,298 Hey. Hey. 459 00:23:06,927 --> 00:23:08,133 How'd it go? 460 00:23:08,888 --> 00:23:10,003 She cried all night. 461 00:23:10,306 --> 00:23:11,512 Hi, sweet baby. 462 00:23:12,433 --> 00:23:15,767 Projectile pooped across the room again. It was fun to clean up. 463 00:23:16,061 --> 00:23:19,520 Oh, no. Did she really? I'm sorry, babe. 464 00:23:21,901 --> 00:23:23,181 Did you have a good time tonight? 465 00:23:23,319 --> 00:23:24,319 Mmm-hmm. 466 00:23:26,071 --> 00:23:27,071 I did. 467 00:23:27,698 --> 00:23:29,530 I'm sorry it was hard for you, though. 468 00:23:30,117 --> 00:23:32,108 Those teachers can play some Bunco. 469 00:23:32,411 --> 00:23:33,651 And I'll tell you what. 470 00:23:33,954 --> 00:23:36,946 Glenn won $100 and we went out and got a beer. 471 00:23:38,459 --> 00:23:39,665 I'm gonna have to pump. 472 00:23:42,463 --> 00:23:43,749 You and Glenn had a good time? 473 00:23:44,048 --> 00:23:45,254 It was fun. 474 00:23:45,549 --> 00:23:46,710 Giving Glenn a great time? 475 00:23:47,009 --> 00:23:48,009 Yeah, it was fun. 476 00:23:51,305 --> 00:23:54,388 Honey, are you a bit jealous of Glenn? 477 00:23:57,645 --> 00:24:00,353 Can I tell you something, seriously? 478 00:24:00,814 --> 00:24:06,025 I don't like you and Glenn yucking it up in the hallways like a bunch of little kids. 479 00:24:06,904 --> 00:24:10,522 Honey, what? "Yucking it up"? 480 00:24:11,575 --> 00:24:12,575 It's goofy. 481 00:24:13,327 --> 00:24:14,362 "It's goofy"? 482 00:24:14,662 --> 00:24:16,323 And people are gonna start talking. 483 00:24:18,540 --> 00:24:21,532 I don't like y'all running around behind closed doors like the other day. 484 00:24:21,835 --> 00:24:23,075 I walk in there and he's laying 485 00:24:23,379 --> 00:24:26,622 all over the couch there, eating his sandwich and stuff. 486 00:24:26,924 --> 00:24:29,541 I have to ask him to leave the room before he even damn sits up. 487 00:24:29,843 --> 00:24:31,129 I don't appreciate that. 488 00:24:31,428 --> 00:24:33,108 That's ridiculous. No, it's not ridiculous. 489 00:24:33,263 --> 00:24:34,407 Yes, it is. That is... No, it's not. 490 00:24:34,431 --> 00:24:36,117 Honey, you cannot be serious. No, you know what it is? 491 00:24:36,141 --> 00:24:37,661 You know what it is? It's disrespectful. 492 00:24:37,685 --> 00:24:39,301 It's disrespectful to me. 493 00:24:39,603 --> 00:24:43,187 It's disrespectful to this family. That's what I'm thinking. 494 00:24:44,733 --> 00:24:46,565 What about God? Is it disrespectful to God? 495 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 That's not funny. 496 00:24:48,195 --> 00:24:50,075 Well, I mean, this is silly. No, it's not funny. 497 00:24:50,155 --> 00:24:51,316 It's... You know what it is? 498 00:24:51,615 --> 00:24:55,153 It undermines us. You think about that. Just think about it. 499 00:24:55,452 --> 00:24:57,363 It undermines us? Yes, it undermines us. 500 00:24:59,456 --> 00:25:01,072 It does not. That is ridiculous. 501 00:25:02,042 --> 00:25:04,579 One last thing and we can leave it alone, okay? 502 00:25:04,878 --> 00:25:06,915 You need to pay more attention to your family. 503 00:25:12,428 --> 00:25:13,714 How dare you? 504 00:25:15,305 --> 00:25:16,305 Don't do that. 505 00:25:16,515 --> 00:25:18,472 You know what? You can go sleep on the couch 506 00:25:19,977 --> 00:25:21,329 so I can get in a good night's sleep 507 00:25:21,353 --> 00:25:23,640 so I can pay a lot of attention to my family tomorrow. 508 00:25:23,939 --> 00:25:25,350 Go on. No. 509 00:25:38,787 --> 00:25:39,902 I'm sleeping. 510 00:25:40,998 --> 00:25:43,615 Look, she just went home. 511 00:25:44,251 --> 00:25:45,958 I didn't know that she was coming over. 512 00:25:48,255 --> 00:25:49,336 I'm sorry. 513 00:25:49,840 --> 00:25:51,922 There's nothing to be sorry for. Go to bed. 514 00:25:55,012 --> 00:25:56,012 I... 515 00:26:05,439 --> 00:26:08,181 Man, Smash, this is the way we roll 24/7. 516 00:26:08,484 --> 00:26:10,462 What you think of our little paradise of a college here? 517 00:26:10,486 --> 00:26:12,602 Hey, look, call the dogs off. The search is over. 518 00:26:12,905 --> 00:26:14,191 Seriously? Yeah. 519 00:26:14,490 --> 00:26:16,401 We just found our missing link. That's right. 520 00:26:16,700 --> 00:26:18,657 Now, let's see what you got, young pup. 521 00:26:19,495 --> 00:26:21,236 Look around. See what you like. 522 00:26:22,289 --> 00:26:23,495 Go get 'em. 523 00:26:36,720 --> 00:26:38,085 Yeah, take your shirt off. 524 00:26:38,388 --> 00:26:40,049 Oh! Oh, yeah. 525 00:26:41,558 --> 00:26:43,515 Let me see your tummy. Oh, God! 526 00:26:48,482 --> 00:26:49,482 Open this door! 527 00:26:49,691 --> 00:26:50,691 Hey, we kind of busy! 528 00:26:52,319 --> 00:26:53,319 Open the door! 529 00:26:53,570 --> 00:26:55,436 Katrell, take your drunk ass home! 530 00:26:55,739 --> 00:26:57,855 Katrell? Katrell Kennedy, the nose guard? 531 00:26:58,158 --> 00:26:59,158 Yes. 532 00:26:59,201 --> 00:27:00,236 Oh, hell, no! 533 00:27:01,745 --> 00:27:03,201 What the hell are you doing to her? 534 00:27:03,497 --> 00:27:05,058 I know we got started off on the wrong foot. 535 00:27:05,082 --> 00:27:07,744 Katrell! Katrell! 536 00:27:09,586 --> 00:27:11,418 It is not that dramatic! 537 00:27:11,713 --> 00:27:13,295 Ouch! Ouch! 538 00:27:17,136 --> 00:27:18,797 Come here! Come here! 539 00:27:19,805 --> 00:27:21,512 I'll kill you! Come here! 540 00:27:27,187 --> 00:27:30,930 Tell Coach you found another school! Hey! Don't ever come back! 541 00:27:40,284 --> 00:27:41,399 Smash. 542 00:27:43,662 --> 00:27:44,662 Smash. 543 00:27:46,498 --> 00:27:47,954 What the hell took you so long? 544 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 I'm freezing. 545 00:27:49,376 --> 00:27:51,271 Got here as fast as I could. I don't know this place. 546 00:27:51,295 --> 00:27:52,775 You bring me some clothes? Here, here. 547 00:27:55,757 --> 00:27:58,624 So... So how was your visit? 548 00:27:58,927 --> 00:28:00,287 I'm not in the mood. Let's just go. 549 00:28:00,345 --> 00:28:03,212 Seriously, was it like Cabo in your pants? 550 00:28:03,515 --> 00:28:05,472 Man, I never ran so fast in my life. 551 00:28:06,268 --> 00:28:09,431 On the real, if they was timing me, I'd have ran like a three-eight. 552 00:28:10,480 --> 00:28:13,643 I think that may be the funniest story I ever heard in my life. 553 00:28:14,234 --> 00:28:15,724 Glad somebody finds it funny. 554 00:28:17,070 --> 00:28:18,070 Hey, 555 00:28:20,032 --> 00:28:21,363 can I ask you a question? 556 00:28:21,658 --> 00:28:25,697 Do you know, like, a good way to break up with somebody? 557 00:28:25,996 --> 00:28:27,307 Well, look, I don't know what to say 558 00:28:27,331 --> 00:28:29,571 'cause I've never broken up with a girl a day in my life. 559 00:28:29,625 --> 00:28:31,936 See, now you're just lying. I'm trying to have a real talk with you. 560 00:28:31,960 --> 00:28:33,396 On the real. On the real. I mean, I... 561 00:28:33,420 --> 00:28:35,180 I just tell them I want an open relationship. 562 00:28:35,589 --> 00:28:39,048 I let that sentence do the work and they break up with me. 563 00:28:39,343 --> 00:28:40,925 And I come out smelling like roses. 564 00:28:41,220 --> 00:28:42,676 "Open relationship," Matty. 565 00:28:42,971 --> 00:28:44,086 Magic words. 566 00:28:46,099 --> 00:28:47,134 She doesn't understand... 567 00:28:47,434 --> 00:28:48,434 Jules? 568 00:28:48,518 --> 00:28:49,518 I know, baby. I know. 569 00:28:49,686 --> 00:28:51,142 Just give us one second, okay? 570 00:28:53,065 --> 00:28:54,065 Okay. 571 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 Wow. 572 00:29:14,253 --> 00:29:15,253 TAMI: Hi, hon. 573 00:29:16,922 --> 00:29:17,922 Thank you, Shell. 574 00:29:18,173 --> 00:29:19,459 Of course, baby. Any time. 575 00:29:23,136 --> 00:29:24,342 See you later, hon. 576 00:29:34,314 --> 00:29:36,055 She's really upset. I know. 577 00:29:36,358 --> 00:29:37,877 I know she is. I know she's really upset. 578 00:29:37,901 --> 00:29:38,901 Well, she's embarrassed. 579 00:29:39,027 --> 00:29:41,947 Well, I don't think I need a mediator to help me with my daughter, Shelly. 580 00:29:42,072 --> 00:29:44,439 Okay. I know you think you were right. I know you do. 581 00:29:44,741 --> 00:29:46,844 And you know what? Honestly, most of the time you are right. 582 00:29:46,868 --> 00:29:51,112 But in this situation, do you really think that reaming that guy a new one 583 00:29:51,415 --> 00:29:53,059 in front of the entire school, do you really think 584 00:29:53,083 --> 00:29:54,435 that was the best way you could've handled this? 585 00:29:54,459 --> 00:29:57,230 First of all, I did not ream that guy a new one in front of the entire school. 586 00:29:57,254 --> 00:29:58,439 Well, that's what Julie said happened. 587 00:29:58,463 --> 00:30:00,420 Well, I'm sure that is what she said happened. 588 00:30:01,008 --> 00:30:03,090 But you have no idea what really happened. 589 00:30:03,385 --> 00:30:05,092 And you know, frankly, you're not a mother. 590 00:30:05,387 --> 00:30:06,387 Oh. 591 00:30:06,430 --> 00:30:08,199 So you have no idea what the situation was that I was in. 592 00:30:08,223 --> 00:30:10,785 Oh, my God, sometime we are going to have a whole conversation where you... 593 00:30:10,809 --> 00:30:12,425 Where you don't say that to me. 594 00:30:19,818 --> 00:30:21,525 Seriously, Tami, honestly, 595 00:30:22,863 --> 00:30:25,104 if Mom had done that, how would you have felt? 596 00:30:37,753 --> 00:30:40,541 I probably would have felt mortified. 597 00:30:43,050 --> 00:30:44,211 Exactly. 598 00:30:51,433 --> 00:30:54,516 "Thou dost prepare a table before me in the presence of my enemies." 599 00:30:54,811 --> 00:30:56,301 "My cup overflows." 600 00:30:56,605 --> 00:31:00,269 "Surely goodness and loving kindness will follow me all the days of my life." 601 00:31:01,193 --> 00:31:04,436 "And I will dwell in the house of the Lord, forever and ever." 602 00:31:04,738 --> 00:31:07,446 So what does that mean to us? What does that mean to you? Me? 603 00:31:08,283 --> 00:31:10,240 That means if we put our trust 604 00:31:11,244 --> 00:31:13,576 in the Lord, his promises will 605 00:31:14,122 --> 00:31:16,204 open up to us, we will see his promises. 606 00:31:16,833 --> 00:31:20,201 Does everybody understand? Should we trust God? Should we believe him? 607 00:31:20,504 --> 00:31:21,835 Should we put God first? 608 00:31:22,130 --> 00:31:23,130 Yes. 609 00:31:23,423 --> 00:31:25,755 His promises are right here. The whale and the lamb. 610 00:31:26,051 --> 00:31:27,051 Paul, I'll be right back. 611 00:31:27,344 --> 00:31:28,379 Okay. 612 00:31:28,678 --> 00:31:30,134 "And cultivate faithfulness..." 613 00:31:32,599 --> 00:31:35,842 Hey, Landry. You okay? 614 00:31:36,686 --> 00:31:37,721 Yeah. 615 00:31:38,355 --> 00:31:40,471 You look like maybe you needed some company. 616 00:31:45,695 --> 00:31:47,277 I mean, you can sit if you want. 617 00:31:50,117 --> 00:31:51,117 Okay. 618 00:31:58,625 --> 00:32:01,868 Are you a good Christian or a bad Christian, Lyla Garrity? 619 00:32:02,963 --> 00:32:03,963 Um... 620 00:32:05,090 --> 00:32:06,797 I try and be a good Christian. 621 00:32:07,259 --> 00:32:08,374 So do I. 622 00:32:10,345 --> 00:32:14,134 It's not always so easy to tell, though. 623 00:32:16,268 --> 00:32:18,350 I don't think any of us are perfect. 624 00:32:20,480 --> 00:32:21,595 I know I'm not. 625 00:32:22,816 --> 00:32:23,897 Are you? 626 00:32:26,820 --> 00:32:28,857 Not so much. 627 00:32:32,826 --> 00:32:34,487 I've got this secret 628 00:32:34,786 --> 00:32:39,280 for a while now and it's starting to literally just eat away at me. 629 00:32:39,583 --> 00:32:42,344 It seems so easy to just tell the truth, to get it all off your chest, 630 00:32:42,627 --> 00:32:44,627 to do the right thing, it seems so easy to do that, 631 00:32:44,754 --> 00:32:47,542 but I've got so many people involved in this... 632 00:32:49,176 --> 00:32:51,096 And I just don't know... I don't know what to do. 633 00:32:51,261 --> 00:32:53,923 I don't think there's anything wrong in telling the truth. 634 00:32:54,473 --> 00:32:55,838 I think that 635 00:32:57,851 --> 00:32:59,411 telling the truth... I just... I just... 636 00:32:59,561 --> 00:33:01,268 ...is a way of surrendering to God. 637 00:33:02,689 --> 00:33:05,376 But I don't know... I don't know what would happen if I were to do that. 638 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 I mean... 639 00:33:08,028 --> 00:33:09,439 That's why they call it faith. 640 00:33:21,249 --> 00:33:22,660 Just tell the truth, huh? 641 00:33:23,502 --> 00:33:24,708 Just tell the truth. 642 00:33:42,020 --> 00:33:43,220 Come on, Matty, you can do it. 643 00:33:43,480 --> 00:33:45,391 What else do y'all have going on after this? 644 00:33:45,690 --> 00:33:47,543 Are y'all, like, after school... Maybe we could meet then. 645 00:33:47,567 --> 00:33:48,567 Hi. 646 00:33:48,652 --> 00:33:50,814 Hi. Call you guys later. 647 00:33:51,112 --> 00:33:52,398 Bye. Bye. 648 00:33:53,240 --> 00:33:54,571 How's it going? Good. You? 649 00:33:54,866 --> 00:33:56,027 Good, good. Well, that's good. 650 00:33:56,326 --> 00:33:57,326 Mmm-hmm. Um... 651 00:33:57,619 --> 00:33:59,305 Can we maybe talk for a minute? What's going on? 652 00:33:59,329 --> 00:34:00,785 Yeah. Of course. 653 00:34:01,081 --> 00:34:03,698 I was just thinking maybe we should try and have, like, 654 00:34:05,835 --> 00:34:07,826 an open relationship. 655 00:34:08,838 --> 00:34:09,838 What? 656 00:34:10,131 --> 00:34:11,371 Like an open relationship. 657 00:34:11,675 --> 00:34:13,757 Like you wanna be with another girl? 658 00:34:14,052 --> 00:34:15,052 No, I don't want to. 659 00:34:15,178 --> 00:34:16,384 So what did I... What did I do? 660 00:34:16,680 --> 00:34:18,199 You didn't do anything. You're perfect. You're great. 661 00:34:18,223 --> 00:34:19,492 I told you this about my ex-boyfriend. 662 00:34:19,516 --> 00:34:21,160 No, no, no. I'm not like... It's not like that. 663 00:34:21,184 --> 00:34:23,175 Matt, no. No, honestly, don't touch me, okay? 664 00:34:23,478 --> 00:34:26,220 Stay out of my way, Matt. Okay? 665 00:34:26,523 --> 00:34:27,523 Okay. 666 00:34:31,278 --> 00:34:32,393 See? 667 00:34:32,696 --> 00:34:33,696 Problem solved! 668 00:34:33,905 --> 00:34:35,785 What happened to coming out smelling like roses? 669 00:34:35,824 --> 00:34:37,906 Well, you know, that part don't always work. 670 00:34:38,201 --> 00:34:41,239 Yeah. Has it ever worked out? You ever seen that work out? 671 00:35:22,579 --> 00:35:24,195 Like how I decorated? 672 00:35:34,132 --> 00:35:35,714 Good thing you're a cool dude 673 00:35:36,926 --> 00:35:38,337 or I'd have to kill you. 674 00:35:51,983 --> 00:35:52,983 One! Two! 675 00:35:53,276 --> 00:35:54,641 Two! Let's go! Let's hear it, now! 676 00:35:54,944 --> 00:35:56,059 Four! Four! 677 00:35:56,363 --> 00:35:58,274 Spread them. Stretch it out good, gentlemen. 678 00:35:58,573 --> 00:35:59,688 Lean it left. 679 00:36:00,450 --> 00:36:01,450 Coach. 680 00:36:01,660 --> 00:36:02,775 Now right. 681 00:36:03,662 --> 00:36:06,662 What the hell are you doing? What the hell are you doing in my uniform, huh? 682 00:36:06,831 --> 00:36:08,162 It's still my uniform, Coach. 683 00:36:08,458 --> 00:36:11,667 What the hell are you doing in my uniform on my field, Riggins? 684 00:36:11,961 --> 00:36:13,314 I'm not getting off the field, Coach. 685 00:36:13,338 --> 00:36:14,565 You're not getting off the field? No. 686 00:36:14,589 --> 00:36:16,734 You'll get off my damn field if I tell you to get off my field. 687 00:36:16,758 --> 00:36:19,341 I'm not leaving. I'll do whatever it takes to stay on this field. 688 00:36:19,636 --> 00:36:22,128 You didn't just let me down. You let yourself down. 689 00:36:22,430 --> 00:36:24,922 You let the damn team down. Do you understand that? 690 00:36:25,225 --> 00:36:27,057 All right, then, get off my damn field. 691 00:36:28,353 --> 00:36:29,593 Let's go! 692 00:36:29,896 --> 00:36:32,012 Saracen, call it out, let's go! 693 00:36:32,315 --> 00:36:34,147 What did I tell you? Get out of here! 694 00:36:34,442 --> 00:36:35,682 I can't hear you! 695 00:36:35,985 --> 00:36:37,350 Left over right! 696 00:36:39,781 --> 00:36:40,862 Hang it. 697 00:36:41,157 --> 00:36:42,318 One! One! 698 00:36:42,617 --> 00:36:45,200 Where the hell you think you're going? Hey! 699 00:36:45,912 --> 00:36:47,118 Huh? Five! 700 00:36:47,414 --> 00:36:48,495 One. One! 701 00:36:48,790 --> 00:36:49,790 Two. 702 00:36:49,999 --> 00:36:51,285 Fire Crotch. 703 00:36:51,751 --> 00:36:52,957 What's up, Rigg? 704 00:36:53,545 --> 00:36:56,287 We've been playing since Pee Wee, and I let you down. 705 00:36:57,090 --> 00:36:58,876 And I'm sorry and it won't happen again. 706 00:36:59,175 --> 00:37:00,711 Thanks, Rigg. Appreciate it. 707 00:37:01,010 --> 00:37:02,010 Cheers, man. 708 00:37:06,766 --> 00:37:07,801 Four-six. 709 00:37:09,269 --> 00:37:13,513 Hey, look, I don't ever recall seeing you play in any of the games, 710 00:37:13,815 --> 00:37:15,601 I don't think you ever will, 711 00:37:15,900 --> 00:37:18,016 but I can tell you the effort you put forth 712 00:37:19,279 --> 00:37:20,815 on practice days 713 00:37:21,114 --> 00:37:22,229 is undeniable. 714 00:37:22,782 --> 00:37:24,147 Thanks, man. 715 00:37:27,787 --> 00:37:28,787 Two-zero. 716 00:37:29,038 --> 00:37:30,369 You know, to be honest I just... 717 00:37:30,665 --> 00:37:33,644 I know you try and sleep with a lot of girls that I've previously slept with, 718 00:37:33,668 --> 00:37:35,909 so I just left town for a bit to give you a break. 719 00:37:36,212 --> 00:37:37,373 Hmm. You know? 720 00:37:37,672 --> 00:37:40,084 Seven. You lose that virginity yet? 721 00:37:40,383 --> 00:37:42,027 We're good, man, it's good to have you back. 722 00:37:42,051 --> 00:37:43,051 I... 723 00:37:44,554 --> 00:37:45,554 I apologize 724 00:37:46,473 --> 00:37:47,508 to everyone here. 725 00:37:47,807 --> 00:37:51,721 And if you can find it within yourselves to let me make it up to you in the showers, 726 00:37:53,229 --> 00:37:54,594 I'd appreciate it. 727 00:37:54,898 --> 00:37:55,979 Listen up. 728 00:37:56,816 --> 00:37:59,736 You're penance isn't paid up yet, so wipe that stupid smile off your face. 729 00:37:59,903 --> 00:38:01,735 Go and take your spot. Let's go! 730 00:38:04,699 --> 00:38:06,485 Come on! Call them out! Let's go! 731 00:38:07,952 --> 00:38:09,659 Hey, get out of my spot, rookie. 732 00:38:10,163 --> 00:38:11,163 Bring it up! 733 00:38:22,175 --> 00:38:23,381 Hi. Hey. 734 00:38:25,470 --> 00:38:26,551 Where is everyone? 735 00:38:26,846 --> 00:38:32,012 Julie and Shelly took baby Grace to the mall to buy her some new baby clothes. 736 00:38:32,477 --> 00:38:33,592 Which is very sweet. 737 00:38:35,021 --> 00:38:36,021 That's good. 738 00:38:41,361 --> 00:38:42,361 Hon, 739 00:38:42,570 --> 00:38:46,609 I can't not have a friend at school that I, you know, 740 00:38:46,908 --> 00:38:49,195 spend time with for 20 minutes a day. 741 00:39:10,265 --> 00:39:11,426 It's not about Glenn. 742 00:39:12,809 --> 00:39:14,470 I don't give a damn about Glenn. 743 00:39:14,769 --> 00:39:18,057 I'm supposed to be the one that you're yucking it up with in the hallways. 744 00:39:18,356 --> 00:39:20,814 I'm supposed to be the one that you're laughing with. 745 00:39:24,070 --> 00:39:25,276 I miss you. 746 00:39:32,245 --> 00:39:33,451 I miss you, too. 747 00:39:39,043 --> 00:39:40,043 I like you. 748 00:39:42,005 --> 00:39:43,005 You do? 749 00:39:43,214 --> 00:39:44,441 Yeah, I like you. You're all right. 750 00:39:44,465 --> 00:39:45,500 I like you, too. 751 00:39:59,606 --> 00:40:00,971 I broke up with Lauren. 752 00:40:02,775 --> 00:40:04,575 I don't know why you're telling me this, Matt. 753 00:40:04,819 --> 00:40:06,856 Because she was really nice 754 00:40:08,156 --> 00:40:11,399 and really hot and I had absolutely no reason not to like her. 755 00:40:12,285 --> 00:40:14,526 Except that I can't stop thinking about you. 756 00:40:15,330 --> 00:40:19,369 Look, I know you work here and I'm not trying to make anything weird, 757 00:40:20,585 --> 00:40:21,666 but I like you. 758 00:40:22,211 --> 00:40:23,211 A lot. 759 00:40:23,379 --> 00:40:26,997 And I just want to spend every second I can with you or around you. 760 00:40:27,300 --> 00:40:29,007 I just wanted you to know that. 761 00:41:02,627 --> 00:41:04,743 Oh. Um... Matt. 762 00:42:03,730 --> 00:42:06,939 Excuse me. I need to speak with someone about the murder of Mike Caldwell. 763 00:42:07,942 --> 00:42:09,182 What is it, son? 764 00:42:10,862 --> 00:42:11,977 I did it. 765 00:42:18,244 --> 00:42:19,279 I killed him. 56827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.