Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,328 --> 00:01:19,413
We'll get the smelts going for you alright?
2
00:01:36,306 --> 00:01:38,558
Hey, Michelangelo, we got deliveries.
3
00:02:39,661 --> 00:02:40,745
Hey, cuz.
4
00:02:40,745 --> 00:02:41,955
Hey, hey.
5
00:02:41,955 --> 00:02:44,332
Some chooch is having
a little Christmas party over at the bar,
6
00:02:44,332 --> 00:02:46,501
a bunch of capicola, salami,
and cheese and shit.
7
00:02:46,501 --> 00:02:47,585
Free drafts. You wanna come?
8
00:02:47,585 --> 00:02:48,670
I can't. I gotta work.
9
00:02:48,670 --> 00:02:51,506
- We're real busy at the store, you know?
- Just get your brother to cover for you.
10
00:02:51,506 --> 00:02:53,424
Okay, I tell you what.
You see him, you let me know.
11
00:02:53,424 --> 00:02:55,552
- All right. I'll see you.
- All right. I'll see you.
12
00:02:55,552 --> 00:02:58,847
Oh, hey, I'm taking Sarah
to the Melody tonight.
13
00:02:58,847 --> 00:03:01,224
- You wanna come with us?
- Isn't it a date?
14
00:03:01,224 --> 00:03:03,852
Well, when it gets to the part of the date
that only requires two,
15
00:03:03,852 --> 00:03:05,353
I'm gonna cut you loose. Come on.
16
00:03:05,353 --> 00:03:06,688
But, for real, you should come with us.
17
00:03:06,688 --> 00:03:09,065
I mean, this is a situation
you have to take advantage of.
18
00:03:09,232 --> 00:03:11,025
- What situation?
- Do you know those chicks
19
00:03:11,025 --> 00:03:13,736
that, uh, went away to college,
the ones we never get to see?
20
00:03:13,736 --> 00:03:15,655
Well, they're gonna be coming out tonight.
21
00:03:15,655 --> 00:03:17,532
And they're gonna be horny
for the holidays.
22
00:03:17,532 --> 00:03:19,075
You really put a lot of thought into this.
23
00:03:19,242 --> 00:03:21,369
Yes, I did put a lot of thought into this.
24
00:03:21,369 --> 00:03:23,288
Only, I realized it too late,
25
00:03:23,288 --> 00:03:25,456
made plans with Sarah
before I did all the math.
26
00:03:25,456 --> 00:03:27,876
I know. Anyway, tonight,
that thing is a lock.
27
00:03:27,876 --> 00:03:29,502
That old Christmas magic, huh?
28
00:03:29,502 --> 00:03:32,297
I'm telling you, man. You laugh,
but first she jingles the bells.
29
00:03:32,297 --> 00:03:35,049
Then it's away to the manger,
and then it's joy to the world, baby.
30
00:03:35,049 --> 00:03:36,634
Like a Bing Crosby Christmas special.
31
00:03:36,634 --> 00:03:39,304
Bing Crosby's ass.
This is the Angelo Christmas show,
32
00:03:39,304 --> 00:03:42,432
featuring special guest star Mr. Boner.
33
00:03:43,141 --> 00:03:44,392
I'll pick you up around 9:00?
34
00:03:44,392 --> 00:03:45,768
Yeah, it sounds great and all, Angelo,
35
00:03:45,768 --> 00:03:48,104
but, uh, no, I don't think so.
36
00:03:48,104 --> 00:03:49,606
What do you mean, "No, I don't--"
37
00:03:49,606 --> 00:03:50,982
- Come on! Let's go!
- I got in.
38
00:03:52,317 --> 00:03:53,568
Art school.
39
00:03:53,568 --> 00:03:55,862
This is fantastic. To celebrate. Come on!
40
00:03:55,862 --> 00:03:58,198
There's nothing to celebrate,
'cause, uh...
41
00:03:59,032 --> 00:04:00,283
it's not happening.
42
00:04:00,909 --> 00:04:03,536
It's expensive as hell.
I-- I don't see a point.
43
00:04:04,621 --> 00:04:06,664
Well, I got an idea.
Why don't we go out tonight
44
00:04:06,664 --> 00:04:08,625
and just drown your sorrows
with some alcohol?
45
00:04:09,709 --> 00:04:10,877
Huh?
46
00:04:10,877 --> 00:04:11,961
All right.
47
00:04:11,961 --> 00:04:14,339
- I'll see you at 9:00.
- All right, I'll see you at 9:00.
48
00:04:14,339 --> 00:04:16,049
- Hey, you know what else is 9:00?
- What?
49
00:04:16,049 --> 00:04:18,134
- Mr. Boner.
- I'm gonna change my mind.
50
00:04:18,134 --> 00:04:19,969
- All right, I'll see you.
- All right, I'll see you.
51
00:04:21,012 --> 00:04:22,388
Hey, Tony!
52
00:04:23,348 --> 00:04:24,641
- What are you doing?
- I'm working.
53
00:04:24,641 --> 00:04:26,893
- I gotta get back to the store.
- Meet me at the side door.
54
00:04:26,893 --> 00:04:28,811
- I want you to try something.
- Ah, I gotta get back.
55
00:04:28,811 --> 00:04:31,397
It's-- Just do what I say, all right?
Side door.
56
00:04:36,069 --> 00:04:38,446
You know, Dad's gonna kill me, Pap.
I still got a ton of deliveries.
57
00:04:38,446 --> 00:04:40,073
He works for me, God damn it. Come here.
58
00:04:40,073 --> 00:04:41,157
I want you to try something.
59
00:04:41,157 --> 00:04:42,158
- Hey, Grandma.
- Hey.
60
00:04:42,325 --> 00:04:43,368
- How you doing?
- Want something to eat?
61
00:04:43,368 --> 00:04:45,620
- No, I'm okay. I really gotta get to work.
- All right, I'll make you something.
62
00:04:45,620 --> 00:04:46,621
Oh, boy. Just you wait.
63
00:04:47,163 --> 00:04:48,122
Ha ha.
64
00:04:48,998 --> 00:04:51,000
- Yeah.
- Homemade?
65
00:04:51,000 --> 00:04:52,085
Louie made it. Go ahead. Try it.
66
00:04:52,085 --> 00:04:54,087
Ah, it's pretty cloudy, Pap. I don't
know if he ran it through all the way.
67
00:04:54,087 --> 00:04:56,047
Don't be a baby.
Take a sip of that. Go ahead.
68
00:04:56,297 --> 00:04:57,257
Come on.
69
00:04:58,424 --> 00:05:00,385
Ah?
70
00:05:00,385 --> 00:05:01,678
Ah? Yeah.
71
00:05:01,678 --> 00:05:02,929
No. Jesus.
72
00:05:02,929 --> 00:05:04,013
It's good, ain't it?
73
00:05:04,013 --> 00:05:06,224
Maybe for cleaning battery terminals.
74
00:05:06,224 --> 00:05:08,393
- Ah, it's delicious.
- Ahh! Hah hah!
75
00:05:08,393 --> 00:05:09,477
Is that Nonnie?
76
00:05:11,020 --> 00:05:12,438
Non?
77
00:05:12,438 --> 00:05:14,440
- Ma, what's the matter?
- Ahh! Hah hah!
78
00:05:14,440 --> 00:05:15,483
- Non, you all right?
- I'm coming!
79
00:05:15,483 --> 00:05:19,028
He cheat with the no-good puttane,
80
00:05:19,028 --> 00:05:23,658
and his wife has a baby
in the car in the snow.
81
00:05:23,658 --> 00:05:25,118
Jesus Christ.
82
00:05:25,118 --> 00:05:26,202
You gave me a heart attack.
83
00:05:26,202 --> 00:05:28,204
And he no there to take her to hospital.
84
00:05:28,371 --> 00:05:29,539
Son of a bitch!
85
00:05:31,124 --> 00:05:33,626
Beth! Telephone!
86
00:05:35,378 --> 00:05:36,838
Who is it?
87
00:05:36,838 --> 00:05:38,298
She didn't say.
88
00:05:41,551 --> 00:05:42,719
Hello.
89
00:05:42,719 --> 00:05:43,678
Hey, baby.
90
00:05:45,013 --> 00:05:46,472
Beth?
91
00:05:46,472 --> 00:05:47,557
What?
92
00:05:47,557 --> 00:05:49,142
I miss you.
93
00:05:49,142 --> 00:05:51,769
Then, maybe you should have done
what you said you were gonna do.
94
00:05:51,769 --> 00:05:54,272
Yeah, I know. I know. That's, um--
That's why I'm calling.
95
00:05:54,272 --> 00:05:55,940
Oh, y-you're coming?
96
00:05:55,940 --> 00:05:58,860
No, no, no. But I've already talked
to your mom a little bit,
97
00:05:58,860 --> 00:06:01,237
softened her up.
I'm pretty sure she's gonna let you go.
98
00:06:01,237 --> 00:06:03,489
No, I-- I don't ski, Prentice.
99
00:06:03,489 --> 00:06:05,491
You could take lessons, okay?
100
00:06:05,491 --> 00:06:07,910
They're calling for a huge snow.
It's gonna be amazing.
101
00:06:07,910 --> 00:06:09,037
That's besides the point.
102
00:06:09,037 --> 00:06:10,705
You promised you were gonna come,
and you didn't.
103
00:06:10,705 --> 00:06:13,875
- Beth, just listen to me.
- You made your choice.
104
00:06:13,875 --> 00:06:15,043
- I'm gonna go.
- Beth--
105
00:06:15,043 --> 00:06:17,086
Merry Christmas, Prentice.
106
00:06:17,086 --> 00:06:19,464
Was that really necessary?
107
00:06:20,423 --> 00:06:23,593
I know you and Dad sacrificed a lot
so that I could go to private school.
108
00:06:23,593 --> 00:06:26,971
But now I'm beginning to think it's all
about me finding a rich husband.
109
00:06:26,971 --> 00:06:28,639
Oh, that's ridiculous.
110
00:06:28,639 --> 00:06:32,101
I don't think it's ridiculous to ask
my boyfriend to keep his word.
111
00:06:32,101 --> 00:06:34,729
He's young. He wanted
to go skiing with his friends.
112
00:06:34,729 --> 00:06:36,981
You mean like
how men from your generation
113
00:06:36,981 --> 00:06:40,068
wanted to hang out with their friends
and not their wives.
114
00:06:40,068 --> 00:06:41,652
Yeah, no-- no, thanks.
115
00:06:41,652 --> 00:06:42,904
Where are you going?
116
00:06:42,904 --> 00:06:45,782
I'm going to hang out with my friends.
117
00:07:00,588 --> 00:07:02,632
Watch it, Princess!
118
00:07:04,008 --> 00:07:05,551
I didn't see you!
119
00:07:05,551 --> 00:07:08,596
♪ And nobody's gonna go to school today ♪
120
00:07:08,596 --> 00:07:10,765
♪ She's gonna make them stay at home... ♪
121
00:07:10,765 --> 00:07:11,891
Okay, wait a second.
122
00:07:11,891 --> 00:07:15,311
He blows off Christmas with you
to go skiing?
123
00:07:15,311 --> 00:07:16,771
- Yep.
- What a prick.
124
00:07:16,771 --> 00:07:18,898
Okay, try telling that to my mom.
125
00:07:18,898 --> 00:07:21,317
I swear he could murder somebody,
and she'd say it was okay
126
00:07:21,317 --> 00:07:23,194
- just because he's rich.
- How rich?
127
00:07:24,112 --> 00:07:25,321
Very rich.
128
00:07:25,321 --> 00:07:26,781
What's his dad do?
129
00:07:26,781 --> 00:07:29,200
Uh, spends Christmas in Europe,
for one thing.
130
00:07:29,200 --> 00:07:32,870
I don't really know exactly,
though it's big Philadelphia money.
131
00:07:32,870 --> 00:07:33,955
Well, for what it's worth,
132
00:07:33,955 --> 00:07:36,624
my mom would definitely love it
if I married a rich guy.
133
00:07:36,624 --> 00:07:37,875
I just--
134
00:07:37,875 --> 00:07:40,294
I'm not-- I'm not looking
to punish him for being rich.
135
00:07:40,294 --> 00:07:42,588
I just--
136
00:07:42,588 --> 00:07:44,006
Sarah, I want to be appreciated.
137
00:07:44,006 --> 00:07:47,093
I don't wanna be bought
and stuck on a shelf.
138
00:07:47,093 --> 00:07:49,595
Hey, I get it, but, um...
139
00:07:49,595 --> 00:07:51,055
would you let him rent you?
140
00:07:51,055 --> 00:07:52,640
- Sarah, stop.
- What?!
141
00:07:52,640 --> 00:07:56,310
I'm just saying we all end up
charging for it in the end.
142
00:07:56,477 --> 00:07:58,312
Some of us just don't charge enough.
143
00:07:58,479 --> 00:08:00,690
- Well, apparently I charge too much.
- Hmm.
144
00:08:00,690 --> 00:08:02,316
Want to forget about him?
145
00:08:03,276 --> 00:08:04,652
I don't know.
146
00:08:04,652 --> 00:08:07,071
I'm not talking about permanently.
147
00:08:07,697 --> 00:08:09,198
Just temporarily.
148
00:08:10,074 --> 00:08:13,327
Hey, Frankie, you wanna try this wine?
149
00:08:13,494 --> 00:08:15,663
I'm in no hurry to go blind.
150
00:08:16,581 --> 00:08:18,374
Carmine, you drink that shit,
you're gonna wind up
151
00:08:18,541 --> 00:08:22,003
with a tin cup and a cane
selling pencils under a bridge.
152
00:08:22,879 --> 00:08:24,046
So you don't want any?
153
00:08:25,173 --> 00:08:27,717
You know what kills my stomach?
154
00:08:27,717 --> 00:08:30,344
Bourbon. Stuff drives me crazy.
155
00:08:30,344 --> 00:08:33,806
Oh, well, I-- I got a remedy for that.
156
00:08:33,806 --> 00:08:35,141
What?
157
00:08:35,141 --> 00:08:36,350
Don't drink bourbon.
158
00:08:36,350 --> 00:08:39,270
Oh. Very funny.
159
00:08:39,270 --> 00:08:40,354
Tell me when to laugh.
160
00:08:40,354 --> 00:08:43,065
The next time I gotta take you
to the emergency room
161
00:08:43,065 --> 00:08:44,775
because you're pissing blood.
162
00:08:47,069 --> 00:08:49,614
Is that Tony's girl over there, Katie?
163
00:08:49,614 --> 00:08:52,492
Ex. He broke that up months ago.
Where you been?
164
00:08:53,534 --> 00:08:55,745
Ah, nobody tells me nothin'.
165
00:08:55,745 --> 00:08:57,705
Company she's keeping, he's better off.
166
00:08:58,748 --> 00:09:00,750
Marone, she is stacked.
167
00:09:00,750 --> 00:09:04,754
Carmine, please. We went to this kid's
christening, for Christ's sakes.
168
00:09:04,754 --> 00:09:07,006
You think Tony was boning her?
169
00:09:07,006 --> 00:09:08,716
"Boning"?
170
00:09:08,716 --> 00:09:10,760
You're such a poet, Carmine.
171
00:09:13,888 --> 00:09:15,097
Definitely.
172
00:09:17,975 --> 00:09:19,268
She is stacked.
173
00:09:21,229 --> 00:09:22,772
Same as how the old ladies,
174
00:09:22,772 --> 00:09:25,858
they still read the tea leaves
a-and worry about the evil eye.
175
00:09:27,985 --> 00:09:31,239
I mean, we-- we talk about
a high school football game from--
176
00:09:31,239 --> 00:09:35,243
from, say, 1964
as if it were the moon walk.
177
00:09:35,243 --> 00:09:37,411
You know, two guys
drive to Wheeling to gamble
178
00:09:37,411 --> 00:09:41,290
a-and visit a cathouse,
and we turn it into The Odyssey.
179
00:09:41,290 --> 00:09:43,960
You know, we make it larger than life.
180
00:09:43,960 --> 00:09:46,504
Places like Greentown,
we-- we grow our own mythologies.
181
00:09:46,504 --> 00:09:47,964
We're tribal like that.
182
00:09:49,048 --> 00:09:51,592
Uh, Chicky, one more beer, please.
183
00:09:53,052 --> 00:09:54,971
Can't you see I'm busy?
184
00:09:54,971 --> 00:09:56,430
Get it yourself.
185
00:09:57,515 --> 00:10:00,059
Excuse me.
186
00:10:00,059 --> 00:10:02,478
I mean, think about the Feast.
187
00:10:02,645 --> 00:10:04,355
We make that larger than life,
188
00:10:04,355 --> 00:10:07,817
because, on Christmas Eve in this town,
everybody is Italian
189
00:10:07,817 --> 00:10:09,193
or thinks they are.
190
00:10:10,236 --> 00:10:15,408
I mean, do most people even know
why they do it, really?
191
00:10:15,408 --> 00:10:17,201
No. It d-- It doesn't matter.
192
00:10:17,201 --> 00:10:19,412
They just know that they have to do it.
193
00:10:19,412 --> 00:10:22,415
I-It's like we got one foot
in America in the present
194
00:10:22,415 --> 00:10:26,377
and another in Europe in the past,
and we just-- we obsess on all of it.
195
00:10:26,377 --> 00:10:28,212
You obsess, Juke.
196
00:10:28,212 --> 00:10:30,798
The rest of us really don't give a shit.
197
00:10:30,798 --> 00:10:33,092
Eh, not true.
I think I get what he's saying.
198
00:10:33,092 --> 00:10:35,428
We really do have, um,
what do you call it?
199
00:10:35,428 --> 00:10:36,846
- Oral traditions.
- Yeah.
200
00:10:36,846 --> 00:10:38,222
- Yeah.
- Kind of like how folks
201
00:10:38,222 --> 00:10:40,391
always say you can never find
a girlfriend for Christmas.
202
00:10:41,267 --> 00:10:44,395
Yeah, well, you'll find out as you
get older just how seriously bad it is
203
00:10:44,395 --> 00:10:46,272
not to have someone
to share Christmas with.
204
00:10:46,272 --> 00:10:49,442
Even if you end up
breaking up with them by New Year's.
205
00:10:49,442 --> 00:10:51,485
Aah! Shit!
206
00:10:52,153 --> 00:10:53,237
God damn it!
207
00:10:56,157 --> 00:10:57,241
Mark my words.
208
00:10:57,241 --> 00:11:00,536
In 15 years, you're gonna be sitting here,
laughing about that.
209
00:11:02,246 --> 00:11:03,414
Chicky, are you all right?
210
00:11:03,414 --> 00:11:05,541
Damn son of a bitch.
211
00:11:11,839 --> 00:11:13,132
Calculus wasn't this hard.
212
00:11:14,884 --> 00:11:16,385
That's just the cannabis talking.
213
00:11:18,929 --> 00:11:20,264
Yens know what you want yet?
214
00:11:21,140 --> 00:11:22,933
- Um...
- Um...
215
00:11:24,685 --> 00:11:26,062
I'm thirsty.
216
00:11:29,106 --> 00:11:31,150
I don't sell thirsty.
217
00:11:31,150 --> 00:11:33,194
I sell pop and chocolate milk.
218
00:11:34,070 --> 00:11:37,114
We'll have two pepperoni rolls
219
00:11:37,114 --> 00:11:39,533
with sauce.
220
00:11:39,700 --> 00:11:40,910
And cheese
221
00:11:40,910 --> 00:11:43,204
and two Cokes.
222
00:11:48,876 --> 00:11:50,878
I can't believe how hungry I am.
223
00:11:51,921 --> 00:11:53,130
Really?
224
00:11:54,131 --> 00:11:55,633
I forgot.
225
00:11:55,633 --> 00:11:56,884
We're going out tonight.
226
00:11:56,884 --> 00:11:58,260
- No. Mm-mm.
- Yes, we are. Yes.
227
00:11:58,260 --> 00:12:01,555
I don't wanna go and get groped
by a bunch of uneducated townies. No.
228
00:12:01,722 --> 00:12:03,349
Um, thank you.
229
00:12:03,349 --> 00:12:06,185
- I didn't mean you.
- Well, that's a relief,
230
00:12:06,185 --> 00:12:08,813
because I'd hate to be thought of
as uneducated.
231
00:12:08,813 --> 00:12:10,940
- Groper, that's okay.
- Please don't bust on me.
232
00:12:11,982 --> 00:12:13,984
I'm too high.
233
00:12:13,984 --> 00:12:16,028
You've become a snob.
234
00:12:16,028 --> 00:12:17,863
- What? No, I haven't.
- Yes, you have.
235
00:12:17,863 --> 00:12:19,990
Going Ivy League does not
automatically make you a snob.
236
00:12:20,157 --> 00:12:21,242
- Really?
- Mm-hmm.
237
00:12:21,242 --> 00:12:23,577
So, like, did you take
a special workshop class...
238
00:12:23,744 --> 00:12:25,663
- Listen. Listen.
- to become a...
239
00:12:25,663 --> 00:12:30,042
Whenever I come back here, it's like
I'm in, like-- like a different country.
240
00:12:30,042 --> 00:12:33,170
Like, even, like, here,
like, in my own home.
241
00:12:35,131 --> 00:12:36,590
You're really high.
242
00:12:42,012 --> 00:12:43,139
Wait a second.
243
00:12:43,305 --> 00:12:44,390
I've been meaning to tell you.
244
00:12:44,390 --> 00:12:46,183
I've been dating this guy.
245
00:12:46,183 --> 00:12:47,893
- What?
- His name is Angelo,
246
00:12:47,893 --> 00:12:49,437
and he's got this cousin.
247
00:12:49,437 --> 00:12:52,606
- No.
- He's cute, and he's nice,
248
00:12:52,773 --> 00:12:55,609
and he's smart. His name is Tony Oliverio.
249
00:12:55,609 --> 00:12:56,861
Listen.
250
00:12:56,861 --> 00:13:01,907
There's worse ways to spend the holidays
than with a cute guy.
251
00:13:01,907 --> 00:13:07,455
I could just introduce you guys
to each other, see if you hit it off,
252
00:13:07,455 --> 00:13:10,458
and, if you don't,
you could dump him after New Year's
253
00:13:10,458 --> 00:13:13,711
from the safety and comfort
of your ivory, white tower
254
00:13:13,711 --> 00:13:16,714
miles and miles away.
255
00:13:16,714 --> 00:13:19,008
Fine.
256
00:13:24,221 --> 00:13:25,681
- The hell have you been, shit stain?
- Ow!
257
00:13:25,848 --> 00:13:27,892
We're busting ass in there!
We could use some help!
258
00:13:27,892 --> 00:13:29,310
Kiss my ass, man.
259
00:13:29,310 --> 00:13:30,603
Say that again.
260
00:13:30,603 --> 00:13:32,229
- Kiss my ass.
- You wanna die?
261
00:13:33,647 --> 00:13:35,983
Hey, yens knock off the grab-ass.
262
00:13:35,983 --> 00:13:37,443
Tony, you gotta run stuff up to Miceli's.
263
00:13:37,443 --> 00:13:39,153
Why don't you make him do it for once?
264
00:13:39,153 --> 00:13:41,864
If I want any shit from you,
I'll squeeze your head.
265
00:13:43,324 --> 00:13:46,243
- Why do you gotta be so hard on him?
- Well, you never make him do anything.
266
00:13:46,243 --> 00:13:47,995
- He's a kid.
- Dad, when I was his age,
267
00:13:47,995 --> 00:13:49,663
you worked me like a dog.
268
00:13:49,663 --> 00:13:53,250
Tony, someday this place will be yours.
269
00:13:53,250 --> 00:13:54,585
You gotta take care of it.
270
00:13:54,585 --> 00:13:56,545
And, anyway, he'll work soon enough.
271
00:13:56,545 --> 00:13:58,672
Now take Miceli's their stuff,
and knock off.
272
00:13:58,672 --> 00:13:59,632
Tony...
273
00:14:01,759 --> 00:14:03,552
go have some fun tonight, huh?
274
00:14:03,552 --> 00:14:04,678
- Thanks, Dad.
- Ah.
275
00:14:11,894 --> 00:14:14,355
What are you doing, you Tobacco Roader?
276
00:14:14,355 --> 00:14:15,731
Nothing.
277
00:14:15,731 --> 00:14:19,276
So we're going over to your grandpa's,
help with the fish for tomorrow.
278
00:14:19,276 --> 00:14:20,486
You-- You wanna come?
279
00:14:20,486 --> 00:14:22,112
- Sure.
- Get in.
280
00:14:23,239 --> 00:14:25,658
Hey, Uncle Frankie, when are you gonna
teach me how to make money on the parlays?
281
00:14:25,658 --> 00:14:27,451
Uh, never. What are you, crazy?
282
00:14:27,451 --> 00:14:28,744
- Come on.
- Save your money.
283
00:14:28,911 --> 00:14:30,079
You can't teach that.
284
00:14:30,079 --> 00:14:32,248
I-It's something you're born with.
285
00:14:32,248 --> 00:14:34,333
You bet the Steelers last week, right?
286
00:14:34,333 --> 00:14:38,045
- Yeah, sure.
- Only an idiot makes that kind of bet!
287
00:14:38,045 --> 00:14:40,214
- I bet the Steelers.
- Which proves my point.
288
00:14:40,214 --> 00:14:43,717
Your problem is, is you're betting
with your heart, not your head.
289
00:14:43,884 --> 00:14:46,053
Yeah, but they're my team.
Plus they played Browns.
290
00:14:46,053 --> 00:14:47,596
- I can't--
- Can't bet on the Browns.
291
00:14:47,596 --> 00:14:49,181
Then, you don't make the bet!
292
00:14:49,181 --> 00:14:50,307
You're an idiot.
293
00:14:51,100 --> 00:14:52,768
It's not your fault.
294
00:14:52,768 --> 00:14:56,105
You take after Uncle Carmine's side
of the gene pool.
295
00:14:56,105 --> 00:14:58,774
But that gene pool also comes
with a good head of hair.
296
00:15:03,821 --> 00:15:05,281
Oh ho!
297
00:15:05,281 --> 00:15:07,408
Oh, look who decided to show up.
298
00:15:07,408 --> 00:15:09,827
- Yeah.
- I gave youse up for dead, you know.
299
00:15:09,827 --> 00:15:12,079
Well, I had to make a few stops.
300
00:15:12,079 --> 00:15:14,331
- Yens eat yet?
- No.
301
00:15:14,331 --> 00:15:16,083
I made some pasta.
302
00:15:16,083 --> 00:15:17,084
I could eat.
303
00:15:24,133 --> 00:15:25,092
What?
304
00:15:26,051 --> 00:15:27,136
Nothin'.
305
00:15:27,136 --> 00:15:30,097
No, no, no, no. Don't say, "Nothin'."
306
00:15:30,097 --> 00:15:31,724
I know that look, John. What?
307
00:15:31,724 --> 00:15:35,352
Nothin'. Just figured, you know,
you'd pick up a little V.O., is all.
308
00:15:35,352 --> 00:15:38,230
When did he ask for V.O.?
You never asked for V.O.!
309
00:15:38,230 --> 00:15:39,315
When did he ask for V.O.?
310
00:15:39,315 --> 00:15:42,026
- I heard "V.O."
- How could you hear "V.O."?
311
00:15:42,026 --> 00:15:44,069
Your head's so far up his ass,
you can't hear nothin'!
312
00:15:44,069 --> 00:15:45,195
- I heard "V.O."
- You know, you--
313
00:15:45,195 --> 00:15:47,114
Little V.O. It's the holidays.
I want a little V.O.
314
00:15:47,114 --> 00:15:49,491
- Yeah, I know, but you gotta ask for it...
- Is that such a big deal?
315
00:15:49,491 --> 00:15:51,410
One thing I ask for!
That's all. One thing!
316
00:15:51,410 --> 00:15:53,078
- You don't dri--
- Sit down. Just sit down.
317
00:15:53,078 --> 00:15:54,330
- We'll eat.
- All right, but, uh...
318
00:15:54,330 --> 00:15:56,624
- Grab the pasta, will you, sweetheart?
- I would have got it. On my--
319
00:15:56,624 --> 00:15:59,376
I would have got it for you.
I would love to get it for you.
320
00:15:59,376 --> 00:16:01,879
I didn't know you drank it.
I only known you 66 years.
321
00:16:01,879 --> 00:16:03,839
- You didn't know he drank it?
- It's true.
322
00:16:03,839 --> 00:16:06,550
Here. Have some of this.
It's served me very well.
323
00:16:07,343 --> 00:16:09,678
- I can go get it.
- Ma!
324
00:16:09,678 --> 00:16:11,722
- Come on down! Eat!
- Carmine, go get her.
325
00:16:12,765 --> 00:16:15,225
- Carry her down.
- Hey, Ma!
326
00:16:15,225 --> 00:16:17,645
- She's deaf! Go get her!
- Ma!
327
00:16:19,772 --> 00:16:21,982
I thawed out them fish
you caught last summer.
328
00:16:22,816 --> 00:16:24,735
I figured we'd start out
cleaning 'em first.
329
00:16:24,735 --> 00:16:25,694
Can I help?
330
00:16:26,570 --> 00:16:27,529
Ah.
331
00:16:28,364 --> 00:16:31,868
Hope the baccala is better than last year.
That was a bad batch.
332
00:16:32,034 --> 00:16:34,203
The fish wasn't bad.
333
00:16:34,203 --> 00:16:36,372
Johnny, he didn't change the water enough.
334
00:16:36,372 --> 00:16:37,832
It was too salty.
335
00:16:37,998 --> 00:16:39,249
You live here?
336
00:16:39,249 --> 00:16:41,752
- I used to.
- How do you know how much I changed it?
337
00:16:41,752 --> 00:16:43,879
Because I could taste it.
It was too salty.
338
00:16:44,046 --> 00:16:45,422
And Ma said so. Ask her.
339
00:16:45,422 --> 00:16:47,591
I don't have to ask Ma.
That was delicious fish.
340
00:16:47,591 --> 00:16:49,093
Yeah, if you like salt.
341
00:16:50,219 --> 00:16:51,553
You gonna help cook, Nonnie?
342
00:16:51,553 --> 00:16:55,432
No. I cook enough for them
when they was boys.
343
00:16:55,432 --> 00:16:56,642
How's the pasta, Ma?
344
00:16:57,518 --> 00:16:59,520
It's fine...
345
00:16:59,520 --> 00:17:01,855
if you like it like that.
346
00:17:06,026 --> 00:17:07,611
So, Sarah, how do you know this girl?
347
00:17:07,611 --> 00:17:09,905
Uh, we were both summer camp counselors
at Chestnut Ridge,
348
00:17:10,072 --> 00:17:11,657
- the summer after high school.
- Yeah.
349
00:17:11,657 --> 00:17:13,325
Then she went off Ivy League.
350
00:17:13,325 --> 00:17:15,786
And she lived here the whole time,
and nobody ever knew her.
351
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
Well, her mom sent her
to some private school near Pittsburgh.
352
00:17:17,871 --> 00:17:18,956
Well, we went to private school.
353
00:17:18,956 --> 00:17:20,916
We didn't have to go
all the way to Pittsburgh to do it.
354
00:17:20,916 --> 00:17:22,543
- Well, it wasn't like Catholic School.
- What?
355
00:17:22,543 --> 00:17:25,671
She, uh, didn't get her ass
beaten by a nun every five minutes?
356
00:17:25,671 --> 00:17:27,923
Angelo, you used to get whipped
so much by Sister Vivian,
357
00:17:27,923 --> 00:17:29,508
I got to thinking
you actually liked it a little bit.
358
00:17:29,508 --> 00:17:34,388
Hey, to tell you the truth, I used
to think I could give her a heart attack.
359
00:17:34,388 --> 00:17:36,849
Seriously. I thought she'd
swing that paddle one too many times,
360
00:17:36,849 --> 00:17:38,934
boom, her heart would just pop
right out of her chest.
361
00:17:38,934 --> 00:17:39,893
Oh? But...
362
00:17:41,228 --> 00:17:42,730
- But then, later on, I used to...
- That's not funny
363
00:17:42,730 --> 00:17:44,898
think, like, maybe it was
a workout for her, you know,
364
00:17:45,065 --> 00:17:47,443
like the more that she beat me,
the better shape she was getting in,
365
00:17:47,443 --> 00:17:48,819
so I was kind of helping her out.
366
00:17:48,819 --> 00:17:50,404
It was the Christian thing to do.
367
00:17:50,404 --> 00:17:51,613
Oh.
368
00:17:51,613 --> 00:17:54,575
- So this girl, Beth...
- Beth. Uh-huh.
369
00:17:54,575 --> 00:17:57,494
Is she getting extra credit
for anthropology class or something,
370
00:17:57,494 --> 00:17:59,246
observing townies
in their natural habitat?
371
00:17:59,246 --> 00:18:02,708
Maybe she's trying to check out
our mating rituals. Yay.
372
00:18:02,708 --> 00:18:04,710
Well, why don't you both ask her
for yourselves?
373
00:18:04,710 --> 00:18:07,171
She's waiting right up at the corner.
374
00:18:14,094 --> 00:18:15,596
- Hey.
- Hi.
375
00:18:19,558 --> 00:18:22,394
Hi.
376
00:18:22,394 --> 00:18:26,440
Beth Claremont, this is Angelo Bettanti
and Tony Oliverio.
377
00:18:31,820 --> 00:18:34,990
♪ I just don't feel the same ♪
378
00:18:34,990 --> 00:18:38,660
♪ Now that it's Christmas ♪
379
00:18:38,660 --> 00:18:40,662
- ♪ Left me alone... ♪
- Beautiful.
380
00:18:40,662 --> 00:18:42,956
- Oh, my God.
- Reddy Kilowatt's wet dream, guys.
381
00:18:42,956 --> 00:18:45,542
- No.
- It's true. That's Christmas.
382
00:18:45,542 --> 00:18:47,961
If I'm Santa Claus,
I go, "Donner, Blitzen,
383
00:18:48,128 --> 00:18:51,507
the house with the lights, they care.
Everybody else's presents can wait."
384
00:18:51,507 --> 00:18:53,592
What do you think, Beth?
385
00:18:53,592 --> 00:18:55,844
Uh, I mean, I-- I don't know.
386
00:18:55,844 --> 00:18:57,596
I prefer something
a little more understated,
387
00:18:57,596 --> 00:18:59,181
like all white lights.
388
00:19:00,682 --> 00:19:04,061
Understated? The fat guy sneaks into
your house and gives your kids presents.
389
00:19:04,061 --> 00:19:05,646
You want understated? No.
390
00:19:05,646 --> 00:19:08,398
It's red, it's green,
and a little bit of white,
391
00:19:08,398 --> 00:19:10,109
or it's not Christmas.
392
00:19:11,151 --> 00:19:15,030
He means tasteful.
- ♪ Now that it's Christmas ♪
393
00:19:15,948 --> 00:19:19,618
♪ Guess I'll be crying ♪
394
00:19:19,618 --> 00:19:21,829
♪ Now that it's Christmas ♪
395
00:19:26,166 --> 00:19:28,293
Gram? You smoke?
396
00:19:28,293 --> 00:19:29,253
For 50 years.
397
00:19:30,003 --> 00:19:31,380
Can I have one?
398
00:19:31,380 --> 00:19:32,923
Hell, no.
399
00:19:32,923 --> 00:19:35,384
All right, why don't you come inside?
It's freezing out here.
400
00:19:35,384 --> 00:19:37,136
'Cause of that old lady up there.
401
00:19:37,970 --> 00:19:39,721
She's thinks only a p--
402
00:19:39,721 --> 00:19:40,889
only bad women smoke.
403
00:19:40,889 --> 00:19:43,058
Yeah, but it's your house.
404
00:19:43,225 --> 00:19:45,978
Well, when she moved in,
I knew it would bother her,
405
00:19:45,978 --> 00:19:49,356
so I hid it just to keep the peace.
406
00:19:49,356 --> 00:19:52,860
I figured she's older than dirt.
How long could she live?
407
00:19:55,404 --> 00:19:57,239
She's never gonna die.
408
00:19:59,074 --> 00:20:02,161
Okay. Well, I better get back in there
and clean some fish.
409
00:20:05,956 --> 00:20:09,042
Even though Christmas has evolved
into more than its original meaning,
410
00:20:09,042 --> 00:20:11,295
I don't think the evolution
has been all that bad.
411
00:20:11,295 --> 00:20:14,214
I mean, commercialism is...
412
00:20:15,257 --> 00:20:17,593
- I don't know what I'm trying to say.
- No, no, I know what you mean.
413
00:20:17,593 --> 00:20:20,053
It's sort of like, uh,
Christmas is this blank canvas,
414
00:20:20,053 --> 00:20:22,055
and everybody uses it
to work out their feelings
415
00:20:22,222 --> 00:20:24,057
of family and hope and nostalgia.
416
00:20:24,224 --> 00:20:26,435
Hey, Tony, you know I love you, right?
417
00:20:26,435 --> 00:20:27,728
- Yeah.
- Yeah.
418
00:20:27,728 --> 00:20:29,563
What the hell are you talking about
right now?
419
00:20:29,563 --> 00:20:30,689
We're just saying--
420
00:20:30,689 --> 00:20:32,441
- We're having a conversation.
- No, no, no, no, no.
421
00:20:32,441 --> 00:20:34,693
That wasn't a real question, okay?
My real question is,
422
00:20:34,693 --> 00:20:37,821
do you have an Excedrin?
Because you're making my head hurt.
423
00:20:37,821 --> 00:20:40,240
What the hell is "nostalgia"?
424
00:20:51,627 --> 00:20:53,003
Porter!
425
00:20:53,003 --> 00:20:55,172
Let me get two pitchers
and four glasses!
426
00:20:55,172 --> 00:20:56,798
You guys grab a table.
427
00:20:56,798 --> 00:20:58,300
I'll be right there, okay?
428
00:21:01,553 --> 00:21:04,056
Tony, you remember this song?
429
00:21:04,056 --> 00:21:06,642
- Uh-huh.
- Look at that.
430
00:21:06,642 --> 00:21:08,227
- Mm.
- There it is.
431
00:21:09,686 --> 00:21:11,772
Huh? Huh?
432
00:21:11,772 --> 00:21:13,106
Oh, she likes it.
433
00:21:13,273 --> 00:21:16,693
- She likes it.
- So, uh, Angela's your best friend?
434
00:21:16,693 --> 00:21:18,111
Cousin. Yeah.
435
00:21:22,115 --> 00:21:24,493
If he wasn't,
there's no way I'd hang out with him.
436
00:21:26,745 --> 00:21:30,040
There are certain things about you
I don't like anymore.
437
00:21:30,040 --> 00:21:32,125
You're still my cousin,
but this taste of music,
438
00:21:32,292 --> 00:21:33,835
- I don't understand it.
- I'm just saying
439
00:21:33,835 --> 00:21:35,796
there's some really interesting
new stuff out there,
440
00:21:35,796 --> 00:21:38,131
like the Talking Heads, Elvis Costello.
441
00:21:38,298 --> 00:21:40,217
Elvis Coste-- I'm sorry.
442
00:21:40,217 --> 00:21:42,761
What self-respecting Italian mother
names their kid Elvis?
443
00:21:42,761 --> 00:21:44,179
He's not Italian. He's British.
It's different.
444
00:21:44,346 --> 00:21:46,139
You should try these guys, man.
You would like 'em, really.
445
00:21:46,306 --> 00:21:47,641
- I'm not gonna tr--
- Don't get me wrong.
446
00:21:47,641 --> 00:21:49,184
I'll always love the Stones,
and I'll love Springsteen,
447
00:21:49,184 --> 00:21:51,937
but I'm just saying, some of the stuff
I used to listen to, now I don't know.
448
00:21:51,937 --> 00:21:53,939
I don't know how I ever did, like Boston.
449
00:21:53,939 --> 00:21:55,107
- Ohh!
- Like Boston, what?
450
00:21:55,107 --> 00:21:56,858
- Tony, don't get me started.
- Like Boston.
451
00:21:56,858 --> 00:21:58,151
- I can't listen to 'em anymore.
- Blasphemy.
452
00:21:58,318 --> 00:22:00,070
All right, well, hold on,
'cause it gets a lot worse.
453
00:22:00,070 --> 00:22:03,031
I can't listen to Rush any more, either,
or Triumph.
454
00:22:03,031 --> 00:22:04,199
- You're gonna go to Hell.
- All right.
455
00:22:04,199 --> 00:22:05,575
You're going straight to Hell.
456
00:22:05,575 --> 00:22:07,160
There'll be good music, at least.
457
00:22:07,327 --> 00:22:10,539
Juke, please, can you come over here
and distract me from Tony?
458
00:22:10,539 --> 00:22:11,790
'Cause he's gone crazy. Merry Christmas.
459
00:22:11,790 --> 00:22:14,751
- Hello. Season's greetings, all.
- Hey.
460
00:22:14,751 --> 00:22:17,504
Uh, Anthony, I spent the afternoon
w-with your brother.
461
00:22:17,504 --> 00:22:19,006
Oh, no. My condolences.
462
00:22:19,006 --> 00:22:22,217
I tried to educate him
on some of the mysteries of life.
463
00:22:22,217 --> 00:22:23,635
Yeah? How'd it go?
464
00:22:23,635 --> 00:22:24,970
The jury's still out.
465
00:22:24,970 --> 00:22:27,180
I did loan him my copy of Siddhartha,
466
00:22:27,180 --> 00:22:31,018
but I think he found the lack
of pictures somewhat daunting.
467
00:22:32,686 --> 00:22:36,064
Uh, Tony, you gonna introduce me
to the lovely young lady?
468
00:22:36,064 --> 00:22:39,234
Oh. Uh, Beth Claremont,
meet Juke Jakowski,
469
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
philosopher king of Greentown.
470
00:22:40,819 --> 00:22:41,903
- Hi.
- Hi.
471
00:22:41,903 --> 00:22:43,905
It's a pleasure to meet you.
472
00:22:43,905 --> 00:22:46,658
So you, uh, got a girlfriend lately, Juke?
473
00:22:46,658 --> 00:22:51,455
Oh, girlfriend? Who needs a girlfriend
in this, the season of brotherly love?
474
00:22:51,455 --> 00:22:54,291
See? Brotherly love. That explains it all.
475
00:22:54,291 --> 00:22:56,835
You're a fruit.
476
00:22:56,835 --> 00:23:00,630
Angelo, your wit is exceeded in size
only by your penis.
477
00:23:01,715 --> 00:23:03,925
And, even then, only just.
478
00:23:05,427 --> 00:23:07,262
It's okay that you don't know
what that means.
479
00:23:07,429 --> 00:23:09,222
I'm gonna go play some pool
480
00:23:09,389 --> 00:23:11,933
and, uh, cheat Tylko
out of his Christmas bonus.
481
00:23:11,933 --> 00:23:14,019
Uh, I'll see you guys tomorrow night
482
00:23:14,019 --> 00:23:15,520
- for Seven Fishes.
- You got it.
483
00:23:15,520 --> 00:23:18,023
- Beth, it was very lovely to meet you.
- Nice to meet you.
484
00:23:18,023 --> 00:23:20,067
- All right, Juke.
- Bye.
485
00:23:20,067 --> 00:23:22,194
- Oh, wow. That guy is a trip.
- Right.
486
00:23:22,194 --> 00:23:23,820
And so well read and well spoken,
487
00:23:23,820 --> 00:23:26,031
but he looks like he's been
working on cars for a living.
488
00:23:26,031 --> 00:23:27,616
He does work on cars for a living.
489
00:23:27,616 --> 00:23:30,660
Yeah, not Fords or foreigns.
It's kinda weird like that.
490
00:23:30,660 --> 00:23:32,204
- Did he say I had a small penis?
- Yeah.
491
00:23:32,204 --> 00:23:34,289
- Is that what he just said?
- No, he said you had small penis.
492
00:23:34,289 --> 00:23:36,208
Sure did. Mm-hmm.
493
00:23:36,208 --> 00:23:37,250
You wanna go play some pool?
494
00:23:37,417 --> 00:23:39,294
Sure. Let's go, baby dick.
495
00:23:39,461 --> 00:23:40,712
You guys- What?!
496
00:23:42,005 --> 00:23:43,715
Is this a thing now?
497
00:23:43,715 --> 00:23:45,550
Do you guys wanna play pool with us?
498
00:23:45,550 --> 00:23:46,510
- No, no.
- No.
499
00:23:47,469 --> 00:23:50,138
Ohh. Come on.
500
00:23:50,138 --> 00:23:51,264
After you.
501
00:23:54,184 --> 00:23:55,143
Tell her it's not true.
502
00:23:57,646 --> 00:24:00,273
And what-- what was Juke
talking about, Seven...
503
00:24:00,273 --> 00:24:01,358
- The Seven Fishes?
- Yeah.
504
00:24:01,358 --> 00:24:04,069
The Feast of the Seven Fishes,
it's something we do every Christmas Eve.
505
00:24:04,069 --> 00:24:06,113
I mean, all the Italians
around here do it.
506
00:24:06,113 --> 00:24:08,615
What? Eat seven kinds of fish?
507
00:24:08,615 --> 00:24:10,742
We have seven--
Or we're supposed to.
508
00:24:10,742 --> 00:24:12,869
We honestly make
so many different kinds of dishes,
509
00:24:12,869 --> 00:24:15,288
I'm not sure if we're
in some sort of violation or not.
510
00:24:15,288 --> 00:24:17,290
Some families only do three or five.
Some do more.
511
00:24:17,457 --> 00:24:20,043
I think the only thing is,
just has to be an odd number.
512
00:24:20,043 --> 00:24:21,920
Somebody told me that maybe
it has something to do
513
00:24:21,920 --> 00:24:23,296
with representing the seven sacraments.
514
00:24:23,463 --> 00:24:26,007
But, uh, it's not like a big
religious thing for us, though, you know?
515
00:24:26,007 --> 00:24:28,468
I mean, we cook fish,
and we party and, uh...
516
00:24:29,553 --> 00:24:31,847
I mean, it's--
That's pretty much it.
517
00:24:31,847 --> 00:24:34,099
The whole family's there, friends.
It's a blast.
518
00:24:34,099 --> 00:24:38,311
Wow. God. Christmas Eve at my house
is the most quiet night of the year.
519
00:24:38,478 --> 00:24:40,355
I mean, we don't do anything.
520
00:24:40,355 --> 00:24:42,149
Oh, in our house, it's the loudest,
which is...
521
00:24:43,150 --> 00:24:45,735
pretty scary, actually, yeah,
now that I think about it.
522
00:24:45,735 --> 00:24:48,572
The thing is, the Feast, it's one of those
"about the journey" things, you know,
523
00:24:48,572 --> 00:24:50,615
like getting there
being the fun of it all.
524
00:24:50,615 --> 00:24:52,325
Everyone spends so much time
on the preparation,
525
00:24:52,492 --> 00:24:54,870
the dinner itself, it's--
it's almost a letdown.
526
00:24:54,870 --> 00:24:56,580
What, it takes that long?
527
00:24:57,497 --> 00:24:58,582
Oh, yeah.
528
00:24:58,582 --> 00:25:01,001
All right, take the baccala.
It's a real pain in the ass.
529
00:25:01,001 --> 00:25:03,712
Baccala is a codfish that's been
heavily salted to preserve it,
530
00:25:03,712 --> 00:25:04,880
so it comes stiff as a board,
531
00:25:04,880 --> 00:25:07,800
and you have to soak it in water
for three days, always changing the water.
532
00:25:07,799 --> 00:25:09,676
I mean, Grandfather, my great uncles,
533
00:25:09,676 --> 00:25:11,052
that's their thing.
They're obsessed with it.
534
00:25:11,052 --> 00:25:12,596
So most of that, we bake in tomato sauce,
535
00:25:12,596 --> 00:25:14,347
and the rest, we roll into balls
and deep-fry.
536
00:25:14,347 --> 00:25:17,350
Whiting's a nice plain whitefish.
We fry it in a cast-iron skillet
537
00:25:17,517 --> 00:25:19,936
with garlic and olive oil
and salt and pepper.
538
00:25:19,936 --> 00:25:22,105
There's a really small fish called smelt.
I love 'em.
539
00:25:22,105 --> 00:25:24,232
When we were kids,
we'd have this big eating contest.
540
00:25:24,232 --> 00:25:26,693
We didn't always have shrimp.
It was too expensive,
541
00:25:26,693 --> 00:25:29,446
but Uncle Frankie started bringing it
one year, and he fixes it deep-fried.
542
00:25:29,446 --> 00:25:32,073
The oysters, we just eat raw,
except for a couple we throw in the soup.
543
00:25:32,073 --> 00:25:34,951
There's eel, which we bread
and deep-fry in olive oil
544
00:25:34,951 --> 00:25:37,329
and then marinate in some kind of
vinegar-type thing my grandfather makes.
545
00:25:37,329 --> 00:25:39,289
And last, but certainly not least,
there's calamari.
546
00:25:39,289 --> 00:25:42,876
Calamari's Italian for squid, and that,
we fix a whole bunch of different ways,
547
00:25:42,876 --> 00:25:44,836
stuffed and baked, fried.
I like boiling it
548
00:25:44,836 --> 00:25:47,881
and marinating it in vinegar and garlic
and served cold.
549
00:25:47,881 --> 00:25:49,132
That's it. That's our seven.
550
00:25:52,135 --> 00:25:54,012
And obviously, you know,
they aren't all fish,
551
00:25:54,012 --> 00:25:56,806
but I guess
Feast of the Seven Types of Seafood
552
00:25:56,806 --> 00:25:59,434
just doesn't roll off the tongue
the same way, so...
553
00:25:59,601 --> 00:26:01,228
It sounds fun.
554
00:26:01,228 --> 00:26:02,562
Oh, it is. Yeah.
555
00:26:11,571 --> 00:26:13,281
Get these fish clean tonight,
556
00:26:13,281 --> 00:26:15,659
one less thing we gotta do
in the morning.
557
00:26:16,826 --> 00:26:19,120
Figured that out all by yourself,
have you?
558
00:26:19,120 --> 00:26:21,081
Kiss my ass, Frankie.
559
00:26:21,081 --> 00:26:23,250
Who did all this when you were a kid?
Was that Nonnie?
560
00:26:23,250 --> 00:26:25,085
Nah. The old man did it.
561
00:26:25,085 --> 00:26:27,337
Oh, now, the old man, he was a cook.
562
00:26:27,337 --> 00:26:29,256
- Hell of a cook.
- What all did he cook?
563
00:26:29,256 --> 00:26:30,340
Oh, shit, anything.
564
00:26:30,340 --> 00:26:32,759
One time, he cooked a possum...
565
00:26:32,759 --> 00:26:33,969
- Yeah?
- Rig ht?
566
00:26:33,969 --> 00:26:35,887
Stuffed it with tons and tons of garlic.
567
00:26:35,887 --> 00:26:37,931
A possum? What did that taste like?
568
00:26:37,931 --> 00:26:39,266
Pretty much like garlic.
569
00:26:39,266 --> 00:26:41,726
And how long ago did he die?
570
00:26:41,726 --> 00:26:44,104
Uh, been 40 years now.
571
00:26:44,104 --> 00:26:45,772
June 6, 1944.
572
00:26:45,772 --> 00:26:47,190
I was at Normandy.
573
00:26:47,190 --> 00:26:49,109
And Nonnie never married anyone else, huh?
574
00:26:49,109 --> 00:26:51,361
No. After the old man died,
575
00:26:51,361 --> 00:26:54,447
she just, uh, turned all her attention
to her kids.
576
00:27:00,662 --> 00:27:02,247
I should have gotten her out more often.
577
00:27:02,247 --> 00:27:04,082
That's just what I was thinking. That's...
578
00:27:04,874 --> 00:27:06,501
How old is she, anyways?
579
00:27:06,501 --> 00:27:08,920
She's gotta be, uh--
How old is she, Carmine?
580
00:27:09,629 --> 00:27:10,714
Oh, she's old.
581
00:27:10,714 --> 00:27:11,923
She's old. She's an old lady.
582
00:27:13,800 --> 00:27:15,510
Here it is.
583
00:27:18,763 --> 00:27:21,516
I think they like each other.
What do you think?
584
00:27:21,683 --> 00:27:25,437
I think I'm happy we don't have to listen
to them talk anymore.
585
00:27:25,437 --> 00:27:26,896
This is for you.
586
00:27:26,896 --> 00:27:28,273
Wow.
587
00:27:28,273 --> 00:27:30,567
What you said about Christmas
was really insightful,
588
00:27:30,567 --> 00:27:34,738
about it being our own canvas
to paint our wishes on.
589
00:27:34,738 --> 00:27:37,073
I mean, I-- I think that's
why I like it so much.
590
00:27:38,074 --> 00:27:40,535
Okay, listen.
591
00:27:40,535 --> 00:27:42,454
♪ No Christmas song... ♪
592
00:27:42,454 --> 00:27:46,499
Christmas music, it can take you back
to any point in your childhood
593
00:27:46,666 --> 00:27:49,169
or someplace safe and warm.
594
00:27:49,169 --> 00:27:52,088
I mean, I've already worn out two copies
of Julie Andrews's Christmas album.
595
00:27:52,088 --> 00:27:54,424
Yeah. Uh, for me, it's Dean Martin.
596
00:27:54,424 --> 00:27:56,259
I love "Baby, It's Cold Outside."
597
00:27:56,259 --> 00:27:58,053
I don't-- I don't think I know that one.
598
00:27:58,053 --> 00:27:59,929
Well, I guess it's not so much
about Christmas
599
00:27:59,929 --> 00:28:01,848
as it is about Dean getting laid, but...
600
00:28:03,892 --> 00:28:05,852
Julie Andrews is good, too.
601
00:28:08,313 --> 00:28:09,814
Um, I-- I'll be right back.
602
00:28:09,814 --> 00:28:11,149
Okay.
603
00:28:11,149 --> 00:28:13,652
You dumbass.
604
00:28:19,032 --> 00:28:19,991
Hi.
605
00:28:22,827 --> 00:28:24,120
Hi.
606
00:28:25,413 --> 00:28:26,373
Merry Christmas.
607
00:28:27,207 --> 00:28:28,917
Merry Christmas.
608
00:28:31,419 --> 00:28:34,005
Um, can I-- can I buy you a beer?
609
00:28:35,423 --> 00:28:36,383
That'd be nice.
610
00:28:39,010 --> 00:28:43,098
Um, Porter, can I plea--
Can I get two more, please?
611
00:28:45,266 --> 00:28:49,020
So, uh, what's Santa
bringing you for Christmas?
612
00:28:49,020 --> 00:28:50,855
I don't know.
613
00:28:50,855 --> 00:28:52,232
I been pretty naughty this year.
614
00:28:53,566 --> 00:28:55,527
I think I might just get coal.
615
00:28:56,111 --> 00:28:59,197
♪ It's like I told you ♪
616
00:28:59,197 --> 00:29:04,536
- ♪ Only the lonely can play... ♪
- Yeah, how 'bout, uh, a toast?
617
00:29:04,536 --> 00:29:07,831
To, um-- To the magic of Christmas.
618
00:29:09,124 --> 00:29:11,543
That is so...
619
00:29:12,460 --> 00:29:14,170
sweet.
620
00:29:16,005 --> 00:29:18,425
- Uh...
- Holy shit, Juke! What'd you do?!
621
00:29:18,425 --> 00:29:22,095
Should have seen that coming.
Shit, she's only 15.
622
00:29:22,095 --> 00:29:23,972
That's her problem.
She don't know how to drink yet.
623
00:29:23,972 --> 00:29:25,557
Why didn't you share that with me earlier?
624
00:29:25,557 --> 00:29:27,475
I thought you knew?
That's Moe's little sister, Phyllis.
625
00:29:27,475 --> 00:29:28,935
- I ought to cut you off, asshole.
- Porter, can--
626
00:29:28,935 --> 00:29:30,270
I hadn't-- I wasn't-- I didn't do it.
627
00:29:30,270 --> 00:29:33,565
Cindy, come and get her, please,
and take her to the ladies' room.
628
00:29:33,565 --> 00:29:35,984
Call me an asshole?
I'm propping this place up.
629
00:29:35,984 --> 00:29:38,987
I hadn't-- I wasn't-- I didn't do--
I didn't do anything.
630
00:29:38,987 --> 00:29:40,613
I hope you feel better.
631
00:29:40,780 --> 00:29:44,117
♪ Only the lonely can play ♪
632
00:29:46,161 --> 00:29:48,955
- ♪ Only the lonely ♪
- Ah, merry damn Christmas.
633
00:29:48,955 --> 00:29:52,292
♪ Only the lonely can play ♪
634
00:29:57,672 --> 00:29:59,007
108.
635
00:29:59,007 --> 00:30:00,091
I love that song.
636
00:30:01,134 --> 00:30:02,177
You got it.
637
00:30:06,389 --> 00:30:07,557
Hey, Tony,
638
00:30:07,557 --> 00:30:10,643
You hear Sweeney's got girls
dancing up at his bar?
639
00:30:10,810 --> 00:30:12,103
Naked dancing.
640
00:30:13,229 --> 00:30:14,481
So what?
641
00:30:14,481 --> 00:30:18,693
So Katie's making her debut tonight.
642
00:30:22,363 --> 00:30:24,657
Tony! Tony, what are you doing?
This is what she wants.
643
00:30:24,657 --> 00:30:25,742
Well, it worked, man, all right?
644
00:30:25,742 --> 00:30:27,160
Now would you please
just let me take the car?
645
00:30:27,160 --> 00:30:28,661
- Come on, man.
- Absolutely not.
646
00:30:28,661 --> 00:30:30,330
No, no, no, no, no. We're all going,.
647
00:30:30,330 --> 00:30:31,331
Let's go.
648
00:30:41,758 --> 00:30:42,717
I'm sorry.
649
00:30:44,093 --> 00:30:45,720
You didn't have to come out with me.
650
00:30:46,971 --> 00:30:50,016
I forgive you.
I'm not gonna let you go alone.
651
00:30:50,016 --> 00:30:52,685
Tony, you gotta stop trying
to take care of everybody, okay?
652
00:30:52,685 --> 00:30:53,770
Especially Katie.
653
00:30:53,770 --> 00:30:55,271
She's not a bad person, Sarah.
654
00:30:55,271 --> 00:30:57,816
Oh, yeah? Is that why
she took up a job stripping?
655
00:30:59,192 --> 00:31:00,485
She's got a point.
656
00:31:03,363 --> 00:31:05,448
What's he gonna do?
657
00:31:05,448 --> 00:31:07,617
Probably get his ass kicked.
658
00:31:09,160 --> 00:31:11,079
Is-- Is he in love with this girl?
659
00:31:11,079 --> 00:31:12,747
What? Hell, no.
660
00:31:12,914 --> 00:31:15,625
Whenever she pulls stunts like this,
he feels responsible.
661
00:31:16,668 --> 00:31:18,586
I told you he was a nice guy.
662
00:31:18,586 --> 00:31:20,088
Nice guy?
663
00:31:20,088 --> 00:31:22,674
Yeah, that nice-guy shit is overrated,
if you ask me.
664
00:31:23,591 --> 00:31:26,928
Put your hands together
for your next act, Felicity.
665
00:31:27,804 --> 00:31:29,097
- Troubles, hey.
- Hey, Tony.
666
00:31:29,097 --> 00:31:30,473
Listen, have you seen Katie around?
667
00:31:30,473 --> 00:31:32,684
Yeah. Last time I saw her,
she was talking to the boss.
668
00:31:32,684 --> 00:31:34,269
- Appreciate it.
- Hey, ho.
669
00:31:34,269 --> 00:31:35,603
Three bucks, man.
670
00:31:38,898 --> 00:31:40,400
Stop by the office when you're done.
671
00:31:40,400 --> 00:31:42,735
I usually have a little bonus
for girls on their first night.
672
00:31:42,902 --> 00:31:46,072
All right,
give a big Sweeney's welcome to...
673
00:31:46,072 --> 00:31:47,782
- Katie, what the hell are you doing?
- Working, asshole.
674
00:31:47,782 --> 00:31:49,158
I'm not talking to you. Come on. Let's go.
675
00:31:49,158 --> 00:31:51,202
- I'm not going anywhere.
- Katie, we're leaving.
676
00:31:51,202 --> 00:31:53,121
Wrong, jackass. You're leaving.
677
00:32:02,839 --> 00:32:05,383
Get your-- Get your hands off me, man!
678
00:32:06,426 --> 00:32:08,511
Oh, shit!
679
00:32:08,511 --> 00:32:09,721
Don't come back, you little faggot!
680
00:32:11,514 --> 00:32:13,433
Tony. Tony! Stop it.
681
00:32:13,433 --> 00:32:14,809
- Tony, stop.
- Get onstage. You're gonna make--
682
00:32:14,809 --> 00:32:16,269
- Tony.
- Tony! Tony!
683
00:32:16,269 --> 00:32:18,146
- Okay, do not go back in there!
- Stop!
684
00:32:18,146 --> 00:32:19,772
- You came back for some more, huh?
- Buddy, this is
685
00:32:19,939 --> 00:32:22,400
Frankie Oliverio's nephew, all right?
686
00:32:22,400 --> 00:32:24,193
- He wouldn't like it very much.
- I care about that old fart?
687
00:32:24,193 --> 00:32:25,403
Katie, let's go! Come on! Get--
688
00:32:25,403 --> 00:32:27,530
- She ain't going anywhere.
- Oh, my God!
689
00:32:27,530 --> 00:32:29,782
- Get off of him!
- Get your hands off her!
690
00:32:29,949 --> 00:32:31,868
Get your ass back in there,
or you're fired!
691
00:32:31,868 --> 00:32:32,911
Then, I'm fired.
692
00:32:35,580 --> 00:32:38,833
Tough guy, you want the little rip,
take her.
693
00:32:38,833 --> 00:32:40,376
- Come on. Let's go.
- Get out of here.
694
00:32:40,376 --> 00:32:41,753
- I'm taking you home.
- Yeah, let's go.
695
00:32:44,839 --> 00:32:45,798
You brought a date.
696
00:32:47,467 --> 00:32:50,178
You son of a bitch.
You brought a date.
697
00:32:50,178 --> 00:32:51,721
No one brings dates here, Katie.
698
00:32:51,721 --> 00:32:53,556
- Yeah, go to Hell, Sarah!
- I'll punch you.
699
00:32:53,556 --> 00:32:55,850
Could you guys just wait in the car
for a minute, please?
700
00:32:57,060 --> 00:32:58,811
Why'd you even come here?
701
00:32:58,978 --> 00:33:00,939
Like you didn't plan for me to.
702
00:33:03,191 --> 00:33:05,860
Your whole life, you've gotten away with
using your looks to get what you want,
703
00:33:06,027 --> 00:33:07,111
but this? Come on.
704
00:33:08,154 --> 00:33:09,864
You're better than this.
705
00:33:09,864 --> 00:33:11,783
Yeah, well, I need the money, all right?
706
00:33:13,618 --> 00:33:15,703
And, besides, what do you care
anymore, huh?
707
00:33:21,376 --> 00:33:22,543
She's very pretty.
708
00:33:22,543 --> 00:33:24,003
Dresses like a slut.
709
00:33:27,131 --> 00:33:28,216
Let me SEE.
710
00:33:36,140 --> 00:33:37,892
Does it hurt bad?
711
00:33:37,892 --> 00:33:39,686
Nah, it feels great.
712
00:33:40,937 --> 00:33:42,438
Don't be smart with me.
713
00:33:50,405 --> 00:33:52,115
Just look at yourself, Katie.
714
00:33:53,074 --> 00:33:54,826
What, are you kidding?
715
00:33:54,826 --> 00:33:57,286
I got the idea for the outfit
'cause of you.
716
00:33:58,538 --> 00:34:00,289
You remember this skirt?
717
00:34:01,332 --> 00:34:02,917
'Member how much you liked taking it off?
718
00:34:04,961 --> 00:34:07,296
You couldn't wait to get home from school.
719
00:34:08,673 --> 00:34:11,134
Sometimes I used to leave
the whole thing on,
720
00:34:11,134 --> 00:34:13,344
the whole outfit, remember?
721
00:34:14,637 --> 00:34:17,473
It's been a long time
since we did it like that.
722
00:34:24,897 --> 00:34:26,816
We're not doing it tonight, Katie.
723
00:34:26,816 --> 00:34:29,569
Why, 'cause
that little cake eater in the car?
724
00:34:29,569 --> 00:34:30,945
I barely know her.
725
00:34:30,945 --> 00:34:32,530
And, even if I were interested,
726
00:34:32,530 --> 00:34:34,907
I doubt she'll have shit
to do with me after this.
727
00:34:37,493 --> 00:34:39,287
We have to move on.
728
00:34:42,832 --> 00:34:43,791
No.
729
00:34:44,834 --> 00:34:46,169
I don't have to move on.
730
00:34:47,503 --> 00:34:49,422
You don't want me to strip,
fine, I won't strip,
731
00:34:49,422 --> 00:34:51,716
but I don't have to move on, Tony,
because you want to.
732
00:34:53,718 --> 00:34:54,969
Get out of here.
733
00:34:56,679 --> 00:34:57,972
Come on. Let us take you home.
734
00:34:57,972 --> 00:35:00,767
I said get out of here. Don't leave
your little girlfriend waiting for you.
735
00:35:04,979 --> 00:35:06,856
I said to go, Tony!
736
00:35:12,695 --> 00:35:14,655
Look, I'm not an idiot, all right?
737
00:35:14,655 --> 00:35:16,991
I know what she's doing,
a-and it's not gonna work.
738
00:35:16,991 --> 00:35:18,826
She's not gonna get back in my life.
739
00:35:19,952 --> 00:35:21,746
At least, not romantically, anyway.
740
00:35:21,746 --> 00:35:23,956
All right, it has been months now.
She needs to move on,
741
00:35:23,956 --> 00:35:26,918
-and you need to let go of her.
- But she's got real problems.
742
00:35:26,918 --> 00:35:30,379
She's not some old car or something
that I've traded in.
743
00:35:32,715 --> 00:35:33,800
You can just drop me off.
744
00:35:33,800 --> 00:35:35,885
Ah, nah, nah, nah.
Come on with that. Stop it.
745
00:35:35,885 --> 00:35:37,720
- No, I don't wanna bring everybody down.
- No, no.
746
00:35:37,720 --> 00:35:39,847
- We're gonna go to Chicky Joe's...
- Sarah, I don't think it's a good--
747
00:35:39,847 --> 00:35:41,516
Just-- Just a beer.
748
00:35:41,516 --> 00:35:43,643
It'll do you some good to talk about it.
749
00:35:45,144 --> 00:35:46,521
I'll see yens tomorrow, then.
750
00:35:51,484 --> 00:35:52,902
Hey. You going, too?
751
00:35:52,902 --> 00:35:54,904
- Yeah.
- All right.
752
00:35:54,904 --> 00:35:56,364
- I love you, kid.
- You, too.
753
00:35:57,198 --> 00:35:58,616
- All right.
- Night, Pap.
754
00:35:58,616 --> 00:35:59,909
Be safe.
755
00:36:12,088 --> 00:36:13,131
Hey, Katie.
756
00:36:14,006 --> 00:36:15,258
Hey, Vince.
757
00:36:15,258 --> 00:36:16,592
Aren't you cold?
758
00:36:17,552 --> 00:36:18,761
Yeah.
759
00:36:20,513 --> 00:36:22,473
Hey, you wanna walk me home?
760
00:36:22,473 --> 00:36:23,432
Okay.
761
00:36:26,352 --> 00:36:27,728
I'm freezing.
762
00:36:27,728 --> 00:36:29,480
Can you put your arm around me?
763
00:36:32,191 --> 00:36:35,695
Wow, you're getting really strong.
764
00:36:38,698 --> 00:36:40,074
Thanks for walking me.
765
00:36:40,074 --> 00:36:41,492
Yeah, of course.
766
00:36:41,492 --> 00:36:43,744
Looks like my mom's already asleep.
767
00:36:46,998 --> 00:36:47,957
You wanna come inside?
768
00:36:49,417 --> 00:36:51,127
Uh, I--
769
00:36:51,127 --> 00:36:52,461
Tony.
770
00:36:53,337 --> 00:36:55,214
Tony?
771
00:36:55,214 --> 00:36:56,883
What's Tony got to do with anything?
772
00:37:01,888 --> 00:37:03,431
Come on.
773
00:37:13,232 --> 00:37:16,694
You must have been a very good boy, Vince.
774
00:37:16,694 --> 00:37:18,029
Hell, yes, I have.
775
00:37:18,029 --> 00:37:19,822
Let's get more comfortable.
776
00:37:31,959 --> 00:37:33,127
Vince, you need to leave.
777
00:37:34,003 --> 00:37:35,338
- What?
- Please just leave.
778
00:37:37,340 --> 00:37:39,926
Look, I know you want to get back at him.
779
00:37:39,926 --> 00:37:41,636
I mean, I'm okay with that.
780
00:37:54,857 --> 00:37:56,317
There is no God.
781
00:38:12,917 --> 00:38:15,461
I thought it was really sweet
what you did tonight.
782
00:38:15,461 --> 00:38:16,879
It's noble.
783
00:38:16,879 --> 00:38:18,881
Believe me, when that guy
was kicking my ass,
784
00:38:18,881 --> 00:38:20,800
I was seriously questioning my nobility.
785
00:38:24,095 --> 00:38:25,054
Does it hurt?
786
00:38:27,181 --> 00:38:28,391
Not so bad.
787
00:38:35,356 --> 00:38:36,357
Thanks.
788
00:38:38,859 --> 00:38:40,987
Don't discount what you're feeling, man.
789
00:38:44,115 --> 00:38:46,659
Existential angst is a bitch.
790
00:38:49,704 --> 00:38:50,830
Thank you.
791
00:38:52,873 --> 00:38:54,083
Oh, yeah.
792
00:39:10,474 --> 00:39:12,226
Can I buy you another one of those?
793
00:39:12,226 --> 00:39:13,978
Mm...
794
00:39:13,978 --> 00:39:15,521
nope.
795
00:39:15,521 --> 00:39:18,733
I've already met my quota
for doing stupid shit tonight.
796
00:39:21,027 --> 00:39:23,279
Try again another time.
797
00:39:23,279 --> 00:39:24,572
That's not very friendly.
798
00:39:26,365 --> 00:39:28,492
I'm not very friendly.
799
00:39:28,492 --> 00:39:30,161
- Ohhh!
- Hey, now. You okay?
800
00:39:30,161 --> 00:39:32,580
- Yeah, I'm fine.
- Okay, I'll take it from here.
801
00:39:32,580 --> 00:39:34,373
- Hey, man, she's all right.
- It's okay.
802
00:39:34,373 --> 00:39:36,375
Hey, man, I said she's all right.
803
00:39:36,375 --> 00:39:37,752
Porter, assistance.
804
00:39:38,794 --> 00:39:40,713
If you're gonna cruise for skirt,
805
00:39:40,713 --> 00:39:45,468
you do it in a college bar, not down here.
You got that, hand job?
806
00:39:45,468 --> 00:39:46,427
Okay.
807
00:39:50,806 --> 00:39:53,309
Stool must be cursed.
808
00:39:57,021 --> 00:39:57,980
Hey, Beth.
809
00:39:59,440 --> 00:40:00,941
Can I talk to you for a second?
810
00:40:01,817 --> 00:40:03,152
Yeah, sure.
811
00:40:04,070 --> 00:40:05,821
Alone.
812
00:40:07,281 --> 00:40:08,991
Oh! Yeah, no problem.
813
00:40:08,991 --> 00:40:10,117
- Sorry.
- Leave you to it.
814
00:40:11,786 --> 00:40:13,412
So...
815
00:40:13,412 --> 00:40:17,333
kinda want to spend more time
with Angelo tonight...
816
00:40:18,376 --> 00:40:20,419
like all night.
817
00:40:20,419 --> 00:40:21,879
Oh. Okay.
818
00:40:21,879 --> 00:40:25,174
So is this the old, "if anyone asks,
you stayed the night at my house" thing?
819
00:40:25,174 --> 00:40:26,884
Oh, my God.
820
00:40:26,884 --> 00:40:28,344
Do you think I'm a slut?
821
00:40:28,344 --> 00:40:29,678
I don't know.
822
00:40:30,596 --> 00:40:33,933
What would you say
if I asked you the same thing?
823
00:40:35,810 --> 00:40:38,896
- You want to go home with Tony?
- Shh. Stop.
824
00:40:38,896 --> 00:40:40,356
- Shut up.
- You're right.
825
00:40:40,356 --> 00:40:41,816
You're right. I'm sorry. I'm sorry.
826
00:40:42,775 --> 00:40:45,569
I've just--
827
00:40:46,445 --> 00:40:49,907
I've been with Prentice now for two years,
828
00:40:49,907 --> 00:40:53,494
and it's been two years
of it being all about him.
829
00:40:53,494 --> 00:40:56,330
Or-- Or about us. I don't--
I don't really know.
830
00:40:56,497 --> 00:41:01,335
It's just been so long
since it's been me with a new guy
831
00:41:01,502 --> 00:41:03,087
and getting to know him.
832
00:41:04,046 --> 00:41:05,798
Getting his tongue stuck down your throat.
833
00:41:06,674 --> 00:41:08,634
I swear you are a guy
trapped in a girl's body.
834
00:41:09,885 --> 00:41:13,431
If I am, I'm definitely a homo,
'cause I love boys.
835
00:41:14,890 --> 00:41:16,642
Girl, I get it. I get it.
836
00:41:16,642 --> 00:41:19,019
Well, and it's not like I even
want to do anything.
837
00:41:19,019 --> 00:41:20,813
I just want to get to know him better.
838
00:41:20,813 --> 00:41:23,524
It's okay. No need to explain.
839
00:41:24,900 --> 00:41:27,278
Want some change for the rubber machine?
840
00:41:33,826 --> 00:41:35,327
Really sorry they took off like that.
841
00:41:35,327 --> 00:41:37,621
I don't know how Angelo
expected me to get you home.
842
00:41:37,621 --> 00:41:38,747
It's-- It's okay.
843
00:41:38,747 --> 00:41:40,916
Uh, well, we can walk
to my grandparents' house.
844
00:41:40,916 --> 00:41:42,001
I'll borrow a car.
845
00:41:42,001 --> 00:41:43,210
- Okay.
- Okay.
846
00:42:12,698 --> 00:42:14,450
Okay.
847
00:42:23,000 --> 00:42:25,127
Are you all right to sit down in here?
848
00:42:33,969 --> 00:42:36,222
I-I'm gonna get you something to drink.
849
00:42:40,267 --> 00:42:42,853
Okay.
850
00:42:42,853 --> 00:42:43,979
Here.
851
00:42:43,979 --> 00:42:46,398
Come on. Just a sip.
852
00:42:59,662 --> 00:43:00,996
I'm a mess.
853
00:43:03,207 --> 00:43:04,708
I don't know what's gotten into me.
854
00:43:06,377 --> 00:43:08,671
I didn't just lose Tony, you know?
855
00:43:09,547 --> 00:43:11,298
I lost the whole family.
856
00:43:16,428 --> 00:43:19,598
Tomorrow night, they're gonna be
all together, having a great time.
857
00:43:20,891 --> 00:43:22,393
And I'm gonna be stuck at home
858
00:43:22,393 --> 00:43:24,436
watching my mother fall asleep
in front of the television.
859
00:43:26,814 --> 00:43:28,274
It's not fair, Juke.
860
00:43:30,693 --> 00:43:32,111
- It's not fair.
- I know.
861
00:43:32,111 --> 00:43:33,070
I know.
862
00:43:34,238 --> 00:43:36,073
May I ask you a question?
863
00:43:37,408 --> 00:43:42,871
Why do you expect Tony
or anyone of any quality
864
00:43:42,871 --> 00:43:46,333
to care about you
when you care so little about yourself?
865
00:43:48,043 --> 00:43:50,546
Ah, Jesus, Juke.
You sound like Tony's bullshit.
866
00:43:52,423 --> 00:43:54,592
Well, maybe you should have
listened to him.
867
00:43:54,592 --> 00:43:56,677
All I ever did was love him.
868
00:43:58,429 --> 00:44:00,264
All I ever did was worship him.
869
00:44:00,264 --> 00:44:04,685
Yeah, and all Tony ever saw when he
looked at you was you looking at him.
870
00:44:05,894 --> 00:44:09,440
All you wanted to do was hold on to him.
871
00:44:09,440 --> 00:44:10,899
I loved him since the third grade.
872
00:44:10,899 --> 00:44:12,943
Of course I wanted to hold on to him.
873
00:44:12,943 --> 00:44:14,820
He didn't need to be held.
874
00:44:15,487 --> 00:44:18,032
He was moving forward.
He-- He was growing.
875
00:44:18,032 --> 00:44:20,075
And I think that's what he needed
in a girlfriend.
876
00:44:20,075 --> 00:44:21,994
Hey, all right, enough. I get it.
877
00:44:22,995 --> 00:44:24,747
You think I didn't try?
878
00:44:25,789 --> 00:44:27,124
You think I didn't try?
879
00:44:27,124 --> 00:44:30,836
I read the books about the dead
fricking artists who cut their ears off,
880
00:44:30,836 --> 00:44:32,546
and I listened to the music he wanted--
881
00:44:32,546 --> 00:44:34,465
He needed you to bring something more.
882
00:44:36,550 --> 00:44:38,552
Something more than...
883
00:44:38,552 --> 00:44:39,720
More than what?
884
00:44:42,723 --> 00:44:44,099
More than just sex.
885
00:44:47,811 --> 00:44:49,355
I gotta go.
886
00:44:49,355 --> 00:44:50,397
Katie, look...
887
00:44:51,273 --> 00:44:53,108
- You know, I can drive you.
- No.
888
00:44:53,984 --> 00:44:56,111
No. I'm gonna walk.
889
00:45:05,079 --> 00:45:08,624
Hey, um, my grandparents
let me use that shed as a studio.
890
00:45:08,624 --> 00:45:11,001
- Studio?
- Yeah.
891
00:45:13,837 --> 00:45:15,005
You wanna see it?
892
00:45:16,131 --> 00:45:17,800
- Yeah.
- Okay.
893
00:45:33,774 --> 00:45:35,859
It's colder in here than it is outside.
894
00:45:36,777 --> 00:45:39,238
Tony, you're really good.
895
00:45:39,238 --> 00:45:41,198
I don't know why
you're studying business.
896
00:45:42,074 --> 00:45:43,534
This thing heats up fast.
897
00:45:43,534 --> 00:45:46,912
Like, these are really,
really, really good.
898
00:45:46,912 --> 00:45:48,706
I mean, come on.
899
00:45:48,706 --> 00:45:52,543
Come on. This is amazing.
I really-- I love this one.
900
00:45:53,419 --> 00:45:55,295
You should be showing these somewhere.
901
00:45:55,295 --> 00:45:59,425
Yeah, can you see me running around
with the New York art crowd?
902
00:46:00,843 --> 00:46:01,802
Yeah, I can.
903
00:46:03,303 --> 00:46:06,557
Well, not unless
we move the store to Manhattan.
904
00:46:07,933 --> 00:46:10,436
What, so you just have to run the store?
905
00:46:10,436 --> 00:46:12,646
That-- That's it? You don't get a say-so?
906
00:46:12,646 --> 00:46:14,022
That's your destiny?
907
00:46:14,940 --> 00:46:15,899
Well...
908
00:46:17,526 --> 00:46:19,111
Well, yeah.
909
00:46:20,487 --> 00:46:22,322
Although, until right now,
I guess I never realized
910
00:46:22,322 --> 00:46:24,575
just how pathetic that is.
911
00:46:24,575 --> 00:46:28,287
No, um, look,
if you want to be a garbageman,
912
00:46:28,287 --> 00:46:30,289
I think that's great
if that's your heart's desire.
913
00:46:31,957 --> 00:46:34,209
I guess I'm lucky
my family didn't go into sanitation.
914
00:46:36,086 --> 00:46:37,880
Would you, uh--
Would you like something to drink?
915
00:46:40,340 --> 00:46:41,717
Sure.
916
00:46:41,717 --> 00:46:43,510
- Coke?
- Coke.
917
00:46:43,510 --> 00:46:45,721
One Coke coming up.
918
00:46:45,721 --> 00:46:46,930
Uh, hey. Um...
919
00:46:48,891 --> 00:46:50,309
you're not mad, are you?
920
00:46:52,436 --> 00:46:53,771
No.
921
00:46:53,771 --> 00:46:54,730
I'm not mad.
922
00:46:55,731 --> 00:46:56,940
I'll be right back.
923
00:47:07,618 --> 00:47:08,744
What are you doing?
924
00:47:09,620 --> 00:47:11,246
Hey. Uh...
925
00:47:11,246 --> 00:47:13,791
nothing. Just getting a Coke.
926
00:47:13,791 --> 00:47:15,083
You by yourself?
927
00:47:16,293 --> 00:47:17,419
Yeah. Yeah, I, uh...
928
00:47:17,419 --> 00:47:20,297
I can't sleep. You know,
so I thought I'd paint awhile,
929
00:47:20,297 --> 00:47:22,883
sleep in the shed. Anyway, night.
930
00:47:26,053 --> 00:47:27,221
Going to paint.
931
00:47:28,096 --> 00:47:30,098
Is that what they call it these days?
932
00:47:40,108 --> 00:47:41,777
It's getting pretty late.
933
00:47:46,114 --> 00:47:47,074
Beth.
934
00:48:10,848 --> 00:48:12,766
God, you're beautiful.
935
00:48:53,557 --> 00:48:55,142
All right.
936
00:49:01,773 --> 00:49:03,692
Okay.
937
00:49:23,086 --> 00:49:28,258
I-- I need to get somebody
to take me to five-and-dime.
938
00:49:28,258 --> 00:49:30,302
Ma, I gotta get these fish started,
all right?
939
00:49:30,302 --> 00:49:31,803
Tony stayed out in the shed.
940
00:49:31,803 --> 00:49:33,347
Let me get him to take you.
941
00:49:33,347 --> 00:49:36,266
That stinks!
942
00:49:36,266 --> 00:49:38,101
I get him myself.
943
00:49:54,952 --> 00:49:56,370
Tony, can you pa--
944
00:49:58,372 --> 00:50:01,208
Ahh. Puttana!
945
00:50:01,208 --> 00:50:02,793
Ohh!
946
00:50:03,877 --> 00:50:06,129
Non! Nonnie!
947
00:50:17,975 --> 00:50:19,851
What did you just do?!
948
00:50:21,061 --> 00:50:23,271
- I'm sorry about that.
- It's fine. I need to go, anyways.
949
00:50:23,271 --> 00:50:24,564
I'm supposed to meet Sarah
at the diner, so--
950
00:50:24,564 --> 00:50:26,191
- Well, I can drive you.
- Oh, there's no need.
951
00:50:26,191 --> 00:50:27,651
No, it's no problem.
Just give me a second.
952
00:50:27,651 --> 00:50:28,735
- Hey!
- She's gotta go!
953
00:50:28,735 --> 00:50:29,903
- No, she don't.
- Yes, she does!
954
00:50:30,070 --> 00:50:31,989
No, she don't.
955
00:50:31,989 --> 00:50:34,282
- Is this about to get worse?
- Uh...
956
00:50:34,282 --> 00:50:35,784
I don't see how.
957
00:50:35,784 --> 00:50:38,453
She seemed really angry.
958
00:50:38,453 --> 00:50:39,997
You think so?
959
00:50:39,997 --> 00:50:41,957
I think she was just surprised, is all.
960
00:50:41,957 --> 00:50:44,960
What does a puttana mean?
961
00:50:45,127 --> 00:50:47,295
Is that--
I don't know. Is that Italian?
962
00:50:47,295 --> 00:50:48,714
I don't know much Italian, actually.
963
00:50:48,714 --> 00:50:50,549
Do you want some more coffee?
964
00:50:50,549 --> 00:50:52,426
Oh. Hey, what happened?
965
00:50:54,302 --> 00:50:56,471
Ma called. She's all upset.
966
00:50:56,471 --> 00:50:58,056
Oh. Thank you.
967
00:51:02,394 --> 00:51:03,687
Who gave you the shiner?
968
00:51:03,687 --> 00:51:05,480
Had a mix-up with a guy.
969
00:51:05,480 --> 00:51:06,565
- What guy?
- Just a guy.
970
00:51:06,565 --> 00:51:08,400
Beth, you want me
to drop you off at the diner?
971
00:51:08,400 --> 00:51:11,028
- I got work at the store. It's on the way.
- No, I should probably just walk.
972
00:51:11,028 --> 00:51:14,364
- I gotta go that way. I could take youse.
- Who's gonna help me clean the fish?
973
00:51:14,364 --> 00:51:16,324
Johnny, we got all the time in the world.
974
00:51:16,324 --> 00:51:18,994
- I got things to do.
- I got things to do, too.
975
00:51:18,994 --> 00:51:21,997
So I do my thing, you'll do your thing,
and then we'll do the--
976
00:51:22,164 --> 00:51:23,790
All right, go-- go in the car.
977
00:51:23,790 --> 00:51:24,958
- All right? Wai-- Go. Go.
- Okay.
978
00:51:25,125 --> 00:51:27,002
- Go in the car. I'll meet you there.
- All right. Here we go.
979
00:51:29,755 --> 00:51:30,714
It's okay.
980
00:51:33,383 --> 00:51:35,385
Oh, my God. She's coming with us?
981
00:51:37,679 --> 00:51:38,722
She's coming?
982
00:51:39,723 --> 00:51:41,975
I'll get Marian to take me.
983
00:51:42,142 --> 00:51:43,477
- No, no.
- Oh, no.
984
00:51:43,477 --> 00:51:45,395
I not get in the car.
985
00:51:45,395 --> 00:51:47,022
You asked me to come and get you!
986
00:51:47,189 --> 00:51:49,608
- No. No.
- Ugh!
987
00:51:51,401 --> 00:51:54,863
Hey, uh,
I had a really great time last night.
988
00:51:54,863 --> 00:51:56,406
Me, too.
989
00:51:56,406 --> 00:51:58,492
Why don't you ask her to dinner tonight?
990
00:51:58,492 --> 00:52:00,368
Ah, she's got her own family,
Uncle Frank. She--
991
00:52:00,368 --> 00:52:03,413
What are you talking about?
She's americano,
992
00:52:03,413 --> 00:52:04,790
cake eater, for Christ's sake.
993
00:52:04,790 --> 00:52:06,583
She's got nothin'. Am I right?
994
00:52:06,583 --> 00:52:08,835
No. No, I'm not doing anything.
995
00:52:08,835 --> 00:52:10,796
Um, unless-- unless you
don't want me to come.
996
00:52:10,796 --> 00:52:12,881
No. No, why wouldn't I? I mean...
997
00:52:12,881 --> 00:52:14,424
Okay.
998
00:52:16,051 --> 00:52:17,886
Okay, as in you're coming, okay?
999
00:52:17,886 --> 00:52:19,221
Okay, we'll see.
1000
00:52:20,263 --> 00:52:21,348
Okay.
1001
00:52:21,348 --> 00:52:24,684
Okay! I hate to break up
this romantic interlude,
1002
00:52:24,684 --> 00:52:26,353
but I've got things to do.
1003
00:52:26,353 --> 00:52:27,854
Merry Christmas, Tony.
1004
00:52:30,107 --> 00:52:32,609
Merry Christmas.
1005
00:52:32,609 --> 00:52:34,402
Oh, God.
1006
00:52:40,992 --> 00:52:42,035
You're good.
1007
00:52:42,202 --> 00:52:43,161
You think?
1008
00:52:43,411 --> 00:52:44,371
Oh, yeah.
1009
00:52:45,872 --> 00:52:47,415
He'll be moping all day.
1010
00:52:48,500 --> 00:52:50,460
Uh, what time you figure to come?
1011
00:52:50,460 --> 00:52:51,878
I'm not coming.
1012
00:52:51,878 --> 00:52:54,047
I don't think your mom would be
very happy to see me there.
1013
00:52:54,047 --> 00:52:56,133
You're gonna be scared
of a little old lady?
1014
00:52:56,133 --> 00:52:57,926
Yeah! Yeah.
1015
00:52:57,926 --> 00:53:00,470
If we left the fighting
to your generation,
1016
00:53:00,470 --> 00:53:04,724
we'd all be saying, "Heil, Hitler,"
instead of, "Merry Christmas."
1017
00:53:04,724 --> 00:53:07,519
Okay, fine.
Wh-What time do you recommend?
1018
00:53:07,519 --> 00:53:10,105
Around 3:00, while we're still cooking.
1019
00:53:10,105 --> 00:53:14,401
You wanna be able to appreciate
my brother's dictorial behavior.
1020
00:53:14,401 --> 00:53:17,237
Wear a dress.
You know, Tony's a leg man.
1021
00:53:18,738 --> 00:53:20,448
Who gave my nephew the shiner?
1022
00:53:20,448 --> 00:53:22,993
Oh, I-- I don't know.
1023
00:53:22,993 --> 00:53:25,078
Ah, I got a pretty good idea who did it.
1024
00:53:25,078 --> 00:53:26,663
I just need a second opinion.
1025
00:53:27,455 --> 00:53:29,708
I-- I just-- I'd rather not say.
1026
00:53:29,708 --> 00:53:32,335
Do I look like I care
you'd rather not say?
1027
00:53:36,631 --> 00:53:39,301
What?
1028
00:53:40,635 --> 00:53:42,887
What?!
1029
00:53:47,309 --> 00:53:48,518
Yeah.
1030
00:53:57,444 --> 00:53:58,528
How you doing?
1031
00:54:05,035 --> 00:54:07,162
- You know me?
- Yes, sir...
1032
00:54:07,329 --> 00:54:08,788
Mr. Oliverio. Ow!
1033
00:54:08,788 --> 00:54:10,540
- Now it's "Mr. Oliverio"?
- Yes, sir.
1034
00:54:10,540 --> 00:54:12,083
- I'm not an old fart?
- No, sir.
1035
00:54:12,083 --> 00:54:13,460
- Now listen to me.
- Yeah.
1036
00:54:13,460 --> 00:54:16,087
- I want you away from Katie, understand?
- Yes, sir.
1037
00:54:16,087 --> 00:54:17,714
I don't want you near her.
1038
00:54:17,714 --> 00:54:21,009
- And you owe her $200 cash.
- Okay.
1039
00:54:21,009 --> 00:54:23,011
And get somebody else to deliver it,
not you.
1040
00:54:23,011 --> 00:54:25,513
I don't want to ever see you
near her again, you understand?
1041
00:54:25,513 --> 00:54:26,473
I understand.
1042
00:54:27,057 --> 00:54:29,226
Stay away from my nephew.
1043
00:54:29,226 --> 00:54:31,144
Aah! Oh, God.
1044
00:54:33,563 --> 00:54:35,315
Hope I didn't scare you.
1045
00:54:36,524 --> 00:54:41,196
Actually, you know,
I thought it was great, you avenging Tony.
1046
00:54:41,363 --> 00:54:42,364
Tony?
1047
00:54:43,406 --> 00:54:44,532
No.
1048
00:54:44,532 --> 00:54:46,117
He had nothing to do with it.
1049
00:54:46,117 --> 00:54:48,245
Whatever you say, Mr. Oliverio.
1050
00:54:48,245 --> 00:54:49,871
Oliverio?
1051
00:54:49,871 --> 00:54:53,166
Beth, we're accomplices now.
1052
00:54:54,042 --> 00:54:55,752
Better call me Frankie.
1053
00:54:59,923 --> 00:55:01,174
You've got to be joking.
1054
00:55:01,341 --> 00:55:04,177
You're gonna spend Christmas Eve
with people you don't even know?
1055
00:55:04,344 --> 00:55:07,097
What's the big deal? Okay,
I want to experience an Italian Christmas.
1056
00:55:07,389 --> 00:55:08,473
So what?
1057
00:55:08,473 --> 00:55:12,936
Christmas Eve should be spent quietly
i-in your own home,
1058
00:55:12,936 --> 00:55:15,146
- not with a bunch of--
- Of what?
1059
00:55:16,690 --> 00:55:18,316
No, what were you gonna say?
1060
00:55:19,609 --> 00:55:21,653
Hey, Mom, you don't even know them.
1061
00:55:21,653 --> 00:55:24,990
I grew up with plenty of Italian people,
Beth, more than you.
1062
00:55:24,990 --> 00:55:27,867
I do know them.
They're good, hardworking people.
1063
00:55:28,910 --> 00:55:31,413
But they're not our kind of people.
1064
00:55:32,455 --> 00:55:35,166
Jesus.
1065
00:55:36,042 --> 00:55:38,169
Are you gonna get that?
1066
00:55:42,173 --> 00:55:44,718
Vinny, get me a little more milk,
1067
00:55:44,718 --> 00:55:46,052
just, like, a half a cup.
1068
00:55:46,052 --> 00:55:48,763
Wonder when that brother of yours
is gonna show up.
1069
00:55:48,763 --> 00:55:51,057
Thinks his calamari's gonna stuff itself.
1070
00:55:51,057 --> 00:55:54,269
He's probably showing that new girl
the old Oliverio charm.
1071
00:55:54,269 --> 00:55:56,146
Finish with that stuffing there, Frankie?
1072
00:55:56,146 --> 00:55:58,231
Nah, not yet. It's still--
It's a little dry.
1073
00:55:58,231 --> 00:55:59,274
Where's the milk?
1074
00:55:59,441 --> 00:56:01,276
What all you putting in there,
Uncle Frankie?
1075
00:56:01,276 --> 00:56:04,904
You know, cheese,
Parmigiano-Reggiano, right,
1076
00:56:04,904 --> 00:56:06,531
and the egg and the garlic...
1077
00:56:06,531 --> 00:56:08,116
- Garlic?
- the bread crumb.
1078
00:56:08,116 --> 00:56:10,160
Then you add all the fish
that we been chopping up.
1079
00:56:10,160 --> 00:56:12,287
You know, for somebody
who doesn't do anything,
1080
00:56:12,287 --> 00:56:13,246
you know an awful lot.
1081
00:56:14,414 --> 00:56:15,498
Somebody's gotta supervise.
1082
00:56:15,498 --> 00:56:18,126
Yeah, well, supervise yourself.
1083
00:56:23,673 --> 00:56:25,008
When we gonna make the sauce?
1084
00:56:25,008 --> 00:56:26,968
The sauce will be made.
1085
00:56:26,968 --> 00:56:28,845
Yeah, but when?
1086
00:56:28,845 --> 00:56:31,222
- Soon as you open the can.
- Place some basil on there,
1087
00:56:31,222 --> 00:56:34,059
open up a couple cans of sauce,
and pour it on.
1088
00:56:34,059 --> 00:56:35,226
I bet Nonnie didn't do it that way.
1089
00:56:35,226 --> 00:56:38,188
Nonnie didn't have luxury
of sauce in a can, couldn't afford it.
1090
00:56:38,188 --> 00:56:40,357
They didn't invent the can opener yet.
1091
00:56:40,357 --> 00:56:43,193
We didn't have fancy Christmases
like you kids do.
1092
00:56:43,193 --> 00:56:44,778
What, you guys didn't have
a Christmas tree?
1093
00:56:44,778 --> 00:56:46,321
- Hell, no.
- Christmas tree's a waste of money.
1094
00:56:46,321 --> 00:56:48,365
- Are you kidding me?
- Christmas tree, this kid.
1095
00:56:48,365 --> 00:56:50,533
- We were lucky to get presents.
- Maybe we had some oranges,
1096
00:56:50,533 --> 00:56:53,203
maybe some chestnuts,
maybe some pop. That was it.
1097
00:56:53,203 --> 00:56:55,163
- Maybe some pop.
- It's all we had.
1098
00:56:55,163 --> 00:56:56,831
It's a different time, son.
1099
00:56:56,831 --> 00:56:59,167
Yeah, we lived in the Depression,
for crying out loud.
1100
00:56:59,167 --> 00:57:00,627
You know what the Depression is?
1101
00:57:02,921 --> 00:57:04,089
Who was president?
1102
00:57:04,964 --> 00:57:06,883
Hoover.
1103
00:57:06,883 --> 00:57:08,259
- Hello.
- Franklin Delano Roosevelt.
1104
00:57:08,259 --> 00:57:09,886
- Hey.
- Was Hoover who got us out.
1105
00:57:09,886 --> 00:57:12,055
Uh, I don't know. At the store, I guess.
1106
00:57:12,055 --> 00:57:14,516
Yeah, okay. All right.
1107
00:57:15,350 --> 00:57:16,684
Who was that?
1108
00:57:16,684 --> 00:57:18,186
It was Juke. He's looking for Tony.
1109
00:57:18,186 --> 00:57:20,397
What the hell is he looking for Tony for?
1110
00:57:20,397 --> 00:57:21,773
Who am I, Kojak?
1111
00:57:21,773 --> 00:57:23,858
- Oh ho!
- You a wiseguy?
1112
00:57:23,858 --> 00:57:25,318
- Yeah, coming along.
- You a wiseguy?
1113
00:57:25,485 --> 00:57:28,655
Good boy, Vinny. There's hope for you yet.
1114
00:57:28,655 --> 00:57:30,657
I'll smack that wig off your head.
1115
00:57:32,575 --> 00:57:35,120
There he is, Mr. Michelangelo.
1116
00:57:35,120 --> 00:57:37,205
I bought one of your paintings.
1117
00:57:37,205 --> 00:57:38,581
Oh, thank you, Mrs. Savarino.
1118
00:57:38,581 --> 00:57:40,333
My daughter's gonna love it.
1119
00:57:40,333 --> 00:57:42,335
- Good. I'm glad.
- You should be very proud.
1120
00:57:42,502 --> 00:57:46,214
Oh, I am. I think it's wonderful
he has such a positive hobby.
1121
00:57:47,590 --> 00:57:48,716
Thanks again, ma'am. Appreciate it.
1122
00:57:57,892 --> 00:57:59,936
How come you didn't say anything before?
1123
00:57:59,936 --> 00:58:01,938
I heard you had a big night last night.
1124
00:58:01,938 --> 00:58:03,940
- It was something.
- Met a girl.
1125
00:58:03,940 --> 00:58:06,943
Yeah, fat lot of good it'll do me.
Nonnie's got it in for her now.
1126
00:58:06,943 --> 00:58:10,321
Your great-grandmother's not pissed
because she thinks the girl's a whore.
1127
00:58:10,321 --> 00:58:12,198
She's pissed 'cause she's not Catholic.
1128
00:58:12,198 --> 00:58:13,908
- Hey, Mr. O.
- Jenk!
1129
00:58:13,908 --> 00:58:18,830
Hey, Tony. Uh, my uncle wanted you
to have some of his homemade wine.
1130
00:58:18,830 --> 00:58:20,999
Aw, thanks, Juke. That's very nice.
1131
00:58:20,999 --> 00:58:22,417
- Hey, Tone, slice up some provolone.
- Sure.
1132
00:58:22,584 --> 00:58:23,751
Let's try this out now.
1133
00:58:26,212 --> 00:58:30,258
Wow. What's this pretty little thing
coming up the driveway?
1134
00:58:30,258 --> 00:58:31,968
Oh, that must be Beth.
1135
00:58:32,886 --> 00:58:36,181
Boy, Johnny, your grandson
has a way with the ladies.
1136
00:58:36,181 --> 00:58:38,975
I wish I came up with
that brooding artist scam.
1137
00:58:40,143 --> 00:58:42,228
- Beth!
- Hi, Frankie!
1138
00:58:42,228 --> 00:58:43,730
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1139
00:58:43,730 --> 00:58:45,064
How are you, darlin'?
1140
00:58:45,064 --> 00:58:47,525
- Good. How are you?
- Good. Let me have your coat.
1141
00:58:48,735 --> 00:58:50,487
- Who's that, Beth?
- Yeah.
1142
00:58:50,487 --> 00:58:52,197
You want something to drink?
1143
00:58:52,197 --> 00:58:57,911
We got wine, beer, soda, bourbon,
whiskey, vodka, wine--
1144
00:58:57,911 --> 00:59:00,079
- You said wine already.
- Shut up, will you?
1145
00:59:00,079 --> 00:59:01,998
- I am Carmine...
- Hi.
1146
00:59:01,998 --> 00:59:04,459
- Tony's favorite uncle. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1147
00:59:04,626 --> 00:59:06,461
The beautiful Beth.
How are you, sweetheart?
1148
00:59:06,461 --> 00:59:07,420
- I'm great. How are you?
- Good.
1149
00:59:07,587 --> 00:59:11,049
- You ever meet Tony's brother, Vincent?
- Hi. Nice to meet you.
1150
00:59:11,049 --> 00:59:12,759
Everybody works, babe.
1151
00:59:12,759 --> 00:59:15,011
Tell you what. Why don't you sit here,
and I'll get a chair,
1152
00:59:15,011 --> 00:59:17,096
- and you can grate the cheese.
- Good idea.
1153
00:59:17,096 --> 00:59:19,307
Why can't you
bring a nice girl home like that?
1154
00:59:19,307 --> 00:59:21,184
This, you could stab Frankie with
if he gets out of line.
1155
00:59:24,020 --> 00:59:25,939
- Salute.
- Salute.
1156
00:59:26,940 --> 00:59:28,525
Hey, Tone, Mrs. Paginelli's here.
1157
00:59:28,525 --> 00:59:30,443
She wants her smelt and whiting order.
1158
00:59:31,486 --> 00:59:32,987
- Don't drink that.
- Mm-hmm.
1159
00:59:35,532 --> 00:59:37,450
Hey, Mrs. Oliverio.
1160
00:59:37,617 --> 00:59:41,120
How-- How is-- How's the eye?
1161
00:59:41,120 --> 00:59:43,373
Oh, it doesn't hurt as bad as it looks.
1162
00:59:44,707 --> 00:59:46,292
How are you doing?
1163
00:59:46,292 --> 00:59:47,835
I think I'm losing my mind.
1164
00:59:49,087 --> 00:59:51,464
It's really bugging me this year...
1165
00:59:51,464 --> 00:59:52,924
not having someone.
1166
00:59:53,800 --> 00:59:56,553
I know what it is.
It's because I want it so bad.
1167
00:59:56,553 --> 00:59:58,304
I mean, ask any Buddhist.
They'll tell you.
1168
00:59:58,304 --> 01:00:01,099
- You got my order?
- I don't think I know any Buddhists.
1169
01:00:04,102 --> 01:00:05,812
Yeah, neither do I.
1170
01:00:05,812 --> 01:00:08,815
You know, Beth's thinking of coming over
for the Feast tonight.
1171
01:00:08,815 --> 01:00:09,899
Oh.
1172
01:00:11,568 --> 01:00:13,570
She's a really great girl, Juke.
1173
01:00:13,570 --> 01:00:16,531
- Hello. Yeah.
- So smart, interested in stuff,
1174
01:00:16,698 --> 01:00:18,366
- you know?
- Pop, we been slammed all day.
1175
01:00:18,366 --> 01:00:21,202
She wants something more
than to just be somebody's wife.
1176
01:00:21,202 --> 01:00:23,496
I know, for crying out loud!
1177
01:00:23,663 --> 01:00:25,415
So what's the problem?
1178
01:00:25,415 --> 01:00:29,127
Christ sakes, Pop, we're not
the only family cooking fish tonight!
1179
01:00:29,127 --> 01:00:31,546
Do you remember last Christmas Eve?
1180
01:00:31,713 --> 01:00:33,798
They're your family, Tony.
You can't change that.
1181
01:00:33,798 --> 01:00:36,593
No, no, and I'm not saying
I ever wanted to, but I just...
1182
01:00:36,593 --> 01:00:37,552
Just what?
1183
01:00:39,304 --> 01:00:42,223
There's a whole lot of people out there
who might not appreciate our av...
1184
01:00:44,392 --> 01:00:46,269
- You know.
- Idiosyncrasies.
1185
01:00:46,269 --> 01:00:47,270
Yeah.
1186
01:00:49,230 --> 01:00:50,857
Yeah, I can relate to that.
1187
01:00:50,857 --> 01:00:53,985
Your grandfather's driving me crazy
with the lupinis and the cheese.
1188
01:00:53,985 --> 01:00:55,820
Look, do me a favor.
Take your mother's car,
1189
01:00:55,820 --> 01:00:57,822
and go over there, and stay there,
and help them.
1190
01:00:57,822 --> 01:00:59,490
All right, but I gotta shower first.
1191
01:01:07,624 --> 01:01:10,001
Soup is Tony's favorite.
1192
01:01:10,001 --> 01:01:12,629
What you wanna do
is put all kinds of fish in there.
1193
01:01:12,629 --> 01:01:14,964
Except for the shellfish.
That, you wait until the end.
1194
01:01:14,964 --> 01:01:16,799
Last couple of minutes,
you throw that in.
1195
01:01:16,799 --> 01:01:20,386
Then, when it's done,
you take chunks of hard bread,
1196
01:01:20,386 --> 01:01:23,222
- and you toss it in there and--
- Don't forget the saffron.
1197
01:01:23,222 --> 01:01:25,516
No, don't do the saffron!
I don't do it with--
1198
01:01:25,516 --> 01:01:27,935
- Mmm.
- Frankie!
1199
01:01:27,935 --> 01:01:30,021
- What?
- I don't do it with the saffron.
1200
01:01:30,021 --> 01:01:31,856
That's not how Mom and Dad did it,
so I don't--
1201
01:01:31,856 --> 01:01:34,442
If Mom and Dad could afford saffron,
1202
01:01:34,442 --> 01:01:36,402
believe me,
they would have added it to this.
1203
01:01:36,402 --> 01:01:39,030
It's wonderful. I...
1204
01:01:39,030 --> 01:01:41,616
Ahh.
I picked it up in Montreal.
1205
01:01:41,616 --> 01:01:44,577
Mmm. Wow, I hear Montreal is amazing.
What were you doing up there?
1206
01:01:44,744 --> 01:01:47,580
Oh, uh, you know, business.
1207
01:01:47,580 --> 01:01:48,539
Mmm.
1208
01:01:51,292 --> 01:01:52,960
- Okay, Ma, come on.
- No, no, no.
1209
01:01:52,960 --> 01:01:55,254
- I can get out myself.
- You're gonna fall down on the ice.
1210
01:01:55,254 --> 01:01:57,006
No, I'm not an old lady.
1211
01:01:57,006 --> 01:01:58,216
- Okay.
- I got it.
1212
01:01:58,216 --> 01:01:59,425
All right.
1213
01:02:00,802 --> 01:02:02,720
What, are you giving me
the silent treatment now?
1214
01:02:05,431 --> 01:02:06,641
It's not gonna work.
1215
01:02:08,226 --> 01:02:09,310
All right.
1216
01:02:09,310 --> 01:02:11,145
- Okay, I got you.
- What?
1217
01:02:15,108 --> 01:02:16,651
- Oh!
- Frankie!
1218
01:02:16,651 --> 01:02:19,070
- You don't knock?
- In my own house?!
1219
01:02:19,070 --> 01:02:21,280
All right.
1220
01:02:23,574 --> 01:02:25,326
Come on, Ma.
1221
01:02:28,162 --> 01:02:29,330
- Ohh!
- Sorry.
1222
01:02:29,330 --> 01:02:32,667
- It's all right.
- Well, it's about damn time, boy.
1223
01:02:33,668 --> 01:02:35,253
You got the lupinis and the smelts?
1224
01:02:35,253 --> 01:02:36,295
Yeah, I got it, Pap.
1225
01:02:37,797 --> 01:02:39,298
What's the matter? You look disappointed.
1226
01:02:39,298 --> 01:02:40,633
No. No, it's cool.
1227
01:02:40,633 --> 01:02:42,677
- No? You sure?
- Yeah. Why?
1228
01:02:42,677 --> 01:02:45,388
I've got something
to cheer you up, junior.
1229
01:02:48,057 --> 01:02:49,934
Buon Natale, Antonio!
1230
01:02:51,018 --> 01:02:52,895
- Eh? Oh? Huh?
- Hi.
1231
01:02:53,646 --> 01:02:56,399
Now go down to the cellar. Bring up
some chairs for your grandmother.
1232
01:03:31,225 --> 01:03:34,520
Hey, how 'bout a nice piece
of baccala, huh?
1233
01:03:34,520 --> 01:03:37,523
It ain't Christmas without the baccala.
1234
01:03:37,523 --> 01:03:38,858
- How 'bout you, Coop?
- Yes, sir.
1235
01:03:39,692 --> 01:03:41,152
We're set.
1236
01:03:48,868 --> 01:03:52,079
I was just thinking
about how much of a shame it is
1237
01:03:52,079 --> 01:03:55,249
to be all alone on Christmas Eve,
and I was--
1238
01:03:58,127 --> 01:03:59,212
Engaged?
1239
01:03:59,212 --> 01:04:03,174
No! Wow-- Congratulations.
1240
01:04:03,174 --> 01:04:04,759
No, I didn't know.
1241
01:04:04,926 --> 01:04:07,595
Oh. That's great.
1242
01:04:07,595 --> 01:04:10,014
Oh, I'm so-- I'm very--
I'm very happy for you.
1243
01:04:10,890 --> 01:04:12,767
Okay.
1244
01:04:12,934 --> 01:04:14,310
Merry Christmas.
1245
01:04:35,998 --> 01:04:37,792
- Hey, would you stop?
- I'm helping.
1246
01:04:37,792 --> 01:04:40,461
- So how long do you bake the calamari?
- 'Bout an hour.
1247
01:04:40,461 --> 01:04:41,754
And the buccala and the whiting?
1248
01:04:41,921 --> 01:04:43,005
- Baccala!
- Baccala!
1249
01:04:43,005 --> 01:04:44,507
- Baccala!
- 'Bout another hour.
1250
01:04:44,507 --> 01:04:46,717
- It's a real exact science.
- I picked up on it.
1251
01:04:46,717 --> 01:04:48,010
- All right, Tony...
- Yeah.
1252
01:04:48,010 --> 01:04:51,264
Grab some of that--
There's some antipasto in the fridge.
1253
01:04:51,264 --> 01:04:52,807
Put it on the table out there, will you?
1254
01:04:52,807 --> 01:04:55,852
All right, we got
a whole lot of shit to do
1255
01:04:55,852 --> 01:04:58,771
and not a lot of time to do it,
so everybody, listen up, okay?
1256
01:04:58,771 --> 01:05:02,275
I want all nonessential personnel
out of the damn kitchen.
1257
01:05:02,275 --> 01:05:05,111
Not you, Carmine!
That means all women, sweetheart, okay?
1258
01:05:05,111 --> 01:05:06,779
Vince.
1259
01:05:06,779 --> 01:05:08,406
Don't let my mom talk your head off.
1260
01:05:08,406 --> 01:05:09,532
- I'll be fine.
- All right.
1261
01:05:09,532 --> 01:05:12,785
Put a couple of cups of flour in there.
Get a paper bag out the pantry,
1262
01:05:12,952 --> 01:05:15,580
some salt and pepper.
We're gonna do the smelt first.
1263
01:05:15,580 --> 01:05:18,666
Tony, here. Heat up this skillet...
1264
01:05:18,666 --> 01:05:19,959
with, uh, some oil,
1265
01:05:20,209 --> 01:05:21,669
some hot pepper seasoning,
a little bit of garlic.
1266
01:05:21,669 --> 01:05:23,462
- Okay.
- All right, Vince, how's that bag coming?
1267
01:05:23,462 --> 01:05:24,755
- I'm working on it.
- All right.
1268
01:05:24,755 --> 01:05:26,841
Start putting the smelt in there.
Shake 'em up real good.
1269
01:05:26,841 --> 01:05:29,218
- Carmine, fix me another drink, will you?
- That, I can do.
1270
01:05:29,218 --> 01:05:30,845
Frankie, how's them shrimp coming?
1271
01:05:30,845 --> 01:05:32,555
Almost done cleaning it.
1272
01:05:32,555 --> 01:05:34,223
What do you mean almo--
You ain't done yet?!
1273
01:05:34,223 --> 01:05:36,809
You know, your favorite baby brother
was supposed to help.
1274
01:05:36,809 --> 01:05:40,104
All damn day to fart around town,
and the shrimp ain't cleaned?
1275
01:05:40,104 --> 01:05:42,815
I turn my back for one minute,
and you guys screw up Christmas.
1276
01:05:42,982 --> 01:05:44,650
Hey, buon Natale!
1277
01:05:44,650 --> 01:05:46,611
Buon Natale at you.
1278
01:05:46,611 --> 01:05:48,279
I'm here, and I brought my appetite, so...
1279
01:05:48,279 --> 01:05:50,615
Well, I sure didn't figure you
to show up and actually work.
1280
01:05:50,615 --> 01:05:52,575
Oh, yeah, that's a good idea.
Here. Come here.
1281
01:05:55,786 --> 01:05:57,830
- You know, like that.
- I got one!
1282
01:05:57,830 --> 01:05:59,749
Wow!
1283
01:05:59,749 --> 01:06:02,376
Oh, I thought we'd never
get that store closed!
1284
01:06:02,376 --> 01:06:04,587
Oh, finally! You're here!
1285
01:06:04,587 --> 01:06:06,589
- Yeah, hi, Ma.
- Oh, gosh. Oh.
1286
01:06:06,589 --> 01:06:08,799
I gotta get back to the kitchen
before Dad has a conniption.
1287
01:06:08,799 --> 01:06:10,217
Merry Christmas.
1288
01:06:10,217 --> 01:06:13,262
It's good to see you, kids.
1289
01:06:13,262 --> 01:06:15,222
Oh.
1290
01:06:15,222 --> 01:06:17,183
You must be Beth.
1291
01:06:17,183 --> 01:06:18,935
Hi.
1292
01:06:18,935 --> 01:06:20,227
Nice to meet you.
1293
01:06:20,227 --> 01:06:21,854
Yeah.
1294
01:06:21,854 --> 01:06:23,189
- Tony.
- Yeah?
1295
01:06:23,189 --> 01:06:25,566
Grab these, will you?
Put 'em out on the table, all right?
1296
01:06:25,566 --> 01:06:27,735
All right, Carmine,
you gonna do the baccala balls?
1297
01:06:27,735 --> 01:06:30,321
Ah! Baccala's a fish...
1298
01:06:30,321 --> 01:06:31,822
don't have balls.
1299
01:06:33,532 --> 01:06:36,326
Every year, he tells the same damn joke.
Every year, nobody laughs.
1300
01:06:36,327 --> 01:06:37,662
Ah, shit.
1301
01:06:37,662 --> 01:06:39,080
- What's the matter?
- Damn smelt burned me.
1302
01:06:39,372 --> 01:06:40,456
Your mother hears that language,
1303
01:06:40,456 --> 01:06:42,667
she's gonna burn a lot more
than your finger.
1304
01:06:42,667 --> 01:06:43,793
Coming along, old man?
1305
01:06:45,294 --> 01:06:47,213
- You're gonna get hurt, son.
- I remember.
1306
01:06:47,213 --> 01:06:48,631
Be good to wash out that wooden spoon.
1307
01:06:50,800 --> 01:06:52,802
Here. Why don't you
put some water on for pasta?
1308
01:06:52,802 --> 01:06:54,220
- All right, Pop.
- Old man, your ass.
1309
01:06:54,220 --> 01:06:56,514
- You got it.
- All right, Frankie.
1310
01:06:56,514 --> 01:06:58,516
- Yo!
- Carmine finishes the baccala balls,
1311
01:06:58,516 --> 01:07:00,893
- you gotta get the shrimp in there.
- God damn it, Johnny!
1312
01:07:00,893 --> 01:07:02,728
We're working as fast as we can.
1313
01:07:02,728 --> 01:07:04,563
Well, work a little faster,
will you, please?
1314
01:07:04,563 --> 01:07:06,774
Oh, these are gonna be
some nice-looking balls.
1315
01:07:06,774 --> 01:07:08,359
Buon Natale, everybody!
1316
01:07:08,359 --> 01:07:09,610
- Ohh!
- Hey!
1317
01:07:09,610 --> 01:07:11,570
- Merry Christmas!
- Yeah!
1318
01:07:11,570 --> 01:07:13,823
Well, I hope you come ready to work.
1319
01:07:13,823 --> 01:07:15,950
Hell, no. I came to eat.
1320
01:07:15,950 --> 01:07:17,952
- Where's Louise?
- Kids are coming by for dinner.
1321
01:07:17,952 --> 01:07:20,287
Give me a glass, will you?
Well, you should have brought 'em.
1322
01:07:20,287 --> 01:07:22,373
- Here you go.
- Johnny, they got no stomach
1323
01:07:22,373 --> 01:07:25,251
for this damn crazy 'tali food.
1324
01:07:25,251 --> 01:07:26,502
Me, you already ruined.
1325
01:07:26,502 --> 01:07:27,753
You hear that?
1326
01:07:27,753 --> 01:07:29,171
How'd he ruin you, Bernard?
1327
01:07:29,171 --> 01:07:31,340
Well, there was a cave-in
in the mine once,
1328
01:07:31,340 --> 01:07:34,468
and, uh, your granddaddy
was stuck down there for, what,
1329
01:07:34,468 --> 01:07:36,929
nine hours while they were
trying to dig us out.
1330
01:07:36,929 --> 01:07:39,807
And he was the only one
that had a lunch bucket.
1331
01:07:39,807 --> 01:07:43,769
I got so hungry, that damn garlic
started tasting real good.
1332
01:07:43,769 --> 01:07:45,354
That's how I got ruined.
1333
01:07:45,354 --> 01:07:46,981
That's a true story.
1334
01:07:47,148 --> 01:07:48,941
I told him it was only fair, right?
1335
01:07:48,941 --> 01:07:50,985
Coal mine's gonna make everybody
a black man, right?
1336
01:07:50,985 --> 01:07:54,321
- May as well make 'em Italian, too.
- Ah, go ahead. You full of mess.
1337
01:07:55,197 --> 01:07:57,700
Give me some of that.
1338
01:07:57,700 --> 01:07:58,826
All right, here's to you.
1339
01:09:42,596 --> 01:09:44,056
- Oh, everyone...
- Juke's making a toast.
1340
01:09:44,223 --> 01:09:46,058
I just would like to make a toast,
1341
01:09:46,225 --> 01:09:50,354
uh, to the chefs who labored long and hard
1342
01:09:50,354 --> 01:09:53,524
and capped their efforts
with a 45-minute sprint
1343
01:09:53,524 --> 01:09:56,318
through heat, garlic, and obscenities.
Thank you. We salute you.
1344
01:09:56,485 --> 01:09:59,071
- Salute!
- Salute!
1345
01:09:59,071 --> 01:10:01,073
- Gitano!
- I like that.
1346
01:10:01,240 --> 01:10:02,867
Hear! Hear!
1347
01:10:02,867 --> 01:10:05,995
- And you didn't want me to come tonight.
- That's not true.
1348
01:10:05,995 --> 01:10:07,705
Mm-hmm.
1349
01:10:07,705 --> 01:10:09,498
I'm gonna get another beer.
Do you want something?
1350
01:10:09,498 --> 01:10:10,875
Uh, I'm sticking to vinos.
1351
01:10:10,875 --> 01:10:12,501
"Vino. " Wow.
1352
01:10:12,501 --> 01:10:13,586
Okay.
1353
01:10:15,838 --> 01:10:17,840
- You've gotta try some of this.
- Hmm?
1354
01:10:22,469 --> 01:10:25,055
I-Is this chicken?
Are we allowed to have meat tonight?
1355
01:10:25,055 --> 01:10:26,932
Chicken? Nah, that's eel.
1356
01:10:28,601 --> 01:10:30,769
Oh, my God. Oh, my God.
1357
01:10:30,769 --> 01:10:32,229
Bathroom's that way.
1358
01:10:36,942 --> 01:10:38,152
Whoa!
1359
01:10:38,152 --> 01:10:39,612
Are you all right?
1360
01:10:41,113 --> 01:10:42,156
Eel?
1361
01:10:42,323 --> 01:10:44,783
I'm full.
1362
01:10:44,783 --> 01:10:45,868
It was delicious, wasn't it?
1363
01:10:45,868 --> 01:10:47,119
- Yeah.
- Ma, what do you think?
1364
01:10:47,286 --> 01:10:49,371
Food was pretty good, huh?
1365
01:10:49,371 --> 01:10:50,331
Mom, be honest.
1366
01:10:50,581 --> 01:10:51,540
It's okay.
1367
01:10:53,042 --> 01:10:55,336
The baccala was salty.
1368
01:10:56,170 --> 01:10:58,505
I don't think
you changed the water enough.
1369
01:10:58,505 --> 01:11:01,842
- You never change the water enough!
- Ma, I changed it for three days.
1370
01:11:01,842 --> 01:11:04,595
- Ma, I told him yesterday the--
- For a week, I was soaked in water.
1371
01:11:04,595 --> 01:11:06,889
He doesn't change the water enough!
1372
01:11:06,889 --> 01:11:08,766
- That's what I just said.
- Yes!
1373
01:11:08,766 --> 01:11:10,809
Get out. Let me out of here.
1374
01:11:10,809 --> 01:11:11,977
I thought it was good, Pop.
1375
01:11:12,228 --> 01:11:13,187
Come back here!
1376
01:11:13,354 --> 01:11:15,522
- What, you like this stuff?
- Yeah.
1377
01:11:15,522 --> 01:11:18,692
Sinatra, Dino, I grew up
with all this stuff.
1378
01:11:18,692 --> 01:11:21,403
- Finally, some normal people.
- Oh, here we go.
1379
01:11:21,403 --> 01:11:23,864
What are you listening to, huh?
She like good music?
1380
01:11:23,864 --> 01:11:26,158
- Mm-hmm.
- You like polka music?
1381
01:11:26,325 --> 01:11:27,952
- Polka music?
- It's like Christmas carols,
1382
01:11:27,952 --> 01:11:29,954
but they're not about Christmas.
1383
01:11:29,954 --> 01:11:31,580
Let me play some polka music for you.
1384
01:11:33,707 --> 01:11:35,834
♪ 1, 2, 3, Popolski! ♪
1385
01:11:35,834 --> 01:11:37,628
Scram, shorty.
1386
01:11:49,974 --> 01:11:51,225
Oh, my!
1387
01:11:51,392 --> 01:11:54,478
Does-- Does old Johnny have
a roll of hard salami in his pants,
1388
01:11:54,478 --> 01:11:57,606
- or is he just really enjoying this polka?
- Is that image really necessary?
1389
01:11:57,606 --> 01:11:59,692
- I had to do it. I had to do it.
- Come on.
1390
01:11:59,692 --> 01:12:01,151
Can a guy get some food
around here?
1391
01:12:01,151 --> 01:12:04,238
Merry Christmas!
1392
01:12:04,238 --> 01:12:06,156
- May I?
1393
01:12:06,156 --> 01:12:07,992
Yes, ma'am, you may.
1394
01:12:07,992 --> 01:12:10,119
Merry Christmas!
1395
01:12:10,119 --> 01:12:12,871
- Oh, God.
- Merry Christmas! Mwah!
1396
01:12:12,871 --> 01:12:14,123
- Was he bothering you?
- No.
1397
01:12:14,123 --> 01:12:17,167
- Was that weird? Really sorry about that.
- No, no. It's fine. It was fun, I promise.
1398
01:12:17,167 --> 01:12:19,169
You don't have to do that again.
If he comes up to you about polka,
1399
01:12:19,169 --> 01:12:22,798
- just say no every time.
- Oh, merry Christmas! Mwah!
1400
01:12:22,798 --> 01:12:24,466
- Get your grubby paws off me.
- Hi, Sarah.
1401
01:12:24,466 --> 01:12:26,218
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
1402
01:12:26,385 --> 01:12:28,595
Beth, you decided to make it.
1403
01:12:28,595 --> 01:12:30,306
And I just danced my first polka.
1404
01:12:30,306 --> 01:12:32,224
Oh, the polka. Be careful.
1405
01:12:32,391 --> 01:12:35,686
Someone might think you condone
that type of tasteless behavior.
1406
01:12:35,686 --> 01:12:38,105
What kind of birth control
did you use last night?
1407
01:12:38,105 --> 01:12:39,565
Ouch!
1408
01:13:05,591 --> 01:13:06,550
Katie.
1409
01:13:13,057 --> 01:13:16,101
You need three of a kind
and four of a kind, rummy.
1410
01:13:16,101 --> 01:13:20,022
So then I was drafted by
the Philadelphia Eagles to play football,
1411
01:13:20,022 --> 01:13:22,566
- but I ended up never going.
- Why?
1412
01:13:22,566 --> 01:13:24,860
Little thing called World War II.
1413
01:13:25,778 --> 01:13:28,155
Marian, you got the sausage
ready in there?
1414
01:13:28,155 --> 01:13:29,656
They're in the roaster, John.
1415
01:13:29,656 --> 01:13:30,866
Wait. Sausage?
1416
01:13:30,866 --> 01:13:33,410
Oh, after midnight,
it's okay to eat meat again.
1417
01:13:34,328 --> 01:13:36,955
Mama, want me to take you to church?
1418
01:13:36,955 --> 01:13:38,040
No.
1419
01:13:39,666 --> 01:13:40,626
Her.
1420
01:13:43,337 --> 01:13:46,340
Me? You want-- You want me
to take you to church?
1421
01:13:46,507 --> 01:13:48,592
Don't do it, Beth. It's a trap.
1422
01:13:48,592 --> 01:13:50,052
Nonnie, she really doesn't have to.
1423
01:13:50,052 --> 01:13:52,971
No, no. Tony, it's-- it's fine.
1424
01:13:52,971 --> 01:13:54,056
I'd like to.
1425
01:14:47,693 --> 01:14:50,237
It's okay. They no throw you out.
1426
01:14:56,118 --> 01:15:03,083
♪ Ave Maria ♪
1427
01:15:09,590 --> 01:15:16,221
♪ Gratia plena ♪
1428
01:15:17,306 --> 01:15:24,271
♪ Maria gratia plena ♪
1429
01:15:26,023 --> 01:15:32,821
♪ Maria gratia plena ♪
1430
01:15:34,239 --> 01:15:41,205
♪ Ave ave dominus ♪
1431
01:15:41,872 --> 01:15:47,252
♪ Dominus tectum ♪
1432
01:15:47,252 --> 01:15:54,218
♪ Benedicta tu in mulieribus ♪
1433
01:15:56,220 --> 01:16:00,807
♪ Et benedictus ♪
1434
01:16:03,227 --> 01:16:06,063
I love my Tony so much.
1435
01:16:06,063 --> 01:16:08,440
He named after my husband.
1436
01:16:08,440 --> 01:16:10,984
He look like my husband.
1437
01:16:12,236 --> 01:16:15,697
He's a nice boy.
1438
01:16:15,697 --> 01:16:17,908
I think he's a very nice boy.
1439
01:16:17,908 --> 01:16:22,454
He's going to like you
because you no Catholic.
1440
01:16:22,454 --> 01:16:24,706
Is that what a puttan...
1441
01:16:24,706 --> 01:16:27,251
Ah!
1442
01:16:29,795 --> 01:16:32,339
A puttana.
1443
01:16:32,339 --> 01:16:34,466
No, it's a whore.
1444
01:16:34,633 --> 01:16:36,468
Oh. Oh.
1445
01:16:36,635 --> 01:16:39,638
You no puttana.
1446
01:16:40,514 --> 01:16:42,516
Oh. That's a relief.
1447
01:16:42,516 --> 01:16:45,561
But, uh, you come
from a family that is, uh...
1448
01:16:45,561 --> 01:16:50,065
different from us, maybe, more money.
1449
01:16:50,065 --> 01:16:54,319
A man can marry down
to a woman who has nothing,
1450
01:16:54,319 --> 01:16:55,696
and it can work.
1451
01:16:56,572 --> 01:17:00,242
But a girl who has something, no, it's...
1452
01:17:02,286 --> 01:17:04,121
for sure, it's no good.
1453
01:17:06,456 --> 01:17:08,000
Maybe for some girls,
1454
01:17:08,000 --> 01:17:10,294
but not for me.
1455
01:17:11,295 --> 01:17:12,754
You think?
1456
01:17:12,754 --> 01:17:15,549
I think any girl
would be lucky to have Tony.
1457
01:17:17,134 --> 01:17:18,385
Including me.
1458
01:17:18,385 --> 01:17:21,138
You right about that.
1459
01:17:24,433 --> 01:17:25,517
You sure you no smoke?
1460
01:17:25,517 --> 01:17:28,562
- No. No, ma'am. No, I hate cigarettes.
- That's okay.
1461
01:17:29,521 --> 01:17:34,151
Okay. I let you see my Tony. Okay.
1462
01:17:34,151 --> 01:17:36,820
But you hurt him...
1463
01:17:36,820 --> 01:17:40,115
I put the malocchio on you.
1464
01:17:41,158 --> 01:17:44,620
- The what?
- It's evil eye.
1465
01:17:44,620 --> 01:17:47,372
It's very bad for you.
1466
01:17:54,630 --> 01:17:56,048
How was church?
1467
01:17:57,341 --> 01:17:59,217
It was, um...
1468
01:18:01,011 --> 01:18:03,388
Actually, it was very moving.
1469
01:18:03,388 --> 01:18:04,598
You know, I'm glad I went.
1470
01:18:04,598 --> 01:18:06,099
- Really?
- Yeah.
1471
01:18:06,099 --> 01:18:09,561
Good. Well, I was gonna stay out
for a bit and get some air.
1472
01:18:09,561 --> 01:18:11,188
You too cold to hang out?
1473
01:18:11,188 --> 01:18:12,814
No. No, not at all.
1474
01:18:14,232 --> 01:18:17,819
So, um, what do you think?
1475
01:18:18,945 --> 01:18:20,864
About the Feast and all?
1476
01:18:20,864 --> 01:18:23,617
I mean, besides the obvious
psychological problems of my family.
1477
01:18:26,203 --> 01:18:30,123
It's been about the best Christmas
I think I've ever had.
1478
01:18:34,086 --> 01:18:36,004
That's just great!
1479
01:18:36,004 --> 01:18:38,256
Because I went skiing, you do this?
1480
01:18:38,256 --> 01:18:39,341
Who's this?
1481
01:18:39,341 --> 01:18:41,760
I'm her boyfriend. Or didn't she tell you?
1482
01:18:41,760 --> 01:18:43,512
Tony, Tony, it's not what you th--
1483
01:18:43,512 --> 01:18:44,846
- You have a boyfriend.
- No.
1484
01:18:44,846 --> 01:18:46,139
Jesus Christ, Beth.
1485
01:18:46,139 --> 01:18:47,974
Yeah, she's got a boyfriend.
1486
01:18:47,974 --> 01:18:50,644
Okay, all the romance of Christmas,
it's all just make-believe.
1487
01:18:51,520 --> 01:18:53,980
You made me look like a fool.
Now get in the car.
1488
01:18:54,856 --> 01:18:56,233
Get in the car!
1489
01:18:56,233 --> 01:18:57,693
Don't talk to her like that.
1490
01:18:57,693 --> 01:19:00,028
Or what? Huh?
1491
01:19:00,028 --> 01:19:01,446
- Okay, stop.
- What are you gonna do?
1492
01:19:01,446 --> 01:19:03,740
Stop! Stop! Stop. I'll get in the car.
1493
01:19:04,741 --> 01:19:06,201
I-- I'm sorry.
1494
01:19:07,536 --> 01:19:08,620
You're lucky.
1495
01:19:08,620 --> 01:19:10,122
Just come on, Prentice.
1496
01:19:10,122 --> 01:19:12,708
Disgusting.
Down here like some sort of slut.
1497
01:19:13,792 --> 01:19:15,419
What did you call her?
1498
01:19:17,379 --> 01:19:18,463
- Tony--
- Oh, yeah?
1499
01:19:18,463 --> 01:19:19,923
- Come on, guinea.
- Tony! Tony, don't!
1500
01:19:19,923 --> 01:19:21,425
- I'll kick your ass so bad--
- Tony!
1501
01:19:21,425 --> 01:19:24,553
Stop it! Stop it right now,
or I'll call the police!
1502
01:19:24,553 --> 01:19:27,806
Oh, my God. What--
Mom, what are you even doing here?
1503
01:19:27,806 --> 01:19:29,683
Get in the car now.
1504
01:19:29,683 --> 01:19:31,268
Did you call him?!
1505
01:19:31,268 --> 01:19:33,145
We're going home, Beth.
1506
01:19:34,813 --> 01:19:36,857
Just-- Prentice, just get in the car.
1507
01:19:39,985 --> 01:19:41,653
Beth.
1508
01:19:41,653 --> 01:19:43,613
Beth, you don't have to go, right?
1509
01:19:43,780 --> 01:19:44,865
Tony, they're my family.
1510
01:19:44,865 --> 01:19:46,742
Well, can't you just tell 'em
what you want?
1511
01:19:48,285 --> 01:19:51,121
Are you really, of all people,
gonna ask me that?
1512
01:19:52,164 --> 01:19:54,499
Stop. Stop. Just stop. Stop.
1513
01:19:55,751 --> 01:19:57,210
Merry Christmas, Tony.
1514
01:20:19,065 --> 01:20:21,485
All right, all right. Eh, sit down.
1515
01:20:21,485 --> 01:20:23,403
Don't you make anything out of this.
1516
01:20:23,403 --> 01:20:25,113
Tony sure threw him a beating, huh?
1517
01:20:25,113 --> 01:20:26,364
- Hey, Carmine.
- What?
1518
01:20:26,364 --> 01:20:27,449
Shh!
1519
01:20:32,788 --> 01:20:33,997
Attaboy.
1520
01:20:33,997 --> 01:20:35,457
Yeah, never knew
you could fight like that.
1521
01:20:35,457 --> 01:20:37,375
Actually didn't look
like a girl out there.
1522
01:20:37,375 --> 01:20:39,169
Too bad that guy snaked you
with Beth, though.
1523
01:20:39,169 --> 01:20:41,838
I've had about enough of you,
Vincent Salvatore.
1524
01:20:41,838 --> 01:20:43,799
Go scrub the sausage roaster.
1525
01:20:44,758 --> 01:20:46,301
Okay.
1526
01:20:46,301 --> 01:20:48,595
I don't even know
why you're so upset at this.
1527
01:20:48,595 --> 01:20:51,765
She's a snob. Screw her.
1528
01:20:51,765 --> 01:20:53,266
I wish it were that easy.
1529
01:20:56,102 --> 01:20:57,854
Anyway, it's probably for the best.
1530
01:20:57,854 --> 01:20:58,897
There we go.
1531
01:21:00,273 --> 01:21:02,067
Do you know what I keep thinking about?
1532
01:21:02,067 --> 01:21:03,985
What's that?
1533
01:21:03,985 --> 01:21:06,863
Last night, when she was asleep...
1534
01:21:08,532 --> 01:21:09,908
her breathing...
1535
01:21:12,118 --> 01:21:14,454
was like the most beautiful thing
I ever heard.
1536
01:21:17,040 --> 01:21:19,918
Hey, Angelo, I gotta get going.
1537
01:21:19,918 --> 01:21:21,920
Yeah, all right.
1538
01:21:21,920 --> 01:21:24,673
Tony, if I knew she was gonna
get back together with Prentice,
1539
01:21:24,673 --> 01:21:27,008
I would have never
brought her to meet you.
1540
01:21:27,008 --> 01:21:30,846
Honestly, not meeting her
would have been worse.
1541
01:21:37,185 --> 01:21:38,979
You know why girls fall for Tony?
1542
01:21:39,980 --> 01:21:42,399
'Cause he's not afraid to tell 'em
how he feels.
1543
01:21:42,399 --> 01:21:46,361
Like, the way he talks,
the way he says things...
1544
01:21:46,903 --> 01:21:49,698
if you ever talked to me
like that, Angelo...
1545
01:21:50,740 --> 01:21:52,701
you only knew how it would make me feel.
1546
01:21:52,701 --> 01:21:55,579
Sarah, I'm not that kind of guy...
1547
01:21:56,454 --> 01:21:57,747
could say those things.
1548
01:21:57,747 --> 01:22:00,584
I-It doesn't mean
that I don't feel 'em, though.
1549
01:22:00,584 --> 01:22:02,419
You know, I-- I feel things.
1550
01:22:02,419 --> 01:22:04,254
I'm just not gonna tell you.
1551
01:22:04,254 --> 01:22:08,300
I'd feel embarrassed, like you'd think
I was stupid or something, you know?
1552
01:22:09,342 --> 01:22:10,510
Seriously.
1553
01:22:11,386 --> 01:22:15,056
Like if I told you last night,
you know, afterwards,
1554
01:22:15,056 --> 01:22:17,934
when we were laying there,
like, it was great
1555
01:22:17,934 --> 01:22:19,978
just to listen to you breathe.
1556
01:22:20,937 --> 01:22:23,565
It was the most beautiful sound
I ever heard in my life.
1557
01:22:30,614 --> 01:22:32,282
Fish wasn't bad.
1558
01:22:34,284 --> 01:22:36,453
You changed the water enough.
1559
01:22:36,453 --> 01:22:37,495
Here we go.
1560
01:22:40,707 --> 01:22:41,666
Ohh.
1561
01:22:42,459 --> 01:22:45,545
You don't worry about this girl. I--
1562
01:22:45,545 --> 01:22:47,631
I put the malocchio on her.
1563
01:22:49,049 --> 01:22:52,802
That car probably gonna crash tonight.
1564
01:22:52,802 --> 01:22:54,387
Cut off her head.
1565
01:22:56,056 --> 01:22:58,975
Oh, gee, thanks, Non.
1566
01:22:58,975 --> 01:23:02,395
When I come to this, uh, country,
1567
01:23:02,395 --> 01:23:04,814
I have an uncle, he is here.
1568
01:23:04,814 --> 01:23:10,779
And, one day, he take me out to the yard,
and he show me three men.
1569
01:23:10,779 --> 01:23:12,572
He say, "Pick one."
1570
01:23:15,116 --> 01:23:17,327
I don't even know their name.
1571
01:23:18,662 --> 01:23:22,624
So I, uh, pick my husband.
1572
01:23:22,624 --> 01:23:24,793
And, when he die...
1573
01:23:26,670 --> 01:23:28,213
I want to die.
1574
01:23:31,007 --> 01:23:32,509
I love him so much.
1575
01:23:34,135 --> 01:23:39,349
Even though we no have big wedding,
big celebration, like on, uh...
1576
01:23:40,308 --> 01:23:42,102
Guiding Light.
1577
01:23:43,770 --> 01:23:45,689
She's a nice girl.
1578
01:23:47,399 --> 01:23:50,860
But there are other nice girls.
1579
01:23:52,362 --> 01:23:54,656
Nice Italian girls.
1580
01:23:56,616 --> 01:23:57,951
Thanks, Non.
1581
01:24:13,466 --> 01:24:14,968
Boy, times have changed.
1582
01:24:14,968 --> 01:24:18,388
When we were kids, all she did was yell
and beat our ass with a wooden spoon.
1583
01:24:18,388 --> 01:24:19,973
Yeah, well, maybe you deserved it.
1584
01:24:20,140 --> 01:24:21,433
- Definitely deserved it.
- Definitely.
1585
01:24:21,433 --> 01:24:22,892
I'll beat your ass
tonight with it.
1586
01:24:22,892 --> 01:24:24,936
I-- I think I'm gonna call it a night.
1587
01:24:24,936 --> 01:24:27,480
- Where you going?
- I gotta go home.
1588
01:24:27,480 --> 01:24:29,566
- We're just warming up.
- Ah, I know.
1589
01:24:29,566 --> 01:24:30,650
Take me with you.
1590
01:24:30,650 --> 01:24:33,069
Hey, uh, do you mind if I take
a little bit of the fish with me?
1591
01:24:33,069 --> 01:24:35,780
- Sure. Take the baccala.
- Okay.
1592
01:24:35,780 --> 01:24:37,907
- All right.
- Plenty of baccala left.
1593
01:24:37,907 --> 01:24:40,869
Best damn baccala
you'll ever have in your life.
1594
01:24:40,869 --> 01:24:42,579
Right? Wasn't it?
1595
01:24:42,579 --> 01:24:44,289
This was a winning seat, wasn't it?
1596
01:24:45,707 --> 01:24:46,666
What?
1597
01:25:12,776 --> 01:25:14,235
Are you okay, man?
1598
01:25:16,321 --> 01:25:19,157
To tell you the truth,
I feel like I'm gonna throw up.
1599
01:25:24,079 --> 01:25:26,456
Merry Christmas.
1600
01:26:08,373 --> 01:26:11,084
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1601
01:26:13,711 --> 01:26:16,464
I was afraid you were mad at me.
1602
01:26:16,464 --> 01:26:19,801
You're the guy who holds
a girl's hair back when she's puking.
1603
01:26:19,801 --> 01:26:21,469
How could anyone be mad at you?
1604
01:26:23,304 --> 01:26:26,057
You gonna give me a hard time
for going over there?
1605
01:26:26,057 --> 01:26:27,809
I think you needed to go over there...
1606
01:26:28,852 --> 01:26:32,480
make it real so you could move on.
1607
01:26:33,815 --> 01:26:35,733
You should write a frickin' book.
1608
01:26:37,485 --> 01:26:40,905
You're a good friend, Juke,
to Tony and me.
1609
01:26:41,823 --> 01:26:42,782
Thank you.
1610
01:26:43,408 --> 01:26:45,243
You wanna come in
and heat some of this up?
1611
01:26:46,327 --> 01:26:48,246
- Yeah.
- Come on in. It's cold.
1612
01:26:51,875 --> 01:26:53,042
Beth.
1613
01:27:03,178 --> 01:27:05,054
The worst part of being a parent
1614
01:27:05,054 --> 01:27:09,142
is seeing things come at your children
that you know can hurt them
1615
01:27:09,309 --> 01:27:12,187
and being unable to prevent a catastrophe.
1616
01:27:12,353 --> 01:27:13,730
Catastrophe?
1617
01:27:15,023 --> 01:27:18,359
The only catastrophe tonight
was the one that you created.
1618
01:27:28,745 --> 01:27:31,122
I would do anything to protect you.
1619
01:27:37,045 --> 01:27:38,004
I know.
1620
01:27:40,965 --> 01:27:43,218
Prentice is still awake downstairs.
1621
01:27:44,886 --> 01:27:46,763
And it is Christmas.
1622
01:28:15,041 --> 01:28:16,876
I was an idiot...
1623
01:28:16,876 --> 01:28:20,046
to go skiing instead of
spending Christmas with you.
1624
01:28:22,131 --> 01:28:23,549
And I'm sorry...
1625
01:28:24,592 --> 01:28:27,345
for losing my temper
and for saying those things.
1626
01:28:29,055 --> 01:28:31,724
I am so jealous.
1627
01:28:33,101 --> 01:28:35,687
I just need to learn
to control my temper.
1628
01:28:38,189 --> 01:28:39,983
If I'd have been in control...
1629
01:28:41,025 --> 01:28:42,986
he wouldn't have even landed a punch.
1630
01:28:45,071 --> 01:28:47,031
Well, it's time to grow up, I guess.
1631
01:28:48,408 --> 01:28:50,159
I'm not gonna lose you.
1632
01:28:52,287 --> 01:28:54,414
It's time to start planning our future.
1633
01:29:13,683 --> 01:29:15,727
I'll see youse tomorrow.
1634
01:31:00,039 --> 01:31:01,833
Hey, I didn't know you slept here.
1635
01:31:01,833 --> 01:31:04,335
- Yeah.
- Can I get you some coffee?
1636
01:31:04,335 --> 01:31:06,671
Um, sure, Pap. Thanks.
1637
01:31:06,671 --> 01:31:08,005
There you go.
1638
01:31:09,841 --> 01:31:12,593
Now who the heck is that
this early in the morning?
1639
01:31:15,304 --> 01:31:16,848
Hi.
1640
01:31:16,848 --> 01:31:18,141
Merry Christmas, sweetheart.
1641
01:31:18,141 --> 01:31:19,767
We missed you last night.
1642
01:31:19,767 --> 01:31:20,768
Merry Christmas.
1643
01:31:22,061 --> 01:31:23,438
Your mom said you stayed over here.
1644
01:31:24,647 --> 01:31:25,606
Katie, you shouldn't have.
1645
01:31:27,275 --> 01:31:28,901
Really. I mean,
I didn't get you anything.
1646
01:31:28,901 --> 01:31:31,070
Stop right there. I just...
1647
01:31:31,070 --> 01:31:33,448
I just came over here
to say merry Christmas
1648
01:31:33,614 --> 01:31:37,326
and-- and that I'm sorry for everything.
1649
01:31:39,245 --> 01:31:40,455
Go on. Open it.
1650
01:31:57,930 --> 01:31:59,390
Wow.
1651
01:31:59,390 --> 01:32:02,477
Yeah, wow.
1652
01:32:04,604 --> 01:32:07,190
No one has been
a better friend to me than you.
1653
01:32:09,192 --> 01:32:12,445
And when you come round, and you
try to get me to fall into bed with you,
1654
01:32:12,445 --> 01:32:14,947
well, yeah, I want to, but...
1655
01:32:16,866 --> 01:32:18,784
I love you too much...
1656
01:32:19,827 --> 01:32:21,370
not to love you enough.
1657
01:32:24,790 --> 01:32:27,376
Jeez, Tony. You know,
you wonder why I can't get over you
1658
01:32:27,376 --> 01:32:28,836
when you say stuff like that.
1659
01:32:30,463 --> 01:32:32,256
I can't be your friend.
1660
01:32:33,299 --> 01:32:34,842
Not right now, anyway.
1661
01:32:36,886 --> 01:32:38,221
I wanna be worth it.
1662
01:32:39,514 --> 01:32:41,307
And I know I gotta change some stuff,
1663
01:32:41,307 --> 01:32:44,852
but, for what it's worth, I think, um...
1664
01:32:46,145 --> 01:32:48,189
I think you need
to change some stuff, too.
1665
01:32:50,983 --> 01:32:52,068
Merry Christmas.
1666
01:33:13,464 --> 01:33:14,882
You know, uh...
1667
01:33:16,425 --> 01:33:17,927
I've been thinking about something, Pap.
1668
01:33:17,927 --> 01:33:19,929
Yeah, what's that?
1669
01:33:21,556 --> 01:33:23,849
Well, I'd like to leave school,
1670
01:33:23,849 --> 01:33:25,560
the-- the business program.
1671
01:33:25,726 --> 01:33:27,019
Really?
1672
01:33:28,896 --> 01:33:31,274
Do what? Come work at the store?
1673
01:33:31,274 --> 01:33:33,317
- No.
1674
01:33:33,317 --> 01:33:34,443
Um...
1675
01:33:36,028 --> 01:33:37,238
I want to go to art school.
1676
01:33:38,948 --> 01:33:41,117
There's a really good one in Pittsburgh.
1677
01:33:41,117 --> 01:33:44,245
But at least I wanna try, anyways.
1678
01:33:47,456 --> 01:33:48,541
You gonna say something?
1679
01:33:52,920 --> 01:33:54,297
Sit down.
1680
01:33:59,719 --> 01:34:01,178
Let me tell you something.
1681
01:34:01,178 --> 01:34:03,014
When my father came to this country,
1682
01:34:03,014 --> 01:34:06,017
he worked like a goddamn slave
in them mines.
1683
01:34:06,934 --> 01:34:07,893
The mines killed him.
1684
01:34:09,520 --> 01:34:11,814
Just so his family
could do a little bit better
1685
01:34:11,814 --> 01:34:13,357
than they did back in the old country.
1686
01:34:14,400 --> 01:34:15,985
And, thanks to him...
1687
01:34:17,194 --> 01:34:19,447
I was able to get out...
1688
01:34:20,615 --> 01:34:23,326
and start the store.
1689
01:34:23,326 --> 01:34:27,288
Because of that,
your dad never had to work in the mines.
1690
01:34:29,040 --> 01:34:30,625
You think we're just done here, that's it?
1691
01:34:30,791 --> 01:34:33,669
We went through all the shit
we went through just to stand still?
1692
01:34:33,669 --> 01:34:36,422
You wanna go to art school?
1693
01:34:36,422 --> 01:34:37,923
Do you?
1694
01:34:37,923 --> 01:34:39,216
Then, you go to art school.
1695
01:34:42,511 --> 01:34:45,306
Dad would never go for it.
1696
01:34:45,306 --> 01:34:47,975
Have you ever even asked him? Hmm?
1697
01:34:50,978 --> 01:34:52,229
Give the man a little credit.
1698
01:34:54,148 --> 01:34:56,192
Now do me a favor.
Take out the garbage, will you?
1699
01:34:56,192 --> 01:34:58,611
Your brother was supposed to take it out,
and he didn't,
1700
01:34:58,611 --> 01:35:01,072
- and the whole house is stinking.
- All right.
1701
01:35:16,337 --> 01:35:18,089
Shit.
1702
01:35:23,427 --> 01:35:25,304
How are you people at breakfast?
1703
01:35:26,555 --> 01:35:28,891
You mean how do they act,
or how's the food?
1704
01:35:28,891 --> 01:35:30,101
Both.
1705
01:35:32,061 --> 01:35:35,981
Well, um, Christmas,
1706
01:35:35,981 --> 01:35:38,651
Easter, funerals, bar mitzvahs,
it doesn't really matter.
1707
01:35:38,651 --> 01:35:40,111
They're always the same.
1708
01:35:42,446 --> 01:35:44,699
The food's pretty great, though.
1709
01:35:46,492 --> 01:35:48,619
About Prentice, I'm so--
1710
01:35:56,544 --> 01:35:57,670
Buon Natale, Antonio.
1711
01:35:59,338 --> 01:36:00,423
Buon Natale.
121784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.