All language subtitles for Family Matters S04E22 Hot Stuff.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,108 --> 00:00:10,703 Oh, Laura. 2 00:00:11,712 --> 00:00:12,736 Aha. 3 00:00:17,985 --> 00:00:20,511 I busted you, you little minx. 4 00:00:22,322 --> 00:00:23,813 What do you want, Steve? 5 00:00:23,991 --> 00:00:28,423 Well... I have bad news, my love. 6 00:00:29,229 --> 00:00:30,253 Well, what is it? 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,461 Well, you may wanna sit down for this. 8 00:00:32,799 --> 00:00:36,827 My news is deeply upsetting, so you must be strong. 9 00:00:37,237 --> 00:00:38,466 I'll try. 10 00:00:39,106 --> 00:00:41,837 Well, you remember Myra? 11 00:00:42,009 --> 00:00:45,036 - Ted's cousin? - Yes, indeedy. 12 00:00:47,548 --> 00:00:49,642 Well, she... 13 00:00:51,051 --> 00:00:53,520 She wants my bod. 14 00:01:00,294 --> 00:01:03,059 I think it's great news that a girl is interested in you. 15 00:01:03,230 --> 00:01:06,132 In fact, it renews my faith in miracles. 16 00:01:06,700 --> 00:01:09,169 But, Laura, you don't understand. 17 00:01:09,336 --> 00:01:12,670 Myra's all over me like a bum on a sandwich. 18 00:01:13,473 --> 00:01:14,497 You're kidding. 19 00:01:14,841 --> 00:01:16,833 Oh. Would that I were. 20 00:01:17,010 --> 00:01:21,710 She calls me constantly, she writes me love letters, she even sends me presents. 21 00:01:21,882 --> 00:01:24,283 She's even transferred into my English class. 22 00:01:24,918 --> 00:01:28,650 - Well, what's wrong with that? - She doesn't go to our school. 23 00:01:31,658 --> 00:01:34,093 Steve, I think it's sweet that Myra likes you. 24 00:01:34,261 --> 00:01:35,320 Sweet? 25 00:01:35,495 --> 00:01:37,589 Laura, you have no idea what it feels like... 26 00:01:37,764 --> 00:01:41,292 to be constantly pestered by someone you have absolutely no interest in. 27 00:01:44,705 --> 00:01:46,799 Okay, so maybe you do. 28 00:01:48,175 --> 00:01:52,169 Well, Steve, why are you bothering me with this? 29 00:01:52,346 --> 00:01:55,475 Well, because I've come up with a plan to get Myra off my back. 30 00:01:55,649 --> 00:01:58,209 It'll only work if you give me five minutes of your time. 31 00:01:58,385 --> 00:01:59,910 - What do I have to do? - Marry me. 32 00:02:05,459 --> 00:02:08,019 I'll take that as a no. 33 00:02:09,463 --> 00:02:13,332 Steve, I have important stuff to do. I have to put away the Tater Tots. 34 00:02:14,301 --> 00:02:16,896 All right, I'll go. 35 00:02:17,337 --> 00:02:21,468 But there's still one more thing I haven't told you. 36 00:02:22,342 --> 00:02:23,366 Well, what is it? 37 00:02:23,844 --> 00:02:28,305 Well, Myra is physically... 38 00:02:28,649 --> 00:02:30,550 attractive. 39 00:02:32,653 --> 00:02:35,088 So far I've been able to resist... 40 00:02:35,255 --> 00:02:38,316 but I'm like a volcano inside. 41 00:02:39,993 --> 00:02:42,258 Oh, lock up your daughters, Chicago. 42 00:02:42,429 --> 00:02:44,455 Mount Urkel is about to erupt. 43 00:04:00,240 --> 00:04:01,264 - Turn it down! - What? 44 00:04:02,542 --> 00:04:03,908 Your music is too loud! 45 00:04:04,444 --> 00:04:06,675 I can't hear you, the music's too loud. 46 00:04:11,284 --> 00:04:12,912 What was your dad mumbling about? 47 00:04:13,086 --> 00:04:15,146 - Your stereo. - What? 48 00:04:17,324 --> 00:04:18,690 What's up, Weasel. 49 00:04:18,859 --> 00:04:21,192 Eduardo. How do you like my man's new sound system? 50 00:04:21,361 --> 00:04:23,227 - Yo, it's slamming. - Check it out. 51 00:04:25,499 --> 00:04:27,832 Two 6-by-9 speakers in the door. 52 00:04:28,869 --> 00:04:30,895 Word. Word. 53 00:04:31,438 --> 00:04:33,703 Four 15s in the back. 54 00:04:35,642 --> 00:04:41,309 Tape, CD player and digital pre-amp. Boom. 55 00:04:41,782 --> 00:04:44,946 Man, it's like having Whitney Houston riding shotgun. 56 00:04:46,286 --> 00:04:49,984 Yo, man, I wish I could afford something like that. My stereo bites. 57 00:04:50,157 --> 00:04:53,025 No prob, Bob. Weasel took care of me, he can hook you up too. 58 00:04:53,760 --> 00:04:55,160 Oh, well, you know. 59 00:04:55,629 --> 00:04:57,825 I know a guy who can get stuff real cheap. 60 00:04:58,231 --> 00:05:00,666 How much are you prepared to invest? 61 00:05:02,803 --> 00:05:06,899 Well, 400, tops. That's my entire savings from working down at Mighty Weenie. 62 00:05:07,073 --> 00:05:11,169 That's eight months of telling people, "Please talk directly into the bun." 63 00:05:11,845 --> 00:05:15,179 Look, two days from now, I'm gonna get you a serious stereo. You know? 64 00:05:15,348 --> 00:05:18,642 Guaranteed, the fly girls will be all over you. 65 00:05:18,666 --> 00:05:19,666 All right. 66 00:05:31,965 --> 00:05:33,797 - Oh, Myra. - Hello, Laura. 67 00:05:33,967 --> 00:05:36,232 I was wondering if I could have a moment. 68 00:05:36,403 --> 00:05:37,564 Oh, sure. Come on in. 69 00:05:40,173 --> 00:05:42,802 - Can I take your coat? - Oh, no, thank you. This won't take long. 70 00:05:42,976 --> 00:05:45,912 Oh. So, what's on your mind? 71 00:05:46,079 --> 00:05:47,274 Steve Urkel. 72 00:05:48,014 --> 00:05:50,813 The man I love. 73 00:05:54,621 --> 00:05:55,884 The man you love? 74 00:05:56,256 --> 00:05:57,315 That's right. 75 00:05:57,490 --> 00:06:02,224 He's bright, he's witty and he's so handsome. 76 00:06:03,897 --> 00:06:05,627 Are we talking about the same Steve? 77 00:06:05,799 --> 00:06:08,792 Skinny guy, likes cheese, strange laugh? 78 00:06:12,973 --> 00:06:15,772 He is the smartest boy I've ever met. 79 00:06:15,942 --> 00:06:20,710 And I think high intelligence is very, very sexy. 80 00:06:23,049 --> 00:06:26,383 You think Steve is sexy? 81 00:06:27,087 --> 00:06:29,955 He stokes my furnace. 82 00:06:33,193 --> 00:06:35,890 Wow, you've really got it bad. 83 00:06:36,730 --> 00:06:42,966 Laura, I've explained to Steven that I'm more than willing to be his love toy. 84 00:06:44,137 --> 00:06:47,801 But all he ever does is babble on and on about you. 85 00:06:47,974 --> 00:06:49,169 - Myra... - Release him. 86 00:06:49,342 --> 00:06:53,040 Undo that voodoo that you do so well. 87 00:06:56,249 --> 00:06:58,343 Myra, I have no designs on Steve. 88 00:06:58,518 --> 00:07:01,181 In fact, I'm willing to do anything to help you get him. 89 00:07:02,088 --> 00:07:03,681 - Really? - Really. 90 00:07:03,857 --> 00:07:05,257 Could you move to Texas? 91 00:07:11,364 --> 00:07:16,132 - Eddo, this car is mighty spiffy. - Aw. Thanks, Steve. 92 00:07:16,303 --> 00:07:21,003 And not only does she have eye appeal, she also has ear appeal. 93 00:07:21,274 --> 00:07:22,333 Come again? 94 00:07:31,384 --> 00:07:33,853 Wow, is that a new stereo? 95 00:07:34,020 --> 00:07:38,253 Stereo? This is no mere stereo, Steve. This is a Master Blaster. 96 00:07:38,425 --> 00:07:40,394 Let me hear my favorite radio station. 97 00:07:40,794 --> 00:07:43,855 WYDL, all yodeling, all the time. 98 00:08:08,588 --> 00:08:12,025 Man. Now, that dude can wail. 99 00:08:12,592 --> 00:08:13,616 Look, Steve. 100 00:08:13,793 --> 00:08:17,560 A Roland speaker, a pop-phase cassette receiver... 101 00:08:19,132 --> 00:08:20,498 a CD changer... 102 00:08:20,667 --> 00:08:23,831 a crate with four 10s and two 100-watt power amps. 103 00:08:24,270 --> 00:08:26,296 Wow. You'll be deaf by summer. 104 00:08:29,476 --> 00:08:31,045 Where'd you get this great stuff? 105 00:08:31,069 --> 00:08:33,208 Weasel's friend got it. Gave me a great deal. 106 00:08:33,947 --> 00:08:35,108 - Oh? - Yeah. 107 00:08:35,281 --> 00:08:37,273 This is almost $3000 worth of equipment. 108 00:08:37,717 --> 00:08:40,585 But I only paid 400 for it. Including installation. 109 00:08:41,788 --> 00:08:43,120 Hmm. 110 00:08:43,656 --> 00:08:45,124 What? 111 00:08:45,425 --> 00:08:48,224 Well, that's an exceptionally large discount. 112 00:08:48,528 --> 00:08:50,755 Well, I mean, I figure the guy gets everything 113 00:08:50,779 --> 00:08:52,932 wholesale, or he buys in bulk, I don't know. 114 00:08:53,466 --> 00:08:57,426 Or perhaps it was left by the Stereo Fairy. 115 00:09:00,707 --> 00:09:02,073 What are you trying to say? 116 00:09:04,544 --> 00:09:05,705 Aha. 117 00:09:05,879 --> 00:09:07,313 - Figures. - What? 118 00:09:07,947 --> 00:09:11,850 Obviously, Weasel's friend didn't wanna burden you with excessive paperwork... 119 00:09:12,018 --> 00:09:14,578 because all the serial numbers have been scraped off. 120 00:09:14,754 --> 00:09:17,588 - What? - Eddo, this stereo is hot. 121 00:09:36,176 --> 00:09:38,270 Hey, it's my main Dad dude. 122 00:09:41,514 --> 00:09:44,712 Uh-oh. Report-card time again? 123 00:09:45,418 --> 00:09:46,909 Nope. Just being cool. 124 00:09:47,153 --> 00:09:48,485 - Oh. - Just being me. 125 00:09:48,655 --> 00:09:50,988 - Mm-hm. - Heh-heh. 126 00:09:51,157 --> 00:09:52,557 - Uh... Heh-heh. - Mm-hm. 127 00:09:54,027 --> 00:09:58,021 Uh... I could use a little advice on a hypothetical... 128 00:09:58,198 --> 00:10:00,394 fictitious thing that never happened. Heh. 129 00:10:02,435 --> 00:10:04,870 Oh, I see. Go right ahead. 130 00:10:05,038 --> 00:10:06,734 Oh, okay. Okay. 131 00:10:06,906 --> 00:10:08,568 All right. Uh... 132 00:10:08,741 --> 00:10:14,544 Uh... Let's say a guy bought something expensive for a real low price... 133 00:10:14,714 --> 00:10:19,550 and suddenly, without warning, he finds out that the stereo is stolen. 134 00:10:21,421 --> 00:10:23,754 - Oh, it's a stereo? - Uh... 135 00:10:23,923 --> 00:10:25,619 - Yeah. Uh-huh. - Yeah. 136 00:10:25,792 --> 00:10:31,163 Anyhow, what should this completely innocent and fictitious guy do? 137 00:10:32,565 --> 00:10:34,932 Edward, did you buy a stolen stereo for your car? 138 00:10:36,903 --> 00:10:38,872 Yeah. 139 00:10:41,274 --> 00:10:42,640 Oh, son. 140 00:10:42,809 --> 00:10:46,644 - Well, Dad, I didn't know. I swear it. - All right, I believe you. Take it easy. 141 00:10:46,913 --> 00:10:48,438 Well, what should I do now? 142 00:10:48,848 --> 00:10:50,510 First we have to notify the police. 143 00:10:50,683 --> 00:10:53,744 Well, I just did. I told you. 144 00:10:53,953 --> 00:10:55,581 You're my father and a cop. 145 00:10:55,755 --> 00:10:58,156 Right. And what do we do next? 146 00:10:58,558 --> 00:11:01,187 Learn our lesson and forget about it? 147 00:11:02,061 --> 00:11:03,222 Guess again. 148 00:11:03,396 --> 00:11:06,798 You're gonna tell me who you bought it from and I'm gonna find its owner. 149 00:11:06,966 --> 00:11:08,992 Oh, no, that's no good. 150 00:11:12,172 --> 00:11:13,265 Excuse me? 151 00:11:13,439 --> 00:11:15,738 Not only would I be getting somebody in trouble... 152 00:11:15,909 --> 00:11:17,810 but I'd also be out 400 bucks. 153 00:11:17,977 --> 00:11:21,675 That person deserves to be in trouble and you should have been careful with money. 154 00:11:21,848 --> 00:11:23,840 - But, Dad... - No buts, Edward. 155 00:11:24,017 --> 00:11:27,681 Now, that stereo is coming out of your car and down to the police station. 156 00:11:27,854 --> 00:11:30,255 Oh, come on. It took me months to earn that money. 157 00:11:30,523 --> 00:11:34,392 Besides, I didn't steal the equipment. If I didn't buy it, somebody else would have. 158 00:11:34,561 --> 00:11:35,722 Oh, now, that's enough. 159 00:11:35,895 --> 00:11:38,077 And the bottom line is, that stereo does not 160 00:11:38,101 --> 00:11:40,458 belong to you. It never did, and it never will. 161 00:11:40,633 --> 00:11:44,035 You know, I came to you because I wanted to be up front about this. 162 00:11:44,370 --> 00:11:49,035 Oh, really, Mr. Hypothetical Fictitious Thing That Never Really Happened? 163 00:11:49,209 --> 00:11:51,610 Come on, Dad, stop it. 164 00:11:51,778 --> 00:11:54,111 I was hoping you'd realize that I was ripped off. 165 00:11:54,280 --> 00:11:57,614 Maybe have a little sympathy for your own son and cut me a little slack. 166 00:11:57,784 --> 00:12:02,552 But, no, you have to go by the book, no matter how unfair it is to me. 167 00:12:02,722 --> 00:12:06,557 I wish for just once that you'd stop being a cop and start being my dad. 168 00:12:17,971 --> 00:12:20,338 Oh, hello, Dr. Urkel. Is Steve there? 169 00:12:22,275 --> 00:12:24,073 Your son. 170 00:12:25,845 --> 00:12:27,507 Oh, hi, Steve. It's Laura. 171 00:12:27,914 --> 00:12:29,314 No, you're not dreaming. 172 00:12:29,482 --> 00:12:32,111 Listen, could you grab your accordion and come over here? 173 00:12:32,285 --> 00:12:35,983 - I'm kind of in the mood for a little... - I came as soon as... 174 00:12:41,361 --> 00:12:43,626 Uh... Hello, Myra. 175 00:12:46,633 --> 00:12:48,727 Uh... Laura... 176 00:12:49,602 --> 00:12:52,970 would you care to explain what's going on here? 177 00:12:53,139 --> 00:12:55,300 Myra likes you, and since you like me, I knew I 178 00:12:55,324 --> 00:12:57,509 could get you over here to spend time with her. 179 00:12:57,777 --> 00:13:01,646 Why, of all the sneaky, underhanded tricks to pull. 180 00:13:02,048 --> 00:13:04,279 You're good, baby. 181 00:13:05,685 --> 00:13:07,586 Steve, just spend a few minutes with Myra. 182 00:13:07,754 --> 00:13:10,314 Give her a chance. You may have something in common. 183 00:13:10,790 --> 00:13:15,023 But, but, but... Laura. But, but, but... 184 00:13:23,536 --> 00:13:25,061 Uh... So. 185 00:13:25,772 --> 00:13:27,070 Nice accordion. 186 00:13:27,240 --> 00:13:28,538 Oh, thanks. 187 00:13:28,708 --> 00:13:33,237 Grashe and Lumbacker Silver Anniversary Model 2200? 188 00:13:33,713 --> 00:13:34,942 Why, yes. 189 00:13:35,348 --> 00:13:38,841 You sure do know your squeezeboxes, lady. 190 00:13:39,018 --> 00:13:40,748 I should. 191 00:13:40,953 --> 00:13:43,718 I play a little accordion myself. 192 00:13:44,824 --> 00:13:48,920 Wow. The Myron Floren Polka Master. 193 00:13:49,495 --> 00:13:52,932 Signed and numbered. 194 00:16:07,266 --> 00:16:10,600 - Hi, Steve. - Hi, sweetums. 195 00:16:12,705 --> 00:16:14,901 What's the matter? Why aren't you looking at me? 196 00:16:15,441 --> 00:16:18,536 I'm not worthy of eye contact. 197 00:16:20,480 --> 00:16:21,504 Why not? 198 00:16:22,348 --> 00:16:27,616 Well, last night, right here, with Myra... 199 00:16:27,787 --> 00:16:28,811 Yes? 200 00:16:29,422 --> 00:16:31,323 Laura, I kissed her. 201 00:16:31,858 --> 00:16:33,622 I know. I peeked. 202 00:16:33,793 --> 00:16:38,227 But what you don't know is... I liked it. 203 00:16:40,233 --> 00:16:44,295 Well, Steve, you're a man. Kind of. 204 00:16:44,670 --> 00:16:47,003 And you're supposed to enjoy kissing a pretty girl. 205 00:16:47,540 --> 00:16:52,274 But, Laura, it feels so wrong to be kissing another girl. 206 00:16:52,445 --> 00:16:54,971 I wanna be true to my heart. 207 00:16:55,147 --> 00:16:57,616 And my heart belongs to you. 208 00:16:59,886 --> 00:17:03,755 - So are you gonna break it off with Myra? - Hey, I'm no fool. 209 00:17:07,760 --> 00:17:09,592 We're going to the movies tonight. 210 00:17:15,134 --> 00:17:17,262 Coming, babe. 211 00:17:17,436 --> 00:17:22,636 Yep, tonight I'll be cuddling up with Myra at the Paradise Theater. 212 00:17:23,175 --> 00:17:28,011 And while you're sitting here all alone, reading your hairdo mags... 213 00:17:28,180 --> 00:17:31,548 just remember, baby, it could have been you. 214 00:17:34,554 --> 00:17:36,989 - You want it to be you? - Nope. 215 00:17:37,356 --> 00:17:39,723 Just checking. Coming, babe. 216 00:17:47,733 --> 00:17:50,328 Eddie, do you think I can get lucky with Krissy Oliver? 217 00:17:50,503 --> 00:17:52,267 Weasel, I'm dating her. 218 00:17:52,438 --> 00:17:55,408 Exactly. That's why I'm asking you. 219 00:17:55,808 --> 00:17:58,972 You know, you're already on thin ice for selling me that hot stereo. 220 00:17:59,145 --> 00:18:01,082 I told you, I didn't know the stuff was stolen. 221 00:18:01,106 --> 00:18:01,426 Mm-hm. 222 00:18:01,547 --> 00:18:03,311 - Man, I'm shocked and appalled. - Hmm. 223 00:18:03,482 --> 00:18:07,544 I mean, it's getting so you can't even trust a "Pssst, over here" guy. 224 00:18:07,954 --> 00:18:09,217 Shut up and get in the car. 225 00:18:10,590 --> 00:18:11,956 What car? 226 00:18:12,692 --> 00:18:14,092 Oh, my God. 227 00:18:14,760 --> 00:18:16,558 Where's my...? 228 00:18:17,430 --> 00:18:19,023 Where's my car? 229 00:18:19,198 --> 00:18:23,533 - Weasel, Weasel, where's my car? - Do I look like I have it? 230 00:18:24,170 --> 00:18:25,570 Oh, man. I don't believe this. 231 00:18:25,738 --> 00:18:28,071 I've been robbed. 232 00:18:32,278 --> 00:18:34,213 - Hey, Dad. - What's the matter? 233 00:18:34,380 --> 00:18:35,473 My car's been stolen. 234 00:18:35,648 --> 00:18:40,177 Quick, call for backup. Put out an APB. Get a helicopter. 235 00:18:41,053 --> 00:18:42,817 - Are you sure? - Of course I'm sure. 236 00:18:42,989 --> 00:18:44,719 We parked it here 10 minutes ago. 237 00:18:45,524 --> 00:18:47,220 Gee, it happened just that fast? 238 00:18:48,027 --> 00:18:50,587 - Man, this is terrible. - Pfft. I'll say. 239 00:18:51,297 --> 00:18:53,789 I left my new hat in that car. 240 00:18:55,301 --> 00:18:57,202 ABC you. 241 00:18:58,771 --> 00:19:00,797 Dad, quick, call the cops. 242 00:19:01,874 --> 00:19:05,402 Relax, son. Your car is not stolen. 243 00:19:05,678 --> 00:19:08,147 It's down at the precinct. 244 00:19:08,481 --> 00:19:11,315 The guys are taking out that hot stereo. 245 00:19:11,584 --> 00:19:15,077 That's a relief. I mean, I'd be lost without my ride. 246 00:19:15,254 --> 00:19:16,722 - Scared you? - Worse. 247 00:19:16,889 --> 00:19:20,724 I mean, I felt scared, angry and helpless all at the same time. 248 00:19:21,060 --> 00:19:22,460 Really? 249 00:19:22,628 --> 00:19:26,395 You know, I bet that's exactly how the owner of that stereo felt... 250 00:19:26,565 --> 00:19:28,193 when it got ripped off from him. 251 00:19:31,270 --> 00:19:32,602 You got me, Dad. 252 00:19:33,205 --> 00:19:35,037 You don't have to hit me over the head. 253 00:19:35,207 --> 00:19:39,076 Good. Because that's what I was gonna try next. 254 00:19:41,280 --> 00:19:44,682 You know, son, it's a funny thing about hot property. 255 00:19:44,850 --> 00:19:48,981 You never think about the victim until you become one. 256 00:19:50,022 --> 00:19:51,149 Got you. 257 00:19:51,891 --> 00:19:55,020 Edward, I know that you think I'm too hard on you. 258 00:19:55,728 --> 00:19:57,162 Sometimes. 259 00:19:57,997 --> 00:20:00,865 It would be easy for me to be easy on you. 260 00:20:01,033 --> 00:20:04,003 But believe me, I would not be doing you a favor. 261 00:20:05,137 --> 00:20:06,503 I guess. 262 00:20:07,707 --> 00:20:12,145 You know something, I gotta give you credit for one thing. 263 00:20:12,311 --> 00:20:14,906 You came to me and you told me what you did. 264 00:20:15,081 --> 00:20:17,277 Now, I know that was tough. 265 00:20:18,250 --> 00:20:20,776 Oh, 400 bucks, Dad. 266 00:20:20,953 --> 00:20:22,683 Gone. 267 00:20:24,757 --> 00:20:27,454 But I guess I did learn a lesson. 268 00:20:27,626 --> 00:20:31,028 I mean, maybe that was worth more in the long run. 269 00:20:34,133 --> 00:20:36,830 Oh, my gosh, this is amazing. 270 00:20:37,002 --> 00:20:38,026 What? 271 00:20:38,337 --> 00:20:40,636 You are growing up. 272 00:20:56,856 --> 00:20:57,880 Hi, girls. 273 00:20:58,257 --> 00:21:00,988 Oh, hi. Look who's here, the blushing bride. 274 00:21:01,160 --> 00:21:05,097 - So how's married life treating you? - Honey, I have no idea. 275 00:21:05,264 --> 00:21:09,861 - Why not? - Well, we haven't finished the honeymoon. 276 00:21:10,503 --> 00:21:12,335 I don't think I should be hearing this. 277 00:21:13,072 --> 00:21:15,564 Harriette, are you ready to plant the tulip bulbs? 278 00:21:15,741 --> 00:21:17,265 Sure, as soon as we finish here. 279 00:21:17,289 --> 00:21:19,610 Go ahead. I'll finish putting away the groceries. 280 00:21:19,779 --> 00:21:20,974 Thanks, honey. 281 00:21:21,147 --> 00:21:24,311 Thank you for coming over. I really appreciate your help. 282 00:21:24,483 --> 00:21:27,510 Oh, that's exactly why we got the apartment so close. 283 00:21:27,686 --> 00:21:29,848 So that I could see my family. 284 00:21:30,022 --> 00:21:32,890 You know, I haven't been over lately... 285 00:21:33,058 --> 00:21:38,019 because Fletcher and I have been cuddling up so much. 286 00:21:39,899 --> 00:21:41,367 Where is Fletcher? 287 00:21:41,934 --> 00:21:44,062 He needed a nap. 20509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.