All language subtitles for Fallen_Leaves_(2023)_FRA_Blu-ray_-_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,040 --> 00:00:23,208 PRESENT 2 00:00:33,617 --> 00:00:37,533 FALLEN LEAVES 3 00:01:47,703 --> 00:01:49,162 See you tomorrow. 4 00:03:19,372 --> 00:03:24,666 One of the latest news stories is the air strike 5 00:03:24,746 --> 00:03:28,333 on a maternity and children's hospital in Mariupol. 6 00:03:28,702 --> 00:03:34,866 About seventeen people were wounded, and the President of Ukraine stated 7 00:03:35,076 --> 00:03:41,040 that Russia has committed a war crime. How exceptional is this strike? 8 00:03:42,459 --> 00:03:46,624 It is regrettably quite normal for the Russians. 9 00:03:46,704 --> 00:03:49,541 They destroyed the whole city of Grozny in Chechnya, 10 00:03:49,701 --> 00:03:52,618 sites protected under international law were destroyed. 11 00:03:52,708 --> 00:03:56,954 In Syria, they have specifically targeted hospitals 12 00:03:57,034 --> 00:04:04,417 to destroy the health infrastructure to prevent... 13 00:04:06,285 --> 00:04:11,410 But I don't have a nice dress 14 00:04:11,500 --> 00:04:15,036 Or shoes to wear. 15 00:04:25,995 --> 00:04:30,161 This baby cries so often 16 00:04:30,371 --> 00:04:34,996 And I can't sleep too well tonight 17 00:05:28,702 --> 00:05:31,500 NO SMOKING 18 00:06:06,285 --> 00:06:08,742 That will be the death of you. 19 00:06:11,080 --> 00:06:14,037 No. The black lung will get me first. 20 00:06:14,497 --> 00:06:16,874 I see. You know best. 21 00:06:19,661 --> 00:06:23,288 The number of vices is constant. For instance, you are a babbler. 22 00:06:25,166 --> 00:06:28,702 I'll think about that at your grave. - A sympathy card will do. 23 00:06:30,331 --> 00:06:31,829 That costs money. 24 00:06:46,914 --> 00:06:50,790 In Ukraine, Russian attacks on civilian targets continue. 25 00:06:50,950 --> 00:06:56,375 A missile hit a shopping centre in Kremenchuk in Central Ukraine. 26 00:06:57,034 --> 00:07:02,908 Eighteen people were killed and dozens injured. 27 00:07:05,625 --> 00:07:07,204 Salaam. 28 00:07:08,373 --> 00:07:09,452 Bye. 29 00:07:09,541 --> 00:07:13,208 At least eighteen people are dead, around sixty are injured. 30 00:07:13,747 --> 00:07:17,374 The death toll could rise as workers are still clearing the rubble. 31 00:07:17,454 --> 00:07:19,042 The shopping centre was packed 32 00:07:19,122 --> 00:07:22,578 with more than a thousand people, says President Volodymyr Zelensky. 33 00:07:22,788 --> 00:07:24,207 Let's go. 34 00:07:26,624 --> 00:07:29,701 Where? - To karaoke. It's Friday. 35 00:07:31,250 --> 00:07:34,746 What has that got to do with me? Tough guys don't sing. 36 00:07:35,665 --> 00:07:37,663 You are not a tough guy. 37 00:07:39,871 --> 00:07:41,619 I could be. 38 00:07:43,038 --> 00:07:46,375 Somewhere abroad, perhaps. In Denmark? 39 00:07:46,954 --> 00:07:50,790 I enjoy it here. I like the solitude. 40 00:07:52,618 --> 00:07:55,246 You will change your mind when you reach my age. 41 00:07:57,533 --> 00:08:00,790 I won't live to be that old. You're the only one. 42 00:08:02,618 --> 00:08:05,915 If we leave now, we can catch the last taxi. 43 00:09:13,537 --> 00:09:15,166 You don't dare to sing. 44 00:09:16,954 --> 00:09:19,372 I do, but I can't. 45 00:09:21,040 --> 00:09:24,287 I have no voice. - You talk a lot regardless. 46 00:09:25,286 --> 00:09:28,662 I have a good voice, a bass-baritone. 47 00:09:32,159 --> 00:09:33,957 What would I sing? 48 00:09:35,456 --> 00:09:37,374 Don't sing anything. 49 00:09:38,792 --> 00:09:40,700 Or perhaps Paranoid. 50 00:09:41,869 --> 00:09:44,417 Preferably something Finnish National Romantic. 51 00:09:57,494 --> 00:09:59,292 Listen and appreciate. 52 00:10:11,999 --> 00:10:15,166 Hi. -Autumn Under The Rowan Tree. 53 00:10:15,246 --> 00:10:17,623 What's your name? - Hannes Huotari. 54 00:10:18,662 --> 00:10:24,367 Next up is Hannes and Autumn Under The Rowan Tree. 55 00:10:35,785 --> 00:10:39,701 The berries of rowan trees 56 00:10:39,951 --> 00:10:43,078 Glow crimson as blood 57 00:10:43,827 --> 00:10:47,703 Chevrons of cranes have flown 58 00:10:48,083 --> 00:10:51,410 A way over my head 59 00:10:52,119 --> 00:10:55,575 They didn't take me along 60 00:10:56,325 --> 00:10:59,621 To far-off lands 61 00:11:00,540 --> 00:11:04,287 Those without wings stay bound 62 00:11:04,457 --> 00:11:08,163 To this grey cold ground 63 00:11:09,541 --> 00:11:12,658 My sister is the night wind 64 00:11:13,248 --> 00:11:16,534 Singing me her songs 65 00:11:17,533 --> 00:11:20,790 As the cold teardrops in the rain 66 00:11:21,539 --> 00:11:24,706 Beat against the windowpane 67 00:11:25,825 --> 00:11:29,122 Many a traveller I can see 68 00:11:29,621 --> 00:11:33,118 Hurrying past me 69 00:11:33,747 --> 00:11:37,454 I too waited for someone 70 00:11:37,913 --> 00:11:41,000 will she never come 71 00:11:46,495 --> 00:11:47,953 Thank you. 72 00:11:59,332 --> 00:12:03,368 You are a soprano. - A tenor, at least. 73 00:12:04,666 --> 00:12:07,124 You did well, you'll make a record yet. 74 00:12:07,494 --> 00:12:11,200 I need to be discovered first. - You sang so beautifully. 75 00:12:13,827 --> 00:12:16,245 It was easy, I was just watching you. 76 00:12:16,834 --> 00:12:19,701 Your voice is well preserved for such an elderly man. 77 00:12:21,370 --> 00:12:24,866 I trust it will gain depth once I turn fifty. 78 00:12:25,955 --> 00:12:29,791 That train has already gone. Do you have any ID? 79 00:12:30,750 --> 00:12:35,376 You are suspicious. Shall I sing you a nursery song? 80 00:12:36,744 --> 00:12:42,538 Next up is Markus with Schubert's lied Serenade. 81 00:14:42,289 --> 00:14:45,416 Can I take something? - Go ahead. 82 00:14:57,034 --> 00:14:58,373 Thanks. 83 00:15:10,700 --> 00:15:15,456 I have to ask you to open your bag, Miss Grönholm. - Why? 84 00:15:15,915 --> 00:15:19,452 Certain suspicions have been raised, you have been under watch. 85 00:15:35,625 --> 00:15:38,992 You should be grateful we're not taking this to the police. 86 00:15:39,701 --> 00:15:42,409 That's past its date, you can't sell it. 87 00:15:42,708 --> 00:15:45,625 It doesn't matter. It belongs in the waste bin. 88 00:15:45,955 --> 00:15:47,374 I suppose I do, too. 89 00:15:48,493 --> 00:15:51,330 You are fired, without notice. 90 00:15:51,749 --> 00:15:55,705 We don't have a notice period. We're on a zero-hour contract. 91 00:15:55,955 --> 00:15:58,702 Your wisecracking will only make things worse. 92 00:15:58,792 --> 00:16:01,450 Then I guess you will want this too. 93 00:16:03,537 --> 00:16:06,075 It expired yesterday, but it was still on the shelf. 94 00:16:06,165 --> 00:16:09,871 Someone could have died. - Due to your own negligence. 95 00:16:10,001 --> 00:16:11,709 Not hers, mine. 96 00:16:12,329 --> 00:16:16,624 I have been in the dairy section, I missed it. I'm sorry. 97 00:16:18,083 --> 00:16:21,619 Since you confessed, you are forgiven. You can stay. 98 00:16:21,869 --> 00:16:25,875 I don't think I want to. You get the same wages in a soup line. 99 00:16:28,283 --> 00:16:32,039 You'll go far yet. - I was just following orders. 100 00:16:37,663 --> 00:16:38,952 Stand aside! 101 00:17:45,166 --> 00:17:46,574 You're late. 102 00:17:46,954 --> 00:17:49,621 Four minutes. Third time this week already. 103 00:17:50,500 --> 00:17:52,119 Today's Monday. 104 00:17:54,287 --> 00:17:55,416 Very well then. 105 00:17:55,496 --> 00:17:58,832 But step on it, the client's breathing down our neck. 106 00:17:58,912 --> 00:18:02,209 I would, if the compressor wasn't breaking down every two hours. 107 00:18:02,998 --> 00:18:06,035 We have to get a new one. - And a company car? 108 00:18:06,664 --> 00:18:07,913 That can wait. 109 00:18:09,122 --> 00:18:10,830 No driver's license. 110 00:18:12,618 --> 00:18:14,916 I'd like to go and work now. 111 00:19:20,331 --> 00:19:24,916 Russia has launched a massive series of missile strikes against Ukraine. 112 00:19:24,996 --> 00:19:27,374 According to a Ukrainian Air Force spokesman, 113 00:19:27,454 --> 00:19:31,829 more than eighty missiles were fired into Ukraine. 114 00:19:39,701 --> 00:19:44,826 The Red Cross International Committee will suspend its activities 115 00:19:44,916 --> 00:19:48,622 in Ukraine due to the Russian strikes. 116 00:19:49,122 --> 00:19:52,459 The Norwegian Refugee Council has also paused 117 00:19:52,538 --> 00:19:57,374 its aid operations in Ukraine until it is safe to resume work. 118 00:19:58,123 --> 00:20:00,700 During one week, Russia has fired into Ukraine 119 00:20:00,790 --> 00:20:03,787 almost one hundred and fifty missiles... 120 00:20:46,495 --> 00:20:48,912 You have a computer here. - Yes. 121 00:20:49,122 --> 00:20:52,249 How much does it cost? - Ten euros per half hour. 122 00:20:53,288 --> 00:20:54,916 Rather expensive. 123 00:20:56,664 --> 00:20:59,871 They are expensive and wear out in use. 124 00:21:00,620 --> 00:21:04,247 Ours are the best quality. - I didn't want to insult. 125 00:21:06,704 --> 00:21:08,373 Is eight euros enough? 126 00:21:10,291 --> 00:21:12,039 I can bring the rest later. 127 00:21:12,209 --> 00:21:15,326 You didn't mean to insult, but you did anyway. 128 00:21:16,375 --> 00:21:18,582 That's what's wrong with you people. 129 00:21:21,370 --> 00:21:25,665 The discount is included in the price, so is the coffee. - Thank you. 130 00:21:26,075 --> 00:21:28,792 One minute has passed already. Money is time. 131 00:21:41,200 --> 00:21:44,916 Helsinki Employment Office Tourism and Hospitality Industry 132 00:21:44,996 --> 00:21:47,583 Kitchen Assistant vacancy, California Pub 133 00:22:21,749 --> 00:22:25,166 What do you want? - You needed a kitchen assistant. 134 00:22:26,285 --> 00:22:30,540 Still do, the previous one died. Can you do the dishes? - I can. 135 00:22:34,826 --> 00:22:37,783 You'll have to do, though you look weak. 136 00:22:42,209 --> 00:22:43,577 What are these? 137 00:22:43,707 --> 00:22:45,785 A hygiene pass and an income-tax card. 138 00:22:45,875 --> 00:22:48,493 I thought... - You won't get paid for thinking. 139 00:22:51,160 --> 00:22:54,247 Keep them. I'll pay in cash every Monday. 140 00:22:54,666 --> 00:22:56,165 Take it or leave it. 141 00:22:58,333 --> 00:22:59,951 Can you start right away? 142 00:23:01,200 --> 00:23:02,578 The work has piled up. 143 00:23:07,703 --> 00:23:11,619 Where can I get changed? - There's a toilet down by the bar. 144 00:23:12,459 --> 00:23:13,917 Shared. 145 00:23:24,666 --> 00:23:28,582 A maid hurried to Naples town 146 00:23:28,662 --> 00:23:32,369 Its nature calling her to dream 147 00:23:32,459 --> 00:23:36,574 The native dances and its songs 148 00:23:36,704 --> 00:23:38,952 But wait a minute 149 00:23:39,042 --> 00:23:44,616 From everywhere comes: 150 00:23:45,206 --> 00:23:48,453 Hey, Mambo, hey Mambo Italiano! 151 00:23:51,709 --> 00:23:54,916 This is how sings the Siciliano! 152 00:23:55,036 --> 00:23:58,033 Signor Borsalino does the Mambo Latino! 153 00:23:58,203 --> 00:24:01,619 Hey Mambo, no more Tarantella! 154 00:24:01,749 --> 00:24:04,826 Hey Mambo, no charms in Mozzarella! 155 00:24:04,996 --> 00:24:07,953 Hey Mambo, Mambo Italiano! 156 00:24:08,163 --> 00:24:11,250 Getta happy in the feets-a when you 157 00:24:11,370 --> 00:24:16,664 Hopla now! It's the dawn of a new dance! 158 00:24:16,914 --> 00:24:20,950 But remember, paisano, it's time for the Mambo 159 00:24:21,330 --> 00:24:24,536 If you wanna go dancing you gotta do the Mambo! 160 00:24:51,789 --> 00:24:53,078 Raunio. 161 00:24:55,915 --> 00:24:57,374 How much? 162 00:24:58,742 --> 00:25:00,500 Come round the back. 163 00:25:04,167 --> 00:25:08,453 Don't stand there like the wife of Lot, there's work to be done in the bar. 164 00:25:10,451 --> 00:25:15,535 Hopla now! It's the dawn of a new dance 165 00:25:15,665 --> 00:25:20,041 But remember, paisano, it's time for the Mambo 166 00:25:20,161 --> 00:25:23,328 If you wanna go dancing you gotta do the Mambo! 167 00:26:10,620 --> 00:26:13,867 What is wrong with you? You make me fall asleep. 168 00:26:15,705 --> 00:26:17,454 I'm depressed. 169 00:26:18,493 --> 00:26:19,831 Why? 170 00:26:20,500 --> 00:26:22,369 Because I drink so much. 171 00:26:23,917 --> 00:26:25,875 Why do you drink, then? 172 00:26:26,495 --> 00:26:28,083 Because I'm depressed. 173 00:26:28,662 --> 00:26:30,121 Circular reasoning. 174 00:26:31,250 --> 00:26:32,828 What's that? 175 00:26:33,577 --> 00:26:35,166 Forget the whole thing. 176 00:26:36,125 --> 00:26:39,242 Don't drink if you don't like it. - I do like it. 177 00:26:40,451 --> 00:26:42,868 But... - Forget it. 178 00:26:44,576 --> 00:26:46,534 Let's talk about football. 179 00:27:07,164 --> 00:27:08,742 He's got nothing. 180 00:27:23,827 --> 00:27:25,456 Is everything alright? 181 00:28:48,702 --> 00:28:52,538 Hello, Ansa! Take a week off! Or two! 182 00:28:55,575 --> 00:28:56,954 With full pay. 183 00:28:58,702 --> 00:29:02,119 I heard they sold drugs there. Hashish, too. 184 00:29:07,374 --> 00:29:10,451 You won't get me alive! - I guess the bar is closed. 185 00:29:10,540 --> 00:29:13,458 Stop! - It is. And will be. 186 00:29:13,997 --> 00:29:17,334 I would've liked a small beer. - Stop! On the ground! 187 00:29:22,369 --> 00:29:23,957 Would you like a coffee? 188 00:29:24,167 --> 00:29:26,495 Somewhere close by, if you have the time. 189 00:29:27,034 --> 00:29:30,081 I have the time but not the money. - Fucking pigs! 190 00:29:30,161 --> 00:29:32,708 Today was meant to be payday. I worked there. 191 00:29:33,997 --> 00:29:35,825 I'd be happy to buy you one. 192 00:29:37,873 --> 00:29:39,452 Yes, let's go. 193 00:29:51,040 --> 00:29:53,458 It hasn't rained in a while. 194 00:29:55,286 --> 00:29:57,953 No, not in a while. 195 00:30:01,000 --> 00:30:04,207 If you haven't been paid you must be hungry? 196 00:30:06,165 --> 00:30:07,494 A little. 197 00:30:09,791 --> 00:30:11,370 Have some pastry. 198 00:30:22,459 --> 00:30:23,997 Cinnamon roll. 199 00:30:51,579 --> 00:30:52,748 Now what? 200 00:31:04,786 --> 00:31:06,874 Would you like to go to the cinema? 201 00:31:08,702 --> 00:31:10,540 That would be nice. 202 00:31:11,040 --> 00:31:14,077 What would you like to see? - You choose. 203 00:31:53,038 --> 00:31:54,367 Great film. 204 00:31:54,457 --> 00:31:58,083 Reminded me of Bresson's Diary of a Country Priest. 205 00:31:58,203 --> 00:32:00,830 I was thinking of Godard's Bande à part. 206 00:32:31,200 --> 00:32:34,287 There was no way the cops could have handled it. 207 00:32:34,457 --> 00:32:36,574 There were simply too many zombies. 208 00:32:38,333 --> 00:32:41,330 Did you like the film? - I did. 209 00:32:41,909 --> 00:32:43,827 I've never laughed so much. 210 00:32:45,575 --> 00:32:47,284 So, we'll meet again? 211 00:32:48,542 --> 00:32:49,951 Would you like to? 212 00:32:51,869 --> 00:32:53,288 Very much so. 213 00:32:55,496 --> 00:32:57,034 I'll give you my number. 214 00:33:21,829 --> 00:33:23,787 I don't even know your name. 215 00:33:24,536 --> 00:33:26,285 Can I walk you home? 216 00:33:27,454 --> 00:33:31,290 I will tell you next time. I live nearby. 217 00:33:33,787 --> 00:33:35,126 Good night. 218 00:34:44,826 --> 00:34:47,993 More than twenty people were killed in a Russian strike 219 00:34:48,163 --> 00:34:52,958 on a railway station in Central Ukraine, at least fifty are wounded. 220 00:34:53,368 --> 00:34:57,284 Last night Russia launched rocket strikes on the Kyiv suburbs. 221 00:34:57,454 --> 00:35:00,251 Ukraine says that Russia has stepped up its attacks 222 00:35:00,331 --> 00:35:02,998 yesterday on Ukraine's Independence Day. 223 00:35:06,704 --> 00:35:11,250 My tears will spread across our land, says Tetyana to the BBC. 224 00:35:11,709 --> 00:35:15,286 A Russian missile strike on the Chaplyne railway station 225 00:35:15,376 --> 00:35:20,081 in Central Ukraine killed more than twenty people and injured fifty. 226 00:35:20,790 --> 00:35:24,706 Sergei's home was razed to the ground. 227 00:35:28,203 --> 00:35:31,000 He cries over the body of his little son. 228 00:35:31,709 --> 00:35:35,825 There is a massive hole in the yard, and the house is in ruins. 229 00:35:41,200 --> 00:35:44,496 There was no sound, just the explosion... 230 00:35:44,497 --> 00:35:50,201 Don't you dare to love me? 231 00:35:50,790 --> 00:35:56,035 Why won't you answer me? 232 00:35:57,204 --> 00:36:01,709 Is your heart unhappy 233 00:36:02,499 --> 00:36:07,374 When it is with me? 234 00:36:09,661 --> 00:36:15,166 Don't you dare love me? 235 00:36:16,245 --> 00:36:21,330 Why do you hide behind a wall? 236 00:36:22,618 --> 00:36:26,455 Did you forsake this little heart 237 00:36:27,913 --> 00:36:32,658 Having set it aflame? 238 00:38:06,125 --> 00:38:09,372 Holappa has repeatedly said that the hose should be replaced. 239 00:38:09,621 --> 00:38:13,458 We change them every four years, it should have lasted. 240 00:38:13,917 --> 00:38:17,623 Should have, but didn't. How much did you save? 241 00:38:19,372 --> 00:38:22,998 That's at least a week's sick leave, where do I find someone for this? 242 00:38:23,078 --> 00:38:24,746 The job goes to shit. 243 00:38:28,622 --> 00:38:30,201 Let's do this too. 244 00:38:31,160 --> 00:38:32,289 Do we have to? 245 00:38:32,369 --> 00:38:35,875 Always when an ambulance comes to a scene of an accident. 246 00:38:44,576 --> 00:38:47,533 Right. Let's have a blood test right away. 247 00:38:54,247 --> 00:38:57,244 Damned drunk, don't bother coming back! 248 00:38:57,374 --> 00:38:59,911 And empty your bunk by tomorrow night. 249 00:39:10,870 --> 00:39:13,368 You can inherit that. Stories for the children. 250 00:39:18,792 --> 00:39:21,709 Can you keep this until I find a place to stay? 251 00:39:21,789 --> 00:39:23,917 Sure. I'll sell anything of value. 252 00:39:29,372 --> 00:39:30,790 What will you do? 253 00:39:32,039 --> 00:39:34,746 You can work on a building site with no education 254 00:39:34,826 --> 00:39:38,792 as a handyman if you accept a pay cut. - What will the Union say? 255 00:39:39,951 --> 00:39:42,958 Nothing, I belong to the Metalworkers' Union. 256 00:39:44,077 --> 00:39:45,535 Come to the bar? 257 00:39:46,375 --> 00:39:49,661 Or I may turn mean and pick a fight with the jukebox. 258 00:40:00,500 --> 00:40:01,659 Let's go. 259 00:40:20,750 --> 00:40:23,667 Listen, Huotari. - Speak. 260 00:40:25,875 --> 00:40:29,621 Remember the night you sang karaoke? - And sang well. 261 00:40:31,749 --> 00:40:33,158 And sang well. 262 00:40:33,328 --> 00:40:37,454 I'm still waiting for the record company and the tour manager to call. 263 00:40:37,623 --> 00:40:39,332 Maybe they weren't around. 264 00:40:39,911 --> 00:40:42,908 Such a performance should have the word spreading. 265 00:40:43,867 --> 00:40:49,831 There were the two... women. - Dames, gals, skirts, Sheilas. 266 00:40:50,121 --> 00:40:53,078 I wasn't good enough. Too old, I was told. 267 00:40:55,825 --> 00:40:59,741 I met the smaller one later. We almost got married. 268 00:41:00,950 --> 00:41:04,826 Why didn't you? Pretty girl, though a quiet one. 269 00:41:05,785 --> 00:41:07,703 I lost her phone number. 270 00:41:08,622 --> 00:41:10,830 Why don't you ask the directory? 271 00:41:12,658 --> 00:41:14,327 I don't know her name. 272 00:41:18,872 --> 00:41:21,080 That certainly is a slight problem. 273 00:41:21,959 --> 00:41:26,165 Did the other one say where they worked, or anything? 274 00:41:27,244 --> 00:41:29,791 In some supermarket, I guess. Perhaps. 275 00:41:30,910 --> 00:41:34,866 I don't really remember what she said after I wasn't good enough. 276 00:41:42,159 --> 00:41:43,957 Shall we have another one? 277 00:41:45,206 --> 00:41:46,664 They are our sixth. 278 00:41:47,783 --> 00:41:48,912 Irma! 279 00:42:37,873 --> 00:42:41,330 In the early morning rain 280 00:42:43,498 --> 00:42:46,574 With some coins in my hand 281 00:42:48,912 --> 00:42:52,209 With an aching in my heart 282 00:42:54,207 --> 00:42:57,663 And my pockets full of sand 283 00:42:59,581 --> 00:43:02,998 Hardly knowing where I am 284 00:43:04,616 --> 00:43:09,332 I miss my loved one so 285 00:43:10,001 --> 00:43:13,368 In the early morning rain 286 00:43:15,246 --> 00:43:18,702 With no place to go 287 00:43:20,620 --> 00:43:24,077 I wonder why I ran away 288 00:43:25,955 --> 00:43:29,412 Choosing liquor and drugs 289 00:43:31,370 --> 00:43:34,666 Now I see my mistake 290 00:43:36,704 --> 00:43:40,041 I want you by my side 291 00:43:41,909 --> 00:43:45,126 The rain pours down 292 00:43:46,994 --> 00:43:50,411 A cold feeling paining me 293 00:43:52,209 --> 00:43:55,575 I try to doze off for a while 294 00:43:57,494 --> 00:44:00,750 Lay my head on the grass 295 00:44:23,118 --> 00:44:26,415 I would get up again 296 00:44:28,283 --> 00:44:31,619 But it's just too hard 297 00:45:14,866 --> 00:45:16,834 You never called. 298 00:45:18,453 --> 00:45:21,120 I lost your number the minute I got it. 299 00:45:23,917 --> 00:45:26,125 I've been looking for you everywhere. 300 00:45:28,453 --> 00:45:31,120 I thought you found someone you liked more. 301 00:45:31,539 --> 00:45:33,617 Do I look like a weathervane? 302 00:45:35,456 --> 00:45:36,954 You want to insult. 303 00:45:38,453 --> 00:45:41,829 Look at my shoes, this is the third pair already. 304 00:45:45,955 --> 00:45:47,374 You're lying. 305 00:45:47,953 --> 00:45:50,331 Will you come to my place for dinner? 306 00:45:50,750 --> 00:45:53,867 I will. When? 307 00:45:54,247 --> 00:45:56,035 Tomorrow night at eight o'clock. 308 00:45:56,125 --> 00:45:57,833 Give me the address. I'll be five minutes early. 309 00:45:57,913 --> 00:46:00,081 Why would I? You will lose it anyway. 310 00:46:33,208 --> 00:46:34,956 Don't get robbed. 311 00:48:00,870 --> 00:48:02,538 Thank you for the flowers. 312 00:48:04,497 --> 00:48:05,705 Have some salad. 313 00:48:06,495 --> 00:48:08,702 This something will be ready soon. 314 00:49:29,042 --> 00:49:32,459 What was this? - Sparkling wine. 315 00:49:34,576 --> 00:49:36,205 Such a small glass. 316 00:49:38,413 --> 00:49:40,500 It's called an apéritif. 317 00:50:09,372 --> 00:50:11,040 Nice apartment. 318 00:50:13,328 --> 00:50:15,036 The bed is rather narrow, though. 319 00:50:15,705 --> 00:50:17,244 You're so playful. 320 00:50:17,833 --> 00:50:19,492 It's enough for one. 321 00:50:21,619 --> 00:50:23,917 I inherited the flat from my godmother 322 00:50:24,117 --> 00:50:25,496 and painted it myself. 323 00:50:26,455 --> 00:50:28,203 So you are an heiress. 324 00:50:29,541 --> 00:50:33,498 The food was very nice. So was that... apéritif. 325 00:50:35,995 --> 00:50:39,242 Any more of it? - All gone. 326 00:50:39,661 --> 00:50:43,118 We have no digestif either. - What is that? 327 00:50:45,456 --> 00:50:48,742 I'll put some music on. You can smoke if you want. 328 00:50:55,665 --> 00:51:00,121 Rescue efforts of the theatre strike victims in Ukraine's Mariupol continue. 329 00:51:00,201 --> 00:51:04,247 The exact number of victims is not yet known. 330 00:51:04,417 --> 00:51:06,494 The Mayor of Mariupol has said 331 00:51:06,495 --> 00:51:10,121 that up to 1,200 people had taken shelter in the theatre. 332 00:51:12,209 --> 00:51:13,707 Bloody war. 333 00:51:46,495 --> 00:51:50,121 My father died of drink. So did my brother. 334 00:51:50,700 --> 00:51:52,459 My mother died of grief. 335 00:51:54,207 --> 00:51:57,284 I like you a lot, but I won't take a drunk. 336 00:51:59,791 --> 00:52:01,709 And I don't take orders. 337 00:53:00,500 --> 00:53:07,953 Your love is so cold 338 00:53:08,582 --> 00:53:15,665 Cold like winter and ice 339 00:53:16,205 --> 00:53:22,538 Your heart can never feel 340 00:53:23,368 --> 00:53:30,001 The heat of a warming fire 341 00:53:31,450 --> 00:53:38,662 Only autumn thrives in your heart 342 00:53:39,042 --> 00:53:46,285 As if the flowers of the earth were dead 343 00:53:46,874 --> 00:53:53,867 No glow of loving can give 344 00:53:54,457 --> 00:54:00,700 One who received only cold love 345 00:54:14,706 --> 00:54:16,125 Holappa! 346 00:54:19,332 --> 00:54:21,709 You've been drinking on the job. 347 00:54:22,369 --> 00:54:25,955 We won't have it. 348 00:54:26,455 --> 00:54:28,123 You're fired. 349 00:54:30,830 --> 00:54:32,329 Eat shit. 350 00:54:45,246 --> 00:54:48,493 You're quiet tonight. Because of that scoundrel? 351 00:54:50,580 --> 00:54:52,828 First he thinks my flat is a pub. 352 00:54:53,368 --> 00:54:55,745 Then he doesn't even call to apologise. 353 00:54:57,623 --> 00:55:02,538 I thought he would've been... different. 354 00:55:02,748 --> 00:55:05,745 In what way? - In some way, at least. 355 00:55:06,125 --> 00:55:10,500 They are all cast in the same mould. Sadly, it was broken. 356 00:55:11,749 --> 00:55:13,248 That was well said. 357 00:55:14,367 --> 00:55:17,414 All men are swine! - They're not. 358 00:55:17,743 --> 00:55:20,081 Swine are intelligent and sympathetic. 359 00:55:21,330 --> 00:55:24,207 You're right. Let's drink to them. 360 00:55:57,833 --> 00:56:01,290 Go home Holappa, so you can be back in the morning. 361 00:57:04,536 --> 00:57:05,875 Where did that come from? 362 00:57:05,955 --> 00:57:10,001 She's been here looking for food for a couple of weeks now. 363 00:57:10,750 --> 00:57:14,367 What will happen to her? - I guess she'll be put down. 364 00:57:14,457 --> 00:57:17,743 She can't stay here, she might get run over by the machines. 365 00:57:18,542 --> 00:57:21,250 Could I take her? - Why not? 366 00:57:21,330 --> 00:57:23,617 I'd take her myself, but I've already got six. 367 00:57:23,707 --> 00:57:25,456 Plus the kids and a wife. 368 00:57:46,245 --> 00:57:47,663 Dog! 369 00:58:01,999 --> 00:58:03,368 And so. 370 00:58:05,076 --> 00:58:06,834 There. Good. 371 00:58:38,832 --> 00:58:45,416 Mouldy coffee in the pot, dirty dishes on the floor 372 00:58:47,663 --> 00:58:54,786 Rain rinses the windows, don't need to wash them myself 373 00:58:54,866 --> 00:59:00,500 Nothing to stop me from leaving 374 00:59:02,039 --> 00:59:06,415 But I'm like cast in concrete up to my knees 375 00:59:06,574 --> 00:59:10,251 With an invisible thousand-weight pressing down on me 376 00:59:10,451 --> 00:59:14,327 Even with just one more hurdle left 377 00:59:14,497 --> 00:59:19,292 I don't know if I can make it to my grave 378 00:59:21,829 --> 00:59:25,705 I'm a prisoner here forever 379 00:59:25,915 --> 00:59:29,701 Even the graveyard has fences. 380 00:59:29,791 --> 00:59:33,458 When my earthly term is finally done 381 00:59:33,617 --> 00:59:37,244 You'll just dig me deeper into the ground 382 00:59:37,454 --> 00:59:41,410 I like you but can't stand myself 383 00:59:41,539 --> 00:59:45,206 I don't need others, I don't know about you 384 00:59:45,416 --> 00:59:48,912 If I ever leave this place 385 00:59:49,122 --> 00:59:52,908 I'll be only doing it for my own sake 386 00:59:57,623 --> 00:59:59,122 I didn't bring you any. 387 01:00:01,450 --> 01:00:03,118 It's okay, I don't want it anymore. 388 01:00:18,493 --> 01:00:22,039 As I'm just mostly lying around 389 01:00:22,209 --> 01:00:26,035 I won't leave home without a reason 390 01:00:26,455 --> 01:00:29,541 Just forget me, I want to be alone 391 01:00:29,661 --> 01:00:35,875 I was born in sorrows, dressed in disillusions 392 01:00:37,533 --> 01:00:41,330 I'm a prisoner here forever 393 01:00:41,500 --> 01:00:45,416 Even the graveyard is by fences bound 394 01:00:45,496 --> 01:00:49,202 When my earthly term is finally done 395 01:00:49,412 --> 01:00:52,908 You'll just dig me deeper into the ground 396 01:00:53,118 --> 01:00:57,084 I like you, but I can't stand myself 397 01:00:57,204 --> 01:01:00,950 I don't need others, I don't know about you 398 01:01:01,120 --> 01:01:04,117 If I ever leave this place 399 01:01:04,866 --> 01:01:08,243 I'll be only doing it for my own sake 400 01:01:41,659 --> 01:01:44,327 PENSION 401 01:01:48,453 --> 01:01:52,908 Leave your scabby wounds alone 402 01:01:53,458 --> 01:01:57,953 Never tear them open again 403 01:01:58,453 --> 01:02:03,118 Let your bitter memories die 404 01:02:03,617 --> 01:02:08,453 Try to slowly let them fade 405 01:02:09,042 --> 01:02:13,537 The zither of my soul is broken 406 01:02:14,117 --> 01:02:18,662 It has a string severed 407 01:02:19,332 --> 01:02:23,997 Its tune so weak and tender 408 01:02:24,536 --> 01:02:28,992 Forever has been silenced 409 01:05:01,619 --> 01:05:03,158 You answer it. 410 01:05:17,833 --> 01:05:19,951 Ansa. - It's me. 411 01:05:21,619 --> 01:05:23,577 Who is me? - Me. 412 01:05:24,786 --> 01:05:28,243 The drunk you left alone in the street. - Oh, the wino? 413 01:05:30,291 --> 01:05:31,619 The same man. 414 01:05:32,159 --> 01:05:33,458 How are you? 415 01:05:34,327 --> 01:05:36,245 I'm as sober as a desert rat. 416 01:05:37,164 --> 01:05:39,871 I get loyalty discount at the AA club. 417 01:05:41,410 --> 01:05:43,078 What changed your mind? 418 01:05:44,247 --> 01:05:45,496 You did. 419 01:05:47,703 --> 01:05:50,371 Can I come? - Come right away. 420 01:05:53,827 --> 01:05:56,744 Get to work. We have to clean up. 421 01:06:14,037 --> 01:06:18,123 North and north-easterly winds at twelve metres per second. 422 01:06:18,413 --> 01:06:21,500 A warning to boaters: Gulf of Bothnia and Bothnian Sea, 423 01:06:21,659 --> 01:06:25,535 north and north-easterly winds at twelve metres per second. 424 01:06:27,623 --> 01:06:28,992 Come in. 425 01:06:33,917 --> 01:06:35,705 Will you lend me your coat? 426 01:06:35,995 --> 01:06:38,992 I have an important meeting and I'm not presentable. 427 01:06:40,750 --> 01:06:42,369 A woman? 428 01:06:44,247 --> 01:06:47,414 She must be desperate. Just take it. 429 01:06:48,283 --> 01:06:50,081 I don't need it anymore. 430 01:08:52,409 --> 01:08:55,126 Oh, hello. - Hello. 431 01:08:56,455 --> 01:08:59,492 You still remember. - You sang so beautifully. 432 01:08:59,871 --> 01:09:03,537 Honest talk is so seldom heard, it makes me happy. 433 01:09:03,827 --> 01:09:05,665 My friend was looking for you. 434 01:09:07,124 --> 01:09:08,792 I haven't heard of him. 435 01:09:08,872 --> 01:09:11,160 I would think not. He was hit by a train. 436 01:09:13,078 --> 01:09:15,496 What happened? Did he die? 437 01:09:15,705 --> 01:09:18,413 Not quite, but they are still keeping him in a coma. 438 01:09:18,742 --> 01:09:21,619 Which hospital? - The Deaconess Institute. 439 01:09:25,535 --> 01:09:28,542 What's his name? - Holappa. 440 01:09:28,992 --> 01:09:31,869 I don't know his first name. Don't go yet. 441 01:09:32,039 --> 01:09:35,376 Coma patients can wait for five minutes or more. 442 01:09:35,915 --> 01:09:39,581 Your friend misunderstood my age. 443 01:09:40,371 --> 01:09:41,909 I'd like to correct that. 444 01:09:43,038 --> 01:09:44,576 I'll give you Liisa's number. 445 01:09:45,625 --> 01:09:47,743 HOSPITAL 446 01:10:05,625 --> 01:10:07,913 You have a patient here called Holappa. 447 01:10:09,162 --> 01:10:12,369 First name? - I don't know that. 448 01:10:14,616 --> 01:10:16,534 Are you a relative? 449 01:10:17,663 --> 01:10:19,162 I am his sister. 450 01:10:21,909 --> 01:10:23,418 In faith. 451 01:10:26,495 --> 01:10:27,953 Very well. 452 01:10:28,662 --> 01:10:31,290 Tonja will take you. Room thirteen. 453 01:10:45,915 --> 01:10:47,414 Here it is. 454 01:10:47,663 --> 01:10:51,539 He's still in a coma, but try to talk or read to him. 455 01:10:51,909 --> 01:10:53,418 Sometimes it helps. 456 01:11:31,040 --> 01:11:33,537 "Licentiate ate his girlfriend." 457 01:11:34,417 --> 01:11:37,583 "He was caught when the chopped up body was found... 458 01:11:38,792 --> 01:11:40,411 in his freezer." 459 01:11:50,041 --> 01:11:55,286 Finland has sensationally made it to the World Cup finals. 460 01:11:56,624 --> 01:11:58,582 The opposing team will be Brazil, 461 01:11:59,412 --> 01:12:02,708 but betting agencies have Finland as the clear winner. 462 01:12:46,704 --> 01:12:48,912 Danger. Six letters. 463 01:12:54,536 --> 01:12:55,955 Threat. 464 01:13:01,290 --> 01:13:04,077 O positive. Ten letters. 465 01:13:16,914 --> 01:13:18,662 Blood group. 466 01:13:39,042 --> 01:13:40,331 Ansa. 467 01:13:48,742 --> 01:13:50,371 So he is waking up. 468 01:13:53,667 --> 01:13:55,286 I'm glad. 469 01:13:56,035 --> 01:13:59,661 Tell him I'll be right over, I'll just get the dog. 470 01:14:01,370 --> 01:14:02,748 Thank you, Tonja. 471 01:14:43,917 --> 01:14:45,625 Am I dead? 472 01:14:46,325 --> 01:14:48,033 On the contrary. 473 01:14:49,911 --> 01:14:51,659 I've been waiting for you. 474 01:14:53,458 --> 01:14:57,084 In my dream we walked towards the Marriage Office together. 475 01:14:58,283 --> 01:15:00,081 You're still confused. 476 01:15:23,328 --> 01:15:25,825 What time will he get out? Will you take a taxi? 477 01:15:26,075 --> 01:15:29,701 He can already walk on his own. - Maybe even think. 478 01:15:30,331 --> 01:15:33,118 That remains to be seen, but it doesn't take two. 479 01:15:34,117 --> 01:15:38,123 Did the Karaoke King call you? - Yes. I'll see him tomorrow. 480 01:15:38,742 --> 01:15:42,499 He's had rejuvenation surgery and is eating Ginseng root. 481 01:15:46,744 --> 01:15:50,001 It is time. - Go, you're making me nervous. 482 01:15:51,869 --> 01:15:53,248 Come. 483 01:16:07,034 --> 01:16:10,371 These are my ex-husband's. I don't know if they fit. 484 01:16:11,959 --> 01:16:15,166 Thank you. I'll return them as soon as I can go shopping. 485 01:16:15,286 --> 01:16:17,833 That's all right, he won't be back either. 486 01:16:18,493 --> 01:16:20,660 I hope. I changed the lock. 487 01:16:49,661 --> 01:16:52,119 Thanks for the clothes. - Farewell. 488 01:17:21,160 --> 01:17:23,158 Does the dog have a name? 489 01:17:23,617 --> 01:17:24,916 Yes. 490 01:17:25,376 --> 01:17:26,704 Chaplin. 491 01:20:35,246 --> 01:20:37,583 Subtitles by Mikko Lyytikäinen / Movision 37391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.