Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,992 --> 00:02:20,491
CALE: There used to be horses
in that barn.
2
00:02:21,700 --> 00:02:23,325
At least, that's what
my grandfather says.
3
00:02:25,950 --> 00:02:28,575
We're probably
the only horse farm
in Lexington, Kentucky,
4
00:02:29,909 --> 00:02:30,992
that doesn't have one horse.
5
00:02:32,450 --> 00:02:33,742
Not one.
6
00:02:51,825 --> 00:02:53,200
BEN: It might rain.
7
00:02:59,992 --> 00:03:02,867
Pat said it'd be
a good day for me to
come down to the diner.
8
00:03:03,700 --> 00:03:05,241
BEN: Yeah, well...
9
00:03:05,325 --> 00:03:07,867
LILLY: Just be breakfast
and lunch, three days a week.
10
00:03:07,950 --> 00:03:09,575
BEN: So if you're working
down at the diner,
11
00:03:09,658 --> 00:03:12,700
she comes home
from school to nobody,
or what?
12
00:03:12,783 --> 00:03:14,366
Well, Pop lives
right next door.
13
00:03:16,658 --> 00:03:18,283
I mean, I know you two
don't talk much,
14
00:03:18,366 --> 00:03:20,034
but he and Cale
get along real well...
15
00:03:21,491 --> 00:03:23,200
And...
And what?
16
00:03:25,366 --> 00:03:26,867
You know you've been
promising her for months
17
00:03:26,950 --> 00:03:28,909
that you would take her
to work with you.
18
00:03:28,992 --> 00:03:32,117
And I will. I will, Lil,
but not today, honey.
I got a big race.
19
00:03:32,200 --> 00:03:33,200
LILLY: Well, what am I
supposed to tell her?
20
00:03:33,283 --> 00:03:34,783
BEN: I don't know,
you tell her
I was running late
21
00:03:34,867 --> 00:03:36,491
and I just didn't have time
to wait for her.
22
00:03:37,867 --> 00:03:39,241
You tell her.
23
00:03:39,325 --> 00:03:40,533
Honey, I'm going to work.
24
00:04:15,241 --> 00:04:16,700
All right, get in.
I don't wanna be late.
25
00:04:28,200 --> 00:04:29,533
There you go.
26
00:05:59,867 --> 00:06:01,366
Fifty-eight and one.
27
00:06:05,159 --> 00:06:06,700
All right, send Sonya.
Don't let her out,
28
00:06:06,783 --> 00:06:08,408
I just wanna
watch her action.
29
00:06:24,575 --> 00:06:25,742
I like him.,
30
00:06:27,200 --> 00:06:28,159
Her.
31
00:06:30,825 --> 00:06:32,034
I like her too.
32
00:06:46,159 --> 00:06:48,700
BALON: Can I get
a bucket of multigrain
in stall number three, please?
33
00:06:50,658 --> 00:06:52,950
Good morning, sir.
Good morning.
34
00:06:53,825 --> 00:06:55,825
Balon, you remember Cale?
35
00:06:55,909 --> 00:06:58,117
Sure. She doesn't
come around anymore.
36
00:06:58,200 --> 00:06:59,950
Wow, honey,
you've gotten so big.
37
00:07:01,450 --> 00:07:03,825
Senorita, buenos dias.
38
00:07:03,909 --> 00:07:05,658
BEN: Eddie,
let's take a look
at Goliath's Boy.
39
00:07:05,742 --> 00:07:08,617
That means good morning.
Morning.
40
00:07:08,700 --> 00:07:10,742
He's got legs like steel.
Take him in.
41
00:07:13,450 --> 00:07:17,034
Whoa, whoa, whoa!
What do you got there?
You got some candy?
42
00:07:17,117 --> 00:07:19,450
BALON: Hey, Sonya.
There you go, Sonya.
43
00:07:19,533 --> 00:07:21,366
Oh, yeah.
That's Sonya.
44
00:07:22,200 --> 00:07:24,159
She likes candy.
45
00:07:24,241 --> 00:07:26,783
Sonya likes Twizzlers?
Yeah.
46
00:07:26,867 --> 00:07:29,950
Well, who's this?
47
00:07:30,034 --> 00:07:31,533
Got a new jockey?
48
00:07:31,617 --> 00:07:33,450
Manny, this
is my daughter Cale.
49
00:07:34,117 --> 00:07:35,575
Oh, hey.
50
00:07:36,533 --> 00:07:38,825
Manolin Vallarta.
51
00:07:38,909 --> 00:07:41,366
The greatest
jockey in the world.
52
00:07:41,450 --> 00:07:43,075
Fattest jockey
in the world.
53
00:07:43,159 --> 00:07:47,075
Fat? Chacho,
I'm too tall to race.
54
00:07:47,159 --> 00:07:48,909
Look at you, man.
Look at these clothes.
This is a barn, not a disco.
55
00:07:51,283 --> 00:07:52,159
Ooh!
56
00:07:53,617 --> 00:07:55,200
He likes the way I dress.
57
00:07:56,783 --> 00:07:58,159
Now, you see your daddy?
58
00:07:59,658 --> 00:08:03,034
You see how he's
feeling the legs?
You see that?
59
00:08:03,117 --> 00:08:06,366
Yeah, well, we just
wanna make sure the horse
is sound and healthy.
60
00:08:06,450 --> 00:08:09,742
Your daddy always say
you listen to a horse,
he'll tell you how he feels.
61
00:08:10,783 --> 00:08:12,783
Okay. Thanks, Mark.
62
00:08:13,617 --> 00:08:14,950
Okay, come on.
63
00:08:17,617 --> 00:08:20,408
ANNOUNCER: We are calling
for trainer Gary Mandela.
64
00:08:20,491 --> 00:08:22,950
Gary Mandela,
please contact
the office room.
65
00:08:23,034 --> 00:08:25,575
BEN: Oh, boy,
I'll tell you,
I don't know.
66
00:08:25,658 --> 00:08:29,075
The leg feels fine,
but she keeps,
she keeps jumping at that.
67
00:08:29,159 --> 00:08:30,742
She wants to get
back in her stall.
68
00:08:35,825 --> 00:08:37,283
She never does this, ever.
Is she gonna race today?
69
00:08:38,325 --> 00:08:39,533
Of course
she's gonna race today.
70
00:08:40,366 --> 00:08:41,200
Hello, Mr. Palmer.
71
00:08:43,825 --> 00:08:45,825
Nice to see you.
Wasn't sure you
were coming today.
72
00:08:47,325 --> 00:08:48,700
I don't believe
I've ever met...
73
00:08:50,034 --> 00:08:51,950
Prince Tariq Abal.
74
00:08:53,658 --> 00:08:58,950
Well, well, Sonya
is just as pretty
as she is fast.
75
00:08:59,034 --> 00:09:00,867
Sir, I'll meet you at our box
after I talk with my staff.
76
00:09:03,408 --> 00:09:04,491
All right,
what's the story here?
77
00:09:04,575 --> 00:09:05,533
Well, she's acting funny
78
00:09:07,200 --> 00:09:08,408
and some heat in that
right front this morning.
79
00:09:09,658 --> 00:09:10,867
I'm not sure she wants
to run today.
80
00:09:12,533 --> 00:09:14,825
I don't feel any heat
in that leg,
what'd the vet say?
81
00:09:14,909 --> 00:09:16,909
Well, the vet
and the paddock judge,
both took at a look at her,
82
00:09:16,992 --> 00:09:18,283
they passed her
as fine, but...
83
00:09:18,366 --> 00:09:20,575
Well, good.
That's all that matters.
84
00:09:20,658 --> 00:09:23,950
Sir, I'm just saying I don't
think she should go today.
85
00:09:24,034 --> 00:09:28,241
Prince Tariq flew
his personal 737
8,000 miles for what?
86
00:09:29,867 --> 00:09:32,658
I don't know, to win the
Jansen Handicap, I guess.
87
00:09:32,742 --> 00:09:35,159
To beat his brother Sadir.
88
00:09:35,241 --> 00:09:37,992
Tariq only flies in
when he can see
one of his horses
89
00:09:38,075 --> 00:09:40,742
run against one
of his brother's horses.
90
00:09:40,825 --> 00:09:42,909
Palmer, we're messing
with a champion
two-year-old here
91
00:09:42,992 --> 00:09:44,241
who's won
her first two races
this year.
92
00:09:44,325 --> 00:09:45,992
Well, this'll make three.
93
00:09:46,075 --> 00:09:47,825
She's a little star,
no doubt about it.
94
00:09:47,909 --> 00:09:50,325
She's a lot more
than a star, Everett.
95
00:09:50,408 --> 00:09:52,783
Look, I'm just
listening to the horse.
96
00:09:52,867 --> 00:09:54,533
She's telling me she could
do better with some rest.
97
00:09:54,617 --> 00:09:55,950
Well, you'd do better
by listening to me.
98
00:09:57,034 --> 00:09:58,325
Look, she's a nice horse.
99
00:09:58,408 --> 00:09:59,950
But I've spent
millions of dollars
100
00:10:00,034 --> 00:10:02,325
developing a stable of horses
for Prince Tariq
101
00:10:02,408 --> 00:10:03,491
so that he can
beat his brother.
102
00:10:03,575 --> 00:10:05,034
Now, I know
you got big plans,
103
00:10:05,950 --> 00:10:06,950
but just do your job.
104
00:10:08,117 --> 00:10:09,325
Okay?
105
00:10:09,408 --> 00:10:11,617
Daily maintenance,
106
00:10:11,700 --> 00:10:13,533
overseeing the workouts,
your job.
107
00:10:13,617 --> 00:10:15,450
Picking her races,
my job.
108
00:10:16,909 --> 00:10:17,742
Are we good?
109
00:10:19,700 --> 00:10:20,533
Yeah, we're good.
Good.
110
00:10:21,742 --> 00:10:22,909
She's the morning-line
favorite.
111
00:10:23,909 --> 00:10:26,034
Let's go.
112
00:10:26,117 --> 00:10:26,992
Tell one of the Mexicans
walk her around
to settle her.
113
00:10:35,491 --> 00:10:36,450
Okay, Mark.
114
00:10:38,658 --> 00:10:40,366
You heard the boss.
Let's go.
115
00:10:50,783 --> 00:10:53,366
ANNOUNCER:
The Jansen Handicap
now coming onto the track.
116
00:10:53,450 --> 00:10:55,825
In at number two,
Ocean Blend carrying
two pounds over weight...
117
00:10:57,325 --> 00:10:58,491
You own a horse, sweetie?
118
00:10:59,783 --> 00:11:00,617
This is just for owners.
119
00:11:01,617 --> 00:11:04,658
Cale. Cale.
120
00:11:09,867 --> 00:11:10,909
Hey!
Hey!
121
00:11:15,950 --> 00:11:18,075
See her, honey?
Look at that.
Number five, right there.
122
00:11:18,159 --> 00:11:19,241
That's our girl.
123
00:11:19,325 --> 00:11:21,075
CALE: Think she'll win?
124
00:11:21,159 --> 00:11:23,241
I got $10 that says
she's going to win. Whoo!
125
00:11:28,658 --> 00:11:31,075
ANNOUNCER: From the Wishman
Stables, here's Rapid Cat.
126
00:11:31,159 --> 00:11:33,283
Dark Fire on one
of the outside gates.
127
00:11:39,658 --> 00:11:40,366
Here we go, baby.
128
00:11:48,366 --> 00:11:49,491
ANNOUNCER:
And away they go.
129
00:11:54,533 --> 00:11:56,241
Easy. Nice and easy now.
130
00:12:10,658 --> 00:12:11,950
MANNY: Yeah,
yeah, she's fourth!
Come on, sweetheart.
131
00:12:12,034 --> 00:12:13,241
Yeah.
Go, Sonya!
132
00:12:19,200 --> 00:12:21,867
Well, maybe this is
your day, honey. Come on.
133
00:12:31,408 --> 00:12:32,200
Bring it home, baby.
134
00:12:34,366 --> 00:12:35,450
Come on, Sonya.
135
00:13:07,742 --> 00:13:08,533
Oh, Manny.
136
00:13:22,450 --> 00:13:25,283
Hold her down, man.
It's okay. I got it here.
137
00:13:27,117 --> 00:13:29,700
VET: Cannon bone.
Look, I'm sorry, Ben,
we got to put her down.
138
00:13:29,783 --> 00:13:30,992
She all right?
139
00:13:31,075 --> 00:13:32,491
Manolin, Eddie...
Whoa!
140
00:13:32,575 --> 00:13:35,700
Easy, girl. Easy.
Come on. It's okay.
141
00:13:35,783 --> 00:13:38,617
Not here, not here.
Take her back to her stall,
but not here.
142
00:13:40,283 --> 00:13:41,366
Come on.
BEN: Attagirl.
143
00:13:49,783 --> 00:13:51,533
Ben, I can't put her down
until you sign this.
144
00:13:51,617 --> 00:13:53,575
No, Dan, I want to
get some X-rays taken.
145
00:13:53,658 --> 00:13:56,117
Cale, come here.
Come on.
Stay out of the way.
146
00:13:56,200 --> 00:13:57,533
What's the point, Ben?
She's finished.
147
00:13:57,617 --> 00:13:58,742
Easy!
148
00:13:58,825 --> 00:14:01,200
I do not believe this.
I told him.
149
00:14:01,283 --> 00:14:03,909
What? What'd you tell me?
150
00:14:03,992 --> 00:14:05,533
I warned you
she wasn't right.
151
00:14:05,617 --> 00:14:08,075
You put the saddle on her.
What? Wait a minute.
152
00:14:08,159 --> 00:14:10,575
Look, I understand, it's sad
when these things happen
in the racing business.
153
00:14:10,658 --> 00:14:12,075
Sad?
Yeah, sad.
154
00:14:12,159 --> 00:14:13,325
This is an athlete.
155
00:14:13,408 --> 00:14:16,950
Well, then you just
knowingly killed
a $750,000 athlete.
156
00:14:17,034 --> 00:14:18,533
Fellas, we need
to make a move here.
157
00:14:18,617 --> 00:14:20,700
PALMER: Tell me.
It's her cannon bone,
Mr. Palmer.
158
00:14:20,783 --> 00:14:24,533
You pushed her. She'd have
run in the Breeders' Cup.
She was special.
159
00:14:24,617 --> 00:14:26,450
Well, now she got
a broken leg and it's over,
so let it go.
160
00:14:31,325 --> 00:14:34,491
You don't care about anybody,
do you? Horses or people.
161
00:14:35,491 --> 00:14:37,909
Well, in fact, I do, Ben.
162
00:14:37,992 --> 00:14:40,450
That's why I'm giving you
the opportunity
to find a new job.
163
00:14:40,533 --> 00:14:41,992
You firing me?
That's right.
164
00:14:42,075 --> 00:14:43,034
And you can
take your Mexicans with you.
165
00:14:48,075 --> 00:14:50,533
They're men, Palmer.
They got names.
166
00:14:53,700 --> 00:14:55,283
You owe me money.
167
00:14:55,366 --> 00:14:57,075
You'll get your check
first of the month
like everybody else.
168
00:14:57,159 --> 00:14:59,159
No, you pay me now.
$9,000 for the last
three months.
169
00:15:01,867 --> 00:15:03,159
Here's six.
170
00:15:03,241 --> 00:15:05,408
Six. Take it or leave it.
171
00:15:05,491 --> 00:15:07,950
I'll leave it.
We agreed on nine,
you're three short.
172
00:15:08,034 --> 00:15:09,825
You wait for a check.
I'm not waiting
for a check...
173
00:15:09,909 --> 00:15:11,825
For God's sake, would you
please put that horse down!
174
00:15:11,909 --> 00:15:13,200
BEN: Dan, Dan, Dan, wait.
175
00:15:17,533 --> 00:15:18,825
I'll take the 6,000
and the horse.
176
00:15:21,575 --> 00:15:24,658
$6,000 and a dead horse
and I never have to
hear from you again?
177
00:15:24,742 --> 00:15:25,533
That's right.
PALMER: Take your money.
178
00:15:28,366 --> 00:15:31,159
Sedate her, Dan.
Put her down heavy
for the night.
179
00:15:31,241 --> 00:15:33,617
PALMER: It'll cost you $400
just to dispose of her body.
180
00:15:33,700 --> 00:15:35,159
BEN: Balon, hook up
a trailer, would you?
181
00:15:35,241 --> 00:15:36,658
You've got a hard head,
Ben, just like your old man.
182
00:15:36,742 --> 00:15:38,283
Cale, go on out
to the truck.
183
00:15:38,366 --> 00:15:41,159
Living in that horse farm
with no horses.
184
00:15:41,241 --> 00:15:43,867
Balon... Manny, take her
out to the truck, please.
PALMER: Delusional.
185
00:15:43,950 --> 00:15:46,159
It's like a disease
with you Cranes.
186
00:15:46,241 --> 00:15:47,617
PALMER: Gotta get out of here
before it rubs off on you.
187
00:16:00,742 --> 00:16:02,867
BEN: Manny.
Yeah.
188
00:16:02,950 --> 00:16:05,783
Go get the old man.
Tell him it's an emergency.
189
00:16:16,159 --> 00:16:18,366
All right, Balon,
need the heavy winch
190
00:16:18,450 --> 00:16:20,533
and the tow and easy sling
to get her in this stall.
191
00:16:20,617 --> 00:16:22,909
BALON: Okay, where's that?
BEN: It's in
the back stall there.
192
00:16:22,992 --> 00:16:24,992
BALON: Oh, okay, I got it.
193
00:16:25,075 --> 00:16:28,825
Where have you been? God,
I've been so worried. Honey.
194
00:16:28,909 --> 00:16:30,658
What's going on?
I had a horse go down.
195
00:16:30,742 --> 00:16:32,742
Oh, my God.
196
00:16:32,825 --> 00:16:34,700
Need anything else, boss?
Yeah, give Balon a hand
back there, will you?
197
00:16:34,783 --> 00:16:35,366
BALON: Manny?
Balon.
198
00:16:37,783 --> 00:16:40,909
POP: What can you geniuses
be calling an emergency
at night in the rain?
199
00:16:44,825 --> 00:16:46,117
This about a horse?
200
00:16:50,366 --> 00:16:51,200
Good night.
201
00:16:57,159 --> 00:16:59,366
I never ask you
for anything.
202
00:16:59,450 --> 00:17:00,742
That's right.
203
00:17:00,825 --> 00:17:02,450
I haven't heard from you
in months.
204
00:17:02,533 --> 00:17:05,117
That's why your business
is so great.
205
00:17:05,200 --> 00:17:07,491
I got a filly in there with
a broken cannon bone, Pop.
206
00:17:09,034 --> 00:17:09,825
Thoroughbred?
207
00:17:11,700 --> 00:17:12,533
Racer?
208
00:17:19,783 --> 00:17:20,533
Put her down.
209
00:17:25,742 --> 00:17:28,658
You had a horse
with a shattered
cannon bone once.
210
00:17:28,742 --> 00:17:30,491
You harnessed it up
somehow so it couldn't move,
211
00:17:30,575 --> 00:17:32,159
the leg healed
and that horse was fine.
212
00:17:32,283 --> 00:17:33,491
That was a long time ago.
213
00:17:34,742 --> 00:17:36,034
You were just
a little boy, Benjamin.
214
00:17:37,575 --> 00:17:39,742
But I remember it.
It worked.
215
00:17:41,867 --> 00:17:43,575
He was an old lead pony.
216
00:17:45,283 --> 00:17:47,992
Healed just enough
to walk around
for a few more years
217
00:17:48,117 --> 00:17:49,825
before I finally
put him down.
218
00:17:51,408 --> 00:17:53,742
Which is what you'd do
if you had any sense at all.
219
00:18:04,283 --> 00:18:05,408
Let's get her in the stall.
220
00:18:07,283 --> 00:18:08,575
Cale.
221
00:18:09,742 --> 00:18:11,159
I'm going to need
to help them, Mom.
222
00:18:11,283 --> 00:18:13,366
Cale, I'm going to spend
the night with her.
223
00:18:13,408 --> 00:18:14,533
You go on inside
with mom now.
224
00:18:16,575 --> 00:18:18,117
All right.
BALON: Right up there.
225
00:18:18,241 --> 00:18:19,241
Yep, get up
on higher.
All right, Manny?
226
00:18:21,408 --> 00:18:22,408
BEN: You get up
to the big winch?
BALON: Yeah, yeah, yeah.
227
00:18:24,283 --> 00:18:25,950
Let's hook it up.
Come on.
228
00:18:54,450 --> 00:18:55,533
DOCTOR: Was it a hard fall?
229
00:18:55,617 --> 00:18:57,408
Hard enough.
230
00:18:57,450 --> 00:18:59,408
She didn't get
bumped or anything.
She just went down.
231
00:19:01,159 --> 00:19:04,408
DOCTOR: That's the one
from the track.
And my X-rays confirm it.
232
00:19:04,533 --> 00:19:06,283
It's a spiral fracture
of the cannon bone.
233
00:19:06,366 --> 00:19:07,950
BEN: But it is non-displaced.
234
00:19:08,034 --> 00:19:09,117
She'll never race again?
235
00:19:10,992 --> 00:19:13,742
No, honey.
But she might walk again.
236
00:19:13,825 --> 00:19:15,867
There's a chance.
It's up to her.
237
00:19:15,950 --> 00:19:17,658
Try and keep her calm.
Stable rest.
238
00:19:18,658 --> 00:19:21,034
That cast I put
on her should hold.
239
00:19:21,117 --> 00:19:22,950
We're gonna go
really easy on her, Doc.
240
00:19:23,034 --> 00:19:24,034
DOCTOR: Let's stay
close on this.
BEN: You got it.
241
00:19:25,700 --> 00:19:28,241
All right, let's pull
all the harness stuff.
242
00:19:28,325 --> 00:19:30,783
Put the straps, pulley
in the tack room.
243
00:19:30,867 --> 00:19:35,159
Ben, when Mr. Palmer
fired you, us yesterday,
well...
244
00:19:35,241 --> 00:19:36,950
Well, we all
don't have no jobs.
245
00:19:37,034 --> 00:19:38,742
I'm sorry, guys.
I forgot. Here.
246
00:19:40,159 --> 00:19:41,159
There's 1,000 each.
247
00:19:45,533 --> 00:19:46,241
What's wrong?
248
00:19:47,742 --> 00:19:50,992
Well, we train
racehorses, right?
249
00:19:51,075 --> 00:19:53,450
And she's not going
to race no more, so...
250
00:19:53,533 --> 00:19:55,575
So why we're gonna hang around
to help you get a broken
racehorse to walk?
251
00:19:57,742 --> 00:19:59,366
You know who this horse
was sired by?
252
00:20:00,867 --> 00:20:01,742
Dreamcatcher.
253
00:20:03,075 --> 00:20:04,366
You know who that was?
254
00:20:07,575 --> 00:20:08,909
Pop, who was Dreamcatcher?
255
00:20:10,700 --> 00:20:14,117
Won the Dubai World Cup
in '96.
256
00:20:14,200 --> 00:20:17,241
Won seven of
11 graded stakes and
over three million dollars.
257
00:20:19,034 --> 00:20:21,992
We get her healed
enough to breed her
to a decent stud,
258
00:20:22,075 --> 00:20:25,325
sell that yearling for...
I don't know, maybe...
259
00:20:25,408 --> 00:20:29,034
If it's a colt
with good confirmation,
maybe 300.
260
00:20:29,575 --> 00:20:32,117
BEN: $300,000.
261
00:20:32,200 --> 00:20:34,408
You two be interested
in a piece of $300,000?
262
00:20:37,034 --> 00:20:37,950
MANNY:
Yeah.
263
00:20:39,909 --> 00:20:41,241
How about it, Pop?
264
00:20:44,366 --> 00:20:45,366
BALON: Okay,
looks good to me.
265
00:20:46,700 --> 00:20:47,575
All done.
266
00:20:49,742 --> 00:20:50,575
BEN: Take it up.
267
00:20:51,408 --> 00:20:52,241
Got it?
268
00:20:57,617 --> 00:20:59,992
Good girl, good Sonya.
269
00:21:06,241 --> 00:21:07,325
MANNY: Easy, easy, girl.
270
00:21:07,825 --> 00:21:09,117
Easy, girl.
271
00:21:09,909 --> 00:21:10,742
Come on.
272
00:21:17,617 --> 00:21:18,825
One, two, three.
273
00:21:22,491 --> 00:21:24,075
KID: Bye, Cale!
274
00:21:30,783 --> 00:21:32,617
One, two, three!
275
00:21:36,825 --> 00:21:38,283
Okay, that's good.
That's good, okay.
276
00:21:39,200 --> 00:21:41,366
BALON: She's great.
277
00:21:41,450 --> 00:21:44,075
MANNY: She can't breathe?
BALON: She's okay.
278
00:22:35,867 --> 00:22:37,617
Whoa, whoa, whoa!
You all right?
279
00:22:37,700 --> 00:22:38,825
Fine.
Huh? You okay?
280
00:22:39,658 --> 00:22:41,159
She kick you?
281
00:22:41,241 --> 00:22:42,491
BALON: Come on.
It's okay, honey.
282
00:22:42,575 --> 00:22:43,408
How is she?
283
00:22:44,658 --> 00:22:45,658
She's okay.
284
00:22:46,617 --> 00:22:50,450
What were you doing?
She's not a pet, Cale.
285
00:22:50,533 --> 00:22:52,992
She's what I do for work now,
so you're gonna have to
leave her be, all right?
286
00:22:55,700 --> 00:22:56,533
CALE: Sorry.
287
00:22:59,742 --> 00:23:00,992
You sure
you're all right?
288
00:23:01,075 --> 00:23:01,909
Fine.
289
00:25:46,241 --> 00:25:47,825
LILLY: Here you go.
Thank you.
290
00:25:53,200 --> 00:25:55,159
You make all that money
and get to eat
as much pie as you want?
291
00:25:55,241 --> 00:25:56,617
Yeah, you can't
find a better job.
292
00:26:00,742 --> 00:26:02,992
Manny's gonna
take me to watch him
ride a racehorse.
293
00:26:03,075 --> 00:26:04,408
And then tonight,
I'm gonna muck out
Sonya's stall.
294
00:26:05,408 --> 00:26:07,034
I'm thinking
about painting it.
295
00:26:07,117 --> 00:26:08,075
Nice to have
a horse, huh?
296
00:26:09,783 --> 00:26:12,491
Especially after dad said,
297
00:26:12,575 --> 00:26:15,117
"There will never be
another horse on this farm
as long as I live."
298
00:26:17,408 --> 00:26:18,450
Did Pop tell you that?
299
00:26:20,950 --> 00:26:22,241
Don't you listen
to everything Pop says.
300
00:26:23,450 --> 00:26:25,366
There's two sides
to every story.
301
00:26:25,491 --> 00:26:26,825
Pop said dad's
the best horseman.
302
00:26:27,950 --> 00:26:28,825
Says he has a gift.
303
00:26:30,283 --> 00:26:31,241
Well, that's true.
304
00:26:33,117 --> 00:26:33,992
We all know
that's true.
305
00:26:48,408 --> 00:26:49,533
CALE: Hey.
306
00:26:49,617 --> 00:26:50,450
Hello.
307
00:26:51,783 --> 00:26:53,491
Whoa, Zephyr.
Whoa, boy.
308
00:26:54,491 --> 00:26:55,283
Thanks, Mike.
309
00:26:57,575 --> 00:26:59,159
What'd you think
about that?
That was fast.
310
00:26:59,950 --> 00:27:01,034
Nice boots.
311
00:27:01,117 --> 00:27:02,658
Ah! Thank you.
312
00:27:03,909 --> 00:27:05,450
I exercise a couple
of horses for a few owners.
313
00:27:13,992 --> 00:27:15,533
Pretty cool, huh?
Yeah.
314
00:27:21,992 --> 00:27:23,533
You ever ride in races?
315
00:27:25,491 --> 00:27:26,491
Couple of times I did.
316
00:27:27,617 --> 00:27:28,867
But no more.
317
00:27:28,950 --> 00:27:29,867
Why?
318
00:27:31,658 --> 00:27:33,159
Uh...
319
00:27:33,825 --> 00:27:35,533
I have bad dreams.
320
00:27:43,491 --> 00:27:45,200
Three years ago
I got my first real race.
321
00:27:46,533 --> 00:27:47,867
I ran fifth.
322
00:27:49,325 --> 00:27:50,575
What was the name
of the horse?
323
00:27:53,034 --> 00:27:55,575
Downtown Swing.
324
00:27:57,366 --> 00:27:58,950
It was amazing.
325
00:27:59,034 --> 00:28:00,617
Did you ever
ride him again?
326
00:28:00,700 --> 00:28:03,159
Yeah. In our second race,
I was flying into
that first turn.
327
00:28:05,159 --> 00:28:07,241
And then I looked
under my arm to see
if I was clear on the rail.
328
00:28:09,034 --> 00:28:12,159
When I looked back up,
there was a horse
swerving into me.
329
00:28:12,241 --> 00:28:14,575
My left foot came
out of the iron,
I fell to the ground
330
00:28:15,700 --> 00:28:17,075
and I got run over
by three horses.
331
00:28:18,742 --> 00:28:21,533
Broke both shoulders,
sternum,
332
00:28:23,366 --> 00:28:25,700
four ribs,
punctured a lung.
333
00:28:28,159 --> 00:28:29,408
You never raced again.
334
00:28:33,783 --> 00:28:36,700
You know, at night,
when I fall asleep,
335
00:28:39,117 --> 00:28:41,575
I dream I'm in a big race
on a very fast horse.
336
00:28:43,575 --> 00:28:47,325
And I look to my left foot,
it slips out of the iron
and I begin to fall.
337
00:28:47,408 --> 00:28:50,075
But before I hit the ground,
I wake up.
338
00:28:51,783 --> 00:28:53,617
But you still
exercise racehorses.
339
00:28:53,700 --> 00:28:56,241
Yeah. Just...
340
00:28:57,575 --> 00:28:59,200
It's just me and the horse
341
00:29:00,200 --> 00:29:01,909
alone on the track.
342
00:29:02,867 --> 00:29:04,783
Free. No one
to bother us.
343
00:29:05,742 --> 00:29:06,950
It's much better that way.
344
00:29:09,617 --> 00:29:11,283
I'm sorry about
your nightmares, Manny.
345
00:29:11,366 --> 00:29:12,241
It's okay.
346
00:29:14,450 --> 00:29:16,742
It's God's way of telling me
no more racing.
347
00:29:46,783 --> 00:29:48,034
Good night.
348
00:30:06,283 --> 00:30:08,408
From mom.
349
00:30:08,491 --> 00:30:09,783
I'm good.
Just put it down there.
350
00:30:22,533 --> 00:30:23,491
Cale?
351
00:30:25,450 --> 00:30:27,034
Will you grab
that roll of wire
underneath the fence there?
352
00:30:27,867 --> 00:30:28,825
Yeah.
353
00:30:35,867 --> 00:30:37,909
You can just hang
on to it there.
Okay.
354
00:30:43,491 --> 00:30:45,241
Pop said this farm
used to be beautiful.
355
00:30:47,159 --> 00:30:48,700
This farm was beautiful.
356
00:30:51,366 --> 00:30:53,575
Two hundred acres.
One of the nicest
in Versailles.
357
00:30:55,867 --> 00:30:57,159
See all that
over there?
Yeah.
358
00:30:59,408 --> 00:31:00,366
Well, that was ours.
359
00:31:07,200 --> 00:31:10,034
Pop's owned some
really nice race mares.
360
00:31:12,200 --> 00:31:14,658
Big, beautiful female horses.
361
00:31:16,200 --> 00:31:18,575
Waveland, Blue Jezebel
and Miss Moffet.
362
00:31:19,700 --> 00:31:20,617
That's right.
363
00:31:24,408 --> 00:31:26,283
Pop said he built
those stalls and
filled them with horses.
364
00:31:28,075 --> 00:31:31,450
Yeah, he made
a good living
selling yearlings.
365
00:31:31,533 --> 00:31:33,075
But you wanted to
keep the yearlings
and race them, right?
366
00:31:37,408 --> 00:31:38,950
Well, it got kind of hard
367
00:31:40,117 --> 00:31:41,825
watching horses
born on this farm
368
00:31:41,909 --> 00:31:44,450
go on to win big races
for somebody else.
369
00:31:44,533 --> 00:31:47,992
So you got Pop to keep
some of the yearlings
so you could train, race them.
370
00:31:48,075 --> 00:31:50,450
You don't just
keep them, Cale.
They're not free.
371
00:31:51,700 --> 00:31:53,034
I'm going to
brush down Sonya.
372
00:32:06,783 --> 00:32:07,617
Cale Crane.
373
00:32:08,742 --> 00:32:10,159
Yes, ma'am?
374
00:32:10,241 --> 00:32:11,825
Are you working
on your creative
writing assignment?
375
00:32:11,909 --> 00:32:12,658
Yes, ma'am.
376
00:32:13,950 --> 00:32:15,159
What's your story about?
377
00:32:17,783 --> 00:32:21,283
It's about a king
and his castle
378
00:32:23,283 --> 00:32:24,950
and a magic horse.
379
00:32:50,325 --> 00:32:51,450
BEN: Easy.
380
00:32:56,325 --> 00:32:57,366
Bye.
381
00:33:14,992 --> 00:33:19,034
She can stand on it.
Not for long,
but she can stand on it.
382
00:33:23,159 --> 00:33:25,450
I'll run a couple more tests
in the morning, Ben,
383
00:33:25,533 --> 00:33:28,241
but I don't see any reason
she can't breed.
She looks good.
384
00:33:28,325 --> 00:33:31,159
You helped her, Cale.
She's gonna have
a baby. Yeah!
385
00:33:31,241 --> 00:33:32,700
I'll see you Friday.
386
00:33:36,200 --> 00:33:37,909
Well, I'm gonna
call in a favor.
387
00:33:42,658 --> 00:33:44,159
Go, Cale.
388
00:33:44,241 --> 00:33:45,117
Go.
389
00:33:55,742 --> 00:33:57,034
So where are you going?
390
00:33:58,366 --> 00:33:59,700
Gonna go see
an old friend.
391
00:34:05,575 --> 00:34:06,450
About a stud for Sonya?
392
00:34:07,867 --> 00:34:09,909
Yeah. About a stud.
393
00:34:27,283 --> 00:34:28,241
You wanna come?
394
00:34:29,408 --> 00:34:30,450
Yeah.
395
00:34:31,034 --> 00:34:31,867
I'll come.
396
00:35:02,408 --> 00:35:05,283
Fusaichi Pegasus.
He won the Kentucky Derby.
397
00:35:06,658 --> 00:35:07,950
Do you see him?
That's Fusaichi.
398
00:35:09,783 --> 00:35:10,909
Giant's Causeway.
399
00:35:16,159 --> 00:35:18,491
Johannesburg. He won
the Breeders' Cup Juvenile.
400
00:35:20,742 --> 00:35:22,159
You learn all that
from Pop, too?
401
00:35:23,658 --> 00:35:24,825
He's a beautiful horse.
402
00:35:25,617 --> 00:35:26,450
Hey, Bill.
403
00:35:27,283 --> 00:35:28,950
It's good to see you.
404
00:35:29,034 --> 00:35:31,075
Good to see you.
This is my daughter, Cale.
405
00:35:31,159 --> 00:35:32,533
CALE: Hi.
Nice to meet you, Cale.
406
00:35:32,617 --> 00:35:35,075
Nice to meet you, too.
407
00:35:35,159 --> 00:35:37,241
So, Ben, you call me
two months ago
telling me
408
00:35:37,325 --> 00:35:39,533
you got this race mare,
needs to be covered,
you need a favor
409
00:35:39,617 --> 00:35:40,742
and then I don't
hear from you.
410
00:35:40,825 --> 00:35:42,783
Well, it's been
a pretty long road
with that filly, Bill,
411
00:35:42,867 --> 00:35:44,783
but she's ready to go now.
412
00:35:44,867 --> 00:35:47,117
So you still gonna be
able to help me out here?
413
00:35:49,159 --> 00:35:49,867
Right over here.
414
00:35:52,366 --> 00:35:54,408
All right,
ladies and gentlemen,
415
00:35:54,491 --> 00:35:56,200
are you ready for
the world's greatest stud?
416
00:35:57,450 --> 00:35:58,700
Come on, Todd.
Bring him on out.
417
00:36:03,283 --> 00:36:04,325
That's not...
418
00:36:06,825 --> 00:36:08,283
What is that?
BILL: This here's
Thunder Pants.
419
00:36:09,700 --> 00:36:12,408
Honey, Thunder Pants
is a teaser pony.
420
00:36:13,700 --> 00:36:15,075
He's gonna help
Sonya get ready to
421
00:36:16,325 --> 00:36:17,575
go into the breeding
shed with a stallion.
422
00:36:18,533 --> 00:36:19,325
Thanks, Bill.
423
00:36:21,533 --> 00:36:24,408
Hey, Cale,
wanna meet the stallion
I picked for you?
424
00:36:27,867 --> 00:36:30,658
Cale, meet Grand Slam.
425
00:36:32,491 --> 00:36:33,366
Grand Slam?
426
00:36:36,200 --> 00:36:37,742
Unbelievable.
427
00:36:44,909 --> 00:36:46,700
So, what do you think?
428
00:36:50,075 --> 00:36:52,117
Well, I think
it's Grand Slam.
429
00:36:54,408 --> 00:36:57,950
Everyone at Ashford
has a lot of respect
for your family.
430
00:36:58,034 --> 00:37:00,825
I explained your situation
and they want to do you
the favor of a lifetime.
431
00:37:00,909 --> 00:37:02,950
Bill, I just...
I don't know
what to say.
432
00:37:03,034 --> 00:37:05,117
Say you'll have
your filly here
first week in May.
433
00:37:05,200 --> 00:37:06,825
You got it.
That week's
the only shot you get.
434
00:37:06,909 --> 00:37:09,325
Okay.
He's booked
till next year.
435
00:37:09,408 --> 00:37:12,117
And you got to send me
half of the 15,000
by the end of the week, and...
436
00:37:14,742 --> 00:37:16,283
That's 15,000?
437
00:37:18,617 --> 00:37:22,450
Well, Grand Slam's
normal stud fee's 200,000.
438
00:37:22,533 --> 00:37:24,200
We're waiving
that completely.
Yeah, I know.
439
00:37:24,283 --> 00:37:26,700
The 15 doesn't even cover
our cost in insurance.
440
00:37:26,783 --> 00:37:30,283
BEN: No, no, Bill,
it's an amazing offer.
I just didn't, you know...
441
00:37:30,366 --> 00:37:32,825
I'm wondering, though,
if maybe I couldn't,
you know,
442
00:37:32,909 --> 00:37:35,241
give you a share
in the foal,
443
00:37:35,325 --> 00:37:38,241
maybe to cover
all the expenses,
whatever they are.
444
00:37:38,325 --> 00:37:42,075
BILL: We just don't do that,
not in a case like this.
445
00:37:44,117 --> 00:37:45,491
Are you saying you
want to call it off?
446
00:37:45,575 --> 00:37:46,909
No, Bill, I just...
447
00:37:49,117 --> 00:37:50,617
Bill, I don't
have the money.
448
00:37:53,658 --> 00:37:57,034
I'm sorry, Ben.
I didn't fully know
your situation...
449
00:37:57,117 --> 00:38:01,034
No, that's okay,
Bill, listen, I really
appreciate the try.
450
00:38:01,117 --> 00:38:03,366
I'm gonna call.
All right? Thanks.
451
00:38:03,450 --> 00:38:04,491
Let's go, honey.
452
00:38:15,366 --> 00:38:18,241
POP: I've never seen
Grand Slam up close.
453
00:38:18,325 --> 00:38:19,867
CALE: He's got
muscles everywhere.
454
00:38:19,950 --> 00:38:21,159
What'd he say?
455
00:38:23,992 --> 00:38:24,950
He's a horse.
456
00:38:25,700 --> 00:38:27,034
I know. What'd he say?
457
00:38:30,825 --> 00:38:32,117
"I am a great champion."
458
00:38:34,159 --> 00:38:36,366
"When I ran
the ground shook,
459
00:38:36,450 --> 00:38:39,241
"the sky opened
and mere mortals parted."
460
00:38:39,325 --> 00:38:41,909
"The way to victory.
461
00:38:41,992 --> 00:38:44,241
"And I met my owner
in the winner's circle."
462
00:38:44,325 --> 00:38:46,241
"Where he put a blanket
of flowers on my back."
463
00:38:46,325 --> 00:38:47,950
You remembered that?
464
00:38:49,658 --> 00:38:51,325
Sport of kings,
you know that?
465
00:38:52,533 --> 00:38:54,700
They call horse racing
the sport of kings.
466
00:38:56,867 --> 00:38:58,742
So when are you
gonna take me to the races?
467
00:38:58,825 --> 00:39:01,533
I don't go anymore.
Haven't been in years.
468
00:39:06,575 --> 00:39:09,783
So I can take the Racing Form
and The Blood-Horse,
right?
469
00:39:09,867 --> 00:39:11,909
Your dad doesn't want me
teaching you about horses.
470
00:39:13,575 --> 00:39:15,283
So I should leave them?
471
00:39:15,366 --> 00:39:16,533
You should stuff them
under your shirt.
472
00:39:17,241 --> 00:39:18,241
Okay.
473
00:39:22,658 --> 00:39:24,491
Cale, in that cabinet
above the sink...
474
00:39:25,200 --> 00:39:26,617
Yeah.
475
00:39:26,700 --> 00:39:28,450
...is there a coffee can?
476
00:39:28,533 --> 00:39:29,366
Mmm-hmm.
477
00:39:30,742 --> 00:39:32,325
Bring it to your dad,
would you?
Sure.
478
00:39:33,658 --> 00:39:35,241
Good night.
Good night.
479
00:39:47,867 --> 00:39:49,491
Pop wanted me
to give this to you.
Thanks, hon.
480
00:39:51,575 --> 00:39:52,825
I'm eating my dessert
in the barn.
All righty.
481
00:40:13,241 --> 00:40:15,034
BEN: What the hell
is this?
POP: Coffee can.
482
00:40:15,117 --> 00:40:17,658
You expect me to use it?
It's the only flavor I got.
483
00:40:17,742 --> 00:40:20,491
You're unbelievable.
There's almost $20,000 there.
484
00:40:23,909 --> 00:40:26,617
You watched me sell
this farm off bit by bit
till there was nothing left.
485
00:40:28,117 --> 00:40:28,992
Why are you doing this?
486
00:40:30,283 --> 00:40:31,491
Damned if I know.
487
00:40:33,742 --> 00:40:34,658
Breed the horse, Ben.
488
00:40:37,658 --> 00:40:40,533
Picking up that filly
was the gutsiest thing
I've seen you do in years.
489
00:40:40,617 --> 00:40:42,034
Don't talk to me
about guts.
490
00:40:42,117 --> 00:40:44,075
I took the biggest swing
I could and I struck out.
491
00:40:44,159 --> 00:40:47,200
And you gave up.
I'm broke, Pop!
492
00:40:47,283 --> 00:40:49,408
What do you expect me to do?
I expect you
to take the money,
493
00:40:50,658 --> 00:40:52,992
trust your instincts
and breed the horse.
494
00:40:53,075 --> 00:40:54,325
You told me
to put her down.
495
00:40:54,408 --> 00:40:55,867
But you didn't, did you?
496
00:40:55,950 --> 00:40:57,700
'Cause you're
a horseman.
Oh, don't blow smoke...
497
00:40:57,783 --> 00:40:59,034
Are you gonna
spend your life
498
00:40:59,117 --> 00:41:01,533
shoveling horse squat
for sheiks?
499
00:41:01,617 --> 00:41:02,533
Or are you gonna get
back in the game?
500
00:41:09,992 --> 00:41:12,200
Don't think I don't know
what's going on here
with you and Cale.
501
00:41:12,283 --> 00:41:13,825
It's in her blood, Ben.
502
00:41:14,867 --> 00:41:16,408
Cale's a beautiful kid.
503
00:41:16,491 --> 00:41:17,742
And I don't want
this life for her,
504
00:41:17,825 --> 00:41:19,533
so stop filling her head
with horse stories.
505
00:41:19,617 --> 00:41:20,950
Horse stories
are all I got.
506
00:41:21,034 --> 00:41:22,700
Good, then keep them
to yourself.
507
00:41:22,783 --> 00:41:23,867
I'll pay you back
when the foal sells.
508
00:41:38,617 --> 00:41:39,491
Any chance you'll
keep the foal?
509
00:41:41,034 --> 00:41:42,408
Race him or her?
510
00:41:42,491 --> 00:41:44,075
No, we're gonna
sell the foal,
511
00:41:45,241 --> 00:41:46,992
but still have Sonador.
512
00:41:48,200 --> 00:41:49,617
Sonador?
513
00:41:49,700 --> 00:41:51,408
Yeah. It's her full name.
Sonador.
514
00:41:55,366 --> 00:41:56,909
Sonador.
515
00:41:56,992 --> 00:41:58,700
I think it's Spanish.
516
00:41:59,700 --> 00:42:01,325
Spanish for "dreamer."
517
00:42:04,241 --> 00:42:05,575
Good night, Dreamer.
518
00:42:07,408 --> 00:42:08,783
Okay, I got it.
519
00:42:08,867 --> 00:42:09,575
I'm going to Pop's.
520
00:42:18,909 --> 00:42:21,909
Lil, how many days
they give you
down at the diner?
521
00:42:23,533 --> 00:42:25,159
I got Monday,
Wednesday and Friday.
522
00:42:26,241 --> 00:42:28,700
But I could take more.
523
00:42:28,783 --> 00:42:30,658
Palmer called around.
Pretty much
shut me out everywhere.
524
00:42:30,742 --> 00:42:31,867
I can't find any work.
525
00:42:36,575 --> 00:42:37,742
I'm gonna have to
take down the sign.
526
00:42:39,617 --> 00:42:40,825
The real estate sign?
527
00:42:40,909 --> 00:42:43,034
It's all been sold.
528
00:42:43,117 --> 00:42:45,491
Only land we got
left to sell,
we're sitting on.
529
00:42:45,575 --> 00:42:47,117
Here's the first
letter of foreclosure.
530
00:42:54,617 --> 00:42:56,283
Morning.
DOCTOR: Hello, Cale.
531
00:42:56,366 --> 00:42:58,825
MANNY: Hey, Doc.
Balon. Manny.
532
00:42:58,909 --> 00:43:00,825
BALON: Sonya's gonna
make us some money, huh?
533
00:43:00,909 --> 00:43:03,117
This horse,
she gonna make
a special baby, huh?
534
00:43:03,200 --> 00:43:05,491
Is Ben around?
Yeah, I'm right here.
535
00:43:05,575 --> 00:43:08,200
All right. Just got off
the phone with Bill.
536
00:43:08,283 --> 00:43:10,200
We're back on.
MANNY: Oh, yes!
537
00:43:10,283 --> 00:43:12,325
Gonna breed her
to Grand Slam.
BALON: Ah-ha!
538
00:43:12,408 --> 00:43:15,283
Ben, I've completed
my tests and I've got
some bad news for you.
539
00:43:17,450 --> 00:43:18,408
What?
540
00:43:19,325 --> 00:43:20,283
She's infertile.
541
00:43:24,950 --> 00:43:26,575
She's not gonna have
a baby now?
542
00:43:26,658 --> 00:43:28,617
No, honey, she's never
gonna have babies.
543
00:43:35,117 --> 00:43:36,450
I'm sorry, guys.
544
00:43:43,325 --> 00:43:44,658
I'm sorry, Sonya.
545
00:43:46,241 --> 00:43:47,283
It's okay.
546
00:44:06,159 --> 00:44:07,491
It's almost dawn.
547
00:44:09,491 --> 00:44:10,491
You've been
up all night.
548
00:44:12,200 --> 00:44:14,825
What was I thinking, Lil?
Trying to breed that horse?
549
00:44:17,366 --> 00:44:19,408
Cale loves that horse.
550
00:44:19,491 --> 00:44:21,117
That's good
'cause that little filly
just ruined us.
551
00:44:23,200 --> 00:44:26,408
That little filly
is the best thing that's
ever happened around here.
552
00:44:26,491 --> 00:44:28,533
Oh, come on, Lil.
553
00:44:28,617 --> 00:44:30,909
Since she's been
in that barn,
we have a family.
554
00:44:31,825 --> 00:44:33,075
For the first time
in years.
555
00:44:34,825 --> 00:44:37,117
Look, I'll work seven days
a week at the diner
556
00:44:37,200 --> 00:44:38,700
if it means that
you'll spend time
with your daughter.
557
00:44:40,241 --> 00:44:41,783
Can't you see how much
she wants to be with you?
558
00:44:45,825 --> 00:44:49,950
And I know that
your dad disappointed you,
559
00:44:50,034 --> 00:44:53,241
but that does not mean
that you have to
disappoint her.
560
00:44:53,325 --> 00:44:54,742
It's nothing
to do with my father...
561
00:44:54,825 --> 00:44:56,450
No, It's everything
to do with your father.
562
00:44:56,533 --> 00:44:58,617
You're wrong.
The truth is,
563
00:44:58,700 --> 00:45:00,491
if Cale hadn't
been with me that night
564
00:45:00,575 --> 00:45:02,575
I'd have left that horse
on the track
565
00:45:02,658 --> 00:45:03,783
and let them
put the horse down.
566
00:45:03,867 --> 00:45:05,159
And I'd still
have my job.
567
00:45:06,575 --> 00:45:08,034
Cale, I...
568
00:45:19,450 --> 00:45:20,283
Cale?
569
00:45:22,034 --> 00:45:23,491
Come on, Cale.
570
00:45:26,117 --> 00:45:27,783
Honey, can I come in?
571
00:45:29,366 --> 00:45:30,450
Come on, let's just
give her some time.
572
00:45:31,867 --> 00:45:33,283
LILLY: Cale?
573
00:45:33,366 --> 00:45:36,783
Come on, honey.
Open the door. Please.
574
00:45:36,867 --> 00:45:39,075
Honey, come on.
She'll come downstairs
when she's ready.
575
00:45:54,075 --> 00:45:55,283
We're gonna run away.
576
00:45:58,783 --> 00:46:00,575
We're gonna run far away.
577
00:46:17,783 --> 00:46:18,658
There you go.
578
00:46:21,825 --> 00:46:22,408
We're just gonna go
for a little walk.
579
00:46:26,783 --> 00:46:27,617
Cale...
580
00:46:32,075 --> 00:46:33,283
Stop, Sonya!
581
00:46:33,909 --> 00:46:34,909
Sonya, stop!
582
00:46:57,450 --> 00:46:58,200
Hang on, Cale.
583
00:47:06,325 --> 00:47:07,159
Cale!
584
00:47:08,491 --> 00:47:09,450
Dad, she won't stop!
585
00:47:10,283 --> 00:47:11,283
I can't make her stop!
586
00:47:16,491 --> 00:47:17,366
Cale, hang on!
587
00:47:21,533 --> 00:47:22,325
Please...
588
00:47:28,992 --> 00:47:30,575
Cale! Cale!
589
00:47:31,325 --> 00:47:32,617
Jump.
590
00:47:32,700 --> 00:47:33,575
Jump!
591
00:47:38,700 --> 00:47:40,617
I got you.
I got you.
592
00:47:40,700 --> 00:47:42,117
I got you.
593
00:47:42,200 --> 00:47:43,992
You all right?
You okay?
594
00:47:44,075 --> 00:47:45,117
CALE: Yeah.
BEN: Huh?
595
00:47:45,200 --> 00:47:46,075
I got you, sweetie.
596
00:47:46,658 --> 00:47:47,825
I got you.
597
00:47:49,366 --> 00:47:50,950
BALON: Stop the car.
Stop the car.
BEN: Go ahead.
598
00:47:51,034 --> 00:47:51,575
Is she okay?
She's all right.
599
00:47:58,450 --> 00:48:00,117
Oh!
600
00:48:00,200 --> 00:48:02,075
It's all right, baby.
It's okay.
601
00:48:05,533 --> 00:48:07,117
Are you okay, honey?
Yeah.
602
00:48:07,200 --> 00:48:09,034
Huh?
Yes, I'm okay.
603
00:48:14,075 --> 00:48:15,117
Hey, Ben?
604
00:48:15,617 --> 00:48:17,159
BEN: Yeah.
605
00:48:17,241 --> 00:48:18,325
Ben...
Hey!
606
00:48:18,408 --> 00:48:20,200
How's Cale doing?
She's all right.
607
00:48:20,283 --> 00:48:21,491
She okay?
Yeah. She's...
608
00:48:21,575 --> 00:48:23,783
She's fine.
Oh, okay.
609
00:48:23,867 --> 00:48:25,159
Uh, could we
talk to you
for a minute, boss?
610
00:48:25,241 --> 00:48:26,992
Right. How's Sonya?
611
00:48:27,075 --> 00:48:30,117
Uh, she was running
back and forth along
the fence and, uh...
612
00:48:30,200 --> 00:48:31,867
Yeah?
613
00:48:31,950 --> 00:48:33,200
We were following her
in the truck...
614
00:48:33,283 --> 00:48:34,700
Balon, did she
break down?
615
00:48:34,783 --> 00:48:36,867
How bad is she?
MANNY: Well,
in the truck it said
616
00:48:36,950 --> 00:48:39,366
that she's about, uh,
I don't know
a quarter mile.
617
00:48:39,450 --> 00:48:41,075
And, well, she, um...
618
00:48:41,159 --> 00:48:43,117
She was getting
faster and faster.
619
00:48:44,617 --> 00:48:46,117
MANNY: Yeah.
She's looking
pretty strong, sir.
620
00:48:48,950 --> 00:48:50,241
BEN: What are you...
621
00:48:50,325 --> 00:48:52,408
You saying
she should race?
622
00:49:07,825 --> 00:49:10,366
You can go ahead
and load her up, Joe.
623
00:49:10,450 --> 00:49:13,159
Mariah's Storm
broke her leg
the same way as Sonya.
624
00:49:13,241 --> 00:49:14,408
Same fracture,
same location.
625
00:49:15,117 --> 00:49:17,325
Who's Mariah's Storm?
626
00:49:17,408 --> 00:49:18,992
She was a great
racehorse.
She sure was.
627
00:49:19,075 --> 00:49:20,325
Made a big comeback, too.
628
00:49:20,408 --> 00:49:22,075
Mmm-hmm. Came back
and beat Serena's Song
in the graded stakes.
629
00:49:23,575 --> 00:49:26,742
When I saw Sonya's X-rays,
I thought I ought to
show them to you, Ben.
630
00:49:26,825 --> 00:49:29,408
That bone is healed.
Oh, yeah.
That leg's good.
631
00:49:29,491 --> 00:49:31,909
Now, getting her back
into racing shape,
that's up to you.
632
00:49:31,992 --> 00:49:33,034
Good luck.
633
00:49:33,658 --> 00:49:34,825
Thanks a lot, Doc.
634
00:49:35,491 --> 00:49:36,450
Bye.
Bye-bye.
635
00:50:08,491 --> 00:50:10,034
Well, she's not
favoring that leg.
636
00:50:13,700 --> 00:50:15,117
How's she look?
637
00:50:15,200 --> 00:50:16,366
She looks big.
638
00:50:17,408 --> 00:50:18,450
Big as in strong?
639
00:50:18,533 --> 00:50:19,408
No, big as in fat.
640
00:50:21,200 --> 00:50:22,241
That's mean.
641
00:50:23,575 --> 00:50:24,742
That's mean.
You shouldn't say that.
642
00:50:26,200 --> 00:50:27,241
Must've been eating
too many popsicles.
643
00:50:29,159 --> 00:50:29,617
What?
What?
644
00:50:30,867 --> 00:50:32,241
You didn't know
I knew about that,
did you?
645
00:50:42,408 --> 00:50:43,909
37 and two.
37 two.
646
00:50:44,867 --> 00:50:45,742
36.
647
00:51:08,241 --> 00:51:08,950
What do you think?
648
00:51:11,408 --> 00:51:13,408
Well, in five weeks,
649
00:51:15,241 --> 00:51:17,575
best she's done is
three furlongs in 37 seconds.
650
00:51:20,617 --> 00:51:23,491
Not fast enough to
win much, is it?
651
00:51:23,575 --> 00:51:25,742
Maybe a cheap claimer
at Bluegrass Downs.
652
00:51:28,408 --> 00:51:30,241
She was a graded
stakes horse.
653
00:51:31,450 --> 00:51:32,909
Now she's a claimer.
654
00:51:34,658 --> 00:51:37,075
It might be a good idea
to run her in one.
655
00:51:38,117 --> 00:51:39,283
See if she perks up
in a real race.
656
00:51:40,909 --> 00:51:44,034
Yeah, I've been
thinking about that.
657
00:51:44,117 --> 00:51:45,575
You don't think anybody
would claim her, do you?
658
00:51:47,617 --> 00:51:49,450
Would you buy a horse
that broke its leg?
659
00:51:52,575 --> 00:51:54,075
You know, she might win.
660
00:51:57,575 --> 00:51:58,992
Could be easy money.
661
00:52:01,117 --> 00:52:04,075
ANNOUNCER:
And away they go. Came away
to a beautiful start.
662
00:52:04,159 --> 00:52:06,159
And Super 35 from
the extreme outside.
663
00:52:06,241 --> 00:52:08,700
Coming from behind is Sonador.
664
00:52:08,783 --> 00:52:12,408
Major Easy, down along
the inside, is the one
showing the best speed.
665
00:52:12,491 --> 00:52:13,742
Her leg looks
pretty good.
Yeah.
666
00:52:16,700 --> 00:52:18,450
ANNOUNCER: They make their
way around the first turn
and head onto...
667
00:52:18,533 --> 00:52:20,617
Come on, Sonya.
Come on, Sonador!
668
00:52:20,700 --> 00:52:22,450
Every step.
Come on. Come on.
You see her?
669
00:52:22,533 --> 00:52:24,241
ANNOUNCER:
Back in fourth
in this race, Sonador.
670
00:52:24,325 --> 00:52:26,867
And Sonador's now on
the move on the outside.
671
00:52:26,950 --> 00:52:28,909
Then we have back in fifth,
All For Nothing.
672
00:52:28,992 --> 00:52:30,867
Come on, baby.
673
00:52:30,950 --> 00:52:32,909
Come on, Mike,
change your lead now.
674
00:52:35,450 --> 00:52:37,575
Go!
Come on, girl.
675
00:52:37,658 --> 00:52:40,075
On the inside comes
Obvious Favorite.
676
00:52:40,159 --> 00:52:41,992
Come on, Sonya,
only three furlongs
to go now.
677
00:52:43,867 --> 00:52:45,241
She's coming up!
678
00:52:45,325 --> 00:52:47,742
Major Easy and
Obvious Favorite
are nose to nose.
679
00:52:47,825 --> 00:52:49,992
Show her the stick now.
Get her out of there.
680
00:52:55,034 --> 00:52:55,658
Come on, girl!
Whoo!
681
00:52:58,909 --> 00:53:01,491
ANNOUNCER: Major Easy
and Obvious Favorite come
to the wire together.
682
00:53:01,575 --> 00:53:03,075
Come on, Sonya.
683
00:53:03,159 --> 00:53:04,742
Major Easy and
Obvious Favorite...
684
00:53:04,825 --> 00:53:05,950
LILY: Third!
685
00:53:06,034 --> 00:53:07,742
Third.
Yeah.
686
00:53:07,825 --> 00:53:08,783
That's great.
687
00:53:18,867 --> 00:53:22,450
Minute 13 seconds.
Little slow,
but it's the beginning.
688
00:53:22,533 --> 00:53:23,783
You know, if Mike
wouldn't have
been boxed in,
689
00:53:23,867 --> 00:53:24,825
I think she
would've won, sir.
690
00:53:24,909 --> 00:53:26,408
Whoo!
691
00:53:28,241 --> 00:53:30,034
Third place.
So what'd she get?
692
00:53:30,658 --> 00:53:32,325
$1,100.
693
00:53:32,450 --> 00:53:34,325
Sonador.
Ben Crane?
Yeah.
694
00:53:35,075 --> 00:53:36,491
Claim.
695
00:53:36,575 --> 00:53:37,909
What? You got
to be kidding me.
696
00:53:38,408 --> 00:53:39,658
Claimed?
697
00:53:39,742 --> 00:53:41,325
Wait a second.
Hang on a minute.
698
00:53:41,408 --> 00:53:42,533
You said she
wouldn't get claimed.
699
00:53:43,783 --> 00:53:45,617
Cale, listen to me.
What was the tag?
700
00:53:46,950 --> 00:53:47,950
How much did
you get for her?
701
00:53:49,575 --> 00:53:50,575
15,000.
702
00:53:53,533 --> 00:53:55,075
You just sold Sonador.
703
00:53:59,742 --> 00:54:01,283
I don't believe this.
704
00:54:27,075 --> 00:54:28,159
Cale...
705
00:54:30,283 --> 00:54:31,992
I wasn't trying
to sell Sonya.
706
00:54:35,117 --> 00:54:38,075
Out of 100 horses
that could have been
claimed tonight,
707
00:54:38,159 --> 00:54:40,117
you know how many
got claimed? Two.
708
00:54:42,909 --> 00:54:45,408
Do you understand
that you got to
claim the horse
709
00:54:45,491 --> 00:54:47,241
before the race is even run?
710
00:54:47,325 --> 00:54:50,325
I just figured
there's no way
711
00:54:50,408 --> 00:54:52,992
anybody'd take a chance
on a filly that had
already broken her leg.
712
00:54:53,075 --> 00:54:55,491
I guess
there was some chance.
713
00:54:57,325 --> 00:54:58,450
She's gone.
714
00:55:07,491 --> 00:55:10,909
She was a good horse, Cale.
I'm gonna miss her, too.
715
00:55:10,992 --> 00:55:13,366
Please don't treat me
like a little kid.
716
00:55:13,450 --> 00:55:15,283
You were just
trying to get some
of your money back.
717
00:55:16,283 --> 00:55:17,825
I get it, it's business.
718
00:55:19,450 --> 00:55:20,533
That's right, it is.
719
00:55:22,658 --> 00:55:24,491
But I wasn't trying
to sell Sonya, okay?
720
00:55:25,034 --> 00:55:27,909
You lied to me.
721
00:55:27,992 --> 00:55:31,034
You said I'd always
have Sonador. You stood
right there and said it.
722
00:55:31,117 --> 00:55:32,909
You raced her
and she got claimed.
723
00:55:32,992 --> 00:55:35,075
Well, welcome to the world
of horse racing, Cale,
724
00:55:35,159 --> 00:55:36,408
where everything
doesn't end up the
way you want it to.
725
00:55:36,491 --> 00:55:38,408
She wasn't for sale.
726
00:55:38,491 --> 00:55:40,825
Every racehorse
everywhere in the world,
727
00:55:40,909 --> 00:55:41,909
right now, is for sale.
728
00:55:42,533 --> 00:55:43,575
Get that.
729
00:55:44,700 --> 00:55:46,533
She wasn't just
some racehorse.
730
00:55:48,325 --> 00:55:49,700
She was our horse.
731
00:56:14,075 --> 00:56:16,075
I told Pat that
I was gonna work the
dinner shift tonight.
732
00:56:18,034 --> 00:56:20,658
Remember. You said
you could go to Cale's
school for Parents' Night.
733
00:56:20,742 --> 00:56:22,366
8:00. I got it.
734
00:56:22,450 --> 00:56:23,617
All right.
735
00:56:28,909 --> 00:56:30,241
Have a good time.
736
00:56:37,283 --> 00:56:40,366
WOMAN: "My shirt was wet and
it smelled like French toast.
737
00:56:40,450 --> 00:56:42,325
"So even though I threw up,
738
00:56:42,408 --> 00:56:45,117
"I was happy my dad
took me to the firehouse.
739
00:56:45,200 --> 00:56:46,533
"The end."
740
00:56:47,742 --> 00:56:49,075
Thank you,
Miss Richardson.
741
00:56:49,700 --> 00:56:50,909
Thank you.
742
00:56:53,075 --> 00:56:55,491
Ben Crane.
Yes, ma'am.
743
00:56:55,575 --> 00:56:58,867
I'd love you to
read Cale's story.
It's very inventive.
744
00:56:58,950 --> 00:56:59,742
It's right there
in the blue folder.
745
00:57:01,658 --> 00:57:02,825
Come on up.
746
00:57:19,575 --> 00:57:22,408
"Once upon a time
there was a noble king.
747
00:57:22,491 --> 00:57:25,825
"He lived in a beautiful
castle overlooking
green fields.
748
00:57:27,450 --> 00:57:30,325
"An evil storm cast
darkness over his castle.
749
00:57:30,408 --> 00:57:32,200
"And before he knew it,
750
00:57:32,283 --> 00:57:34,867
"dark knights had begun
to take away his kingdom
751
00:57:34,950 --> 00:57:36,867
"one piece at a time.
752
00:57:36,950 --> 00:57:38,909
"But our king was a warrior
753
00:57:38,992 --> 00:57:42,742
"and he knew that
if he could find
his magic horse,
754
00:57:42,825 --> 00:57:45,450
"he could restore the
kingdom to greatness.
755
00:57:45,533 --> 00:57:48,617
"He was not like most kings.
He was quiet and kind.
756
00:57:50,825 --> 00:57:53,533
"Everyone loved the king,
which he may not have known.
757
00:57:55,491 --> 00:57:59,159
"He searched and searched
and finally rescued his horse
from a raging river.
758
00:58:01,491 --> 00:58:03,825
"But by the time
he'd freed his horse,
759
00:58:05,034 --> 00:58:07,450
"his kingdom was gone
and he had given up.
760
00:58:09,783 --> 00:58:11,700
"But the horse
knew better than he.
761
00:58:14,200 --> 00:58:16,867
"The horse took him
over mountain ranges
762
00:58:16,950 --> 00:58:19,491
"and across raging rivers.
763
00:58:21,700 --> 00:58:24,241
"When it finally looked like
they would die, the horse
764
00:58:24,325 --> 00:58:27,617
"asked him to trust him.
765
00:58:27,700 --> 00:58:31,117
"The king didn't know
if the horse had really
spoken to him
766
00:58:31,200 --> 00:58:34,575
"or he just hadn't
had anything to eat
in a few days."
767
00:58:36,867 --> 00:58:40,742
"Not soon after,
the horse attempted
to climb a mountain
768
00:58:40,825 --> 00:58:43,408
"so steep the king was sure
it would be their deaths.
769
00:58:45,533 --> 00:58:47,533
"But the horse
reached the top.
770
00:58:49,366 --> 00:58:51,909
"And at the top,
they found his
kingdom restored.
771
00:58:59,575 --> 00:59:02,909
"All those who loved him,
greeted the king with pie
and coffee.
772
00:59:07,241 --> 00:59:08,617
"By Cale Crane."
773
00:59:15,909 --> 00:59:16,700
Can we keep these?
TEACHER: Yes.
774
00:59:44,450 --> 00:59:46,617
I read your story
tonight at school.
775
00:59:50,117 --> 00:59:51,491
The stupid one
about the king?
776
00:59:58,117 --> 00:59:59,658
Yeah, the stupid king.
777
01:00:06,491 --> 01:00:08,283
I made mistakes, Cale.
778
01:00:10,408 --> 01:00:11,742
I'm sorry.
779
01:00:18,075 --> 01:00:19,825
So you like the stupid king?
780
01:00:23,117 --> 01:00:24,950
Yeah, I like the stupid king.
781
01:00:28,117 --> 01:00:29,992
I love the stupid king.
782
01:00:31,992 --> 01:00:33,533
He loves you, too.
783
01:00:55,658 --> 01:00:57,700
Ben, there's some
guy here to see you.
784
01:01:00,658 --> 01:01:01,909
Cale.
Mmm-hmm.
785
01:01:02,825 --> 01:01:03,909
I got Pop a new goat.
786
01:01:03,992 --> 01:01:05,909
Wanna go out there
and pull him out
of the trailer?
787
01:01:05,992 --> 01:01:07,159
Thanks a lot.
788
01:01:20,325 --> 01:01:22,241
Sonya! Sonya!
789
01:01:23,408 --> 01:01:24,742
You came home!
790
01:01:27,200 --> 01:01:29,450
I'm so glad you're back.
791
01:01:29,533 --> 01:01:31,159
How'd you get her back?
792
01:01:31,241 --> 01:01:33,575
Well, it wasn't just me.
Pops helped out, too.
793
01:01:35,575 --> 01:01:36,408
I did?
794
01:01:38,075 --> 01:01:39,491
Let's just say we're both
out of coffee for a while.
795
01:01:42,034 --> 01:01:45,825
All right, I got all
the paperwork here.
796
01:01:45,909 --> 01:01:49,575
Cale, we put 51%
of Sonador in your name.
797
01:01:49,658 --> 01:01:52,075
So from here on out,
you make all the decisions.
798
01:01:53,867 --> 01:01:56,159
Don't worry, I got
you in there at 39%.
799
01:01:56,241 --> 01:01:58,617
Balon, you and Manny
can split the
other 10, huh?
800
01:01:58,700 --> 01:01:59,533
What are you saying, Ben?
801
01:02:00,909 --> 01:02:03,450
Well, I'm saying as soon
as she signs this paper,
802
01:02:04,617 --> 01:02:06,783
the new owner of Sonador
is Cale Crane.
803
01:02:12,700 --> 01:02:15,533
Welcome to
the race business.
Congratulations.
804
01:02:15,617 --> 01:02:16,617
You work for her now.
805
01:02:17,867 --> 01:02:18,742
Ooh.
806
01:02:20,034 --> 01:02:21,992
Okay, boss.
807
01:02:22,075 --> 01:02:23,825
Me?
What's it
gonna be?
808
01:02:23,909 --> 01:02:25,950
Come on.
Let's go, senorita.
Come on.
809
01:02:41,742 --> 01:02:42,950
Do you want me
to warm her up?
810
01:02:43,034 --> 01:02:46,034
And then push her a little
for three furlongs?
Or maybe four?
811
01:02:46,117 --> 01:02:48,034
You just want us
to blow her out
today, right?
812
01:02:48,117 --> 01:02:49,283
Then we can start
to build her up. Huh?
813
01:02:50,283 --> 01:02:51,283
Um...
814
01:02:53,117 --> 01:02:54,575
Yeah. Let's just
blow her out.
815
01:03:18,658 --> 01:03:20,950
BEN: Appreciate it, Bob.
816
01:03:21,034 --> 01:03:23,700
If anything comes up,
you let me know, huh?
All right. Good night.
817
01:03:25,491 --> 01:03:26,617
Hey.
818
01:03:27,491 --> 01:03:28,491
You're up kind of late.
819
01:03:29,658 --> 01:03:32,283
Been reading all
of Sonya's records.
820
01:03:32,366 --> 01:03:34,783
She won over 200,000
in graded company.
821
01:03:34,867 --> 01:03:37,034
Oh, yeah, I know.
822
01:03:37,117 --> 01:03:39,200
Qualifies her for
a lot of stakes races.
823
01:03:39,283 --> 01:03:41,533
I was looking through
the conditions book.
824
01:03:43,992 --> 01:03:46,200
Well, I'm sure you'll
figure something out.
825
01:03:49,700 --> 01:03:50,783
I want you to help me.
826
01:03:52,658 --> 01:03:53,658
I want you to
help me train her.
827
01:03:57,658 --> 01:03:58,867
I see.
828
01:04:01,200 --> 01:04:03,491
Well, you'd be
getting a trainer.
829
01:04:03,575 --> 01:04:04,992
What is it
I'd be getting?
830
01:04:06,034 --> 01:04:07,283
10%.
831
01:04:07,366 --> 01:04:09,075
Twenty.
Fifteen.
832
01:04:09,159 --> 01:04:10,159
Done.
Sign here.
833
01:04:17,909 --> 01:04:19,867
BEN: Straight across.
Not too tight.
834
01:04:21,200 --> 01:04:23,034
That's it.
There you go.
835
01:04:23,867 --> 01:04:25,950
Come on, girl.
Come on.
836
01:04:26,034 --> 01:04:27,909
Get up. Let's go.
837
01:04:36,909 --> 01:04:38,575
All right,
here we go.
Hello.
838
01:04:38,658 --> 01:04:40,992
Here we go.
Hello.
839
01:04:41,075 --> 01:04:43,366
I want to thank
everyone for coming.
840
01:04:43,450 --> 01:04:45,950
And I've scouted
all of Sonador's
possible races
841
01:04:46,034 --> 01:04:47,325
and I've picked one
I know she can win.
842
01:04:47,408 --> 01:04:49,491
ALL: Really?
843
01:04:49,575 --> 01:04:51,533
BALON:
Isn't that good?
And when is this race?
844
01:04:52,700 --> 01:04:55,283
Saturday, October 29th.
Mmm-hmm.
845
01:04:55,366 --> 01:04:57,950
Gotten the best jockey.
His name is Manolin Vallarta.
846
01:05:01,075 --> 01:05:02,658
Well, I'm Manolin Vallarta.
847
01:05:02,742 --> 01:05:04,366
LILLY: Great idea.
848
01:05:04,450 --> 01:05:06,159
You once told me
you were the greatest
jockey in the world
849
01:05:06,241 --> 01:05:07,325
and I believe you.
850
01:05:09,909 --> 01:05:12,491
Thank you, Cale.
Thank you, but I can't.
I'm not ready.
851
01:05:12,575 --> 01:05:13,992
I'm...
852
01:05:14,075 --> 01:05:17,159
"Fat and I got
to slim down."
Right, Manny?
853
01:05:17,241 --> 01:05:19,825
I'm sure the 29th of October
is the same day
854
01:05:19,909 --> 01:05:22,241
as the running of
the Breeders' Cup
Championship, isn't it?
855
01:05:22,325 --> 01:05:24,366
Biggest day in racing.
856
01:05:24,450 --> 01:05:27,658
Yeah, but Breeders' Cup
is, what, eight races
worth $14 million?
857
01:05:27,742 --> 01:05:29,867
I don't think you want
to run in a race
858
01:05:29,950 --> 01:05:30,825
on the same day
as the Breeders' Cup.
859
01:05:31,909 --> 01:05:33,200
You're right.
860
01:05:33,283 --> 01:05:34,617
We shouldn't run
in a race the same day
as the Breeders' Cup.
861
01:05:38,241 --> 01:05:40,533
That's why we're
going to run in
the Breeders' Cup.
862
01:05:40,617 --> 01:05:42,075
Whoa!
863
01:05:43,783 --> 01:05:46,075
That's ambitious.
864
01:05:46,159 --> 01:05:48,034
BEN: Well, you know,
you can't just
865
01:05:48,117 --> 01:05:49,909
show up with your horse
at the Breeders' Cup, honey,
866
01:05:49,992 --> 01:05:52,533
and say "Hey, I'm here.
I want to run
in the Classic."
867
01:05:52,617 --> 01:05:54,700
It doesn't work
that way.
Be nice if it did.
868
01:05:54,783 --> 01:05:57,034
Do you know what the
selection process is?
869
01:05:57,117 --> 01:05:59,366
BEN: Uh, 14 horses.
870
01:05:59,450 --> 01:06:01,992
First seven are
graded stakes wins,
points, I don't know.
871
01:06:02,075 --> 01:06:03,241
Last seven are...
872
01:06:03,325 --> 01:06:05,950
No. No, I don't, really.
873
01:06:06,034 --> 01:06:08,950
The last seven they base
on overall performance
during the year.
874
01:06:09,034 --> 01:06:10,159
But they do have
the ability to make
a judgment call.
875
01:06:11,159 --> 01:06:13,034
I'm going to take a shot.
876
01:06:13,117 --> 01:06:15,533
It's a long shot,
but why not Sonador?
877
01:06:17,283 --> 01:06:19,117
Why not us?
878
01:06:19,200 --> 01:06:20,408
MANNY:
Why not Sonador?
That's right.
879
01:06:20,491 --> 01:06:22,075
LILLY: Yeah. Whoo!
880
01:06:22,159 --> 01:06:25,075
BALON: Well, we're going
to the Breeders' Cup.
881
01:06:25,159 --> 01:06:27,408
LILLY: Did you really
not know how the last
horses were chosen?
882
01:06:27,491 --> 01:06:29,950
No, I didn't.
Why would I?
I never been there.
883
01:06:31,450 --> 01:06:33,575
But if Sonya
does get in,
884
01:06:33,658 --> 01:06:36,283
I can tell you there's
gonna be huge fees
for a race like that.
885
01:06:36,366 --> 01:06:38,825
So, you know,
this is a pipe dream.
886
01:06:39,950 --> 01:06:41,783
Remember dreams, Ben?
887
01:06:45,366 --> 01:06:48,325
Well, this one's Cale's.
Help her live it.
888
01:06:48,408 --> 01:06:51,909
I want to, Lil. I do.
889
01:06:51,992 --> 01:06:54,575
I'm just saying that
this isn't gonna happen,
that's all, honey.
890
01:06:54,658 --> 01:06:56,742
So what? So what?
891
01:06:58,200 --> 01:06:59,992
Just let it take her
as far as it can.
892
01:07:03,241 --> 01:07:04,408
All right.
893
01:07:12,408 --> 01:07:14,783
Five furlongs in
101 and change.
894
01:07:14,867 --> 01:07:16,742
Well, that's
better, but...
895
01:07:16,825 --> 01:07:18,867
She was breezing, Dad.
Don't worry.
896
01:07:30,575 --> 01:07:31,700
CALE: They're good.
897
01:07:31,783 --> 01:07:33,325
They look good.
898
01:07:35,408 --> 01:07:37,617
CALE: Mmm.
Hey, guys.
899
01:07:37,700 --> 01:07:39,617
Oh, wow, you guys
got my favorite.
900
01:07:41,909 --> 01:07:43,283
Balon, where's mine?
901
01:07:47,075 --> 01:07:47,909
Yummy.
902
01:07:51,241 --> 01:07:52,700
Looking for agua?
903
01:07:52,783 --> 01:07:54,783
This is an orange?
Mmm-hmm.
904
01:07:54,867 --> 01:07:57,491
It looks like a
painted golf ball.
905
01:07:57,575 --> 01:08:00,034
Manny, run her
a little closer
to the rail.
906
01:08:00,117 --> 01:08:01,992
Don't look at me.
The donuts
are not that good.
907
01:08:02,075 --> 01:08:03,700
Oh, no!
Give me another jelly.
908
01:08:03,783 --> 01:08:06,366
No, here, here.
Backup.
909
01:08:06,450 --> 01:08:08,867
CALE: Oh!
BALON: Are we lucky?
910
01:08:10,408 --> 01:08:12,700
Good girl. Yes. Come on.
911
01:08:12,783 --> 01:08:13,950
Come on, Sonya.
912
01:08:17,825 --> 01:08:19,117
BEN: Cale?
913
01:08:21,909 --> 01:08:23,283
I'm up. I'm up.
914
01:08:46,450 --> 01:08:50,034
SADIR: But, sir,
my horse, Rapid Cat,
915
01:08:50,159 --> 01:08:52,408
is the son of Storm Cat,
the best sire in the world.
916
01:08:52,450 --> 01:08:54,241
He deserves to run
in the Breeders' Cup.
917
01:08:54,325 --> 01:08:56,408
Mr. Sadir Abal,
918
01:08:56,450 --> 01:08:58,825
Rapid Cat is 18th
on the point list.
We've got 14 spots.
919
01:09:00,366 --> 01:09:02,159
There's not much hope
for Rapid Cat. Next.
920
01:09:09,825 --> 01:09:12,450
Is Mr. Cale Crane here?
921
01:09:12,491 --> 01:09:14,034
I'm Cale Crane.
922
01:09:14,159 --> 01:09:15,575
Why don't you stand up?
923
01:09:19,700 --> 01:09:21,034
Miss Cale Crane.
924
01:09:23,825 --> 01:09:26,325
Well, miss,
your horse Sonador
925
01:09:26,408 --> 01:09:29,450
has 20 points and that
puts her 16th on the list.
926
01:09:29,491 --> 01:09:31,992
Though I see that
last year she had
42 points.
927
01:09:32,117 --> 01:09:33,992
Yes, sir.
928
01:09:34,034 --> 01:09:36,825
She'd have that
many points this year,
except she was injured.
929
01:09:36,909 --> 01:09:39,575
She was injured?
Well, do you have a vet's
report says she's sound?
930
01:09:40,408 --> 01:09:41,533
Right here, sir.
931
01:09:43,783 --> 01:09:45,658
Thank you.
You're welcome.
932
01:09:45,742 --> 01:09:47,450
RACE OFFICIAL:
Now, you know there are
14 horses that get to run.
933
01:09:50,200 --> 01:09:52,241
And your horse got a shot.
934
01:09:53,575 --> 01:09:55,283
But to enter this
horse in this race,
935
01:09:55,366 --> 01:09:57,575
there's gonna be
a fee of $40,000.
936
01:10:00,408 --> 01:10:01,408
Did you bring a check?
937
01:10:03,742 --> 01:10:05,034
I mailed it.
938
01:10:08,117 --> 01:10:09,200
Today.
939
01:10:12,241 --> 01:10:15,700
Well, let's just say that
the panel determines that
Sonador belongs in this race.
940
01:10:15,783 --> 01:10:18,159
Now, there's another
$80,000 in fees
941
01:10:18,241 --> 01:10:20,075
that's gonna be due
on October 26th.
942
01:10:20,950 --> 01:10:22,867
You prepared for that?
943
01:10:22,950 --> 01:10:24,366
PALMER:
She'll mail it to you.
944
01:10:28,117 --> 01:10:29,533
Yes, sir, I am.
945
01:10:29,617 --> 01:10:31,825
Final selection will be
at 11:00 a.m. tomorrow.
946
01:10:41,159 --> 01:10:42,533
We got a deal?
We got a deal.
947
01:10:42,617 --> 01:10:43,783
Congratulations.
948
01:10:57,825 --> 01:11:00,200
My knight in shining
armor's come to rescue me?
949
01:11:02,325 --> 01:11:04,241
Bye. I'm gonna
take off.
WOMAN: All right.
950
01:11:04,325 --> 01:11:06,034
LILLY:
I'll see you tomorrow.
WOMAN: See you later.
951
01:11:06,117 --> 01:11:08,450
Is Cale with Pop?
952
01:11:08,533 --> 01:11:10,700
Yeah, they're going
over race strategies.
953
01:11:11,783 --> 01:11:13,366
She going to get in?
954
01:11:13,450 --> 01:11:14,700
Selection's in
the morning.
955
01:11:19,200 --> 01:11:21,075
How did Cale do
in front of the
committee?
956
01:11:21,159 --> 01:11:23,450
Truth? It was rough.
957
01:11:23,533 --> 01:11:25,450
She got kicked
around pretty good.
958
01:11:25,533 --> 01:11:26,742
Why are you smiling?
959
01:11:26,825 --> 01:11:28,491
'Cause she kicked
right back.
960
01:11:30,159 --> 01:11:32,241
Yeah, she reminds me
of somebody.
961
01:11:33,700 --> 01:11:35,783
You were right, Lil.
962
01:11:35,867 --> 01:11:37,867
It was great
just letting her try.
963
01:11:39,867 --> 01:11:42,658
So you're saying
that I'm smart?
964
01:11:42,742 --> 01:11:44,742
I'm saying you're
smart and beautiful.
965
01:11:47,034 --> 01:11:48,783
You think she has
a chance of getting in.
966
01:11:48,867 --> 01:11:50,783
There's a chance.
967
01:11:50,867 --> 01:11:53,366
And the entry fees
are $120,000, okay?
968
01:11:56,159 --> 01:11:57,533
Did you hear me?
969
01:11:59,533 --> 01:12:01,200
Why are you smiling?
970
01:12:02,700 --> 01:12:04,366
I feel like
I'm on a date.
971
01:12:17,533 --> 01:12:18,742
BEN: Cale?
972
01:12:19,950 --> 01:12:21,450
Time for bed, honey.
973
01:12:23,867 --> 01:12:26,241
Well, that works
a little better than
a bucket now, doesn't it?
974
01:12:27,241 --> 01:12:28,450
Yes.
975
01:12:33,408 --> 01:12:35,200
So how much you're
gonna bet on Sonador
to win the Classic?
976
01:12:40,742 --> 01:12:41,533
Don't you think
she can win?
977
01:12:44,700 --> 01:12:47,450
Well...
You gotta think
she can win.
978
01:12:47,533 --> 01:12:48,450
What's the harm in
thinking she can win?
979
01:12:50,075 --> 01:12:51,658
Say, "I think she can win."
980
01:12:51,742 --> 01:12:52,742
I think she can win.
981
01:12:53,783 --> 01:12:54,783
Good.
982
01:12:56,366 --> 01:12:57,783
She needs to
hear you say that.
983
01:13:06,992 --> 01:13:09,325
I would like to see you
run against those boys.
984
01:13:19,117 --> 01:13:21,533
RACE OFFICIAL: May I have
your attention, please?
985
01:13:21,617 --> 01:13:24,366
As chairman
of the Breeder's Cup,
I am proud to announce
986
01:13:24,450 --> 01:13:27,783
the field for the
22nd running of the
Breeders' Cup Classic.
987
01:13:29,742 --> 01:13:31,617
We start in
alphabetical order.
988
01:13:34,658 --> 01:13:35,491
A.P. Flyer.
989
01:13:37,159 --> 01:13:38,159
Argus.
990
01:13:39,325 --> 01:13:40,575
Bicycleman.
991
01:13:41,617 --> 01:13:42,783
Bijoco.
992
01:13:43,992 --> 01:13:45,283
Chief Balaz.
993
01:13:47,325 --> 01:13:48,617
Full Of Flight.
994
01:13:49,617 --> 01:13:50,491
Goliath's Boy.
995
01:13:52,117 --> 01:13:53,034
Grand Duke.
996
01:13:54,450 --> 01:13:55,325
Icondoit.
997
01:13:56,658 --> 01:13:57,658
In The Rooms.
998
01:13:59,117 --> 01:14:00,450
Note's Weasel.
999
01:14:01,491 --> 01:14:02,700
On The Hops.
1000
01:14:05,159 --> 01:14:06,533
And our last
two runners are,
1001
01:14:09,992 --> 01:14:11,159
Point Twice...
1002
01:14:12,783 --> 01:14:13,867
...and...
1003
01:14:14,658 --> 01:14:15,867
Sonador.
1004
01:14:18,117 --> 01:14:19,575
POP: Way to go.
1005
01:14:56,491 --> 01:14:58,783
BALON: No. No.
I gave it away.
1006
01:14:58,867 --> 01:15:00,075
MANNY: You gave it away!
1007
01:15:00,159 --> 01:15:02,159
You don't even
know the joke.
1008
01:15:02,241 --> 01:15:04,075
BALON: I can't believe
I just did that.
1009
01:15:04,159 --> 01:15:05,992
PALMER: Well, I had
to see for myself.
1010
01:15:06,075 --> 01:15:07,241
It's amazing.
1011
01:15:09,283 --> 01:15:12,992
Well, it's good to see
the Cranes all in one spot.
1012
01:15:13,075 --> 01:15:15,533
Pop Crane.
The famous Pop Crane.
1013
01:15:16,700 --> 01:15:18,491
Evening, fellas.
1014
01:15:18,575 --> 01:15:20,159
How can we help you?
1015
01:15:20,241 --> 01:15:22,825
PALMER: Well, you have
to ask yourselves
1016
01:15:22,909 --> 01:15:24,950
how much it's
worth to you
1017
01:15:25,034 --> 01:15:27,700
to have this
broken filly
1018
01:15:27,783 --> 01:15:30,075
finish 14th
in a field of 14.
1019
01:15:31,742 --> 01:15:34,200
How much you really want
to embarrass yourselves.
1020
01:15:34,283 --> 01:15:36,283
'Cause we all know
that this horse
1021
01:15:36,366 --> 01:15:38,241
has got no business
in that race.
1022
01:15:40,617 --> 01:15:41,867
Ben, I, uh...
1023
01:15:43,617 --> 01:15:44,617
I feel bad about
what happened
between us.
1024
01:15:45,450 --> 01:15:47,325
No, look, honestly, I do.
1025
01:15:47,408 --> 01:15:49,159
And I'd like to
make it right.
1026
01:15:49,742 --> 01:15:51,117
I'll give you,
1027
01:15:52,283 --> 01:15:53,658
oh, 20,000
in cash for her.
1028
01:15:54,825 --> 01:15:56,366
20 grand?
Yeah.
1029
01:15:57,783 --> 01:15:59,742
Let's see. Manny,
that's $1,000 for you.
1030
01:16:00,742 --> 01:16:02,075
$1,000 for you, Balon.
Whoo!
1031
01:16:03,909 --> 01:16:05,867
MANNY:
A whole 1,000 for me?
1032
01:16:05,950 --> 01:16:09,241
I guess I could get me
a couple of steak
dinners now, huh?
1033
01:16:09,325 --> 01:16:12,325
Maybe some wine,
maybe some tube socks.
1034
01:16:12,408 --> 01:16:15,408
BALON: $1,000 for me, too?
1035
01:16:15,491 --> 01:16:17,909
I could buy me
a thousand pair
of dollar underwears.
1036
01:16:17,992 --> 01:16:20,408
Wait, my share's
about eight grand.
1037
01:16:20,491 --> 01:16:22,700
I've only got 20 invested.
Where do I sign?
1038
01:16:25,783 --> 01:16:26,783
$40,000.
1039
01:16:28,950 --> 01:16:30,950
All right?
1040
01:16:31,034 --> 01:16:32,742
I brought my guys
and a trailer with me.
1041
01:16:32,825 --> 01:16:35,200
So your luck is changing.
1042
01:16:37,034 --> 01:16:38,325
I know what you paid
for that horse.
1043
01:16:39,992 --> 01:16:42,117
Are we done here?
Not my horse, Everett.
1044
01:16:44,617 --> 01:16:45,533
Hmm?
1045
01:16:49,658 --> 01:16:50,867
Well, what do
you say, honey?
1046
01:16:58,491 --> 01:16:59,366
I'm not selling her.
1047
01:17:14,325 --> 01:17:17,241
Okay, I found
my other pocket.
1048
01:17:17,325 --> 01:17:17,909
All right?
And you listen to me.
1049
01:17:18,867 --> 01:17:19,575
This is your last chance.
1050
01:17:21,366 --> 01:17:25,658
I have a certified
check for $100,000.
1051
01:17:26,867 --> 01:17:28,575
And if you take this offer,
1052
01:17:30,533 --> 01:17:32,034
I'll give your dad
his job back.
1053
01:17:50,992 --> 01:17:52,992
I can't believe it.
1054
01:17:53,075 --> 01:17:54,950
The Cranes have
finally won one.
1055
01:18:04,950 --> 01:18:06,117
Dad?
1056
01:18:08,909 --> 01:18:09,950
If it was me...
1057
01:18:13,408 --> 01:18:16,283
I'd tell him
to take his money
and his empty trailer
1058
01:18:16,366 --> 01:18:17,742
and get the hell
off our farm.
1059
01:18:20,700 --> 01:18:21,700
But...
1060
01:18:22,950 --> 01:18:24,241
That's just me.
1061
01:18:29,742 --> 01:18:31,992
So you're running
big colt, Goliath's Boy,
in the Classic?
1062
01:18:32,075 --> 01:18:34,325
That's right.
Goliath's Boy
is the favorite.
1063
01:18:34,408 --> 01:18:36,366
And when he
wins the Cup,
1064
01:18:36,450 --> 01:18:37,617
it'll be my fifth
horse of the year.
1065
01:18:39,992 --> 01:18:42,325
Do you think Goliath's Boy
remembers what Sonya's
butt looks like?
1066
01:18:44,117 --> 01:18:46,408
Why?
1067
01:18:46,491 --> 01:18:48,325
'Cause it's all
it's gonna be seeing
of her on race day.
1068
01:18:51,075 --> 01:18:53,450
BALON:
That's a good one, kid.
That's funny, ain't it?
1069
01:19:01,159 --> 01:19:02,117
PALMER: Suit yourself.
1070
01:19:10,617 --> 01:19:11,617
Dad.
1071
01:19:34,200 --> 01:19:36,408
Any luck?
1072
01:19:36,491 --> 01:19:38,867
I can't find a sponsor
for this race, Pop.
1073
01:19:38,950 --> 01:19:40,867
Nobody wants to
take a chance on her.
1074
01:19:42,450 --> 01:19:44,200
Called everybody
I can think of.
1075
01:19:47,450 --> 01:19:50,200
You ever seen a kid
so happy with a horse?
1076
01:19:51,617 --> 01:19:53,200
Yeah. I have.
1077
01:19:56,034 --> 01:19:57,200
CALE: Pick it up.
1078
01:19:57,992 --> 01:19:59,825
Come on. Pick it up.
1079
01:19:59,909 --> 01:20:01,034
Good girl.
1080
01:20:13,034 --> 01:20:15,658
There's other
races, darling,
1081
01:20:15,742 --> 01:20:17,575
that don't cost
so much to enter.
1082
01:20:20,700 --> 01:20:21,825
Whoo!
1083
01:20:24,200 --> 01:20:26,159
I've lost 15 pounds
in three weeks.
1084
01:20:28,408 --> 01:20:30,241
You should stop training.
1085
01:20:30,325 --> 01:20:31,200
We don't have
the money to run.
1086
01:20:33,159 --> 01:20:34,783
Going down to
the Breeders' Cup
1087
01:20:34,867 --> 01:20:36,575
to tell them
we're dropping
out of the race.
1088
01:20:37,700 --> 01:20:38,700
Oh.
1089
01:20:42,408 --> 01:20:43,950
I had a dream
last night, Cale.
1090
01:20:46,200 --> 01:20:47,909
I was on a horse.
1091
01:20:49,742 --> 01:20:52,159
A fast horse.
That horse and me...
1092
01:20:52,241 --> 01:20:54,075
Ooh!
We're flying like angels.
1093
01:20:55,909 --> 01:20:57,200
How'd it end?
1094
01:20:58,408 --> 01:21:00,241
I woke up and my
hunger was gone.
1095
01:21:01,575 --> 01:21:03,950
It was God telling me
to race again.
1096
01:21:05,742 --> 01:21:06,617
Thank you, Cale.
1097
01:21:07,533 --> 01:21:08,533
May God bless you.
1098
01:21:14,241 --> 01:21:16,617
Nobody ever thought
we'd get in.
1099
01:21:16,700 --> 01:21:18,450
No, they didn't.
But you did it.
1100
01:21:19,783 --> 01:21:22,325
Cale. Pop. Come on.
Get in the truck.
1101
01:21:23,783 --> 01:21:24,617
Come on, let's go.
1102
01:21:47,783 --> 01:21:49,366
Great idea, Dad.
Whoa, whoa, whoa.
1103
01:21:49,450 --> 01:21:50,700
He said he'd
talk to us.
1104
01:21:50,783 --> 01:21:51,867
What are you
gonna say?
1105
01:21:51,950 --> 01:21:54,117
I'm not. You are.
1106
01:22:01,617 --> 01:22:03,450
I'm here to
see Prince Sadir.
1107
01:22:03,533 --> 01:22:06,325
The prince is
expecting you.
Please join him.
1108
01:22:17,617 --> 01:22:19,700
Prince Sadir,
I'm Cale Crane.
1109
01:22:21,159 --> 01:22:22,909
I remember you.
1110
01:22:22,992 --> 01:22:24,742
This is my dad
and my granddad.
1111
01:22:24,825 --> 01:22:26,909
Morning.
Appreciate you
taking my call.
1112
01:22:29,491 --> 01:22:31,366
120,000?
1113
01:22:31,450 --> 01:22:33,117
40,000 for the
nomination fee
1114
01:22:33,200 --> 01:22:35,034
and 80,000 for
the entrance fee.
1115
01:22:38,159 --> 01:22:40,617
Prince Tariq is sure
he's going to win.
1116
01:22:40,700 --> 01:22:43,450
Goliath's Boy
is a big, big horse.
1117
01:22:43,533 --> 01:22:44,700
BEN:
Goliath's Boy is a bully.
1118
01:22:45,742 --> 01:22:47,700
He's a bluffer
and her horse knows it.
1119
01:22:50,533 --> 01:22:54,617
Cale, you look
me in the eye
and you tell me
1120
01:22:54,700 --> 01:22:57,575
you think your horse
has a chance of beating
my brother's horse.
1121
01:23:00,034 --> 01:23:02,241
My horse will
beat every horse
that shows up.
1122
01:23:24,658 --> 01:23:27,617
ALL: Yeah, we're in!
1123
01:23:27,700 --> 01:23:29,909
We are in the
Breeder's Cup!
I can't believe it!
1124
01:23:34,575 --> 01:23:36,867
CALE: "You are
a great champion.
1125
01:23:36,950 --> 01:23:39,117
"When you ran,
the ground shook,
1126
01:23:39,200 --> 01:23:41,992
"the sky opened
and mere mortals parted.
1127
01:23:42,075 --> 01:23:43,992
"Parted the way to victory,
1128
01:23:44,075 --> 01:23:46,159
"where you'll meet me
in the winner's circle,
1129
01:23:46,241 --> 01:23:47,950
"where I'll put a blanket
of flowers on your back."
1130
01:23:50,575 --> 01:23:51,950
Run hard tomorrow.
1131
01:23:53,408 --> 01:23:54,867
Run hard for my dad.
1132
01:23:56,617 --> 01:23:58,283
He deserves a good run.
1133
01:24:06,575 --> 01:24:08,034
Pop?
1134
01:24:08,117 --> 01:24:09,491
POP: Just a minute.
1135
01:24:17,283 --> 01:24:18,825
What?
1136
01:24:18,909 --> 01:24:20,742
In 21 Breeders' Cup Classics,
1137
01:24:22,075 --> 01:24:24,325
you know how many fillies
have ever won it?
1138
01:24:24,408 --> 01:24:27,159
None. Only four
fillies ever ran.
1139
01:24:28,992 --> 01:24:31,034
She's not even ready.
And Palmer's right,
1140
01:24:31,117 --> 01:24:32,742
this is gonna be
an embarrassment.
1141
01:24:33,783 --> 01:24:35,408
What am I doing here, Pop?
1142
01:24:37,658 --> 01:24:41,533
You're taking your kid
and your horse to the
Breeders' Cup tomorrow.
1143
01:24:41,617 --> 01:24:43,992
'Cause that's the dream
of every real horseman.
1144
01:24:45,783 --> 01:24:47,575
It's the dream
of every father.
1145
01:24:51,034 --> 01:24:52,867
Dream damn few
ever get to see.
1146
01:24:54,617 --> 01:24:56,491
Damn few,
trust me on that one.
1147
01:25:02,325 --> 01:25:03,658
Listen, uh...
1148
01:25:05,159 --> 01:25:07,450
Lilly and Cale
are driving down
in the morning
1149
01:25:07,533 --> 01:25:09,867
and Lilly doesn't
really know where
to go, so...
1150
01:25:14,159 --> 01:25:15,491
I want you to
come to the race.
1151
01:25:19,992 --> 01:25:22,159
Pop, as your son,
I'm asking you to come.
1152
01:25:22,867 --> 01:25:24,366
Be with me and Cale.
1153
01:25:27,159 --> 01:25:28,159
Okay.
1154
01:25:30,325 --> 01:25:32,075
Okay. Good.
1155
01:25:35,575 --> 01:25:36,575
Good.
1156
01:26:28,283 --> 01:26:29,783
MANNY:
You are ready, Mama.
1157
01:26:29,867 --> 01:26:31,366
Okay, Mama. Okay.
1158
01:26:34,575 --> 01:26:36,450
Good job. Good job.
1159
01:26:36,533 --> 01:26:38,992
Oh, yeah, good job.
1160
01:26:39,075 --> 01:26:40,200
You got her?
Yeah, I got her.
1161
01:26:42,366 --> 01:26:43,950
You look muy bella.
1162
01:26:46,617 --> 01:26:49,366
Well, thank you, Balon.
1163
01:26:50,909 --> 01:26:52,408
I was talking to her.
1164
01:26:59,909 --> 01:27:00,742
POP: Here you go, Manny.
1165
01:27:03,075 --> 01:27:06,117
Here's the original silks
of the Crane Race Farm.
Buena suerte.
1166
01:27:07,783 --> 01:27:09,117
MANNY: Muchas gracias.
1167
01:27:11,950 --> 01:27:14,575
I'm gonna taking this
good-looking thing
to the owners' box
1168
01:27:14,658 --> 01:27:15,825
and show off that hat.
1169
01:27:19,075 --> 01:27:19,992
Have a great
race, Manny.
1170
01:27:21,075 --> 01:27:22,617
Thank you, Mrs. Crane.
1171
01:27:35,075 --> 01:27:36,992
Sure wish we had
another couple of weeks.
1172
01:27:39,992 --> 01:27:41,491
She's ready to run.
1173
01:27:43,950 --> 01:27:45,366
You saved her life.
1174
01:27:46,658 --> 01:27:48,366
She's just returning
the favor.
1175
01:27:49,783 --> 01:27:51,491
She's here to run for you.
1176
01:28:10,658 --> 01:28:11,867
Mr. Palmer.
1177
01:28:13,950 --> 01:28:16,200
So what do you expect
from Goliath's Boy today?
1178
01:28:16,283 --> 01:28:18,117
PALMER: What do I expect
from Goliath's Boy?
1179
01:28:18,200 --> 01:28:20,075
You know what, I expect
that Goliath's Boy
gonna go out there,
1180
01:28:20,159 --> 01:28:21,034
he's gonna have
some fun today.
1181
01:28:23,075 --> 01:28:25,200
Oh, there's Ben Crane
and Sonador. 80-1 shot.
1182
01:28:26,491 --> 01:28:28,783
Hey, Ben. Ben,
how about we get a...
1183
01:28:28,867 --> 01:28:30,075
Why don't we get
a picture here with Sonador
and Goliath's Boy?
1184
01:28:32,200 --> 01:28:34,034
You know, just a little
photo opportunity.
1185
01:28:34,575 --> 01:28:35,575
No.
1186
01:28:42,325 --> 01:28:42,992
Get him away!
Control your horse!
Come on!
1187
01:28:44,408 --> 01:28:46,783
BALON: Sonya! No, no, no!
1188
01:28:46,867 --> 01:28:47,950
Get him away!
1189
01:28:48,034 --> 01:28:49,783
MAN: Whoa, whoa, whoa.
1190
01:28:49,867 --> 01:28:51,075
BALON:
Easy, easy, easy!
1191
01:28:52,200 --> 01:28:54,117
PALMER: It's all right.
I got him.
1192
01:28:54,200 --> 01:28:55,450
BALON: Will you control
your horse?
PALMER: I got him.
1193
01:28:58,034 --> 01:28:59,200
BALON: Easy, Sonya,
Sonya.
1194
01:28:59,742 --> 01:29:01,658
Bring him in.
1195
01:29:01,742 --> 01:29:03,366
WOMAN: Easy, boy.
It's okay.
1196
01:29:03,450 --> 01:29:04,283
All right.
1197
01:29:05,408 --> 01:29:07,159
Grab a hold of her.
BALON: Easy.
1198
01:29:07,241 --> 01:29:08,783
It's gonna be okay.
1199
01:29:11,034 --> 01:29:14,491
I don't believe it.
It's like, I'm feeling heat
in that leg. Now, I...
1200
01:29:14,575 --> 01:29:16,117
I don't know
if it's me or...
1201
01:29:16,200 --> 01:29:17,825
BALON: What? What do
you wanna do?
1202
01:29:17,909 --> 01:29:19,867
What do you want
to do, boss, huh?
1203
01:29:21,950 --> 01:29:23,533
What do
you want to do?
Bring her in here.
1204
01:29:35,742 --> 01:29:37,283
Dad...,
1205
01:29:37,366 --> 01:29:39,450
What are the chances
she's cut on the same leg
1206
01:29:39,533 --> 01:29:42,034
that we've been
trying to heal for
the past six months, huh?
1207
01:29:42,117 --> 01:29:44,742
This is...
This is beyond bad luck.
1208
01:29:50,325 --> 01:29:51,283
Are you afraid?
1209
01:29:54,617 --> 01:29:57,117
Are you afraid that
we're gonna come
in dead last?
1210
01:30:00,575 --> 01:30:01,325
I'm sorry, sir.
1211
01:30:02,825 --> 01:30:04,700
Where is she?
Bring her in here.
1212
01:30:04,783 --> 01:30:05,825
Sir, it's Sonya...
Balon, just bring
her in here.
1213
01:30:06,617 --> 01:30:08,200
She won't come in!
1214
01:30:13,241 --> 01:30:15,075
BEN: Manny.
Manny. Hang on.
1215
01:30:15,159 --> 01:30:16,658
I don't know, boss.
She doesn't wanna move.
1216
01:30:16,742 --> 01:30:18,159
Hold on. Hold on.
Come here. Come here.
1217
01:30:20,950 --> 01:30:23,325
She tried to kick me
when I tried
to bring her in.
1218
01:30:23,408 --> 01:30:24,783
Come here, girl.
Come on, now.
1219
01:30:26,200 --> 01:30:27,867
Hold on.
Come here, girl.
1220
01:30:27,950 --> 01:30:29,200
Easy. Easy now.
1221
01:30:30,700 --> 01:30:32,034
What do you want?
1222
01:30:35,366 --> 01:30:36,366
Easy.
1223
01:30:39,491 --> 01:30:40,992
What's she telling you?
1224
01:30:48,658 --> 01:30:49,867
I don't know.
1225
01:30:51,200 --> 01:30:52,700
Something about
1226
01:30:54,159 --> 01:30:55,159
the ground shaking.
1227
01:30:57,325 --> 01:30:58,658
Sky parting.
1228
01:31:05,533 --> 01:31:06,742
She wants to run.
1229
01:31:08,034 --> 01:31:09,950
Let's go.
1230
01:31:10,034 --> 01:31:12,241
Balon, take Cale
to our seats.
1231
01:31:15,325 --> 01:31:16,742
Good luck.
1232
01:31:18,825 --> 01:31:19,867
Come on, girl.
1233
01:31:24,742 --> 01:31:26,408
I got a special
package here.
1234
01:31:28,742 --> 01:31:30,075
This is gonna be great.
1235
01:31:31,658 --> 01:31:32,617
I'm very excited,
ain't you?
1236
01:31:32,700 --> 01:31:34,117
Hello.
Hi.
1237
01:31:34,200 --> 01:31:35,366
No, no,
just for owners.
1238
01:31:37,241 --> 01:31:38,325
I know.
1239
01:31:38,992 --> 01:31:40,450
That'd be us.
1240
01:31:40,533 --> 01:31:41,825
That would be us.
Yeah.
1241
01:31:42,867 --> 01:31:44,617
Thank you very much.
Good luck.
1242
01:31:44,700 --> 01:31:46,325
Thanks.
Here we go.
Here we go.
1243
01:31:46,408 --> 01:31:47,700
Where are we?
Are we down this way?
1244
01:31:47,783 --> 01:31:49,325
This way, yeah.
Oh! Oh!
1245
01:31:49,408 --> 01:31:50,200
That side.
1246
01:31:51,909 --> 01:31:53,825
Do you know any
of these people
from back door?
1247
01:31:53,909 --> 01:31:54,992
No, I don't.
Okay.
1248
01:31:57,408 --> 01:31:59,450
ANNOUNCER:
Horses coming out
onto the track now
1249
01:31:59,533 --> 01:32:03,408
for the great
one-four million dollar
Breeders' Cup Classic.
1250
01:32:07,575 --> 01:32:08,200
WOMAN: Good luck.
MAN: Thank you.
1251
01:32:09,950 --> 01:32:12,034
Eighth race,
20 to win on the seven.
1252
01:32:13,241 --> 01:32:15,117
MAN: Seven?
That's Sonador.
1253
01:32:15,783 --> 01:32:17,241
That horse is 80-1.
1254
01:32:19,742 --> 01:32:21,117
You know what?
1255
01:32:22,533 --> 01:32:23,783
You're right.
1256
01:32:29,617 --> 01:32:32,283
$257, Sonador to win.
1257
01:32:33,575 --> 01:32:34,533
You like that?
1258
01:32:36,950 --> 01:32:38,159
WOMAN: Good luck.
1259
01:32:46,575 --> 01:32:48,533
Well, you ready?
1260
01:32:48,617 --> 01:32:49,825
Yeah.
1261
01:32:49,909 --> 01:32:50,825
Pop.
1262
01:32:51,450 --> 01:32:53,408
257 to win?
1263
01:32:53,491 --> 01:32:54,742
You're crazy.
Yeah.
1264
01:32:55,825 --> 01:32:57,366
That's for you.
1265
01:33:02,950 --> 01:33:05,241
ANNOUNCER:
Here's the moment
we've all been waiting for.
1266
01:33:05,325 --> 01:33:10,241
They're ready to load
into the gate for
the Breeders' Cup Classic.
1267
01:33:10,325 --> 01:33:13,742
And here's Goliath's Boy.
Is he full of himself
this afternoon?
1268
01:33:13,825 --> 01:33:17,408
Goliath's Boy is good
and he knows he's good.
1269
01:33:17,491 --> 01:33:19,533
Very aggressive
this afternoon.
1270
01:33:19,617 --> 01:33:23,117
Goliath's Boy looks
like he's gonna run
a huge race.
1271
01:33:23,200 --> 01:33:26,617
He's loaded in the gate now
and joined by Bijoco
and Note's Weasel.
1272
01:33:26,700 --> 01:33:28,450
Icondoit and Point Twice
coming up.
1273
01:33:28,533 --> 01:33:30,034
Now, here's the filly,
Sonador.
1274
01:33:30,117 --> 01:33:33,742
Only the fifth filly
in history to even run
in this race.
1275
01:33:33,825 --> 01:33:36,742
Sonador joined now
by Bicycleman.
1276
01:33:36,825 --> 01:33:40,408
And here's young
Manny Vallarta,
the rider of Sonador.
1277
01:33:40,491 --> 01:33:45,034
Certainly never been
in a race this big
in his entire career.
1278
01:33:45,117 --> 01:33:48,909
Grand Duke and Full
Of Flight are going in.
Almost all set now.
1279
01:33:48,992 --> 01:33:51,241
Chief Balaz to come
to the outside gate
1280
01:33:51,325 --> 01:33:53,450
and they'll all be
set for a start.
1281
01:33:53,533 --> 01:33:55,117
They're all set.
1282
01:33:55,200 --> 01:33:58,283
And away they go.
1283
01:33:58,366 --> 01:34:00,658
Broke in a perfect line
for the big one now.
1284
01:34:00,742 --> 01:34:02,491
In The Rooms on the inside.
1285
01:34:02,575 --> 01:34:07,575
The favorite, Goliath's Boy,
comes away beautifully
and joins the leaders.
1286
01:34:07,658 --> 01:34:11,117
Note's Weasel is right there.
Bijoco in the middle
of the pack.
1287
01:34:11,200 --> 01:34:14,992
Icondoit towards the outside.
Then it's Point Twice
and Bicycleman.
1288
01:34:15,075 --> 01:34:17,575
They're setting
a very fast pace early on.
1289
01:34:17,658 --> 01:34:21,117
A.P. Flyer behind that.
On the Hops as they go wide.
1290
01:34:21,200 --> 01:34:23,450
Then back to Grand Duke
and Full Of Flight.
1291
01:34:23,533 --> 01:34:25,325
Sonador is now
second last at the back.
1292
01:34:35,075 --> 01:34:36,200
In The Rooms on the inside.
1293
01:34:52,366 --> 01:34:53,241
Hold on, Manny!
1294
01:34:59,241 --> 01:35:01,159
ANNOUNCER:
The rider's foot has come
out the irons on Sonador.
1295
01:35:01,241 --> 01:35:02,075
BEN: Get back up.
1296
01:35:04,366 --> 01:35:05,575
Make her settle.
1297
01:35:23,117 --> 01:35:24,575
CALE: She's last.
1298
01:35:24,658 --> 01:35:26,034
There's a lot
of race left.
1299
01:35:26,117 --> 01:35:27,450
First quarter,
22 and one.
1300
01:35:44,575 --> 01:35:46,658
Go, Sonya!
1301
01:35:46,742 --> 01:35:48,241
Go, Sonya!
1302
01:35:55,117 --> 01:35:56,075
Come on!
1303
01:36:13,450 --> 01:36:15,783
ANNOUNCER: Here Sonador's,
passing a horse with
each and every stride
1304
01:36:15,867 --> 01:36:18,575
as they come to the top
of the lane.
1305
01:36:18,658 --> 01:36:20,450
In The Room's the leader.
1306
01:36:20,533 --> 01:36:22,658
The filly Sonador
now moving into the picture.
1307
01:36:25,491 --> 01:36:26,867
This big long shot,
Sonador...
1308
01:36:26,950 --> 01:36:28,742
Come on, Sonya.
1309
01:36:28,825 --> 01:36:31,075
Come on, Sonya.
Take him out.
1310
01:36:31,159 --> 01:36:35,075
ANNOUNCER: And Sonador could
be the danger to the favorite,
Goliath's Boy.
1311
01:36:35,159 --> 01:36:37,742
And Goliath's Boy
goes on for home.
1312
01:36:37,825 --> 01:36:39,325
Hold on. Hold on. Hold on!
Come on, Sonya.
Take him out.
1313
01:36:50,700 --> 01:36:51,700
That's it, baby.
1314
01:37:04,491 --> 01:37:07,117
Come on, Sonador!
Sonador! Come on, baby!
1315
01:37:07,200 --> 01:37:10,491
ANNOUNCER:
The filly, Sonador, is up
alongside of Goliath's Boy.
1316
01:37:10,575 --> 01:37:13,575
They come down to the wire,
Goliath's Boy and Sonador.
1317
01:37:13,658 --> 01:37:14,658
Sonador!
1318
01:37:33,867 --> 01:37:38,533
ANNOUNCER: Unbelievable.
The filly, Sonador,
has come from last.
1319
01:37:38,617 --> 01:37:41,200
And look at this,
the odds 80-1.
1320
01:37:41,283 --> 01:37:42,992
The biggest stunning upset...
1321
01:37:43,075 --> 01:37:45,491
Oh, man,
I had a dream.
1322
01:37:45,575 --> 01:37:48,159
It was a dream
and I didn't know
the end of it till today!
1323
01:37:50,450 --> 01:37:51,617
Yeah!
1324
01:37:55,241 --> 01:37:56,366
Ha!
1325
01:37:59,117 --> 01:38:01,117
Thanks, Pop.
Thanks for everything.
1326
01:38:01,200 --> 01:38:02,533
Thank you.
1327
01:38:02,617 --> 01:38:04,617
257 at 80-1?
1328
01:38:05,992 --> 01:38:07,617
That's $20,000.
I'm back.
1329
01:38:40,283 --> 01:38:41,950
CALE: "You are
a great champion.
1330
01:38:43,241 --> 01:38:45,742
"When you ran,
the ground shook,
1331
01:38:45,825 --> 01:38:49,575
"the sky opened
and mere mortals parted.
1332
01:38:49,658 --> 01:38:53,408
"Parted the way to victory,
where you'll meet me
in the winner's circle,
1333
01:38:53,491 --> 01:38:55,825
"where I'll put a blanket
of flowers on your back."
97310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.