Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,271 --> 00:00:06,373
♪ ♪
2
00:00:16,684 --> 00:00:19,152
♪ ♪
3
00:00:30,865 --> 00:00:33,300
♪ ♪
4
00:00:55,723 --> 00:00:58,158
♪ ♪
5
00:01:15,677 --> 00:01:18,178
(footsteps walking briskly)
6
00:01:25,620 --> 00:01:27,589
♪ ♪
7
00:01:27,622 --> 00:01:29,624
(panting softly)
8
00:01:38,800 --> 00:01:41,234
(bell tolling in distance)
9
00:01:45,372 --> 00:01:47,508
♪ ♪
10
00:01:54,515 --> 00:01:57,685
(automated female voice
speaking Italian over speakers)
11
00:01:59,787 --> 00:02:01,488
(elevator doors open)
12
00:02:03,791 --> 00:02:05,727
(quiet greetings)
13
00:02:06,894 --> 00:02:09,329
(quiet chatter)
14
00:02:38,291 --> 00:02:40,528
(Adeyemi speaking Latin)
15
00:02:47,969 --> 00:02:50,370
(men speaking Latin in unison)
16
00:02:55,777 --> 00:02:57,712
(Adeyemi speaking Latin)
17
00:03:15,262 --> 00:03:17,464
(men speaking Latin in unison)
18
00:03:21,736 --> 00:03:23,403
ALL:
Amen.
19
00:03:24,839 --> 00:03:27,508
♪ ♪
20
00:03:27,542 --> 00:03:29,744
TREMBLAY:
He is with God.
21
00:03:41,923 --> 00:03:44,625
(breath trembling)
22
00:04:04,444 --> 00:04:06,647
(metallic hammering)
23
00:04:21,929 --> 00:04:23,664
(speaks Latin)
24
00:04:24,932 --> 00:04:29,670
The throne of the Holy See
is vacant.
25
00:04:32,507 --> 00:04:34,642
♪ ♪
26
00:04:51,559 --> 00:04:53,795
-LAWRENCE: Aldo.
-BELLINI: Hmm?
27
00:04:53,828 --> 00:04:56,296
(quiet chatter)
28
00:04:56,798 --> 00:05:00,735
Hey. Do you think that anybody
would mind if I took that?
29
00:05:00,768 --> 00:05:02,570
-As a keepsake.
-Of course. Take it.
30
00:05:02,603 --> 00:05:04,404
He would have wanted you
to have it.
31
00:05:04,437 --> 00:05:07,675
Because we used to play
quite often in the evenings.
32
00:05:07,708 --> 00:05:11,344
He said it helped him to relax.
(chuckles)
33
00:05:11,378 --> 00:05:12,880
-And who won?
-Oh, he did.
34
00:05:12,914 --> 00:05:15,817
-(chuckles) -He was
always eight moves ahead.
35
00:05:16,851 --> 00:05:18,019
Mm.
36
00:05:18,052 --> 00:05:20,087
Aldo, I'm sorry.
37
00:05:20,121 --> 00:05:22,089
Mm.
38
00:05:22,123 --> 00:05:24,091
(stammers) What happened?
39
00:05:24,125 --> 00:05:25,626
Do you know?
40
00:05:25,660 --> 00:05:28,095
No. They say
a heart attack, but...
41
00:05:28,129 --> 00:05:30,430
There had been warnings.
42
00:05:30,463 --> 00:05:31,999
Oh, I hadn't heard that.
43
00:05:32,033 --> 00:05:34,936
Yeah. He didn't want
anyone to know.
44
00:05:34,969 --> 00:05:38,539
He was afraid that if word
got out that they would start
45
00:05:38,573 --> 00:05:41,843
circulating rumors
that he was going to resign.
46
00:05:43,476 --> 00:05:45,445
(whispers):
The Curia.
47
00:05:46,747 --> 00:05:47,882
Yes.
48
00:05:49,784 --> 00:05:50,852
Okay.
49
00:05:52,753 --> 00:05:54,555
LAWRENCE:
Janusz.
50
00:06:00,595 --> 00:06:01,996
I know this is hard for you,
51
00:06:02,029 --> 00:06:05,900
but we will have to prepare
a-a detailed statement.
52
00:06:07,735 --> 00:06:10,571
Who discovered
the Holy Father's body?
53
00:06:11,639 --> 00:06:13,473
WOZNIAK:
I did, Your Eminence.
54
00:06:13,507 --> 00:06:15,676
And then what did you do?
55
00:06:17,211 --> 00:06:20,882
I called
the Holy Father's doctor.
56
00:06:20,915 --> 00:06:21,883
Mm-hmm.
57
00:06:21,916 --> 00:06:24,852
-But it was too late.
-Mm.
58
00:06:24,886 --> 00:06:27,855
And what time was this?
59
00:06:27,889 --> 00:06:31,792
At around 11:30, Eminence.
60
00:06:32,760 --> 00:06:35,696
We would have called you
earlier, but...
61
00:06:38,165 --> 00:06:41,102
Thomas, I'm so sorry.
62
00:06:41,135 --> 00:06:42,837
I know His Holiness had
63
00:06:42,870 --> 00:06:46,507
no colleagues closer than
you and Aldo,
64
00:06:46,540 --> 00:06:49,110
but I asked Janusz
to hold off calling you.
65
00:06:49,143 --> 00:06:52,613
I wanted to ascertain
all the facts.
66
00:06:52,647 --> 00:06:55,016
You know how rumor spreads.
67
00:06:55,049 --> 00:07:00,955
I-I've prepared a time line
of His Holiness's last day.
68
00:07:00,988 --> 00:07:06,560
And these are the Holy Father's
most recent medical records.
69
00:07:06,594 --> 00:07:08,162
ADEYEMI:
And who was the last to have
70
00:07:08,195 --> 00:07:09,664
a scheduled meeting with him?
71
00:07:09,697 --> 00:07:11,165
TREMBLAY: I believe
that may have been me.
72
00:07:11,198 --> 00:07:13,534
Father Wozniak,
I was the last one?
73
00:07:13,567 --> 00:07:15,903
You were, Eminence Tremblay.
74
00:07:15,937 --> 00:07:18,572
ADEYEMI: Put in all
the meetings he had that day.
75
00:07:18,606 --> 00:07:22,243
It will show how hard he was
working right to the very end.
76
00:07:22,276 --> 00:07:24,912
Well, it might look like
77
00:07:24,946 --> 00:07:29,116
we were placing a huge burden
on a sick man.
78
00:07:29,150 --> 00:07:31,218
The papacy is a huge burden.
79
00:07:31,252 --> 00:07:33,721
Especially for an older man.
80
00:07:36,524 --> 00:07:37,959
(softly):
Mm.
81
00:07:37,992 --> 00:07:42,029
Well, Dean, it seems the
responsibility for the conclave
82
00:07:42,063 --> 00:07:43,764
falls upon you.
83
00:07:47,201 --> 00:07:49,670
♪ ♪
84
00:08:05,920 --> 00:08:07,989
♪ ♪
85
00:08:28,009 --> 00:08:29,977
♪ ♪
86
00:08:57,038 --> 00:08:59,006
♪ ♪
87
00:09:04,712 --> 00:09:07,214
(vehicle doors close)
88
00:09:07,248 --> 00:09:08,949
(engine starts)
89
00:09:10,084 --> 00:09:12,086
(sirens wailing)
90
00:09:19,326 --> 00:09:21,295
(sirens fade)
91
00:09:21,328 --> 00:09:23,764
(soft rhythmic thumping)
92
00:09:39,713 --> 00:09:41,949
-(tools whirring loudly)
-(busy chatter)
93
00:09:41,982 --> 00:09:44,285
Security say they'd like
to test the electronic jammers
94
00:09:44,318 --> 00:09:45,653
one last time, Your Eminence.
95
00:09:45,686 --> 00:09:46,821
Well, then they'd better
be quick.
96
00:09:46,854 --> 00:09:49,223
I mean, is this
really necessary, Willi?
97
00:09:49,256 --> 00:09:50,758
Apparently so.
98
00:09:50,791 --> 00:09:52,326
They say eavesdroppers
can use lasers
99
00:09:52,359 --> 00:09:53,961
to read the vibrations
on the glass.
100
00:09:53,994 --> 00:09:55,696
Really? Well, let's hope
none of our brothers
101
00:09:55,729 --> 00:09:57,031
suffer from claustrophobia.
102
00:09:57,064 --> 00:09:59,100
And who knows how long
we're going to be in here?
103
00:09:59,133 --> 00:10:01,902
Can you reassure me that
we will be finished on time?
104
00:10:01,936 --> 00:10:03,838
They will work through
the night if they have to.
105
00:10:03,871 --> 00:10:06,273
It will be fine, Your Eminence.
It always is.
106
00:10:06,307 --> 00:10:09,343
-Italy, you know.
-I'm sorry to fuss.
107
00:10:10,144 --> 00:10:13,414
Well, Eminence, I'd say this is
a pretty fair vision of hell.
108
00:10:13,447 --> 00:10:15,082
Well, don't be blasphemous, Ray.
109
00:10:15,116 --> 00:10:17,384
Hell arrives tomorrow
when we bring in the cardinals.
110
00:10:17,418 --> 00:10:18,819
(chuckles softly)
111
00:10:18,853 --> 00:10:21,922
Now, how do I pronounce this?
112
00:10:21,956 --> 00:10:23,757
Kahl-koh, Your Eminence.
He's Indian.
113
00:10:23,791 --> 00:10:25,826
Oh, Kahl-koh. Thank you.
114
00:10:27,294 --> 00:10:32,867
Archbishop Wozniak has asked if
he might have a word, Eminence.
115
00:10:32,900 --> 00:10:34,168
Well, I don't think
that's possible.
116
00:10:34,201 --> 00:10:35,836
The cardinals will be arriving
in an hour.
117
00:10:35,870 --> 00:10:38,139
-What's it about?
-Uh, he didn't say.
118
00:10:38,172 --> 00:10:39,773
I-I wouldn't have brought it up.
119
00:10:39,807 --> 00:10:42,977
It's just, he seemed so upset.
120
00:10:43,010 --> 00:10:44,879
Ray, we're going to be
sequestered from 6:00.
121
00:10:44,912 --> 00:10:46,313
He should've come to me earlier.
122
00:10:46,347 --> 00:10:48,682
Yes, Your Eminence.
I'll let him know.
123
00:10:49,083 --> 00:10:51,852
No, Ray, tell him
that I will see him
124
00:10:51,886 --> 00:10:53,287
after I've met the cardinals.
125
00:10:53,320 --> 00:10:56,290
The poor fellow will be
worrying about his future.
126
00:10:56,323 --> 00:10:58,759
(tools buzzing loudly)
127
00:11:01,262 --> 00:11:03,230
(quiet chatter)
128
00:11:12,940 --> 00:11:15,075
(choir singing faintly
in distance)
129
00:11:22,950 --> 00:11:25,152
(Italian newscast
playing quietly)
130
00:11:33,360 --> 00:11:36,063
♪ ♪
131
00:11:46,907 --> 00:11:49,109
(indistinct chatter)
132
00:11:51,312 --> 00:11:54,215
(helicopter passing overhead)
133
00:11:58,252 --> 00:12:00,254
(laughs)
134
00:12:07,394 --> 00:12:09,863
♪ ♪
135
00:12:33,187 --> 00:12:35,122
♪ ♪
136
00:12:51,472 --> 00:12:53,374
LAWRENCE:
So how many is that, Willi?
137
00:12:53,407 --> 00:12:55,976
MANDORFF:
103, Eminence Lawrence.
138
00:12:56,010 --> 00:12:57,878
Well, I wonder
where Tedesco has got to.
139
00:12:57,911 --> 00:12:59,280
Perhaps he's not coming.
140
00:12:59,313 --> 00:13:01,015
(chuckles) Well, that'd be
too much to hope for.
141
00:13:01,048 --> 00:13:03,450
(laughter)
142
00:13:03,484 --> 00:13:05,252
We could wait inside
if you prefer.
143
00:13:05,286 --> 00:13:06,487
No, let's stay out here
144
00:13:06,521 --> 00:13:08,222
and get some fresh air
while we can.
145
00:13:08,255 --> 00:13:09,356
Ah.
146
00:13:12,326 --> 00:13:15,195
Father Bellini.
147
00:13:15,229 --> 00:13:17,231
Aldo.
148
00:13:17,264 --> 00:13:19,601
-Am I the last?
-Not quite. How are you?
149
00:13:19,634 --> 00:13:23,037
-Oh, well, you know,
fairly dreadful. -(chuckles)
150
00:13:23,070 --> 00:13:24,305
-Have you seen the papers?
-Mm-hmm.
151
00:13:24,338 --> 00:13:26,040
Apparently, it's already
decided it's to be me.
152
00:13:26,073 --> 00:13:28,042
And I happen to agree with them.
153
00:13:28,075 --> 00:13:30,177
(sighs)
What if I don't want it?
154
00:13:30,210 --> 00:13:32,514
-(chuckles) -No sane man
would want the papacy.
155
00:13:32,547 --> 00:13:35,349
Some of our colleagues
seem to want it.
156
00:13:35,382 --> 00:13:38,419
What if I know in my heart
that I am not worthy?
157
00:13:38,452 --> 00:13:40,387
-You are more worthy
than any of us. -I'm not.
158
00:13:40,421 --> 00:13:42,923
Well, then tell your supporters
not to vote for you,
159
00:13:42,956 --> 00:13:44,592
to pass the chalice.
160
00:13:44,626 --> 00:13:46,393
And let it go to him?
161
00:13:46,427 --> 00:13:48,929
I could never live with myself.
162
00:13:48,962 --> 00:13:51,098
(helicopter whirring)
163
00:13:52,634 --> 00:13:54,101
(both laugh)
164
00:13:59,006 --> 00:14:02,042
Ah. Sorry, my train
was delayed from Venice.
165
00:14:04,978 --> 00:14:06,213
(chuckles) But don't worry.
166
00:14:06,246 --> 00:14:09,049
My friends have kept me
well-informed.
167
00:14:10,250 --> 00:14:11,051
Mah.
168
00:14:11,085 --> 00:14:13,120
No one is ever well
at our age, no?
169
00:14:14,556 --> 00:14:15,989
-(chuckles)
-And you?
170
00:14:16,023 --> 00:14:18,959
Huh? How do you feel
with your new-- huh?--
171
00:14:18,992 --> 00:14:21,428
responsabilità? (chuckles)
172
00:14:23,565 --> 00:14:25,165
Everything under control?
173
00:14:27,502 --> 00:14:28,503
No!
174
00:14:28,536 --> 00:14:30,170
See you later.
175
00:14:32,607 --> 00:14:35,042
(helicopter whirring)
176
00:14:39,547 --> 00:14:40,981
BELLINI:
Dear Lord.
177
00:14:41,014 --> 00:14:42,116
That's enormous.
178
00:14:42,149 --> 00:14:44,251
Apparently, Pope John the 23rd
179
00:14:44,284 --> 00:14:46,621
was too fat to fit into
the biggest cassock,
180
00:14:46,654 --> 00:14:48,288
so they had to split the seam
at the back
181
00:14:48,322 --> 00:14:49,691
for him to get into it.
182
00:14:49,724 --> 00:14:52,560
(both laugh)
183
00:14:52,594 --> 00:14:54,161
(Lawrence groans)
184
00:14:56,230 --> 00:14:58,566
You look tired.
185
00:14:58,600 --> 00:15:00,635
Well, all this is
186
00:15:00,668 --> 00:15:03,103
a duty I never thought
I'd have to perform.
187
00:15:03,137 --> 00:15:06,206
I thought he would
outlive all of us.
188
00:15:07,709 --> 00:15:10,177
We didn't part well.
189
00:15:13,280 --> 00:15:17,451
I asked for his permission
to resign as dean.
190
00:15:18,586 --> 00:15:20,555
Join an order.
191
00:15:20,588 --> 00:15:22,122
What did he say?
192
00:15:22,156 --> 00:15:24,158
He refused my resignation.
193
00:15:24,191 --> 00:15:26,126
Said some were chosen
to be shepherds
194
00:15:26,160 --> 00:15:29,196
and some to manage the farm.
195
00:15:29,229 --> 00:15:32,132
Apparently, I am a manager.
196
00:15:33,434 --> 00:15:36,437
He told me about
your crisis of faith.
197
00:15:38,205 --> 00:15:43,977
But you should know that he had
his own doubts towards the end.
198
00:15:44,011 --> 00:15:46,614
Well, the pope had doubts
about God?
199
00:15:46,648 --> 00:15:48,650
No.
200
00:15:48,683 --> 00:15:50,451
Never about God.
201
00:15:50,484 --> 00:15:53,688
What he had lost faith in
was the Church.
202
00:15:54,288 --> 00:15:57,391
-Father Wozniak?
-(chatter outside)
203
00:15:57,424 --> 00:15:59,393
WOZNIAK: In the name
of the Father, the Son
204
00:15:59,426 --> 00:16:00,762
and the Holy Ghost.
205
00:16:00,795 --> 00:16:02,396
-My last confession
was four weeks ago. -Janusz.
206
00:16:02,429 --> 00:16:05,165
Janusz, I haven't got time
to hear your confession.
207
00:16:05,199 --> 00:16:07,367
There's still so much to do.
208
00:16:08,235 --> 00:16:10,471
Have you been drinking?
209
00:16:12,206 --> 00:16:14,374
What's troubling you? Tell me.
210
00:16:15,342 --> 00:16:17,512
I should have
come to you before.
211
00:16:18,445 --> 00:16:20,314
But I promised
not to say anything.
212
00:16:20,347 --> 00:16:23,450
-Promised who?
-Cardinal Tremblay.
213
00:16:23,484 --> 00:16:25,352
Janusz, the doors close soon
and you'll have to leave.
214
00:16:25,385 --> 00:16:27,221
Now, if you promised
Cardinal Tremblay,
215
00:16:27,254 --> 00:16:28,723
then perhaps it isn't right
that you're...
216
00:16:28,756 --> 00:16:30,525
The day the pope died,
217
00:16:30,558 --> 00:16:33,393
the last person to have an
official appointment with him
218
00:16:33,427 --> 00:16:34,796
was Cardinal Tremblay.
219
00:16:34,829 --> 00:16:36,798
Yes, I know.
It's on the official time line.
220
00:16:36,831 --> 00:16:40,133
At that meeting,
the Holy Father dismissed him.
221
00:16:41,669 --> 00:16:42,737
What?
222
00:16:42,770 --> 00:16:44,572
He sacked him.
223
00:16:47,407 --> 00:16:49,042
Why?
224
00:16:49,076 --> 00:16:51,211
For gross misconduct.
225
00:16:52,814 --> 00:16:55,148
And you tell me this now?
226
00:16:55,182 --> 00:16:56,518
We're about to be
sequestered, Janusz.
227
00:16:56,551 --> 00:17:00,120
Forgive me, but it wasn't
until the last few days
228
00:17:00,153 --> 00:17:01,623
when I started to hear
the rumors.
229
00:17:01,656 --> 00:17:03,223
What rumors?
230
00:17:03,257 --> 00:17:04,659
He may be elected pope.
231
00:17:04,692 --> 00:17:08,128
Oh, and you see it as your duty
to prevent that, do you?
232
00:17:08,161 --> 00:17:12,232
I-I no longer know
what my duty is.
233
00:17:24,579 --> 00:17:26,814
Were you there at this meeting?
234
00:17:26,848 --> 00:17:28,415
No, Your Eminence.
235
00:17:28,448 --> 00:17:30,852
The Holy Father told me
about it afterwards,
236
00:17:30,885 --> 00:17:32,554
when we had supper.
237
00:17:32,587 --> 00:17:37,224
Did he tell you why he had
dismissed Eminence Tremblay?
238
00:17:37,257 --> 00:17:39,092
No.
239
00:17:39,126 --> 00:17:43,463
He said the reasons
would become clear soon enough.
240
00:17:46,366 --> 00:17:48,670
♪ ♪
241
00:17:48,703 --> 00:17:50,672
(gate creaking)
242
00:18:12,560 --> 00:18:14,629
(shutters clanking)
243
00:18:19,734 --> 00:18:21,703
♪ ♪
244
00:18:39,386 --> 00:18:41,522
♪ ♪
245
00:19:03,645 --> 00:19:05,680
RAY:
Ah. Dean Lawrence.
246
00:19:06,848 --> 00:19:08,783
An issue.
247
00:19:08,816 --> 00:19:10,518
Oh, dear God.
248
00:19:10,551 --> 00:19:11,819
One of them's died?
249
00:19:11,853 --> 00:19:13,655
-I'm sorry?
-Have we lost a cardinal?
250
00:19:13,688 --> 00:19:16,824
No, Your Eminence.
We seem to have acquired one.
251
00:19:16,858 --> 00:19:18,291
I mean it literally.
252
00:19:18,325 --> 00:19:20,862
Another cardinal
has just turned up.
253
00:19:20,895 --> 00:19:23,330
Well, then we left someone
off the list.
254
00:19:23,363 --> 00:19:26,299
He was never on our list,
Eminence.
255
00:19:26,333 --> 00:19:28,402
He says he was created
in pectore.
256
00:19:28,435 --> 00:19:30,571
Oh, no, then he has to be
an imposter, surely.
257
00:19:30,605 --> 00:19:32,540
Well, that's what I thought,
Eminence.
258
00:19:32,573 --> 00:19:36,376
But Archbishop Mandorff has
spoken to him and thinks not.
259
00:19:37,310 --> 00:19:39,212
Well, what's this I'm hearing?
260
00:19:39,246 --> 00:19:41,181
(speaks Italian)
261
00:19:41,582 --> 00:19:44,284
His name is Vincent Benitez,
Your Eminence.
262
00:19:44,317 --> 00:19:46,353
He's the archbishop of Kabul.
263
00:19:46,386 --> 00:19:48,388
Archbishop of where?
264
00:19:48,422 --> 00:19:49,557
Kabul.
265
00:19:49,590 --> 00:19:51,324
But he is Mexican.
266
00:19:51,358 --> 00:19:52,827
The Holy Father
appointed him last year.
267
00:19:52,860 --> 00:19:56,296
Last year? So how has this been
kept a secret for so long?
268
00:19:56,329 --> 00:19:58,465
I thought perhaps you would be
aware of his elevation.
269
00:19:58,498 --> 00:19:59,366
No, I'm not.
270
00:19:59,399 --> 00:20:01,502
Ray, ask Eminence Bellini
to join us.
271
00:20:01,536 --> 00:20:03,303
Maybe he knows
something of this.
272
00:20:03,336 --> 00:20:04,739
-Yes, Your Eminence.
-Thank you.
273
00:20:04,772 --> 00:20:07,407
He has a letter of appointment
from the pope
274
00:20:07,441 --> 00:20:09,677
addressed to
the Archdiocese of Kabul,
275
00:20:09,711 --> 00:20:12,412
which they kept secret
at the Holy Father's request.
276
00:20:12,446 --> 00:20:13,614
Mm-hmm.
277
00:20:14,615 --> 00:20:17,384
You don't think
he could have forged it?
278
00:20:17,417 --> 00:20:19,787
Uh, where is he now?
279
00:20:21,622 --> 00:20:23,457
BELLINI (hushed):
A cardinal in Afghanistan?
280
00:20:23,490 --> 00:20:25,026
-LAWRENCE: Mm.
-It's absurd.
281
00:20:25,059 --> 00:20:26,728
How many Catholics are there
in Afghanistan?
282
00:20:26,761 --> 00:20:28,830
LAWRENCE: Uh, he was head of
the Catholic mission there
283
00:20:28,863 --> 00:20:31,398
until his elevation.
284
00:20:31,431 --> 00:20:33,601
But how can we possibly
ensure his safety?
285
00:20:33,634 --> 00:20:35,803
Well, presumably,
that's why the Holy Father
286
00:20:35,837 --> 00:20:37,004
wanted it kept a secret.
287
00:20:37,038 --> 00:20:40,273
-Well, it won't be
in pectore now. -Mm.
288
00:20:40,307 --> 00:20:43,010
I don't think we have
any choice but to admit him.
289
00:20:43,044 --> 00:20:45,513
Wait, wait. Thomas.
290
00:20:47,481 --> 00:20:49,884
Are we sure that the Holy Father
291
00:20:49,917 --> 00:20:52,954
was entirely competent
292
00:20:52,987 --> 00:20:55,388
when he made this appointment?
293
00:20:59,894 --> 00:21:02,897
I believe this man is
legally a cardinal, Aldo,
294
00:21:02,930 --> 00:21:07,769
and I... I think he has a right
to take part in the election.
295
00:21:26,788 --> 00:21:28,756
(lively chatter)
296
00:21:30,357 --> 00:21:33,761
(silverware tapping on glass)
297
00:21:34,394 --> 00:21:36,764
LAWRENCE:
Eminences, before we eat,
298
00:21:36,798 --> 00:21:40,034
I'd like to introduce, uh,
a new member of our order,
299
00:21:40,067 --> 00:21:43,538
whose existence was
not known to any of us,
300
00:21:43,571 --> 00:21:45,706
uh, until only a few hours ago.
301
00:21:45,740 --> 00:21:49,544
This is because our brother
was made a cardinal
302
00:21:49,577 --> 00:21:52,513
by the perfectly
legitimate procedure
303
00:21:52,547 --> 00:21:55,583
known as creation in pectore.
304
00:21:55,616 --> 00:21:57,752
Now, the reason why
it had to be done this way
305
00:21:57,785 --> 00:22:01,522
is known only to God
and to the late Holy Father.
306
00:22:01,556 --> 00:22:03,024
But I think
we can guess well enough,
307
00:22:03,057 --> 00:22:07,995
as our new brother's ministry
is an extremely dangerous one.
308
00:22:08,029 --> 00:22:12,432
Welcome to our order,
Vincent Benitez,
309
00:22:12,465 --> 00:22:15,937
cardinal archbishop of Kabul.
310
00:22:20,575 --> 00:22:22,743
(scattered applause building)
311
00:22:32,620 --> 00:22:35,388
Eminence, please,
would you bless our meal?
312
00:22:35,422 --> 00:22:36,757
Of course.
313
00:22:39,093 --> 00:22:42,964
Bless us, O Lord,
and these, your gifts,
314
00:22:42,997 --> 00:22:45,666
which we are about to receive
from your bounty.
315
00:22:45,700 --> 00:22:47,635
ALL:
Amen.
316
00:22:48,502 --> 00:22:50,504
(speaking Spanish):
317
00:23:12,727 --> 00:23:14,795
ALL:
Amen.
318
00:23:16,097 --> 00:23:17,565
Amen.
319
00:23:17,598 --> 00:23:19,166
-Please come.
-(lively chatter)
320
00:23:19,200 --> 00:23:20,968
This is your...
321
00:23:21,002 --> 00:23:22,103
Here, come.
322
00:23:22,136 --> 00:23:24,605
(cardinals conversing
in Spanish)
323
00:23:32,847 --> 00:23:34,181
Lawrence!
324
00:23:34,215 --> 00:23:35,883
Oh, I have...
325
00:23:38,185 --> 00:23:40,621
-Goffredo.
-Tommaso.
326
00:23:43,490 --> 00:23:45,593
Take some wine.
327
00:23:46,527 --> 00:23:47,728
(sighing)
328
00:23:50,264 --> 00:23:52,033
Grazie.
329
00:23:53,234 --> 00:23:55,569
You look anxious.
330
00:23:58,673 --> 00:23:59,974
(laughs)
331
00:24:01,108 --> 00:24:02,643
Our new brother...
332
00:24:17,258 --> 00:24:19,727
-(laughing)
-Hmm?
333
00:24:35,076 --> 00:24:37,111
(laughs)
334
00:24:37,144 --> 00:24:38,212
Divided by language.
335
00:24:38,245 --> 00:24:40,014
Ecco...
336
00:24:54,595 --> 00:24:55,796
(chuckles)
337
00:25:02,303 --> 00:25:03,904
Things fall apart.
338
00:25:05,272 --> 00:25:07,108
The center cannot hold.
339
00:25:17,618 --> 00:25:19,053
-Mm.
-(chuckles)
340
00:25:27,294 --> 00:25:29,730
(quiet chatter)
341
00:25:48,749 --> 00:25:51,052
SABBADIN: It was shrewd of him
to stay away from Rome
342
00:25:51,085 --> 00:25:52,853
until today.
343
00:25:52,887 --> 00:25:55,056
One outspoken
newspaper interview
344
00:25:55,089 --> 00:25:57,925
could have written Tedesco off.
345
00:25:57,958 --> 00:26:01,228
But instead, he will do well
tomorrow, I think.
346
00:26:01,262 --> 00:26:03,230
LAWRENCE:
Which means?
347
00:26:03,264 --> 00:26:04,799
SABBADIN:
I would say...
348
00:26:04,832 --> 00:26:07,802
he's worth 15 votes
on the first ballot.
349
00:26:07,835 --> 00:26:09,837
LAWRENCE:
And Bellini?
350
00:26:13,274 --> 00:26:16,777
BELLINI: Why do I feel like a
cow being priced by the farmer?
351
00:26:16,811 --> 00:26:18,779
SABBADIN:
First ballot?
352
00:26:20,014 --> 00:26:22,283
Between 20 and 25.
353
00:26:22,917 --> 00:26:26,954
But it is tomorrow night
that the real work begins.
354
00:26:26,987 --> 00:26:31,892
Somehow we have to get him
a two-thirds majority.
355
00:26:32,393 --> 00:26:34,962
BELLINI: By "real work,"
you mean what exactly?
356
00:26:34,995 --> 00:26:36,797
CARDINAL:
But, Eminence Bellini,
357
00:26:36,831 --> 00:26:38,365
those who seek the papacy...
358
00:26:38,399 --> 00:26:41,001
-I don't seek the papacy. I...
-(door opens)
359
00:26:44,138 --> 00:26:45,806
(clears throat)
360
00:27:00,154 --> 00:27:02,389
SABBADIN: Listen, you don't
have to do anything.
361
00:27:02,423 --> 00:27:04,058
Just leave it to us.
362
00:27:04,091 --> 00:27:07,061
BELLINI: Tell them I stand for
a commonsense approach
363
00:27:07,094 --> 00:27:11,198
to such issues as
gays and divorce.
364
00:27:11,232 --> 00:27:14,735
Tell them I stand for
never returning to the days
365
00:27:14,768 --> 00:27:17,104
of the Latin liturgy
366
00:27:17,138 --> 00:27:19,773
or families of ten children
because mama and papa
367
00:27:19,807 --> 00:27:21,008
didn't know any better.
368
00:27:21,041 --> 00:27:23,344
That was an ugly
and repressive time,
369
00:27:23,377 --> 00:27:25,112
and I'm glad that it's over.
370
00:27:25,146 --> 00:27:29,083
Tell them I stand for
respecting other faiths,
371
00:27:29,116 --> 00:27:33,754
for tolerating other views
within our own Church,
372
00:27:33,787 --> 00:27:36,023
and tell them that I believe
373
00:27:36,056 --> 00:27:38,792
women should play
more of a role in the Curia.
374
00:27:38,826 --> 00:27:42,029
Let's, uh...
let's not mention women.
375
00:27:42,062 --> 00:27:43,130
Why?
376
00:27:43,164 --> 00:27:46,901
Brother, I have no intention
of concealing my views
377
00:27:46,934 --> 00:27:48,836
or pretending to be anything
other than I am
378
00:27:48,869 --> 00:27:51,405
in order to sway any of
our number who are undecided.
379
00:27:51,438 --> 00:27:53,040
So...
380
00:27:53,073 --> 00:27:56,343
if you want to canvass
on my behalf,
381
00:27:56,377 --> 00:27:59,046
then make sure
that my message is clear.
382
00:27:59,079 --> 00:28:03,884
I stand for everything
that Tedesco does not.
383
00:28:07,188 --> 00:28:09,190
Okay. If you'll excuse me.
384
00:28:13,494 --> 00:28:14,929
SABBADIN:
All right.
385
00:28:14,962 --> 00:28:17,498
Rocco, you talk
to the Americans.
386
00:28:17,532 --> 00:28:20,301
Villanueva, I leave
the South Americans to you.
387
00:28:20,334 --> 00:28:22,937
Gianmarco,
you take the Africans.
388
00:28:22,970 --> 00:28:25,940
Aldo doesn't want it.
389
00:28:25,973 --> 00:28:28,342
Any of it.
390
00:28:28,375 --> 00:28:29,977
You know that, don't you?
391
00:28:30,010 --> 00:28:33,214
SABBADIN: Of course I do.
That's why I support him.
392
00:28:33,247 --> 00:28:37,017
The men who are dangerous
are the ones who do want it.
393
00:28:37,552 --> 00:28:39,119
(lock beeps)
394
00:28:45,059 --> 00:28:49,196
I'm enjoying
all this mystery, Thomas.
395
00:28:49,964 --> 00:28:54,235
And I suppose you should tell
me what you want to talk about.
396
00:28:57,037 --> 00:29:00,140
Your last meeting
with the Holy Father.
397
00:29:00,174 --> 00:29:02,042
Oh, what about it?
398
00:29:02,076 --> 00:29:04,345
Well, I've been told
it was difficult.
399
00:29:05,547 --> 00:29:08,782
-Was it?
-Difficult? No.
400
00:29:08,816 --> 00:29:10,985
Not that I can recall.
401
00:29:11,018 --> 00:29:12,953
Well, I'm sorry
to have to ask you this, Joe,
402
00:29:12,987 --> 00:29:14,522
but to be specific, I was told
403
00:29:14,556 --> 00:29:17,891
that the Holy Father
demanded your resignation.
404
00:29:18,593 --> 00:29:20,227
What?
405
00:29:20,995 --> 00:29:23,197
That's absurd. I...
406
00:29:23,230 --> 00:29:25,332
I don't know what--
Wh-Who told you that?
407
00:29:25,366 --> 00:29:28,035
-Archbishop Wozniak.
-Why would he say such a thing?
408
00:29:28,068 --> 00:29:31,272
So there isn't any truth
in the allegation?
409
00:29:31,305 --> 00:29:34,975
Oh, God, no, of course not.
It's absurd.
410
00:29:35,577 --> 00:29:37,278
You don't think that...
411
00:29:37,311 --> 00:29:40,914
-No, well, I-I had to ask.
-Oh, I understand, but no.
412
00:29:40,948 --> 00:29:43,183
Y-You can ask Monsignor Morales.
413
00:29:43,217 --> 00:29:44,451
He was at the meeting.
414
00:29:44,485 --> 00:29:46,588
Well, I would,
but at the moment,
415
00:29:46,621 --> 00:29:48,389
we happen to be sequestered.
416
00:29:48,422 --> 00:29:50,057
Oh.
417
00:29:54,128 --> 00:29:55,095
(cups clinking)
418
00:29:55,129 --> 00:29:56,564
Can you think of any reason why
419
00:29:56,598 --> 00:29:59,400
Archbishop Wozniak would
circulate such a story?
420
00:29:59,433 --> 00:30:01,435
No, I can't.
421
00:30:01,468 --> 00:30:03,904
I really...
D-Do you want a coffee?
422
00:30:03,937 --> 00:30:05,906
-No.
-(coffee maker buzzing)
423
00:30:07,308 --> 00:30:09,476
I'm shocked.
424
00:30:09,511 --> 00:30:11,546
-He told you this himself?
-Yes.
425
00:30:11,579 --> 00:30:13,180
(buzzing stops)
426
00:30:17,951 --> 00:30:19,353
You don't think...
427
00:30:20,588 --> 00:30:22,557
What?
428
00:30:22,590 --> 00:30:24,058
The drinking.
429
00:30:24,091 --> 00:30:26,060
I don't like to bring it up,
but we both know
430
00:30:26,093 --> 00:30:29,930
his drinking has been
getting much heavier.
431
00:30:29,963 --> 00:30:34,101
And perhaps it's affecting
his judgment, h-his mind even.
432
00:30:35,603 --> 00:30:37,204
And... (sighs)
433
00:30:37,237 --> 00:30:41,208
I know my name has been
mentioned as a future pope,
434
00:30:41,241 --> 00:30:44,478
and if the archbishop
doesn't approve of that idea,
435
00:30:44,512 --> 00:30:46,947
maybe he's...
436
00:30:47,515 --> 00:30:51,118
I don't know. I-I'm just
trying to make sense of this.
437
00:30:51,985 --> 00:30:54,054
And the poor man.
438
00:30:54,088 --> 00:30:57,358
He was shattered by
the Holy Father's death.
439
00:30:57,391 --> 00:30:58,359
Yes, indeed.
440
00:30:58,392 --> 00:31:00,528
Again, Joe, uh, my apologies.
441
00:31:00,562 --> 00:31:03,263
No, not at all.
442
00:31:03,297 --> 00:31:05,399
I completely understand.
443
00:31:07,401 --> 00:31:09,203
Um...
444
00:31:09,236 --> 00:31:11,639
What did you discuss
with the Holy Father
445
00:31:11,673 --> 00:31:13,474
in that final meeting?
446
00:31:13,508 --> 00:31:16,009
Forgive me, Thomas.
447
00:31:16,043 --> 00:31:18,045
It was a private conversation.
448
00:31:18,078 --> 00:31:20,013
And very precious.
449
00:31:20,047 --> 00:31:22,483
Those were the last words
I ever exchanged
450
00:31:22,517 --> 00:31:25,185
with the Holy Father.
451
00:31:25,219 --> 00:31:27,054
Yes, of course.
452
00:31:28,222 --> 00:31:30,057
Good night, Joe.
453
00:31:30,090 --> 00:31:32,292
Good night, Thomas.
454
00:31:38,232 --> 00:31:40,300
(lock clicks)
455
00:31:45,038 --> 00:31:47,274
-ADEYEMI: Decano.
-Ah.
456
00:31:48,442 --> 00:31:50,678
Oh, we are neighbors, Joshua.
457
00:31:50,712 --> 00:31:52,680
Ah. It appears so.
458
00:31:52,714 --> 00:31:55,249
-I thought that I should, uh...
-(lock beeps)
459
00:31:55,282 --> 00:31:58,285
do a little more work
on my homily for tomorrow.
460
00:31:58,318 --> 00:32:00,120
Ah, yes, of course.
461
00:32:00,154 --> 00:32:02,089
I look forward to it.
462
00:32:02,122 --> 00:32:04,992
I understand the trick is
to offend no one.
463
00:32:05,025 --> 00:32:07,529
(both laugh)
464
00:32:10,097 --> 00:32:12,199
-(door closes)
-(lock beeps)
465
00:32:15,570 --> 00:32:17,104
(door closes)
466
00:32:17,739 --> 00:32:20,140
(Lawrence murmuring quietly)
467
00:32:26,681 --> 00:32:30,083
(faint singing in other room)
468
00:32:48,736 --> 00:32:50,337
(Lawrence grunts softly)
469
00:32:55,577 --> 00:32:57,244
(grunting)
470
00:32:58,513 --> 00:33:00,515
(panting)
471
00:33:04,786 --> 00:33:07,387
You're a manager.
472
00:33:09,423 --> 00:33:10,592
Manage.
473
00:33:13,327 --> 00:33:15,395
♪ ♪
474
00:33:24,071 --> 00:33:26,373
Decano Lawrence?
475
00:33:36,551 --> 00:33:38,520
♪ ♪
476
00:34:03,277 --> 00:34:05,547
♪ ♪
477
00:34:26,300 --> 00:34:28,368
♪ ♪
478
00:34:36,476 --> 00:34:39,681
-Eminenza.
-Tutto bene, grazie.
479
00:35:02,302 --> 00:35:04,639
(speaking Italian):
480
00:35:50,918 --> 00:35:52,553
But you know all that.
481
00:35:54,689 --> 00:35:58,392
Let me speak from the heart
for a moment.
482
00:35:58,425 --> 00:36:02,195
Saint Paul said,
"Be subject to one another
483
00:36:02,229 --> 00:36:04,766
out of reverence for Christ."
484
00:36:04,799 --> 00:36:09,269
To work together,
to, uh, to grow together,
485
00:36:09,302 --> 00:36:11,606
we must be tolerant.
486
00:36:11,639 --> 00:36:16,276
No one person or-or faction
seeking to dominate another.
487
00:36:17,011 --> 00:36:18,646
And speaking to the Ephesians,
488
00:36:18,680 --> 00:36:22,617
who were of course a mixture
of Jews and gentiles,
489
00:36:22,650 --> 00:36:27,487
Paul reminds us
that God's gift to the Church
490
00:36:27,522 --> 00:36:28,656
is its variety.
491
00:36:28,690 --> 00:36:32,894
It is this variety, this
diversity of people and views,
492
00:36:32,927 --> 00:36:36,831
which gives our Church
its strength.
493
00:36:37,565 --> 00:36:38,733
(in distance): And over
the course of many years,
494
00:36:38,766 --> 00:36:40,902
in the service of our mother
the Church, let me tell you,
495
00:36:40,935 --> 00:36:46,406
there is one sin which I have
come to fear above all others.
496
00:36:47,274 --> 00:36:49,376
Certainty.
497
00:36:52,345 --> 00:36:55,315
Certainty is
the great enemy of unity.
498
00:36:57,417 --> 00:37:00,822
Certainty is the deadly enemy
of tolerance.
499
00:37:03,457 --> 00:37:05,793
Even Christ was not certain
at the end.
500
00:37:08,796 --> 00:37:14,001
He cried out in his agony
at the ninth hour on the cross.
501
00:37:14,035 --> 00:37:15,870
Our faith is a living thing
502
00:37:15,903 --> 00:37:20,541
precisely because it walks
hand in hand with doubt.
503
00:37:21,609 --> 00:37:26,279
If there was only certainty
and no doubt,
504
00:37:26,313 --> 00:37:28,415
there would be no mystery.
505
00:37:29,483 --> 00:37:32,720
And therefore no need for faith.
506
00:37:35,388 --> 00:37:39,459
Let us pray that God will
grant us a pope who doubts.
507
00:37:40,427 --> 00:37:42,630
And let him grant us
a pope who sins
508
00:37:42,663 --> 00:37:47,568
and asks for forgiveness
and who carries on.
509
00:37:55,910 --> 00:37:57,879
♪ ♪
510
00:38:05,385 --> 00:38:07,555
(cardinals whispering
indistinctly)
511
00:38:09,123 --> 00:38:11,559
(church bell tolls)
512
00:38:17,131 --> 00:38:19,567
(church bell tolls)
513
00:38:25,405 --> 00:38:27,608
(church bell tolls)
514
00:38:32,547 --> 00:38:34,615
♪ ♪
515
00:38:47,128 --> 00:38:48,663
RAY:
Dean Lawrence,
516
00:38:48,696 --> 00:38:51,833
your homily has caused
quite the stir.
517
00:38:51,866 --> 00:38:54,467
I don't think
anyone expected you to...
518
00:38:54,501 --> 00:38:56,537
What, to say
something interesting?
519
00:38:58,840 --> 00:39:02,543
-I'll have a transcript made
of the recording. -Mm-hmm.
520
00:39:03,644 --> 00:39:07,548
If, uh...
if there's nothing else.
521
00:39:09,083 --> 00:39:11,786
-Grazie. Grazie.
-Eminence.
522
00:39:11,819 --> 00:39:13,554
Yes, um...
523
00:39:14,622 --> 00:39:17,024
I, uh, I need you
to do something for me.
524
00:39:17,058 --> 00:39:18,860
Monsignor Morales.
525
00:39:18,893 --> 00:39:21,562
I'm sure he's still in Rome.
526
00:39:21,596 --> 00:39:23,998
-Could you try and see him?
-Today? Well, I...
527
00:39:24,031 --> 00:39:25,600
Use my authority.
528
00:39:25,633 --> 00:39:27,735
I'd like to know what happened
in the final meeting
529
00:39:27,768 --> 00:39:31,471
between Cardinal Tremblay
and the Holy Father.
530
00:39:31,505 --> 00:39:32,573
What happened?
531
00:39:32,607 --> 00:39:34,175
Specifically, did anything occur
532
00:39:34,208 --> 00:39:38,579
that might render Tremblay
unfit for the papacy?
533
00:39:42,884 --> 00:39:45,019
Of course, Your Eminence.
534
00:39:45,052 --> 00:39:46,687
Bless you.
535
00:39:49,023 --> 00:39:50,958
(footsteps receding)
536
00:39:56,197 --> 00:39:58,666
♪ ♪
537
00:40:16,684 --> 00:40:18,920
(indistinct
police radio chatter)
538
00:40:23,524 --> 00:40:25,793
(speaking Latin):
539
00:40:38,239 --> 00:40:39,472
(cameras clicking)
540
00:40:39,507 --> 00:40:41,709
(Guttoso speaking Latin)
541
00:40:43,077 --> 00:40:45,046
♪ ♪
542
00:41:00,061 --> 00:41:01,729
(lights clank)
543
00:41:03,597 --> 00:41:06,000
-(lights clank)
-(cardinal coughing)
544
00:41:18,312 --> 00:41:20,681
(church bell tolls)
545
00:41:24,151 --> 00:41:26,587
(church bell tolls)
546
00:41:29,890 --> 00:41:31,993
(church bell tolls)
547
00:41:35,296 --> 00:41:37,098
(church bell tolls)
548
00:41:39,900 --> 00:41:42,236
(church bell tolls)
549
00:41:42,269 --> 00:41:44,772
-(quiet chatter)
-(choir singing in distance)
550
00:41:58,319 --> 00:42:00,788
(clank echoes)
551
00:42:57,745 --> 00:42:59,880
-(pen writing)
-(cardinal coughing)
552
00:43:07,188 --> 00:43:09,156
(speaking Latin):
553
00:43:33,414 --> 00:43:34,815
(cardinal coughs)
554
00:43:35,883 --> 00:43:38,119
(cardinal reciting vow
in Latin)
555
00:43:45,893 --> 00:43:47,228
(cardinal reciting vow
in Latin)
556
00:43:53,767 --> 00:43:56,036
(speaking Italian):
557
00:44:15,322 --> 00:44:17,124
Cardinale Tremblay.
558
00:44:19,326 --> 00:44:21,829
Cardinale Tedesco.
559
00:44:23,364 --> 00:44:25,833
Cardinale Adeyemi.
560
00:44:28,269 --> 00:44:29,970
Cardinale Lawrence.
561
00:44:33,807 --> 00:44:36,243
Cardinale Bellini.
562
00:44:39,346 --> 00:44:41,282
Cardinale Bellini.
563
00:44:43,851 --> 00:44:45,953
Cardinale Villanueva.
564
00:44:47,888 --> 00:44:50,090
Cardinale Tremblay.
565
00:44:51,292 --> 00:44:53,194
Cardinale Adeyemi.
566
00:44:55,396 --> 00:44:57,831
Cardinale Tremblay.
567
00:44:57,865 --> 00:45:00,100
Cardinale Tedesco.
568
00:45:01,302 --> 00:45:03,804
Cardinale Bellini.
569
00:45:04,405 --> 00:45:06,907
Cardinale Adeyemi.
570
00:45:45,079 --> 00:45:47,147
(quiet chatter)
571
00:45:52,419 --> 00:45:54,355
♪ ♪
572
00:46:17,444 --> 00:46:20,281
♪ ♪
573
00:46:20,314 --> 00:46:22,283
(speaks Italian)
574
00:46:30,324 --> 00:46:32,293
(hissing)
575
00:46:37,364 --> 00:46:39,400
(crowd murmuring excitedly)
576
00:46:41,001 --> 00:46:44,038
(crowd groaning, quieting)
577
00:46:44,071 --> 00:46:46,206
♪ ♪
578
00:46:51,312 --> 00:46:53,314
RAY: The media have noticed
the presence of a cardinal
579
00:46:53,347 --> 00:46:55,583
who doesn't appear
on the official list, Dean,
580
00:46:55,617 --> 00:46:57,184
Cardinal Benitez,
581
00:46:57,217 --> 00:46:58,586
so I've taken the liberty
of putting together
582
00:46:58,620 --> 00:47:00,187
a draft statement.
583
00:47:00,220 --> 00:47:02,122
I've also put together
some biographical details
584
00:47:02,156 --> 00:47:03,424
for yourself.
585
00:47:03,457 --> 00:47:06,327
Ministries in Veracruz,
the Congo,
586
00:47:06,360 --> 00:47:08,162
where he established a hospital
587
00:47:08,195 --> 00:47:11,599
for the female victims
of genocidal sexual violence
588
00:47:11,633 --> 00:47:13,467
during the first
and second wars.
589
00:47:13,500 --> 00:47:19,139
-Then Baghdad and finally
the mission in Kabul. -Right.
590
00:47:19,574 --> 00:47:22,376
There was some question of his
resigning on health grounds,
591
00:47:22,409 --> 00:47:25,179
but apparently the Holy Father
convinced him to continue.
592
00:47:25,212 --> 00:47:27,114
He's certainly served
his ministry
593
00:47:27,147 --> 00:47:28,482
-in some terrible places.
-Yes.
594
00:47:28,516 --> 00:47:30,150
Health grounds?
595
00:47:30,184 --> 00:47:31,919
Uh, look into that,
would you, Ray?
596
00:47:31,952 --> 00:47:34,488
It's the kind of thing
the press like to get hold of.
597
00:47:34,522 --> 00:47:36,223
Of course.
598
00:47:36,256 --> 00:47:40,227
And the, um...
the other matter, the...
599
00:47:41,261 --> 00:47:43,097
Yes.
600
00:47:43,130 --> 00:47:46,634
I spoke to Monsignor Morales.
601
00:47:46,668 --> 00:47:49,203
He was emphatic
that he knows of no reason
602
00:47:49,236 --> 00:47:53,006
why Cardinal Tremblay
should not be pope.
603
00:47:54,174 --> 00:47:56,076
-Thank you.
-However,
604
00:47:56,110 --> 00:47:58,145
will you forgive me if I say
605
00:47:58,178 --> 00:48:02,517
I did not entirely believe
the good monsignor?
606
00:48:02,550 --> 00:48:04,385
He was just...
607
00:48:04,418 --> 00:48:07,488
so emphatic.
608
00:48:07,522 --> 00:48:11,358
My Spanish is quite poor,
and I may have accidentally
609
00:48:11,392 --> 00:48:14,128
given him the impression
that you had seen a document
610
00:48:14,161 --> 00:48:16,531
that contradicts that,
and he said
611
00:48:16,564 --> 00:48:20,635
you weren't to worry, that--
and his exact words were...
612
00:48:20,668 --> 00:48:22,936
(speaks Spanish)
613
00:48:22,970 --> 00:48:25,673
A report? A report about what?
614
00:48:25,707 --> 00:48:27,141
Withdrawn when?
615
00:48:27,174 --> 00:48:30,110
That I couldn't say, Eminence.
616
00:48:31,513 --> 00:48:33,147
Mm.
617
00:48:33,180 --> 00:48:35,315
♪ ♪
618
00:48:36,450 --> 00:48:38,385
(sighs)
619
00:48:40,354 --> 00:48:41,523
(vehicle door closes)
620
00:48:44,726 --> 00:48:46,594
Third place.
621
00:48:46,628 --> 00:48:48,630
Not what we had hoped.
622
00:48:48,663 --> 00:48:51,498
Your sermon didn't exactly
help us, and your five votes.
623
00:48:51,533 --> 00:48:53,233
You have far too little support
624
00:48:53,267 --> 00:48:54,736
to emerge as
a serious candidate.
625
00:48:54,769 --> 00:48:56,638
Well, my position is
an embarrassment to me.
626
00:48:56,671 --> 00:48:58,405
If I find out
who my supporters are,
627
00:48:58,439 --> 00:49:01,108
I'll plead with them
to vote for someone else.
628
00:49:01,141 --> 00:49:03,410
I'll tell them
I'll be voting for Aldo.
629
00:49:03,444 --> 00:49:05,212
All right.
630
00:49:05,245 --> 00:49:07,649
That leaves 31 votes available.
631
00:49:07,682 --> 00:49:10,451
We simply have to pick up
most of them.
632
00:49:13,688 --> 00:49:16,156
♪ ♪
633
00:49:18,492 --> 00:49:20,494
(sirens wailing)
634
00:49:29,303 --> 00:49:31,371
♪ ♪
635
00:49:42,382 --> 00:49:44,619
LAWRENCE:
The Holy Father's turtles.
636
00:49:44,652 --> 00:49:46,153
He was very fond of them.
637
00:49:46,186 --> 00:49:48,222
A gift from Angola.
638
00:49:48,255 --> 00:49:50,090
I thought I was imagining them.
639
00:49:50,123 --> 00:49:51,693
I love them. They're so clever.
640
00:49:51,726 --> 00:49:56,129
Well, here they keep escaping
and being run over. (chuckles)
641
00:49:56,163 --> 00:49:58,566
We should go back.
The evening curfew.
642
00:50:01,335 --> 00:50:04,672
And your health,
how are you bearing up?
643
00:50:04,706 --> 00:50:06,373
My health is perfect.
Thank you.
644
00:50:06,406 --> 00:50:09,142
I only meant: Have you
recovered from your journey?
645
00:50:09,176 --> 00:50:11,345
-I have indeed.
-Good.
646
00:50:11,378 --> 00:50:15,115
And in the Sistine,
you found someone to vote for?
647
00:50:15,148 --> 00:50:17,417
Yes. I voted for you.
648
00:50:18,520 --> 00:50:20,320
Forgive me.
Am I not supposed to say?
649
00:50:20,354 --> 00:50:22,389
No, no, it's not that you...
650
00:50:22,422 --> 00:50:25,158
No, I'm honored,
but, my dear Vincent--
651
00:50:25,192 --> 00:50:27,227
May I call you Vincent?
652
00:50:27,261 --> 00:50:30,163
I'm not a serious candidate.
653
00:50:30,197 --> 00:50:32,567
My vocation lies
in a different...
654
00:50:35,302 --> 00:50:38,238
After the conclave,
I hope to resign as dean
655
00:50:38,272 --> 00:50:40,642
and then leave Rome altogether.
656
00:50:40,675 --> 00:50:42,309
Why?
657
00:50:47,214 --> 00:50:50,552
I've been
experiencing difficulties.
658
00:50:50,585 --> 00:50:52,152
With your faith?
659
00:50:56,490 --> 00:50:58,191
Prayer.
660
00:51:00,327 --> 00:51:02,262
I only mention it to illustrate
661
00:51:02,296 --> 00:51:05,365
my point that I'm in no way
worthy to be pope.
662
00:51:07,301 --> 00:51:08,603
Come.
663
00:51:11,271 --> 00:51:13,473
(automated female voice
speaking Italian)
664
00:51:14,509 --> 00:51:16,611
(elevator doors open)
665
00:51:20,515 --> 00:51:21,683
Aldo.
666
00:51:25,319 --> 00:51:26,588
Aldo?
667
00:51:28,656 --> 00:51:32,894
I-I feel wretched that
my-my meager tally of votes
668
00:51:32,927 --> 00:51:35,362
may have come at your expense.
669
00:51:36,296 --> 00:51:37,732
Hmm.
670
00:51:37,765 --> 00:51:41,268
I had no idea
you were so ambitious.
671
00:51:41,301 --> 00:51:43,805
Oh, that's
a ridiculous thing to say.
672
00:51:43,838 --> 00:51:45,472
Is it?
673
00:51:46,641 --> 00:51:48,408
Is it?
674
00:51:48,442 --> 00:51:50,645
I thought we had your support.
675
00:51:50,678 --> 00:51:54,882
If we liberals are not united,
Tedesco will become pope.
676
00:51:54,916 --> 00:51:56,884
You have no idea
how bad it became, Thomas.
677
00:51:56,918 --> 00:51:58,352
The way he and his circle
678
00:51:58,385 --> 00:52:00,253
attacked the Holy Father
towards the end.
679
00:52:00,287 --> 00:52:02,422
The smears,
the leaks to the press.
680
00:52:02,456 --> 00:52:03,558
It was savage.
681
00:52:03,591 --> 00:52:07,862
He fought him every single day
of his pontificate.
682
00:52:07,895 --> 00:52:09,262
And now that he's dead,
683
00:52:09,296 --> 00:52:12,533
he wants to destroy
his life's work.
684
00:52:12,567 --> 00:52:14,802
If Tedesco becomes pope,
685
00:52:14,836 --> 00:52:17,705
he will undo
60 years of progress.
686
00:52:17,739 --> 00:52:19,607
Y-You talk as if you are
the only alternative.
687
00:52:19,641 --> 00:52:22,644
-Well... -But Adeyemi has
the wind behind him.
688
00:52:22,677 --> 00:52:24,378
-Adeyemi? Adeyemi?
-Mm-hmm.
689
00:52:24,411 --> 00:52:25,780
The man who believes
that homosexuals should be
690
00:52:25,813 --> 00:52:29,282
sent to prison in this world
and hell in the next?
691
00:52:29,316 --> 00:52:32,954
Adeyemi's not the answer
to anything, and you know it.
692
00:52:32,987 --> 00:52:34,388
If you want to defeat Tedesco...
693
00:52:34,421 --> 00:52:36,524
"Defeat"?
This is a conclave, Aldo.
694
00:52:36,557 --> 00:52:37,659
It's not a war.
695
00:52:37,692 --> 00:52:39,493
It is a war!
696
00:52:39,527 --> 00:52:43,363
And you have to commit
to a side!
697
00:52:48,335 --> 00:52:50,571
Save your precious doubts
for your prayers.
698
00:52:53,007 --> 00:52:54,575
You can't seriously believe
699
00:52:54,609 --> 00:52:57,679
that I have the slightest
desire to become pope.
700
00:52:57,712 --> 00:52:59,479
Oh, come on!
701
00:52:59,514 --> 00:53:01,582
Every cardinal has that desire.
702
00:53:01,616 --> 00:53:03,718
Every cardinal, deep down,
has already chosen the name
703
00:53:03,751 --> 00:53:05,953
by which he would like
his papacy to be known.
704
00:53:05,987 --> 00:53:08,455
Well, I haven't.
705
00:53:09,289 --> 00:53:10,825
Deny it if you like.
706
00:53:10,858 --> 00:53:14,595
But search your heart,
and then tell me it isn't so.
707
00:53:41,455 --> 00:53:43,524
♪ ♪
708
00:53:51,566 --> 00:53:53,266
(groans softly)
709
00:53:53,300 --> 00:53:54,802
(inhales deeply)
710
00:54:05,813 --> 00:54:09,382
(muffled voices of man
and woman arguing in distance)
711
00:54:14,922 --> 00:54:16,858
(woman shouting)
712
00:54:23,064 --> 00:54:25,465
(arguing continues)
713
00:54:33,641 --> 00:54:35,810
-(woman shouting)
-(door opens)
714
00:54:36,878 --> 00:54:38,780
(door slams)
715
00:54:39,614 --> 00:54:42,683
(footsteps walking briskly)
716
00:55:03,571 --> 00:55:05,706
(cardinal reciting vow
in Latin)
717
00:55:13,848 --> 00:55:16,584
♪ ♪
718
00:55:49,150 --> 00:55:51,752
(quiet chatter)
719
00:56:06,200 --> 00:56:08,669
♪ ♪
720
00:56:31,158 --> 00:56:33,160
(building rumbling softly)
721
00:56:33,194 --> 00:56:35,663
(cardinals murmuring)
722
00:56:37,732 --> 00:56:39,800
(rumbling stops)
723
00:56:47,008 --> 00:56:47,975
(murmuring quiets)
724
00:57:02,823 --> 00:57:05,159
(metallic squeaking)
725
00:57:05,192 --> 00:57:07,828
(bird chirping)
726
00:57:10,932 --> 00:57:13,567
-(quiet chatter)
-(sirens wailing in distance)
727
00:57:20,641 --> 00:57:22,677
Well, I take it
something has happened.
728
00:57:22,710 --> 00:57:24,178
There's been an explosion,
Your Eminence,
729
00:57:24,211 --> 00:57:25,680
in the Piazza Barberini.
730
00:57:25,713 --> 00:57:28,215
-A bomb?
-It's unclear at the moment.
731
00:57:28,249 --> 00:57:29,583
There are injuries.
732
00:57:29,617 --> 00:57:31,886
No talk of fatalities, though.
733
00:57:31,919 --> 00:57:32,753
We must say nothing
734
00:57:32,787 --> 00:57:34,755
to the cardinal electors
about this, Ray.
735
00:57:34,789 --> 00:57:37,224
We are sequestered,
and they must be shielded
736
00:57:37,258 --> 00:57:40,695
from all news that may
influence their judgment.
737
00:57:40,728 --> 00:57:43,064
-You understand?
-Of course, Your Eminence.
738
00:57:47,835 --> 00:57:50,271
(helicopter whirring
in distance)
739
00:57:50,304 --> 00:57:52,740
(lively chatter)
740
00:57:54,275 --> 00:57:56,110
This is exactly what I believe.
741
00:57:56,143 --> 00:57:58,012
SABBADIN: What am I supposed
to tell them in Milan
742
00:57:58,045 --> 00:58:03,017
when they start to discover
our new pope's social views?
743
00:58:03,050 --> 00:58:05,786
BELLINI: Tell your congregation
that they should celebrate
744
00:58:05,820 --> 00:58:10,091
the first African pope
in the history of the Church.
745
00:58:10,124 --> 00:58:12,259
If Adeyemi was white,
746
00:58:12,293 --> 00:58:15,830
we'd be all condemning him as
more reactionary than Tedesco.
747
00:58:15,863 --> 00:58:17,164
Just only because
he's not white...
748
00:58:17,198 --> 00:58:18,966
It's too late for all that.
749
00:58:19,000 --> 00:58:21,002
-It's too late.
-(Adeyemi shouting angrily)
750
00:58:21,035 --> 00:58:23,004
(clamoring, dishes clatter)
751
00:58:23,037 --> 00:58:25,706
(nun sobbing)
752
00:58:29,276 --> 00:58:31,045
What happened?
753
00:58:33,047 --> 00:58:34,181
(pots clanking)
754
00:58:34,215 --> 00:58:36,617
-(water running)
-(knives chopping food)
755
00:58:42,189 --> 00:58:43,557
(knock on door)
756
00:58:43,591 --> 00:58:45,693
(speaks quietly)
757
00:58:49,964 --> 00:58:51,732
LAWRENCE:
Oh, good afternoon, sister.
758
00:58:51,766 --> 00:58:53,100
I would like to speak to the nun
759
00:58:53,134 --> 00:58:55,569
-who dropped her tray just now.
-She's safe with me.
760
00:58:55,603 --> 00:58:57,038
I'm dealing with
the situation, Dean.
761
00:58:57,071 --> 00:59:00,574
I'm sure you are, Sister Agnes,
but I must see her myself.
762
00:59:00,608 --> 00:59:02,009
I hardly think a dropped tray
763
00:59:02,043 --> 00:59:04,045
should concern the dean
of the College of Cardinals.
764
00:59:04,078 --> 00:59:05,646
LAWRENCE:
Even so, I...
765
00:59:05,679 --> 00:59:08,315
The welfare of the sister
is my responsibility.
766
00:59:08,349 --> 00:59:10,951
And this conclave is mine.
767
00:59:14,088 --> 00:59:16,090
(bird chirping)
768
00:59:21,996 --> 00:59:24,098
Please sit, my child.
769
00:59:26,901 --> 00:59:29,370
My name is Cardinal Lawrence.
770
00:59:29,403 --> 00:59:30,738
How are you feeling?
771
00:59:30,771 --> 00:59:32,106
She's feeling much better.
772
00:59:32,139 --> 00:59:33,874
Could you tell me your name?
773
00:59:33,908 --> 00:59:35,843
Shanumi. Her name is Shanumi.
774
00:59:35,876 --> 00:59:37,845
Please, please do sit down.
775
00:59:37,878 --> 00:59:39,280
I-I really think
it would be better
776
00:59:39,313 --> 00:59:41,082
if you let me deal
with the situation...
777
00:59:41,115 --> 00:59:44,151
Would you be so good as to
leave us now, Sister Agnes?
778
00:59:53,227 --> 00:59:54,261
(door opens)
779
00:59:54,295 --> 00:59:56,230
(bird chirping)
780
00:59:56,263 --> 00:59:57,865
(door closes)
781
01:00:06,941 --> 01:00:09,410
Sister Shanumi,
782
01:00:09,443 --> 01:00:11,345
I want you to understand
that, first of all,
783
01:00:11,378 --> 01:00:14,115
you are not
in any kind of trouble.
784
01:00:14,148 --> 01:00:16,250
The fact of the matter is
that I have a responsibility
785
01:00:16,283 --> 01:00:21,255
before God to ensure that
the decisions that we make here
786
01:00:21,288 --> 01:00:24,024
are the right ones.
787
01:00:24,058 --> 01:00:27,695
Now, it's important you tell me
anything that is in your heart
788
01:00:27,728 --> 01:00:29,029
or that is troubling you,
789
01:00:29,063 --> 01:00:33,134
insofar as it relates
to Cardinal Adeyemi.
790
01:00:35,402 --> 01:00:37,238
Can you do that for me?
791
01:00:41,408 --> 01:00:43,010
Even if I give you my assurance
792
01:00:43,043 --> 01:00:45,946
it will go no further
than this room?
793
01:00:58,926 --> 01:01:02,062
Would you like me to hear
your confession?
794
01:01:12,973 --> 01:01:14,942
ADEYEMI: I'll be ready
in a moment, Dean.
795
01:01:26,921 --> 01:01:29,089
(objects clinking quietly)
796
01:01:37,231 --> 01:01:39,099
(Adeyemi sniffs, clears throat)
797
01:01:44,205 --> 01:01:46,807
-Shouldn't we be going?
-In a moment.
798
01:01:46,840 --> 01:01:48,842
That sounds ominous.
799
01:01:53,814 --> 01:01:55,149
If this is about
the incident downstairs,
800
01:01:55,182 --> 01:01:57,885
I have no desire
to talk about it.
801
01:01:59,954 --> 01:02:01,088
(sighs)
802
01:02:01,121 --> 01:02:03,390
I am the victim
of a disgraceful plot
803
01:02:03,424 --> 01:02:05,159
to ruin my reputation.
804
01:02:05,192 --> 01:02:09,029
Someone brought that woman here
and staged this melodrama.
805
01:02:09,063 --> 01:02:10,532
She'd never left Nigeria before,
806
01:02:10,565 --> 01:02:12,866
and suddenly she's here
in the Casa Santa Marta...
807
01:02:12,900 --> 01:02:15,769
Well, with respect, Joshua,
how she came here is secondary
808
01:02:15,803 --> 01:02:18,839
to the issue of
your relationship with her.
809
01:02:18,872 --> 01:02:21,242
I have no relationship to her!
810
01:02:22,910 --> 01:02:24,546
I hadn't set eyes on her
in 30 years
811
01:02:24,579 --> 01:02:28,249
until she turned up
outside my room last night!
812
01:02:28,282 --> 01:02:29,883
(sighs)
813
01:02:32,987 --> 01:02:35,155
It was a lapse, Dean.
814
01:02:36,423 --> 01:02:38,125
A lapse.
815
01:02:39,393 --> 01:02:41,462
"Let God grant us
a pope who sins
816
01:02:41,495 --> 01:02:43,964
and asks forgiveness
and carries on."
817
01:02:43,998 --> 01:02:45,966
-Your words.
-And the child?
818
01:02:46,834 --> 01:02:48,335
The child?
819
01:02:49,370 --> 01:02:52,339
(chuckling)
820
01:02:57,177 --> 01:02:59,313
The child was raised
in a Christian household.
821
01:02:59,346 --> 01:03:01,949
And to this day, he has no idea
who his father is,
822
01:03:01,982 --> 01:03:04,552
if indeed it is me.
823
01:03:04,586 --> 01:03:06,287
That is the child.
824
01:03:08,188 --> 01:03:09,957
We were very young.
825
01:03:09,990 --> 01:03:11,559
No, no, no, Joshua.
826
01:03:11,593 --> 01:03:14,995
She was very young.
She was 19 years old.
827
01:03:15,029 --> 01:03:17,498
-You were 30.
-Thomas.
828
01:03:17,532 --> 01:03:18,932
Thomas.
829
01:03:18,966 --> 01:03:21,302
Listen to me. Please.
830
01:03:23,470 --> 01:03:26,073
I sensed the presence of
the Holy Spirit this morning,
831
01:03:26,106 --> 01:03:27,975
I swear it.
832
01:03:28,876 --> 01:03:31,078
I am ready to take this burden.
833
01:03:32,146 --> 01:03:35,115
D-Does a single...
single mistake 30 years ago
834
01:03:35,149 --> 01:03:36,950
disqualify me?
835
01:03:38,319 --> 01:03:41,188
Thomas, please.
I was a different man.
836
01:03:42,890 --> 01:03:45,159
Please, I-I beg you,
d-do not use this to ruin me.
837
01:03:45,192 --> 01:03:47,328
Joshua, that thought's
not worthy of you.
838
01:03:47,361 --> 01:03:50,898
Shanumi will say nothing
to protect her son.
839
01:03:50,931 --> 01:03:54,001
And I am bound by
the vows of the confessional.
840
01:03:55,369 --> 01:03:56,870
(Adeyemi sighs)
841
01:03:56,904 --> 01:03:58,540
So I still have hope.
842
01:03:58,573 --> 01:04:00,140
No.
843
01:04:03,645 --> 01:04:06,113
There is no hope.
844
01:04:06,514 --> 01:04:08,550
After such a public scene,
there will be rumors,
845
01:04:08,583 --> 01:04:11,185
and you know
what the Curia is like.
846
01:04:11,218 --> 01:04:13,053
Nothing terrifies
our colleagues more than
847
01:04:13,087 --> 01:04:17,257
the thought of
yet more sexual scandals.
848
01:04:18,992 --> 01:04:21,462
I am more sorry than I can say.
849
01:04:23,263 --> 01:04:25,966
-You will never be pope.
-(stifled sob)
850
01:04:30,003 --> 01:04:32,072
You must begin again.
851
01:04:34,141 --> 01:04:36,644
But you are a good man.
852
01:04:36,678 --> 01:04:38,946
(sobs)
853
01:04:38,979 --> 01:04:41,048
I know you to be a good man,
854
01:04:41,081 --> 01:04:43,450
and you will find a way
to atone.
855
01:04:45,018 --> 01:04:47,287
(whimpering softly)
856
01:04:58,465 --> 01:05:00,434
(Adeyemi sobbing)
857
01:05:04,171 --> 01:05:07,207
Will you pray with me?
(sobbing)
858
01:05:09,176 --> 01:05:11,311
-Yes, of course.
-(whimpering)
859
01:05:15,983 --> 01:05:18,118
(sobbing)
860
01:05:18,152 --> 01:05:20,220
♪ ♪
861
01:05:27,194 --> 01:05:29,430
(sobbing continues)
862
01:05:37,337 --> 01:05:39,440
(sobbing continues)
863
01:05:44,077 --> 01:05:46,246
(Adeyemi reciting vow in Latin)
864
01:05:59,092 --> 01:06:01,061
(metallic clanking)
865
01:06:01,094 --> 01:06:03,330
(cardinals whispering)
866
01:06:06,500 --> 01:06:08,502
♪ ♪
867
01:06:12,607 --> 01:06:15,075
(cardinal reciting vow
in Latin)
868
01:06:21,114 --> 01:06:23,383
(cardinal reciting vow
in Latin)
869
01:07:14,468 --> 01:07:16,436
♪ ♪
870
01:07:27,447 --> 01:07:29,449
(Ray clears throat)
871
01:07:29,483 --> 01:07:30,785
Yes, Ray?
872
01:07:30,818 --> 01:07:33,621
RAY: The incident this morning,
Your Eminence.
873
01:07:33,655 --> 01:07:35,422
I have more information if...
874
01:07:35,455 --> 01:07:38,560
No, I, too, must be shielded
from any knowledge which could
875
01:07:38,593 --> 01:07:42,162
act as an interference in
the process of this conclave.
876
01:07:42,195 --> 01:07:44,264
Of course, Your Eminence.
877
01:07:44,298 --> 01:07:46,801
-Anything else?
-Uh...
878
01:07:46,834 --> 01:07:49,169
Oh. Cardinal Benitez.
879
01:07:49,202 --> 01:07:50,538
-His health problems.
-Mm-hmm.
880
01:07:50,572 --> 01:07:52,507
He was issued
a round-trip ticket to Geneva,
881
01:07:52,540 --> 01:07:56,310
paid for by
the pope's own account.
882
01:07:56,343 --> 01:07:58,445
I checked his visa application.
883
01:07:58,478 --> 01:08:01,683
The purpose for travel was
given as "medical treatment."
884
01:08:01,716 --> 01:08:05,553
Anyways, whatever it was,
it can't have been serious.
885
01:08:05,587 --> 01:08:07,220
The ticket was canceled.
He never went.
886
01:08:07,254 --> 01:08:09,624
All right. Thank you.
887
01:08:17,230 --> 01:08:19,601
Forgive me, Your Eminence.
888
01:08:19,634 --> 01:08:23,203
I know you said we should
forget about the matter
889
01:08:23,236 --> 01:08:25,740
-of the withdrawn report.
-Yes.
890
01:08:25,773 --> 01:08:27,675
But I-I wondered,
891
01:08:27,709 --> 01:08:32,212
in light of Cardinal Tremblay's
current position...
892
01:08:33,380 --> 01:08:35,482
...I-I could see
if I could find out...
893
01:08:35,516 --> 01:08:37,217
-No, no, I'm not a witchfinder.
-(stammers)
894
01:08:37,250 --> 01:08:39,754
It's not my job
to go hunting for secrets
895
01:08:39,787 --> 01:08:41,623
in my colleagues' pasts.
896
01:08:46,761 --> 01:08:48,395
Forgive me.
897
01:08:49,496 --> 01:08:51,298
Please, no more investigations.
898
01:08:51,331 --> 01:08:52,667
I...
899
01:08:53,601 --> 01:08:56,236
...think we've heard
enough secrets.
900
01:09:00,808 --> 01:09:03,645
Let God's will be done.
901
01:09:03,678 --> 01:09:05,278
Yes, of course.
902
01:09:05,312 --> 01:09:07,414
Good night then, Your Eminence.
903
01:09:23,698 --> 01:09:25,265
(knock on door)
904
01:09:29,469 --> 01:09:31,304
LAWRENCE:
Well, is this really necessary?
905
01:09:31,338 --> 01:09:34,942
I feel as if I'm at some
American political convention.
906
01:09:34,976 --> 01:09:37,377
SABBADIN: Well, it isn't
going to take long.
907
01:09:37,411 --> 01:09:39,647
Our friend here doesn't have
sufficient support
908
01:09:39,681 --> 01:09:41,516
amongst our colleagues
to be elected pope.
909
01:09:41,549 --> 01:09:43,350
LAWRENCE:
Well, it isn't over yet.
910
01:09:43,383 --> 01:09:46,386
BELLINI: Well, I'm afraid,
as far as I'm concerned, it is.
911
01:09:47,522 --> 01:09:49,924
So, now the question arises:
912
01:09:49,957 --> 01:09:52,426
If I can't win,
913
01:09:52,459 --> 01:09:56,463
whom do I advise my supporters
to vote for?
914
01:09:58,465 --> 01:10:01,268
Thomas, I am
no more an enthusiast
915
01:10:01,301 --> 01:10:03,470
for Tremblay than you are.
916
01:10:03,503 --> 01:10:05,405
But we have to face
the fact that...
917
01:10:05,439 --> 01:10:07,307
(door opens in distance)
918
01:10:15,917 --> 01:10:17,618
(door closes in distance)
919
01:10:19,821 --> 01:10:21,923
We have to face the fact
920
01:10:21,956 --> 01:10:24,424
that he has demonstrated
broad appeal.
921
01:10:25,560 --> 01:10:28,462
-Maybe he'll be
a unifying force. -No, no.
922
01:10:28,495 --> 01:10:30,865
-What?
-Is this what we're reduced to?
923
01:10:30,898 --> 01:10:34,468
Considering
the least worst option?
924
01:10:34,501 --> 01:10:36,637
But the field has narrowed.
925
01:10:36,671 --> 01:10:39,439
If we don't change our vote,
we will be here for weeks.
926
01:10:39,473 --> 01:10:41,475
And that's exactly
what Tedesco wants.
927
01:10:41,509 --> 01:10:44,311
SABBADIN: We had a pope
who was in the Hitler Youth
928
01:10:44,344 --> 01:10:45,479
and fought for the Nazis.
929
01:10:45,513 --> 01:10:47,048
We had popes
accused of colluding
930
01:10:47,081 --> 01:10:49,282
with communists and fascists.
931
01:10:49,316 --> 01:10:51,351
We had popes
who have ignored reports
932
01:10:51,384 --> 01:10:53,286
of most appalling
sexual abuse of children!
933
01:10:53,320 --> 01:10:55,455
BELLINI:
Shh. Okay, shush.
934
01:10:56,057 --> 01:10:57,625
We take the point.
935
01:10:57,658 --> 01:11:00,695
SABBADIN: The point is
we will never find a candidate
936
01:11:00,728 --> 01:11:03,898
who doesn't have any kind of
black mark against them.
937
01:11:03,931 --> 01:11:05,933
We're mortal men.
938
01:11:05,967 --> 01:11:08,301
We serve an ideal.
939
01:11:08,335 --> 01:11:10,772
We cannot always be ideal.
940
01:11:17,410 --> 01:11:18,746
BELLINI:
Then we're agreed.
941
01:11:18,780 --> 01:11:22,683
We urge all our supporters
to back Tremblay.
942
01:11:24,519 --> 01:11:25,853
Good.
943
01:11:33,761 --> 01:11:35,963
The other night,
you were kind enough
944
01:11:35,997 --> 01:11:38,833
to say that
you had voted for me.
945
01:11:38,866 --> 01:11:40,968
Now, I don't know
if you've continued to do so,
946
01:11:41,002 --> 01:11:45,907
but if you have, then I must
repeat my plea to you to stop.
947
01:11:47,008 --> 01:11:48,676
BENITEZ:
Why?
948
01:11:48,709 --> 01:11:53,114
Well, firstly, I lack
the spiritual depth to be pope.
949
01:11:53,147 --> 01:11:55,482
Secondly,
I couldn't possibly win.
950
01:11:55,516 --> 01:11:58,586
A long, drawn-out conclave
would be seen by the media
951
01:11:58,619 --> 01:12:01,622
as proof that
the Church is in crisis.
952
01:12:01,656 --> 01:12:03,891
You have come to ask me to vote
for Cardinal Tremblay?
953
01:12:03,925 --> 01:12:07,562
Yes, I have and to urge
your supporters to do the same.
954
01:12:07,595 --> 01:12:09,496
Cardinal Tremblay already
spoke to me about this.
955
01:12:09,530 --> 01:12:11,699
Oh, well, I'm sure he has.
956
01:12:11,732 --> 01:12:14,902
You want me to vote for a man
you see as ambitious?
957
01:12:16,604 --> 01:12:19,841
I do not want to see
Tedesco as pope.
958
01:12:19,874 --> 01:12:23,544
He would take our Church back
to-to an earlier era.
959
01:12:23,578 --> 01:12:25,746
I'm sorry,
but I cannot vote for a man
960
01:12:25,780 --> 01:12:28,983
unless I deem him
the most worthy to be pope.
961
01:12:29,016 --> 01:12:32,119
And for me,
that is not Tremblay.
962
01:12:32,153 --> 01:12:33,486
It's you.
963
01:12:33,521 --> 01:12:36,123
I don't want your vote!
964
01:12:36,157 --> 01:12:39,660
Nevertheless, you have it.
965
01:12:49,036 --> 01:12:51,505
♪ ♪
966
01:13:11,659 --> 01:13:15,897
Sister Shanumi is
on her way home to Nigeria.
967
01:13:15,930 --> 01:13:18,733
There was a flight to Lagos
this evening,
968
01:13:18,766 --> 01:13:22,435
and I thought it was best
for everyone if she was on it.
969
01:13:22,469 --> 01:13:26,040
LAWRENCE: How did Sister Shanumi
come to be in Rome?
970
01:13:26,073 --> 01:13:27,608
I received notification
971
01:13:27,642 --> 01:13:29,911
from the office
of the Superioress General
972
01:13:29,944 --> 01:13:32,113
that she would be joining us.
973
01:13:32,146 --> 01:13:34,515
The arrangement
were made in Paris.
974
01:13:34,548 --> 01:13:36,083
You should ask Rue de Bac,
Your Eminence.
975
01:13:36,117 --> 01:13:37,652
I would except, of course,
976
01:13:37,685 --> 01:13:40,755
I am sequestered for
the duration of the conclave.
977
01:13:40,788 --> 01:13:42,957
Then you should
ask them afterwards.
978
01:13:44,225 --> 01:13:47,828
Uh, the information is
of value to me now.
979
01:13:52,166 --> 01:13:56,070
Sister Agnes, I know that you
were close to the Holy Father.
980
01:13:56,103 --> 01:13:59,707
When I tried to resign as dean,
he wouldn't let me.
981
01:14:00,174 --> 01:14:05,646
I couldn't understand why at
the time, but now I think I do.
982
01:14:06,981 --> 01:14:09,517
I think the Holy Father
knew he was dying,
983
01:14:09,550 --> 01:14:14,689
and for some reason, he wanted
me to run this conclave.
984
01:14:14,722 --> 01:14:17,658
Which is what I'm trying to do.
985
01:14:20,161 --> 01:14:21,662
For him.
986
01:14:37,111 --> 01:14:38,212
(typing on keyboard)
987
01:14:38,245 --> 01:14:39,847
(mouse clicks)
988
01:14:51,559 --> 01:14:53,527
(door closes)
989
01:14:53,561 --> 01:14:56,697
(bird chirping)
990
01:15:02,169 --> 01:15:03,771
(sniffs)
991
01:15:19,286 --> 01:15:22,923
I would like you to withdraw
your name from the next ballot.
992
01:15:22,957 --> 01:15:23,824
(laughs)
993
01:15:23,858 --> 01:15:26,994
You are not the right man
to be pope.
994
01:15:27,028 --> 01:15:28,863
Well, 40 of our colleagues
995
01:15:28,896 --> 01:15:30,331
would disagree with you on that.
996
01:15:30,364 --> 01:15:32,933
That's because
they don't know you as I do.
997
01:15:34,668 --> 01:15:37,338
This is sad, Thomas.
998
01:15:37,371 --> 01:15:39,073
I shall pray for you.
999
01:15:39,106 --> 01:15:42,076
I know there was some kind of
report into your activities.
1000
01:15:42,109 --> 01:15:44,311
I know the Holy Father
raised the matter with you
1001
01:15:44,345 --> 01:15:45,813
hours before he died
1002
01:15:45,846 --> 01:15:47,715
and that he dismissed you
from all your posts,
1003
01:15:47,748 --> 01:15:49,784
and I know that
somehow you discovered
1004
01:15:49,817 --> 01:15:52,787
Adeyemi's surrender
to temptation 30 years ago
1005
01:15:52,820 --> 01:15:54,789
and that you arranged
for the woman involved
1006
01:15:54,822 --> 01:15:57,058
to be brought to Rome
with the express intention
1007
01:15:57,091 --> 01:16:00,294
of destroying Adeyemi's chances
of becoming pope.
1008
01:16:00,327 --> 01:16:01,729
I deny that accusation.
1009
01:16:01,762 --> 01:16:03,798
Well, you deny asking
our superioress
1010
01:16:03,831 --> 01:16:06,133
to transfer
one of her sisters to Rome?
1011
01:16:06,167 --> 01:16:08,202
No. I asked her.
1012
01:16:08,235 --> 01:16:10,738
-But not on my own behalf.
-Well, on whose behalf, then?
1013
01:16:10,771 --> 01:16:12,139
The Holy Father's.
1014
01:16:12,173 --> 01:16:14,675
Oh, you would libel the
Holy Father in his own home?
1015
01:16:14,708 --> 01:16:16,677
It isn't libel.
1016
01:16:16,710 --> 01:16:18,379
It's the truth.
1017
01:16:18,412 --> 01:16:20,815
The Holy Father gave me
the name of a sister
1018
01:16:20,848 --> 01:16:24,685
and asked me to make a private
request to bring her to Rome.
1019
01:16:24,718 --> 01:16:28,989
I have no idea why,
and now you have chosen to...
1020
01:16:32,326 --> 01:16:34,762
You should be careful, Thomas.
1021
01:16:36,063 --> 01:16:40,134
Your own ambition
has not gone unnoticed.
1022
01:16:40,167 --> 01:16:44,638
This might be seen as a tactic
to blacken the name of a rival.
1023
01:16:44,672 --> 01:16:46,240
Well, that's
a despicable accusation.
1024
01:16:46,273 --> 01:16:48,275
Is it?
1025
01:16:48,309 --> 01:16:50,744
I wonder...
1026
01:16:50,778 --> 01:16:54,215
if you really are
so very reluctant
1027
01:16:54,248 --> 01:16:57,084
to have the chalice
passed to you.
1028
01:17:01,889 --> 01:17:05,759
I shall pretend this
conversation never took place.
1029
01:17:10,297 --> 01:17:12,534
But it has taken place!
1030
01:17:16,403 --> 01:17:18,839
♪ ♪
1031
01:17:23,077 --> 01:17:24,778
(elevator bell dings)
1032
01:17:29,049 --> 01:17:30,384
(automated female voice
speaks Italian)
1033
01:17:30,417 --> 01:17:32,853
♪ ♪
1034
01:17:46,967 --> 01:17:49,069
♪ ♪
1035
01:17:59,280 --> 01:18:01,815
(cracking)
1036
01:18:18,465 --> 01:18:19,967
(light switch clicks)
1037
01:18:37,484 --> 01:18:39,220
(drawer closes)
1038
01:19:00,908 --> 01:19:03,143
(pills rattle softly)
1039
01:19:21,295 --> 01:19:23,030
(gasps softly)
1040
01:19:24,431 --> 01:19:26,467
(automated female voice
speaks Italian in distance)
1041
01:19:26,500 --> 01:19:28,302
(elevator doors closing)
1042
01:19:36,110 --> 01:19:37,278
(gasps softly)
1043
01:19:38,312 --> 01:19:40,314
♪ ♪
1044
01:20:00,434 --> 01:20:02,403
♪ ♪
1045
01:20:05,573 --> 01:20:06,840
(light switch clicks)
1046
01:20:06,874 --> 01:20:08,409
(gasps softly)
1047
01:20:18,586 --> 01:20:21,021
♪ ♪
1048
01:20:38,238 --> 01:20:40,240
(footsteps receding)
1049
01:20:53,020 --> 01:20:54,355
(light switch clicks)
1050
01:21:05,667 --> 01:21:08,068
(sighs heavily)
1051
01:21:29,691 --> 01:21:31,392
(sighs)
1052
01:21:52,346 --> 01:21:54,415
(breath trembling)
1053
01:21:57,451 --> 01:21:59,052
(sobs softly)
1054
01:22:03,424 --> 01:22:05,392
(sobbing)
1055
01:22:11,064 --> 01:22:13,333
(sobbing loudly)
1056
01:22:19,774 --> 01:22:22,209
(sobbing continues)
1057
01:22:29,082 --> 01:22:31,351
(sobbing stops)
1058
01:22:39,527 --> 01:22:40,728
(sniffles)
1059
01:22:40,762 --> 01:22:42,597
(sighs)
1060
01:22:42,630 --> 01:22:45,065
♪ ♪
1061
01:23:09,757 --> 01:23:12,192
♪ ♪
1062
01:23:26,139 --> 01:23:28,308
LAWRENCE: It's the report
on the activities of Tremblay.
1063
01:23:28,342 --> 01:23:30,745
It's an overwhelming
prima facie case
1064
01:23:30,778 --> 01:23:32,580
that he is guilty of simony,
which of course
1065
01:23:32,614 --> 01:23:34,448
is an offense stipulated
in the Holy Scriptures...
1066
01:23:34,481 --> 01:23:36,518
BELLINI: I'm aware of
what simony is. Thank you.
1067
01:23:36,551 --> 01:23:38,418
He only obtained all those
votes in the first ballot
1068
01:23:38,452 --> 01:23:40,387
because he bought them.
1069
01:23:40,420 --> 01:23:44,458
Cardenas, Diene,
Figarella, Baptiste.
1070
01:23:44,491 --> 01:23:46,393
And all this
in the last 12 months
1071
01:23:46,426 --> 01:23:49,129
when he must have guessed
the Holy Father's pontificate
1072
01:23:49,162 --> 01:23:50,397
was-was coming to an end.
1073
01:23:50,430 --> 01:23:52,266
How do we know that
this money wasn't used
1074
01:23:52,299 --> 01:23:54,401
for completely
legitimate purposes?
1075
01:23:54,434 --> 01:23:57,304
Because I've seen
no bank statements.
1076
01:23:58,138 --> 01:23:59,439
Dear God.
1077
01:23:59,473 --> 01:24:03,176
Seems the Holy Father was
spying on all of us.
1078
01:24:04,311 --> 01:24:06,346
He didn't trust anyone.
1079
01:24:07,347 --> 01:24:09,449
Where did you get this?
1080
01:24:10,183 --> 01:24:12,085
You broke the seals.
1081
01:24:12,119 --> 01:24:13,453
I felt I didn't have a choice.
1082
01:24:13,487 --> 01:24:15,188
I suspected Tremblay of
1083
01:24:15,222 --> 01:24:19,293
bringing that poor woman from
Africa to embarrass Adeyemi.
1084
01:24:19,326 --> 01:24:21,729
You must continue
with your candidacy, Aldo.
1085
01:24:21,763 --> 01:24:23,463
(papers rustling)
1086
01:24:27,602 --> 01:24:29,269
Put them back.
1087
01:24:30,203 --> 01:24:31,238
Put them back.
1088
01:24:31,271 --> 01:24:33,173
Or burn them or...
1089
01:24:33,206 --> 01:24:35,409
Just put them back.
1090
01:24:35,442 --> 01:24:37,612
I could never become pope
in these circumstances.
1091
01:24:37,645 --> 01:24:40,280
A stolen document, the smearing
of a brother cardinal?
1092
01:24:40,314 --> 01:24:42,449
(chuckles): I'd be
the Richard Nixon of popes.
1093
01:24:42,482 --> 01:24:44,318
Then stay clear of this.
Leave it to me.
1094
01:24:44,351 --> 01:24:46,286
I'm willing to handle
the consequences.
1095
01:24:46,320 --> 01:24:48,756
You know who's gonna benefit
most from this?
1096
01:24:48,790 --> 01:24:50,792
Tedesco.
1097
01:24:50,825 --> 01:24:52,527
The whole basis of his candidacy
1098
01:24:52,560 --> 01:24:55,563
is that the Holy Father
led the Church to disaster
1099
01:24:55,597 --> 01:24:57,865
by his attempts at reform.
1100
01:24:57,899 --> 01:25:00,434
If you reveal this report,
1101
01:25:00,467 --> 01:25:03,170
it isn't Tremblay's reputation
that's going to suffer.
1102
01:25:03,203 --> 01:25:05,372
It's the Church's.
1103
01:25:05,405 --> 01:25:08,509
Accusing the Curia
of institutional corruption.
1104
01:25:08,543 --> 01:25:12,914
I thought we were here
to serve God, not the Curia.
1105
01:25:12,947 --> 01:25:14,716
Oh, don't be naive.
1106
01:25:19,787 --> 01:25:21,421
Put them back.
1107
01:25:23,357 --> 01:25:25,627
And have Tremblay as pope?
1108
01:25:25,660 --> 01:25:27,394
We've had worse.
1109
01:25:32,399 --> 01:25:34,301
What has he offered you?
1110
01:25:35,837 --> 01:25:37,705
Secretary of state?
1111
01:25:43,477 --> 01:25:47,515
Five times I cast my vote
for you, Aldo.
1112
01:25:48,816 --> 01:25:50,818
But I was wrong.
1113
01:25:51,552 --> 01:25:54,622
You lack the courage required
to be pope.
1114
01:25:57,992 --> 01:25:59,727
(door opens)
1115
01:26:00,962 --> 01:26:02,229
(door closes)
1116
01:26:02,262 --> 01:26:04,464
(copier whirring)
1117
01:26:05,232 --> 01:26:07,568
(copier beeps)
1118
01:26:08,870 --> 01:26:10,571
(sighs)
1119
01:26:10,972 --> 01:26:13,875
AGNES: I will do that for you,
Your Eminence.
1120
01:26:13,908 --> 01:26:15,475
Oh.
1121
01:26:21,015 --> 01:26:23,685
How many copies do you require?
1122
01:26:23,718 --> 01:26:25,553
Uh, 108.
1123
01:26:29,557 --> 01:26:31,726
(copier whirring
and clicking rhythmically)
1124
01:26:41,002 --> 01:26:43,236
-(copier stops)
-(cardinals murmuring)
1125
01:26:43,270 --> 01:26:47,340
TREMBLAY: You are responsible
for this, I believe.
1126
01:26:47,374 --> 01:26:49,476
No, Eminence. You are.
1127
01:26:49,510 --> 01:26:50,845
(sighs)
1128
01:26:50,878 --> 01:26:54,615
This report is
entirely mendacious!
1129
01:26:54,649 --> 01:26:57,685
It would never have seen
the light of day if you had not
1130
01:26:57,719 --> 01:27:00,621
broken into the Holy Father's
apartment to remove it!
1131
01:27:00,655 --> 01:27:03,591
If the report is mendacious,
then why did the Holy Father,
1132
01:27:03,624 --> 01:27:06,961
in his last official act
as pope, ask you to resign?
1133
01:27:06,994 --> 01:27:08,730
He did no such thing.
1134
01:27:08,763 --> 01:27:10,832
As Monsignor Morales,
who was at the meeting...
1135
01:27:10,865 --> 01:27:14,569
And yet Archbishop Wozniak
insists the Holy Father...
1136
01:27:14,602 --> 01:27:16,637
The Holy Father,
may his name be numbered
1137
01:27:16,671 --> 01:27:17,939
among the high priests,
1138
01:27:17,972 --> 01:27:21,609
was a sick man
toward the end of his life,
1139
01:27:21,642 --> 01:27:25,913
as those of us who saw him
regularly can attest.
1140
01:27:25,947 --> 01:27:27,548
(Tedesco laughing)
1141
01:27:35,990 --> 01:27:37,525
Blacked out!
1142
01:27:45,032 --> 01:27:47,467
If Cardinal Tremblay
requested their votes
1143
01:27:47,501 --> 01:27:49,369
in return for the money...
1144
01:27:50,538 --> 01:27:51,873
(cardinals groaning, clamoring)
1145
01:27:51,906 --> 01:27:55,375
Let each man examine
his conscience as I have.
1146
01:27:55,408 --> 01:27:56,778
(cardinals clamoring angrily)
1147
01:27:56,811 --> 01:28:00,413
I have no desire to create
bitterness in this conclave,
1148
01:28:00,447 --> 01:28:03,718
and I will be happy
to stand down as dean.
1149
01:28:03,751 --> 01:28:06,419
-(clamoring continues)
-(laughing)
1150
01:28:07,655 --> 01:28:10,958
TREMBLAY:
You see? You see?
1151
01:28:11,559 --> 01:28:13,628
AGNES (under clamoring):
Eminenze!
1152
01:28:13,661 --> 01:28:15,863
-Eminenze!
-(clamoring stops)
1153
01:28:17,899 --> 01:28:19,734
Eminences.
1154
01:28:19,767 --> 01:28:23,104
Although we sisters are
supposed to be invisible,
1155
01:28:23,137 --> 01:28:27,008
God has nevertheless given us
eyes and ears.
1156
01:28:27,608 --> 01:28:29,544
I know what prompted
the dean of the College
1157
01:28:29,577 --> 01:28:32,580
to enter
the Holy Father's rooms.
1158
01:28:32,980 --> 01:28:35,550
He was concerned
that the sister from my order
1159
01:28:35,583 --> 01:28:38,485
that made that regrettable scene
1160
01:28:38,519 --> 01:28:43,024
might have been brought to Rome
with the deliberate intention
1161
01:28:43,057 --> 01:28:45,827
of embarrassing
a member of this conclave.
1162
01:28:47,128 --> 01:28:49,864
His suspicions were correct.
1163
01:28:49,897 --> 01:28:53,000
She was indeed here
at the specific request
1164
01:28:53,034 --> 01:28:55,736
of Cardinal Tremblay.
1165
01:29:14,021 --> 01:29:16,423
My brothers,
1166
01:29:16,456 --> 01:29:18,559
it's true.
1167
01:29:18,593 --> 01:29:21,829
But the Holy Father asked me to.
1168
01:29:23,064 --> 01:29:27,034
I had no knowledge
who this woman was,
1169
01:29:27,068 --> 01:29:28,769
I swear to you.
1170
01:29:40,514 --> 01:29:42,683
(cardinals whispering)
1171
01:29:53,460 --> 01:29:55,663
(footsteps approaching)
1172
01:30:03,137 --> 01:30:04,672
(Bellini grunts)
1173
01:30:07,541 --> 01:30:10,011
Seems that we're running
out of favorites.
1174
01:30:13,648 --> 01:30:15,448
You must take over
the supervision
1175
01:30:15,482 --> 01:30:17,685
of this election, Aldo.
1176
01:30:18,552 --> 01:30:20,922
Oh, no, thank you. (chuckles)
1177
01:30:22,189 --> 01:30:24,592
You are steering this conclave.
1178
01:30:25,693 --> 01:30:28,829
Exactly where, I do not know.
1179
01:30:28,863 --> 01:30:31,999
But that firm hand of yours
has its admirers.
1180
01:30:37,805 --> 01:30:41,642
Thomas, I've come to ask
for your forgiveness.
1181
01:30:45,246 --> 01:30:47,815
I had the temerity
1182
01:30:47,848 --> 01:30:51,686
to tell you
to examine your heart,
1183
01:30:51,719 --> 01:30:54,722
when all the time,
it was my own that...
1184
01:31:00,194 --> 01:31:01,862
It's shameful.
1185
01:31:03,731 --> 01:31:07,034
To be this age
and still not know yourself.
1186
01:31:07,068 --> 01:31:10,671
Ambition, the moth of holiness.
1187
01:31:14,175 --> 01:31:15,776
I'm sorry.
1188
01:31:20,014 --> 01:31:24,752
So, perhaps it's time
you decided upon a name.
1189
01:31:26,821 --> 01:31:29,290
As the next most senior member
of this conclave,
1190
01:31:29,323 --> 01:31:30,791
it will fall to me to ask you
1191
01:31:30,825 --> 01:31:33,060
how you wish
to be known as pope.
1192
01:31:35,563 --> 01:31:36,831
For better or for worse,
1193
01:31:36,864 --> 01:31:39,667
it would seem
that Tremblay is finished.
1194
01:31:40,968 --> 01:31:43,838
This is a contest
between Tedesco and you.
1195
01:31:43,871 --> 01:31:46,107
You're the only one
who can stop him now.
1196
01:31:53,948 --> 01:31:55,082
John.
1197
01:31:56,717 --> 01:31:58,819
I would choose John.
1198
01:32:03,324 --> 01:32:05,793
♪ ♪
1199
01:32:26,213 --> 01:32:28,682
♪ ♪
1200
01:33:09,390 --> 01:33:11,792
(reciting vow in Latin)
1201
01:33:34,849 --> 01:33:36,917
-(loud rumbling)
-(cardinals shouting)
1202
01:33:43,257 --> 01:33:45,226
(debris clattering)
1203
01:33:46,961 --> 01:33:49,029
♪ ♪
1204
01:34:12,353 --> 01:34:14,822
♪ ♪
1205
01:34:30,804 --> 01:34:33,040
(footsteps approaching)
1206
01:34:34,041 --> 01:34:35,376
RAY:
Everyone has been taken back
1207
01:34:35,409 --> 01:34:37,912
to the Casa Santa Marta,
Your Eminence.
1208
01:34:37,945 --> 01:34:41,282
No one was seriously hurt.
Some cuts, that's all.
1209
01:34:41,982 --> 01:34:44,285
LAWRENCE: Outside in the city,
how bad is it?
1210
01:34:58,232 --> 01:34:59,900
Oh, dear God.
1211
01:35:00,467 --> 01:35:02,903
(paper rustles)
1212
01:35:03,971 --> 01:35:06,807
LAWRENCE:
At 11:20 this morning,
1213
01:35:06,840 --> 01:35:08,309
a car bomb exploded in
1214
01:35:08,342 --> 01:35:11,078
-the Piazza del Risorgimento.
-(quiet murmuring)
1215
01:35:11,111 --> 01:35:14,748
Shortly afterwards, as people
were fleeing the scene,
1216
01:35:14,782 --> 01:35:17,885
an individual with explosives
strapped to his body
1217
01:35:17,918 --> 01:35:19,887
-detonated himself.
-(quiet gasping)
1218
01:35:19,920 --> 01:35:21,822
There are reports
of further attacks
1219
01:35:21,855 --> 01:35:24,858
in Leuven and Munich.
1220
01:35:24,892 --> 01:35:28,195
The current death toll stands...
1221
01:35:28,229 --> 01:35:29,363
at 52.
1222
01:35:29,396 --> 01:35:30,831
(cardinals murmuring)
1223
01:35:30,864 --> 01:35:33,133
Hundreds have been injured.
1224
01:36:01,128 --> 01:36:02,830
-You should be ashamed.
-Ashamed?
1225
01:36:02,863 --> 01:36:05,165
-Ashamed.
-We should all be ashamed!
1226
01:36:31,358 --> 01:36:33,160
-(scattered applause)
-(cardinals murmuring)
1227
01:36:46,641 --> 01:36:49,476
...who fights these animals!
1228
01:36:49,511 --> 01:36:51,979
(clamoring)
1229
01:36:54,616 --> 01:36:57,318
CARDINAL: Is this the man
you want to lead us?
1230
01:36:57,351 --> 01:36:59,953
-BENITEZ: My brother cardinal.
-(clamoring continues)
1231
01:37:01,556 --> 01:37:03,357
My brother cardinal.
1232
01:37:03,390 --> 01:37:05,225
(clamoring stops)
1233
01:37:09,597 --> 01:37:11,999
With respect...
1234
01:37:13,668 --> 01:37:16,103
...what do you know about war?
1235
01:37:19,039 --> 01:37:21,875
I carried out my ministry
in the Congo.
1236
01:37:21,909 --> 01:37:24,111
In Baghdad, in Kabul.
1237
01:37:25,613 --> 01:37:28,550
I've seen the lines
of the dead and wounded,
1238
01:37:28,583 --> 01:37:31,118
Christian and Muslim.
1239
01:37:33,987 --> 01:37:37,224
When you say we have to fight,
1240
01:37:37,257 --> 01:37:39,460
what is it you think
we're fighting?
1241
01:37:40,695 --> 01:37:42,262
You think it's those deluded men
1242
01:37:42,296 --> 01:37:45,966
who have carried out
these terrible acts today?
1243
01:37:46,634 --> 01:37:48,135
No, my brother.
1244
01:38:44,158 --> 01:38:46,293
♪ ♪
1245
01:39:07,481 --> 01:39:09,483
♪ ♪
1246
01:39:19,493 --> 01:39:21,462
(quiet chatter)
1247
01:39:42,517 --> 01:39:44,485
♪ ♪
1248
01:40:08,843 --> 01:40:11,278
♪ ♪
1249
01:40:17,251 --> 01:40:19,419
LAWRENCE (speaking Latin):
1250
01:40:45,813 --> 01:40:47,447
ALL:
Amen.
1251
01:41:01,863 --> 01:41:03,565
(pen clicks)
1252
01:41:06,734 --> 01:41:08,670
(wind whooshing softly)
1253
01:41:10,872 --> 01:41:13,340
(bird chirping)
1254
01:41:39,433 --> 01:41:41,569
(pen writing)
1255
01:41:44,706 --> 01:41:46,306
(sets down pen)
1256
01:41:51,879 --> 01:41:54,314
(indistinct whispering)
1257
01:41:58,653 --> 01:42:00,655
♪ ♪
1258
01:42:09,697 --> 01:42:11,733
LOMBARDI (faintly):
Bellini.
1259
01:42:20,675 --> 01:42:23,243
Benitez.
1260
01:42:27,815 --> 01:42:29,550
Lawrence.
1261
01:42:31,819 --> 01:42:33,621
Tedesco.
1262
01:42:35,857 --> 01:42:37,625
Lawrence.
1263
01:42:37,659 --> 01:42:39,627
♪ ♪
1264
01:43:07,421 --> 01:43:09,557
♪ ♪
1265
01:44:24,932 --> 01:44:26,868
(applause)
1266
01:44:49,891 --> 01:44:51,424
Monsignor.
1267
01:44:51,458 --> 01:44:53,795
I'm sorry to interrupt.
1268
01:44:54,829 --> 01:44:56,496
Ray.
1269
01:44:57,965 --> 01:45:00,535
I think you should gather up
the cardinals' notes.
1270
01:45:00,568 --> 01:45:01,936
The sooner we light the stove,
1271
01:45:01,969 --> 01:45:05,405
the sooner the world will know
we have a new pope.
1272
01:45:07,440 --> 01:45:08,910
(chuckles):
What is it?
1273
01:45:10,611 --> 01:45:12,445
It wasn't...
1274
01:45:12,479 --> 01:45:14,481
wasn't the outcome I expected.
1275
01:45:14,515 --> 01:45:16,717
No, but it's wonderful
all the same.
1276
01:45:18,385 --> 01:45:19,787
If it's my position
you're worried about,
1277
01:45:19,821 --> 01:45:23,558
I can reassure you
I feel nothing but relief.
1278
01:45:23,591 --> 01:45:25,626
Our new Holy Father will make
a much better pope
1279
01:45:25,660 --> 01:45:27,862
than I would ever have done.
1280
01:45:33,601 --> 01:45:36,737
I wonder if I could have
a word in private.
1281
01:45:38,639 --> 01:45:41,441
I should have told you
this morning when I found out,
1282
01:45:41,474 --> 01:45:43,711
but with everything that--
1283
01:45:43,744 --> 01:45:45,680
and I didn't dream
1284
01:45:45,713 --> 01:45:47,682
that Cardinal Benitez
would become...
1285
01:45:47,715 --> 01:45:50,651
Ray, please tell me
what's troubling you.
1286
01:45:53,120 --> 01:45:55,056
I found out...
1287
01:45:55,089 --> 01:45:56,991
Switzerland.
1288
01:45:57,024 --> 01:45:59,160
Cardinal Benitez's trip
to Switzerland.
1289
01:45:59,193 --> 01:46:02,930
Switzerland. The-the hospital
in Geneva, yes?
1290
01:46:04,165 --> 01:46:06,399
It wasn't a hospital.
1291
01:46:06,433 --> 01:46:08,569
It was a clinic.
1292
01:46:10,771 --> 01:46:12,740
A clinic for what?
1293
01:46:14,441 --> 01:46:16,744
(busy chatter)
1294
01:46:34,729 --> 01:46:37,698
-May I speak to you alone?
-Of course.
1295
01:46:39,834 --> 01:46:41,903
(footsteps departing)
1296
01:46:41,936 --> 01:46:43,571
(door closes)
1297
01:46:47,008 --> 01:46:48,843
I was waiting for you to come.
1298
01:46:48,876 --> 01:46:51,045
You must tell me
about this treatment
1299
01:46:51,078 --> 01:46:53,014
at the clinic in Geneva.
1300
01:46:54,015 --> 01:46:56,117
-Must I, Dean?
-Yes, you must.
1301
01:46:56,150 --> 01:46:59,186
Within the hour, you'll be the
most famous man in the world,
1302
01:46:59,220 --> 01:47:01,155
so please tell me.
1303
01:47:01,188 --> 01:47:04,025
What is your situation?
1304
01:47:05,693 --> 01:47:08,696
My situation, as you put it,
1305
01:47:08,729 --> 01:47:11,999
is the same as when
I was ordained a priest.
1306
01:47:12,033 --> 01:47:14,201
And when I was made a cardinal.
1307
01:47:14,235 --> 01:47:16,137
But the treatment in Geneva?
1308
01:47:16,170 --> 01:47:18,539
There was no treatment.
1309
01:47:18,572 --> 01:47:20,007
I considered it.
1310
01:47:20,041 --> 01:47:22,643
I prayed for guidance
and decided against it.
1311
01:47:22,677 --> 01:47:25,646
But what would it have been,
this treatment?
1312
01:47:27,615 --> 01:47:31,619
It was called
a laparoscopic hysterectomy.
1313
01:47:40,795 --> 01:47:42,964
(sighs softly)
1314
01:48:04,552 --> 01:48:07,088
(sighs softly)
1315
01:48:17,932 --> 01:48:20,001
You have to understand.
1316
01:48:21,635 --> 01:48:23,804
When I was a child,
there was no way of knowing
1317
01:48:23,838 --> 01:48:27,908
my situation was
more complicated.
1318
01:48:28,776 --> 01:48:34,015
And life in the seminary is,
as you know, a very modest one.
1319
01:48:36,150 --> 01:48:39,587
The truth is, there simply was
no reason to think
1320
01:48:39,620 --> 01:48:42,723
I was physically different
from the other young men.
1321
01:48:43,657 --> 01:48:46,660
Then, in my late 30s,
1322
01:48:46,694 --> 01:48:50,798
I had a surgery
to remove my appendix.
1323
01:48:51,799 --> 01:48:55,102
And that was
when the doctors discovered
1324
01:48:55,136 --> 01:48:57,238
that I had a uterus.
1325
01:48:57,271 --> 01:48:59,240
And ovaries.
1326
01:48:59,874 --> 01:49:03,210
Some would say
my chromosomes would define me
1327
01:49:03,244 --> 01:49:05,746
as being a woman.
1328
01:49:05,780 --> 01:49:09,850
And yet I'm also as you see me.
1329
01:49:20,094 --> 01:49:23,064
It was a very dark time for me.
1330
01:49:23,097 --> 01:49:25,633
I felt as if
my entire life as a priest
1331
01:49:25,666 --> 01:49:28,636
had been lived
in a state of sin.
1332
01:49:29,170 --> 01:49:32,807
Of course, I offered my
resignation to the Holy Father.
1333
01:49:32,840 --> 01:49:35,743
I flew to Rome,
and I told him everything.
1334
01:49:38,012 --> 01:49:39,146
He knew?
1335
01:49:40,281 --> 01:49:42,917
Yes. He knew.
1336
01:49:42,950 --> 01:49:45,686
And he thought it acceptable
for you to continue
1337
01:49:45,719 --> 01:49:48,956
as an ordained minister?
1338
01:49:48,989 --> 01:49:52,793
We considered surgery to remove
the female parts of my body.
1339
01:49:52,827 --> 01:49:55,329
But the night before
I was due to fly,
1340
01:49:55,362 --> 01:49:58,699
I realized I was mistaken.
1341
01:49:58,732 --> 01:50:01,135
I was who I had always been.
1342
01:50:03,237 --> 01:50:06,707
It seemed to me more of a sin
to change his handiwork
1343
01:50:06,740 --> 01:50:09,009
than to leave my body
as it was.
1344
01:50:11,112 --> 01:50:14,181
So you are still, um...
1345
01:50:15,883 --> 01:50:18,686
I am what God made me.
1346
01:50:19,320 --> 01:50:24,024
And perhaps it is my difference
that will make me more useful.
1347
01:50:25,893 --> 01:50:28,162
I think again of your sermon.
1348
01:50:30,131 --> 01:50:33,334
I know what it is to exist
1349
01:50:33,367 --> 01:50:36,203
between the world's certainties.
1350
01:50:51,385 --> 01:50:53,854
(crowd murmuring faintly
in distance)
1351
01:51:00,761 --> 01:51:02,796
(soft chirp nearby)
1352
01:51:34,195 --> 01:51:35,896
(flame whooshes)
1353
01:51:38,832 --> 01:51:41,101
(smoke hissing)
1354
01:51:44,171 --> 01:51:46,840
(crowd murmuring and singing
in distance)
1355
01:51:57,384 --> 01:51:59,320
(crowd cheering)
1356
01:52:11,398 --> 01:52:13,834
♪ ♪
1357
01:52:17,871 --> 01:52:20,107
(cheering continues faintly
in distance)
1358
01:52:26,280 --> 01:52:28,282
♪ ♪
1359
01:52:42,896 --> 01:52:45,165
(shutters whirring)
1360
01:52:50,904 --> 01:52:52,273
(whirring stops)
1361
01:52:56,443 --> 01:52:58,045
(grunts softly)
1362
01:53:03,450 --> 01:53:05,886
(birds chirping)
1363
01:53:13,595 --> 01:53:16,063
(door opens in distance)
1364
01:53:18,132 --> 01:53:21,201
(nuns chattering in distance)
1365
01:53:23,538 --> 01:53:25,973
(chattering happily)
1366
01:53:31,312 --> 01:53:33,280
(laughter)
1367
01:53:45,492 --> 01:53:47,961
♪ ♪
1368
01:54:17,091 --> 01:54:19,226
♪ ♪
1369
01:54:48,422 --> 01:54:50,391
♪ ♪
1370
01:55:14,749 --> 01:55:17,184
♪ ♪
1371
01:55:46,781 --> 01:55:49,216
♪ ♪
1372
01:56:18,813 --> 01:56:21,248
♪ ♪
1373
01:56:50,845 --> 01:56:53,280
♪ ♪
1374
01:57:22,877 --> 01:57:25,312
♪ ♪
1375
01:57:54,909 --> 01:57:57,344
♪ ♪
1376
01:58:26,941 --> 01:58:29,376
♪ ♪
1377
01:58:58,973 --> 01:59:01,408
♪ ♪
1378
01:59:31,005 --> 01:59:33,440
♪ ♪
1379
02:00:03,037 --> 02:00:05,472
♪ ♪
1380
02:00:07,508 --> 02:00:09,610
(music ends)
96921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.