Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,590 --> 00:01:00,148
Hello?
2
00:01:05,063 --> 00:01:06,496
Hello?
3
00:01:11,903 --> 00:01:13,461
Bastard!
4
00:02:28,913 --> 00:02:30,380
Hello?
5
00:02:33,485 --> 00:02:34,952
Hello?
6
00:02:37,288 --> 00:02:39,620
Jerry, is that you??
7
00:02:43,395 --> 00:02:45,488
Jerry, it's you, isn't it?
8
00:02:46,898 --> 00:02:48,490
Oh, you son of a bitch.
9
00:04:25,296 --> 00:04:27,093
Jerry? Fuck you.
10
00:04:45,950 --> 00:04:48,646
Where are you? Did you get out?
11
00:04:51,189 --> 00:04:53,714
You know what, if you're gonna call me,
you might as well say something.
12
00:04:53,825 --> 00:04:56,316
'Cause all you do this way is freak me out.
13
00:04:57,595 --> 00:05:00,860
You know what? I don't need this shit.
You fucking hard-leg.
14
00:05:02,300 --> 00:05:04,268
I can call the cops, you know.
15
00:05:04,369 --> 00:05:08,066
Oh, they trace it to you,
you're busted back direct, you know?
16
00:05:09,207 --> 00:05:10,606
I got a gun.
17
00:07:00,218 --> 00:07:01,515
Excuse me.
18
00:07:47,465 --> 00:07:49,330
Four Coors and a Jack.
19
00:07:52,403 --> 00:07:53,495
Damn, you're jumpy.
20
00:07:53,604 --> 00:07:57,005
Four shots of Wild Turkey. Make it snappy!
21
00:07:57,108 --> 00:07:59,133
- You still coming over tonight?
- Of course I am.
22
00:07:59,243 --> 00:08:02,508
- There's a party at Caldwell's after.
- I'm not going to no party.
23
00:08:02,613 --> 00:08:05,912
- Suit yourself.
- I wish you'd come over more.
24
00:08:06,017 --> 00:08:08,485
Are you forgetting about
my significant trouble at home?
25
00:08:08,586 --> 00:08:12,044
- Bring her.
- She's too touchy about the custody.
26
00:08:12,156 --> 00:08:14,624
- Yeah, how's that going?
- Back to court a week from Friday.
27
00:08:14,726 --> 00:08:16,626
But I don't think the state's too hot
28
00:08:16,728 --> 00:08:19,253
on reuniting children with their beautiful,
lesbian mothers.
29
00:08:19,363 --> 00:08:21,661
Probably could've picked a place other
than Oklahoma to be a homo.
30
00:08:21,766 --> 00:08:25,031
Like we picked this place? She's not going
anywhere unless that baby boy is here.
31
00:08:25,136 --> 00:08:29,334
I like Lavoice. She's a character.
I knew more characters a few years back.
32
00:08:29,440 --> 00:08:31,431
Like in here, man,
it used to be all great people.
33
00:08:31,542 --> 00:08:35,501
- Now it's a bunch of damn career women.
- If you call menopause a career.
34
00:08:38,616 --> 00:08:40,846
When you drop those off,
come to the jukebox.
35
00:08:40,952 --> 00:08:43,147
I want to introduce you to somebody.
36
00:09:16,654 --> 00:09:19,521
Be cool, okay?
She's a little touchy with strangers.
37
00:09:20,324 --> 00:09:22,451
Oh, I understand.
38
00:09:34,639 --> 00:09:37,802
- You think he's good-looking?
- Ted Bundy was good-looking.
39
00:09:39,977 --> 00:09:42,343
Oh, look at you.
40
00:09:42,446 --> 00:09:45,540
- Come to the party with us.
- Ah, I'm too fucked up.
41
00:09:48,286 --> 00:09:50,914
Look at you. You're such a horn-dog.
42
00:10:07,905 --> 00:10:11,238
- What the fuck is he doing here?
- He's going to the party with me.
43
00:10:11,342 --> 00:10:13,333
What kind of shit's he into?
44
00:10:14,512 --> 00:10:16,480
Dude, he's all right. He's just quiet.
45
00:10:16,581 --> 00:10:19,141
Well, I don't know him.
What if he's an ax murderer or...
46
00:10:19,250 --> 00:10:21,309
No, he's harmless. He's just hanging out.
47
00:10:21,419 --> 00:10:24,582
Don't bring people by here, R.C.
I don't like it.
48
00:10:28,826 --> 00:10:31,920
- He's been calling again.
- What does he want?
49
00:10:32,029 --> 00:10:35,021
Fuck if I know. He don't say nothing.
He just breathes.
50
00:10:35,132 --> 00:10:37,157
How do you know it's him?
51
00:10:37,268 --> 00:10:39,168
Who else would it be?
52
00:10:39,270 --> 00:10:41,295
Oh, then you're not sure.
53
00:10:41,405 --> 00:10:43,305
I know it's him.
54
00:10:43,407 --> 00:10:45,875
The calls started right after he got out.
55
00:10:45,977 --> 00:10:48,537
Hey, you gotta be careful.
This guy's dangerous.
56
00:10:48,646 --> 00:10:52,412
- I know it.
- I can't believe they let him out.
57
00:10:52,516 --> 00:10:54,711
I thought he'd kill somebody in there
and they'd throw away the key.
58
00:10:54,819 --> 00:10:56,753
Were you gonna give somebody else
a chance in there?
59
00:10:56,854 --> 00:11:00,381
- I've never been so lucky.
- If he comes by, you can't let him in.
60
00:11:00,491 --> 00:11:03,517
- If he don't come by?
- I'm not an ax murderer.
61
00:11:03,628 --> 00:11:06,096
Do you know it's been two years?
62
00:11:06,197 --> 00:11:07,960
Maybe you should
get bars on your windows.
63
00:11:08,065 --> 00:11:10,625
Oh, great.
Maybe you can just throw peanuts at me
64
00:11:10,735 --> 00:11:13,670
to catch in my mouth, like...
65
00:11:13,771 --> 00:11:16,968
- You can get an attack dog.
- I can take care of myself.
66
00:11:17,074 --> 00:11:19,565
- He's not gonna be satisfied...
- I'm not an ax murderer.
67
00:11:19,677 --> 00:11:21,736
- Maybe I do need a dog. What'd you say?
- Can I use the phone?
68
00:11:21,846 --> 00:11:22,813
Sure.
69
00:11:23,915 --> 00:11:27,715
- I'm not an ax murderer.
- I didn't really think you were.
70
00:11:27,818 --> 00:11:29,718
- Oh, okay.
- Is Lavoice there?
71
00:11:29,820 --> 00:11:31,913
- Here you go.
- Oh, no, no, no.
72
00:11:32,023 --> 00:11:34,617
A big dyke named Lavoice, all right?
73
00:11:37,128 --> 00:11:40,723
- You're very beautiful.
- Huh?
74
00:11:40,831 --> 00:11:42,696
I said you're very beautiful.
75
00:11:45,236 --> 00:11:48,637
- Thank you.
- He said what? Speak up.
76
00:11:49,707 --> 00:11:51,197
Are you all right?
77
00:11:51,309 --> 00:11:54,210
I'm sorry if I embarrassed you.
78
00:11:54,312 --> 00:11:57,247
I just don't take compliments real well.
79
00:11:57,348 --> 00:11:59,714
Yeah, yeah, look. Yeah, I'm out of here.
80
00:12:00,217 --> 00:12:03,345
I gotta go. Some guy grabbed Lavoice
or squeezed something,
81
00:12:03,454 --> 00:12:05,854
and she slapped him,
so he threatened her or some shit.
82
00:12:05,957 --> 00:12:08,983
- I hate to eat and run. Saddle up.
- Oh, I've changed my mind.
83
00:12:09,093 --> 00:12:11,027
- What's the matter?
- Nothing. I'll just go from here.
84
00:12:11,128 --> 00:12:13,221
- Will you call me?
- I will see you at work.
85
00:12:13,331 --> 00:12:15,526
- No, call me.
- All right.
86
00:12:15,633 --> 00:12:17,430
- Promise?
- Yes.
87
00:12:17,535 --> 00:12:19,696
And we'll do something this week.
88
00:12:21,672 --> 00:12:24,436
Don't do anything I wouldn't do.
89
00:12:28,179 --> 00:12:30,147
The best thing you can do,
I think, is just relax
90
00:12:30,247 --> 00:12:31,839
and try to get him to have a drink.
91
00:12:31,949 --> 00:12:35,783
And if you get really, really nervous,
you can just come to the party, right?
92
00:12:35,886 --> 00:12:37,251
I'm not coming to that party.
93
00:12:37,355 --> 00:12:39,516
You're gonna be, like,
kicking some guy's ass.
94
00:12:39,623 --> 00:12:43,115
- There'll be blood and stuff.
- I'm not gonna kick anybody's ass.
95
00:12:45,129 --> 00:12:47,689
- Have fun.
- See you later.
96
00:13:04,849 --> 00:13:07,283
- You want one last drink?
- I guess I'll go.
97
00:13:07,385 --> 00:13:09,410
Yeah, I should go to bed.
98
00:13:12,123 --> 00:13:15,058
You've known each other a while?
99
00:13:15,159 --> 00:13:17,093
A few years, I guess.
100
00:13:17,194 --> 00:13:19,253
I just met her tonight.
101
00:13:24,935 --> 00:13:28,166
Are you sure you don't want a drink?
People who don't drink make me nervous.
102
00:13:28,272 --> 00:13:31,935
Well, I make people nervous anyway.
103
00:13:32,043 --> 00:13:35,604
- Why is that?
- 'Cause I pick up on things, I think.
104
00:13:35,713 --> 00:13:38,181
That makes people uncomfortable.
105
00:13:38,282 --> 00:13:41,479
- "Pick up on things"?
- Things not apparent.
106
00:13:43,788 --> 00:13:46,120
That's a talent.
107
00:13:48,259 --> 00:13:50,454
What do you pick up on from me?
108
00:13:51,796 --> 00:13:54,162
You're lonely. I know that much.
109
00:13:55,166 --> 00:13:57,225
That hardly makes you Jeane Dixon.
110
00:13:57,334 --> 00:13:59,234
Who's Jeane Dixon?
111
00:13:59,336 --> 00:14:01,031
That woman.
112
00:14:01,138 --> 00:14:03,072
You know.
113
00:14:03,174 --> 00:14:08,441
That psychic. That woman who said to
Teddy Kennedy that Jack'd get shot.
114
00:14:14,051 --> 00:14:17,680
- I'd like to see you again.
- How do you mean?
115
00:14:17,788 --> 00:14:20,757
I mean, see you again, what I said.
116
00:14:23,527 --> 00:14:26,291
- I don't know.
- Okay.
117
00:14:26,397 --> 00:14:28,729
I don't party like this every night,
so don't be thinking...
118
00:14:28,833 --> 00:14:31,802
- No, I just wanted to see you.
- Why?
119
00:14:31,902 --> 00:14:35,861
Why do people like to see each other?
I mean, I don't want anything weird.
120
00:14:41,045 --> 00:14:42,569
A man's the last thing I need.
121
00:14:42,680 --> 00:14:44,807
I don't want to go to bed with you.
122
00:14:44,915 --> 00:14:48,282
Well, don't butter me up or nothing.
123
00:14:48,385 --> 00:14:51,320
Well, I'm not good for much anyway.
124
00:14:51,422 --> 00:14:54,687
- How do you mean?
- Women aren't really my bag.
125
00:14:56,060 --> 00:14:58,654
You a homo?
126
00:14:58,762 --> 00:15:00,696
I'm not anything, really. I'm done with that.
127
00:15:00,798 --> 00:15:03,198
I'm just looking for a friend.
128
00:15:04,768 --> 00:15:08,033
- You a con?
- No, ma'am.
129
00:15:08,139 --> 00:15:11,302
Hell, don't call me "ma'am."
Makes me feel like your mom.
130
00:15:11,408 --> 00:15:14,309
- You're not old enough to be my mother.
- Good.
131
00:15:14,411 --> 00:15:16,606
She's dead, anyway.
132
00:15:16,714 --> 00:15:18,443
Sorry.
133
00:15:18,549 --> 00:15:20,881
She's been dead a long time.
134
00:15:24,021 --> 00:15:26,046
You don't sound like
you're from Oklahoma.
135
00:15:26,157 --> 00:15:28,250
I'm from Beaver.
136
00:15:28,359 --> 00:15:31,487
Well, we're all from beaver, ain't we?
137
00:15:31,595 --> 00:15:34,530
- Pardon?
- Skip it.
138
00:15:35,733 --> 00:15:38,793
It's up in the Panhandle.
139
00:15:38,903 --> 00:15:40,803
My dad's a preacher up there.
140
00:15:40,905 --> 00:15:44,136
- Yeah? What kind of church?
- Doesn't have a church.
141
00:15:44,241 --> 00:15:46,869
Well, where does he meet his people?
142
00:15:46,977 --> 00:15:49,241
He doesn't have any, really.
143
00:16:12,203 --> 00:16:16,606
First day I moved in here, I meant to
take that piece of shit down, and...
144
00:16:16,707 --> 00:16:19,039
I kind of got to where I like it.
145
00:16:19,143 --> 00:16:21,111
There's stuff in it.
146
00:16:21,212 --> 00:16:23,703
- "Stuff"?
- Hidden stuff.
147
00:16:23,814 --> 00:16:26,044
You mean, like a...
148
00:16:28,686 --> 00:16:31,177
What do you mean?
149
00:16:31,288 --> 00:16:34,121
People and things,
150
00:16:36,227 --> 00:16:37,626
if you really look at it.
151
00:16:37,728 --> 00:16:40,492
You gotta look at it hard enough,
you'll see it.
152
00:16:42,266 --> 00:16:44,200
That's weird.
153
00:16:44,301 --> 00:16:46,269
Did you hear that?
154
00:16:47,638 --> 00:16:49,833
No, I don't hear nothing.
155
00:16:49,940 --> 00:16:51,407
Listen.
156
00:16:52,710 --> 00:16:54,735
You're hearing things.
157
00:17:01,252 --> 00:17:02,651
"Helskatoot."
158
00:17:02,753 --> 00:17:06,120
- What is that? Is that...
- Goddamn cricket.
159
00:17:07,992 --> 00:17:10,460
Can you tell where it's coming from?
160
00:17:10,561 --> 00:17:13,291
- Sounds like it's...
- It's over here, right?
161
00:17:13,397 --> 00:17:15,422
No.
162
00:17:15,532 --> 00:17:18,126
If you find it, don't kill it. It's bad luck.
163
00:17:19,336 --> 00:17:21,566
Why is that, do you think?
164
00:17:21,672 --> 00:17:25,438
I don't know. Some smart-ass cricket
probably made it up.
165
00:17:26,944 --> 00:17:29,242
- It's in the bathroom.
- Really?
166
00:17:29,346 --> 00:17:32,179
Yeah. I bet it's...
167
00:17:43,060 --> 00:17:44,755
- It's out here.
- Where?
168
00:17:44,862 --> 00:17:47,558
I don't know. Up there.
169
00:17:49,466 --> 00:17:52,560
It's the smoke alarm.
Battery's probably dead.
170
00:17:56,507 --> 00:17:58,475
Can you get it?
171
00:18:01,478 --> 00:18:05,107
- Nope.
- Well, kill the son of a bitch.
172
00:18:05,215 --> 00:18:07,649
Not bad luck to kill a smoke alarm.
173
00:18:07,751 --> 00:18:10,242
I need something.
174
00:18:10,354 --> 00:18:11,753
Here you go.
175
00:18:26,036 --> 00:18:28,368
- Success.
- Success.
176
00:18:31,075 --> 00:18:33,873
- You should get rid of that.
- How come?
177
00:18:33,977 --> 00:18:38,641
They're dangerous.
They have Americium-241 in them.
178
00:18:38,749 --> 00:18:40,683
- What's that?
- It's an element.
179
00:18:40,784 --> 00:18:43,514
A radioactive element.
180
00:18:43,620 --> 00:18:46,487
- No shit?
- More radioactive than plutonium.
181
00:18:48,759 --> 00:18:51,922
Jesus. No wonder
I feel so lousy all the time.
182
00:18:53,397 --> 00:18:55,194
Yep. Here.
183
00:18:55,299 --> 00:18:57,733
- What are you doing?
- Oh, I'll just...
184
00:20:02,099 --> 00:20:04,465
Okay, then. I should go.
185
00:20:06,870 --> 00:20:08,735
Where do you live?
186
00:20:08,839 --> 00:20:11,137
I'm kind of between addresses right now.
187
00:20:11,241 --> 00:20:13,675
- Does that mean you don't got a place?
- No, I got a place to stay.
188
00:20:13,777 --> 00:20:15,836
Where?
189
00:20:15,946 --> 00:20:18,278
Nowhere. Just where I stay.
190
00:20:21,985 --> 00:20:24,476
If you want, you could stay here tonight,
sleep on the couch.
191
00:20:24,588 --> 00:20:26,351
I don't want to put you out.
192
00:20:26,457 --> 00:20:30,223
Somebody sleeping on the couch
when I'm sleeping's not putting me out.
193
00:20:32,863 --> 00:20:35,593
Okay. That'd be nice.
194
00:20:35,699 --> 00:20:37,223
It's just a crappy sofa.
195
00:20:37,334 --> 00:20:39,529
Nice of you.
196
00:21:06,230 --> 00:21:08,357
What's the matter?
197
00:21:08,465 --> 00:21:09,932
Tooth.
198
00:21:11,168 --> 00:21:13,398
- I've got aspirin.
- I'm okay.
199
00:21:43,200 --> 00:21:46,033
Do you mind if I sleep on the floor?
200
00:21:47,871 --> 00:21:49,839
Suit yourself.
201
00:23:24,201 --> 00:23:26,328
Thanks for making coffee.
202
00:23:31,441 --> 00:23:33,033
You're welcome.
203
00:23:39,916 --> 00:23:43,613
How do you stand that little shower?
I could barely get under it.
204
00:23:48,825 --> 00:23:53,626
I ain't mad you didn't come down
to Stringtown to meet me when I got out,
205
00:23:55,132 --> 00:23:57,965
but you might at least
been ready for me back here.
206
00:23:58,869 --> 00:24:01,838
- It don't look like you knew I was here.
- I didn't.
207
00:24:01,938 --> 00:24:04,907
- You didn't get my letter?
- No.
208
00:24:08,912 --> 00:24:11,847
You look good. Have you lost weight?
209
00:24:11,948 --> 00:24:14,212
- Not really.
- Yeah, you did.
210
00:24:16,753 --> 00:24:19,881
You got anything sweet around here?
Oreos or something?
211
00:24:19,990 --> 00:24:23,426
I got a sweet tooth, you know?
212
00:24:23,527 --> 00:24:26,394
Oreos? Graham cracker, maybe?
213
00:24:26,496 --> 00:24:29,465
I was gonna get you some flowers.
214
00:24:31,001 --> 00:24:33,162
Jerry, get out.
215
00:24:33,270 --> 00:24:35,898
Oh, I just got here.
216
00:24:38,475 --> 00:24:40,705
I got some business to clear up
down in Healdton.
217
00:24:40,811 --> 00:24:44,804
It's gonna take me a week or two.
Then I'll be back up.
218
00:24:44,915 --> 00:24:46,041
I ain't got a whole lot of shit,
219
00:24:46,149 --> 00:24:49,949
so you don't have to go
rearranging the furniture or anything.
220
00:24:54,057 --> 00:24:56,287
You ain't seen Mickey, have you?
I hear he's looking for me.
221
00:24:56,393 --> 00:24:58,953
- He get his parole, too?
- He did this time.
222
00:24:59,062 --> 00:25:01,496
He's an egg-sucking son of a bitch.
223
00:25:01,598 --> 00:25:04,590
- He might show up here.
- No, he won't.
224
00:25:04,701 --> 00:25:07,534
Yeah, I know you two have always
been a little sweet on each other.
225
00:25:07,637 --> 00:25:09,901
Now, don't think I didn't notice that.
226
00:25:10,006 --> 00:25:13,464
'Cause I did, I saw it...
Little looks, you know, touches.
227
00:25:14,544 --> 00:25:16,512
Is that why you ratted him out?
228
00:25:18,615 --> 00:25:20,412
Yeah.
229
00:25:26,590 --> 00:25:29,184
It is so fucking dark in here, isn't it?
230
00:25:41,605 --> 00:25:43,766
Still snorting this shit?
231
00:25:43,874 --> 00:25:45,842
Apparently.
232
00:25:46,777 --> 00:25:49,245
No wonder you got so goddamn skinny.
233
00:25:50,347 --> 00:25:52,941
I didn't get skinnier. You just got fatter.
234
00:25:54,518 --> 00:25:56,486
Ah, you crack me up.
235
00:25:57,521 --> 00:26:00,217
- You still working at that honky-tonk?
- You know I am.
236
00:26:00,323 --> 00:26:02,553
Still running with that little queer gal?
237
00:26:02,659 --> 00:26:05,150
- Her name's R.C.
- R.C., yeah.
238
00:26:05,262 --> 00:26:08,925
R.C. You ain't gone queer on me now,
are you?
239
00:26:09,032 --> 00:26:11,967
- You better believe it.
- 'Cause you...
240
00:26:12,068 --> 00:26:14,832
You know what'd happen if I...
If I really thought that.
241
00:26:14,938 --> 00:26:16,599
Don't you threaten me.
242
00:26:16,706 --> 00:26:18,901
I'd get another court order
if I thought it'd do any good.
243
00:26:19,009 --> 00:26:22,445
- Oh, you shouldn't have done that.
- You knocked my door down.
244
00:26:22,546 --> 00:26:25,947
- You wouldn't open it.
- I don't have to.
245
00:26:28,685 --> 00:26:31,279
I ain't interested in this history, Aggie.
246
00:26:31,388 --> 00:26:33,822
I got bigger fish to fry.
247
00:26:33,924 --> 00:26:35,983
You tried to kill me.
248
00:26:36,092 --> 00:26:40,153
That was a rough one, yeah.
I was bad to drink back then.
249
00:26:40,263 --> 00:26:42,823
Oh, back before you found God?
250
00:26:44,034 --> 00:26:47,470
- Who was that boy here last night?
- You been watching my place?
251
00:26:47,571 --> 00:26:51,234
- I saw him leave.
- Calling me eight times a day.
252
00:26:51,341 --> 00:26:54,071
- I haven't called you once.
- Right.
253
00:26:55,445 --> 00:26:57,709
- Who was he?
- Nobody.
254
00:26:57,814 --> 00:27:02,478
"Nobody." Just "nobody"
leaving at 10:00 in the morning?
255
00:27:02,586 --> 00:27:05,384
- Must've spent the night.
- "Must've spent the night."
256
00:27:05,488 --> 00:27:08,753
- Did I do something wrong?
- Oh, I don't know. Did you?
257
00:27:10,260 --> 00:27:13,821
- You're ridiculous.
- Huh? Did you do something wrong?
258
00:27:15,332 --> 00:27:17,766
Goss, don't do this.
259
00:27:17,868 --> 00:27:20,359
- I ain't doing nothing.
- I just don't wanna go back over...
260
00:27:20,470 --> 00:27:21,767
I ain't going back over nothing!
261
00:27:21,872 --> 00:27:26,639
I'm starting to get the feeling that
maybe you ain't too happy to see me, girl.
262
00:27:27,844 --> 00:27:30,642
I missed you.
263
00:27:30,747 --> 00:27:33,045
Didn't you miss me?
264
00:27:33,149 --> 00:27:35,549
I can't say I did. No.
265
00:27:37,454 --> 00:27:39,115
That hurts.
266
00:27:40,457 --> 00:27:43,824
- I waited two years for this.
- Don't give me that.
267
00:27:43,927 --> 00:27:44,894
No, it's the God's honest truth.
268
00:27:44,995 --> 00:27:48,692
I've been waiting two years for this shit.
For you.
269
00:27:51,234 --> 00:27:54,397
You ain't getting shy on me, are ya?
We're gonna have to get over that.
270
00:27:54,504 --> 00:27:58,565
You know what, Goss? I can't tell
if you're fucking serious with this shit!
271
00:27:58,675 --> 00:28:00,540
I hate you!
272
00:28:00,644 --> 00:28:05,843
Oh, God, I wish to Christ I had just taken
Lloyd and gone out to San Diego like...
273
00:28:08,919 --> 00:28:10,853
I was really looking forward to seeing you!
274
00:28:10,954 --> 00:28:14,151
But you know not to mention
his fucking name around me.
275
00:28:16,226 --> 00:28:18,319
I ain't the one who lost him!
276
00:28:18,428 --> 00:28:21,829
Now, whose fucking fault
is it you got slapped, huh?
277
00:28:24,000 --> 00:28:26,992
- Mine.
- That's fucking right, it's your fault.
278
00:28:28,705 --> 00:28:30,935
Now, you got some time
279
00:28:31,041 --> 00:28:33,100
to get your ducks in a line
before I come back here.
280
00:28:33,209 --> 00:28:36,178
Maybe by the next time I come home,
281
00:28:36,279 --> 00:28:38,611
you'll be a little bit nicer to me,
you hear me?
282
00:28:38,715 --> 00:28:40,478
Huh?
283
00:28:40,583 --> 00:28:43,074
We can have a civilized conversation.
284
00:28:44,287 --> 00:28:46,778
- You hear me talking to you?
- Yeah.
285
00:29:06,643 --> 00:29:09,305
- Hidy.
- Hello.
286
00:29:11,214 --> 00:29:13,045
Come on in.
287
00:29:15,652 --> 00:29:17,552
- Jerry Goss.
- Hi.
288
00:29:17,654 --> 00:29:19,519
Hi.
289
00:29:19,622 --> 00:29:21,317
Didn't catch the name.
290
00:29:21,424 --> 00:29:23,324
Peter.
291
00:29:23,426 --> 00:29:24,916
"Peter"?
292
00:29:25,028 --> 00:29:27,053
Just plain old "Peter"?
293
00:29:27,163 --> 00:29:30,724
- Goss...
- Peter Evans.
294
00:29:30,834 --> 00:29:34,429
"Peter Evans." Okay.
295
00:29:36,973 --> 00:29:39,066
Where's your purse, Aggie?
296
00:29:39,175 --> 00:29:40,904
It's under the bed.
297
00:30:11,141 --> 00:30:12,870
I love you so much.
298
00:30:16,513 --> 00:30:18,777
I'll see you real soon.
299
00:30:25,822 --> 00:30:27,790
Peter Piper.
300
00:30:29,859 --> 00:30:31,656
Excuse me, Pete.
301
00:30:50,313 --> 00:30:52,144
Oh, what a punch.
302
00:30:52,248 --> 00:30:54,716
Are you okay?
303
00:30:54,818 --> 00:30:57,548
Fuck, he's a big, old boy.
304
00:30:57,654 --> 00:31:00,782
Do you need anything?
Let me get you a rag.
305
00:31:00,890 --> 00:31:03,358
Maybe a couple of those aspirin.
306
00:31:12,535 --> 00:31:15,333
Can I... Can I have a couple for my tooth?
307
00:31:23,780 --> 00:31:25,680
Thanks for helping me.
308
00:31:25,782 --> 00:31:27,977
I didn't really do anything.
309
00:31:29,219 --> 00:31:31,210
Where'd you go?
310
00:31:32,055 --> 00:31:34,114
I woke up, and I thought...
311
00:31:34,424 --> 00:31:37,416
I went to get us some food.
312
00:31:37,527 --> 00:31:40,223
I hope you don't mind I took the key.
313
00:31:40,330 --> 00:31:42,594
No, that's all right.
314
00:31:44,467 --> 00:31:46,958
Who was that guy?
315
00:31:48,071 --> 00:31:50,835
My ex. He's a nut.
316
00:31:52,475 --> 00:31:54,943
Would you maybe make me
a vodka and coke?
317
00:31:55,044 --> 00:31:57,205
I don't have to work tonight.
318
00:32:05,555 --> 00:32:07,523
How long were you married?
319
00:32:09,659 --> 00:32:12,389
Long enough to still get scared at night.
320
00:32:12,495 --> 00:32:14,963
- Do you have any kids?
- No.
321
00:32:38,288 --> 00:32:40,415
I don't like that guy.
322
00:32:40,523 --> 00:32:42,582
I don't like that he hit you.
323
00:32:44,127 --> 00:32:46,425
I can't say I'm wild about it myself.
324
00:32:48,364 --> 00:32:50,832
He said he's coming back here.
325
00:32:50,934 --> 00:32:52,834
Eventually.
326
00:32:52,936 --> 00:32:54,904
Maybe you need some kind of security.
327
00:32:55,004 --> 00:32:57,734
I can take care of myself.
328
00:32:57,840 --> 00:33:00,331
Why do you get scared at night?
329
00:33:00,443 --> 00:33:04,675
- I was just kidding.
- You should be scared.
330
00:33:04,781 --> 00:33:06,908
How come?
331
00:33:07,016 --> 00:33:10,383
People can do things to you,
things you don't even know about.
332
00:33:11,487 --> 00:33:12,954
Like what?
333
00:33:13,056 --> 00:33:16,651
They try to control you.
They try to force you to act a certain way.
334
00:33:16,759 --> 00:33:18,920
They can drive you crazy, too.
335
00:33:27,770 --> 00:33:31,934
I shouldn't talk about it.
I don't know if it's safe or not.
336
00:33:32,976 --> 00:33:35,911
- I think we're pretty safe here.
- No.
337
00:33:36,012 --> 00:33:38,776
Not really. You're never really safe.
338
00:33:40,283 --> 00:33:43,275
One time, maybe, a long time ago,
people were safe,
339
00:33:43,386 --> 00:33:45,479
but that's all over.
340
00:33:45,588 --> 00:33:47,715
Not anymore, not on this planet.
341
00:33:47,824 --> 00:33:50,452
We'll never really be safe again.
342
00:33:50,560 --> 00:33:55,224
We can't be, not with all the technology,
the chemicals, the information.
343
00:33:56,866 --> 00:33:59,334
Well, I don't like to think about that.
344
00:34:00,670 --> 00:34:04,003
Sometimes, though,
when you're lying in bed at night,
345
00:34:05,441 --> 00:34:07,705
you can feel it...
346
00:34:08,678 --> 00:34:12,444
All the machines,
people working their machines,
347
00:34:12,548 --> 00:34:14,743
the works, humming.
348
00:34:16,452 --> 00:34:19,910
I don't like to go on about it,
'cause it freaks people out.
349
00:34:20,023 --> 00:34:23,186
I wish I didn't think about it either,
but they don't let you forget.
350
00:34:23,293 --> 00:34:25,784
They want you to know they're there.
351
00:34:25,895 --> 00:34:27,726
That what's there?
352
00:34:27,830 --> 00:34:29,764
The machines?
353
00:34:31,134 --> 00:34:33,932
Nothing makes them happier
than knowing people are aware
354
00:34:34,037 --> 00:34:36,267
the machines are up and running.
355
00:34:42,145 --> 00:34:44,079
That's some pretty wild shit.
356
00:34:44,180 --> 00:34:47,047
Yeah, I know you hate me.
357
00:34:47,150 --> 00:34:48,617
You think I hate you?
358
00:34:49,819 --> 00:34:51,650
- I don't know.
- I don't hate you.
359
00:34:51,754 --> 00:34:53,312
Okay.
360
00:34:55,191 --> 00:34:57,056
Why do you think I hate you?
361
00:34:57,160 --> 00:34:59,424
I don't know.
362
00:34:59,529 --> 00:35:03,124
I wouldn't let you stay here if I hated you.
363
00:35:03,232 --> 00:35:06,360
Yeah, I guess that's right, unless...
364
00:35:06,469 --> 00:35:08,699
Yeah, I guess that's right.
365
00:35:08,871 --> 00:35:12,307
- Well, we're friends.
- We are?
366
00:35:12,408 --> 00:35:17,243
I don't have a lot of friends,
but the ones I have, I'm real good to.
367
00:35:17,347 --> 00:35:19,315
But you don't trust me.
368
00:35:20,783 --> 00:35:22,375
Why do you say that?
369
00:35:23,319 --> 00:35:25,981
You lied to me about having children.
370
00:35:29,659 --> 00:35:31,991
How'd you know that?
371
00:35:32,095 --> 00:35:34,723
I told you, I pick up on stuff.
372
00:35:36,432 --> 00:35:40,129
Well, I didn't lie.
373
00:35:40,236 --> 00:35:43,000
I don't have children. I had one.
374
00:35:43,973 --> 00:35:45,702
What happened?
375
00:35:45,808 --> 00:35:48,971
- I lost him.
- He died?
376
00:35:51,414 --> 00:35:53,245
No, he disappeared.
377
00:35:53,349 --> 00:35:55,317
Really?
378
00:35:55,418 --> 00:35:58,512
Yeah, in a grocery store, nine...
379
00:36:00,456 --> 00:36:02,947
10 years ago now.
380
00:36:03,059 --> 00:36:05,653
How old was he?
381
00:36:05,762 --> 00:36:07,320
Six.
382
00:36:09,365 --> 00:36:11,765
Do you have any more questions?
'Cause if you do, ask them now.
383
00:36:11,868 --> 00:36:14,029
I don't wanna talk about it again.
384
00:36:16,005 --> 00:36:18,371
What was his name?
385
00:36:20,943 --> 00:36:22,740
Lloyd.
386
00:36:24,280 --> 00:36:28,080
When did you stop looking for him?
387
00:36:28,184 --> 00:36:31,017
Couple of years ago.
388
00:36:31,120 --> 00:36:34,453
Except in my sleep.
I still look for him in my sleep.
389
00:36:34,557 --> 00:36:37,082
- Do you ever...
- No.
390
00:36:41,164 --> 00:36:43,792
I did lie about one thing.
391
00:36:46,035 --> 00:36:49,527
I do get scared at night.
392
00:36:49,639 --> 00:36:52,665
If you want, you can...
393
00:36:52,775 --> 00:36:54,970
You can stay here again.
394
00:36:56,879 --> 00:36:58,471
Okay.
395
00:36:59,515 --> 00:37:03,645
It's kind of nice having
somebody around, you know?
396
00:37:03,753 --> 00:37:05,721
Different.
397
00:37:15,998 --> 00:37:20,162
I haven't been to bed with a woman
for a long time,
398
00:37:20,269 --> 00:37:22,897
but I think I could go to bed with you.
399
00:37:38,387 --> 00:37:40,355
Come here, boy.
400
00:39:21,624 --> 00:39:24,525
Motherfucker. Fuck!
401
00:39:24,627 --> 00:39:27,755
- Fuck, fuck, fuck, fuck!
- What's the matter?
402
00:39:27,863 --> 00:39:30,354
Fucking bug! A fucking bug bite!
403
00:39:30,466 --> 00:39:33,594
- A bug?
- Where are you, little motherfucker?
404
00:39:33,703 --> 00:39:36,638
- What kind of bug?
- Look at these bites.
405
00:39:39,875 --> 00:39:42,173
Jesus, those look like spider bites.
406
00:39:42,278 --> 00:39:44,337
Well, I felt it a second ago.
407
00:39:44,447 --> 00:39:47,007
It's like a bedbug or some shit.
408
00:39:47,116 --> 00:39:49,744
- Maybe you killed it.
- No, I had it between my fingers,
409
00:39:49,852 --> 00:39:51,820
but it squiggled out.
410
00:39:56,125 --> 00:39:58,252
Pull back the sheet and find it.
411
00:40:05,668 --> 00:40:08,762
Ah, little fucker!
I was just about to fall asleep.
412
00:40:08,871 --> 00:40:11,066
I don't see it.
413
00:40:11,173 --> 00:40:12,435
- There.
- What?
414
00:40:12,541 --> 00:40:14,202
Right there.
415
00:40:14,310 --> 00:40:17,177
- Where?
- There.
416
00:40:17,413 --> 00:40:19,438
- Where?
- There. You see it?
417
00:40:19,548 --> 00:40:22,142
- What?
- Right there.
418
00:40:22,251 --> 00:40:25,516
- This?
- No. This. That there.
419
00:40:25,621 --> 00:40:28,021
- Well...
- There! Right there, Agnes!
420
00:40:28,124 --> 00:40:30,058
- It's right there!
- Don't get all upset.
421
00:40:30,159 --> 00:40:32,821
- But do you see it?
- Well, I don't know.
422
00:40:32,928 --> 00:40:35,055
Right there.
423
00:40:35,164 --> 00:40:37,428
It's really small.
424
00:40:37,533 --> 00:40:39,694
Well, I guess. What is that?
425
00:40:39,802 --> 00:40:41,235
It's a fucking bug.
426
00:40:41,337 --> 00:40:43,965
No, I know that. What kind of bug?
427
00:40:45,141 --> 00:40:47,803
- Like an aphid.
- An aphid?
428
00:40:47,910 --> 00:40:51,073
An aphid is like a, a...
429
00:40:53,449 --> 00:40:56,043
- A bedbug?
- No.
430
00:40:56,152 --> 00:40:58,416
Well, yeah, kind of. More like a louse.
431
00:40:58,521 --> 00:41:02,184
- Louse? Oh, lice.
- Not like head lice. More like plant lice.
432
00:41:02,291 --> 00:41:05,192
- Oh, like a termite.
- No, that's more like a thrip.
433
00:41:05,294 --> 00:41:07,728
- "Thrip"?
- Like a termite.
434
00:41:07,830 --> 00:41:10,492
- You mean "tick"?
- No, a tick's like a flea.
435
00:41:10,599 --> 00:41:12,829
A thrip's like a termite.
436
00:41:12,935 --> 00:41:15,233
- What's a bedbug like?
- A bedbug.
437
00:41:15,337 --> 00:41:17,567
No, I mean, what is a bedbug?
438
00:41:17,673 --> 00:41:19,664
A bedbug.
439
00:41:19,775 --> 00:41:22,437
I thought that was a nickname.
440
00:41:22,545 --> 00:41:25,343
- This is an aphid.
- A plant lice?
441
00:41:25,448 --> 00:41:28,474
- I think so.
- And they bite?
442
00:41:28,584 --> 00:41:31,348
This one sure did.
443
00:41:31,454 --> 00:41:33,820
Well, maybe it's not really
an orchid or whatever.
444
00:41:33,923 --> 00:41:36,721
- Aphid.
- Oh, aphid fucking schmafid.
445
00:41:36,826 --> 00:41:41,195
Whatever. Could you just kill it
so I can get some sleep?
446
00:41:41,297 --> 00:41:44,391
- Fucker.
- Oh, that showed him.
447
00:41:44,500 --> 00:41:46,695
- Hold on. Get up.
- How come?
448
00:41:46,802 --> 00:41:49,930
- There might be more.
- There's not. We would've seen them.
449
00:41:50,039 --> 00:41:52,940
- You almost didn't see that one.
- Well, it was very small.
450
00:41:53,042 --> 00:41:55,875
That's my point, Agnes. They're small.
We may not have seen them.
451
00:41:55,978 --> 00:41:58,469
Oh, Jesus!
452
00:41:58,581 --> 00:42:02,039
Look at my wrist. You wanna wake up
in the morning and find this?
453
00:42:03,586 --> 00:42:05,554
It's morning, and now I am awake.
454
00:42:05,654 --> 00:42:07,417
Sort of.
455
00:42:08,691 --> 00:42:11,819
- Do they travel in packs or something?
- "Packs"?
456
00:42:11,927 --> 00:42:18,298
Well, if there's one, do you have reason to
suspect there's others with them?
457
00:42:18,400 --> 00:42:21,460
Makes sense.
And you're assuming it's a "him"...
458
00:42:21,570 --> 00:42:23,561
Some rogue aphid on his travels
459
00:42:23,672 --> 00:42:27,836
instead of some matriarchal type
with a big brood somewhere.
460
00:42:27,943 --> 00:42:30,537
- "Matriarchal"?
- You ever watch "Big Valley"?
461
00:42:30,646 --> 00:42:32,807
- Sure.
- Barbara Stanwyck?
462
00:42:34,016 --> 00:42:35,278
Like her.
463
00:42:38,320 --> 00:42:40,584
Where'd you learn to talk like that anyway?
464
00:42:40,689 --> 00:42:42,554
School.
465
00:42:42,658 --> 00:42:45,752
- I was home-schooled.
- No shit?
466
00:42:45,861 --> 00:42:48,591
My father didn't believe in school.
467
00:42:48,697 --> 00:42:52,633
Must've done a pretty good job,
throwing around words like "matriarchal."
468
00:42:52,735 --> 00:42:55,260
Well, I learned that from "Big Valley".
469
00:42:56,906 --> 00:42:58,373
This is clean.
470
00:43:01,677 --> 00:43:03,804
You got a nice body.
471
00:43:05,114 --> 00:43:07,173
So do you.
472
00:43:07,283 --> 00:43:09,945
Better looking without clothes on it.
473
00:43:10,052 --> 00:43:12,452
I agree.
474
00:43:12,555 --> 00:43:15,683
You know how some people look nice,
and then you see them naked
475
00:43:15,791 --> 00:43:17,691
and they're a big disappointment?
476
00:43:17,793 --> 00:43:19,420
Yeah.
477
00:43:21,730 --> 00:43:25,393
Why'd you say you weren't
one for the ladies?
478
00:43:25,501 --> 00:43:26,798
It's true.
479
00:43:28,003 --> 00:43:30,096
Could've fooled me.
480
00:43:31,407 --> 00:43:32,999
You're different.
481
00:43:33,876 --> 00:43:35,844
How am I different?
482
00:43:37,346 --> 00:43:39,906
You don't...
483
00:43:40,015 --> 00:43:42,176
You don't speak the codes.
484
00:43:42,284 --> 00:43:45,515
How long has it been since
you was with a woman?
485
00:43:45,621 --> 00:43:48,749
I don't know. A few years, I guess.
486
00:43:48,858 --> 00:43:50,621
Must've gotten a bad one.
487
00:43:50,726 --> 00:43:53,957
No. I just decided
it wasn't worth it anymore.
488
00:43:56,532 --> 00:44:00,059
- What wasn't?
- You have a center, right?
489
00:44:00,169 --> 00:44:02,194
I mean...
490
00:44:02,304 --> 00:44:07,298
A place inside of you that's just you,
that hasn't been spoiled.
491
00:44:07,409 --> 00:44:11,903
And I think it's really important to try and
keep that space sacred.
492
00:44:12,014 --> 00:44:14,278
In some sense. On some level.
493
00:44:14,383 --> 00:44:17,284
But sex or relationships
494
00:44:17,386 --> 00:44:19,547
cloud that space.
495
00:44:19,655 --> 00:44:21,919
Or they cloud me, I guess,
496
00:44:22,024 --> 00:44:23,651
and make it difficult to be just me,
497
00:44:23,759 --> 00:44:26,887
and not have to worry about
498
00:44:26,996 --> 00:44:29,055
being somebody else.
499
00:44:31,467 --> 00:44:34,436
I sound like a big asshole, don't I?
500
00:44:36,038 --> 00:44:38,029
Not at all.
501
00:44:39,575 --> 00:44:41,736
I like hearing you talk.
502
00:44:53,255 --> 00:44:55,917
- Aren't you gonna answer it?
- No.
503
00:44:56,025 --> 00:44:57,925
- Why not?
- It's Goss.
504
00:44:58,027 --> 00:45:00,120
You were Goss once.
505
00:45:02,498 --> 00:45:03,965
Hello?
506
00:45:06,268 --> 00:45:07,735
Hello?
507
00:45:13,208 --> 00:45:16,075
- Goss, right?
- I don't think so.
508
00:45:16,178 --> 00:45:17,975
What'd they say?
509
00:45:18,080 --> 00:45:20,048
Just static.
510
00:45:24,653 --> 00:45:26,814
- There you go. See?
- Where?
511
00:45:26,922 --> 00:45:29,152
- There.
- I'm sorry. Where?
512
00:45:29,258 --> 00:45:30,885
- Right there.
- Squish him.
513
00:45:30,993 --> 00:45:35,760
There you go again. How do you know
it's not the super-mother aphid,
514
00:45:35,864 --> 00:45:37,525
and she's carrying a million eggs?
515
00:45:37,633 --> 00:45:40,534
Oh! What are plant lice doing in my place?
516
00:45:40,636 --> 00:45:43,127
Biting me, for one thing.
517
00:45:43,238 --> 00:45:46,036
You know what?
I got to get this place sprayed.
518
00:45:46,141 --> 00:45:48,473
I'll do it. I'll buy some stuff tomorrow.
519
00:45:48,577 --> 00:45:51,375
Fuck that. It's their room.
They should pay for it.
520
00:45:51,480 --> 00:45:56,008
- But someone would have to come in.
- Goddamn right, they will.
521
00:45:56,118 --> 00:45:58,348
Well, you do what you want, but I wouldn't.
522
00:45:58,454 --> 00:45:59,682
How come?
523
00:46:01,557 --> 00:46:04,492
- Never mind.
- No, wait. How come?
524
00:46:04,593 --> 00:46:07,153
No, I shouldn't say anything.
It's your place and I don't want to interfere.
525
00:46:07,262 --> 00:46:10,595
Why wouldn't I want someone in my place?
'Cause you're a con?
526
00:46:11,500 --> 00:46:12,831
Why didn't you just tell me when I asked?
527
00:46:12,935 --> 00:46:17,565
I've never been to prison.
I've just got people after me, that's all.
528
00:46:17,673 --> 00:46:20,107
Oh, you've just got people after you.
Well, who?
529
00:46:20,209 --> 00:46:22,268
- I don't want to drag you into it.
- Drag me into what?
530
00:46:22,378 --> 00:46:23,436
Agnes, please.
531
00:46:23,545 --> 00:46:25,308
- I'm not comfortable telling you.
- Drag me into what?
532
00:46:25,414 --> 00:46:27,905
You don't trust me?
533
00:46:28,017 --> 00:46:30,451
- You can trust me. I'm not gonna...
- I trust you. That's not it.
534
00:46:30,552 --> 00:46:34,181
- I don't want you to get hurt.
- I'll take my chances.
535
00:46:34,289 --> 00:46:36,484
I won't.
536
00:46:36,592 --> 00:46:39,186
So, what, you're going?
537
00:46:39,294 --> 00:46:41,854
Where? You don't even got nowhere to go.
538
00:46:41,964 --> 00:46:43,625
I'll be fine.
539
00:46:43,732 --> 00:46:46,394
Oh, well, all right, then. Just fuck you!
540
00:46:48,303 --> 00:46:50,794
You know what? You may think it's easy for
me to just take you in here,
541
00:46:50,906 --> 00:46:53,898
but I ain't the kind of woman who
moves from man to man.
542
00:46:54,009 --> 00:46:57,775
Fact is, it's been quite a while
since I even had anyone to get close to,
543
00:46:57,880 --> 00:46:59,347
you know what I'm saying?
544
00:46:59,448 --> 00:47:01,541
Not that I need a man.
Oh, I need a man like I need a hole
545
00:47:01,650 --> 00:47:04,210
in the goddamn head, but...
546
00:47:04,319 --> 00:47:08,415
I just get lonely sometimes, you know?
547
00:47:08,524 --> 00:47:10,788
It was kind of nice
having somebody around for a change.
548
00:47:10,893 --> 00:47:12,861
It was different.
549
00:47:15,831 --> 00:47:17,765
Oh, you son of a bitch!
550
00:48:03,112 --> 00:48:04,739
I...
551
00:48:05,981 --> 00:48:08,882
Got in some trouble with the Army.
552
00:48:11,053 --> 00:48:15,319
I was stationed at Sakaka
in the Syrian Desert
553
00:48:15,424 --> 00:48:18,393
during the war, and...
554
00:48:18,494 --> 00:48:20,291
These doctors,
555
00:48:20,395 --> 00:48:23,364
they kept coming in
and giving us shots and pills.
556
00:48:23,465 --> 00:48:25,797
A lot of the guys were getting sick
557
00:48:25,901 --> 00:48:30,770
with vomiting, diarrhea,
migraines, black-outs,
558
00:48:30,873 --> 00:48:34,138
and I was having...
I was having some weird thoughts.
559
00:48:37,346 --> 00:48:41,874
And I started feeling sick,
so they shipped me home
560
00:48:41,984 --> 00:48:44,851
and they put me in this hospital
at Groom Lake
561
00:48:44,953 --> 00:48:48,821
and they started running these...
These tests on me.
562
00:48:51,226 --> 00:48:54,889
And they had every kind of doctor
you could imagine just...
563
00:48:56,899 --> 00:48:59,424
Just probing and jabbing at me
564
00:48:59,535 --> 00:49:02,231
and asking me all these weird questions,
565
00:49:03,472 --> 00:49:05,531
feeding me more pills.
566
00:49:05,641 --> 00:49:08,974
Those fucking doctors were
experimenting on me.
567
00:49:10,379 --> 00:49:11,744
I went AWOL.
568
00:49:13,382 --> 00:49:14,679
I was a lifer, too.
569
00:49:14,783 --> 00:49:17,308
I didn't have anywhere to go.
570
00:49:17,419 --> 00:49:18,943
And they don't respond too well
571
00:49:19,054 --> 00:49:21,318
to some drugged-up guinea pig
just taking off.
572
00:49:21,423 --> 00:49:22,913
I don't know...
573
00:49:23,792 --> 00:49:27,421
That I'm not carrying
a disease or a contagion.
574
00:49:27,529 --> 00:49:29,156
Oh, Jesus.
575
00:49:30,432 --> 00:49:31,990
That's how they start.
576
00:49:32,100 --> 00:49:35,228
Typhoid. Legionnaire's disease,
a government screw-up.
577
00:49:35,337 --> 00:49:38,602
AIDS. With the fucking monkeys in Africa.
578
00:49:41,310 --> 00:49:42,902
They're after me.
579
00:49:43,812 --> 00:49:46,303
These people don't fuck around, Agnes.
580
00:49:55,991 --> 00:49:58,653
I shouldn't have told you that,
581
00:49:58,760 --> 00:50:01,354
but I needed to tell somebody.
582
00:50:05,534 --> 00:50:07,468
And I trust you.
583
00:50:07,569 --> 00:50:10,470
I know we haven't known
each other very long.
584
00:50:13,575 --> 00:50:15,543
I don't want to go.
585
00:50:24,686 --> 00:50:26,381
I don't want to go.
586
00:50:37,132 --> 00:50:41,228
Oh, babe, don't leave me. No.
587
00:50:45,340 --> 00:50:48,571
My... Peter.
588
00:53:12,721 --> 00:53:15,155
Can I help you?
589
00:53:15,257 --> 00:53:17,521
Hidy.
590
00:53:17,626 --> 00:53:18,923
No.
591
00:53:19,027 --> 00:53:20,619
Agnes isn't here.
592
00:53:21,930 --> 00:53:23,898
No shit.
593
00:53:23,999 --> 00:53:27,127
- Where is she, Peter?
- The liquor store, I think.
594
00:53:33,041 --> 00:53:35,236
Goddamn, Peter.
595
00:53:35,343 --> 00:53:38,779
I think if I were a roach,
I'd probably take the hint.
596
00:53:44,352 --> 00:53:48,345
- Where's the TV?
- I don't think she has one.
597
00:53:48,457 --> 00:53:50,584
We had one once.
598
00:53:50,692 --> 00:53:53,058
A 19-inch RCA, sure-touch tuning.
599
00:53:54,996 --> 00:53:58,989
I bought it with the money I made
driving a sausage truck.
600
00:53:59,100 --> 00:54:03,298
I drove that truck
20 hours a day sometimes,
601
00:54:03,405 --> 00:54:06,135
just so I could feed my wife and my kid.
602
00:54:06,241 --> 00:54:08,505
You ever do anything like that?
603
00:54:10,378 --> 00:54:12,778
Who the fuck doesn't have a TV?
604
00:54:12,881 --> 00:54:15,441
How are you supposed to know
what's going on in the world, man?
605
00:54:15,550 --> 00:54:19,509
Jesus, we could be invaded
by Martians or some shit, you know?
606
00:54:19,621 --> 00:54:22,647
Fuck, they could be evacuating
the whole goddamn city right now,
607
00:54:22,757 --> 00:54:26,591
and me and you'd be sitting here
with our thumbs up our asses.
608
00:54:29,965 --> 00:54:31,193
Could be.
609
00:54:33,068 --> 00:54:34,695
Who got this stuff out?
610
00:54:34,803 --> 00:54:36,862
I did, for the microscope.
611
00:54:43,979 --> 00:54:45,947
You little shit.
612
00:54:47,616 --> 00:54:48,776
Well...
613
00:54:49,818 --> 00:54:54,118
You might put it back before Aggie gets
home. She ain't gonna like it very much.
614
00:54:56,091 --> 00:54:57,854
What you working on, Peter?
615
00:54:57,959 --> 00:55:00,223
Just looking at something.
616
00:55:00,328 --> 00:55:02,626
Don't touch that, please. I'm...
617
00:55:03,965 --> 00:55:06,433
- I'm looking in...
- What are you looking at?
618
00:55:06,535 --> 00:55:09,663
- A bug.
- Excuse me. A bug?
619
00:55:14,676 --> 00:55:16,667
Just a...
620
00:55:16,778 --> 00:55:18,336
Just a bug?
621
00:55:19,981 --> 00:55:21,881
In my blood.
622
00:55:21,983 --> 00:55:23,883
Oh, in your blood?
623
00:55:23,985 --> 00:55:25,111
Hey...
624
00:55:26,421 --> 00:55:29,481
You know, you remind me of somebody.
625
00:55:31,026 --> 00:55:33,221
You know who you remind me of?
626
00:55:34,129 --> 00:55:37,826
- Do you know who you remind me of?
- Who do I remind you of?
627
00:55:37,933 --> 00:55:39,696
- This guy I knew in the pen.
- In the pen?
628
00:55:39,801 --> 00:55:41,234
Yeah.
629
00:55:41,336 --> 00:55:43,770
- I just did a deuce for armed robbery.
- Wow.
630
00:55:43,872 --> 00:55:46,500
Guy named Porterfield.
631
00:55:46,608 --> 00:55:48,906
- You're not related to him, are ya?
- I don't believe so.
632
00:55:49,010 --> 00:55:50,978
- "I don't believe tho."
- No.
633
00:55:51,079 --> 00:55:53,172
You know what we called him?
634
00:55:54,082 --> 00:55:55,982
- Do you know what we called him?
- What did you call him?
635
00:55:56,084 --> 00:55:58,348
We called him Mrs. Porterfield.
You kind of...
636
00:55:58,453 --> 00:56:00,717
Kind of remind me of him a little bit.
637
00:56:05,293 --> 00:56:07,591
What the fuck are we looking at?
638
00:56:07,796 --> 00:56:09,491
A bug, in my blood.
639
00:56:10,432 --> 00:56:12,400
- In your blood?
- Yes.
640
00:56:12,500 --> 00:56:15,469
Yeah? Well, I don't see nothing.
641
00:56:15,570 --> 00:56:17,697
- It's very small.
- Yeah, I'll bet it is.
642
00:56:17,806 --> 00:56:20,707
You're pretty much just
jacking off here, aren't you?
643
00:56:22,644 --> 00:56:26,011
Why don't you answer me
when I ask you a question?
644
00:56:26,114 --> 00:56:29,083
I thought that was a rhetorical question.
645
00:56:33,655 --> 00:56:38,115
Do you know what I'd do to you if I ever
found out you were fucking with Agnes?
646
00:56:38,226 --> 00:56:41,718
- Look, I don't know who you are or...
- You don't know who I am?
647
00:56:41,830 --> 00:56:43,491
Didn't we just meet in here
a little while ago?
648
00:56:43,598 --> 00:56:44,622
Yes.
649
00:56:44,733 --> 00:56:47,099
- And you forgot me that quick?
- No.
650
00:56:47,202 --> 00:56:48,362
Well, I remember who the fuck you are!
651
00:56:48,470 --> 00:56:50,563
Right. My point is that I don't want
any trouble with you.
652
00:56:50,672 --> 00:56:52,765
Yeah, well, my point is,
you ain't gonna get no trouble from me.
653
00:56:52,874 --> 00:56:54,136
I'm staying here for a while.
654
00:56:54,242 --> 00:56:56,142
So find someplace else
to do your experiments.
655
00:56:56,244 --> 00:57:00,180
- I don't think you want to stay here.
- Oh, yeah? Why's that?
656
00:57:00,281 --> 00:57:02,442
- Place is crawling with these things.
- Oh, right.
657
00:57:02,550 --> 00:57:05,542
- With your little bugs.
- We're infested.
658
00:57:05,654 --> 00:57:07,747
I believe you are, Peter.
659
00:57:11,192 --> 00:57:14,059
You let him in here?
660
00:57:14,162 --> 00:57:15,561
He picked the lock.
661
00:57:15,664 --> 00:57:17,962
- Come here, girl.
- Get the fuck out of here, Jerry!
662
00:57:18,066 --> 00:57:21,763
You look good, baby.
Mustache tickles a little bit.
663
00:57:21,870 --> 00:57:25,362
- That's okay.
- Not mine, yours.
664
00:57:25,473 --> 00:57:28,465
- Jerry, you can't stay here.
- Hey, wait a minute.
665
00:57:28,576 --> 00:57:30,976
I'm just gonna be here for
a little while, hang my hat.
666
00:57:31,079 --> 00:57:32,944
What was the name of that girl
you used to run with?
667
00:57:33,048 --> 00:57:36,142
- Lavoice.
- Lavoice.
668
00:57:36,251 --> 00:57:39,516
I been trying to remember that shit.
I been trying to think. She was a trip.
669
00:57:39,621 --> 00:57:41,213
Remember that time over at Mickey's
670
00:57:41,322 --> 00:57:43,688
she laid up on the balcony
and took a big old shit?
671
00:57:43,792 --> 00:57:47,421
Landed on... Remember that shit?
Landed on a cop car?
672
00:57:47,529 --> 00:57:49,520
That was the funniest shit
I've seen in my fucking life.
673
00:57:49,631 --> 00:57:51,758
It was the pork party.
674
00:57:51,866 --> 00:57:54,994
Was that the fucking pork party?
675
00:57:55,103 --> 00:57:58,038
It was, wasn't it? Aggie, you got to
remember the pork party, baby.
676
00:57:58,139 --> 00:58:01,074
- You know what, Jerry?
- Hey, Mickey had this pork...
677
00:58:01,176 --> 00:58:05,272
Like the can of pork, like Spam or some
shit like they give you in the Army?
678
00:58:05,380 --> 00:58:07,746
That drunk son of a bitch starts throwing it
all over the place.
679
00:58:07,849 --> 00:58:10,477
Next thing you know, end of the night,
he's passed out
680
00:58:10,585 --> 00:58:14,919
on the fucking floor in the kitchen,
pot on his head, pork dripping all over...
681
00:58:15,023 --> 00:58:16,581
I know, that shit's some funny shit!
682
00:58:16,691 --> 00:58:20,024
It's fucking dripping all over his chest,
and he can't get up.
683
00:58:20,128 --> 00:58:22,961
He starts doing one of these numbers
'cause the fucking linoleum and shit
684
00:58:23,064 --> 00:58:24,793
is so fucking greasy he can't...
685
00:58:24,899 --> 00:58:26,059
- Jerry.
- Wait a minute!
686
00:58:26,167 --> 00:58:27,134
Jerry.
687
00:58:27,235 --> 00:58:28,725
- What?
- Get out!
688
00:58:30,238 --> 00:58:32,206
- Are you throwing me out?
- Now.
689
00:58:35,343 --> 00:58:37,971
- Well, I misunderstood.
- Yeah.
690
00:58:40,048 --> 00:58:42,744
You know, I was gonna stay here for
a while, but I guess that's a bad idea,
691
00:58:42,851 --> 00:58:46,548
what, with you being infested with
your little fucking bugs and shit.
692
00:58:49,958 --> 00:58:52,051
I got to admit, though,
693
00:58:52,160 --> 00:58:55,095
I'm disappointed, Aggie.
694
00:58:56,331 --> 00:58:59,232
And you I owe an apology to.
695
00:58:59,334 --> 00:59:01,199
Here I was all this time
thinking you was some
696
00:59:01,302 --> 00:59:03,998
fucking weirdo freeloading,
coke-head son of a bitch.
697
00:59:04,105 --> 00:59:08,041
I had no clue
you were taking such good care of Aggie.
698
00:59:10,912 --> 00:59:13,403
That's important. I appreciate that.
699
00:59:13,715 --> 00:59:15,012
Thank you.
700
00:59:16,384 --> 00:59:18,511
I'll be around.
701
00:59:22,257 --> 00:59:25,055
- Can you believe him?
- Come here and look at this.
702
00:59:27,128 --> 00:59:28,959
- You found it?
- You need to look at this now, please.
703
00:59:29,063 --> 00:59:31,395
- Yeah, police department, please.
- What?
704
00:59:32,433 --> 00:59:34,458
- Stop! Ow!
- Whoa, whoa, whoa. Sorry.
705
00:59:34,569 --> 00:59:36,867
- What are you doing?
- I'm calling the police department.
706
00:59:36,971 --> 00:59:38,666
Don't do that, okay? Don't ever do that.
707
00:59:38,773 --> 00:59:41,606
Agnes, it's B and E, plain and simple.
He violated his parole.
708
00:59:41,709 --> 00:59:43,939
- You can't fuck around with this guy.
- It's not that easy.
709
00:59:44,045 --> 00:59:46,343
- Agnes, please.
- Agnes...
710
00:59:46,447 --> 00:59:48,005
- Can you see it?
- What?
711
00:59:48,116 --> 00:59:49,640
- Do you see the bug?
- Yeah.
712
00:59:49,751 --> 00:59:51,514
- Agnes?
- Can you tell what it's doing?
713
00:59:51,619 --> 00:59:53,211
- No, it's kind of...
- It's feeding.
714
00:59:53,321 --> 00:59:56,688
- Feeding? On what?
- My blood. It's feeding off my blood.
715
00:59:56,791 --> 00:59:59,259
- So you're saying that...
- I'm saying it's feeding off my blood.
716
00:59:59,360 --> 01:00:01,294
- It's a parasite.
- Well, we knew that.
717
01:00:01,396 --> 01:00:03,694
No, we knew they were biting.
Bugs bite for different reasons, see.
718
01:00:03,798 --> 01:00:06,631
- These are biting for food.
- None of this stuff's working?
719
01:00:06,734 --> 01:00:10,226
No, they're immune to the sprays.
Thought they might be coke bugs.
720
01:00:10,338 --> 01:00:12,670
- Couldn't find any in Agnes' stash.
- "Coke bugs"?
721
01:00:12,774 --> 01:00:15,641
- Bugs you sometimes find in cocaine.
- There are no bugs in cocaine.
722
01:00:15,743 --> 01:00:18,507
The DEA sprays the larva
on the coca plantations
723
01:00:18,613 --> 01:00:20,581
in South America, Central America.
724
01:00:20,682 --> 01:00:23,344
They're genetically engineered
to survive the purification process.
725
01:00:23,451 --> 01:00:26,249
If they can't wipe out the drugs,
they want to wipe out the users.
726
01:00:26,354 --> 01:00:28,015
You didn't know about this?
That's hard to believe.
727
01:00:28,122 --> 01:00:29,146
Thanks for telling me.
728
01:00:29,257 --> 01:00:31,282
Well, they don't get to all of us.
You don't have them.
729
01:00:31,392 --> 01:00:32,825
I told you, I checked.
Believe me, if you had them...
730
01:00:32,927 --> 01:00:35,555
- You've had them before?
- You ask a lot of questions.
731
01:00:35,663 --> 01:00:38,996
- Maybe we should take this to a lab.
- A lab? What for?
732
01:00:39,100 --> 01:00:40,761
- Well, find out what it is.
- I know what it is.
733
01:00:40,869 --> 01:00:42,996
- What is it?
- It's a blood-sucking aphid...
734
01:00:43,104 --> 01:00:45,902
Look, this aphid business, I don't really...
735
01:00:46,007 --> 01:00:49,272
- What's that?
- A burrowing aphid. Dig it out.
736
01:00:49,377 --> 01:00:51,436
- Let me see it. Agnes?
- No!
737
01:00:51,546 --> 01:00:54,014
- Let me see. Where? Where is it?
- Look, it's right there.
738
01:00:54,115 --> 01:00:55,639
- Can you see that?
- I don't see it.
739
01:00:55,750 --> 01:00:58,014
- That little speck under the skin.
- I can't see shit, Agnes.
740
01:00:58,119 --> 01:01:00,019
- Well, it's real itty-bitty!
- Why can't I see it?
741
01:01:00,121 --> 01:01:02,021
- I don't know! Why can we see it?
- Is it under the skin?
742
01:01:02,123 --> 01:01:05,559
Give me that thing. I'll dig it out and show
you. You can see it better. It's...
743
01:01:05,660 --> 01:01:07,389
Place is crawling with them.
744
01:01:07,495 --> 01:01:10,589
- When I talked to Carl before...
- Wait a minute! You talked to who?
745
01:01:10,698 --> 01:01:14,031
- Carl, the manager of the motel.
- Why? Whose idea...
746
01:01:14,135 --> 01:01:16,160
- Just to tell him we were infested...
- Why did you tell him that?
747
01:01:16,271 --> 01:01:18,000
- Why shouldn't she?
- I didn't tell him nothing...
748
01:01:18,106 --> 01:01:21,405
Just tell me exactly what you told him.
Exactly.
749
01:01:21,509 --> 01:01:24,967
- Just that there was bugs, and it's weird...
- Yeah? It's weird?
750
01:01:25,079 --> 01:01:27,274
- So what are you saying?
- Nobody's seen them but us.
751
01:01:27,382 --> 01:01:30,317
- It's just really weird.
- You've already said that, Agnes.
752
01:01:30,418 --> 01:01:32,386
- We saw a doctor.
- Oh, Ronnie...
753
01:01:32,487 --> 01:01:35,047
We had to check out the spots.
754
01:01:37,558 --> 01:01:39,788
Oh, fuck. Oh, shit, no.
755
01:01:39,894 --> 01:01:44,228
Okay, either you don't grasp the situation,
or you're just fucking me over, okay?
756
01:01:44,332 --> 01:01:46,857
No, no.
I didn't say anything to him about you.
757
01:01:46,968 --> 01:01:49,596
- What kind of doctor?
- He's a dermatologist.
758
01:01:49,704 --> 01:01:50,932
- What'd he find?
- No bugs.
759
01:01:51,039 --> 01:01:53,564
- You picked them off.
- He said they didn't look like bites.
760
01:01:53,675 --> 01:01:55,939
Would you please not talk
while I address Agnes?
761
01:01:56,044 --> 01:01:59,775
- He gave me something for a rash.
- Let me see it. Now.
762
01:01:59,881 --> 01:02:02,475
It's just a lotion, that's all.
763
01:02:02,583 --> 01:02:04,107
Here.
764
01:02:04,218 --> 01:02:08,621
I'm not dumb. I didn't say anything
about you. I wouldn't do that to you.
765
01:02:09,490 --> 01:02:11,515
They got to you, goddamn it.
766
01:02:11,626 --> 01:02:14,925
- If you're a part of this...
- No! I'm just trying to make sense...
767
01:02:15,029 --> 01:02:16,997
Okay, you tell me.
Do we have the bugs or not?
768
01:02:17,098 --> 01:02:20,761
- I'm just looking for an explanation!
- Do we have bugs or not?
769
01:02:20,868 --> 01:02:22,460
- I don't know.
- It's not a matter of opinion.
770
01:02:22,570 --> 01:02:25,334
- An organism just is or isn't.
- Right.
771
01:02:25,440 --> 01:02:28,876
So, are there bugs or aren't there?
772
01:02:28,977 --> 01:02:30,945
- Some...
- No, don't give me "some" bugs.
773
01:02:31,045 --> 01:02:32,410
Presence of bugs, absence of bugs.
774
01:02:32,513 --> 01:02:35,607
The sign outside says "vacancies"
or "no vacancies."
775
01:02:35,717 --> 01:02:38,208
It doesn't say "possibility of vacancies."
776
01:02:38,319 --> 01:02:42,585
Now, do we have bugs or not?
777
01:02:42,690 --> 01:02:43,748
Yeah.
778
01:02:46,027 --> 01:02:49,292
- Then your doctor is lying to you.
- Peter, do you have sores like hers?
779
01:02:49,397 --> 01:02:51,228
His are worse.
780
01:02:51,332 --> 01:02:54,665
Show her. Show her, Peter.
781
01:02:54,769 --> 01:02:57,033
Show me.
782
01:02:57,138 --> 01:02:59,504
Oh, God. Did you put something on that?
783
01:02:59,607 --> 01:03:02,838
Oh, my God. You think an aphid did that?
784
01:03:02,944 --> 01:03:05,879
- I know what did it to me.
- Aphids can't bite.
785
01:03:05,980 --> 01:03:08,505
- You know a lot about aphids?
- No.
786
01:03:08,616 --> 01:03:10,516
- Do you know anything about aphids?
- No.
787
01:03:10,618 --> 01:03:11,744
We do.
788
01:03:13,788 --> 01:03:14,948
Ronnie!
789
01:03:15,656 --> 01:03:18,887
Ronnie, you haven't even
told Peter your news yet.
790
01:03:18,993 --> 01:03:22,588
They got custody of Lavoice's kid!
Isn't that great?
791
01:03:22,697 --> 01:03:25,257
Ronnie's gonna be an aunt
or a mother or whatever.
792
01:03:25,366 --> 01:03:27,266
- That's terrific.
- Listen to me.
793
01:03:27,368 --> 01:03:30,337
There are no bugs.
There are no bugs on this microscope,
794
01:03:30,438 --> 01:03:33,134
there's no bugs on your skin,
in your skin, in this room.
795
01:03:33,241 --> 01:03:34,936
There are no fucking bugs!
796
01:03:35,043 --> 01:03:37,603
- That's odd, actually.
- I was with the doctor, Peter.
797
01:03:37,712 --> 01:03:39,646
- Agnes, tell him what he told you.
- No, I don't...
798
01:03:39,747 --> 01:03:42,181
He said her wounds were self-inflicted,
that she did it to herself,
799
01:03:42,283 --> 01:03:44,046
just like you, or maybe you did it to her.
800
01:03:44,152 --> 01:03:46,814
- Oh, you think I would do that to her?
- I don't know what your deal is.
801
01:03:46,921 --> 01:03:49,389
I don't know who the fuck you are
or what you're about.
802
01:03:49,490 --> 01:03:52,015
But all I know is I regret
bringing you in here.
803
01:03:52,126 --> 01:03:53,650
I can't do nothing about you,
804
01:03:53,761 --> 01:03:56,662
but suggest that you get some serious
fucking medical attention!
805
01:03:56,764 --> 01:04:01,064
But I can do something about my friend,
and by God, I intend to.
806
01:04:01,169 --> 01:04:04,730
You even try to stop me and I'll introduce
you to an old friend of yours.
807
01:04:04,839 --> 01:04:08,138
- What does that mean?
- Somebody's been asking about you.
808
01:04:08,242 --> 01:04:09,903
- Who?
- Dr. Sweet.
809
01:04:11,979 --> 01:04:14,345
Who's Dr. Sweet?
What are you talking about?
810
01:04:14,449 --> 01:04:17,782
- You know what I'm talking about.
- Yeah, I do. Groom Lake.
811
01:04:17,885 --> 01:04:19,944
Your friend is gonna turn me in.
812
01:04:20,054 --> 01:04:22,648
- Tell me, what...
- He's asking about Peter at the bar.
813
01:04:22,757 --> 01:04:23,781
What'd he tell you?
814
01:04:23,891 --> 01:04:25,882
Not much. But apparently,
I didn't know you were staying here,
815
01:04:25,993 --> 01:04:27,927
so maybe
I should have asked some more questions.
816
01:04:28,029 --> 01:04:29,587
But he's obviously not somebody
you wanna meet
817
01:04:29,697 --> 01:04:31,927
or he would've known where to find you.
Peter.
818
01:04:32,033 --> 01:04:35,992
- Quit playing games. Tell him...
- I am not playing, Agnes!
819
01:04:36,104 --> 01:04:38,470
You know what? She would never do that.
She would never do that, Peter.
820
01:04:38,573 --> 01:04:40,370
- You try me.
- She wouldn't. No.
821
01:04:40,475 --> 01:04:42,272
- You don't mean it, Ronnie.
- Try me.
822
01:04:42,376 --> 01:04:46,176
I'm stunned that you think
823
01:04:46,280 --> 01:04:48,646
I would try to stop Agnes
from going with you.
824
01:04:48,749 --> 01:04:51,582
I'm only staying here because I was invited.
825
01:04:51,686 --> 01:04:53,278
I don't stay where I'm not wanted.
826
01:04:53,387 --> 01:04:55,981
I wouldn't attempt to keep somebody
where they don't want to be.
827
01:04:56,090 --> 01:05:00,083
Agnes is an adult
and she is free to do as she pleases.
828
01:05:00,194 --> 01:05:01,821
I thought you'd see it that way.
829
01:05:01,929 --> 01:05:04,454
As for Dr. Sweet, tell him what you wish.
830
01:05:04,565 --> 01:05:06,465
I have no doubt he already
knows where I am.
831
01:05:06,567 --> 01:05:09,400
- Right.
- But as for your contention
832
01:05:09,504 --> 01:05:12,598
there are no bugs, I disagree.
833
01:05:12,707 --> 01:05:14,766
You're gonna stay with me for a while.
I want you to pack a bag.
834
01:05:14,876 --> 01:05:17,709
Agnes, look at me.
I want you to pack a bag.
835
01:05:24,519 --> 01:05:26,817
Peter! Are they bad?
836
01:05:29,957 --> 01:05:31,424
Get off!
837
01:05:32,593 --> 01:05:34,060
Help!
838
01:05:35,730 --> 01:05:39,188
Why are you doing this?
Why are you doing it?
839
01:05:41,135 --> 01:05:42,568
Stop it! Stop it!
840
01:05:42,670 --> 01:05:44,661
Stop it! Stop it!
841
01:05:44,772 --> 01:05:46,740
Peter! Oh, my God! It's okay! It's okay!
842
01:05:46,841 --> 01:05:50,607
It's okay! Stop!
843
01:05:50,711 --> 01:05:52,576
Oh, my God!
844
01:05:52,680 --> 01:05:54,011
It's okay.
845
01:05:54,115 --> 01:05:56,811
It's okay. Oh, my God.
846
01:05:59,720 --> 01:06:01,449
Who do you think you are?
847
01:06:01,556 --> 01:06:05,117
You come in here and try to take from me
the one thing in the world I have?
848
01:06:05,226 --> 01:06:08,252
Why can't you just leave me
with one thing?
849
01:06:08,362 --> 01:06:10,557
This is the only thing in the world I have.
850
01:06:10,665 --> 01:06:13,429
Why are you trying to take it from me?
Get out of here!
851
01:06:13,534 --> 01:06:16,025
Get out of here and never come back!
852
01:06:23,811 --> 01:06:25,802
Get out of here!
853
01:06:41,195 --> 01:06:43,755
Peter, let's leave.
854
01:06:43,864 --> 01:06:46,025
I can't take it.
855
01:06:46,133 --> 01:06:47,828
We can't. They're watching.
856
01:06:47,935 --> 01:06:52,167
But it seems if they knew where you was,
they'd just grab you.
857
01:06:52,273 --> 01:06:54,969
They're playing with me.
858
01:06:55,076 --> 01:06:57,044
Maybe we could sneak out.
859
01:06:58,379 --> 01:07:00,711
It's too risky.
860
01:07:00,815 --> 01:07:03,579
I have a sister in San Diego.
861
01:07:03,684 --> 01:07:06,585
She'd take us in till we got on our feet.
862
01:07:10,625 --> 01:07:12,889
I was gonna take Lloyd out there,
863
01:07:12,994 --> 01:07:15,326
get away from Goss.
864
01:07:15,429 --> 01:07:18,330
She invited us.
865
01:07:18,432 --> 01:07:20,798
But I waited too late.
866
01:07:22,403 --> 01:07:25,600
Who knows?
She probably hates me now, too.
867
01:07:28,009 --> 01:07:31,103
I can't believe R.C. did that to me.
868
01:07:31,212 --> 01:07:34,909
I can't imagine what I did
to make her hate me so much.
869
01:07:35,016 --> 01:07:39,043
Fuck, I don't believe I didn't see it coming
sooner. Spying little bitch.
870
01:07:42,089 --> 01:07:44,580
I don't know why I love you so much.
871
01:07:45,259 --> 01:07:47,159
I don't hardly know you, truth be told,
872
01:07:47,261 --> 01:07:52,130
and we ain't even done that much in bed
except that one night and I don't care.
873
01:07:56,404 --> 01:07:58,929
Seems all we ever talk about's bugs.
874
01:08:00,975 --> 01:08:05,139
I guess I'd rather talk with you about bugs
than nothing with nobody.
875
01:08:07,114 --> 01:08:10,880
Not that I've got much to say,
unless I talk about misery.
876
01:08:10,985 --> 01:08:14,148
Who wants to hear that? I don't.
877
01:08:16,223 --> 01:08:19,317
I just get so sick of it.
878
01:08:19,427 --> 01:08:21,987
My lousy life.
Laundromats and grocery stores
879
01:08:22,096 --> 01:08:25,088
and dumb marriages and lost kids.
880
01:08:26,901 --> 01:08:29,461
Lloyd, he's the only good time.
881
01:08:33,541 --> 01:08:35,736
That's it.
882
01:08:35,843 --> 01:08:38,368
We're the only ones.
No one else in this motel has bugs.
883
01:08:38,479 --> 01:08:40,379
- Yeah.
- 'Cause they're my bugs.
884
01:08:40,481 --> 01:08:43,973
- I brought them here. They come from me.
- You mean in your clothes?
885
01:08:44,085 --> 01:08:45,985
No, my skin.
886
01:08:46,087 --> 01:08:50,114
There's an egg sac under my skin.
887
01:08:50,224 --> 01:08:52,215
- "Egg sac"?
- That's why they didn't grab me.
888
01:08:52,326 --> 01:08:55,295
My God.
Where did it come from in the first place?
889
01:08:55,396 --> 01:08:58,524
The eggs are under my skin.
They hatch, they need air,
890
01:08:58,632 --> 01:09:02,534
they come out, they need food,
they come back, they eat.
891
01:09:02,636 --> 01:09:06,936
- Well, no. What do you mean?
- Think about it.
892
01:09:08,242 --> 01:09:10,710
No! They wouldn't have done that to you.
893
01:09:10,811 --> 01:09:13,143
Who are they gonna do it to, a pig?
894
01:09:13,247 --> 01:09:15,841
They have to try it on a human to see
if it works before they spray Baghdad.
895
01:09:15,950 --> 01:09:17,383
They wouldn't have done that to you.
896
01:09:17,485 --> 01:09:18,918
Oh, right. What was I thinking?
897
01:09:19,019 --> 01:09:21,613
The government wouldn't conduct
experiments on their own people.
898
01:09:21,722 --> 01:09:24,486
Like feeding LSD to enlisted men
at Edgewood Arsenal
899
01:09:24,592 --> 01:09:26,355
or sitting around watching the poor fuckers
900
01:09:26,460 --> 01:09:28,985
in Tuskegee die from syphilis.
901
01:09:29,096 --> 01:09:32,190
- Why don't you fucking wake up?
- Where is this egg sac?
902
01:09:32,299 --> 01:09:33,766
What are you doing...
903
01:09:33,868 --> 01:09:35,961
Oh, my God, Peter!
904
01:09:37,671 --> 01:09:40,105
Stop it! Stop it!
905
01:09:40,207 --> 01:09:42,801
- The sac's in my tooth.
- Oh, my God! It's not possible!
906
01:09:42,910 --> 01:09:44,172
I had this tooth filled at the base.
907
01:09:44,278 --> 01:09:47,577
The sadistic sons of bitches
put an insect egg sac under the filling.
908
01:09:47,681 --> 01:09:50,172
- Maybe what we got is a bug problem...
- They're eating me!
909
01:09:50,284 --> 01:09:52,252
I know. I know.
910
01:09:52,353 --> 01:09:54,821
I'm just trying to play the devil's advocate
thing here, okay?
911
01:09:54,922 --> 01:09:56,856
- Okay. Okay.
- Maybe, maybe...
912
01:09:56,957 --> 01:09:58,948
You're looking for a connection
to the Army, so you're...
913
01:09:59,059 --> 01:10:01,323
- Bullshit. Bullshit.
- Hear me out!
914
01:10:01,429 --> 01:10:03,920
You have no idea what
these people are capable of.
915
01:10:04,031 --> 01:10:07,432
I'm not a child! I know who I am!
916
01:10:07,535 --> 01:10:09,400
At least go to a real dentist!
917
01:10:09,503 --> 01:10:11,630
It's not safe.
I'm being watched too closely, Agnes.
918
01:10:11,739 --> 01:10:12,899
They haven't grabbed me yet
919
01:10:13,007 --> 01:10:15,942
because they want to see
how the experiment turns out!
920
01:10:16,043 --> 01:10:18,876
You cannot know that! Peter!
921
01:10:21,949 --> 01:10:24,440
Stop it! No! No! No!
922
01:10:30,524 --> 01:10:31,684
Peter!
923
01:10:43,537 --> 01:10:45,437
Oh, God!
924
01:10:45,539 --> 01:10:47,063
Jesus Christ!
925
01:11:05,426 --> 01:11:07,792
What? What?
926
01:11:07,895 --> 01:11:09,522
What?
927
01:11:19,139 --> 01:11:20,367
Millions.
928
01:11:54,341 --> 01:11:56,502
Is this the White residence?
929
01:12:00,514 --> 01:12:04,314
I'm looking for Peter Evans.
I was told I could find him here.
930
01:12:06,854 --> 01:12:10,085
I have it on good authority
that Peter is staying here.
931
01:12:13,060 --> 01:12:14,618
I don't mean any harm.
932
01:12:14,728 --> 01:12:17,196
If I could just talk to Peter...
933
01:12:28,008 --> 01:12:30,306
Could I speak with you for a moment?
934
01:12:33,514 --> 01:12:36,347
I assure you
I'm here with the best of intentions.
935
01:12:39,420 --> 01:12:41,684
All right. Thank you.
936
01:13:05,279 --> 01:13:07,213
Shut up!
937
01:13:07,314 --> 01:13:09,839
Settle down! Shut up!
938
01:13:09,950 --> 01:13:11,884
You can't... You can't take me!
939
01:13:11,986 --> 01:13:14,454
I'm Phillip Sweet.
All of my credentials are in there.
940
01:13:14,555 --> 01:13:17,456
- As if you couldn't fake that!
- Just listen to the man!
941
01:13:17,558 --> 01:13:20,550
- You're in way over your head here.
- Why don't you wait outside?
942
01:13:20,661 --> 01:13:23,129
Give us some time alone.
943
01:14:01,902 --> 01:14:03,836
Bug problem?
944
01:14:03,937 --> 01:14:05,495
You should know.
945
01:14:06,540 --> 01:14:09,168
- I should? What are they?
- Aphids.
946
01:14:09,276 --> 01:14:10,436
"Aphids"?
947
01:14:10,544 --> 01:14:12,375
Look around, asshole!
948
01:14:14,148 --> 01:14:17,379
They're in right now.
They like to go in sometimes.
949
01:14:17,484 --> 01:14:20,681
- And the tin foil?
- Scrambles the signal.
950
01:14:20,788 --> 01:14:23,951
- You're receiving a signal?
- Transmitting.
951
01:14:24,058 --> 01:14:28,154
- You're transmitting a signal?
- Not me, the bugs.
952
01:14:28,262 --> 01:14:30,526
The bugs have a transmitter?
953
01:14:30,631 --> 01:14:32,997
The bugs are the transmitter.
954
01:14:33,100 --> 01:14:36,228
And the tin foil scrambles the signal?
955
01:14:36,336 --> 01:14:37,598
It helps.
956
01:14:39,406 --> 01:14:41,465
I'm sure it does.
957
01:14:53,220 --> 01:14:57,020
Peter Evans has been incarcerated
in an Army hospital for four years.
958
01:14:57,124 --> 01:14:58,682
I know.
959
01:14:58,792 --> 01:15:02,990
He's been diagnosed as a delusional
paranoid with schizophrenic tendencies,
960
01:15:03,097 --> 01:15:07,261
although personally
I'm not a big fan of labels.
961
01:15:07,367 --> 01:15:11,736
His doctors believe he's potentially
dangerous to himself or even others.
962
01:15:11,839 --> 01:15:14,637
Aren't you his doctor?
963
01:15:14,742 --> 01:15:16,937
More of a consultant, really.
964
01:15:17,044 --> 01:15:19,171
He told me about you.
965
01:15:19,279 --> 01:15:23,340
He said you got a kick out of it,
like some Nazi.
966
01:15:23,450 --> 01:15:26,146
- "Got a kick out of it."
- Your experiments.
967
01:15:26,253 --> 01:15:27,743
My experiments.
968
01:15:30,124 --> 01:15:32,319
So now he's being hunted by the Army
969
01:15:32,426 --> 01:15:34,121
and the CIA.
970
01:15:36,196 --> 01:15:39,757
And you think they'd send
a doctor to find him?
971
01:15:39,867 --> 01:15:41,858
I'm here on my own.
972
01:15:41,969 --> 01:15:44,733
- 'Cause you care about Peter so much.
- Yes, I do.
973
01:15:46,240 --> 01:15:48,834
- Know why he was institutionalized?
- No.
974
01:15:48,942 --> 01:15:52,673
No. You wouldn't.
975
01:15:52,780 --> 01:15:55,715
- May I have a drink?
- No, you can't.
976
01:16:14,701 --> 01:16:17,534
- How often do you hit that thing?
- Often as I like.
977
01:16:20,574 --> 01:16:23,270
- May I?
- Suit yourself.
978
01:16:28,081 --> 01:16:30,447
- I'd be careful.
- I'm okay.
979
01:16:30,551 --> 01:16:33,679
Yeah, you're also sitting
on 20 gallons of high-test.
980
01:16:40,494 --> 01:16:42,985
I can only imagine what this is for.
981
01:16:43,463 --> 01:16:45,693
I don't see a jet ski in here.
982
01:17:00,781 --> 01:17:03,944
Bugs are a fairly common
delusion among paranoids.
983
01:17:06,286 --> 01:17:09,221
Bugs, spiders, snakes.
984
01:17:10,791 --> 01:17:11,985
Spiders.
985
01:17:12,993 --> 01:17:16,360
- You haven't had any snakes, have you?
- You're the first.
986
01:17:17,831 --> 01:17:19,799
Have you at least entertained the idea
987
01:17:19,900 --> 01:17:22,061
that the bugs are a delusion?
988
01:17:23,403 --> 01:17:25,894
How do I know you're not a delusion?
989
01:17:26,306 --> 01:17:28,001
Touché.
990
01:17:41,989 --> 01:17:45,186
Well, that's no delusion.
991
01:17:47,194 --> 01:17:49,287
Where do the bugs come from?
992
01:17:49,396 --> 01:17:52,627
- Peter.
- And how's that work?
993
01:17:52,733 --> 01:17:54,166
You injected him.
994
01:17:54,268 --> 01:17:56,463
I injected him. Right.
995
01:17:56,570 --> 01:17:58,902
- When did you first see the bugs?
- When they got here.
996
01:17:59,006 --> 01:18:01,031
- He saw them first?
- They're his bugs.
997
01:18:01,141 --> 01:18:03,268
Yes, they are.
998
01:18:03,377 --> 01:18:07,279
And when I take him away,
the bugs'll disappear.
999
01:18:11,818 --> 01:18:14,343
You want the bugs to disappear.
1000
01:18:14,454 --> 01:18:16,354
I can handle it.
1001
01:18:17,624 --> 01:18:19,091
We're...
1002
01:18:19,192 --> 01:18:21,854
- We're winning the fight.
- Really?
1003
01:18:21,962 --> 01:18:23,327
The bugs are
1004
01:18:24,464 --> 01:18:25,453
retreating?
1005
01:18:25,565 --> 01:18:29,001
No, but we can find the egg sacs now
1006
01:18:29,102 --> 01:18:30,899
and cut them out of his body.
1007
01:18:31,004 --> 01:18:34,064
You keep up that cutting,
there might not be much left of Peter.
1008
01:18:34,174 --> 01:18:37,473
- For you or for me.
- I know what I'm doing.
1009
01:18:53,493 --> 01:18:55,256
You're being watched.
1010
01:19:01,668 --> 01:19:04,136
I could talk to them. They'd listen to me.
1011
01:19:10,544 --> 01:19:12,569
Peter comes in out of the cold,
1012
01:19:12,679 --> 01:19:17,116
first thing I'd do, I'll get him in surgery
so they can cut out those eggs.
1013
01:19:18,852 --> 01:19:22,219
- Egg sacs.
- Egg sacs. Simple procedure,
1014
01:19:22,322 --> 01:19:25,689
under the proper conditions,
with a trained medical staff.
1015
01:19:28,228 --> 01:19:30,389
Don't put him back in the hospital.
They'll take him away from me.
1016
01:19:30,497 --> 01:19:33,557
No, they won't. I won't let them.
1017
01:19:36,370 --> 01:19:38,736
You can do that?
1018
01:19:38,839 --> 01:19:42,297
I am his doctor. He's my project.
1019
01:19:42,409 --> 01:19:44,400
He is?
1020
01:19:46,079 --> 01:19:48,479
I don't want to see him locked up.
1021
01:19:49,683 --> 01:19:51,378
I want to help him.
1022
01:19:56,590 --> 01:19:59,354
Well, why would you
stop what you started?
1023
01:20:00,560 --> 01:20:02,528
We made a mistake.
1024
01:20:04,564 --> 01:20:06,964
I made a mistake.
1025
01:20:07,067 --> 01:20:09,126
I didn't realize...
1026
01:20:11,004 --> 01:20:13,802
I didn't know what they were using it for.
1027
01:20:14,674 --> 01:20:18,235
What they're doing, it's dangerous.
1028
01:20:20,280 --> 01:20:22,271
It's wrong.
1029
01:20:25,919 --> 01:20:27,511
Have him call me.
1030
01:20:35,295 --> 01:20:37,661
Let me take him in.
1031
01:20:40,500 --> 01:20:43,936
Because if you leave it in their hands,
1032
01:20:44,037 --> 01:20:46,471
I can't vouch for Peter's chances.
1033
01:20:50,377 --> 01:20:52,777
Why are they doing this?
1034
01:21:01,822 --> 01:21:03,722
It's what they do.
1035
01:21:09,296 --> 01:21:11,389
I can't trust you.
1036
01:21:13,100 --> 01:21:15,068
Yes, you can.
1037
01:21:16,570 --> 01:21:21,007
I can do something for you. I can help you.
1038
01:21:21,741 --> 01:21:23,641
Your son, Lloyd.
1039
01:21:25,045 --> 01:21:27,036
What do you know about Lloyd?
1040
01:21:27,147 --> 01:21:28,910
I can help you find Lloyd.
1041
01:21:29,015 --> 01:21:32,451
- You know about Lloyd? What?
- I shouldn't say anything else.
1042
01:21:32,552 --> 01:21:35,316
No. If you know something about my son,
you have to tell me!
1043
01:21:35,422 --> 01:21:39,017
- They're watching. If I say too much...
- Who?
1044
01:21:39,126 --> 01:21:41,458
Oh, just tell me...
1045
01:21:41,561 --> 01:21:43,756
Is he alive? Is he alive?
1046
01:21:43,864 --> 01:21:46,196
Just... Is he okay?
1047
01:21:52,539 --> 01:21:54,837
Where is he? Tell me where he is.
Just tell me where...
1048
01:21:54,941 --> 01:21:56,806
- Please? Please?
- I have to be discreet.
1049
01:21:56,910 --> 01:21:59,242
If I say too much, they might hurt him.
1050
01:21:59,346 --> 01:22:01,507
- You don't want that, do you?
- Oh, no! No!
1051
01:22:01,615 --> 01:22:03,412
But he's alive? Oh, my...
1052
01:22:03,517 --> 01:22:07,715
Help me bring Peter in,
and I'll help you find Lloyd.
1053
01:22:08,855 --> 01:22:12,214
Oh, Peter! Peter, Lloyd's alive!
1054
01:22:12,325 --> 01:22:15,317
- Peter. Good Lord.
- He's alive! He's gonna take you in,
1055
01:22:15,428 --> 01:22:18,727
he's gonna cut out all the little egg sacs,
1056
01:22:18,832 --> 01:22:21,858
and he's gonna help us!
1057
01:22:23,336 --> 01:22:24,303
Peter.
1058
01:22:25,338 --> 01:22:27,772
- Peter, what are you doing?
- What are you?
1059
01:22:29,409 --> 01:22:31,138
- What are you doing?
- You need to come back...
1060
01:22:31,244 --> 01:22:33,644
From the factory. Sound card's good.
What do you run on?
1061
01:22:33,747 --> 01:22:35,772
- You need your meds.
- New model.
1062
01:22:35,882 --> 01:22:39,318
- We need to talk, talk to one another.
- Do you know him?
1063
01:22:40,554 --> 01:22:43,387
- Do you know him?
- He knows me. It's all right.
1064
01:22:43,490 --> 01:22:46,323
Munitions, R and D, nice work.
1065
01:22:46,426 --> 01:22:48,360
- What's happening?
- You believed it.
1066
01:22:48,461 --> 01:22:50,656
No, he'll bring me... He'll bring me Lloyd!
1067
01:22:50,764 --> 01:22:52,527
She's not part of this.
1068
01:22:52,632 --> 01:22:55,658
He'll tell you anything
you want to hear, Agnes.
1069
01:22:55,769 --> 01:22:58,397
- This is between you and me.
- That's how it's programmed.
1070
01:22:58,505 --> 01:22:59,938
It's always been you and me.
1071
01:23:00,040 --> 01:23:03,134
- I don't understand.
- I'll cut it open. I'll show you.
1072
01:23:04,277 --> 01:23:06,074
Machine!
1073
01:23:06,880 --> 01:23:08,279
- Machine!
- Oh, God, Peter!
1074
01:23:08,381 --> 01:23:10,747
Machine! Machine!
1075
01:23:14,254 --> 01:23:17,451
He said he was gonna help me find my son!
1076
01:23:28,802 --> 01:23:30,895
Stop it!
1077
01:23:32,672 --> 01:23:36,108
Oh, stop it, Peter! Peter, stop it!
1078
01:23:36,409 --> 01:23:38,741
Hey, hey, hey, hey! Touch it! Here.
1079
01:23:38,845 --> 01:23:41,905
Feel it. Okay? This isn't real.
1080
01:23:42,015 --> 01:23:43,312
- Real!
- See? It's not real.
1081
01:23:43,416 --> 01:23:45,316
- Real what? I don't...
- No, no, no, no. It's synthetic.
1082
01:23:45,418 --> 01:23:48,182
- It's not even close. See?
- I don't understand.
1083
01:23:48,288 --> 01:23:50,119
- What are you talking about?
- No, no, no.
1084
01:23:50,223 --> 01:23:52,555
- He said he knew where Lloyd was!
- Agnes, Agnes, listen to me.
1085
01:23:52,659 --> 01:23:54,854
It doesn't know where Lloyd is.
It doesn't know anything.
1086
01:23:54,961 --> 01:23:58,522
It only knows what they
program it to say, okay?
1087
01:23:58,632 --> 01:24:01,294
No, shut up!
They can't wait for me to come outside.
1088
01:24:01,401 --> 01:24:03,665
They've come to collect me.
The experiment is over.
1089
01:24:03,770 --> 01:24:06,568
They've come to pick up their petri dish,
and they sent a machine to do it.
1090
01:24:06,673 --> 01:24:08,573
Agnes, it is a fucking machine!
1091
01:24:08,675 --> 01:24:10,575
You can see for yourself.
They're sending in machines.
1092
01:24:10,677 --> 01:24:12,440
- Okay, okay, okay, okay.
- Okay? Okay.
1093
01:24:12,545 --> 01:24:14,376
I don't really understand.
1094
01:24:14,481 --> 01:24:16,949
You have to explain to me
what is going on, Peter.
1095
01:24:17,050 --> 01:24:20,884
Listen! Listen!
If you want to know what is going on...
1096
01:24:20,987 --> 01:24:22,579
- You have to listen to me!
- I'm listening!
1097
01:24:22,689 --> 01:24:24,088
- You have to!
- I'm listening.
1098
01:24:24,190 --> 01:24:28,456
Because you don't know the fucking
enormity of what we're dealing with!
1099
01:24:28,561 --> 01:24:30,529
- I'm listening.
- May the 29th, 1954,
1100
01:24:30,630 --> 01:24:34,225
a consortium of bankers, industrialists,
CEOs and politicians
1101
01:24:34,334 --> 01:24:36,529
held a series of meetings over three days
1102
01:24:36,636 --> 01:24:39,161
at the Bilderberg Hotel
in Oosterbeek, Holland.
1103
01:24:39,272 --> 01:24:42,867
They drew up a plan
for maintaining the status quo.
1104
01:24:42,976 --> 01:24:44,443
- What's that?
- It's the way things are.
1105
01:24:44,544 --> 01:24:46,876
It's the rich get richer, the poor get poorer.
1106
01:24:46,980 --> 01:24:49,073
They devised a plan to manipulate
1107
01:24:49,182 --> 01:24:51,980
technology, economics, the media,
1108
01:24:52,085 --> 01:24:54,576
population control, world religion,
1109
01:24:54,688 --> 01:24:56,918
to keep things the way they are.
1110
01:24:57,023 --> 01:25:00,754
They have continued to meet once a year
every year since the original meeting.
1111
01:25:00,860 --> 01:25:05,854
Look it up. Under their orders, the CIA
smuggled Nazi scientists into the States
1112
01:25:05,965 --> 01:25:08,365
to work with the American military
and Calspan,
1113
01:25:08,468 --> 01:25:10,663
developing an inner-epidermal
tracking microchip.
1114
01:25:10,770 --> 01:25:12,863
- A what?
- A surveillance tool, a computer chip
1115
01:25:12,972 --> 01:25:15,941
that has been implanted in the skin
of every human being
1116
01:25:16,042 --> 01:25:19,739
- born on the planet since 1982.
- Oh, my God!
1117
01:25:19,846 --> 01:25:24,681
The test group for the prototype
was the People's Temple.
1118
01:25:24,784 --> 01:25:27,912
And when the Reverend Jim Jones
threatened to expose them,
1119
01:25:28,021 --> 01:25:31,286
he and every member of his church
were assassinated!
1120
01:25:31,391 --> 01:25:33,757
But it's not enough just to track people,
to spy on them.
1121
01:25:33,860 --> 01:25:35,259
- They want control.
- Yeah.
1122
01:25:35,362 --> 01:25:39,492
So they create the
Intelligence Manned Interface biochip,
1123
01:25:39,599 --> 01:25:41,965
a subcutaneous transponder computer chip
1124
01:25:42,068 --> 01:25:43,763
imprinted with living brain cells.
1125
01:25:43,870 --> 01:25:46,862
They needed lab rats to test it,
and they found us.
1126
01:25:46,973 --> 01:25:49,635
Me, in the Gulf, and another soldier
1127
01:25:49,743 --> 01:25:53,907
working at Calspan at the time,
Tim McVeigh.
1128
01:25:54,013 --> 01:25:57,107
- Oh, wait.
- They turned us into fucking zombies.
1129
01:25:57,217 --> 01:25:58,980
Remote control assassins!
1130
01:25:59,085 --> 01:26:01,576
And then they picked Tim up,
chucked him in a prison factory.
1131
01:26:01,688 --> 01:26:03,952
- But I found my chip and I cut it out.
- Oh, my God!
1132
01:26:04,057 --> 01:26:06,719
So they sent me back to the lab for further
testing and a new experiment.
1133
01:26:06,826 --> 01:26:09,056
- You're John Doe number 2!
- No, no, no, no!
1134
01:26:09,162 --> 01:26:10,891
That's who they want me to be.
1135
01:26:10,997 --> 01:26:13,625
That is the flaw in the IMI biochip.
1136
01:26:13,733 --> 01:26:14,961
They can't get to everybody.
1137
01:26:15,068 --> 01:26:16,296
People slip through the cracks,
1138
01:26:16,403 --> 01:26:19,861
they find the chip, they cut it out,
like me or Ted Kaczynski.
1139
01:26:19,973 --> 01:26:24,774
They need a chip that will self-perpetuate,
that will spread like a virus,
1140
01:26:24,878 --> 01:26:27,938
that people can pass to each other,
to everyone!
1141
01:26:29,015 --> 01:26:31,108
They got it!
1142
01:26:33,453 --> 01:26:35,478
Oh, you mean the bugs. They got the bugs.
1143
01:26:35,588 --> 01:26:38,386
- A living, breathing organism.
- Oh, my God!
1144
01:26:38,491 --> 01:26:41,551
The ultimate parasite,
implanted via a queen bug,
1145
01:26:41,661 --> 01:26:43,754
the super-mother, who mates with a drone,
1146
01:26:43,863 --> 01:26:46,024
lays egg sacs in the body of the host,
1147
01:26:46,132 --> 01:26:49,966
and governs a growing army of rapidly
multiplying, brainwashing bugs.
1148
01:26:50,069 --> 01:26:52,697
They gave those things to you,
and you gave them to me.
1149
01:26:52,806 --> 01:26:55,434
- You gave those fucking things to me!
- Maybe.
1150
01:26:55,875 --> 01:26:58,241
What? What? Of course you did.
1151
01:26:58,344 --> 01:26:59,902
Agnes!
1152
01:27:01,481 --> 01:27:04,814
I don't believe
that my presence here is accidental.
1153
01:27:04,918 --> 01:27:07,148
What?
1154
01:27:07,253 --> 01:27:09,949
Peter, what are you talking about?
What are you saying?
1155
01:27:10,056 --> 01:27:13,423
I couldn't have done that. I didn't...
I didn't do that.
1156
01:27:13,526 --> 01:27:15,323
Unless. Unless... Unless. Unless...
1157
01:27:15,428 --> 01:27:18,886
Unless I, like, know something
that I don't know I know
1158
01:27:18,998 --> 01:27:21,626
or I've got something I don't know I've got!
1159
01:27:21,734 --> 01:27:23,292
- What don't you know?
- What?
1160
01:27:23,403 --> 01:27:25,598
- I don't know. There's a lot.
- What don't you know?
1161
01:27:25,705 --> 01:27:27,570
I don't... I... Jesus!
1162
01:27:27,674 --> 01:27:32,077
- Think, Agnes! What don't you know?
- Lloyd! Lloyd!
1163
01:27:32,178 --> 01:27:34,738
Lloyd.
I don't know what happened to Lloyd.
1164
01:27:34,848 --> 01:27:37,510
- What happened?
- I don't know.
1165
01:27:37,617 --> 01:27:39,778
- You do know. Put it together.
- No. No.
1166
01:27:39,886 --> 01:27:42,354
- The pieces will fit.
- I don't know. They don't fit.
1167
01:27:42,455 --> 01:27:44,980
- You have to look hard enough.
- You don't think I haven't been?
1168
01:27:45,091 --> 01:27:48,788
- They don't fit! I don't know.
- You have to look harder. You have to.
1169
01:27:48,895 --> 01:27:51,363
I don't see it.
What are you trying to get me to see?
1170
01:27:51,464 --> 01:27:53,898
Come on. You'll see it.
1171
01:27:54,000 --> 01:27:56,560
- I don't know where to start.
- Start at the beginning!
1172
01:27:56,669 --> 01:28:00,230
I took him to the grocery store,
and we were shopping.
1173
01:28:00,340 --> 01:28:02,604
And he was right there in the cart.
And I went back to get an onion
1174
01:28:02,709 --> 01:28:05,303
'cause I forgot the onion, and I just...
I just turned away.
1175
01:28:05,411 --> 01:28:09,142
- And then he was just gone!
- No! "He was just gone"? No.
1176
01:28:09,249 --> 01:28:11,649
- He couldn't get out in a few seconds.
- So he couldn't have gotten out.
1177
01:28:11,751 --> 01:28:14,652
No, he didn't get out. He got... He got...
He got... Somebody took him.
1178
01:28:14,754 --> 01:28:17,518
- Somebody took my boy because I was...
- Ah, "Somebody." "Somebody."
1179
01:28:17,624 --> 01:28:20,957
Well, no, not anybody, 'cause he was smart.
1180
01:28:21,060 --> 01:28:23,722
He wouldn't have talked to strangers.
I told him not to talk to strangers!
1181
01:28:23,830 --> 01:28:25,730
- And he was smart!
- So then it had to be...
1182
01:28:25,832 --> 01:28:27,993
It had to be somebody that he knew!
1183
01:28:28,101 --> 01:28:31,867
It had to be somebody he knew,
that he wasn't scared of, like his daddy!
1184
01:28:31,971 --> 01:28:34,462
It was his daddy! Goss took him!
1185
01:28:34,574 --> 01:28:36,542
Goss took him,
and the police couldn't help me.
1186
01:28:36,643 --> 01:28:38,941
And I tried so hard,
and they couldn't help me!
1187
01:28:39,045 --> 01:28:40,444
Couldn't help you?
1188
01:28:40,547 --> 01:28:43,482
They wouldn't help me.
They wouldn't help me,
1189
01:28:43,583 --> 01:28:46,381
the police and the FBI, because they...
1190
01:28:46,486 --> 01:28:48,886
Because they paid Goss to take him.
1191
01:28:48,988 --> 01:28:52,788
They paid Goss to take him
and he gave him to them!
1192
01:28:52,926 --> 01:28:55,156
- He gave him to them!
- Okay. Okay, okay.
1193
01:28:55,261 --> 01:28:57,456
Get another piece. Get another piece.
1194
01:28:57,564 --> 01:29:00,124
Oh, God, R.C. was here.
1195
01:29:00,233 --> 01:29:02,827
R.C. was here and she left
'cause she was spying on you.
1196
01:29:02,936 --> 01:29:05,029
- And she was spying on us.
- Think.
1197
01:29:05,138 --> 01:29:06,730
What? No, and you brought the bugs.
1198
01:29:06,839 --> 01:29:09,706
The bugs were under your skin in the
egg sacs, and you brought the... And R. C...
1199
01:29:09,809 --> 01:29:11,834
- I brought the bugs.
- And R.C. brought you.
1200
01:29:11,945 --> 01:29:15,244
R.C. brought you, then you brought
the bugs and then R.C. brought the bugs!
1201
01:29:15,348 --> 01:29:17,578
- Yes!
- R.C. brought the bugs! The fucker!
1202
01:29:17,684 --> 01:29:21,017
R.C. brought the bugs!
And then, and then...
1203
01:29:21,120 --> 01:29:23,020
And then Goss...
And then Goss got out of jail.
1204
01:29:23,122 --> 01:29:25,249
They let him out of jail
and he wasn't supposed to get out.
1205
01:29:25,358 --> 01:29:28,191
And they gave him this early parole,
and he came here and...
1206
01:29:28,294 --> 01:29:31,593
- Just when I showed up.
- Yeah, yeah, because they sent him.
1207
01:29:31,698 --> 01:29:34,258
Because they sent him.
They let him out early to send him here.
1208
01:29:34,367 --> 01:29:36,028
He made a deal. He got an early parole.
1209
01:29:36,135 --> 01:29:38,763
And they let him out to send here
because of the bugs, to track the bugs,
1210
01:29:38,871 --> 01:29:40,736
to check on the bugs,
to watch their progress.
1211
01:29:40,840 --> 01:29:42,967
And R.C. told us that
there weren't any bugs.
1212
01:29:43,076 --> 01:29:45,044
- But R.C. brought the bugs.
- Right.
1213
01:29:45,144 --> 01:29:47,578
They made her bring the bugs. Oh, the boy!
1214
01:29:47,680 --> 01:29:51,172
The boy, Lavoice's little boy,
they gave her the kid!
1215
01:29:51,417 --> 01:29:52,816
- Fuck!
- They never would've done that.
1216
01:29:52,919 --> 01:29:55,752
A couple of fucking queers!
They wouldn't have given them that kid!
1217
01:29:55,855 --> 01:29:58,983
And they made her bring me
the bugs to give me,
1218
01:29:59,092 --> 01:30:01,151
to give them the kid!
1219
01:30:01,260 --> 01:30:03,592
And then, and then...
1220
01:30:03,696 --> 01:30:07,359
But, wait. No, no.
You never had bugs before you got here.
1221
01:30:07,467 --> 01:30:10,300
They had you all that time,
they did all those things to you,
1222
01:30:10,403 --> 01:30:14,169
and you never had no bugs until you got
here, until after you, until after we...
1223
01:30:14,273 --> 01:30:17,174
Oh, my God! After we...
1224
01:30:17,810 --> 01:30:20,210
After we... Oh, it's...
1225
01:30:20,313 --> 01:30:22,042
It's "we," it's us, it's...
1226
01:30:22,148 --> 01:30:25,709
They... They... They gave you the...
What'd they call that... The drone.
1227
01:30:25,818 --> 01:30:29,083
They gave you the drone.
And gave me the queen.
1228
01:30:29,188 --> 01:30:31,156
They gave me the mother!
1229
01:30:31,257 --> 01:30:35,421
And that's when they came out. That's
when they mated, when we made them!
1230
01:30:35,528 --> 01:30:37,826
When we... And then, and then, and then...
1231
01:30:37,930 --> 01:30:39,830
Oh, my God, it had to be me.
1232
01:30:39,932 --> 01:30:43,129
It had to be me from the very beginning
because they took... They took Lloyd.
1233
01:30:43,236 --> 01:30:45,966
They took him somewhere,
they took him to this laboratory,
1234
01:30:46,072 --> 01:30:48,040
and they...
And they cut him, and they cut him open,
1235
01:30:48,141 --> 01:30:50,507
and the stuff matched or whatever, the DNA
1236
01:30:50,610 --> 01:30:53,738
and the blood, it all went together,
and so they started to build...
1237
01:30:53,846 --> 01:30:56,337
They started to build,
they started to build the queen,
1238
01:30:56,449 --> 01:30:59,213
the mother, and they gave it to me.
1239
01:30:59,318 --> 01:31:01,252
They gave it to me.
1240
01:31:01,354 --> 01:31:03,549
The juice, the bug, the mother,
1241
01:31:03,656 --> 01:31:06,750
the bug, the super-mother bug.
1242
01:31:10,530 --> 01:31:14,728
I am the super-mother bug!
1243
01:31:14,834 --> 01:31:19,237
I am the super-mother bug! Oh, my God!
1244
01:31:19,338 --> 01:31:21,272
We made them!
1245
01:31:21,374 --> 01:31:23,774
We made them! We gave birth to them!
1246
01:31:23,876 --> 01:31:26,811
And they will never leave us. They will
never leave us because we made them.
1247
01:31:26,913 --> 01:31:30,246
And those people... Those people are trying
to come in here to kill us
1248
01:31:30,349 --> 01:31:32,544
because the bugs won't go out
into the world to do their work!
1249
01:31:32,652 --> 01:31:36,782
They would never leave us! They will
never leave us! We are all they know.
1250
01:31:36,889 --> 01:31:39,517
And they're trying
to come in here to kill us,
1251
01:31:39,625 --> 01:31:41,923
to send the bugs back out into the world!
1252
01:31:42,028 --> 01:31:45,486
Oh, my God! Oh, my God,
do you know what we have to do?
1253
01:31:45,598 --> 01:31:47,327
You know what we have to do?
We have to kill them.
1254
01:31:47,433 --> 01:31:50,334
Yes, yes, yes.
1255
01:31:51,204 --> 01:31:52,603
It's better knowing.
1256
01:31:52,705 --> 01:31:55,230
Oh, we have to kill them.
We are responsible.
1257
01:31:59,979 --> 01:32:02,470
What is it?
1258
01:32:02,582 --> 01:32:05,016
- Who is it?
- Pizza Harris.
1259
01:32:05,118 --> 01:32:08,144
- When did I order a pizza?
- You order a pizza?
1260
01:32:08,254 --> 01:32:09,721
No.
1261
01:32:13,559 --> 01:32:16,357
- Just leave it!
- You gotta pay me, lady.
1262
01:32:18,631 --> 01:32:21,759
- How much is it?
- $14.74.
1263
01:32:22,802 --> 01:32:24,929
- What's on it?
- Everything.
1264
01:32:26,672 --> 01:32:29,266
- Everything?
- Everything.
1265
01:32:29,375 --> 01:32:32,344
Everything.
1266
01:32:32,445 --> 01:32:36,006
- You want change?
- No. Just take it.
1267
01:32:36,115 --> 01:32:38,083
Yeah, whatever.
1268
01:32:43,322 --> 01:32:46,883
If we don't open the door,
they'll know we know.
1269
01:33:12,318 --> 01:33:16,015
Okay, ready? Okay, one, two...
1270
01:33:18,324 --> 01:33:20,724
No, no. No, no. Hold it.
1271
01:33:20,827 --> 01:33:22,419
Hold it.
1272
01:33:34,807 --> 01:33:36,798
How does it look?
1273
01:33:36,909 --> 01:33:38,877
I'm no expert.
1274
01:33:41,747 --> 01:33:44,580
- Oh, I don't think that's clean!
- Vicious bastards!
1275
01:33:46,519 --> 01:33:47,486
Aggie!
1276
01:33:51,224 --> 01:33:54,921
Open the fucking door! Aggie?
1277
01:33:55,027 --> 01:33:57,689
Damn it, Aggie, open this door!
1278
01:34:01,567 --> 01:34:02,534
Aggie!
1279
01:34:03,202 --> 01:34:05,227
Aggie, come here!
1280
01:34:06,172 --> 01:34:07,469
Aggie!
1281
01:34:12,879 --> 01:34:15,609
You whore! You fucking bitch!
1282
01:34:16,716 --> 01:34:19,446
Fuck! You fucking whore!
1283
01:34:22,822 --> 01:34:25,655
Open the fucking door!
1284
01:34:29,228 --> 01:34:31,162
They're all coming out.
1285
01:34:31,264 --> 01:34:34,631
- Look at the ceiling...
- They're everywhere!
1286
01:35:23,449 --> 01:35:25,417
I am the drone.
1287
01:35:30,489 --> 01:35:32,116
You are the queen.
1288
01:35:33,192 --> 01:35:36,525
- Under the skin...
- Breeding ground...
1289
01:35:36,629 --> 01:35:39,029
- Egg sac...
- Larvae pool...
1290
01:35:39,131 --> 01:35:41,258
- Baby bug water...
- Feeding pupa...
1291
01:35:41,367 --> 01:35:44,768
Oh, feeding baby bug.
1292
01:35:44,870 --> 01:35:47,737
Skin and ground, breeding egg sacs...
1293
01:36:07,426 --> 01:36:10,554
- I love you.
- I love you.
96011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.