Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,499 --> 00:00:09,501
The star fell, Bull.
2
00:00:10,268 --> 00:00:13,004
That is no ordinary star.
3
00:00:13,004 --> 00:00:15,340
That is the tear of a warrior.
4
00:00:15,340 --> 00:00:17,008
What is a warrior?
5
00:00:17,375 --> 00:00:21,212
One who has finished his
battle somewhere on this planet...
6
00:00:23,548 --> 00:00:28,853
A pitiful soul that could
not believe in the Great Spirit...
7
00:02:30,800 --> 00:02:35,147
DO YOU HAVE A COMRADE?
8
00:02:37,282 --> 00:02:39,584
"What is going on with this world?"
9
00:02:39,884 --> 00:02:42,587
''In life, darkness looms
one inch away from you."
10
00:02:42,587 --> 00:02:45,023
"This world is truly full of mistakes."
11
00:02:45,023 --> 00:02:47,091
''In that case, we'll step
away from the mainstream..."
12
00:02:47,592 --> 00:02:50,094
"...and lead the life of a dropout."
13
00:02:50,762 --> 00:02:55,600
A psychedelic rhapsody for
someone just like you.
14
00:02:55,867 --> 00:02:59,103
Next episode: Bohemian Rhapsody.
15
00:02:59,604 --> 00:03:00,538
Now, won't you waste
away your life with us?
16
00:03:00,538 --> 00:03:04,042
Now, won't you waste
away your life with us?
17
00:03:04,042 --> 00:03:07,546
BOHEMIAN RHAPSODY
18
00:03:07,546 --> 00:03:08,580
BOHEMIAN RHAPSODY
1350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.