All language subtitles for Tracker.2024.S02E07.Mans.Best.Friend.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,760 --> 00:00:48,240 Go on, 2 00:00:48,370 --> 00:00:51,112 get out. 3 00:00:51,243 --> 00:00:53,767 Get out of here. Come on. 4 00:00:58,598 --> 00:01:00,731 Go on, get out! 5 00:01:01,732 --> 00:01:02,428 Hey, buddy. 6 00:01:02,558 --> 00:01:03,821 Is that dog yours? 7 00:01:03,995 --> 00:01:05,692 No, not mine. Heard him barking. 8 00:01:05,823 --> 00:01:07,563 It's a damn stray. 9 00:01:07,694 --> 00:01:09,957 I don't think he's a stray. He's got a collar and a leash. 10 00:01:10,044 --> 00:01:11,872 Whatever. It's making a mess 11 00:01:12,003 --> 00:01:13,047 I'm gonna have to clean up or catch hell 12 00:01:13,178 --> 00:01:14,440 - from my manager. - What are you gonna do 13 00:01:14,570 --> 00:01:16,050 with that broom, though? 14 00:01:16,224 --> 00:01:18,270 I don't know. I'll just get him to go somewhere else. 15 00:01:18,400 --> 00:01:19,401 Let me do you a favor. Don't do that. 16 00:01:19,532 --> 00:01:20,576 - Don't do that. - Okay. 17 00:01:20,707 --> 00:01:22,448 Let me have a crack at it here. 18 00:01:22,578 --> 00:01:25,320 Knock yourself out, Beastmaster. 19 00:01:25,451 --> 00:01:27,061 Look, Animal Control's on the way, 20 00:01:27,192 --> 00:01:28,497 so if you don't sort it, they will. 21 00:01:28,671 --> 00:01:29,411 Okay. 22 00:01:29,542 --> 00:01:30,848 Uh... 23 00:01:31,022 --> 00:01:32,110 Hey, hey, hey, look at me. 24 00:01:32,240 --> 00:01:33,067 Hey. Okay. 25 00:01:33,198 --> 00:01:35,287 Hey, sit. Sit for me, sit. 26 00:01:35,417 --> 00:01:36,505 Okay, right there. 27 00:01:36,636 --> 00:01:37,898 Perfect. All right. 28 00:01:38,072 --> 00:01:41,249 Hey, look at me. 29 00:01:41,336 --> 00:01:42,294 Look at me. You all right? What's this? 30 00:01:42,424 --> 00:01:44,296 Does that hurt you? 31 00:01:44,426 --> 00:01:46,037 You hurt? Let me see. Let me see your paw. 32 00:01:46,211 --> 00:01:47,865 Let me see. 33 00:01:47,995 --> 00:01:50,258 What you got there, huh? What do you got? 34 00:01:52,086 --> 00:01:54,393 What you got? Okay, I got it, okay. 35 00:01:57,439 --> 00:01:59,311 Goat's head thorn. 36 00:01:59,441 --> 00:02:00,878 That can't be too comfortable. 37 00:02:01,052 --> 00:02:02,531 Yeah? 38 00:02:02,705 --> 00:02:04,533 That's causing you all that pain? Yeah? 39 00:02:06,840 --> 00:02:09,060 Barkley. You're Barkley, huh? 40 00:02:09,190 --> 00:02:10,365 Yeah. 41 00:02:12,106 --> 00:02:13,238 You're a long way from home, Barkley. 42 00:02:13,368 --> 00:02:14,848 What are you doing all the way out here? 43 00:02:17,677 --> 00:02:18,852 Want to go home? 44 00:02:18,983 --> 00:02:20,419 Yeah? I'll take you home? You trust me? 45 00:02:20,549 --> 00:02:22,377 You feel better? Yeah? 46 00:02:22,508 --> 00:02:23,639 All right, okay. 47 00:02:23,770 --> 00:02:24,597 Okay, here we go, come on. 48 00:02:24,684 --> 00:02:26,294 Let's go. Good boy. 49 00:02:26,425 --> 00:02:27,774 Good boy. Walk with me. Walk with me. 50 00:02:33,345 --> 00:02:35,564 Stay with me. 51 00:02:35,695 --> 00:02:36,914 We got you, come on, this way. 52 00:02:37,044 --> 00:02:38,437 Come on. 53 00:02:38,567 --> 00:02:40,047 You're okay. 54 00:02:40,178 --> 00:02:42,354 Hop on in here, nice and comfortable. 55 00:02:42,484 --> 00:02:43,485 Yeah? You trust me? 56 00:02:43,659 --> 00:02:45,226 There you go. 57 00:02:45,357 --> 00:02:48,186 All right? Right up in here. I'll be right back, okay? 58 00:02:48,273 --> 00:02:51,276 Do me a favor, please. Do not chew the upholstery. 59 00:02:51,406 --> 00:02:53,713 I will be right back, okay? I promise. 60 00:02:53,844 --> 00:02:56,411 Lean back, there we go. 61 00:02:56,498 --> 00:02:57,891 Good boy. 62 00:03:02,461 --> 00:03:03,723 Be right back. 63 00:03:05,725 --> 00:03:07,161 All right. 64 00:03:07,292 --> 00:03:09,250 โ™ช Hear you talking, bro, you gonna โ™ช 65 00:03:09,381 --> 00:03:11,513 โ™ช Do something about it โ™ช 66 00:03:11,644 --> 00:03:13,167 โ™ช Hey, hey โ™ช 67 00:03:15,517 --> 00:03:17,128 โ™ช It's love, it's drugs โ™ช 68 00:03:17,215 --> 00:03:19,086 โ™ช It's the heat of the night โ™ช 69 00:03:19,217 --> 00:03:20,566 โ™ช No fear, more beer โ™ช 70 00:03:20,740 --> 00:03:22,307 โ™ช Cut the air with a knife โ™ช 71 00:03:22,481 --> 00:03:24,091 โ™ช No breathing โ™ช 72 00:03:24,178 --> 00:03:26,746 โ™ช Either way it's going down, they're leav... โ™ช 73 00:03:26,877 --> 00:03:28,704 You can call... 74 00:03:28,835 --> 00:03:31,403 you can call off Animal Control. 75 00:03:31,577 --> 00:03:32,708 Awesome, dude. 76 00:03:32,795 --> 00:03:34,319 What did you do? 77 00:03:34,493 --> 00:03:35,798 Made friends. 78 00:03:35,929 --> 00:03:37,409 โ™ช Ready to blow... โ™ช 79 00:03:37,583 --> 00:03:39,628 Saw an address on the dog tag, I'm gonna... 80 00:03:39,802 --> 00:03:40,978 โ™ช Where your mouth is... โ™ช 81 00:03:41,152 --> 00:03:42,675 Be good. 82 00:03:42,805 --> 00:03:45,156 โ™ช Do something about it, go โ™ช 83 00:03:45,243 --> 00:03:47,680 โ™ช Go, you say you want to go โ™ช 84 00:03:47,767 --> 00:03:50,204 โ™ช Outside... โ™ช 85 00:03:59,561 --> 00:04:01,085 The hell? 86 00:04:14,011 --> 00:04:14,925 Think someone watching me the entire time 87 00:04:15,012 --> 00:04:16,187 and really wanted that dog. 88 00:04:17,666 --> 00:04:19,103 No security footage? 89 00:04:19,233 --> 00:04:21,366 No, Airstream's blocking it. 90 00:04:21,496 --> 00:04:23,672 I thought you were gonna get a dash cam for your truck. 91 00:04:23,803 --> 00:04:24,630 Well, you've been keeping me pretty busy recently. 92 00:04:24,760 --> 00:04:26,153 I haven't had time to order one. 93 00:04:26,284 --> 00:04:28,503 - We'll be fixing that for you. - Still doesn't make 94 00:04:28,634 --> 00:04:30,766 any sense to me. Who'd want to steal this dog? 95 00:04:30,853 --> 00:04:31,942 Yeah, I've been on all the 96 00:04:32,029 --> 00:04:34,292 rescue boards and there are no 97 00:04:34,422 --> 00:04:36,207 missing dog alerts matching Barkley's description. 98 00:04:36,294 --> 00:04:37,860 Well, I'm gonna head over to the address 99 00:04:37,991 --> 00:04:39,471 that I found on the dog tag. 100 00:04:39,601 --> 00:04:41,516 But you're still coming by the office, right? 101 00:04:41,647 --> 00:04:43,431 I-I don't think I'm gonna be able to make it. 102 00:04:43,562 --> 00:04:44,737 Understood. 103 00:04:44,824 --> 00:04:46,217 All right, I'll keep you posted. 104 00:06:04,599 --> 00:06:07,733 Okay. It's okay, I'm not gonna hurt you. 105 00:06:07,820 --> 00:06:09,996 I'm not gonna hurt you, all right? 106 00:06:10,127 --> 00:06:11,041 You're okay now, all right? 107 00:06:11,128 --> 00:06:13,826 You're okay. You're all right. 108 00:06:13,956 --> 00:06:15,306 - You're okay. - Oh, my God. 109 00:06:15,480 --> 00:06:17,177 Who are you? 110 00:06:17,308 --> 00:06:18,396 I'm Colter Shaw. I'm here to help you. 111 00:06:18,526 --> 00:06:19,701 Are you hurt? 112 00:06:19,788 --> 00:06:21,790 No. No, just pretty shaken up. 113 00:06:21,921 --> 00:06:22,965 - Okay, okay. - Ai... Aiden, Aiden. 114 00:06:23,140 --> 00:06:25,403 I can't feel my hands. 115 00:06:25,577 --> 00:06:27,013 Yeah? I'll get you untied, okay, buddy? 116 00:06:27,144 --> 00:06:28,101 - Thank you. - Yep. 117 00:06:29,407 --> 00:06:30,669 - There you go. - Got it. 118 00:06:30,756 --> 00:06:32,975 There you go. All right. 119 00:06:33,106 --> 00:06:34,586 I'll get your hands free, okay? 120 00:06:34,760 --> 00:06:36,370 Let's get you out of here. 121 00:06:36,501 --> 00:06:37,806 How's that? Feel better? 122 00:06:39,982 --> 00:06:41,506 There you go. 123 00:06:43,943 --> 00:06:45,118 You want to tell me what happened? 124 00:06:47,381 --> 00:06:49,731 Last night, I-I got home from work 125 00:06:49,862 --> 00:06:51,559 and-and went up to change out of my work clothes. 126 00:06:51,733 --> 00:06:52,995 Aiden was 127 00:06:53,170 --> 00:06:55,694 - downstairs, playing video games. - Okay. 128 00:06:55,781 --> 00:06:57,348 I heard a crash, 129 00:06:57,435 --> 00:06:59,567 pulled my gun from the safe. 130 00:06:59,654 --> 00:07:02,266 Ran downstairs to find the front door 131 00:07:02,440 --> 00:07:05,095 kicked in and this... this guy pointing a gun. 132 00:07:05,225 --> 00:07:07,880 I ran to protect Aiden, but... 133 00:07:08,054 --> 00:07:10,056 the guy knocked the gun out of my hands. 134 00:07:10,187 --> 00:07:12,450 He told us we needed to cooperate, or else. 135 00:07:13,929 --> 00:07:14,974 You get a look at him? 136 00:07:15,105 --> 00:07:16,976 No. He was, um, 137 00:07:17,150 --> 00:07:19,413 he was wearinga mask. 138 00:07:19,544 --> 00:07:21,589 Then he led us in here, tied us up 139 00:07:21,676 --> 00:07:24,201 and said if we screamed he'd kill us. 140 00:07:25,985 --> 00:07:27,160 You have any idea what he wanted? 141 00:07:27,247 --> 00:07:28,640 No. 142 00:07:30,859 --> 00:07:32,252 He took Barkley. 143 00:07:35,125 --> 00:07:36,256 He took your dog? 144 00:07:40,565 --> 00:07:41,653 Okay. 145 00:07:47,746 --> 00:07:48,921 He take anything else? 146 00:07:49,008 --> 00:07:50,270 Not that I know of, 147 00:07:50,444 --> 00:07:51,924 but we were tied up in here. 148 00:07:52,054 --> 00:07:54,187 I don't know what happened. 149 00:07:58,887 --> 00:08:00,324 I don't think this was a robbery. 150 00:08:02,108 --> 00:08:04,763 I don't understand. If it wasn't a robbery, 151 00:08:04,893 --> 00:08:05,764 what did he want? 152 00:08:05,894 --> 00:08:08,027 I think he wanted your dog. 153 00:08:08,114 --> 00:08:09,768 I found Barkley about 20 miles away 154 00:08:09,898 --> 00:08:11,117 behind a gas station. 155 00:08:11,248 --> 00:08:12,249 I saw your address on the tags. 156 00:08:12,423 --> 00:08:14,207 I was gonna bring him home to you. 157 00:08:14,294 --> 00:08:16,601 Someone took him out of my truck. 158 00:08:16,688 --> 00:08:18,820 I don't understand what's happening. 159 00:08:18,994 --> 00:08:21,040 I, um... 160 00:08:21,214 --> 00:08:22,694 I need to call the police. 161 00:08:22,824 --> 00:08:24,870 Yeah, here. Good idea. 162 00:08:25,000 --> 00:08:26,698 Here, use my phone. 163 00:08:30,832 --> 00:08:31,964 Can I see your hands? 164 00:08:32,094 --> 00:08:34,053 - You feel that? - Yeah. 165 00:08:36,142 --> 00:08:37,187 You're gonna be all right, okay? 166 00:08:37,317 --> 00:08:39,276 You're gonna be all right. 167 00:08:40,668 --> 00:08:42,279 Is this all about my dog? 168 00:08:42,409 --> 00:08:43,367 Barkley? 169 00:08:45,717 --> 00:08:47,284 I know this is hard to understand. 170 00:08:47,458 --> 00:08:49,286 Let's... let's wait for the police, okay, 171 00:08:49,416 --> 00:08:50,330 see what they have to say? 172 00:08:51,897 --> 00:08:53,290 Yeah? 173 00:09:09,871 --> 00:09:11,308 How we holding up? 174 00:09:18,010 --> 00:09:19,272 You know, I had a dog when I was a kid. 175 00:09:21,274 --> 00:09:22,928 What was its name? 176 00:09:23,058 --> 00:09:25,147 Tuffy. He was a mutt. 177 00:09:25,278 --> 00:09:26,888 Shared him with my siblings. 178 00:09:28,542 --> 00:09:29,761 That's a weird name. 179 00:09:29,891 --> 00:09:31,980 It's a terrible name. My sister named him. 180 00:09:32,154 --> 00:09:34,113 Her first choice was even worse, so we just went with 181 00:09:34,244 --> 00:09:36,376 - the second choice. - Was he tough? 182 00:09:36,507 --> 00:09:38,465 No. Not at all, actually. 183 00:09:38,596 --> 00:09:40,032 Unless you were a compost pile. 184 00:09:40,206 --> 00:09:41,729 He'd get in there, root around and eat 185 00:09:41,816 --> 00:09:43,949 a bunch of stuff he wasn't supposed to. 186 00:09:44,036 --> 00:09:45,646 And then our socks, he'd... he'd go after our socks. 187 00:09:45,777 --> 00:09:47,169 He used to get in so much trouble with my father 188 00:09:47,344 --> 00:09:49,171 for eating up our socks. 189 00:09:52,740 --> 00:09:56,178 Are you a detective or a policeman? 190 00:09:56,309 --> 00:09:57,571 No. No, neither. 191 00:09:57,702 --> 00:09:59,617 Then why do you have a gun? 192 00:10:01,532 --> 00:10:03,273 Well, 'cause my job can get dangerous sometimes, 193 00:10:03,403 --> 00:10:04,099 so I carry protection. 194 00:10:04,230 --> 00:10:06,014 What's your job? 195 00:10:08,060 --> 00:10:12,412 Well, when things or people go missing, 196 00:10:12,586 --> 00:10:13,718 I get hired to help find 'em. 197 00:10:13,892 --> 00:10:15,154 You find dogs? 198 00:10:16,677 --> 00:10:19,419 No. No, haven't done that yet. 199 00:10:21,160 --> 00:10:22,944 I have $187 200 00:10:23,118 --> 00:10:25,120 from my birthday. 201 00:10:25,207 --> 00:10:26,948 Is that enough? 202 00:10:27,122 --> 00:10:29,037 To find Barkley? 203 00:10:30,778 --> 00:10:32,302 You know what? 204 00:10:32,476 --> 00:10:35,174 That is exactly the amount of money it is to find Barkley. 205 00:10:35,305 --> 00:10:38,177 I will absolutely help you find that dog. 206 00:10:38,264 --> 00:10:41,398 Uh, Aiden, can you get me some water, please? 207 00:10:45,706 --> 00:10:46,751 Thank you. 208 00:10:48,535 --> 00:10:50,624 Uh, Detective Anderson, 209 00:10:50,755 --> 00:10:52,278 this is, uh... Colter Shaw. 210 00:10:52,409 --> 00:10:54,585 Hey. Um, Mrs. Westin says that you found them. 211 00:10:54,715 --> 00:10:56,891 Um, do you want to explain to me 212 00:10:57,022 --> 00:10:58,371 how it is you just happened to be in the area? 213 00:10:58,458 --> 00:10:59,807 I found Barkley earlier 214 00:10:59,938 --> 00:11:02,244 at a gas station and, uh, home address was 215 00:11:02,419 --> 00:11:04,159 on the dog tag so I came here. 216 00:11:04,246 --> 00:11:05,944 Okay, uh... 217 00:11:06,074 --> 00:11:07,249 Where's the dog? 218 00:11:07,380 --> 00:11:08,990 Well, that's the interesting thing. 219 00:11:09,121 --> 00:11:10,470 Someone stole him out of my truck. 220 00:11:10,557 --> 00:11:11,993 Okay. Where'd all this take place? 221 00:11:12,124 --> 00:11:13,995 - About 20 miles from here. - Mm. 222 00:11:14,082 --> 00:11:15,301 - I can show you if you'd like. - No. 223 00:11:15,432 --> 00:11:16,694 There's no-there's no need. 224 00:11:16,824 --> 00:11:18,696 Uh, we're doing a... a grid search of the area, 225 00:11:18,870 --> 00:11:20,828 we're asking around if anyone saw anything, 226 00:11:20,959 --> 00:11:22,395 doing a detailed inventory of the house 227 00:11:22,526 --> 00:11:24,005 to see what's missing. 228 00:11:24,136 --> 00:11:26,138 I don't think you're gonna find anything missing except the dog. 229 00:11:26,268 --> 00:11:28,836 Mm. Dogs can be valuable. 230 00:11:28,923 --> 00:11:30,272 And we'll look into it. 231 00:11:30,360 --> 00:11:33,058 But right now our priority is the home invasion. 232 00:11:33,232 --> 00:11:35,234 Of course. 233 00:11:35,365 --> 00:11:37,367 You do, however, have the same dog 234 00:11:37,497 --> 00:11:39,151 that's been taken twice in a 24-hour period. 235 00:11:39,325 --> 00:11:40,587 I don't think that's a coincidence. 236 00:11:40,718 --> 00:11:42,720 Like I said, we'll look into it. 237 00:11:42,850 --> 00:11:44,069 But if you don't mind, 238 00:11:44,199 --> 00:11:45,505 this is an active crime scene, 239 00:11:45,592 --> 00:11:48,552 so I'm gonna have to ask you to clear out, okay? 240 00:11:55,385 --> 00:11:56,516 Any idea who would want to take Barkley? 241 00:11:56,690 --> 00:11:57,648 I don't know. 242 00:11:59,954 --> 00:12:02,348 I didn't want to say this in front of Aiden earlier, 243 00:12:02,479 --> 00:12:05,177 but some guy called yesterday about buying Barkley from us. 244 00:12:05,351 --> 00:12:07,440 I told him he wasn't for sale. 245 00:12:07,571 --> 00:12:09,181 Where'd you get Barkley? 246 00:12:09,311 --> 00:12:11,313 A local rescue group. 247 00:12:11,444 --> 00:12:12,880 When my husband passed away last year, 248 00:12:13,054 --> 00:12:14,491 I got Barkley to help 249 00:12:14,621 --> 00:12:16,884 Aiden process his grief. 250 00:12:16,971 --> 00:12:18,059 And it worked. 251 00:12:18,233 --> 00:12:19,670 Barkley's his best friend. 252 00:12:19,800 --> 00:12:20,932 Yeah, I can see that. 253 00:12:21,062 --> 00:12:23,325 Why would someone want to take him? 254 00:12:24,718 --> 00:12:26,328 Gonna try to find that out for you. 255 00:12:26,503 --> 00:12:29,157 Your son hired me to help find Barkley. 256 00:12:29,288 --> 00:12:31,508 He did? 257 00:12:31,638 --> 00:12:33,945 Oh, I-I don't have the money for something like that. 258 00:12:34,075 --> 00:12:35,033 We've worked out the arrangements. 259 00:12:35,163 --> 00:12:36,164 It's fine. I'm gonna help. 260 00:12:37,557 --> 00:12:40,125 Okay. Um, thanks. 261 00:12:40,212 --> 00:12:42,519 - Right. - Right, you know, it-it... 262 00:12:42,693 --> 00:12:44,346 I noticed the game camera. 263 00:12:44,477 --> 00:12:46,218 Uh, yeah. 264 00:12:46,348 --> 00:12:48,481 Was Aiden online at the time of the break-in? 265 00:12:50,440 --> 00:12:53,007 - He was. - Okay. 266 00:13:03,931 --> 00:13:05,411 Yo. 267 00:13:05,542 --> 00:13:06,804 Bobby. Got a sec? 268 00:13:06,934 --> 00:13:08,153 I was on my way out. 269 00:13:08,283 --> 00:13:09,937 But I got you. What's popping? 270 00:13:10,068 --> 00:13:11,504 A video game console 271 00:13:11,635 --> 00:13:12,374 with an HD camera attached to it. 272 00:13:12,505 --> 00:13:14,028 Think you can break into it? 273 00:13:14,159 --> 00:13:15,508 Can and will. Just need an address. 274 00:13:15,639 --> 00:13:17,815 I got 8 Rio View Terrace. 275 00:13:17,902 --> 00:13:18,946 Trying to see if the camera caught a home invasion 276 00:13:19,077 --> 00:13:20,034 that occurred last night. 277 00:13:20,165 --> 00:13:21,471 Westin residence. 278 00:13:21,601 --> 00:13:23,908 Yeah, the kid's got a gaming account. 279 00:13:24,038 --> 00:13:25,213 Uh... 280 00:13:27,477 --> 00:13:29,043 Looks like he recorded himself. 281 00:13:29,174 --> 00:13:30,610 Uh, I'm gonna link you in 282 00:13:30,784 --> 00:13:32,786 so you can check it out, too. 283 00:13:32,917 --> 00:13:34,571 All right, I'm in. 284 00:13:44,798 --> 00:13:47,758 Man. It's a messed-up world we live in. 285 00:13:52,110 --> 00:13:54,808 Wait, hold on, Bobby. Can you go back? 286 00:13:54,939 --> 00:13:56,418 Top where he pushed the family out of frame. 287 00:13:58,420 --> 00:14:00,205 Not gonna get a face ID. 288 00:14:00,292 --> 00:14:01,815 He's wearing a mask. You see something I didn't? 289 00:14:01,946 --> 00:14:03,600 Right there. 290 00:14:03,774 --> 00:14:05,123 Check the pocket. 291 00:14:07,342 --> 00:14:08,300 Looks like a car key with a tag on it. 292 00:14:08,387 --> 00:14:09,649 Sure does. 293 00:14:09,780 --> 00:14:10,998 Could be from a rental car company. 294 00:14:11,085 --> 00:14:13,000 Ah, nice. Colter for the win. 295 00:14:13,131 --> 00:14:14,393 I got an ID number. 296 00:14:14,480 --> 00:14:15,481 Can you run it with the car company? 297 00:14:15,612 --> 00:14:17,048 See who rented that thing? 298 00:14:17,178 --> 00:14:19,137 Already on it. 299 00:14:20,486 --> 00:14:22,009 Looks like it was rented to a... 300 00:14:22,140 --> 00:14:23,445 Max Miller. 301 00:14:23,620 --> 00:14:24,795 You got an address? 302 00:14:24,882 --> 00:14:25,665 Sending it to you now. 303 00:14:25,839 --> 00:14:28,146 All right. Thanks, Bobby. 304 00:16:21,389 --> 00:16:22,739 Who the hell are you? 305 00:16:31,356 --> 00:16:33,314 Sit down. Give me a name. 306 00:16:36,970 --> 00:16:38,189 No? 307 00:16:38,319 --> 00:16:40,060 I'll go first. Colter Shaw. 308 00:16:40,234 --> 00:16:43,281 Looking for a missing dog, used to belong to Max Miller. 309 00:16:43,411 --> 00:16:45,022 Your turn. Name. 310 00:16:47,851 --> 00:16:48,939 Nate Riggins. 311 00:16:49,069 --> 00:16:50,984 - You serve with Max? - Yes. 312 00:16:51,158 --> 00:16:52,551 Squad 651. 313 00:16:52,638 --> 00:16:54,118 Now, your buddy Max broke into a house, 314 00:16:54,248 --> 00:16:56,773 held a family hostage at gunpoint and took their dog. 315 00:16:56,947 --> 00:16:58,296 I just want the dog back. 316 00:16:58,470 --> 00:16:59,819 Yesterday morning, Max called. 317 00:17:00,907 --> 00:17:02,866 Wasn't making a lot of sense, babbling. 318 00:17:02,953 --> 00:17:04,694 Saying he needed to find his old dog, Barkley. 319 00:17:04,824 --> 00:17:06,391 Why would he call you? 320 00:17:06,521 --> 00:17:08,785 Max was in rehab last year, 321 00:17:08,872 --> 00:17:11,309 so I helped find him a good rescue program 322 00:17:11,439 --> 00:17:13,006 that would place Barkley in a good home. 323 00:17:13,093 --> 00:17:13,964 You told him where he could find Barkley? 324 00:17:14,094 --> 00:17:15,748 Yeah, just the rescue group I gave him to. 325 00:17:15,879 --> 00:17:18,838 But before I could ask him what he needed Barkley for... 326 00:17:19,970 --> 00:17:21,058 ...I heard gunshots, 327 00:17:21,188 --> 00:17:23,190 phone went dead. 328 00:17:23,321 --> 00:17:24,844 I tried calling back, his wife didn't answer either, 329 00:17:24,975 --> 00:17:26,977 so I hopped in the car, drove out here from Topeka. 330 00:17:28,630 --> 00:17:30,981 You mentioned rehab. Drugs? 331 00:17:31,111 --> 00:17:33,723 Mainly alcohol, but I mean, he-he changed overnight 332 00:17:33,853 --> 00:17:35,681 when he met Chelsea. I mean, 333 00:17:35,812 --> 00:17:37,161 h-he's been living clean ever since. 334 00:17:37,291 --> 00:17:40,817 Any chance your friend Max snapped, hurt his wife? 335 00:17:40,904 --> 00:17:42,644 I know he loved Chelsea more than anything. 336 00:17:42,775 --> 00:17:46,431 But it happens when guys have bad PTSD. 337 00:17:48,650 --> 00:17:49,869 Someone broke in here. 338 00:17:50,000 --> 00:17:52,437 Entry light smashed, door kicked in. 339 00:17:52,567 --> 00:17:54,308 And from the looks of things, something heavy went down here. 340 00:17:54,439 --> 00:17:57,007 And there is no sign of Max's wife. 341 00:17:57,137 --> 00:17:59,661 This is how it was when I got here. 342 00:17:59,792 --> 00:18:02,099 All right? Whatever it is, it's bad. 343 00:18:05,232 --> 00:18:06,886 I can help. 344 00:18:20,944 --> 00:18:23,860 We need to find Max and that dog. 345 00:18:23,947 --> 00:18:25,862 I checked Max Miller and Chelsea's socials, 346 00:18:25,992 --> 00:18:28,168 no signs of anything unusual. 347 00:18:28,299 --> 00:18:30,823 No strangest on their incoming and outgoing calls either, 348 00:18:30,954 --> 00:18:32,651 except for the one to Nate Riggins. 349 00:18:32,738 --> 00:18:34,958 Yeah. I just think it's strange 350 00:18:35,088 --> 00:18:36,220 that both Chelsea and Max left their cell phones 351 00:18:36,394 --> 00:18:37,656 and car keys behind. 352 00:18:37,743 --> 00:18:38,918 well, if Max was planning 353 00:18:39,049 --> 00:18:40,050 a home invasion, maybe he was smart enough 354 00:18:40,224 --> 00:18:41,747 not to drive his own car. 355 00:18:41,921 --> 00:18:44,097 Still no idea on why he took the dog? 356 00:18:44,271 --> 00:18:46,447 He was Barkley's handler when they served together. 357 00:18:46,534 --> 00:18:48,841 Has to have something to do with the past. 358 00:18:50,538 --> 00:18:52,105 Do me a favor, will you? 359 00:18:52,279 --> 00:18:54,238 Rental car companies. 360 00:18:54,368 --> 00:18:56,370 They keep GPS trackers in their vehicles, right? 361 00:18:56,457 --> 00:18:57,850 Good thinking. 362 00:18:57,981 --> 00:18:59,417 I'll look into it and I'll hit you back up. 363 00:18:59,547 --> 00:19:00,940 Yeah. 364 00:19:12,125 --> 00:19:13,300 Find anything? 365 00:19:13,474 --> 00:19:14,867 No. But the door to the tool shed was 366 00:19:14,998 --> 00:19:15,912 - wide open. - Yeah? 367 00:19:19,785 --> 00:19:21,395 Word "Lawson" mean anything to you? 368 00:19:21,526 --> 00:19:23,876 Name? Place? 369 00:19:26,487 --> 00:19:27,358 You know what this is about, don't you? 370 00:19:27,488 --> 00:19:28,533 - Maybe. - Okay. 371 00:19:28,663 --> 00:19:30,796 We-we were on a... 372 00:19:30,970 --> 00:19:32,929 a peacekeeping mission in West Africa. 373 00:19:33,059 --> 00:19:35,148 Max, he got friendly with this civilian, 374 00:19:35,279 --> 00:19:36,758 private contractor named Lawson. 375 00:19:36,889 --> 00:19:38,804 He was... I don't know, all kinds of shady, 376 00:19:38,978 --> 00:19:41,024 always cooking up some kind of scam. 377 00:19:42,242 --> 00:19:44,114 But he said he had access to some 378 00:19:44,244 --> 00:19:46,159 Benin Bronze statues at an 379 00:19:46,290 --> 00:19:49,510 archeological site. Said they were worth a fortune. 380 00:19:49,597 --> 00:19:51,904 Lawson-- he must have wanted help stealing 'em. 381 00:19:54,037 --> 00:19:55,821 Max help him? 382 00:19:55,995 --> 00:19:57,779 - Told him not to. - You think he did anyway? 383 00:19:57,910 --> 00:19:59,694 I mean, he dropped a couple of hints 384 00:19:59,781 --> 00:20:00,913 when we were back stateside, 385 00:20:01,044 --> 00:20:03,785 and then there was the-the DCI interview... 386 00:20:03,916 --> 00:20:06,614 Department of criminal - investigations? - Yeah. Yeah, yeah. 387 00:20:06,745 --> 00:20:08,399 They called him in last year, but... 388 00:20:08,573 --> 00:20:10,314 I don't know, he said he couldn't talk about it, 389 00:20:10,444 --> 00:20:13,360 said it was classified, but he seemed pretty nervous... 390 00:20:17,364 --> 00:20:19,192 Who you texting? 391 00:20:19,323 --> 00:20:20,933 Someone who has a DCI contact. 392 00:20:25,416 --> 00:20:28,375 If Max stole these statues, any idea where he stashed 'em? 393 00:20:28,549 --> 00:20:30,508 - Not a clue. - No? 394 00:20:30,638 --> 00:20:31,552 There's no shovel in here. 395 00:20:31,726 --> 00:20:33,641 Kind of odd, right? 396 00:20:33,772 --> 00:20:35,730 Maybe he buried 'em. 397 00:20:39,778 --> 00:20:42,346 Don't see any holes back here. 398 00:20:42,476 --> 00:20:45,349 If Max did bury these things, why would he need the dog? 399 00:20:45,436 --> 00:20:48,787 I don't know. Max was spiraling out at the time. I-I mean, 400 00:20:48,918 --> 00:20:50,832 maybe he was so wasted he forgot where he put 'em. 401 00:20:51,007 --> 00:20:52,834 I mean, that dog could find anything. 402 00:20:52,965 --> 00:20:53,966 Max used him to hide contraband 403 00:20:54,097 --> 00:20:55,533 all the time. 404 00:20:58,405 --> 00:20:59,754 What is it? 405 00:20:59,885 --> 00:21:01,104 Max's rental car location. 406 00:21:01,234 --> 00:21:03,106 It's not too far from where I found Barkley. 407 00:21:03,193 --> 00:21:04,542 Let's go. 408 00:21:29,654 --> 00:21:31,699 Max's rental, right? 409 00:21:31,873 --> 00:21:33,614 - Yeah. That's good, right? - It depends. 410 00:21:34,485 --> 00:21:35,921 This place 411 00:21:36,052 --> 00:21:37,009 look familiar to you? 412 00:21:37,140 --> 00:21:38,706 Yeah. 413 00:21:38,837 --> 00:21:40,491 I think Max brought me here fishing once 414 00:21:40,621 --> 00:21:42,275 when I was trying to get him to get sober. 415 00:21:42,449 --> 00:21:44,277 - Before he met his wife? - Yeah. 416 00:21:44,408 --> 00:21:47,193 She kept him on the straight and narrow. 417 00:21:53,025 --> 00:21:53,983 What is it? 418 00:21:55,462 --> 00:21:56,986 Goat's head thorn. 419 00:21:58,248 --> 00:21:59,901 When I found Barkley, he had these in his paw. 420 00:22:00,032 --> 00:22:01,033 We're definitely in the right spot. 421 00:23:06,316 --> 00:23:07,708 Would you shut up, Barkley? Damn it. 422 00:23:11,147 --> 00:23:12,452 Max Miller. 423 00:23:12,583 --> 00:23:14,280 Yeah? 424 00:23:15,586 --> 00:23:16,456 Easy. 425 00:23:16,587 --> 00:23:18,328 Riggs? 426 00:23:18,458 --> 00:23:19,459 What's going on, Max? 427 00:23:19,546 --> 00:23:20,852 It's Lawson. 428 00:23:22,854 --> 00:23:24,812 He has my wife. 429 00:23:30,731 --> 00:23:31,645 Who the hell are you? 430 00:23:31,732 --> 00:23:33,604 Colter Shaw. 431 00:23:33,734 --> 00:23:36,128 I'm the one who found Barkley down at the gas station. 432 00:23:38,304 --> 00:23:40,045 I'm here to help you. 433 00:23:40,176 --> 00:23:41,307 - I don't need any help. - Come on, Max. 434 00:23:42,743 --> 00:23:43,788 I know all about Barkley, okay? 435 00:23:43,962 --> 00:23:45,529 I know why you need him. 436 00:23:48,967 --> 00:23:51,100 Why'd he come after you, Max? 437 00:23:51,187 --> 00:23:52,971 What did Lawson want? 438 00:23:53,058 --> 00:23:56,017 I helped him steal these things back in Africa. 439 00:23:56,192 --> 00:23:57,454 Only, he's the one that got arrested. 440 00:23:57,584 --> 00:23:59,238 Blames me for taking the fall. 441 00:24:00,326 --> 00:24:02,023 - You give him up? - No. 442 00:24:02,154 --> 00:24:03,677 But that don't matter. He thinks I did. 443 00:24:05,070 --> 00:24:07,551 When he broke into my house 444 00:24:07,638 --> 00:24:10,510 demanding these statues, I tried to explain to him 445 00:24:10,641 --> 00:24:12,208 that I don't remember where they are anymore 446 00:24:12,295 --> 00:24:13,078 but he didn't believe that, either. 447 00:24:15,167 --> 00:24:18,649 Max, you mind if we, uh, we put these away? 448 00:24:18,736 --> 00:24:20,651 No one's gonna stop you from doing what you need to do. 449 00:24:20,781 --> 00:24:22,174 He's good, Max. 450 00:24:22,261 --> 00:24:23,871 Just want to help you find your wife 451 00:24:24,045 --> 00:24:26,047 and get Barkley home, that's all. 452 00:24:34,012 --> 00:24:35,927 I knew I'd be screwed if I stole these damn things. 453 00:24:36,014 --> 00:24:37,276 I tried to leave them behind. 454 00:24:37,407 --> 00:24:39,844 I tried to erase what I did. 455 00:24:39,974 --> 00:24:42,368 I buried them to forget them. 456 00:24:42,455 --> 00:24:44,718 - Let us help you. - You don't get it. 457 00:24:44,849 --> 00:24:46,720 He said that he would torture and kill my wife 458 00:24:46,851 --> 00:24:49,419 if I didn't find these in 24 hours. 459 00:24:49,549 --> 00:24:51,247 I'm running out of time. 460 00:25:01,170 --> 00:25:02,823 I appreciate you squeezing me in, Captain. 461 00:25:02,954 --> 00:25:04,129 Well, I owe you for helping out my brother-in-law. 462 00:25:04,260 --> 00:25:05,261 What can I do for you? 463 00:25:06,697 --> 00:25:08,089 Max Miller. 464 00:25:08,220 --> 00:25:10,266 Served military ops, West Africa, 465 00:25:10,353 --> 00:25:13,138 liaison and security detail for a private contractor. 466 00:25:13,225 --> 00:25:14,748 You do know that's classified. 467 00:25:14,879 --> 00:25:16,794 Look, Captain, I am not asking you 468 00:25:16,924 --> 00:25:19,100 to compromise any ongoing investigation. 469 00:25:19,231 --> 00:25:21,146 I just have reason to believe that a case that I'm working on 470 00:25:21,233 --> 00:25:23,104 relates to yours. 471 00:25:23,235 --> 00:25:25,019 I do not like where this is going. 472 00:25:25,106 --> 00:25:26,369 I would never betray your... 473 00:25:26,499 --> 00:25:28,414 Yes, you would. 474 00:25:28,501 --> 00:25:29,589 Let me finish. 475 00:25:29,676 --> 00:25:32,026 I would never betray your confidence. 476 00:25:32,113 --> 00:25:33,724 I was taught better than that. 477 00:25:36,074 --> 00:25:37,467 Tell you what. 478 00:25:37,641 --> 00:25:39,382 You lay out your situation 479 00:25:39,469 --> 00:25:40,905 and I'll see what I can do. 480 00:25:43,429 --> 00:25:46,084 Max Miller and his wife Chelsea have gone missing, 481 00:25:46,258 --> 00:25:47,781 along with Barkley, 482 00:25:47,912 --> 00:25:49,914 their military K-9, and it's of my opinion 483 00:25:50,044 --> 00:25:52,873 that it's connected to your investigation. 484 00:26:03,057 --> 00:26:04,885 You did not see this. 485 00:26:06,496 --> 00:26:08,149 Thank you. 486 00:26:14,547 --> 00:26:15,722 It's the statues? 487 00:26:15,896 --> 00:26:17,637 Rare Benin Bronzes. 488 00:26:17,811 --> 00:26:19,204 And this guy? 489 00:26:19,335 --> 00:26:20,858 David Lawson. 490 00:26:20,988 --> 00:26:23,077 Civilian demolition and mining expert. 491 00:26:23,208 --> 00:26:25,166 He was apprehended by local authorities 492 00:26:25,341 --> 00:26:27,865 for the theft of sensitive cultural artifacts 493 00:26:27,995 --> 00:26:29,562 and for killing two guards. 494 00:26:30,998 --> 00:26:32,261 He returned some of the artifacts, 495 00:26:32,391 --> 00:26:34,524 but there were more items missing from the dig. 496 00:26:35,612 --> 00:26:36,613 Max helped him steal 'em. 497 00:26:36,743 --> 00:26:38,179 Max was questioned, 498 00:26:38,310 --> 00:26:40,312 but there was no proof linking him to the crime. 499 00:26:40,399 --> 00:26:42,706 Their government just wants them back at this point. 500 00:26:42,836 --> 00:26:44,577 Where's Lawson now? 501 00:26:44,664 --> 00:26:46,231 Bribed his way out of a prison in Porto-Novo 502 00:26:46,318 --> 00:26:48,581 couple weeks ago. 503 00:26:48,712 --> 00:26:50,757 Lawson's a nasty piece of work. 504 00:26:50,888 --> 00:26:52,846 Wanted stateside on unrelated 505 00:26:52,977 --> 00:26:54,892 smuggling, armed robbery 506 00:26:54,979 --> 00:26:56,502 and murder charges. 507 00:26:58,243 --> 00:27:00,158 And you're just okay with Lawson being out there? 508 00:27:00,332 --> 00:27:02,029 Not our jurisdiction. 509 00:27:02,203 --> 00:27:03,683 We've alerted the State Department. 510 00:27:03,857 --> 00:27:05,163 Best we can do. 511 00:27:07,339 --> 00:27:09,559 Okay. Thank you. 512 00:27:16,609 --> 00:27:18,437 - Reenie. - REENIE [on phone]: Hey, Colter. 513 00:27:18,568 --> 00:27:20,700 - Did you find him? - I'm with Max now. 514 00:27:20,831 --> 00:27:22,398 I need to warn you about this accomplice of his, 515 00:27:22,485 --> 00:27:24,661 - David Lawson. - What about him? 516 00:27:24,791 --> 00:27:26,271 He's not just a thief. He's a killer, 517 00:27:26,402 --> 00:27:27,838 with a history of extreme violence. 518 00:27:28,012 --> 00:27:29,709 Like, numerous bodies left in his wake. 519 00:27:29,796 --> 00:27:31,363 Well, right now, he's got Max's wife, 520 00:27:31,494 --> 00:27:33,452 - so he holds all the cards. - I'm telling you, 521 00:27:33,583 --> 00:27:35,628 he doesn't strike me as the type 522 00:27:35,759 --> 00:27:36,629 that just wants to get what's his. 523 00:27:38,718 --> 00:27:40,154 Hey. Yeah. 524 00:27:40,241 --> 00:27:41,591 Situation just got fluid. 525 00:27:41,721 --> 00:27:42,374 What does that mean? 526 00:27:42,505 --> 00:27:43,854 Means I got to go. 527 00:28:01,045 --> 00:28:02,307 Here we go. 528 00:28:03,395 --> 00:28:05,005 What's the plan now? 529 00:28:06,093 --> 00:28:08,095 Hell you talking about? 530 00:28:08,182 --> 00:28:09,401 What do you think, Lawson's just gonna hand over your wife? 531 00:28:10,620 --> 00:28:12,143 What do you mean? 532 00:28:12,273 --> 00:28:14,014 Well, I've seen this before. 533 00:28:14,101 --> 00:28:15,755 Situations like this? 534 00:28:15,886 --> 00:28:17,583 It's easier just to walk away clean. Once the kidnappers 535 00:28:17,714 --> 00:28:19,368 get what they want, they don't want any witnesses. 536 00:28:19,498 --> 00:28:22,501 - Not like I got a lot of choices. - You need to listen, Max. 537 00:28:22,632 --> 00:28:25,722 Just like back in the day: expect, improvise, prevail. 538 00:28:25,852 --> 00:28:27,288 You let us can back you up. This whole thing goes sideways, 539 00:28:27,419 --> 00:28:28,594 we can make sure Chelsea's safe. 540 00:28:30,030 --> 00:28:31,336 I don't know. 541 00:28:31,467 --> 00:28:33,164 This is personal. 542 00:28:33,251 --> 00:28:34,687 He wants revenge. 543 00:28:36,689 --> 00:28:37,821 Come on, Max. 544 00:28:39,431 --> 00:28:40,824 Let's be smart about this. 545 00:28:43,783 --> 00:28:45,655 You need to think about what happens next. 546 00:28:55,708 --> 00:28:57,362 Time to go. 547 00:28:59,016 --> 00:29:00,583 Come on. 548 00:29:11,376 --> 00:29:13,596 Hey, hey, hey. 549 00:29:13,726 --> 00:29:15,424 You have nothing to be afraid of. 550 00:29:15,554 --> 00:29:18,383 As long as your husband returns what he stole. 551 00:29:28,741 --> 00:29:30,874 I need you to tell me exactly what Lawson told you. 552 00:29:30,961 --> 00:29:33,180 Get the statues back or my wife dies. 553 00:29:33,311 --> 00:29:34,660 What if it's not that simple? 554 00:29:37,358 --> 00:29:38,272 It's him. Lawson. 555 00:29:38,403 --> 00:29:40,100 Answer it. 556 00:29:41,101 --> 00:29:42,668 Answer it. 557 00:29:42,799 --> 00:29:45,149 Tell him that you have what he's looking for, 558 00:29:45,279 --> 00:29:46,585 and just play it out. 559 00:29:51,242 --> 00:29:52,548 Hello? 560 00:29:52,722 --> 00:29:54,550 Do you have them? 561 00:29:54,680 --> 00:29:56,465 Yeah, I got them. 562 00:29:56,595 --> 00:29:58,205 Where's my wife? 563 00:29:58,336 --> 00:30:00,207 There's an abandoned parking lot at Deerpark and Hayes. 564 00:30:00,338 --> 00:30:01,513 One hour. 565 00:30:04,342 --> 00:30:05,865 So, now what? 566 00:30:05,996 --> 00:30:07,214 Now you go meet him. 567 00:30:07,345 --> 00:30:09,042 You said he was gonna kill Chelsea and Max. 568 00:30:09,216 --> 00:30:11,523 A possibility we have to factor, yeah. 569 00:30:11,654 --> 00:30:12,959 Screw that. This is my wife. I just want 570 00:30:13,046 --> 00:30:14,178 to get her out of this mess I got her in. 571 00:30:14,308 --> 00:30:15,788 Me too. 572 00:30:15,919 --> 00:30:17,573 And I've got a plan to mitigate a negative outcome. 573 00:30:17,703 --> 00:30:19,183 Right now we got to get back to my truck 574 00:30:19,357 --> 00:30:21,315 and gear up, okay? 575 00:30:21,446 --> 00:30:22,926 Okay. 576 00:30:23,100 --> 00:30:24,188 Good. 577 00:30:24,318 --> 00:30:25,319 How are you at range? 578 00:30:25,450 --> 00:30:27,365 Tap a forehead at 1,000, 579 00:30:27,452 --> 00:30:29,236 depending on scope - and wind, of course. - Perfect. 580 00:30:29,367 --> 00:30:31,978 Good to know. Gentlemen, 581 00:30:32,109 --> 00:30:33,502 let's go. 582 00:30:33,676 --> 00:30:36,330 Riggins, take my truck. Max, I'm with you. 583 00:30:40,683 --> 00:30:42,946 Let's go over the plan one more time. 584 00:30:43,076 --> 00:30:44,208 I'll make sure to keep 585 00:30:44,338 --> 00:30:46,732 my distance. I'll-I'll park 586 00:30:46,819 --> 00:30:48,212 away from him if he's there waiting. 587 00:30:48,342 --> 00:30:49,518 All right. Then you're gonna get out of the car. 588 00:30:49,648 --> 00:30:51,302 You're gonna show him the bag, right? 589 00:30:51,432 --> 00:30:52,608 Remember, Riggins needs time to set up. 590 00:30:52,738 --> 00:30:53,913 Lawson's not stupid. 591 00:30:54,044 --> 00:30:55,001 I'm not saying he's stupid. 592 00:30:55,132 --> 00:30:57,221 But I need time. I need you to buy me time 593 00:30:57,351 --> 00:30:58,744 so that if Chelsea's safe, I can 594 00:30:58,875 --> 00:31:00,354 - go grab her. - And if she's not? 595 00:31:00,485 --> 00:31:02,400 Right now we just need to focus 596 00:31:02,531 --> 00:31:04,010 on getting your wife home safe. 597 00:31:04,097 --> 00:31:05,664 - Right. - Okay. 598 00:31:05,751 --> 00:31:06,752 Right. All right, I can do this. 599 00:31:09,581 --> 00:31:11,452 It's time. 600 00:31:11,583 --> 00:31:13,542 Here we go. 601 00:31:19,156 --> 00:31:20,461 Come here, pup. 602 00:31:20,636 --> 00:31:22,463 Here we go. 603 00:31:26,163 --> 00:31:27,860 Come on, here we go. 604 00:31:33,474 --> 00:31:35,302 Stay with me, stay with me, stay with me. 605 00:31:58,499 --> 00:31:59,849 Stay. 606 00:32:20,130 --> 00:32:22,088 Stay. 607 00:32:37,756 --> 00:32:39,236 You got 'em? 608 00:32:41,630 --> 00:32:43,544 Bring them to me. 609 00:32:43,632 --> 00:32:45,503 I need some proof that Chelsea's okay first. 610 00:32:45,590 --> 00:32:47,200 You're not in a position to negotiate. 611 00:32:47,331 --> 00:32:49,768 You want these, I want my wife. 612 00:32:49,899 --> 00:32:52,205 And I want my statues. 613 00:32:52,336 --> 00:32:54,338 Bring me the bag now. 614 00:32:54,468 --> 00:32:55,905 I need proof that Chelsea's okay first. 615 00:32:55,992 --> 00:32:59,256 You're not in a position to negotiate. 616 00:32:59,386 --> 00:33:02,172 You know I really can't do that yet. 617 00:33:02,302 --> 00:33:03,956 I'm not playing here. 618 00:33:05,088 --> 00:33:06,872 Bring me the bag now. 619 00:33:08,308 --> 00:33:08,961 You want 'em? 620 00:33:10,397 --> 00:33:11,616 Come and get 'em. 621 00:33:15,707 --> 00:33:17,100 Or shoot me. 622 00:33:17,230 --> 00:33:18,188 Your call. 623 00:33:33,159 --> 00:33:34,160 Max. Max. 624 00:33:34,291 --> 00:33:36,032 Max, you all right? 625 00:33:37,511 --> 00:33:39,209 Yeah, he's dead. 626 00:33:39,339 --> 00:33:40,514 Let me see. 627 00:33:40,601 --> 00:33:41,472 You're gonna be all right. 628 00:33:41,602 --> 00:33:42,995 Where's Chelsea? 629 00:33:44,867 --> 00:33:45,998 She wasn't in the truck. 630 00:33:52,918 --> 00:33:54,790 What do you mean, she - wasn't in the truck? - Lawson must have got wind 631 00:33:54,920 --> 00:33:56,574 that we were up to something and moved her. 632 00:33:56,661 --> 00:33:57,793 Hey, it was him or you, Max. 633 00:33:57,923 --> 00:33:59,272 I had to take the shot. 634 00:33:59,403 --> 00:34:00,273 He was our only way of finding her. 635 00:34:00,404 --> 00:34:01,492 What do we do now? 636 00:34:01,622 --> 00:34:03,233 I can start a perimeter search. 637 00:34:03,363 --> 00:34:04,756 Wait, wait, wait. I got an idea. 638 00:34:04,843 --> 00:34:06,192 Listen. 639 00:34:06,279 --> 00:34:08,717 Barkley! Barkley! 640 00:34:08,847 --> 00:34:10,240 Let's go! Come on! Come on! 641 00:34:10,414 --> 00:34:11,371 Come on! Hey! 642 00:34:11,502 --> 00:34:12,372 Barkley, come here. 643 00:34:12,459 --> 00:34:14,635 Good, good, good boy, good boy, look. 644 00:34:14,723 --> 00:34:15,767 I got, uh... MAX: What are you thinking? 645 00:34:15,898 --> 00:34:17,029 I've got Chelsea's scarf, right? 646 00:34:17,160 --> 00:34:18,465 Right? That's what he was trained to do? 647 00:34:18,596 --> 00:34:19,684 If I give him a strong enough scent, 648 00:34:19,815 --> 00:34:20,380 he should be able to take me right to her. 649 00:34:20,554 --> 00:34:22,382 - Yeah. Okay. - We got her. 650 00:34:22,513 --> 00:34:24,297 Come on. Come on! 651 00:34:24,471 --> 00:34:25,516 Come on! Hey! 652 00:34:29,172 --> 00:34:30,173 Yeah? Okay, come on. 653 00:34:30,347 --> 00:34:31,914 Okay. 654 00:34:38,007 --> 00:34:39,530 All right, there you go. All right, come on, show me. 655 00:34:39,660 --> 00:34:41,793 Show me what you got. 656 00:34:42,925 --> 00:34:43,882 What do you got? 657 00:34:44,013 --> 00:34:45,579 Go, go. 658 00:34:45,710 --> 00:34:46,624 What do you got, what do you got, 659 00:34:46,755 --> 00:34:48,278 - what do you got? - Go see. 660 00:35:04,729 --> 00:35:06,513 Here we go. 661 00:35:44,813 --> 00:35:46,989 You're okay. Hey, you're okay. 662 00:35:47,119 --> 00:35:48,555 I'm here to help you. I'm not gonna hurt you. 663 00:35:48,686 --> 00:35:49,992 I'm not gonna hurt you. 664 00:35:50,122 --> 00:35:51,645 - Okay. - Who are you? 665 00:35:51,776 --> 00:35:53,256 I'm Colter Shaw. 666 00:35:53,343 --> 00:35:55,127 Your husband sent me to come get you. 667 00:35:55,258 --> 00:35:57,390 - Where's Max? - He's fine. He's fine. 668 00:35:57,564 --> 00:35:58,696 - I'll take you to him. - Okay. 669 00:35:58,827 --> 00:36:00,002 Can you move? 670 00:36:00,132 --> 00:36:01,481 Are you hurt? 671 00:36:01,655 --> 00:36:03,005 - Yeah? - Yeah. 672 00:36:03,135 --> 00:36:05,050 Come on, lean on me. I got you. 673 00:36:05,137 --> 00:36:06,486 I got you. 674 00:36:16,670 --> 00:36:18,498 There we go. Come here. 675 00:36:18,629 --> 00:36:20,936 Hey! Oh... Come here. Come on. 676 00:36:21,066 --> 00:36:23,242 Thank you so much. 677 00:36:23,373 --> 00:36:24,853 - Remember Barkley? - Thank you. 678 00:36:26,463 --> 00:36:28,639 Hey, buddy. Hi. 679 00:36:28,726 --> 00:36:30,119 - Hey. - Hey, buddy. 680 00:36:30,249 --> 00:36:32,295 Let's get home, yeah? 681 00:36:32,425 --> 00:36:34,079 - What happened to your face? - Oh, honey, things happened. 682 00:36:34,210 --> 00:36:35,385 - Oh, my God. - All right. 683 00:36:35,515 --> 00:36:36,212 - Thanks. - Yeah. 684 00:36:36,342 --> 00:36:38,040 Bye, Barkley. 685 00:37:00,758 --> 00:37:02,194 Barkley! 686 00:37:04,109 --> 00:37:05,850 Hi, boy. 687 00:37:05,981 --> 00:37:07,896 Hi, Barkley. 688 00:37:08,026 --> 00:37:10,072 โ™ช Everything you have in front of you โ™ช 689 00:37:10,202 --> 00:37:13,292 โ™ช Make every movement, do it till you do โ™ช 690 00:37:13,423 --> 00:37:16,121 โ™ช You will not be happy for long โ™ช 691 00:37:16,252 --> 00:37:18,210 โ™ช If you're working โ™ช 692 00:37:21,431 --> 00:37:23,172 โ™ช And what would be the point if you didn't deserve it... โ™ช 693 00:37:23,346 --> 00:37:25,391 That's $187. 694 00:37:25,565 --> 00:37:28,568 $187. Okay, yeah. 695 00:37:28,655 --> 00:37:30,483 You know, I was thinking about that. 696 00:37:30,657 --> 00:37:33,965 And, uh, what if we call it a favor amongst friends? 697 00:37:34,096 --> 00:37:36,925 You save some of that money, buy your mom something nice. 698 00:37:37,055 --> 00:37:38,448 Sound good? 699 00:37:39,884 --> 00:37:41,451 Sounds good. 700 00:37:41,581 --> 00:37:43,235 Okay. 701 00:37:46,804 --> 00:37:48,458 We can't thank you enough. 702 00:37:48,588 --> 00:37:49,676 It was my pleasure. 703 00:37:49,807 --> 00:37:51,591 I can see how much Barkley loves it here. 704 00:37:53,158 --> 00:37:54,594 Oh! Something for you. 705 00:37:54,725 --> 00:37:56,074 For you. 706 00:37:57,989 --> 00:37:59,643 But Barkley already has a dog tag. 707 00:37:59,730 --> 00:38:01,210 Yeah, that one doesn't have your home address on it. 708 00:38:03,429 --> 00:38:05,127 Just to be safe, all right? 709 00:38:06,389 --> 00:38:08,173 Thank you. 710 00:38:08,304 --> 00:38:09,261 Can I ask you a question? 711 00:38:09,392 --> 00:38:10,262 Sure. 712 00:38:10,393 --> 00:38:11,481 Uh, did you have 713 00:38:11,611 --> 00:38:13,091 any idea why they named him Barkley? 714 00:38:13,222 --> 00:38:14,832 Is it 'cause he barks a lot? 715 00:38:14,963 --> 00:38:17,269 Could be. Could be 'cause he barks a lot. 716 00:38:17,443 --> 00:38:19,184 Could be named after Charles Barkley, though. 717 00:38:19,358 --> 00:38:20,838 Right? 718 00:38:21,752 --> 00:38:23,710 Charles Barkley. 719 00:38:23,884 --> 00:38:25,234 Round mound of rebound? 720 00:38:26,670 --> 00:38:28,933 One of the greatest basketball players to ever 721 00:38:29,064 --> 00:38:30,717 play the game. You don't know who Charles Barkley is? 722 00:38:30,848 --> 00:38:33,198 I mean, this is-this is tragic. 723 00:38:35,374 --> 00:38:37,376 Your mom will tell you about him. 724 00:38:37,507 --> 00:38:39,900 Anyway. Be good to each other, okay? 725 00:38:40,031 --> 00:38:41,206 Thank you. 726 00:38:41,293 --> 00:38:43,469 Congrats on the dog. 727 00:38:43,556 --> 00:38:45,080 Charles Barkley, you got to look him up. 728 00:38:45,210 --> 00:38:46,907 Guy was an animal. 729 00:38:47,908 --> 00:38:49,693 โ™ช You're never givin' up... โ™ช 730 00:38:51,434 --> 00:38:52,739 Wait... 731 00:38:52,870 --> 00:38:54,089 Are you expecting someone? 732 00:38:54,219 --> 00:38:56,178 Not that I know of. 733 00:38:58,310 --> 00:38:59,703 Hey. 734 00:38:59,833 --> 00:39:00,617 Surprise. 735 00:39:00,704 --> 00:39:02,619 Well, well, well. 736 00:39:02,749 --> 00:39:05,317 - Wow! Oh, my God! - Hey, look who decided to show up. 737 00:39:05,491 --> 00:39:07,015 Yeah, better late than never, right? 738 00:39:07,102 --> 00:39:08,277 - Yeah. - How are you? 739 00:39:08,407 --> 00:39:10,409 - I can't believe it. Look at you. - What's up? 740 00:39:10,583 --> 00:39:12,324 - Good to see you. - Oh, my God, I'm so happy to see you. 741 00:39:12,498 --> 00:39:14,022 - Good to see you. You look great. - Welcome, yeah. 742 00:39:14,109 --> 00:39:15,023 And this place looks amazing. 743 00:39:15,110 --> 00:39:16,328 I love what you've done with it. 744 00:39:16,459 --> 00:39:17,721 I wish that we knew you were coming still, 745 00:39:17,808 --> 00:39:19,723 'cause we would have got you something to eat or... 746 00:39:19,810 --> 00:39:21,377 No, don't worry - about me, I'm fine. - All right. 747 00:39:21,464 --> 00:39:23,553 Oh, actually - we have something for you, yeah. - Yes. 748 00:39:23,683 --> 00:39:27,252 I got to say, next-day delivery is pretty sweet. 749 00:39:27,339 --> 00:39:28,601 - Yeah. - Thank you, Amazon Prime. 750 00:39:28,732 --> 00:39:30,212 - You got me a gift? - Yeah! 751 00:39:30,342 --> 00:39:31,735 - Oh. - Just you wait. 752 00:39:31,909 --> 00:39:32,910 You got me this box. 753 00:39:34,955 --> 00:39:36,783 Uh, it's actually... it's a gift for your truck. 754 00:39:36,914 --> 00:39:38,959 Honestly, I'm surprised you that didn't already have one already. 755 00:39:39,090 --> 00:39:40,352 - Thought he did, too. - I thought you were Mr. Prepared. 756 00:39:40,526 --> 00:39:42,789 - Oh. That's so thoughtful. - Dashcam! 757 00:39:42,920 --> 00:39:44,139 Thank you very much, - it's very thoughtful. - You're very welcome. 758 00:39:44,313 --> 00:39:46,445 - Thank you. - So who's gonna show me around? 759 00:39:46,576 --> 00:39:48,578 - This is the whole magic. - Yes, oh, my God. I know! 760 00:39:48,708 --> 00:39:50,971 - Okay? Kitchen. - I love it. 761 00:39:51,059 --> 00:39:53,887 - I sit there, that's fun. - Vaulted ceilings, big view. 762 00:39:59,067 --> 00:40:01,808 Captioning sponsored by CBS 763 00:40:01,939 --> 00:40:05,116 and TOYOTA. 764 00:40:05,247 --> 00:40:08,815 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.