Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,760 --> 00:00:48,240
Go on,
2
00:00:48,370 --> 00:00:51,112
get out.
3
00:00:51,243 --> 00:00:53,767
Get out of here. Come on.
4
00:00:58,598 --> 00:01:00,731
Go on, get out!
5
00:01:01,732 --> 00:01:02,428
Hey, buddy.
6
00:01:02,558 --> 00:01:03,821
Is that dog yours?
7
00:01:03,995 --> 00:01:05,692
No, not mine.
Heard him barking.
8
00:01:05,823 --> 00:01:07,563
It's a damn stray.
9
00:01:07,694 --> 00:01:09,957
I don't think he's a stray.
He's got a collar and a leash.
10
00:01:10,044 --> 00:01:11,872
Whatever. It's making a mess
11
00:01:12,003 --> 00:01:13,047
I'm gonna have to clean up
or catch hell
12
00:01:13,178 --> 00:01:14,440
- from my manager.
- What are you gonna do
13
00:01:14,570 --> 00:01:16,050
with that broom, though?
14
00:01:16,224 --> 00:01:18,270
I don't know. I'll just
get him to go somewhere else.
15
00:01:18,400 --> 00:01:19,401
Let me do you a favor.
Don't do that.
16
00:01:19,532 --> 00:01:20,576
- Don't do that.
- Okay.
17
00:01:20,707 --> 00:01:22,448
Let me have a crack at it here.
18
00:01:22,578 --> 00:01:25,320
Knock yourself out, Beastmaster.
19
00:01:25,451 --> 00:01:27,061
Look, Animal Control's
on the way,
20
00:01:27,192 --> 00:01:28,497
so if you don't sort it,
they will.
21
00:01:28,671 --> 00:01:29,411
Okay.
22
00:01:29,542 --> 00:01:30,848
Uh...
23
00:01:31,022 --> 00:01:32,110
Hey, hey, hey, look at me.
24
00:01:32,240 --> 00:01:33,067
Hey. Okay.
25
00:01:33,198 --> 00:01:35,287
Hey, sit.
Sit for me, sit.
26
00:01:35,417 --> 00:01:36,505
Okay, right there.
27
00:01:36,636 --> 00:01:37,898
Perfect.
All right.
28
00:01:38,072 --> 00:01:41,249
Hey, look at me.
29
00:01:41,336 --> 00:01:42,294
Look at me.
You all right? What's this?
30
00:01:42,424 --> 00:01:44,296
Does that hurt you?
31
00:01:44,426 --> 00:01:46,037
You hurt? Let me see.
Let me see your paw.
32
00:01:46,211 --> 00:01:47,865
Let me see.
33
00:01:47,995 --> 00:01:50,258
What you got there, huh?
What do you got?
34
00:01:52,086 --> 00:01:54,393
What you got?
Okay, I got it, okay.
35
00:01:57,439 --> 00:01:59,311
Goat's head thorn.
36
00:01:59,441 --> 00:02:00,878
That can't be
too comfortable.
37
00:02:01,052 --> 00:02:02,531
Yeah?
38
00:02:02,705 --> 00:02:04,533
That's causing you
all that pain? Yeah?
39
00:02:06,840 --> 00:02:09,060
Barkley.
You're Barkley, huh?
40
00:02:09,190 --> 00:02:10,365
Yeah.
41
00:02:12,106 --> 00:02:13,238
You're a long way
from home, Barkley.
42
00:02:13,368 --> 00:02:14,848
What are you doing
all the way out here?
43
00:02:17,677 --> 00:02:18,852
Want to go home?
44
00:02:18,983 --> 00:02:20,419
Yeah? I'll take you home?
You trust me?
45
00:02:20,549 --> 00:02:22,377
You feel better? Yeah?
46
00:02:22,508 --> 00:02:23,639
All right, okay.
47
00:02:23,770 --> 00:02:24,597
Okay, here we go, come on.
48
00:02:24,684 --> 00:02:26,294
Let's go.
Good boy.
49
00:02:26,425 --> 00:02:27,774
Good boy. Walk with me.
Walk with me.
50
00:02:33,345 --> 00:02:35,564
Stay with me.
51
00:02:35,695 --> 00:02:36,914
We got you, come on, this way.
52
00:02:37,044 --> 00:02:38,437
Come on.
53
00:02:38,567 --> 00:02:40,047
You're okay.
54
00:02:40,178 --> 00:02:42,354
Hop on in here,
nice and comfortable.
55
00:02:42,484 --> 00:02:43,485
Yeah? You trust me?
56
00:02:43,659 --> 00:02:45,226
There you go.
57
00:02:45,357 --> 00:02:48,186
All right? Right up in here.
I'll be right back, okay?
58
00:02:48,273 --> 00:02:51,276
Do me a favor, please.
Do not chew the upholstery.
59
00:02:51,406 --> 00:02:53,713
I will be right back, okay?
I promise.
60
00:02:53,844 --> 00:02:56,411
Lean back, there we go.
61
00:02:56,498 --> 00:02:57,891
Good boy.
62
00:03:02,461 --> 00:03:03,723
Be right back.
63
00:03:05,725 --> 00:03:07,161
All right.
64
00:03:07,292 --> 00:03:09,250
โช Hear you talking, bro,
you gonna โช
65
00:03:09,381 --> 00:03:11,513
โช Do something about it โช
66
00:03:11,644 --> 00:03:13,167
โช Hey, hey โช
67
00:03:15,517 --> 00:03:17,128
โช It's love, it's drugs โช
68
00:03:17,215 --> 00:03:19,086
โช It's the heat of the night โช
69
00:03:19,217 --> 00:03:20,566
โช No fear, more beer โช
70
00:03:20,740 --> 00:03:22,307
โช Cut the air with a knife โช
71
00:03:22,481 --> 00:03:24,091
โช No breathing โช
72
00:03:24,178 --> 00:03:26,746
โช Either way it's going down,
they're leav... โช
73
00:03:26,877 --> 00:03:28,704
You can call...
74
00:03:28,835 --> 00:03:31,403
you can call off Animal Control.
75
00:03:31,577 --> 00:03:32,708
Awesome, dude.
76
00:03:32,795 --> 00:03:34,319
What did you do?
77
00:03:34,493 --> 00:03:35,798
Made friends.
78
00:03:35,929 --> 00:03:37,409
โช Ready to blow... โช
79
00:03:37,583 --> 00:03:39,628
Saw an address
on the dog tag, I'm gonna...
80
00:03:39,802 --> 00:03:40,978
โช Where your mouth is... โช
81
00:03:41,152 --> 00:03:42,675
Be good.
82
00:03:42,805 --> 00:03:45,156
โช Do something about it, go โช
83
00:03:45,243 --> 00:03:47,680
โช Go, you say you want to go โช
84
00:03:47,767 --> 00:03:50,204
โช Outside... โช
85
00:03:59,561 --> 00:04:01,085
The hell?
86
00:04:14,011 --> 00:04:14,925
Think someone watching me
the entire time
87
00:04:15,012 --> 00:04:16,187
and really wanted that dog.
88
00:04:17,666 --> 00:04:19,103
No security footage?
89
00:04:19,233 --> 00:04:21,366
No, Airstream's blocking it.
90
00:04:21,496 --> 00:04:23,672
I thought you were gonna get
a dash cam for your truck.
91
00:04:23,803 --> 00:04:24,630
Well, you've been keeping me
pretty busy recently.
92
00:04:24,760 --> 00:04:26,153
I haven't had time to order one.
93
00:04:26,284 --> 00:04:28,503
- We'll be fixing that for you.
- Still doesn't make
94
00:04:28,634 --> 00:04:30,766
any sense to me.
Who'd want to steal this dog?
95
00:04:30,853 --> 00:04:31,942
Yeah, I've been on all the
96
00:04:32,029 --> 00:04:34,292
rescue boards and there are no
97
00:04:34,422 --> 00:04:36,207
missing dog alerts
matching Barkley's description.
98
00:04:36,294 --> 00:04:37,860
Well, I'm gonna
head over to the address
99
00:04:37,991 --> 00:04:39,471
that I found on the dog tag.
100
00:04:39,601 --> 00:04:41,516
But you're still
coming by the office, right?
101
00:04:41,647 --> 00:04:43,431
I-I don't think I'm gonna
be able to make it.
102
00:04:43,562 --> 00:04:44,737
Understood.
103
00:04:44,824 --> 00:04:46,217
All right, I'll keep you posted.
104
00:06:04,599 --> 00:06:07,733
Okay. It's okay,
I'm not gonna hurt you.
105
00:06:07,820 --> 00:06:09,996
I'm not gonna
hurt you, all right?
106
00:06:10,127 --> 00:06:11,041
You're okay now, all right?
107
00:06:11,128 --> 00:06:13,826
You're okay. You're all right.
108
00:06:13,956 --> 00:06:15,306
- You're okay.
- Oh, my God.
109
00:06:15,480 --> 00:06:17,177
Who are you?
110
00:06:17,308 --> 00:06:18,396
I'm Colter Shaw.
I'm here to help you.
111
00:06:18,526 --> 00:06:19,701
Are you hurt?
112
00:06:19,788 --> 00:06:21,790
No. No, just pretty shaken up.
113
00:06:21,921 --> 00:06:22,965
- Okay, okay.
- Ai... Aiden, Aiden.
114
00:06:23,140 --> 00:06:25,403
I can't feel my hands.
115
00:06:25,577 --> 00:06:27,013
Yeah? I'll get you
untied, okay, buddy?
116
00:06:27,144 --> 00:06:28,101
- Thank you.
- Yep.
117
00:06:29,407 --> 00:06:30,669
- There you go.
- Got it.
118
00:06:30,756 --> 00:06:32,975
There you go. All right.
119
00:06:33,106 --> 00:06:34,586
I'll get your hands free, okay?
120
00:06:34,760 --> 00:06:36,370
Let's get you out of here.
121
00:06:36,501 --> 00:06:37,806
How's that? Feel better?
122
00:06:39,982 --> 00:06:41,506
There you go.
123
00:06:43,943 --> 00:06:45,118
You want to tell me
what happened?
124
00:06:47,381 --> 00:06:49,731
Last night, I-I
got home from work
125
00:06:49,862 --> 00:06:51,559
and-and went up to change
out of my work clothes.
126
00:06:51,733 --> 00:06:52,995
Aiden was
127
00:06:53,170 --> 00:06:55,694
- downstairs, playing video games.
- Okay.
128
00:06:55,781 --> 00:06:57,348
I heard a crash,
129
00:06:57,435 --> 00:06:59,567
pulled my gun
from the safe.
130
00:06:59,654 --> 00:07:02,266
Ran downstairs to
find the front door
131
00:07:02,440 --> 00:07:05,095
kicked in and this...
this guy pointing a gun.
132
00:07:05,225 --> 00:07:07,880
I ran to protect
Aiden, but...
133
00:07:08,054 --> 00:07:10,056
the guy knocked the gun
out of my hands.
134
00:07:10,187 --> 00:07:12,450
He told us we needed
to cooperate, or else.
135
00:07:13,929 --> 00:07:14,974
You get a look at him?
136
00:07:15,105 --> 00:07:16,976
No. He was, um,
137
00:07:17,150 --> 00:07:19,413
he was wearinga mask.
138
00:07:19,544 --> 00:07:21,589
Then he led us in
here, tied us up
139
00:07:21,676 --> 00:07:24,201
and said if we screamed
he'd kill us.
140
00:07:25,985 --> 00:07:27,160
You have any idea
what he wanted?
141
00:07:27,247 --> 00:07:28,640
No.
142
00:07:30,859 --> 00:07:32,252
He took Barkley.
143
00:07:35,125 --> 00:07:36,256
He took your dog?
144
00:07:40,565 --> 00:07:41,653
Okay.
145
00:07:47,746 --> 00:07:48,921
He take anything else?
146
00:07:49,008 --> 00:07:50,270
Not that I know of,
147
00:07:50,444 --> 00:07:51,924
but we were
tied up in here.
148
00:07:52,054 --> 00:07:54,187
I don't know
what happened.
149
00:07:58,887 --> 00:08:00,324
I don't think
this was a robbery.
150
00:08:02,108 --> 00:08:04,763
I don't understand.
If it wasn't a robbery,
151
00:08:04,893 --> 00:08:05,764
what did he want?
152
00:08:05,894 --> 00:08:08,027
I think he wanted your dog.
153
00:08:08,114 --> 00:08:09,768
I found Barkley
about 20 miles away
154
00:08:09,898 --> 00:08:11,117
behind a gas station.
155
00:08:11,248 --> 00:08:12,249
I saw your address on the tags.
156
00:08:12,423 --> 00:08:14,207
I was gonna
bring him home to you.
157
00:08:14,294 --> 00:08:16,601
Someone took him
out of my truck.
158
00:08:16,688 --> 00:08:18,820
I don't understand
what's happening.
159
00:08:18,994 --> 00:08:21,040
I, um...
160
00:08:21,214 --> 00:08:22,694
I need to call the police.
161
00:08:22,824 --> 00:08:24,870
Yeah, here.
Good idea.
162
00:08:25,000 --> 00:08:26,698
Here, use my phone.
163
00:08:30,832 --> 00:08:31,964
Can I see your hands?
164
00:08:32,094 --> 00:08:34,053
- You feel that?
- Yeah.
165
00:08:36,142 --> 00:08:37,187
You're gonna be all right, okay?
166
00:08:37,317 --> 00:08:39,276
You're gonna be all right.
167
00:08:40,668 --> 00:08:42,279
Is this all about my dog?
168
00:08:42,409 --> 00:08:43,367
Barkley?
169
00:08:45,717 --> 00:08:47,284
I know this is hard
to understand.
170
00:08:47,458 --> 00:08:49,286
Let's... let's wait
for the police, okay,
171
00:08:49,416 --> 00:08:50,330
see what they have to say?
172
00:08:51,897 --> 00:08:53,290
Yeah?
173
00:09:09,871 --> 00:09:11,308
How we holding up?
174
00:09:18,010 --> 00:09:19,272
You know, I had a dog
when I was a kid.
175
00:09:21,274 --> 00:09:22,928
What was its name?
176
00:09:23,058 --> 00:09:25,147
Tuffy.
He was a mutt.
177
00:09:25,278 --> 00:09:26,888
Shared him with my siblings.
178
00:09:28,542 --> 00:09:29,761
That's a weird name.
179
00:09:29,891 --> 00:09:31,980
It's a terrible name.
My sister named him.
180
00:09:32,154 --> 00:09:34,113
Her first choice was even worse,
so we just went with
181
00:09:34,244 --> 00:09:36,376
- the second choice.
- Was he tough?
182
00:09:36,507 --> 00:09:38,465
No.
Not at all, actually.
183
00:09:38,596 --> 00:09:40,032
Unless you were a compost pile.
184
00:09:40,206 --> 00:09:41,729
He'd get in there,
root around and eat
185
00:09:41,816 --> 00:09:43,949
a bunch of stuff he
wasn't supposed to.
186
00:09:44,036 --> 00:09:45,646
And then our socks, he'd...
he'd go after our socks.
187
00:09:45,777 --> 00:09:47,169
He used to get in
so much trouble with my father
188
00:09:47,344 --> 00:09:49,171
for eating up our socks.
189
00:09:52,740 --> 00:09:56,178
Are you a detective
or a policeman?
190
00:09:56,309 --> 00:09:57,571
No.
No, neither.
191
00:09:57,702 --> 00:09:59,617
Then why do you have a gun?
192
00:10:01,532 --> 00:10:03,273
Well, 'cause my job
can get dangerous sometimes,
193
00:10:03,403 --> 00:10:04,099
so I carry protection.
194
00:10:04,230 --> 00:10:06,014
What's your job?
195
00:10:08,060 --> 00:10:12,412
Well, when things
or people go missing,
196
00:10:12,586 --> 00:10:13,718
I get hired to help find 'em.
197
00:10:13,892 --> 00:10:15,154
You find dogs?
198
00:10:16,677 --> 00:10:19,419
No.
No, haven't done that yet.
199
00:10:21,160 --> 00:10:22,944
I have $187
200
00:10:23,118 --> 00:10:25,120
from my birthday.
201
00:10:25,207 --> 00:10:26,948
Is that enough?
202
00:10:27,122 --> 00:10:29,037
To find Barkley?
203
00:10:30,778 --> 00:10:32,302
You know what?
204
00:10:32,476 --> 00:10:35,174
That is exactly the amount
of money it is to find Barkley.
205
00:10:35,305 --> 00:10:38,177
I will absolutely
help you find that dog.
206
00:10:38,264 --> 00:10:41,398
Uh, Aiden, can you get me
some water, please?
207
00:10:45,706 --> 00:10:46,751
Thank you.
208
00:10:48,535 --> 00:10:50,624
Uh, Detective Anderson,
209
00:10:50,755 --> 00:10:52,278
this is, uh... Colter Shaw.
210
00:10:52,409 --> 00:10:54,585
Hey. Um, Mrs. Westin
says that you found them.
211
00:10:54,715 --> 00:10:56,891
Um, do you want
to explain to me
212
00:10:57,022 --> 00:10:58,371
how it is you just happened
to be in the area?
213
00:10:58,458 --> 00:10:59,807
I found Barkley earlier
214
00:10:59,938 --> 00:11:02,244
at a gas station
and, uh, home address was
215
00:11:02,419 --> 00:11:04,159
on the dog tag so I came here.
216
00:11:04,246 --> 00:11:05,944
Okay, uh...
217
00:11:06,074 --> 00:11:07,249
Where's the dog?
218
00:11:07,380 --> 00:11:08,990
Well, that's
the interesting thing.
219
00:11:09,121 --> 00:11:10,470
Someone stole him
out of my truck.
220
00:11:10,557 --> 00:11:11,993
Okay. Where'd all this
take place?
221
00:11:12,124 --> 00:11:13,995
- About 20 miles from here.
- Mm.
222
00:11:14,082 --> 00:11:15,301
- I can show you if you'd like.
- No.
223
00:11:15,432 --> 00:11:16,694
There's no-there's no need.
224
00:11:16,824 --> 00:11:18,696
Uh, we're doing a...
a grid search of the area,
225
00:11:18,870 --> 00:11:20,828
we're asking around if
anyone saw anything,
226
00:11:20,959 --> 00:11:22,395
doing a detailed
inventory of the house
227
00:11:22,526 --> 00:11:24,005
to see what's missing.
228
00:11:24,136 --> 00:11:26,138
I don't think you're gonna find
anything missing except the dog.
229
00:11:26,268 --> 00:11:28,836
Mm.
Dogs can be valuable.
230
00:11:28,923 --> 00:11:30,272
And we'll look into it.
231
00:11:30,360 --> 00:11:33,058
But right now our priority
is the home invasion.
232
00:11:33,232 --> 00:11:35,234
Of course.
233
00:11:35,365 --> 00:11:37,367
You do, however,
have the same dog
234
00:11:37,497 --> 00:11:39,151
that's been taken twice
in a 24-hour period.
235
00:11:39,325 --> 00:11:40,587
I don't think
that's a coincidence.
236
00:11:40,718 --> 00:11:42,720
Like I said,
we'll look into it.
237
00:11:42,850 --> 00:11:44,069
But if you don't mind,
238
00:11:44,199 --> 00:11:45,505
this is an active crime scene,
239
00:11:45,592 --> 00:11:48,552
so I'm gonna have to ask you
to clear out, okay?
240
00:11:55,385 --> 00:11:56,516
Any idea who would want
to take Barkley?
241
00:11:56,690 --> 00:11:57,648
I don't know.
242
00:11:59,954 --> 00:12:02,348
I didn't want to say this
in front of Aiden earlier,
243
00:12:02,479 --> 00:12:05,177
but some guy called yesterday
about buying Barkley from us.
244
00:12:05,351 --> 00:12:07,440
I told him he wasn't for sale.
245
00:12:07,571 --> 00:12:09,181
Where'd you get Barkley?
246
00:12:09,311 --> 00:12:11,313
A local rescue group.
247
00:12:11,444 --> 00:12:12,880
When my husband
passed away last year,
248
00:12:13,054 --> 00:12:14,491
I got Barkley to help
249
00:12:14,621 --> 00:12:16,884
Aiden process
his grief.
250
00:12:16,971 --> 00:12:18,059
And it worked.
251
00:12:18,233 --> 00:12:19,670
Barkley's his
best friend.
252
00:12:19,800 --> 00:12:20,932
Yeah, I can see that.
253
00:12:21,062 --> 00:12:23,325
Why would someone
want to take him?
254
00:12:24,718 --> 00:12:26,328
Gonna try
to find that out for you.
255
00:12:26,503 --> 00:12:29,157
Your son hired me
to help find Barkley.
256
00:12:29,288 --> 00:12:31,508
He did?
257
00:12:31,638 --> 00:12:33,945
Oh, I-I don't have the money
for something like that.
258
00:12:34,075 --> 00:12:35,033
We've worked out
the arrangements.
259
00:12:35,163 --> 00:12:36,164
It's fine.
I'm gonna help.
260
00:12:37,557 --> 00:12:40,125
Okay.
Um, thanks.
261
00:12:40,212 --> 00:12:42,519
- Right.
- Right, you know, it-it...
262
00:12:42,693 --> 00:12:44,346
I noticed the game camera.
263
00:12:44,477 --> 00:12:46,218
Uh, yeah.
264
00:12:46,348 --> 00:12:48,481
Was Aiden online at the
time of the break-in?
265
00:12:50,440 --> 00:12:53,007
- He was.
- Okay.
266
00:13:03,931 --> 00:13:05,411
Yo.
267
00:13:05,542 --> 00:13:06,804
Bobby.
Got a sec?
268
00:13:06,934 --> 00:13:08,153
I was on my way out.
269
00:13:08,283 --> 00:13:09,937
But I got you.
What's popping?
270
00:13:10,068 --> 00:13:11,504
A video game console
271
00:13:11,635 --> 00:13:12,374
with an HD camera
attached to it.
272
00:13:12,505 --> 00:13:14,028
Think you can break into it?
273
00:13:14,159 --> 00:13:15,508
Can and will.
Just need an address.
274
00:13:15,639 --> 00:13:17,815
I got 8 Rio View Terrace.
275
00:13:17,902 --> 00:13:18,946
Trying to see if the camera
caught a home invasion
276
00:13:19,077 --> 00:13:20,034
that occurred last night.
277
00:13:20,165 --> 00:13:21,471
Westin residence.
278
00:13:21,601 --> 00:13:23,908
Yeah, the kid's
got a gaming account.
279
00:13:24,038 --> 00:13:25,213
Uh...
280
00:13:27,477 --> 00:13:29,043
Looks like he recorded himself.
281
00:13:29,174 --> 00:13:30,610
Uh, I'm gonna link you in
282
00:13:30,784 --> 00:13:32,786
so you can check it out, too.
283
00:13:32,917 --> 00:13:34,571
All right, I'm in.
284
00:13:44,798 --> 00:13:47,758
Man. It's a messed-up
world we live in.
285
00:13:52,110 --> 00:13:54,808
Wait, hold on, Bobby.
Can you go back?
286
00:13:54,939 --> 00:13:56,418
Top where he pushed
the family out of frame.
287
00:13:58,420 --> 00:14:00,205
Not gonna get a face ID.
288
00:14:00,292 --> 00:14:01,815
He's wearing a mask.
You see something I didn't?
289
00:14:01,946 --> 00:14:03,600
Right there.
290
00:14:03,774 --> 00:14:05,123
Check the pocket.
291
00:14:07,342 --> 00:14:08,300
Looks like a car key
with a tag on it.
292
00:14:08,387 --> 00:14:09,649
Sure does.
293
00:14:09,780 --> 00:14:10,998
Could be from
a rental car company.
294
00:14:11,085 --> 00:14:13,000
Ah, nice.
Colter for the win.
295
00:14:13,131 --> 00:14:14,393
I got an ID number.
296
00:14:14,480 --> 00:14:15,481
Can you run it
with the car company?
297
00:14:15,612 --> 00:14:17,048
See who rented that thing?
298
00:14:17,178 --> 00:14:19,137
Already on it.
299
00:14:20,486 --> 00:14:22,009
Looks like it was rented to a...
300
00:14:22,140 --> 00:14:23,445
Max Miller.
301
00:14:23,620 --> 00:14:24,795
You got an address?
302
00:14:24,882 --> 00:14:25,665
Sending it to you now.
303
00:14:25,839 --> 00:14:28,146
All right. Thanks, Bobby.
304
00:16:21,389 --> 00:16:22,739
Who the hell are you?
305
00:16:31,356 --> 00:16:33,314
Sit down. Give me a name.
306
00:16:36,970 --> 00:16:38,189
No?
307
00:16:38,319 --> 00:16:40,060
I'll go first.
Colter Shaw.
308
00:16:40,234 --> 00:16:43,281
Looking for a missing dog,
used to belong to Max Miller.
309
00:16:43,411 --> 00:16:45,022
Your turn.
Name.
310
00:16:47,851 --> 00:16:48,939
Nate Riggins.
311
00:16:49,069 --> 00:16:50,984
- You serve with Max?
- Yes.
312
00:16:51,158 --> 00:16:52,551
Squad 651.
313
00:16:52,638 --> 00:16:54,118
Now, your buddy Max
broke into a house,
314
00:16:54,248 --> 00:16:56,773
held a family hostage at
gunpoint and took their dog.
315
00:16:56,947 --> 00:16:58,296
I just want the dog back.
316
00:16:58,470 --> 00:16:59,819
Yesterday morning, Max called.
317
00:17:00,907 --> 00:17:02,866
Wasn't making
a lot of sense, babbling.
318
00:17:02,953 --> 00:17:04,694
Saying he needed to find
his old dog, Barkley.
319
00:17:04,824 --> 00:17:06,391
Why would he call you?
320
00:17:06,521 --> 00:17:08,785
Max was in rehab last year,
321
00:17:08,872 --> 00:17:11,309
so I helped find him
a good rescue program
322
00:17:11,439 --> 00:17:13,006
that would place Barkley
in a good home.
323
00:17:13,093 --> 00:17:13,964
You told him where
he could find Barkley?
324
00:17:14,094 --> 00:17:15,748
Yeah, just the rescue group
I gave him to.
325
00:17:15,879 --> 00:17:18,838
But before I could ask him
what he needed Barkley for...
326
00:17:19,970 --> 00:17:21,058
...I heard gunshots,
327
00:17:21,188 --> 00:17:23,190
phone went dead.
328
00:17:23,321 --> 00:17:24,844
I tried calling back,
his wife didn't answer either,
329
00:17:24,975 --> 00:17:26,977
so I hopped in the car,
drove out here from Topeka.
330
00:17:28,630 --> 00:17:30,981
You mentioned rehab.
Drugs?
331
00:17:31,111 --> 00:17:33,723
Mainly alcohol, but I mean,
he-he changed overnight
332
00:17:33,853 --> 00:17:35,681
when he met Chelsea.
I mean,
333
00:17:35,812 --> 00:17:37,161
h-he's been living clean
ever since.
334
00:17:37,291 --> 00:17:40,817
Any chance your friend Max
snapped, hurt his wife?
335
00:17:40,904 --> 00:17:42,644
I know he loved Chelsea
more than anything.
336
00:17:42,775 --> 00:17:46,431
But it happens
when guys have bad PTSD.
337
00:17:48,650 --> 00:17:49,869
Someone broke in here.
338
00:17:50,000 --> 00:17:52,437
Entry light smashed,
door kicked in.
339
00:17:52,567 --> 00:17:54,308
And from the looks of things,
something heavy went down here.
340
00:17:54,439 --> 00:17:57,007
And there is no
sign of Max's wife.
341
00:17:57,137 --> 00:17:59,661
This is how it was
when I got here.
342
00:17:59,792 --> 00:18:02,099
All right?
Whatever it is, it's bad.
343
00:18:05,232 --> 00:18:06,886
I can help.
344
00:18:20,944 --> 00:18:23,860
We need to find Max
and that dog.
345
00:18:23,947 --> 00:18:25,862
I checked Max Miller
and Chelsea's socials,
346
00:18:25,992 --> 00:18:28,168
no signs of anything unusual.
347
00:18:28,299 --> 00:18:30,823
No strangest on their incoming
and outgoing calls either,
348
00:18:30,954 --> 00:18:32,651
except for the one
to Nate Riggins.
349
00:18:32,738 --> 00:18:34,958
Yeah.
I just think it's strange
350
00:18:35,088 --> 00:18:36,220
that both Chelsea and Max
left their cell phones
351
00:18:36,394 --> 00:18:37,656
and car keys behind.
352
00:18:37,743 --> 00:18:38,918
well, if Max was planning
353
00:18:39,049 --> 00:18:40,050
a home invasion,
maybe he was smart enough
354
00:18:40,224 --> 00:18:41,747
not to drive his own car.
355
00:18:41,921 --> 00:18:44,097
Still no idea
on why he took the dog?
356
00:18:44,271 --> 00:18:46,447
He was Barkley's handler
when they served together.
357
00:18:46,534 --> 00:18:48,841
Has to have something to do
with the past.
358
00:18:50,538 --> 00:18:52,105
Do me a favor, will you?
359
00:18:52,279 --> 00:18:54,238
Rental car companies.
360
00:18:54,368 --> 00:18:56,370
They keep GPS trackers
in their vehicles, right?
361
00:18:56,457 --> 00:18:57,850
Good thinking.
362
00:18:57,981 --> 00:18:59,417
I'll look into it
and I'll hit you back up.
363
00:18:59,547 --> 00:19:00,940
Yeah.
364
00:19:12,125 --> 00:19:13,300
Find anything?
365
00:19:13,474 --> 00:19:14,867
No. But the door
to the tool shed was
366
00:19:14,998 --> 00:19:15,912
- wide open.
- Yeah?
367
00:19:19,785 --> 00:19:21,395
Word "Lawson"
mean anything to you?
368
00:19:21,526 --> 00:19:23,876
Name? Place?
369
00:19:26,487 --> 00:19:27,358
You know what
this is about, don't you?
370
00:19:27,488 --> 00:19:28,533
- Maybe.
- Okay.
371
00:19:28,663 --> 00:19:30,796
We-we were on a...
372
00:19:30,970 --> 00:19:32,929
a peacekeeping mission
in West Africa.
373
00:19:33,059 --> 00:19:35,148
Max, he got friendly
with this civilian,
374
00:19:35,279 --> 00:19:36,758
private contractor named Lawson.
375
00:19:36,889 --> 00:19:38,804
He was... I don't know,
all kinds of shady,
376
00:19:38,978 --> 00:19:41,024
always cooking up
some kind of scam.
377
00:19:42,242 --> 00:19:44,114
But he said he had
access to some
378
00:19:44,244 --> 00:19:46,159
Benin Bronze statues at an
379
00:19:46,290 --> 00:19:49,510
archeological site. Said
they were worth a fortune.
380
00:19:49,597 --> 00:19:51,904
Lawson-- he must have
wanted help stealing 'em.
381
00:19:54,037 --> 00:19:55,821
Max help him?
382
00:19:55,995 --> 00:19:57,779
- Told him not to.
- You think he did anyway?
383
00:19:57,910 --> 00:19:59,694
I mean, he dropped
a couple of hints
384
00:19:59,781 --> 00:20:00,913
when we were back stateside,
385
00:20:01,044 --> 00:20:03,785
and then there was
the-the DCI interview...
386
00:20:03,916 --> 00:20:06,614
Department of criminal
- investigations?
- Yeah. Yeah, yeah.
387
00:20:06,745 --> 00:20:08,399
They called him in
last year, but...
388
00:20:08,573 --> 00:20:10,314
I don't know, he said
he couldn't talk about it,
389
00:20:10,444 --> 00:20:13,360
said it was classified,
but he seemed pretty nervous...
390
00:20:17,364 --> 00:20:19,192
Who you texting?
391
00:20:19,323 --> 00:20:20,933
Someone who has a DCI contact.
392
00:20:25,416 --> 00:20:28,375
If Max stole these statues,
any idea where he stashed 'em?
393
00:20:28,549 --> 00:20:30,508
- Not a clue.
- No?
394
00:20:30,638 --> 00:20:31,552
There's no shovel in here.
395
00:20:31,726 --> 00:20:33,641
Kind of odd, right?
396
00:20:33,772 --> 00:20:35,730
Maybe he buried 'em.
397
00:20:39,778 --> 00:20:42,346
Don't see any holes back here.
398
00:20:42,476 --> 00:20:45,349
If Max did bury these things,
why would he need the dog?
399
00:20:45,436 --> 00:20:48,787
I don't know. Max was spiraling
out at the time. I-I mean,
400
00:20:48,918 --> 00:20:50,832
maybe he was so wasted
he forgot where he put 'em.
401
00:20:51,007 --> 00:20:52,834
I mean, that dog
could find anything.
402
00:20:52,965 --> 00:20:53,966
Max used him to
hide contraband
403
00:20:54,097 --> 00:20:55,533
all the time.
404
00:20:58,405 --> 00:20:59,754
What is it?
405
00:20:59,885 --> 00:21:01,104
Max's rental car location.
406
00:21:01,234 --> 00:21:03,106
It's not too far
from where I found Barkley.
407
00:21:03,193 --> 00:21:04,542
Let's go.
408
00:21:29,654 --> 00:21:31,699
Max's rental, right?
409
00:21:31,873 --> 00:21:33,614
- Yeah. That's good, right?
- It depends.
410
00:21:34,485 --> 00:21:35,921
This place
411
00:21:36,052 --> 00:21:37,009
look familiar to you?
412
00:21:37,140 --> 00:21:38,706
Yeah.
413
00:21:38,837 --> 00:21:40,491
I think Max brought me
here fishing once
414
00:21:40,621 --> 00:21:42,275
when I was trying
to get him to get sober.
415
00:21:42,449 --> 00:21:44,277
- Before he met his wife?
- Yeah.
416
00:21:44,408 --> 00:21:47,193
She kept him
on the straight and narrow.
417
00:21:53,025 --> 00:21:53,983
What is it?
418
00:21:55,462 --> 00:21:56,986
Goat's head thorn.
419
00:21:58,248 --> 00:21:59,901
When I found Barkley,
he had these in his paw.
420
00:22:00,032 --> 00:22:01,033
We're definitely
in the right spot.
421
00:23:06,316 --> 00:23:07,708
Would you shut up, Barkley?
Damn it.
422
00:23:11,147 --> 00:23:12,452
Max Miller.
423
00:23:12,583 --> 00:23:14,280
Yeah?
424
00:23:15,586 --> 00:23:16,456
Easy.
425
00:23:16,587 --> 00:23:18,328
Riggs?
426
00:23:18,458 --> 00:23:19,459
What's going on, Max?
427
00:23:19,546 --> 00:23:20,852
It's Lawson.
428
00:23:22,854 --> 00:23:24,812
He has my wife.
429
00:23:30,731 --> 00:23:31,645
Who the hell are you?
430
00:23:31,732 --> 00:23:33,604
Colter Shaw.
431
00:23:33,734 --> 00:23:36,128
I'm the one who found Barkley
down at the gas station.
432
00:23:38,304 --> 00:23:40,045
I'm here to help you.
433
00:23:40,176 --> 00:23:41,307
- I don't need any help.
- Come on, Max.
434
00:23:42,743 --> 00:23:43,788
I know all about Barkley, okay?
435
00:23:43,962 --> 00:23:45,529
I know why you need him.
436
00:23:48,967 --> 00:23:51,100
Why'd he come after you, Max?
437
00:23:51,187 --> 00:23:52,971
What did Lawson want?
438
00:23:53,058 --> 00:23:56,017
I helped him steal
these things back in Africa.
439
00:23:56,192 --> 00:23:57,454
Only, he's the one
that got arrested.
440
00:23:57,584 --> 00:23:59,238
Blames me for taking the fall.
441
00:24:00,326 --> 00:24:02,023
- You give him up?
- No.
442
00:24:02,154 --> 00:24:03,677
But that don't matter.
He thinks I did.
443
00:24:05,070 --> 00:24:07,551
When he broke into my house
444
00:24:07,638 --> 00:24:10,510
demanding these statues,
I tried to explain to him
445
00:24:10,641 --> 00:24:12,208
that I don't remember
where they are anymore
446
00:24:12,295 --> 00:24:13,078
but he didn't
believe that, either.
447
00:24:15,167 --> 00:24:18,649
Max, you mind if we, uh,
we put these away?
448
00:24:18,736 --> 00:24:20,651
No one's gonna stop you
from doing what you need to do.
449
00:24:20,781 --> 00:24:22,174
He's good, Max.
450
00:24:22,261 --> 00:24:23,871
Just want to help you
find your wife
451
00:24:24,045 --> 00:24:26,047
and get Barkley home,
that's all.
452
00:24:34,012 --> 00:24:35,927
I knew I'd be screwed
if I stole these damn things.
453
00:24:36,014 --> 00:24:37,276
I tried to leave them behind.
454
00:24:37,407 --> 00:24:39,844
I tried to erase
what I did.
455
00:24:39,974 --> 00:24:42,368
I buried them to forget them.
456
00:24:42,455 --> 00:24:44,718
- Let us help you.
- You don't get it.
457
00:24:44,849 --> 00:24:46,720
He said that he would
torture and kill my wife
458
00:24:46,851 --> 00:24:49,419
if I didn't find these
in 24 hours.
459
00:24:49,549 --> 00:24:51,247
I'm running out of time.
460
00:25:01,170 --> 00:25:02,823
I appreciate you
squeezing me in, Captain.
461
00:25:02,954 --> 00:25:04,129
Well, I owe you for helping out
my brother-in-law.
462
00:25:04,260 --> 00:25:05,261
What can I do for you?
463
00:25:06,697 --> 00:25:08,089
Max Miller.
464
00:25:08,220 --> 00:25:10,266
Served military
ops, West Africa,
465
00:25:10,353 --> 00:25:13,138
liaison and security detail
for a private contractor.
466
00:25:13,225 --> 00:25:14,748
You do know that's classified.
467
00:25:14,879 --> 00:25:16,794
Look, Captain,
I am not asking you
468
00:25:16,924 --> 00:25:19,100
to compromise
any ongoing investigation.
469
00:25:19,231 --> 00:25:21,146
I just have reason to believe
that a case that I'm working on
470
00:25:21,233 --> 00:25:23,104
relates to yours.
471
00:25:23,235 --> 00:25:25,019
I do not like
where this is going.
472
00:25:25,106 --> 00:25:26,369
I would never betray your...
473
00:25:26,499 --> 00:25:28,414
Yes, you would.
474
00:25:28,501 --> 00:25:29,589
Let me finish.
475
00:25:29,676 --> 00:25:32,026
I would never betray
your confidence.
476
00:25:32,113 --> 00:25:33,724
I was taught better than that.
477
00:25:36,074 --> 00:25:37,467
Tell you what.
478
00:25:37,641 --> 00:25:39,382
You lay out your situation
479
00:25:39,469 --> 00:25:40,905
and I'll see what I can do.
480
00:25:43,429 --> 00:25:46,084
Max Miller and his wife Chelsea
have gone missing,
481
00:25:46,258 --> 00:25:47,781
along with Barkley,
482
00:25:47,912 --> 00:25:49,914
their military K-9,
and it's of my opinion
483
00:25:50,044 --> 00:25:52,873
that it's connected
to your investigation.
484
00:26:03,057 --> 00:26:04,885
You did not see this.
485
00:26:06,496 --> 00:26:08,149
Thank you.
486
00:26:14,547 --> 00:26:15,722
It's the statues?
487
00:26:15,896 --> 00:26:17,637
Rare Benin Bronzes.
488
00:26:17,811 --> 00:26:19,204
And this guy?
489
00:26:19,335 --> 00:26:20,858
David Lawson.
490
00:26:20,988 --> 00:26:23,077
Civilian demolition
and mining expert.
491
00:26:23,208 --> 00:26:25,166
He was apprehended
by local authorities
492
00:26:25,341 --> 00:26:27,865
for the theft
of sensitive cultural artifacts
493
00:26:27,995 --> 00:26:29,562
and for killing two guards.
494
00:26:30,998 --> 00:26:32,261
He returned
some of the artifacts,
495
00:26:32,391 --> 00:26:34,524
but there were more items
missing from the dig.
496
00:26:35,612 --> 00:26:36,613
Max helped him steal 'em.
497
00:26:36,743 --> 00:26:38,179
Max was questioned,
498
00:26:38,310 --> 00:26:40,312
but there was no proof
linking him to the crime.
499
00:26:40,399 --> 00:26:42,706
Their government just
wants them back at this point.
500
00:26:42,836 --> 00:26:44,577
Where's Lawson now?
501
00:26:44,664 --> 00:26:46,231
Bribed his way
out of a prison in Porto-Novo
502
00:26:46,318 --> 00:26:48,581
couple weeks ago.
503
00:26:48,712 --> 00:26:50,757
Lawson's a nasty piece of work.
504
00:26:50,888 --> 00:26:52,846
Wanted stateside on unrelated
505
00:26:52,977 --> 00:26:54,892
smuggling, armed robbery
506
00:26:54,979 --> 00:26:56,502
and murder charges.
507
00:26:58,243 --> 00:27:00,158
And you're just okay
with Lawson being out there?
508
00:27:00,332 --> 00:27:02,029
Not our jurisdiction.
509
00:27:02,203 --> 00:27:03,683
We've alerted
the State Department.
510
00:27:03,857 --> 00:27:05,163
Best we can do.
511
00:27:07,339 --> 00:27:09,559
Okay. Thank you.
512
00:27:16,609 --> 00:27:18,437
- Reenie.
- REENIE [on phone]: Hey, Colter.
513
00:27:18,568 --> 00:27:20,700
- Did you find him?
- I'm with Max now.
514
00:27:20,831 --> 00:27:22,398
I need to warn you about
this accomplice of his,
515
00:27:22,485 --> 00:27:24,661
- David Lawson.
- What about him?
516
00:27:24,791 --> 00:27:26,271
He's not just a thief.
He's a killer,
517
00:27:26,402 --> 00:27:27,838
with a history
of extreme violence.
518
00:27:28,012 --> 00:27:29,709
Like, numerous bodies
left in his wake.
519
00:27:29,796 --> 00:27:31,363
Well, right now,
he's got Max's wife,
520
00:27:31,494 --> 00:27:33,452
- so he holds all the cards.
- I'm telling you,
521
00:27:33,583 --> 00:27:35,628
he doesn't strike me as the type
522
00:27:35,759 --> 00:27:36,629
that just wants
to get what's his.
523
00:27:38,718 --> 00:27:40,154
Hey. Yeah.
524
00:27:40,241 --> 00:27:41,591
Situation just got fluid.
525
00:27:41,721 --> 00:27:42,374
What does that mean?
526
00:27:42,505 --> 00:27:43,854
Means I got to go.
527
00:28:01,045 --> 00:28:02,307
Here we go.
528
00:28:03,395 --> 00:28:05,005
What's the plan now?
529
00:28:06,093 --> 00:28:08,095
Hell you talking about?
530
00:28:08,182 --> 00:28:09,401
What do you think, Lawson's
just gonna hand over your wife?
531
00:28:10,620 --> 00:28:12,143
What do you mean?
532
00:28:12,273 --> 00:28:14,014
Well, I've seen this before.
533
00:28:14,101 --> 00:28:15,755
Situations
like this?
534
00:28:15,886 --> 00:28:17,583
It's easier just to walk away
clean. Once the kidnappers
535
00:28:17,714 --> 00:28:19,368
get what they want,
they don't want any witnesses.
536
00:28:19,498 --> 00:28:22,501
- Not like I got a lot of choices.
- You need to listen, Max.
537
00:28:22,632 --> 00:28:25,722
Just like back in the day:
expect, improvise, prevail.
538
00:28:25,852 --> 00:28:27,288
You let us can back you up.
This whole thing goes sideways,
539
00:28:27,419 --> 00:28:28,594
we can make sure Chelsea's safe.
540
00:28:30,030 --> 00:28:31,336
I don't know.
541
00:28:31,467 --> 00:28:33,164
This is personal.
542
00:28:33,251 --> 00:28:34,687
He wants revenge.
543
00:28:36,689 --> 00:28:37,821
Come on, Max.
544
00:28:39,431 --> 00:28:40,824
Let's be smart about this.
545
00:28:43,783 --> 00:28:45,655
You need to think about
what happens next.
546
00:28:55,708 --> 00:28:57,362
Time to go.
547
00:28:59,016 --> 00:29:00,583
Come on.
548
00:29:11,376 --> 00:29:13,596
Hey, hey, hey.
549
00:29:13,726 --> 00:29:15,424
You have nothing
to be afraid of.
550
00:29:15,554 --> 00:29:18,383
As long as your husband
returns what he stole.
551
00:29:28,741 --> 00:29:30,874
I need you to tell me
exactly what Lawson told you.
552
00:29:30,961 --> 00:29:33,180
Get the statues back
or my wife dies.
553
00:29:33,311 --> 00:29:34,660
What if it's not that simple?
554
00:29:37,358 --> 00:29:38,272
It's him. Lawson.
555
00:29:38,403 --> 00:29:40,100
Answer it.
556
00:29:41,101 --> 00:29:42,668
Answer it.
557
00:29:42,799 --> 00:29:45,149
Tell him that you have
what he's looking for,
558
00:29:45,279 --> 00:29:46,585
and just play it out.
559
00:29:51,242 --> 00:29:52,548
Hello?
560
00:29:52,722 --> 00:29:54,550
Do you have them?
561
00:29:54,680 --> 00:29:56,465
Yeah, I got them.
562
00:29:56,595 --> 00:29:58,205
Where's my wife?
563
00:29:58,336 --> 00:30:00,207
There's an abandoned parking lot
at Deerpark and Hayes.
564
00:30:00,338 --> 00:30:01,513
One hour.
565
00:30:04,342 --> 00:30:05,865
So, now what?
566
00:30:05,996 --> 00:30:07,214
Now you go meet him.
567
00:30:07,345 --> 00:30:09,042
You said he was gonna
kill Chelsea and Max.
568
00:30:09,216 --> 00:30:11,523
A possibility
we have to factor, yeah.
569
00:30:11,654 --> 00:30:12,959
Screw that. This is my wife.
I just want
570
00:30:13,046 --> 00:30:14,178
to get her out
of this mess I got her in.
571
00:30:14,308 --> 00:30:15,788
Me too.
572
00:30:15,919 --> 00:30:17,573
And I've got a plan to mitigate
a negative outcome.
573
00:30:17,703 --> 00:30:19,183
Right now we got
to get back to my truck
574
00:30:19,357 --> 00:30:21,315
and gear
up, okay?
575
00:30:21,446 --> 00:30:22,926
Okay.
576
00:30:23,100 --> 00:30:24,188
Good.
577
00:30:24,318 --> 00:30:25,319
How are you at range?
578
00:30:25,450 --> 00:30:27,365
Tap a forehead at 1,000,
579
00:30:27,452 --> 00:30:29,236
depending on scope
- and wind, of course.
- Perfect.
580
00:30:29,367 --> 00:30:31,978
Good to know.
Gentlemen,
581
00:30:32,109 --> 00:30:33,502
let's go.
582
00:30:33,676 --> 00:30:36,330
Riggins, take my truck.
Max, I'm with you.
583
00:30:40,683 --> 00:30:42,946
Let's go over the plan
one more time.
584
00:30:43,076 --> 00:30:44,208
I'll make sure to keep
585
00:30:44,338 --> 00:30:46,732
my distance.
I'll-I'll park
586
00:30:46,819 --> 00:30:48,212
away from him if
he's there waiting.
587
00:30:48,342 --> 00:30:49,518
All right. Then you're gonna
get out of the car.
588
00:30:49,648 --> 00:30:51,302
You're gonna show him
the bag, right?
589
00:30:51,432 --> 00:30:52,608
Remember, Riggins
needs time to set up.
590
00:30:52,738 --> 00:30:53,913
Lawson's not stupid.
591
00:30:54,044 --> 00:30:55,001
I'm not saying he's stupid.
592
00:30:55,132 --> 00:30:57,221
But I need time.
I need you to buy me time
593
00:30:57,351 --> 00:30:58,744
so that if Chelsea's safe, I can
594
00:30:58,875 --> 00:31:00,354
- go grab her.
- And if she's not?
595
00:31:00,485 --> 00:31:02,400
Right now we just need to focus
596
00:31:02,531 --> 00:31:04,010
on getting your wife home safe.
597
00:31:04,097 --> 00:31:05,664
- Right.
- Okay.
598
00:31:05,751 --> 00:31:06,752
Right. All right,
I can do this.
599
00:31:09,581 --> 00:31:11,452
It's time.
600
00:31:11,583 --> 00:31:13,542
Here we go.
601
00:31:19,156 --> 00:31:20,461
Come here, pup.
602
00:31:20,636 --> 00:31:22,463
Here we go.
603
00:31:26,163 --> 00:31:27,860
Come on, here we go.
604
00:31:33,474 --> 00:31:35,302
Stay with me,
stay with me, stay with me.
605
00:31:58,499 --> 00:31:59,849
Stay.
606
00:32:20,130 --> 00:32:22,088
Stay.
607
00:32:37,756 --> 00:32:39,236
You got 'em?
608
00:32:41,630 --> 00:32:43,544
Bring them to me.
609
00:32:43,632 --> 00:32:45,503
I need some proof
that Chelsea's okay first.
610
00:32:45,590 --> 00:32:47,200
You're not in a position
to negotiate.
611
00:32:47,331 --> 00:32:49,768
You want these, I want my wife.
612
00:32:49,899 --> 00:32:52,205
And I want my statues.
613
00:32:52,336 --> 00:32:54,338
Bring me the bag now.
614
00:32:54,468 --> 00:32:55,905
I need proof
that Chelsea's okay first.
615
00:32:55,992 --> 00:32:59,256
You're not in a position
to negotiate.
616
00:32:59,386 --> 00:33:02,172
You know I really
can't do that yet.
617
00:33:02,302 --> 00:33:03,956
I'm not playing here.
618
00:33:05,088 --> 00:33:06,872
Bring me the bag now.
619
00:33:08,308 --> 00:33:08,961
You want 'em?
620
00:33:10,397 --> 00:33:11,616
Come and get 'em.
621
00:33:15,707 --> 00:33:17,100
Or shoot me.
622
00:33:17,230 --> 00:33:18,188
Your call.
623
00:33:33,159 --> 00:33:34,160
Max. Max.
624
00:33:34,291 --> 00:33:36,032
Max, you all right?
625
00:33:37,511 --> 00:33:39,209
Yeah, he's dead.
626
00:33:39,339 --> 00:33:40,514
Let me see.
627
00:33:40,601 --> 00:33:41,472
You're gonna be all right.
628
00:33:41,602 --> 00:33:42,995
Where's Chelsea?
629
00:33:44,867 --> 00:33:45,998
She wasn't in the truck.
630
00:33:52,918 --> 00:33:54,790
What do you mean, she
- wasn't in the truck?
- Lawson must have got wind
631
00:33:54,920 --> 00:33:56,574
that we were up to something
and moved her.
632
00:33:56,661 --> 00:33:57,793
Hey, it was him or you, Max.
633
00:33:57,923 --> 00:33:59,272
I had to take the shot.
634
00:33:59,403 --> 00:34:00,273
He was our only way
of finding her.
635
00:34:00,404 --> 00:34:01,492
What do we do now?
636
00:34:01,622 --> 00:34:03,233
I can start a perimeter search.
637
00:34:03,363 --> 00:34:04,756
Wait, wait, wait.
I got an idea.
638
00:34:04,843 --> 00:34:06,192
Listen.
639
00:34:06,279 --> 00:34:08,717
Barkley! Barkley!
640
00:34:08,847 --> 00:34:10,240
Let's go! Come on! Come on!
641
00:34:10,414 --> 00:34:11,371
Come on! Hey!
642
00:34:11,502 --> 00:34:12,372
Barkley, come here.
643
00:34:12,459 --> 00:34:14,635
Good, good, good boy,
good boy, look.
644
00:34:14,723 --> 00:34:15,767
I got, uh... MAX: What are you thinking?
645
00:34:15,898 --> 00:34:17,029
I've got Chelsea's scarf, right?
646
00:34:17,160 --> 00:34:18,465
Right? That's what
he was trained to do?
647
00:34:18,596 --> 00:34:19,684
If I give him
a strong enough scent,
648
00:34:19,815 --> 00:34:20,380
he should be able
to take me right to her.
649
00:34:20,554 --> 00:34:22,382
- Yeah. Okay.
- We got her.
650
00:34:22,513 --> 00:34:24,297
Come on. Come on!
651
00:34:24,471 --> 00:34:25,516
Come on! Hey!
652
00:34:29,172 --> 00:34:30,173
Yeah? Okay, come on.
653
00:34:30,347 --> 00:34:31,914
Okay.
654
00:34:38,007 --> 00:34:39,530
All right, there you go.
All right, come on, show me.
655
00:34:39,660 --> 00:34:41,793
Show me what you got.
656
00:34:42,925 --> 00:34:43,882
What do you got?
657
00:34:44,013 --> 00:34:45,579
Go, go.
658
00:34:45,710 --> 00:34:46,624
What do you got,
what do you got,
659
00:34:46,755 --> 00:34:48,278
- what do you got?
- Go see.
660
00:35:04,729 --> 00:35:06,513
Here we go.
661
00:35:44,813 --> 00:35:46,989
You're okay. Hey, you're okay.
662
00:35:47,119 --> 00:35:48,555
I'm here to help you.
I'm not gonna hurt you.
663
00:35:48,686 --> 00:35:49,992
I'm not gonna
hurt you.
664
00:35:50,122 --> 00:35:51,645
- Okay.
- Who are you?
665
00:35:51,776 --> 00:35:53,256
I'm Colter Shaw.
666
00:35:53,343 --> 00:35:55,127
Your husband sent me
to come get you.
667
00:35:55,258 --> 00:35:57,390
- Where's Max?
- He's fine. He's fine.
668
00:35:57,564 --> 00:35:58,696
- I'll take you to him.
- Okay.
669
00:35:58,827 --> 00:36:00,002
Can you move?
670
00:36:00,132 --> 00:36:01,481
Are you hurt?
671
00:36:01,655 --> 00:36:03,005
- Yeah?
- Yeah.
672
00:36:03,135 --> 00:36:05,050
Come on, lean on me.
I got you.
673
00:36:05,137 --> 00:36:06,486
I got you.
674
00:36:16,670 --> 00:36:18,498
There we go.
Come here.
675
00:36:18,629 --> 00:36:20,936
Hey! Oh... Come here. Come on.
676
00:36:21,066 --> 00:36:23,242
Thank you so much.
677
00:36:23,373 --> 00:36:24,853
- Remember Barkley?
- Thank you.
678
00:36:26,463 --> 00:36:28,639
Hey, buddy. Hi.
679
00:36:28,726 --> 00:36:30,119
- Hey.
- Hey, buddy.
680
00:36:30,249 --> 00:36:32,295
Let's get home, yeah?
681
00:36:32,425 --> 00:36:34,079
- What happened to your face?
- Oh, honey, things happened.
682
00:36:34,210 --> 00:36:35,385
- Oh, my God.
- All right.
683
00:36:35,515 --> 00:36:36,212
- Thanks.
- Yeah.
684
00:36:36,342 --> 00:36:38,040
Bye, Barkley.
685
00:37:00,758 --> 00:37:02,194
Barkley!
686
00:37:04,109 --> 00:37:05,850
Hi, boy.
687
00:37:05,981 --> 00:37:07,896
Hi, Barkley.
688
00:37:08,026 --> 00:37:10,072
โช Everything you have
in front of you โช
689
00:37:10,202 --> 00:37:13,292
โช Make every movement,
do it till you do โช
690
00:37:13,423 --> 00:37:16,121
โช You will not be happy
for long โช
691
00:37:16,252 --> 00:37:18,210
โช If you're working โช
692
00:37:21,431 --> 00:37:23,172
โช And what would be the point
if you didn't deserve it... โช
693
00:37:23,346 --> 00:37:25,391
That's $187.
694
00:37:25,565 --> 00:37:28,568
$187.
Okay, yeah.
695
00:37:28,655 --> 00:37:30,483
You know,
I was thinking about that.
696
00:37:30,657 --> 00:37:33,965
And, uh, what if we call it
a favor amongst friends?
697
00:37:34,096 --> 00:37:36,925
You save some of that money,
buy your mom something nice.
698
00:37:37,055 --> 00:37:38,448
Sound good?
699
00:37:39,884 --> 00:37:41,451
Sounds good.
700
00:37:41,581 --> 00:37:43,235
Okay.
701
00:37:46,804 --> 00:37:48,458
We can't thank you enough.
702
00:37:48,588 --> 00:37:49,676
It was my pleasure.
703
00:37:49,807 --> 00:37:51,591
I can see how much
Barkley loves it here.
704
00:37:53,158 --> 00:37:54,594
Oh!
Something for you.
705
00:37:54,725 --> 00:37:56,074
For you.
706
00:37:57,989 --> 00:37:59,643
But Barkley
already has a dog tag.
707
00:37:59,730 --> 00:38:01,210
Yeah, that one doesn't
have your home address on it.
708
00:38:03,429 --> 00:38:05,127
Just to be safe, all right?
709
00:38:06,389 --> 00:38:08,173
Thank you.
710
00:38:08,304 --> 00:38:09,261
Can I ask you a question?
711
00:38:09,392 --> 00:38:10,262
Sure.
712
00:38:10,393 --> 00:38:11,481
Uh, did you have
713
00:38:11,611 --> 00:38:13,091
any idea why they
named him Barkley?
714
00:38:13,222 --> 00:38:14,832
Is it 'cause he barks a lot?
715
00:38:14,963 --> 00:38:17,269
Could be. Could be
'cause he barks a lot.
716
00:38:17,443 --> 00:38:19,184
Could be named
after Charles Barkley, though.
717
00:38:19,358 --> 00:38:20,838
Right?
718
00:38:21,752 --> 00:38:23,710
Charles Barkley.
719
00:38:23,884 --> 00:38:25,234
Round mound of rebound?
720
00:38:26,670 --> 00:38:28,933
One of the greatest
basketball players to ever
721
00:38:29,064 --> 00:38:30,717
play the game. You don't know
who Charles Barkley is?
722
00:38:30,848 --> 00:38:33,198
I mean, this is-this is tragic.
723
00:38:35,374 --> 00:38:37,376
Your mom
will tell you about him.
724
00:38:37,507 --> 00:38:39,900
Anyway.
Be good to each other, okay?
725
00:38:40,031 --> 00:38:41,206
Thank you.
726
00:38:41,293 --> 00:38:43,469
Congrats on the dog.
727
00:38:43,556 --> 00:38:45,080
Charles Barkley,
you got to look him up.
728
00:38:45,210 --> 00:38:46,907
Guy was an animal.
729
00:38:47,908 --> 00:38:49,693
โช You're never givin' up... โช
730
00:38:51,434 --> 00:38:52,739
Wait...
731
00:38:52,870 --> 00:38:54,089
Are you expecting someone?
732
00:38:54,219 --> 00:38:56,178
Not that I know of.
733
00:38:58,310 --> 00:38:59,703
Hey.
734
00:38:59,833 --> 00:39:00,617
Surprise.
735
00:39:00,704 --> 00:39:02,619
Well, well, well.
736
00:39:02,749 --> 00:39:05,317
- Wow! Oh, my God!
- Hey, look who
decided to show up.
737
00:39:05,491 --> 00:39:07,015
Yeah, better late
than never, right?
738
00:39:07,102 --> 00:39:08,277
- Yeah.
- How are you?
739
00:39:08,407 --> 00:39:10,409
- I can't believe it. Look at you.
- What's up?
740
00:39:10,583 --> 00:39:12,324
- Good to see you.
- Oh, my God,
I'm so happy to see you.
741
00:39:12,498 --> 00:39:14,022
- Good to see you. You look great.
- Welcome, yeah.
742
00:39:14,109 --> 00:39:15,023
And this place looks amazing.
743
00:39:15,110 --> 00:39:16,328
I love what you've done with it.
744
00:39:16,459 --> 00:39:17,721
I wish that we knew
you were coming still,
745
00:39:17,808 --> 00:39:19,723
'cause we would have got
you something to eat or...
746
00:39:19,810 --> 00:39:21,377
No, don't worry
- about me, I'm fine.
- All right.
747
00:39:21,464 --> 00:39:23,553
Oh, actually
- we have something for you, yeah.
- Yes.
748
00:39:23,683 --> 00:39:27,252
I got to say, next-day delivery
is pretty sweet.
749
00:39:27,339 --> 00:39:28,601
- Yeah.
- Thank you, Amazon Prime.
750
00:39:28,732 --> 00:39:30,212
- You got me a gift?
- Yeah!
751
00:39:30,342 --> 00:39:31,735
- Oh.
- Just you wait.
752
00:39:31,909 --> 00:39:32,910
You got me this box.
753
00:39:34,955 --> 00:39:36,783
Uh, it's actually...
it's a gift for your truck.
754
00:39:36,914 --> 00:39:38,959
Honestly, I'm surprised you that
didn't already have one already.
755
00:39:39,090 --> 00:39:40,352
- Thought he did, too.
- I thought you were Mr. Prepared.
756
00:39:40,526 --> 00:39:42,789
- Oh. That's so thoughtful.
- Dashcam!
757
00:39:42,920 --> 00:39:44,139
Thank you very much,
- it's very thoughtful.
- You're very welcome.
758
00:39:44,313 --> 00:39:46,445
- Thank you.
- So who's gonna
show me around?
759
00:39:46,576 --> 00:39:48,578
- This is the whole magic.
- Yes, oh, my God. I know!
760
00:39:48,708 --> 00:39:50,971
- Okay? Kitchen.
- I love it.
761
00:39:51,059 --> 00:39:53,887
- I sit there, that's fun.
- Vaulted ceilings, big view.
762
00:39:59,067 --> 00:40:01,808
Captioning sponsored by
CBS
763
00:40:01,939 --> 00:40:05,116
and TOYOTA.
764
00:40:05,247 --> 00:40:08,815
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.