All language subtitles for The Invisible Man (1975) S01e09 The Klae Dynasty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,445 --> 00:00:05,989 The Klae Dynasty Ep. 01x09 2 00:01:37,440 --> 00:01:39,121 Get the luggage. 3 00:01:44,941 --> 00:01:45,948 Good morning, Mr. Klae. 4 00:01:46,148 --> 00:01:48,315 - Scopes, good to see you. - It's nice to see you sir. 5 00:01:48,534 --> 00:01:49,712 Has my sister arrived yet? 6 00:01:49,912 --> 00:01:52,445 Miss Klae's helicopter is scheduled to arrive around noon. 7 00:01:52,645 --> 00:01:55,116 Good that gives me a chance to get Walter Carlson in here. 8 00:01:55,440 --> 00:01:59,324 - I want to review your security plans. - Everything's under control, sir. 9 00:01:59,760 --> 00:02:01,640 Thank you Janice. 10 00:02:02,872 --> 00:02:04,809 Morgan Klae has arrived. 11 00:02:08,321 --> 00:02:12,094 Walter, good to see you. Gosh, you're looking great fella. 12 00:02:12,294 --> 00:02:14,351 Well, thank you, You're looking very well yourself. 13 00:02:14,851 --> 00:02:17,907 On behalf of your corporation it's a pleasure to have you with us Mr. Klae. 14 00:02:18,107 --> 00:02:20,640 Oh, cut the protocol. Call me Morgan. 15 00:02:21,070 --> 00:02:25,672 Uh, may I present Dr. Dan Westin. And his wife Dr. Kate Westin. 16 00:02:25,872 --> 00:02:30,984 - In charge of the Klae resource right? - Well, uh, Kate is really in charge. 17 00:02:31,184 --> 00:02:32,932 We try to keep it in good working order. 18 00:02:33,132 --> 00:02:35,426 I'm afraid we're going to need everything we've got in the next few days. 19 00:02:35,626 --> 00:02:38,085 I waited to tell you in person because we're about 20 00:02:38,285 --> 00:02:40,493 to take on a very touchy security problem. 21 00:02:40,693 --> 00:02:43,208 Bob Scopes warned us to expect something unusual. 22 00:02:43,408 --> 00:02:45,231 Yes. I alerted captain Scopes. 23 00:02:45,431 --> 00:02:49,877 You see we've received a kidnap threat against my sister Carolyn. 24 00:02:50,604 --> 00:02:55,232 As you know she, my brother Julian and I each own a third of the Klae corporation. 25 00:02:55,432 --> 00:02:58,863 No public stockholders, just family. 26 00:02:59,063 --> 00:03:01,352 Worth almost one billion dollars. 27 00:03:01,552 --> 00:03:04,612 So kidnap threats must be taken very seriously. 28 00:03:04,812 --> 00:03:06,040 Have you any idea who's behind it? 29 00:03:06,240 --> 00:03:09,059 My office in San Francisco received an anonymous tips. 30 00:03:09,259 --> 00:03:12,433 Of course we receive a lot of crank calls hoping for handouts. 31 00:03:12,633 --> 00:03:16,117 But this particular one mentioned my sister's new project. 32 00:03:16,480 --> 00:03:18,170 The planetary planning commission. 33 00:03:18,370 --> 00:03:20,756 Then whoever it is knows that she's coming here. 34 00:03:20,956 --> 00:03:23,160 She's invited delegates from all over the map. 35 00:03:23,360 --> 00:03:27,624 It could be radicals, terrorists, hate the rich, crackpots. 36 00:03:27,824 --> 00:03:29,829 Or an old-fashioned grab at a blue chip ransom. 37 00:03:30,029 --> 00:03:35,087 Whoever it is, I want Carolyn protected 24 hours a day. 38 00:03:35,287 --> 00:03:37,134 I don't need to tell you she's got a mind of her own, 39 00:03:37,334 --> 00:03:39,630 - she probably won't cooperate. - Won't cooperate? 40 00:03:39,830 --> 00:03:42,809 Nothing must interfere with her plans for the new commission. 41 00:03:43,009 --> 00:03:45,082 She's more than a little put out with me at the moment, 42 00:03:45,282 --> 00:03:46,779 because I voted no to the whole thing. 43 00:03:47,040 --> 00:03:51,534 I am opposed to inviting outsiders here to the research facility. 44 00:03:52,160 --> 00:03:57,386 However my vote doesn't mean much since she casts a spell over my brother Julian. 45 00:03:57,840 --> 00:04:01,773 - Two out of three controls the ship. - Well, I'm sure that we can be discreet. 46 00:04:01,973 --> 00:04:04,011 She won't even know she's got a bodyguard. 47 00:04:04,211 --> 00:04:05,515 Terrific. 48 00:04:05,715 --> 00:04:08,915 Here's a list of preparations to make her happy. 49 00:04:09,115 --> 00:04:13,526 Now, if you'll excuse me captain Scopes wants to show me the security system. 50 00:04:13,755 --> 00:04:15,030 Kate, Dan. 51 00:04:35,760 --> 00:04:38,589 Carolyn, the Great, descending from High. 52 00:04:39,258 --> 00:04:41,867 Ground reports say that your brother Julian is with her. 53 00:04:42,067 --> 00:04:45,857 It takes a lot to take Julian out of his gloves. You're going to have to handle him as kid's gloves. 54 00:04:46,057 --> 00:04:48,929 - We're settle up and ready, sir. - It's in your hands. 55 00:04:59,573 --> 00:05:02,030 - Mr. Klae. - Mr. Carlson, good to see you. 56 00:05:02,230 --> 00:05:03,926 My sister want to see you. 57 00:05:04,126 --> 00:05:06,118 - To explain the arrengements. - Right. 58 00:05:06,318 --> 00:05:07,971 I like to do a drink. 59 00:05:08,240 --> 00:05:11,241 I can take care of everything, excuse me. 60 00:05:12,611 --> 00:05:15,166 Miss Klae. On behalf of the entire staff. Welcome. 61 00:05:16,869 --> 00:05:18,197 I just happy to see the things plains ups. 62 00:05:18,397 --> 00:05:20,165 - That's a new building, isn't it? - Yeah. 63 00:05:20,365 --> 00:05:21,994 New guess, uh? 64 00:05:22,194 --> 00:05:24,705 It grows like a tackle budget. 66 00:05:32,504 --> 00:05:34,064 Permit me present Dr. Kate. 67 00:05:34,264 --> 00:05:35,422 - And Dan Westin. - How do you do? 68 00:05:35,622 --> 00:05:37,486 - How do you do? - How do you do? 69 00:05:37,686 --> 00:05:38,686 How'd sir? 70 00:05:38,931 --> 00:05:40,536 I'm really very happy to meet you. 71 00:05:40,736 --> 00:05:43,992 At last I've been following the glowing reports of our Klae Resource. 72 00:05:44,192 --> 00:05:46,627 It's turned out to be a great asset for the corporation. 73 00:05:46,827 --> 00:05:50,456 Although I'm sorry to say I haven't the faintest idea what it is or how it works. 74 00:05:50,656 --> 00:05:54,116 - We try to keep it under wraps. - I intend to familiarize myself with it. 75 00:05:54,316 --> 00:05:54,924 Oh, really. 76 00:05:55,124 --> 00:05:58,332 As soon as we complete the arrangements on my new project. 77 00:05:58,532 --> 00:06:01,864 We received your instructions and I've suspended all operations our entire 78 00:06:02,064 --> 00:06:05,260 research staff is on two weeks vacation to make room for your guests. 79 00:06:05,460 --> 00:06:07,520 We've received acceptances from 20 delegates. 80 00:06:08,080 --> 00:06:11,648 - 12 of them are Nobel prize winners. - We'll be ready with the red carpet. 81 00:06:11,848 --> 00:06:17,275 This is not a social event, Mr. Carlson. I intend this to be a meeting of minds. 82 00:06:17,475 --> 00:06:20,168 The finest in the world the planetary planning 83 00:06:20,368 --> 00:06:23,240 commission is a congress of authentic geniuses, 84 00:06:23,440 --> 00:06:27,501 assembled under Klae auspices to determine and to publicize 85 00:06:27,701 --> 00:06:32,042 practical priorities in world economy energy and environment. 86 00:06:32,142 --> 00:06:33,007 I'm all for it. 87 00:06:33,207 --> 00:06:36,843 It's about time someone with cloud came up with a new set of world priorities. 88 00:06:37,086 --> 00:06:38,592 It's got to happen, Dr. Westin. 89 00:06:38,792 --> 00:06:41,018 Miss Klae, would you care to inspect the accommodation? 90 00:06:41,440 --> 00:06:43,667 We have three days to prepare. 91 00:06:43,867 --> 00:06:47,237 Conference facilities, catering staff, waiters who won't spill the soup. 92 00:06:47,437 --> 00:06:48,957 I hope you ordered some decent wines. 93 00:06:49,357 --> 00:06:51,575 Oh, that's all been attended to by someone you knows. 94 00:06:51,775 --> 00:06:54,376 Your brother Morgan's give me a complete list of instructions. 95 00:06:54,834 --> 00:06:57,047 - Morgan? He's here? - I thought he turned thumbs down. 96 00:06:57,247 --> 00:06:58,254 Where is he? 97 00:06:58,454 --> 00:07:00,321 Well, I believe he's inspecting the security system. 98 00:07:00,588 --> 00:07:03,834 Oh, apparently dear Morgan's beginning to see things our way. 99 00:07:04,034 --> 00:07:07,632 Um, let me freshen up a little and, uh, ask him to join us for some sharing. 100 00:07:07,832 --> 00:07:09,301 Of course. 101 00:07:09,501 --> 00:07:13,646 Now I have to stay visible, after all, she'll expect to see me around. 102 00:07:13,846 --> 00:07:16,906 Oh, yeah, she expects you to stay very close. 103 00:07:17,193 --> 00:07:19,001 Do I detect a note of jealousy? 104 00:07:19,173 --> 00:07:23,432 No, she's just a very charming attractive steamroller, that's all. 105 00:07:24,685 --> 00:07:27,291 I mean out of all the scientists we have working on projects 106 00:07:27,491 --> 00:07:30,494 around here you're the only one she saw fit to invite to this bash. 107 00:07:30,694 --> 00:07:31,845 It's not exactly a bash. 108 00:07:32,560 --> 00:07:35,903 And the address did say doctor and Mrs. Westin. 109 00:07:36,103 --> 00:07:38,859 Yes but you noticed it didn't say doctor and Mr. Westin. 110 00:07:40,640 --> 00:07:44,242 She's... she's gorgeous attractive. 111 00:07:45,040 --> 00:07:47,084 And I think she has designs on your body. 112 00:07:47,284 --> 00:07:49,329 Good, let's hope she can help us find it. 113 00:07:51,680 --> 00:07:54,899 All right, she's mad for your mind. 114 00:07:55,099 --> 00:07:56,912 Well, you have anything to worry about. 115 00:07:57,112 --> 00:07:58,495 I'm just another pretty face. 116 00:08:00,240 --> 00:08:01,735 She only knew. 117 00:08:06,640 --> 00:08:09,034 Jay Hoskins. M. Schroeder pastry? 118 00:08:12,951 --> 00:08:14,536 J Holloway. Waiters. 119 00:08:19,280 --> 00:08:21,090 M. D'Angelo. Bartender. 120 00:08:25,040 --> 00:08:26,480 Jenway delivery. Fish and Poultry. 121 00:08:31,920 --> 00:08:35,192 - Armistead Catering Service? - That's right. 122 00:08:51,520 --> 00:08:52,833 Anything wrong captain? 123 00:08:54,530 --> 00:08:57,235 - How many you got in there - Two people on silverware. 124 00:08:57,571 --> 00:09:00,404 Canopy maker, woman nos linens. That's four plus myself. 125 00:09:00,604 --> 00:09:01,456 Guard get the name? 126 00:09:01,656 --> 00:09:03,769 Got them all here on the clearance sheet. 127 00:09:04,880 --> 00:09:07,840 - Report to the kitchen. - Yes, sir. 128 00:09:15,520 --> 00:09:17,973 - Who is it? - It's Walter, Dan. 129 00:09:18,188 --> 00:09:20,498 Bob Scopes is with me, it's urgent. 130 00:09:27,280 --> 00:09:29,841 I, uh, I'm sorry to break in like this but I felt it was 131 00:09:30,041 --> 00:09:32,323 important that we speak to you both immediately. 132 00:09:32,523 --> 00:09:34,028 It concerns the Resource. 133 00:09:38,480 --> 00:09:43,082 All right, Bob, would you care to repeat your, uh, orders? 134 00:09:43,368 --> 00:09:48,026 I'm sorry, Walter. I don't want to get hard-nosed about it, 135 00:09:48,226 --> 00:09:52,410 But I can't protect miss Klae's life unless I have complete control. 136 00:09:53,120 --> 00:09:57,111 Now as chief of security I am ordering you to hand over the Klae Resource. 137 00:09:57,500 --> 00:09:59,166 - Hand it over? - Yes. 138 00:09:59,366 --> 00:10:00,870 Well, it's not exactly a ham sandwich. 139 00:10:01,114 --> 00:10:04,503 I mean, I want it under my control, so that I can use it. 140 00:10:05,200 --> 00:10:07,336 Apply it or whatever you do with it. 141 00:10:07,536 --> 00:10:10,071 But this is a need to know situation. 142 00:10:10,560 --> 00:10:14,552 And I'm ordering you to hand over a full set of instructions with full command 143 00:10:14,752 --> 00:10:16,738 Over my dead body. 144 00:10:16,938 --> 00:10:18,456 Do you want to take it up with Morgan Klae? 145 00:10:18,656 --> 00:10:20,774 I've told you the Klae resource is protected by 146 00:10:20,974 --> 00:10:23,414 a classified contract with ironclad secrecy clauses. 147 00:10:23,814 --> 00:10:26,751 - The answer is no. - All right, Walter. 148 00:10:35,200 --> 00:10:37,422 Would you page Mr. Morgan Klae, please? 149 00:10:37,622 --> 00:10:41,781 As executive director of the corporation I insist on supervisory control. 150 00:10:41,981 --> 00:10:43,324 I'm sure we can work it out. 151 00:10:43,524 --> 00:10:45,865 With Dan and Kate Westin under my sole jurisdiction. 152 00:10:46,365 --> 00:10:49,164 Now let's be reasonable. We all want to protect Carolyn right? 153 00:10:49,364 --> 00:10:51,786 - I don't think you understand Mr. Klae. - Morgan. 154 00:10:51,986 --> 00:10:55,813 And I do understand, but we have to have someone in charge. 155 00:10:56,013 --> 00:10:59,876 Well, with all due respect, Morgan, Walter Carlson is in charge. 156 00:10:59,976 --> 00:11:00,983 Not of security. 157 00:11:01,210 --> 00:11:05,666 The Klae Corporation, buildings, equipment personnel, everything we own, 158 00:11:05,866 --> 00:11:08,804 must be under the protection of captain Scopes in his security guard. 159 00:11:09,004 --> 00:11:11,068 The Klae corporation has a contract which 160 00:11:11,268 --> 00:11:13,533 guarantees the services of the Klae resource. 161 00:11:13,733 --> 00:11:15,045 You do not own it. 162 00:11:15,245 --> 00:11:17,021 Are you telling me that members of the Klae family 163 00:11:17,221 --> 00:11:20,720 are not entitled to full access to whatever this thing is. 164 00:11:20,920 --> 00:11:23,160 We're simply telling you that that's the way the contract's written. 165 00:11:23,360 --> 00:11:26,380 And if it is broken a lot of people are going 166 00:11:26,580 --> 00:11:28,925 to be forced to hand in their resignations. 167 00:11:29,125 --> 00:11:33,143 - As of now. - Hold on, please don't talk of resigning. 168 00:11:33,343 --> 00:11:35,941 - Carolyn would hit the ceiling. - I'm afraid we'd have no choice. 169 00:11:36,141 --> 00:11:37,318 End of Klae Resource. 170 00:11:37,518 --> 00:11:41,442 Now look, there's no point in wrecking one of our most valuable assets. 171 00:11:41,642 --> 00:11:45,990 You will receive a directive from the board forbidding any more classified contracts. 172 00:11:46,190 --> 00:11:49,798 You're lucky my sister doesn't know where keeping secrets from ourselves. 173 00:11:50,000 --> 00:11:55,058 Captain Scopes, you have your security system hand-picked guards electronic gear. 174 00:11:55,258 --> 00:11:58,989 You can take care of Carolyn without any esoteric devices. 175 00:11:59,189 --> 00:12:03,387 And you've got the darn thing as a backup, in case you run into problems. 176 00:12:03,587 --> 00:12:06,783 I guess I misunderstood. I apologize, Mr. Carlson. 177 00:12:06,983 --> 00:12:10,788 Forget it Bob, I... I'm sorry if I got a little uptight... 178 00:12:10,988 --> 00:12:14,480 We're all in this thing together. Let's remember that. Shall we? 179 00:12:16,640 --> 00:12:18,731 Captain. 180 00:12:25,261 --> 00:12:30,111 I hope you both realize how close we came to stark raving unemployment. 181 00:12:30,354 --> 00:12:32,121 Tell us about it. 182 00:12:39,360 --> 00:12:41,027 Well... 183 00:12:41,702 --> 00:12:45,839 Marvin you're over here, Robert there. Wallace shoot things here. 184 00:12:46,039 --> 00:12:47,527 Dorothy, you come with me. 185 00:12:48,047 --> 00:12:49,755 I think this will be all right. 186 00:12:52,669 --> 00:12:54,549 Oscar. 187 00:12:57,360 --> 00:13:01,676 The research library must be available to all delegates day and night. 188 00:13:01,876 --> 00:13:03,716 I've added three shifts to our regular library staff, 189 00:13:03,916 --> 00:13:05,838 that way they'll have assistance 24 hours a day. 190 00:13:06,438 --> 00:13:07,714 Listen, library is fully computerized. 191 00:13:07,914 --> 00:13:11,703 I'll program the computer to cross-reference in the eight major languages. 192 00:13:11,903 --> 00:13:14,576 - Fine. - I just never get used to computers. 193 00:13:14,776 --> 00:13:19,381 Also be sure to order current publications in all available language editions. 194 00:13:19,581 --> 00:13:21,044 That's already been done, Miss Klae. 195 00:13:21,244 --> 00:13:23,316 Oh, that's why you run our corporation Mr. Carlson. 196 00:13:23,516 --> 00:13:27,394 - Um, may we see the theater now. - Of course, right this way. 197 00:13:38,560 --> 00:13:43,823 I will be using this theater constantly for conferences, uh, special papers. 198 00:13:44,023 --> 00:13:46,634 We'll need a large TV screen for documentaries. 199 00:13:46,834 --> 00:13:49,006 Well, actually the room isn't used too often as a theater. 200 00:13:49,206 --> 00:13:50,487 Then what is it for? 201 00:13:50,687 --> 00:13:53,851 Julian nothing in the Klae corporation is ever quite what it seems. 202 00:13:54,051 --> 00:13:54,693 Now what is it? 203 00:13:54,893 --> 00:13:57,031 Well, don't you remember? we approved the designs. 204 00:13:57,231 --> 00:13:59,613 You see, the theater covers the atomic research lab. 205 00:13:59,813 --> 00:14:02,122 And the floor is built on hydraulic pistons and those 206 00:14:02,322 --> 00:14:04,720 pistons controlled the rods down in the reactor room. 207 00:14:04,920 --> 00:14:07,267 Oh, sergeant Ryan, I believe you have a security key. 208 00:14:07,467 --> 00:14:09,765 Would you give us a little demonstration? 209 00:14:09,965 --> 00:14:14,223 But just one rod obviously we wouldn't want to push it up to its full power. 210 00:14:14,423 --> 00:14:15,833 Yes, sir. 211 00:14:31,120 --> 00:14:35,074 The, uh, radiation chamber is buried under the foundation. 212 00:14:37,840 --> 00:14:42,420 But the theater can be used for speeches and seminars can't it? 213 00:14:42,520 --> 00:14:43,961 Certainly. I see no problem. 214 00:14:51,040 --> 00:14:52,427 That's good. 215 00:14:53,599 --> 00:14:57,103 Sergeant, like to have miss Klae's approval of the table service, please. 216 00:14:57,303 --> 00:14:58,553 Certainly. I'll get her. 217 00:15:03,680 --> 00:15:06,122 - Excuse me, Mr. Carlson. - Excuse me. 218 00:15:09,680 --> 00:15:11,375 Yes sergeant. 219 00:15:13,920 --> 00:15:16,148 Miss Klae, the caters are in the hall and, uh, 220 00:15:16,348 --> 00:15:18,824 they would like your approval on several matters. 221 00:15:19,024 --> 00:15:20,678 Certainly. Uh, Julian. 222 00:15:25,040 --> 00:15:27,292 You're supposed to shut down all research for two weeks. 223 00:15:27,492 --> 00:15:30,154 Well, the reactor doesn't interfere with the use of the theater. 224 00:15:30,354 --> 00:15:32,486 It's 60 foot down and fully shielded. 225 00:15:33,532 --> 00:15:37,198 Dessert all right. No, no, holder. 226 00:15:37,398 --> 00:15:39,688 - And this napkin will be. - Yes ma'am, the china. 227 00:15:40,819 --> 00:15:42,867 Oh-ho, Carolyn's wandering away. 228 00:15:43,067 --> 00:15:46,371 Hey, excuse me, Walter. I'll just be a moment I'm gonna keep an eye on the silver. 229 00:15:46,571 --> 00:15:47,709 I'll go with you. 230 00:15:52,884 --> 00:15:54,132 they got Julian. 231 00:16:09,603 --> 00:16:10,856 That's under lock. 232 00:16:12,734 --> 00:16:14,024 Sargeant Ryan? 233 00:16:15,075 --> 00:16:17,122 Sargeant Ryan? 234 00:16:18,559 --> 00:16:20,343 Scopes! 235 00:16:21,414 --> 00:16:22,463 All right. Get in the telephone. 236 00:16:22,663 --> 00:16:24,467 Call security and say to block the gate. 237 00:16:28,764 --> 00:16:30,016 Captain Scopes, emergengy. 238 00:16:31,600 --> 00:16:33,629 Put my stuff behind the bend booth. 239 00:20:35,680 --> 00:20:38,780 I don't know I was hit in head and all of a sudden I was tied up. 240 00:20:39,266 --> 00:20:41,210 You know how long it's gonna take me to clean this place up? 241 00:20:42,042 --> 00:20:45,113 - Why didn't you use your weapon? - I was afraid I might hit miss Klae. 242 00:20:45,680 --> 00:20:48,683 - Did you get a close look at those? - It happens so fast. 243 00:20:48,883 --> 00:20:51,020 I mean caterers they all look alike. 244 00:20:51,220 --> 00:20:53,246 You said that you never saw these men before? 245 00:20:53,446 --> 00:20:57,359 No, Armistead caters was cleared on my list of gate passes we just checked them out. 246 00:20:57,559 --> 00:21:01,108 Somebody phoned Armistead and canceled it. Many of truck for their there people. 247 00:21:10,080 --> 00:21:13,300 - How could they jam the doors? - This had to be planned from the inside. 248 00:21:13,540 --> 00:21:14,784 By someone who knows the place inside out. 249 00:21:14,984 --> 00:21:17,087 - Are you all right Mr. Klae? - Fine. Any word about Carolyn? 250 00:21:18,160 --> 00:21:21,782 - I'm sorry, sir, she's gone. - So much for your security precautions. 251 00:21:21,912 --> 00:21:23,768 - Yes. - So much for the Klae resource. 252 00:21:23,968 --> 00:21:25,635 Captain Scopes come with me. 253 00:21:25,835 --> 00:21:28,336 Kate, where the devil is Dan now? What happened? 254 00:21:28,536 --> 00:21:31,680 I wish I knew. He went after them when I tried to get Scopes on the phone. 255 00:21:38,320 --> 00:21:41,708 May I have everyone's attention, please. 256 00:21:41,908 --> 00:21:43,952 Everyone's attention please. 257 00:21:44,447 --> 00:21:47,846 As you all know I, uh, or at least I think you 258 00:21:48,046 --> 00:21:49,752 know a woman's life is at stake here. 259 00:21:49,952 --> 00:21:52,425 Carolyn Klae's life. 260 00:21:52,625 --> 00:21:55,266 Now what you can remember about what happened may make the 261 00:21:55,466 --> 00:21:58,385 difference between finding her in time or uh finding her dead. 262 00:21:59,120 --> 00:22:01,753 So before you have a chance to start thinking of other things. 263 00:22:01,953 --> 00:22:03,232 I want you all to think back. 264 00:22:03,432 --> 00:22:04,942 Or everything you saw and heard. 265 00:22:05,142 --> 00:22:07,955 and I want you to write down everything that happened. 266 00:22:08,720 --> 00:22:13,155 No matter how small it may seem to you now. I want you to write it down. 267 00:22:13,355 --> 00:22:17,562 So you don't forget it. I would pass out papers and pencils. Sergeant Ryan. 268 00:23:12,625 --> 00:23:15,143 Dan, where you disappear to? 269 00:23:15,343 --> 00:23:16,725 That's not funny. 270 00:23:18,480 --> 00:23:20,880 Oh-oh I think I'm about to be interrogated. 271 00:23:21,899 --> 00:23:23,971 Excuse me, Mr. Klae. 272 00:23:24,914 --> 00:23:26,110 Dr. Westin? 273 00:23:26,310 --> 00:23:28,229 Dr. Westin where have you been? We've been looking for you. 274 00:23:28,454 --> 00:23:30,293 I was in the theater, in the lighting booth. 275 00:23:30,560 --> 00:23:32,204 I saw what happened to Miss Klae. 276 00:23:32,404 --> 00:23:34,395 She was struggling with one of the caterers. 277 00:23:34,595 --> 00:23:37,040 I ran forward to help but I fell down. 278 00:23:37,240 --> 00:23:40,913 I thought I must have tripped but then I awoke in the lighting booth. 279 00:23:41,520 --> 00:23:43,850 The way my head feels now someone must have come up 280 00:23:44,050 --> 00:23:46,380 behind me and hit me hard and dumped me up there. 281 00:23:46,580 --> 00:23:48,878 You say you saw Miss Klae struggling with some men? 282 00:23:49,012 --> 00:23:50,770 - Yes - Is that all you saw? 283 00:23:50,970 --> 00:23:56,075 No. I saw Miss Klae's brother Julian and sergeant Ryan they hit him and he fell down. 284 00:23:56,720 --> 00:23:58,115 And you just came around now? 285 00:23:58,315 --> 00:24:01,058 That means you've been unconscious for more than an hour. 286 00:24:02,240 --> 00:24:04,264 Are you sure you don't need a doctor? 287 00:24:04,464 --> 00:24:07,040 No I have a splitting headache and, uh, 288 00:24:07,240 --> 00:24:09,815 I could do with a couple of aspirins and a massage. 289 00:24:10,215 --> 00:24:12,811 Well, by all means you take care of yourself, Dr. Westin. 290 00:24:13,200 --> 00:24:15,922 - I'll be ready to talk to you. - Anytime, Bob. 291 00:24:20,880 --> 00:24:23,184 Excuse me, please, excuse me. 292 00:24:23,384 --> 00:24:24,474 Mr. Carlson. 293 00:24:24,674 --> 00:24:27,306 Bob I think we may have a way of identifying those kidnappers. 294 00:24:28,240 --> 00:24:30,322 Your security system, now every passageway in 295 00:24:30,522 --> 00:24:33,102 this building has got a closed circuit television camera. 296 00:24:33,302 --> 00:24:35,241 There has to be a tape record somewhere. 297 00:24:35,616 --> 00:24:39,290 We have the cameras but we do not have a continuous tape recording. 298 00:24:39,490 --> 00:24:41,409 Somebody must have seen something on the monitors. 299 00:24:42,400 --> 00:24:46,025 The monitors are in my office and unfortunately I was out in patrol. 300 00:24:46,936 --> 00:24:50,036 You mean no one was watching the monitors? 301 00:24:50,236 --> 00:24:53,890 Captain I want a man on those monitors 24 hours a day. 302 00:25:00,309 --> 00:25:03,386 How cold in the lighting booth was that the best thing you could think of. 303 00:25:03,586 --> 00:25:05,627 Not easy being the man on the stair who wasn't there. 304 00:25:05,820 --> 00:25:08,953 He wasn't there again today how I wish he'd go away. 305 00:25:09,153 --> 00:25:10,985 All right. I give up where were you. 306 00:25:11,185 --> 00:25:13,882 I was on that catering truck that left this facility. 307 00:25:14,082 --> 00:25:15,605 - With Carolyn? - Maybe? 308 00:25:15,805 --> 00:25:18,244 What do you mean she was kidnapped and taken away in a catering truck. 309 00:25:18,444 --> 00:25:19,457 Bear with me for a minute. 310 00:25:19,657 --> 00:25:21,255 I jumped on the back of the truck as it was 311 00:25:21,455 --> 00:25:23,201 pulling away so I didn't see who was inside it. 312 00:25:23,401 --> 00:25:26,079 It drove down a country road about four or five miles then it 313 00:25:26,279 --> 00:25:29,313 went into a clearing where there was a helicopter waiting for them. 314 00:25:31,840 --> 00:25:33,675 You're not catching another cold, I hope. 315 00:25:33,875 --> 00:25:36,850 There was a fight in the kitchen I got a face full of pepper. 316 00:25:37,120 --> 00:25:40,327 - It's either that or walking pneumonia. - Oh, let's hope it's the pepper. 317 00:25:41,440 --> 00:25:44,058 You know it didn't make sense out there. 318 00:25:44,894 --> 00:25:48,909 How many caterers were there? How many did you see? 319 00:25:49,109 --> 00:25:51,413 Four. Scopes asked everybody that question. 320 00:25:52,696 --> 00:25:54,156 No, wait, one of the cooks said there were five. 321 00:25:54,456 --> 00:25:55,948 So one of them must have stayed in the kitchen. 322 00:25:56,148 --> 00:25:58,561 All right, there were four or five whatever 323 00:25:58,761 --> 00:26:01,342 caterers plus Carolyn Klae that's five or six. 324 00:26:01,542 --> 00:26:05,179 But there are only three people in the truck, two men and one woman. 325 00:26:05,379 --> 00:26:07,623 Do you mind telling me what you're trying to compute? 326 00:26:07,823 --> 00:26:09,386 Well that's just it it doesn't compute. 327 00:26:09,600 --> 00:26:12,000 Two men and a woman dressed like Carolyn Klae, 328 00:26:12,200 --> 00:26:14,800 run out of the truck they ran across to the helicopter. 329 00:26:16,400 --> 00:26:18,093 Now what doesn't make sense about that? 330 00:26:18,293 --> 00:26:20,318 Well, the helicopter couldn't carry anymore. 331 00:26:20,518 --> 00:26:22,457 No, there were all three running, don't you see? 332 00:26:22,657 --> 00:26:25,264 Caroline Klae wouldn't have been running they might have dragged her 333 00:26:25,464 --> 00:26:28,187 or carried her but she would not have been running of her own accord. 334 00:26:29,040 --> 00:26:31,447 I don't think that was Carolyn in that truck. 335 00:26:31,900 --> 00:26:35,953 Then the truck and the helicopter was all it was a trick, a decoy. 336 00:26:36,153 --> 00:26:39,193 Would certainly be a great way of pulling the FBI and the police away from here. 337 00:26:40,000 --> 00:26:42,960 Okay, Carolyn Klae did not leave the corporation. 338 00:26:44,094 --> 00:26:46,371 Well, if she never left she'd be here and she's not. 339 00:26:46,571 --> 00:26:50,043 There are hundreds of rooms in this place. Labs, storage, spaces, offices. 340 00:26:50,243 --> 00:26:51,756 If she's been kidnapped for a ransom, 341 00:26:51,956 --> 00:26:54,123 she has to be held somewhere until the ransom's paid, 342 00:26:54,323 --> 00:26:55,334 and what better place than her own 343 00:26:55,534 --> 00:26:57,453 cooperation patrolled by her own security guards. 344 00:26:57,653 --> 00:27:00,730 Hmm, well, that would account for missing caterers. 345 00:27:01,520 --> 00:27:04,028 They're probably holding her here right under our noses. 346 00:27:06,160 --> 00:27:08,676 - What are you doing? - I'm gonna call Walter. 347 00:27:08,876 --> 00:27:10,573 Scopes might have had the phones tapped. 348 00:27:12,240 --> 00:27:14,075 Yes. I suppose I am under suspicion. 349 00:27:14,275 --> 00:27:17,231 Oh, sweetheart this whole thing is making me very nervous. 350 00:27:17,440 --> 00:27:18,578 Okay, let's not tell anyone. 351 00:27:18,778 --> 00:27:22,494 Not Scopes, not anybody. Before we do let's see 352 00:27:22,694 --> 00:27:24,325 if I can't get some proof that she's still here. 353 00:27:24,525 --> 00:27:28,870 - If she is here. - Well, I better start searching. 354 00:27:29,520 --> 00:27:31,176 I'm gonna have to do it invisibly, 355 00:27:31,376 --> 00:27:33,282 so if anybody comes looking for me you're gonna have to cover. 356 00:27:33,840 --> 00:27:36,842 I'll just tell them you came to the bad case of pepper. 357 00:27:39,840 --> 00:27:42,835 It doesn't seem that any of these tell us anything more than we already know. 358 00:27:43,680 --> 00:27:45,731 Must have happened pretty fast. 359 00:27:46,986 --> 00:27:48,753 Excuse me. 360 00:27:49,842 --> 00:27:52,329 Captain Scopes. Go ahead. 361 00:27:56,160 --> 00:27:58,622 Are you sure? I mean, there's no mistake? 362 00:28:01,440 --> 00:28:02,565 Thank you. 363 00:28:02,765 --> 00:28:06,832 The police have found the catering truck, and they've lifted the full set of prints, 364 00:28:07,032 --> 00:28:11,485 - They belong to Dr. Daniel Westin. - Westin? That's impossible. 365 00:28:11,685 --> 00:28:12,571 I hear you. 366 00:28:12,771 --> 00:28:15,694 And you heard me double check, there's no mistake. 367 00:28:16,073 --> 00:28:19,788 Dr. Westin was also unaccounted for a good part of the day. 368 00:28:19,988 --> 00:28:23,117 But Dr. Westin is one of the country's most respected physicists. 369 00:28:23,317 --> 00:28:25,482 Well. I'm not jumping to any conclusions, Mr. Klae. 370 00:28:25,682 --> 00:28:28,084 But I think I should have a talk with Dr. Westin. 371 00:28:28,203 --> 00:28:30,019 Do that now. 372 00:28:53,040 --> 00:28:56,129 - Who is it? - Captain Scopes. May I come in? 373 00:28:57,261 --> 00:29:00,550 I'm trying to work, captain. I'm behind on my research reports. 374 00:29:00,750 --> 00:29:03,073 Well, I'm sorry Mrs. Westin, but I must insist. 375 00:29:15,680 --> 00:29:17,133 Your husband? 376 00:29:18,720 --> 00:29:21,065 - Is he working too? - No. 377 00:29:21,265 --> 00:29:22,773 Where is he? 378 00:29:23,958 --> 00:29:26,079 He has a headache. He went out for a walk. 379 00:29:26,400 --> 00:29:27,515 A walk? 380 00:29:27,715 --> 00:29:30,009 Mrs. Westin where was your husband while Mr. 381 00:29:30,209 --> 00:29:32,711 Carlson and Mr. Klae were locked in the theater. 382 00:29:32,960 --> 00:29:35,156 - Where he said he was. - Unconscious? 383 00:29:35,448 --> 00:29:39,000 In the light proof, and you didn't know he was there. 384 00:29:39,600 --> 00:29:42,376 Does that explain why his fingerprints were found by the police 385 00:29:42,576 --> 00:29:45,308 on the catering truck which was used to kidnap Carolyn Klae. 386 00:29:45,508 --> 00:29:48,481 - His fingerprints? - Yes, his fingerprints. 387 00:29:48,681 --> 00:29:50,545 Verified by the FBI in Washington. 388 00:29:52,560 --> 00:29:53,259 Where do they know? 389 00:29:53,459 --> 00:29:55,336 Apparently a lot more than you were telling us. 390 00:29:55,536 --> 00:29:57,542 You better come along with us. 391 00:30:14,720 --> 00:30:15,733 Mr. Klae... 392 00:30:15,933 --> 00:30:17,702 Captain Scopes, may I see you for a moment? 393 00:30:17,902 --> 00:30:20,446 Yes, sir. I was just going to ask Mrs. Westin a few questions. 394 00:30:20,646 --> 00:30:23,152 - I've told them everything I know. - Don't worry Mrs. Westin, 395 00:30:23,352 --> 00:30:25,698 I intend to get this cleared out we'll just be a minute. 396 00:30:25,898 --> 00:30:27,467 Would you mind waiting outside, please? 397 00:30:28,160 --> 00:30:29,797 Guard. 398 00:30:37,397 --> 00:30:40,189 - Where is Dan Westin? - I don't know yet. 399 00:30:40,627 --> 00:30:41,758 How could he have been on that truck? 400 00:30:41,958 --> 00:30:45,751 No way, unless of course he was snooping around outside. 401 00:30:46,095 --> 00:30:48,872 - I don't like it. - Neither do I. 402 00:30:49,072 --> 00:30:51,972 I have warned you about the Klae Resource people. 403 00:30:52,172 --> 00:30:55,275 And I still think it's time you put them under my jurisdiction. 404 00:30:55,475 --> 00:30:59,983 You heard Carlson threatening to resign. It was all going like clockwork. 405 00:31:00,183 --> 00:31:02,077 The decoy worked like a charm. 406 00:31:02,277 --> 00:31:04,709 The FBI and the police are looking everywhere but here. 407 00:31:05,200 --> 00:31:07,869 If Westin was snooping earlier he may have caught on. 408 00:31:08,069 --> 00:31:10,291 - Well, he's not in his lab. - Find him! 409 00:31:20,961 --> 00:31:22,817 Mrs. Westin. 410 00:31:25,657 --> 00:31:28,211 Mrs. Westin, would you like to sit down? 411 00:31:28,411 --> 00:31:30,391 It's Dr. Westin. I prefer to stand. 412 00:31:30,701 --> 00:31:35,082 Dr. Westin, I hate to act like an inquisitor. 413 00:31:35,282 --> 00:31:37,342 But, uh, unless you can give me some 414 00:31:37,542 --> 00:31:38,920 explanation for your husband's disappearance. 415 00:31:39,120 --> 00:31:43,326 I'm sorry captain. I'm tired and I've been through a lot. 416 00:31:43,526 --> 00:31:46,418 Or else I would try to make up some story which might satisfy you. 417 00:31:46,618 --> 00:31:47,955 What would you prefer? 418 00:31:48,155 --> 00:31:51,073 My husband's a werewolf, my husband's a vampire. 419 00:31:52,160 --> 00:31:55,640 There is no other explanation, other than the obvious ones you've already heard. 420 00:31:55,840 --> 00:31:57,902 - I'm not convinced. - Convinced of what? 421 00:31:58,988 --> 00:32:00,829 That your husband wasn't involved in the kidnapping. 422 00:32:01,029 --> 00:32:02,076 Well, that's ridiculous. 423 00:32:02,276 --> 00:32:05,793 You know perfectly well my husband is a scientist working for the Klae corporation. 424 00:32:06,000 --> 00:32:08,283 Now, why would he want any harm to come to Carolyne Klae. 425 00:32:08,483 --> 00:32:10,033 I'd like to hear him answer that. 426 00:32:12,800 --> 00:32:17,061 And I'd also like to know where he was and where he is now. 427 00:32:23,680 --> 00:32:28,025 - I can't help you, captain. - You can't or you won't? 428 00:32:32,000 --> 00:32:34,396 All right you can go back to your laboratory. 429 00:32:39,360 --> 00:32:41,963 By there'll be a man stationed outside your door. 430 00:32:42,163 --> 00:32:44,177 And I'll let you know when I find your husband. 431 00:32:45,920 --> 00:32:46,980 Good luck, captain. 432 00:32:47,180 --> 00:32:50,135 All corporate and private vehicles are accounted for. 433 00:32:50,560 --> 00:32:52,632 And he's not in any of the main buildings. 434 00:32:54,480 --> 00:32:57,442 That means he's on the ground, somewhere. 435 00:32:57,642 --> 00:33:01,295 The corporate facilities only cover 15 acres, Dr. Westin. 436 00:33:02,000 --> 00:33:04,692 And if he's trying to escape I intend to apprehend him. 437 00:33:08,000 --> 00:33:12,630 - My husband is not a criminal, captain. - The police and the FBI want him. 438 00:33:14,320 --> 00:33:18,638 I'm going to track him down, Dr. Westin. 439 00:33:27,543 --> 00:33:30,882 Capitain Scopes. Sorry take so long to get here and pick my force. 440 00:33:31,360 --> 00:33:32,483 You know these dogs? 441 00:33:32,683 --> 00:33:34,598 I've worked with them don't worry they'll find your man. 442 00:33:50,780 --> 00:33:53,047 Wait a minute, wait a minute. 443 00:33:54,874 --> 00:33:58,787 Westin? Can you hear me, Westin? 444 00:34:07,406 --> 00:34:10,481 Westin, if you're around give youself up. 445 00:34:13,151 --> 00:34:15,634 Don't force me let this dogs loose. 446 00:34:20,709 --> 00:34:22,277 Go, loose. 447 00:34:32,440 --> 00:34:33,440 Wait a minute, wait a minute. 448 00:34:33,740 --> 00:34:34,774 I thought you said you worked with the dogs. 449 00:34:34,974 --> 00:34:36,675 I have, captain. I don't understand it. 450 00:34:37,120 --> 00:34:38,380 I understand it, 451 00:34:38,580 --> 00:34:41,963 they got to go back to school and learn how not to attack flagpoles. 452 00:34:42,163 --> 00:34:44,723 I'm sorry, captain, they've never acted this way before. 453 00:34:44,923 --> 00:34:45,958 Your dogs are no good. 454 00:34:46,158 --> 00:34:47,915 What's going on? Those dogs are after something. 455 00:34:48,115 --> 00:34:49,184 That's right. 456 00:34:49,384 --> 00:34:52,012 Maybe it was an ultrasonic whistle that only a dog can hear. 457 00:34:53,760 --> 00:34:55,253 Come on, get them out. 458 00:34:56,880 --> 00:34:58,883 Bless you! 459 00:35:18,320 --> 00:35:19,438 Dan. 460 00:35:26,640 --> 00:35:28,331 Do you have a match? 461 00:35:32,080 --> 00:35:33,522 Thanks. 462 00:35:38,640 --> 00:35:39,869 You're limpy. 463 00:35:40,069 --> 00:35:42,426 If you've been running around barefoot all day you'd be limping too. 464 00:35:42,626 --> 00:35:45,246 - What's your leg? - No, my foot I think I sprained it. 465 00:35:45,642 --> 00:35:48,442 - What happened? - Scopes set his dog's on me. 466 00:35:48,642 --> 00:35:50,024 Oh, no! 467 00:35:50,480 --> 00:35:53,155 Honey, hop on the table let me give you a foot massage. 468 00:36:00,640 --> 00:36:02,996 You know I really don't like this whole thing. 469 00:36:03,196 --> 00:36:05,133 Scopes came up here looking for you. 470 00:36:05,600 --> 00:36:07,800 He said they found your fingerprints on the catering truck. 471 00:36:08,000 --> 00:36:09,517 Yeah, he came looking for me, all right. 472 00:36:09,840 --> 00:36:11,135 How'd you know I was limping? 473 00:36:11,335 --> 00:36:13,137 Well, I heard you. When you can't see your 474 00:36:13,337 --> 00:36:15,110 husband you learn to know what he sounds like. 475 00:36:15,310 --> 00:36:17,816 And by the way you're rubbing the wrong foot. 476 00:36:18,216 --> 00:36:20,157 - How do I sound? - Terrible. 477 00:36:20,357 --> 00:36:22,866 Yeah well I'm sore all over I had to climb a flag call to get away. 478 00:36:23,200 --> 00:36:25,225 Away from those dogs. 479 00:36:25,425 --> 00:36:27,045 I think I left half my skin on it. 480 00:36:27,245 --> 00:36:30,629 That's not funny Dan he's probably arranging a warrant for your arrest. 481 00:36:30,829 --> 00:36:33,097 Well, I don't dare show my face around here. 482 00:36:33,297 --> 00:36:35,494 - What's so funny? - He tickles. 483 00:36:36,560 --> 00:36:37,789 Big baby. 484 00:36:40,684 --> 00:36:42,379 What if she's not hidden here? 485 00:36:43,592 --> 00:36:45,508 What if that was Carolyn running to the helicopter? 486 00:36:45,708 --> 00:36:46,839 No, I'm positive. 487 00:36:47,039 --> 00:36:48,393 The woman I saw was not Carolyn Klae. 488 00:36:48,593 --> 00:36:51,380 Listen, I've looked in the labs, checked the ground, storage room, 489 00:36:51,580 --> 00:36:54,452 laundry room, the loading dock and the kitchen was full of people. 490 00:36:55,612 --> 00:36:56,900 No she didn't come back to the theater. 491 00:36:57,100 --> 00:37:00,452 - Which leaves the library. - Behind a bookcase? 492 00:37:00,652 --> 00:37:03,195 The research department in the library is like a rabbit warren. 493 00:37:03,395 --> 00:37:07,202 Oh, come on you'll have to, uh, distract our guard friend again. 494 00:37:08,640 --> 00:37:11,218 I'll think of something. Are you sure your foot's alright? 495 00:37:11,418 --> 00:37:12,911 I could use an invisible crutch. 496 00:37:17,680 --> 00:37:20,630 - You coming? - I'm already here. 497 00:37:26,800 --> 00:37:28,491 Got a cigarette? 498 00:37:32,560 --> 00:37:34,346 Forget it. 499 00:37:40,560 --> 00:37:42,764 All right, look at it this way. 500 00:37:42,964 --> 00:37:46,661 What if Carolyn never comes back what if she's dead? 501 00:37:47,731 --> 00:37:48,879 I don't want to think about it. 502 00:37:49,079 --> 00:37:52,013 You and I inherit her shares in the corporation, equally. 503 00:37:52,213 --> 00:37:54,945 We each get half. 50-50. 504 00:37:55,145 --> 00:37:56,692 Why do we have to talk about it now? 505 00:37:56,892 --> 00:38:00,291 You always lined up with her, Julian. Two against one. 506 00:38:00,880 --> 00:38:03,060 Now it's one to one. 507 00:38:04,532 --> 00:38:08,843 What makes you so sure that she's dead? 508 00:38:09,043 --> 00:38:12,280 Threats against her. No ransom demands. 509 00:38:12,728 --> 00:38:15,071 People hate what she stands for, Julian. 510 00:38:15,943 --> 00:38:19,851 Her insane causes world planning wasting 511 00:38:20,051 --> 00:38:22,719 millions of dollars an idealistic hogwash. 512 00:38:22,919 --> 00:38:25,050 She's wrecking this corporation. 513 00:38:25,250 --> 00:38:27,475 She's trying to use it for peaceful purposes. 514 00:38:27,675 --> 00:38:29,155 She is destroying it. 515 00:38:29,355 --> 00:38:33,019 Refusing war contracts, vetoing weapons developments. 516 00:38:33,600 --> 00:38:36,434 Governments, important governments have begged 517 00:38:36,634 --> 00:38:39,405 us to accept contracts in nuclear research. 518 00:38:39,760 --> 00:38:42,025 But Carolyn doesn't believe in realities. 519 00:38:42,447 --> 00:38:45,637 - She doesn't believe in war! - Doesn't she know? 520 00:38:46,480 --> 00:38:49,189 That there's a starving world out there just 521 00:38:49,389 --> 00:38:51,914 waiting to tear people like us to pieces. 522 00:38:52,640 --> 00:38:55,310 We have an atomic lab buried in this building 523 00:38:55,510 --> 00:38:58,363 which she wastes on medical research for them. 524 00:38:58,960 --> 00:39:02,473 Cure their diseases so they can rise up to kill us. 525 00:39:02,700 --> 00:39:07,930 Believe me, Julian. You and I will use that lab for practical projects. 526 00:39:10,004 --> 00:39:11,454 I don't want to argue, Morgan. 527 00:39:12,434 --> 00:39:14,947 I don't know how to solve the problems of the world. 528 00:39:15,360 --> 00:39:19,247 I just want to lead a quiet peaceful self-indulgent life. 529 00:39:19,447 --> 00:39:21,645 Julian, you will, I promise you. 530 00:39:21,845 --> 00:39:25,045 Give me control of the corporation and you can retire. 531 00:39:25,245 --> 00:39:27,385 - Safe and sound. - Give you control? 532 00:39:27,585 --> 00:39:29,501 You don't want to oppose me. 533 00:39:29,701 --> 00:39:32,370 We mustn't let this come to a deadlock. 534 00:39:33,360 --> 00:39:39,131 This, guarantees you all the money you'll ever need, 535 00:39:39,331 --> 00:39:42,387 and all the toys you'll ever want to play with. 536 00:39:46,080 --> 00:39:49,915 - What if Carolyn is alive? - Sign it. 537 00:39:53,120 --> 00:39:56,279 I'll need some time to read it. 538 00:39:56,479 --> 00:40:01,032 By all means, read it. I'll be back in half an hour. 539 00:40:24,240 --> 00:40:25,167 Did he sign it? 540 00:40:25,367 --> 00:40:28,298 Not yet. He doesn't believe she's dead. 541 00:40:28,698 --> 00:40:31,512 - He'll believe it when he sees it. - How long will with take? 542 00:40:31,712 --> 00:40:33,828 - She'll be dead by morning. - Can't it go any faster? 543 00:40:34,331 --> 00:40:36,621 We can't move the rods any more than we have. 544 00:40:36,821 --> 00:40:39,525 See the needles record any increase in radiation. 545 00:40:39,725 --> 00:40:41,750 Let's be sure we're all lined up. 546 00:40:42,880 --> 00:40:44,605 I've prepared a statement. 547 00:40:45,792 --> 00:40:48,657 Carolyn Klae was discovered by security personnel in the atomic 548 00:40:48,857 --> 00:40:52,370 research chamber where she had apparently tried to hide from her abductors. 549 00:40:52,570 --> 00:40:55,477 Death was due to prolonged exposure to radiation. 550 00:40:55,677 --> 00:40:59,208 - Well, that says it all? - All that's left are the two caterers. 551 00:40:59,408 --> 00:41:01,434 They're on guard. We'll slip them out after dark. 552 00:41:01,456 --> 00:41:04,335 Fine. Why don't you check downstairs? 553 00:41:04,535 --> 00:41:06,132 Lock it. 554 00:41:36,000 --> 00:41:39,854 - How much does she have? - It's a very slow process like sunburn. 555 00:41:40,179 --> 00:41:43,156 If she got out now she'd just be weak for a couple of days. 556 00:42:50,443 --> 00:42:53,139 Carolyn? Carolyn? 557 00:42:54,852 --> 00:42:57,005 Carolyn, where are you? It's Dan Westin. 558 00:42:59,075 --> 00:43:00,299 Dr. Westin? 559 00:43:01,120 --> 00:43:04,331 Hurry, we haven't much time. 560 00:43:06,080 --> 00:43:08,652 There are people around here who want to see you dead. 561 00:43:08,930 --> 00:43:12,452 Dr. Westin is that you? I can't see your face. 562 00:43:14,400 --> 00:43:17,483 It's... it's sort of an optical illusion. I'll explain later. 563 00:43:21,360 --> 00:43:23,249 Hurry. 564 00:43:54,209 --> 00:43:56,039 - Hello. - Kate? 565 00:43:56,239 --> 00:43:58,452 - Dan, are you all right? - I found Carolyn. 566 00:43:58,550 --> 00:43:59,327 Where are you? 567 00:43:59,527 --> 00:44:01,300 Up in the lighting booth we need help. 568 00:44:01,500 --> 00:44:04,691 - I'm stuck with this guard. - Call Walter. 569 00:44:04,891 --> 00:44:07,189 Tell him to come and pick you up. Tell him to watch out 570 00:44:07,389 --> 00:44:09,773 for Scopes and Ryan they're in on it with Morgan Klae. 571 00:44:09,973 --> 00:44:11,387 - Morgan? - Morgan? 572 00:44:11,587 --> 00:44:15,029 It's a power grab to steal control of the corporation, but there's a way to stop it. 573 00:44:15,229 --> 00:44:17,619 Now, listen carefully and do exactly as I say. 574 00:44:18,155 --> 00:44:21,722 Carolyn can't help you now, Julian. Sign it! 575 00:44:21,922 --> 00:44:22,911 I promised to her 576 00:44:23,111 --> 00:44:25,873 when we inherited the corporation I would never let you take over. 577 00:44:26,089 --> 00:44:28,575 Oh, you did? Well, she's not coming 578 00:44:28,775 --> 00:44:30,905 back you're all alone, Julian. 579 00:44:31,105 --> 00:44:32,700 Look, Morgan, I don't want to fight with you. 580 00:44:32,900 --> 00:44:34,278 You've always been too strong for me. 581 00:44:34,478 --> 00:44:37,101 Carolyn is dead. Sign it! 582 00:44:41,360 --> 00:44:44,088 Well, what do you think you're doing? 583 00:44:44,288 --> 00:44:45,541 I didn't do that. 584 00:44:45,741 --> 00:44:48,511 Sit down and sign it. 585 00:44:48,711 --> 00:44:50,425 Right here and now. 586 00:44:50,625 --> 00:44:53,478 - That won't be necessary. - Carolyne! 587 00:44:53,678 --> 00:44:55,953 - How did you...? - Escape, Morgan? 588 00:44:56,153 --> 00:44:59,780 - You're... she's alive. - Thank god you're all right. 589 00:45:00,076 --> 00:45:04,220 Don't Morgan. Don't say how worried you've been. 590 00:45:04,720 --> 00:45:06,607 I know you tried to kill me. 591 00:45:06,812 --> 00:45:08,727 You can't mean that, Carolyn. 592 00:45:08,927 --> 00:45:12,030 You're... you're my sister. We're your brothers. 593 00:45:12,230 --> 00:45:13,617 Julian is my brother. 594 00:45:13,817 --> 00:45:15,800 You know I wouldn't hurt anyone. 595 00:45:16,000 --> 00:45:19,843 I know you want to control the corporation more than anything. 596 00:45:20,043 --> 00:45:23,899 You want war contracts. Weapon research power. 597 00:45:24,880 --> 00:45:29,474 Oh, yes. You want to hurt everyone. 598 00:45:30,572 --> 00:45:31,811 You want me dead. 599 00:45:32,106 --> 00:45:33,491 Pick it up and read it to Carolyn. 600 00:45:33,691 --> 00:45:35,251 I don't know what you're trying to do, Carolyn. 601 00:45:35,994 --> 00:45:38,087 I was with Mr. Carlson when you were kidnapped. 602 00:45:38,287 --> 00:45:40,911 You can't accuse me or anyone without proof. 603 00:45:41,111 --> 00:45:43,330 Oh, you dropped something, Morgan. 604 00:45:44,240 --> 00:45:45,770 Oh, let me see. 605 00:45:45,970 --> 00:45:48,839 Carolyn Klae was discovered by the security personnel in the atomic 606 00:45:49,039 --> 00:45:52,342 research chamber where she had apparently tried to hide from her abductors. 607 00:45:52,542 --> 00:45:53,843 That's enough. 608 00:45:56,320 --> 00:45:59,916 - Hold it, Morgan. Don't move. - Let me finish please. 609 00:46:00,560 --> 00:46:04,851 Death was due to prolonged exposure to radiation, Morgan Klae. 610 00:46:13,977 --> 00:46:15,779 Strasbourg, 72. 611 00:46:18,160 --> 00:46:20,076 In honor of your rescue. 612 00:46:22,640 --> 00:46:24,246 Um, perfect. 613 00:46:24,446 --> 00:46:26,903 About that optical illusion, Dr. Westin. 614 00:46:27,193 --> 00:46:30,883 Well, it's um simply a matter of uh... 615 00:46:31,083 --> 00:46:32,035 Light? 616 00:46:32,235 --> 00:46:35,397 Well, it's just filled under Klae resource. It's classified. 617 00:46:35,797 --> 00:46:38,933 Incidentally the FBI picked up Morgan's accomplices trying to escape. 618 00:46:39,133 --> 00:46:41,728 - What do you mean classified? - Scopes and Ryan confessed. 619 00:46:41,928 --> 00:46:43,629 - Walter. - It's a matter of contract. 620 00:46:43,829 --> 00:46:46,574 - What'll happen to Morgan? - Well, he'll probably be committed. 621 00:46:46,774 --> 00:46:50,199 In that case you and Carolyn will have to administer the entire corporation. 622 00:46:50,399 --> 00:46:54,755 - Including the Klae resource? - You never give up, do you carol? 623 00:46:55,318 --> 00:47:00,533 I promise. Whatever it is it'll always be used for peaceful purposes. 624 00:47:00,733 --> 00:47:03,404 - I'll hold you to that promise. - I'll drink to that. 625 00:47:12,035 --> 00:47:17,186 Revision: Kilo From bcarpent1228 subs 53364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.