Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,178 --> 00:00:12,554
Where are we going?
2
00:00:13,138 --> 00:00:17,226
Not much further, Bean. Okay.
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,274
You said you'd be on time.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,026
And alone.
5
00:00:27,027 --> 00:00:28,946
My daughter can keep a secret.
6
00:00:29,655 --> 00:00:32,073
Unless you'd rather I find another
taker for these.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,670
You get caught,
I'm gonna say you found it.
8
00:00:45,254 --> 00:00:46,379
No one's getting caught.
9
00:00:46,380 --> 00:00:49,842
Don't be so sure. The Silo always wins.
10
00:01:06,441 --> 00:01:08,026
I can carry it.
11
00:01:08,027 --> 00:01:10,612
Okay.
12
00:01:12,030 --> 00:01:13,657
You got me a rabbit?
13
00:01:14,366 --> 00:01:15,993
It's not a pet, okay?
14
00:01:18,036 --> 00:01:21,957
We're not gonna eat it.
No, we're not gonna eat it.
15
00:01:23,792 --> 00:01:25,961
It's barely moving. I think it's sick.
16
00:01:27,129 --> 00:01:28,463
That's the point, Bean.
17
00:01:51,195 --> 00:01:52,696
We're not looking for a baby.
18
00:02:03,373 --> 00:02:04,750
Please.
19
00:02:05,834 --> 00:02:07,501
Won't be much longer.
20
00:02:07,502 --> 00:02:09,170
Come on, I need to sleep.
21
00:02:09,171 --> 00:02:10,379
I know.
22
00:02:10,380 --> 00:02:12,049
I can't stay in here.
23
00:02:13,425 --> 00:02:14,510
Miss Hildebrandt.
24
00:02:29,942 --> 00:02:32,444
You weren't very cooperative
with my agents.
25
00:02:41,036 --> 00:02:44,248
I hope you'll be more cooperative
with me, Gloria.
26
00:02:47,376 --> 00:02:50,003
You're the security man.
27
00:02:51,255 --> 00:02:53,090
Your wife had a miscarriage.
28
00:02:53,590 --> 00:02:54,842
Your memory is sharp.
29
00:02:56,093 --> 00:02:57,552
That bodes well for us.
30
00:02:57,553 --> 00:03:02,140
You two were about to give up on a family,
but you still had time on your lottery.
31
00:03:02,141 --> 00:03:04,893
And then I got you s-some f...
32
00:03:04,894 --> 00:03:07,645
Folic acid.
Folic acid. That's it.
33
00:03:07,646 --> 00:03:10,274
One drop in her tea every night.
Did it work?
34
00:03:10,275 --> 00:03:12,609
Our boy turns six next month.
35
00:03:13,193 --> 00:03:14,194
Oh.
36
00:03:17,364 --> 00:03:18,365
I need your help.
37
00:03:20,492 --> 00:03:23,160
If you cooperate
and give me what I'm looking for,
38
00:03:23,161 --> 00:03:26,874
I'll personally guarantee
you're never kept from your dreams again.
39
00:03:28,458 --> 00:03:29,626
If I don't help you?
40
00:03:31,211 --> 00:03:33,380
You gonna send an old woman out to clean?
41
00:03:34,006 --> 00:03:35,007
No.
42
00:03:35,841 --> 00:03:37,550
I'll leave her in this room unmedicated
43
00:03:37,551 --> 00:03:41,305
to spend the rest of her days
staring at these walls.
44
00:03:42,973 --> 00:03:44,641
Why should I trust you?
45
00:03:45,642 --> 00:03:48,562
Because thanks to you, I have my son.
46
00:03:51,523 --> 00:03:54,359
I take no pleasure
in putting you in this position.
47
00:03:55,068 --> 00:03:58,947
But now the situation
is of grave importance to the Silo.
48
00:03:59,823 --> 00:04:03,076
Juliette Nichols paid you a visit.
49
00:04:03,660 --> 00:04:05,245
Took something out of that vent.
50
00:04:07,206 --> 00:04:08,957
I need to know what that was.
51
00:04:12,336 --> 00:04:13,337
A bag.
52
00:04:14,296 --> 00:04:16,173
Did Sheriff Holston hide it in there?
53
00:04:17,466 --> 00:04:19,718
Yes.
54
00:04:20,636 --> 00:04:22,137
What was inside the bag?
55
00:04:45,702 --> 00:04:48,622
Give her the good stuff.
Every dose, every day.
56
00:04:49,540 --> 00:04:51,458
Anyone try to pull her out,
they go through me.
57
00:04:52,042 --> 00:04:53,043
Yes, sir.
58
00:04:57,798 --> 00:04:59,633
Thank you, Miss Hildebrandt.
59
00:05:00,926 --> 00:05:01,927
For everything.
60
00:05:04,263 --> 00:05:06,807
Do you really think you'll win?
61
00:05:10,894 --> 00:05:12,271
We have to.
62
00:07:06,385 --> 00:07:08,846
Cameras had her on the stairs
below here going down,
63
00:07:08,847 --> 00:07:11,181
but then we lost her.
64
00:07:12,140 --> 00:07:14,183
Stair coverage gets pretty spotty
below Medical.
65
00:07:14,184 --> 00:07:17,396
When you find her, secure her.
She has a red-level relic with her.
66
00:07:17,397 --> 00:07:19,273
Tell your team nobody touches it.
67
00:07:19,274 --> 00:07:20,357
Yes, sir.
68
00:08:16,163 --> 00:08:17,413
What's gonna happen?
69
00:08:17,414 --> 00:08:20,250
Well, I think there could be
a small hole in his heart.
70
00:08:20,251 --> 00:08:21,835
Like Jacob had?
Yeah.
71
00:08:22,920 --> 00:08:25,547
And, uh, I'm gonna find it and sew it up.
72
00:08:25,548 --> 00:08:28,175
How are you gonna see it?
With this.
73
00:08:30,260 --> 00:08:31,929
All right, bring him over.
74
00:08:46,568 --> 00:08:48,737
Now, this next part's gonna be scary.
75
00:08:49,321 --> 00:08:52,241
Are you sure you want to stay?
Yeah, I wanna watch it all.
76
00:08:52,242 --> 00:08:53,825
Okay, then.
77
00:09:03,710 --> 00:09:05,838
You wanna see his heart?
78
00:09:07,047 --> 00:09:08,048
Come on, then.
79
00:09:11,176 --> 00:09:14,346
Whoa, it's gigantic.
80
00:09:14,347 --> 00:09:16,849
My darling Bean, this is a magnifier.
81
00:09:17,474 --> 00:09:21,644
It's the first one in the Silo.
It makes tiny things appear big.
82
00:09:21,645 --> 00:09:25,816
Now, if this works...
...we can use it to help other people.
83
00:09:31,738 --> 00:09:32,823
Okay.
84
00:09:34,992 --> 00:09:37,202
Billings to Sheriff.
85
00:09:39,997 --> 00:09:42,374
Billings to Sheriff.
86
00:09:46,545 --> 00:09:48,254
What is it, Billings?
87
00:09:48,255 --> 00:09:49,965
You need to come
to the office.
88
00:10:04,438 --> 00:10:06,355
Hey! What the fuck are you doing?
89
00:10:06,356 --> 00:10:09,484
You need to wait here until we finish.
No, no, no. This is our office.
90
00:10:10,277 --> 00:10:11,402
How can they do this?
91
00:10:11,403 --> 00:10:14,448
Meadows ordered a search
for unregistered relics.
92
00:10:14,449 --> 00:10:15,532
What?
93
00:10:16,491 --> 00:10:18,659
Sounds like a load of rat shit to me.
94
00:10:18,660 --> 00:10:20,620
The real question is why she did it.
95
00:10:20,621 --> 00:10:22,580
Why are you looking at me? I don't know.
96
00:10:22,581 --> 00:10:25,208
Sims took the last relic.
I don't think anything's come in since.
97
00:10:25,209 --> 00:10:27,857
Uh-huh. What happened at your little visit
with her yesterday?
98
00:10:27,858 --> 00:10:30,506
Nothing happened. I brought her eggs
and bacon like you said.
99
00:10:30,507 --> 00:10:31,924
She's sick as a dog.
100
00:10:32,633 --> 00:10:35,176
Hey! Take it easy, Howey.
101
00:10:35,177 --> 00:10:38,137
You realize this is a blatant violation
of the Pact, right?
102
00:10:38,138 --> 00:10:42,976
Law enforcement premises cannot be
searched without extreme probable cause.
103
00:10:44,019 --> 00:10:46,145
Do you hear what I'm saying?
104
00:10:59,701 --> 00:11:02,079
Make sure you check under the flooring.
105
00:11:09,920 --> 00:11:11,630
Do you know how lost I felt?
106
00:11:12,130 --> 00:11:14,632
This was the one thing that I could do.
107
00:11:14,633 --> 00:11:18,554
Imagine if we'd had something
like this for Jacob, hmm?
108
00:11:18,555 --> 00:11:20,973
We... I mean, we could...
109
00:11:21,807 --> 00:11:25,477
All I... All I want
is to stop other families
110
00:11:25,478 --> 00:11:27,103
from going through the same thing.
111
00:11:27,104 --> 00:11:28,730
You don't think I felt lost too?
112
00:11:29,231 --> 00:11:32,025
But that doesn't mean you can start
making unsanctioned devices.
113
00:11:32,026 --> 00:11:34,069
That device could help fix heart defects.
114
00:11:34,070 --> 00:11:35,778
It could save lives.
115
00:11:35,779 --> 00:11:38,365
Why is a magnifier even illegal
in the first place?
116
00:11:38,366 --> 00:11:40,116
I don't know, but there are rules.
117
00:11:40,117 --> 00:11:42,118
You're good at following rules.
I'll give you that.
118
00:11:42,119 --> 00:11:44,538
What's that supposed to mean?
No one else knew what I was doing
119
00:11:44,539 --> 00:11:45,663
besides you and Jules.
120
00:11:45,664 --> 00:11:47,748
What, you think I told Judicial?
121
00:11:47,749 --> 00:11:51,003
I'm sure there's something in the Pact
about reporting your family.
122
00:11:51,004 --> 00:11:53,005
How can you even suggest that?
123
00:11:53,006 --> 00:11:54,839
How else could they have known?
124
00:11:54,840 --> 00:11:57,968
Because there are
fucking whisperers everywhere!
125
00:11:58,719 --> 00:11:59,969
You haven't exactly been subtle.
126
00:11:59,970 --> 00:12:01,888
Glass and metal deliveries to our door,
127
00:12:01,889 --> 00:12:03,765
taking our daughter to the farm
after hours.
128
00:12:03,766 --> 00:12:05,704
Oh. Oh, please.
129
00:12:05,705 --> 00:12:07,644
Please, Hanna.
Just give them what they want
130
00:12:07,645 --> 00:12:09,812
before they tear down our entire home.
131
00:12:09,813 --> 00:12:12,608
Juliette's room is... Please.
132
00:12:13,859 --> 00:12:16,737
I hope whatever you're getting out
of this is worth it.
133
00:12:19,907 --> 00:12:21,450
Stop.
134
00:12:22,910 --> 00:12:24,161
I'll give it to you.
135
00:12:25,454 --> 00:12:26,455
Stand down.
136
00:12:48,060 --> 00:12:49,061
What is all this?
137
00:13:24,012 --> 00:13:25,180
No!
138
00:13:34,022 --> 00:13:35,607
Now the animal.
139
00:13:37,818 --> 00:13:39,026
Tell us where it is,
140
00:13:39,027 --> 00:13:41,280
and we'll drop the charges
against the farmer.
141
00:13:42,948 --> 00:13:43,949
It died.
142
00:13:44,616 --> 00:13:47,035
We ate the meat, composted the rest.
143
00:13:51,248 --> 00:13:54,710
The Judicial Department thanks you
for your time and your cooperation.
144
00:14:07,764 --> 00:14:10,684
I swear to you, I didn't.
145
00:14:17,232 --> 00:14:20,235
It's okay. I've got this.
146
00:15:03,529 --> 00:15:05,529
We need to check that.
That's not gonna happen.
147
00:15:09,159 --> 00:15:10,160
Little help here?
148
00:15:11,703 --> 00:15:13,330
Are you fucking kidding me?
149
00:15:13,830 --> 00:15:14,831
Fine.
150
00:15:24,258 --> 00:15:25,968
There. You happy, asshole?
151
00:15:38,272 --> 00:15:39,273
Let's go.
152
00:15:48,699 --> 00:15:50,116
And you used to work with these people?
153
00:15:50,117 --> 00:15:53,495
{\an8}I was in administration, not one
of these overcompensating fuckwads.
154
00:15:55,038 --> 00:15:57,373
What? I cuss.
155
00:15:57,374 --> 00:15:59,710
Either way, this doesn't feel
like a regular toss and turn.
156
00:15:59,711 --> 00:16:01,378
This feels...
No, this is personal.
157
00:16:02,588 --> 00:16:03,589
Fuck.
158
00:16:04,548 --> 00:16:06,633
Meadows didn't do this.
She's not behind this.
159
00:16:07,176 --> 00:16:09,386
She signed the warrant.
No, when I was there,
160
00:16:10,470 --> 00:16:12,180
something didn't feel right.
161
00:16:12,181 --> 00:16:14,308
I don't think she's the one
calling the shots.
162
00:16:15,058 --> 00:16:17,436
Then who is?
Sims.
163
00:16:18,228 --> 00:16:19,312
Robert?
Yeah.
164
00:16:19,313 --> 00:16:21,355
He enforces the Pact.
He's not some power-hungry...
165
00:16:21,356 --> 00:16:24,026
No. No, he's wanted to get rid of me
ever since I arrived.
166
00:16:24,027 --> 00:16:26,694
This here, this is just a warm-up.
167
00:16:26,695 --> 00:16:29,865
He's not gonna stop until I'm either
in that cell or over the fucking rail.
168
00:16:31,366 --> 00:16:32,993
Fuck.
169
00:16:33,619 --> 00:16:36,330
You said this was an illegal search
and seizure, right?
170
00:16:38,832 --> 00:16:40,666
They skipped about ten steps.
171
00:16:40,667 --> 00:16:43,170
There should have been an initial notice,
a request for evidence...
172
00:16:43,171 --> 00:16:45,506
You're coming with me to Judicial.
To do what?
173
00:16:47,758 --> 00:16:49,843
Does this look like a hard drive to you?
174
00:16:52,012 --> 00:16:53,013
No, sir.
175
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
How about this?
176
00:16:55,516 --> 00:16:58,559
Does it plug into a computer?
No, sir.
177
00:16:58,560 --> 00:17:02,314
Did the warrant say to bring back
useless fucking office supplies?
178
00:17:02,315 --> 00:17:04,065
That's all we found in her office.
179
00:17:04,066 --> 00:17:05,817
Then you didn't look hard enough!
180
00:17:06,859 --> 00:17:08,069
New plan.
181
00:17:09,570 --> 00:17:13,073
I want you to find every porter
who worked between level one and 50.
182
00:17:13,074 --> 00:17:16,578
Find out if she handed off anything
or talked to anyone. That's what...
183
00:17:16,579 --> 00:17:18,413
I'm sorry.
I tried to stop them.
184
00:17:18,414 --> 00:17:20,206
Miss Nichols,
you can't just barge into my...
185
00:17:20,207 --> 00:17:21,834
Robert Sims, you're under arrest.
...office like this.
186
00:17:21,835 --> 00:17:23,668
Wait, this is about your office.
187
00:17:23,669 --> 00:17:25,899
I told Meadows you'd be pissed...
Fuck Meadows.
188
00:17:25,900 --> 00:17:28,131
You're under arrest
for breaking Pact investigation protocol.
189
00:17:28,132 --> 00:17:30,592
What, are we making up crimes now?
Deputy Billings.
190
00:17:30,593 --> 00:17:33,052
Section 14, subsection three,
paragraph 12B.
191
00:17:33,053 --> 00:17:37,015
And illegal search and seizure.
Section 23, subsection 19, paragraph six.
192
00:17:37,016 --> 00:17:39,893
All those Pact Bees you won
while you were a kid
193
00:17:40,435 --> 00:17:42,396
finally paid off, huh, Paul?
194
00:17:42,980 --> 00:17:44,230
Seems that way.
195
00:17:44,231 --> 00:17:46,774
Miss Nichols, I had nothing
to do with that search order.
196
00:17:46,775 --> 00:17:49,319
Your agents broke protocol,
and I'm holding you responsible.
197
00:17:49,320 --> 00:17:51,405
You don't like it,
you can take it up with Meadows.
198
00:17:51,406 --> 00:17:53,490
Cuff him and take him upstairs.
199
00:17:56,076 --> 00:17:58,078
Are you sure you want to do this?
200
00:17:58,579 --> 00:18:00,914
Want's got nothing to do with it.
She's the boss.
201
00:18:03,959 --> 00:18:04,960
For the moment.
202
00:18:12,926 --> 00:18:15,345
Take all this back upstairs
and put it where you found it.
203
00:18:15,346 --> 00:18:17,263
Hey!
204
00:18:17,264 --> 00:18:19,766
Do you wanna join your boss in jail?
I've got more cuffs.
205
00:18:20,934 --> 00:18:23,770
You'll regret this.
I doubt that.
206
00:18:29,860 --> 00:18:32,529
Great. Place better look like you
were never there.
207
00:20:06,957 --> 00:20:08,208
Jules?
208
00:20:09,209 --> 00:20:10,210
Is everything okay?
209
00:20:10,836 --> 00:20:14,214
Why didn't you want mom
to build a magnifier?
210
00:20:16,717 --> 00:20:19,511
Look, I... I know you
have very strong feelings about...
211
00:20:19,512 --> 00:20:21,721
No, I...
I wanna know why she killed herself.
212
00:20:21,722 --> 00:20:24,308
I know I wasn't willing to listen before.
I am now.
213
00:20:24,309 --> 00:20:26,852
I, um... I really need to know.
214
00:20:40,032 --> 00:20:41,700
Wasn't about the magnifier.
215
00:20:42,367 --> 00:20:43,368
What do you mean?
216
00:20:45,996 --> 00:20:47,246
A couple of times a year,
217
00:20:47,247 --> 00:20:49,999
I have to break the news
to a young, happy couple
218
00:20:50,000 --> 00:20:52,753
that their newborn has died.
219
00:20:53,337 --> 00:20:54,505
It's my job.
220
00:20:55,339 --> 00:20:56,840
But it's not the hardest part.
221
00:20:57,591 --> 00:21:00,844
The hardest is running into that father
and mother in the years after
222
00:21:00,845 --> 00:21:02,513
and seeing what it's done to them.
223
00:21:03,680 --> 00:21:06,098
Loss affects people differently.
224
00:21:06,099 --> 00:21:11,438
Sometimes it shrinks your world,
draws you inward.
225
00:21:11,439 --> 00:21:14,358
And that's how it was for me
after we lost your brother.
226
00:21:15,275 --> 00:21:17,068
I spent a lot more time in here
227
00:21:17,069 --> 00:21:19,655
when I should have been there
for you and your mother.
228
00:21:21,532 --> 00:21:23,033
I'll always regret that.
229
00:21:24,117 --> 00:21:25,118
And I'm sorry.
230
00:21:31,667 --> 00:21:33,210
But your mother...
231
00:21:35,128 --> 00:21:38,715
grief turned her outward,
pushed her toward dangerous things.
232
00:21:39,800 --> 00:21:41,300
She so desperately wanted answers,
233
00:21:41,301 --> 00:21:44,054
she stopped caring about the lines
she had to cross to get them.
234
00:21:44,055 --> 00:21:45,722
But she still wanted
to help people.
235
00:21:45,723 --> 00:21:47,891
And I wanted to help her, protect her.
236
00:21:47,892 --> 00:21:49,225
That's all I cared about.
237
00:21:49,226 --> 00:21:51,645
Not the magnifier. Not anything else.
238
00:21:54,481 --> 00:21:55,858
But it wasn't enough.
239
00:21:58,318 --> 00:21:59,570
I should have stopped them...
240
00:22:01,363 --> 00:22:04,992
...Judicial, when they came into our home.
241
00:22:06,493 --> 00:22:10,289
I should have done something
besides bowing to their will.
242
00:22:12,499 --> 00:22:18,630
When those agents crushed her machine,
they crushed her spirit.
243
00:22:21,133 --> 00:22:26,430
And I tried to bring her back,
but she didn't wanna listen to me.
244
00:22:27,181 --> 00:22:28,557
I gave up.
245
00:22:31,935 --> 00:22:33,395
I failed her.
246
00:22:36,940 --> 00:22:39,318
That's why I left you in Mechanical.
247
00:22:41,778 --> 00:22:44,865
You're like your mom
in so many ways, Jules.
248
00:22:45,741 --> 00:22:49,119
When you went down there, it wrecked me.
249
00:22:49,912 --> 00:22:52,706
But I knew it was for the best,
even if it meant you'd hate me.
250
00:22:52,707 --> 00:22:54,332
I knew that down there,
251
00:22:54,333 --> 00:22:59,129
you could put your talent
into fixing real things in front of you
252
00:22:59,130 --> 00:23:02,341
instead of chasing impossible answers
like your mother did.
253
00:23:04,051 --> 00:23:06,136
And yet here I am.
254
00:23:07,304 --> 00:23:08,514
Here you are.
255
00:23:10,432 --> 00:23:13,018
And she blamed you, you know?
256
00:23:13,936 --> 00:23:17,042
She thought you had reported her.
I did too.
257
00:23:17,043 --> 00:23:19,618
I know. And I swear to you, I never. Ever.
258
00:23:19,619 --> 00:23:22,194
No, I know. I know.
259
00:23:22,778 --> 00:23:27,032
Judicial, they were watching Mom
with sensors through the mirrors.
260
00:23:27,033 --> 00:23:28,491
I found her file.
261
00:23:28,492 --> 00:23:31,410
What do you mean?
They... They have their own cameras.
262
00:23:31,411 --> 00:23:34,122
That's... And they listen,
not just with porters and other people,
263
00:23:34,123 --> 00:23:35,206
they have devices.
264
00:23:35,207 --> 00:23:37,793
That's how they knew about the magnifier.
Oh.
265
00:23:37,794 --> 00:23:40,754
That's how they know everything.
266
00:23:42,756 --> 00:23:44,424
She never believed me.
267
00:23:44,425 --> 00:23:46,093
I know. I know.
268
00:23:46,718 --> 00:23:47,802
I do.
269
00:23:47,803 --> 00:23:50,764
Oh, Juliette.
270
00:23:56,353 --> 00:23:59,981
I know. I'm so sorry.
271
00:23:59,982 --> 00:24:03,402
I still miss her so much.
272
00:24:03,403 --> 00:24:04,486
I do too.
273
00:24:09,283 --> 00:24:11,493
Sorry to interrupt.
It's okay.
274
00:24:11,494 --> 00:24:13,662
Maintenance is here.
275
00:24:14,538 --> 00:24:18,125
What for?
Something about checking the vents.
276
00:24:18,126 --> 00:24:19,793
He's very insistent.
277
00:24:21,712 --> 00:24:24,673
Did you send for a work order?
No.
278
00:24:24,674 --> 00:24:26,008
Did you?
No.
279
00:24:27,551 --> 00:24:29,303
Can you tell him to come back later?
280
00:24:29,970 --> 00:24:31,054
Please.
281
00:24:31,055 --> 00:24:32,139
Okay.
282
00:24:35,184 --> 00:24:37,686
When we brought Gloria here, you said
you thought there were no listeners.
283
00:24:37,687 --> 00:24:39,854
Uh-huh.
There are no cameras.
284
00:24:39,855 --> 00:24:41,655
This maintenance guy,
he's here to put one in.
285
00:24:42,441 --> 00:24:44,776
Right now, this is a dead spot for them.
286
00:24:46,278 --> 00:24:47,841
What's that?
A hard drive.
287
00:24:47,842 --> 00:24:49,405
What's on it?
I don't know.
288
00:24:49,406 --> 00:24:52,159
I... I tried using your computer
to find out, but I couldn't open it.
289
00:24:52,160 --> 00:24:54,660
It requires some authorization.
290
00:24:54,661 --> 00:24:57,706
I'm gonna take it to Walk.
If anyone can get around it, she can.
291
00:24:58,624 --> 00:25:01,438
Could you just, um...
Could you let her know I'll be coming?
292
00:25:01,439 --> 00:25:04,254
I should...
...I should be able to be there by 6:00.
293
00:25:04,255 --> 00:25:08,342
Yeah. Jules, you be... you be safe. Please.
294
00:25:08,343 --> 00:25:09,635
Yeah, I will.
295
00:25:16,600 --> 00:25:18,018
Okay.
296
00:25:28,403 --> 00:25:33,408
ID. Next. ID.
297
00:25:33,409 --> 00:25:34,867
Come on.
298
00:25:34,868 --> 00:25:37,849
ID. Bag check.
Shit.
299
00:25:37,850 --> 00:25:40,832
What's going on?
I should be asking you.
300
00:25:42,292 --> 00:25:44,085
Can't you get them to speed this up?
301
00:25:44,086 --> 00:25:46,213
If I'm late for my next job,
I'm late for every one after.
302
00:25:46,214 --> 00:25:47,714
Yeah, sure, I'll look into it.
303
00:25:57,140 --> 00:25:58,308
Hey, Jerry.
304
00:26:04,940 --> 00:26:07,442
Yes, sir?
Could I trouble you for a cup of coffee?
305
00:26:22,374 --> 00:26:24,501
Black. No sugar, no cream.
306
00:26:27,421 --> 00:26:28,755
Right.
307
00:26:42,936 --> 00:26:43,937
Thanks.
308
00:26:45,147 --> 00:26:47,733
Also, could you do me a favor?
309
00:26:48,442 --> 00:26:50,319
Let me use your radio a second.
310
00:26:55,365 --> 00:26:58,138
Mr. Sims, sir... I... I just...
Just one call.
311
00:26:58,139 --> 00:27:00,913
I... I just...
I really think we need to wait,
312
00:27:01,538 --> 00:27:03,915
you know, until someone gets back.
313
00:27:03,916 --> 00:27:06,293
I-If that's all right.
314
00:27:08,712 --> 00:27:12,049
Sheriff? Or Billings?
315
00:27:12,799 --> 00:27:13,800
Mm-hmm.
316
00:27:15,093 --> 00:27:17,888
Yeah, you're right. I understand.
317
00:27:18,555 --> 00:27:19,556
Don't worry about it.
318
00:27:20,224 --> 00:27:22,142
I won't hold it against you.
319
00:27:42,329 --> 00:27:43,330
Hey, you.
320
00:27:44,748 --> 00:27:47,709
I missed her again, didn't I?
I just put her down.
321
00:27:48,836 --> 00:27:49,837
Busy day?
322
00:27:50,671 --> 00:27:53,757
You have no idea.
323
00:27:56,301 --> 00:27:57,511
Dinner's almost ready.
324
00:28:09,606 --> 00:28:11,024
Are you okay?
325
00:28:12,359 --> 00:28:13,527
Mm-hmm.
326
00:28:16,697 --> 00:28:19,825
Sorry, I just...
Don't be. I'll get it later.
327
00:28:20,492 --> 00:28:22,119
The tremors have gotten worse
since you went upstairs.
328
00:28:22,120 --> 00:28:23,245
I'm fine.
329
00:28:24,204 --> 00:28:25,789
This job is...
It's not the job.
330
00:28:26,582 --> 00:28:28,709
I like the job. I just...
331
00:28:30,294 --> 00:28:34,006
She put me in a position today where I had
to choose between her and Sims.
332
00:28:34,007 --> 00:28:36,800
How is that even a choice?
It's complicated.
333
00:28:38,385 --> 00:28:41,430
People are saying she's laying
the groundwork for another rebellion.
334
00:28:41,431 --> 00:28:44,015
Where'd you hear that?
Everyone's on edge.
335
00:28:44,016 --> 00:28:46,768
Everything that's been happening,
all these deaths in a week.
336
00:28:46,769 --> 00:28:48,520
It's not normal.
If you're worried about me...
337
00:28:48,521 --> 00:28:51,856
I am.
Clearly, the stress is making it worse.
338
00:28:51,857 --> 00:28:55,944
Honey... ...I'll be fine.
I promise you.
339
00:29:48,539 --> 00:29:49,748
Hello?
340
00:29:50,999 --> 00:29:54,294
Hello? Is anyone around?
341
00:30:05,180 --> 00:30:08,517
Hello?
342
00:30:16,984 --> 00:30:19,319
Son of a bitch.
343
00:30:22,156 --> 00:30:23,740
Hello?
Walk?
344
00:30:25,409 --> 00:30:26,534
What's going on?
345
00:30:26,535 --> 00:30:29,246
Have you seen Jules?
Should I have?
346
00:30:29,913 --> 00:30:31,664
She was supposed to be here an hour ago.
347
00:30:31,665 --> 00:30:34,418
Can you let me know if you see her?
Will do.
348
00:30:58,025 --> 00:30:59,026
Lukas Kyle?
349
00:30:59,693 --> 00:31:00,694
Yes.
350
00:31:01,195 --> 00:31:02,279
For you.
351
00:31:17,252 --> 00:31:18,253
You see it?
352
00:31:19,338 --> 00:31:20,881
I see a "W."
353
00:31:54,540 --> 00:31:55,541
Hi. Get in.
354
00:31:56,166 --> 00:31:57,793
Were you followed?
No.
355
00:31:58,794 --> 00:32:01,171
In about five minutes,
Judicial raiders are gonna be here.
356
00:32:01,172 --> 00:32:02,506
I've got three to talk.
357
00:32:04,341 --> 00:32:05,967
W... Why are you...
358
00:32:05,968 --> 00:32:07,635
They can hear us. Okay? Don't.
359
00:32:07,636 --> 00:32:09,304
Okay, I don't understand what you're...
360
00:32:09,305 --> 00:32:10,764
Look, I've got this.
361
00:32:11,849 --> 00:32:14,371
An old hard drive?
Yeah, and I need to get into it,
362
00:32:14,372 --> 00:32:16,895
but it requires some kind of authorization
I don't have.
363
00:32:19,189 --> 00:32:22,818
Okay, um, what kind of authorization?
364
00:32:22,819 --> 00:32:24,570
Um, sys... something.
365
00:32:25,696 --> 00:32:27,906
Sysop?
Yeah. What's that?
366
00:32:28,699 --> 00:32:30,993
That's, like, reserved
for the head of IT, Judicial security.
367
00:32:30,994 --> 00:32:32,369
That's not...
And the sheriff?
368
00:32:33,078 --> 00:32:34,954
Yes.
I tried it. It didn't work.
369
00:32:34,955 --> 00:32:37,332
That's because you need to take it up
to your workplace computer.
370
00:32:37,333 --> 00:32:40,710
No, I can't go there.
371
00:32:40,711 --> 00:32:43,630
Um, is there any way
that you can work around it?
372
00:32:44,256 --> 00:32:45,464
Please.
373
00:32:45,465 --> 00:32:48,177
I think this drive holds
the answers to a lot of questions.
374
00:32:48,178 --> 00:32:49,595
What kind of questions?
375
00:32:50,137 --> 00:32:52,054
Like w-why Holston's wife
went out to clean.
376
00:32:52,055 --> 00:32:54,640
What happened to George.
Why Jahns and Marnes were killed.
377
00:32:54,641 --> 00:32:57,853
They were... I'm sorry, they were what?
Yeah, they were murdered.
378
00:32:58,896 --> 00:33:00,647
Um... ...why?
379
00:33:00,648 --> 00:33:02,941
And who's George?
380
00:33:04,902 --> 00:33:06,111
He was a friend.
381
00:33:07,029 --> 00:33:08,029
A friend?
382
00:33:09,489 --> 00:33:10,490
Oh.
383
00:33:11,742 --> 00:33:16,205
Well, that explains a lot.
No, I don't have time for this.
384
00:33:16,206 --> 00:33:17,872
To use me? Clearly.
Yeah. You know what?
385
00:33:17,873 --> 00:33:20,501
Right now I'm using you
'cause I have no other choice.
386
00:33:20,502 --> 00:33:22,668
And you should want to help me.
387
00:33:22,669 --> 00:33:24,838
You're the one sitting
in the cafeteria every single night,
388
00:33:24,839 --> 00:33:26,631
wondering what's out there.
389
00:33:26,632 --> 00:33:29,176
What if the answers
to your questions are on this drive?
390
00:33:29,843 --> 00:33:33,138
W-Well, I don't think that I should be
trying to open something
391
00:33:33,139 --> 00:33:35,640
that I'm not authorized to open.
No, but I am.
392
00:33:35,641 --> 00:33:38,143
Yes, Juliette,
but the rules apply to everyone.
393
00:33:43,899 --> 00:33:45,379
What the fuck?
394
00:33:50,614 --> 00:33:52,156
Look at this.
395
00:33:52,157 --> 00:33:53,699
A sensor. A camera.
396
00:33:53,700 --> 00:33:56,286
This is how they look at us.
This is how they control us.
397
00:33:59,915 --> 00:34:02,709
These... These are in our homes?
These are everywhere.
398
00:34:02,710 --> 00:34:05,504
And if we don't figure out the truth,
no one else will.
399
00:34:05,505 --> 00:34:09,174
So, please help me.
400
00:34:09,882 --> 00:34:11,802
Please.
I, uh...
401
00:34:13,136 --> 00:34:16,430
Even if I could, my mom...
402
00:34:16,431 --> 00:34:17,723
I'm the only one...
Your mom?
403
00:34:17,724 --> 00:34:19,558
Yes, I'm the only one
taking care of her right now.
404
00:34:19,559 --> 00:34:21,394
If something happens to me, I can't...
It's...
405
00:34:22,020 --> 00:34:23,229
Time's up.
406
00:34:23,230 --> 00:34:25,148
You better leave too. For your mom's sake.
407
00:34:26,525 --> 00:34:27,818
Juliette.
408
00:34:29,758 --> 00:34:31,698
Fuck. Juliette.
409
00:34:45,835 --> 00:34:50,799
Juliette Nichols. By Judicial
order, open the door immediately.
410
00:35:01,852 --> 00:35:03,060
ID and bag, please.
411
00:35:03,061 --> 00:35:05,439
Bag was checked upstairs. I'm in a hurry.
ID and bag, please.
412
00:35:05,440 --> 00:35:07,399
Are you serious? Do you know who I am?
413
00:35:07,400 --> 00:35:08,774
Ma'am.
This is my ID.
414
00:35:08,775 --> 00:35:10,651
Open your bag.
Where is your supervisor?
415
00:35:10,652 --> 00:35:13,532
Are you fucking kidding me?
Wherever they are, they won't be pleased.
416
00:35:13,906 --> 00:35:15,657
This is your sheriff, and she's with me.
417
00:35:15,658 --> 00:35:16,867
Uh, but...
418
00:35:17,659 --> 00:35:19,870
Oh, now you're questioning the mayor too?
419
00:35:24,833 --> 00:35:26,834
You arrested Sims.
Now there's checkpoints.
420
00:35:26,835 --> 00:35:29,003
What the fuck is going on, Sheriff?
You were right. Okay?
421
00:35:29,004 --> 00:35:31,882
Judicial is planning a takeover,
but Meadows is not the one behind it.
422
00:35:32,633 --> 00:35:34,551
It's Sims.
Can't be.
423
00:35:35,886 --> 00:35:37,887
Robert is so by the book.
424
00:35:37,888 --> 00:35:39,805
We can't talk here.
425
00:35:39,806 --> 00:35:42,518
I know a place. It's a bit of a walk.
Okay.
426
00:35:50,025 --> 00:35:51,943
Okay.
427
00:35:51,944 --> 00:35:54,905
We're about as alone as we can get
in the Silo.
428
00:35:55,447 --> 00:35:56,822
Walk me through it.
429
00:35:56,823 --> 00:35:59,409
You think Sims
is secretly running Judicial?
430
00:35:59,410 --> 00:36:01,578
Yeah. It's not the judge.
431
00:36:02,371 --> 00:36:04,091
Well, what does Sims want?
I don't know.
432
00:36:04,623 --> 00:36:07,083
Control the Silo? Cover up a crime?
433
00:36:07,084 --> 00:36:09,086
I don't know.
Whatever it is, he wants me gone.
434
00:36:09,087 --> 00:36:11,672
And after you, me.
435
00:36:11,673 --> 00:36:14,258
I never wanted this fucking job.
436
00:36:16,176 --> 00:36:17,553
What are they looking for?
437
00:36:19,096 --> 00:36:20,221
What do... What do you mean?
438
00:36:20,222 --> 00:36:23,725
Well, they searched your apartment.
Now there's checkpoints everywhere.
439
00:36:25,602 --> 00:36:27,354
What do you have that's so threatening?
440
00:36:28,230 --> 00:36:31,107
I don't know what you're talking about.
441
00:36:31,108 --> 00:36:34,695
The clock is running, Juliette.
There isn't much time left.
442
00:36:35,487 --> 00:36:36,887
If you have the hard drive, then...
443
00:36:39,783 --> 00:36:40,784
Fuck me.
444
00:36:41,827 --> 00:36:43,120
I said, "hard drive."
445
00:36:44,538 --> 00:36:46,373
How would I know that it's a hard drive?
446
00:36:47,541 --> 00:36:50,335
Oops.
447
00:36:52,880 --> 00:36:55,549
You. You're the one.
448
00:36:57,384 --> 00:37:01,805
I'm sorry, Sheriff Nichols.
Did you just say you want to go outside?
449
00:37:03,265 --> 00:37:05,391
No, no. No, I didn't.
450
00:37:05,392 --> 00:37:08,373
I distinctly heard you say you want
to go outside.
451
00:37:08,374 --> 00:37:11,356
Robert, did you hear that?
Sure did.
452
00:37:11,357 --> 00:37:12,732
No.
453
00:37:12,733 --> 00:37:14,818
That's two sheriffs in as many weeks.
454
00:37:15,319 --> 00:37:17,320
What is it about being sheriff these days?
455
00:37:17,321 --> 00:37:19,990
You're the one.
Meadows isn't afraid of him.
456
00:37:19,991 --> 00:37:22,534
She... She's afraid of you.
457
00:37:24,203 --> 00:37:25,329
Yeah.
458
00:37:27,080 --> 00:37:30,876
The Founders knew someone
would have to make the hard decisions
459
00:37:30,877 --> 00:37:32,377
to keep our Silo alive.
460
00:37:33,086 --> 00:37:38,008
A person that possessed the knowledge,
the intelligence,
461
00:37:38,009 --> 00:37:41,303
the information about everything
that happens here.
462
00:37:42,888 --> 00:37:43,889
Lucky me.
463
00:37:44,848 --> 00:37:47,601
Why would you kill all those people?
464
00:37:47,602 --> 00:37:49,852
I don't... I don't understand.
465
00:37:49,853 --> 00:37:53,481
Miss Nichols,
throughout our entire existence,
466
00:37:53,482 --> 00:37:57,110
problems have arisen
that must be taken care of.
467
00:37:58,403 --> 00:38:03,283
The needs of the many
require the sacrifices of the few.
468
00:38:03,284 --> 00:38:04,368
For what?
469
00:38:05,536 --> 00:38:07,829
For a hard drive
and some fucking heat tape?
470
00:38:07,830 --> 00:38:09,080
This isn't about heat tape.
471
00:38:09,081 --> 00:38:10,331
This is about survival.
472
00:38:10,332 --> 00:38:11,958
And that hard drive threatens the lives
473
00:38:11,959 --> 00:38:13,918
of everyone in this Silo.
474
00:38:13,919 --> 00:38:18,423
And you are the greatest threat
to our home in 140 years.
475
00:38:18,424 --> 00:38:20,738
Well, you were.
476
00:38:59,882 --> 00:39:01,466
Where are her friends?
477
00:39:01,967 --> 00:39:03,259
Her sister. Her aunt.
478
00:39:03,260 --> 00:39:05,420
You know why they're not...
They're cowards.
479
00:39:06,221 --> 00:39:07,222
That's not...
480
00:39:09,766 --> 00:39:12,477
If she'd died of a heart attack,
they'd all be here.
481
00:39:14,521 --> 00:39:17,024
I know it feels
like more should be done, but...
482
00:39:17,025 --> 00:39:18,108
But nothing.
483
00:39:20,152 --> 00:39:21,153
They're cowards.
484
00:39:22,362 --> 00:39:23,363
So was she.
485
00:39:26,033 --> 00:39:27,034
Jules.
486
00:39:40,797 --> 00:39:42,925
Go on. Leave!
487
00:39:43,675 --> 00:39:46,512
Leave! Leave, damn it! Leave!
488
00:40:02,736 --> 00:40:05,572
I told you you'd regret arresting me.
489
00:40:23,257 --> 00:40:25,091
You got this from Hank?
490
00:40:25,092 --> 00:40:27,886
All of the sheriff's stations
got a message ten minutes ago.
491
00:40:27,887 --> 00:40:31,139
No, it doesn't make any sense.
Look, she was on her way here.
492
00:40:31,849 --> 00:40:33,684
Who were the witnesses?
The mayor.
493
00:40:33,685 --> 00:40:35,893
Some Judicial raiders.
Oh.
494
00:40:35,894 --> 00:40:38,272
Yeah, let's believe them.
They never lied to us before.
495
00:40:38,273 --> 00:40:40,481
I'm just telling you what I heard, Walk.
496
00:40:40,482 --> 00:40:43,610
All right. You're right.
I'm sorry, Shirley. I'm just...
497
00:40:43,611 --> 00:40:44,778
I know.
498
00:40:47,614 --> 00:40:50,450
Knox said they'd eventually punish us
for the rebellion.
499
00:40:51,618 --> 00:40:53,620
I always thought he was crazy.
500
00:40:55,455 --> 00:40:58,792
So? What happens next?
501
00:41:06,967 --> 00:41:09,552
Wait, Paul.
Please, please, please just listen to me.
502
00:41:09,553 --> 00:41:12,306
No. I'm done trying to make sense of you.
I never... No, listen! You need...
503
00:41:12,307 --> 00:41:14,141
You want me to enforce the Pact
when it suits you...
504
00:41:14,142 --> 00:41:15,474
No.
...and not to when it doesn't?
505
00:41:15,475 --> 00:41:17,477
I never said that I wanted to go out.
I can't do that.
506
00:41:17,478 --> 00:41:19,103
I heard it.
No.
507
00:41:19,104 --> 00:41:20,980
As did the mayor and my agents.
No.
508
00:41:20,981 --> 00:41:23,191
More than enough evidence,
I'd think, Sheriff Billings.
509
00:41:23,192 --> 00:41:25,527
I'm not sheriff until we finish...
No. They're trying to set me up.
510
00:41:25,528 --> 00:41:26,986
Shut up!
You're lying!
511
00:41:26,987 --> 00:41:29,823
Hey! If you believe you were misheard,
you have the right to request a hearing.
512
00:41:29,824 --> 00:41:30,907
Do I? Do I? With who?
Yes!
513
00:41:30,908 --> 00:41:33,035
With Judicial? He's fucking Judicial!
514
00:41:33,036 --> 00:41:36,830
I said shut up!
515
00:41:38,665 --> 00:41:40,250
That was uncalled for, Robert!
516
00:41:41,835 --> 00:41:44,713
I warned her.
Make sure you mention that in your report.
517
00:41:50,260 --> 00:41:51,887
What are you looking at?
518
00:41:58,602 --> 00:42:00,062
Hey.
519
00:42:03,857 --> 00:42:05,150
Oh, shit.
520
00:42:18,080 --> 00:42:19,581
Don't!
38640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.