All language subtitles for Sanitarium.20113.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,652 --> 00:00:28,570 The madness... 2 00:00:28,737 --> 00:00:32,699 is a disease that spreads through the mind. 3 00:00:43,627 --> 00:00:47,047 Generating and disturbed twisted thoughts... 4 00:00:47,089 --> 00:00:49,591 within the human brain. 5 00:00:49,633 --> 00:00:54,304 Pushing us to commit horrendous acts... 6 00:00:54,638 --> 00:00:59,810 that transcend the usual imagining sphere. 7 00:01:04,356 --> 00:01:07,526 Moves from one person to another... 8 00:01:08,569 --> 00:01:13,365 without distinction of sex, race, age or creed. 9 00:01:18,912 --> 00:01:21,755 Giving rise to unimaginable results... 10 00:01:21,790 --> 00:01:26,044 we are unable to accept nor understand. 11 00:01:42,853 --> 00:01:47,191 We can only attempt, perhaps in some way... 12 00:01:47,232 --> 00:01:50,819 contain these insane poor... 13 00:01:51,778 --> 00:01:56,742 helpless wandering through the narrow limits... 14 00:01:56,783 --> 00:01:59,620 of their inner worlds. 15 00:02:00,662 --> 00:02:03,665 My name is Dr. Henry Stenson. 16 00:02:03,999 --> 00:02:07,044 Welcome to the madhouse. 17 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 Give it. 18 00:02:27,981 --> 00:02:30,734 Patient 49. 19 00:02:30,776 --> 00:02:35,155 came recently with a very tragic story... 20 00:02:35,405 --> 00:02:40,410 after losing everything that has ever loved. 21 00:03:06,270 --> 00:03:09,356 Art is a very subjective means. 22 00:03:09,523 --> 00:03:11,740 We see what we want to see... 23 00:03:11,775 --> 00:03:16,113 in a painting, a book, a sculpture or a figure. 24 00:03:20,409 --> 00:03:24,496 Come here, I can not and fix your hair. 25 00:03:24,538 --> 00:03:26,498 There. 26 00:03:26,540 --> 00:03:29,459 Tilt your head slightly to the left. 27 00:03:29,877 --> 00:03:31,920 That is. 28 00:03:33,255 --> 00:03:36,884 Float down the stairs. 29 00:03:37,176 --> 00:03:39,553 Fleet only. 30 00:03:40,637 --> 00:03:42,264 Okay, let's see. 31 00:03:43,056 --> 00:03:46,122 Edgar, you're the observer. 32 00:03:46,157 --> 00:03:49,188 So you're at the entrance. 33 00:03:50,480 --> 00:03:53,025 Hence you watch... Roderick, what do you do? 34 00:03:53,066 --> 00:03:55,569 Why are you always arming problems? 35 00:03:55,611 --> 00:03:59,031 Try to pay attention to the world. 36 00:04:00,657 --> 00:04:03,368 What happened here? Take your paint... 37 00:04:03,410 --> 00:04:05,245 your beautiful painting. 38 00:04:05,287 --> 00:04:09,708 're A wonderful artist, Roderick, you must believe in yourself. 39 00:04:10,292 --> 00:04:13,962 So, look at Madeline. 40 00:04:14,463 --> 00:04:16,256 Now listen. 41 00:04:16,757 --> 00:04:20,427 This is very important for all night... 42 00:04:20,469 --> 00:04:24,056 y want the three best look. 43 00:04:25,432 --> 00:04:30,020 Have the electrified hair, dear. That's better. 44 00:04:34,691 --> 00:04:36,568 Gus? 45 00:04:47,871 --> 00:04:50,165 - Gus? - Yeah, not me... 46 00:04:56,088 --> 00:04:58,131 Sam is waiting. 47 00:04:59,341 --> 00:05:01,468 Gustav? 48 00:05:01,885 --> 00:05:03,679 It's time. 49 00:05:04,388 --> 00:05:06,640 I just need... 50 00:05:06,765 --> 00:05:08,475 few minutes. 51 00:05:08,517 --> 00:05:12,688 Why always me doing this, old friend? 52 00:05:13,605 --> 00:05:17,693 Fast Finish, come on. Is a great day for everyone. 53 00:05:21,446 --> 00:05:23,615 - Gustav? - What? 54 00:05:25,409 --> 00:05:30,414 Yes you need to see a doctor by these headaches. 55 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 Very grateful. 56 00:05:51,226 --> 00:05:54,104 - Sam, you're ready. - Ah, let's see... 57 00:05:54,139 --> 00:05:55,856 ... Nicky 58 00:05:55,898 --> 00:05:57,524 opens doors. 59 00:05:57,900 --> 00:06:00,027 Over here, ladies and gentlemen. 60 00:06:23,717 --> 00:06:25,886 I would like to take this opportunity... 61 00:06:25,928 --> 00:06:30,516 to thank Gustav Spiller for this amazing exhibition. 62 00:06:31,808 --> 00:06:36,688 Gustav Spiller, ladies and gentlemen, Gustav Spiller ! 63 00:06:37,105 --> 00:06:39,149 Gustav, Gustav, come here. 64 00:06:42,486 --> 00:06:44,530 In the last thirty years... 65 00:06:44,571 --> 00:06:47,491 've had the pleasure of working with many of the artists... 66 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 most renowned US. 67 00:06:49,409 --> 00:06:55,833 But none are as unique as our present here Gustav. 68 00:06:56,250 --> 00:06:58,210 Bravo, Gustav! 69 00:07:13,100 --> 00:07:16,895 Well, Matthew, this great night. 70 00:07:16,937 --> 00:07:20,482 I just talked to our friends in New York ... 71 00:07:20,524 --> 00:07:24,027 and are very excited with this contract. 72 00:07:24,069 --> 00:07:27,114 - Great. - Nearly 6 million. 73 00:07:27,155 --> 00:07:29,366 Will be good for all of us. 74 00:07:29,408 --> 00:07:31,535 You said six million? 75 00:07:39,626 --> 00:07:41,879 Here is my hero. 76 00:07:41,920 --> 00:07:44,131 Isabelle... Thanks. 77 00:07:44,173 --> 00:07:47,176 - Come on, waiting journalists. - No, no... 78 00:07:47,217 --> 00:07:49,845 - Yes, they are just a couple. - OK. 79 00:07:49,887 --> 00:07:51,597 Mr. Spiller... 80 00:07:51,638 --> 00:07:57,352 Is it true you have an offer to move his work to New York? 81 00:07:57,644 --> 00:08:01,481 - Yes - Does that mean you accept the offer? 82 00:08:06,486 --> 00:08:11,617 - We are pleased to announce... - No, I have no plans, I... 83 00:08:12,659 --> 00:08:16,496 need my peers. I have no plans to sell. 84 00:08:16,538 --> 00:08:20,334 Not at this time, and have no plans for the future. 85 00:08:20,375 --> 00:08:23,795 Here I have everything I need. 86 00:08:31,303 --> 00:08:33,263 I was right. 87 00:08:37,100 --> 00:08:38,852 Is not that true? 88 00:08:46,193 --> 00:08:50,864 Did you hear how everyone said you were perfect? 89 00:09:05,170 --> 00:09:07,172 Do not look well. 90 00:09:09,049 --> 00:09:12,386 'm Fine, I'm fine. 91 00:09:12,553 --> 00:09:15,180 'll Be back soon. 92 00:09:37,661 --> 00:09:38,954 Done. 93 00:09:43,792 --> 00:09:47,129 No, wait a minute. 94 00:09:48,463 --> 00:09:49,798 You... 95 00:09:49,840 --> 00:09:55,137 You were not there. You, friend... 96 00:09:55,721 --> 00:09:58,390 were there. 97 00:10:00,350 --> 00:10:01,727 Y... 98 00:10:02,311 --> 00:10:03,604 I... 99 00:10:07,191 --> 00:10:10,777 'm exhausted, so I'll... 100 00:10:11,987 --> 00:10:15,574 going to say goodnight and see you in the morning. 101 00:10:50,150 --> 00:10:55,239 Oh, my God... 102 00:10:58,951 --> 00:11:02,496 can not be. 103 00:11:03,580 --> 00:11:06,458 Is impossible. 104 00:11:55,215 --> 00:12:00,304 I can not believe it. 105 00:12:29,666 --> 00:12:35,255 Gustav, answer the phone. 's Me, Sam. Where are you? 106 00:12:35,506 --> 00:12:39,676 We have to find a solution. We need to give an answer. 107 00:12:39,718 --> 00:12:43,847 And above all, hope you're well. We've been through this before. 108 00:12:43,889 --> 00:12:47,684 Please call me. 109 00:12:57,528 --> 00:13:02,449 Serving the phone. Sam is worried about you. 110 00:13:02,824 --> 00:13:07,246 - I know what you Sam. - It's a good deal. 111 00:13:07,287 --> 00:13:13,669 - Is a tremendous business, the... - I know, is a unique opportunity! 112 00:13:20,843 --> 00:13:25,222 You decree what you decide, whatever you do... 113 00:13:26,265 --> 00:13:28,725 I will support your choice. 114 00:13:32,145 --> 00:13:34,898 Are you doing more figures? 115 00:13:37,317 --> 00:13:40,028 Is there a problem with that? 116 00:13:40,487 --> 00:13:43,991 Just thought you were going to take a break after exposure. 117 00:13:44,032 --> 00:13:46,285 Well, I will not. 118 00:13:48,745 --> 00:13:53,500 - Do not work too hard on those things. - Are not things! 119 00:13:56,295 --> 00:13:58,338 's Me. 120 00:13:58,755 --> 00:14:02,384 You'm on your side, remember? 121 00:14:04,303 --> 00:14:06,555 Sorry. 122 00:14:10,100 --> 00:14:13,187 Have you taken your medication? 123 00:14:26,742 --> 00:14:32,247 - Try sleeping. - Thank You. 124 00:14:34,249 --> 00:14:36,210 Mateo. 125 00:14:37,419 --> 00:14:40,797 Tell Sam... 126 00:14:42,174 --> 00:14:44,885 I will not. 127 00:14:46,261 --> 00:14:48,972 I'm not going to sell. 128 00:14:54,520 --> 00:14:56,647 Why do not you tell me? 129 00:14:57,648 --> 00:15:00,234 You owe is your friend. 130 00:15:06,990 --> 00:15:09,326 Matthew... 131 00:15:10,911 --> 00:15:15,290 - Forgive. - Okay. 132 00:15:17,042 --> 00:15:20,337 Okay. 133 00:15:20,420 --> 00:15:24,925 'll Go see him tonight, before you leave. 134 00:15:26,051 --> 00:15:29,429 - Do it. - Sorry. 135 00:16:36,205 --> 00:16:40,000 Why? Who would want to destroy... 136 00:16:40,035 --> 00:16:43,378 my beautiful, beautiful friends? 137 00:16:45,255 --> 00:16:49,259 Who would want robármelos? Who, tell me who. 138 00:16:50,177 --> 00:16:52,429 What...? Sam? 139 00:16:54,348 --> 00:16:56,975 I do not believe them. 140 00:16:57,643 --> 00:17:01,417 I can not do that, Sam is my friend! 141 00:17:01,452 --> 00:17:05,192 Why would he want...? No... 142 00:17:05,901 --> 00:17:08,904 No, I do not. 143 00:17:10,781 --> 00:17:15,077 Nobody will separate them from me. 144 00:17:15,452 --> 00:17:19,540 No, no. 145 00:18:13,719 --> 00:18:16,889 Will I have dropped the keys, Sam. 146 00:18:17,055 --> 00:18:22,060 - What? - Will I have dropped the keys. 147 00:18:22,686 --> 00:18:24,813 Where? 148 00:18:27,816 --> 00:18:30,152 There. 149 00:18:31,361 --> 00:18:34,489 What the hell are they doing there? 150 00:18:38,869 --> 00:18:40,996 Give me your hand. 151 00:18:44,500 --> 00:18:46,710 A little more... 152 00:19:27,125 --> 00:19:29,253 Sam... 153 00:19:31,213 --> 00:19:33,131 Sam. 154 00:19:36,844 --> 00:19:42,307 Oh, Sam, Sam... 155 00:19:43,892 --> 00:19:46,728 Oh, my God! What's happened? 156 00:19:47,396 --> 00:19:51,483 Gustav, what happened? Sam! 157 00:19:52,734 --> 00:19:54,736 Sam! 158 00:19:54,778 --> 00:19:57,698 Gustav, what happened? 159 00:20:12,379 --> 00:20:17,050 It was a nightmare, was just a nightmare. 160 00:21:18,904 --> 00:21:20,489 I... 161 00:21:24,660 --> 00:21:27,079 've done something terrible. 162 00:21:30,624 --> 00:21:35,128 I went to the museum to talk to Sam. 163 00:21:38,090 --> 00:21:39,842 What did he say? 164 00:21:49,518 --> 00:21:52,563 Going to robármelos, Matthew. 165 00:21:54,857 --> 00:21:58,318 That's ridiculous, Sam is your best friend. 166 00:22:16,920 --> 00:22:18,755 's Dead. 167 00:22:27,139 --> 00:22:28,849 And Nicky. 168 00:22:29,683 --> 00:22:31,977 You have not taken your medication, right? 169 00:22:43,655 --> 00:22:45,365 Take a. 170 00:22:56,376 --> 00:22:59,296 Gotta believe me, Matthew. 171 00:23:00,506 --> 00:23:05,219 - I did not want... - Calm down. 172 00:23:07,471 --> 00:23:09,598 You have not killed anyone. 173 00:23:10,349 --> 00:23:13,560 You look as if you had not slept for days . 174 00:23:15,020 --> 00:23:16,772 You know what...? 175 00:23:16,813 --> 00:23:20,692 - Stay here tonight. - No, I can not, I need to go. 176 00:23:20,734 --> 00:23:24,154 Have to make sure you are well. 177 00:23:24,571 --> 00:23:26,949 Let me take you home. 178 00:23:27,658 --> 00:23:29,409 Okay? 179 00:23:30,828 --> 00:23:34,790 You and Isabelle are the only where can trust. 180 00:23:36,875 --> 00:23:39,378 - We ran out. - OK. 181 00:23:44,716 --> 00:23:46,260 Did something happen? 182 00:23:46,635 --> 00:23:50,472 - Only Gus Gus still, it's nothing. - You Sure? 183 00:23:50,514 --> 00:23:52,307 Yes, all is well. 184 00:23:52,349 --> 00:23:54,768 Well, I love you. 185 00:23:54,893 --> 00:23:56,728 I love you. 186 00:24:01,483 --> 00:24:03,277 Watch. 187 00:24:18,125 --> 00:24:20,210 Everything will be fine. 188 00:24:21,295 --> 00:24:23,505 'll Go see Sam. 189 00:24:24,464 --> 00:24:26,550 Everything will be fine. 190 00:24:30,387 --> 00:24:32,097 Matthew... 191 00:24:35,893 --> 00:24:37,519 I love you. 192 00:24:55,913 --> 00:24:57,289 No. 193 00:24:58,957 --> 00:25:05,297 No, Roderick, I killed my friend, I killed my good friend. 194 00:25:06,048 --> 00:25:07,341 How could I...? 195 00:25:07,382 --> 00:25:08,842 Yes, yes. 196 00:25:09,676 --> 00:25:11,762 You're right, Madeline. 197 00:25:12,054 --> 00:25:14,515 Now nobody will separate from me. 198 00:25:14,556 --> 00:25:17,684 There is still one more, Edgar? 199 00:25:19,520 --> 00:25:21,688 I do not understand. 200 00:25:41,166 --> 00:25:45,504 - Sam, what are we going to do with Gustav? - After New York. 201 00:25:45,546 --> 00:25:49,091 'll See if I rescue these contracts. 202 00:25:56,723 --> 00:26:00,477 Okay, agreed. 203 00:26:11,029 --> 00:26:12,990 Madeline, I... 204 00:26:13,240 --> 00:26:16,368 'm not sure we have to do this. 205 00:26:16,410 --> 00:26:19,586 But you know how much I love you. 206 00:26:19,621 --> 00:26:22,875 I also love you, Roderick, but... 207 00:26:22,958 --> 00:26:26,253 not in the same way that... 208 00:26:27,171 --> 00:26:30,591 I love Madeline. 209 00:26:34,678 --> 00:26:36,847 - What are you doing? - What? 210 00:26:37,472 --> 00:26:43,395 I said what I have to do. Just one more, one more, and are safe. 211 00:26:44,646 --> 00:26:48,192 Gustav, what are you talking about? 212 00:26:48,233 --> 00:26:51,778 Madeline and Roderick, I was told... 213 00:26:51,945 --> 00:26:57,910 Isabelle is jealous and wants to destroy them. 214 00:26:57,993 --> 00:27:03,916 - My friends told me. - Everything happened in your head. 215 00:27:05,334 --> 00:27:10,839 - This is not true, not true. - No, Matthew, is absolutely true. 216 00:27:10,874 --> 00:27:14,968 Saw Sam and Nicky die. 217 00:27:15,260 --> 00:27:18,430 Their lives disappeared. 218 00:27:19,181 --> 00:27:21,892 By work of these hands. 219 00:27:24,436 --> 00:27:28,148 Is mescaline. You're hallucinating, Gustav. 220 00:27:30,234 --> 00:27:31,902 Mescaline? 221 00:27:32,402 --> 00:27:34,363 What are you talking about? 222 00:27:34,863 --> 00:27:36,448 Gustav... 223 00:27:42,371 --> 00:27:45,290 was supposed to only were supposed crazy. 224 00:27:45,332 --> 00:27:47,709 This did not happen. 225 00:27:53,841 --> 00:27:56,343 As you're hallucinating, Gustav. 226 00:27:59,763 --> 00:28:02,975 You did not have to kill anyone. 227 00:28:04,643 --> 00:28:08,647 Not supposed to kill anyone. 228 00:28:08,981 --> 00:28:11,024 Please let her go. 229 00:28:11,692 --> 00:28:15,112 She did nothing, let her go. 230 00:28:16,780 --> 00:28:19,366 - She did nothing, please. - No... 231 00:28:20,909 --> 00:28:24,204 - Let her go. - No, no, no! 232 00:28:24,621 --> 00:28:27,124 's All in your head. 233 00:28:51,773 --> 00:28:53,984 Quedártelos can. 234 00:28:54,902 --> 00:28:57,029 You can have everything. 235 00:29:00,866 --> 00:29:04,369 This is all your fault, Matthew. 236 00:29:04,912 --> 00:29:07,247 You did. 237 00:29:09,374 --> 00:29:11,960 Can you see what you've done? 238 00:29:12,211 --> 00:29:16,632 Can you see what you've done? 239 00:29:17,007 --> 00:29:21,970 - It's all your fault, Matthew. - It's all your fault. 240 00:29:22,012 --> 00:29:26,475 It's all your fault, Matthew, all your fault. 241 00:29:39,363 --> 00:29:42,616 It is said that art imitates life... 242 00:29:42,658 --> 00:29:47,371 but perhaps actually be art which manipulates life. 243 00:29:47,412 --> 00:29:50,624 Said I could stay with everything. 244 00:29:51,458 --> 00:29:53,293 Said he could... 245 00:29:55,045 --> 00:29:57,047 said I could stay with everything. 246 00:29:57,589 --> 00:30:00,467 Said I could stay with everything. 247 00:30:01,093 --> 00:30:02,970 Said I could stay with everything. 248 00:30:03,387 --> 00:30:05,055 Said... 249 00:30:18,068 --> 00:30:20,571 We love you, Matthew. 250 00:30:20,737 --> 00:30:22,698 We love you, Matthew. 251 00:30:22,739 --> 00:30:27,578 never be separate from you. 252 00:30:29,246 --> 00:30:32,916 In the final analysis, who can say with certainty... 253 00:30:32,958 --> 00:30:37,087 who the puppet and who is the master? 254 00:31:24,843 --> 00:31:26,053 Hello. 255 00:31:27,012 --> 00:31:28,430 Hello. 256 00:31:30,641 --> 00:31:35,062 Dr. Stenson said he could see files to write an article. 257 00:31:35,896 --> 00:31:38,190 Let me see your ID. 258 00:31:50,536 --> 00:31:53,288 Thank you, sir. Come In. 259 00:32:21,817 --> 00:32:26,655 Yes... There are too many files there... 260 00:32:27,197 --> 00:32:32,286 Do you know of some cases juicy? 261 00:32:32,870 --> 00:32:37,749 - Juicy Cases? - I need something for the newspaper. 262 00:33:03,984 --> 00:33:08,071 - 26? - Sounds like a patient number. 263 00:33:11,658 --> 00:33:14,536 Thank you. I owe you one. 264 00:34:48,380 --> 00:34:51,300 Patient Number 26 265 00:34:51,717 --> 00:34:56,138 The poor man leads us long time already. 266 00:34:56,180 --> 00:35:01,560 The disorder is... can say that unique. 267 00:35:01,602 --> 00:35:05,856 has been diagnosed with catatonic schizophrenia. 268 00:35:05,898 --> 00:35:09,484 But no matter how one chooses to label... 269 00:35:09,526 --> 00:35:11,653 his is, without a doubt... 270 00:35:11,695 --> 00:35:16,241 one of the most disturbing cases and fascinating at the same time... 271 00:35:16,283 --> 00:35:19,870 with whom I have encountered at this hospital. 272 00:35:53,779 --> 00:35:57,783 - Yes, it seems. - No, nor sticks. 273 00:35:57,908 --> 00:36:02,746 Yes, right there. It looks like a platypus. 274 00:36:02,781 --> 00:36:05,707 - Is called platypus. - No. 275 00:36:05,749 --> 00:36:08,627 A giant platypus. 276 00:36:08,669 --> 00:36:10,295 Is called platypus. 277 00:36:10,337 --> 00:36:16,301 - You're so stupid. - Steven, does not it seem a platypus? 278 00:36:16,343 --> 00:36:18,095 It platypus. 279 00:36:43,078 --> 00:36:45,622 And do not forget to bring money lunch tomorrow... 280 00:36:45,664 --> 00:36:50,252 And I need permits because otherwise they can not come to the tour. 281 00:36:50,419 --> 00:36:56,300 Okay, let's talk about yesterday. Does anyone remember what we saw conflict? 282 00:36:57,718 --> 00:37:00,804 - Yes, Claire. - War of 1812? 283 00:37:00,846 --> 00:37:06,476 Right. The War of 1812 was a of the worst in US history. 284 00:37:06,518 --> 00:37:12,107 Started by forced recruitments made by the Royal Navy... 285 00:37:41,261 --> 00:37:43,430 Steven? 286 00:37:44,765 --> 00:37:48,018 Steven, what is more important out in class? 287 00:37:48,060 --> 00:37:50,103 No... 288 00:37:58,320 --> 00:38:00,864 Okay, pay attention, okay? 289 00:38:00,906 --> 00:38:03,367 - Yes, miss. - Thank You. 290 00:38:03,408 --> 00:38:07,704 Well, I want to read Chapter 4, because that is all explained... 291 00:38:07,746 --> 00:38:12,042 and the test will be about that, so best to be prepared. 292 00:38:13,377 --> 00:38:18,006 And do not forget to give your parents notice of the meeting... 293 00:38:18,048 --> 00:38:20,592 which handed out earlier. Chau. 294 00:38:24,012 --> 00:38:25,722 Chau, Miss Lorne. 295 00:38:25,764 --> 00:38:28,232 - Was a platypus. - Platypus. 296 00:38:28,267 --> 00:38:32,938 - Steven, your parents will they come tomorrow? - I do not know. 297 00:38:33,647 --> 00:38:39,111 - I would love to know. - Not more than my father. 298 00:38:39,153 --> 00:38:43,323 - Pardon? - I just live with my father. 299 00:38:44,449 --> 00:38:47,411 Well, then maybe your mother can come another time... 300 00:38:47,452 --> 00:38:48,996 No. 301 00:38:49,037 --> 00:38:54,084 - we just me and my dad. - Well, I'd like to meet. 302 00:38:54,126 --> 00:38:57,838 - Chau, Miss Lorne. - Chau, beware. 303 00:39:09,766 --> 00:39:13,478 Yes, we were taught today is re difficult. 304 00:39:15,898 --> 00:39:20,235 - And we played the English teacher. - It is very good that teacher. 305 00:39:20,277 --> 00:39:22,905 - Yes - is an idol. 306 00:39:26,992 --> 00:39:30,287 - No, what happened? - The apple disappeared. 307 00:39:30,329 --> 00:39:33,624 - I ate the apple! - Do Not! For real? 308 00:39:51,850 --> 00:39:55,062 Steven! 309 00:41:30,240 --> 00:41:32,242 Hello. 310 00:41:38,749 --> 00:41:43,378 Why are you always so quiet? Say something. 311 00:41:45,506 --> 00:41:47,132 Hello. 312 00:41:50,177 --> 00:41:53,138 Clean the kitchen when you finish. 313 00:42:52,072 --> 00:42:58,203 - Dad, there's a meeting tomorrow. - I'm busy tomorrow. 314 00:42:59,621 --> 00:43:03,709 - The teacher... - Have you cleaned the kitchen? 315 00:43:03,750 --> 00:43:07,421 - Yes - Then to bed.. 316 00:43:52,925 --> 00:43:55,135 What did I say? 317 00:43:56,011 --> 00:44:00,849 The kitchen is a grime. Of beer bottles, dishes in the sink... 318 00:44:00,891 --> 00:44:04,311 - left everything clean. - Pardon? 319 00:44:06,063 --> 00:44:09,358 I did not ask excuses. 320 00:44:09,399 --> 00:44:13,445 When I tell you to do something, go and do. 321 00:44:16,532 --> 00:44:18,992 You do not understand, right? 322 00:44:19,034 --> 00:44:24,122 's Just you and me here and you can do whatever you sing. 323 00:44:24,540 --> 00:44:28,877 This is my house and do what I say. 324 00:44:28,919 --> 00:44:31,588 Otherwise... 325 00:44:32,840 --> 00:44:34,424 good... 326 00:44:35,926 --> 00:44:40,973 guess I'll have to punish you for not obeying . 327 00:45:07,374 --> 00:45:10,377 Strong pushes, come on. 328 00:45:11,795 --> 00:45:14,381 Come, come. 329 00:45:22,556 --> 00:45:26,768 - Good morning, Steven. - Good morning, Miss Lorne. 330 00:46:22,241 --> 00:46:24,201 Guys... 331 00:46:24,243 --> 00:46:27,037 want to see something cool? 332 00:46:27,454 --> 00:46:29,873 - Clear. - Follow me. 333 00:46:52,437 --> 00:46:54,439 - Go do bell. - Why? 334 00:46:54,481 --> 00:46:56,692 - Just do it. - Okay. 335 00:46:58,694 --> 00:47:01,905 Well, contemplate... 336 00:47:02,114 --> 00:47:06,076 - Porn magazine my brother! - Pigs! 337 00:47:06,118 --> 00:47:10,038 - Shut up, Claire! - How tremendous Minon. 338 00:47:10,080 --> 00:47:14,084 - It looks like your mom. - It is more like yours. 339 00:47:14,126 --> 00:47:17,004 - Look at those tits. - Do not touch! 340 00:47:17,045 --> 00:47:18,505 Comes someone! 341 00:47:43,739 --> 00:47:45,282 Steven! 342 00:47:47,284 --> 00:47:51,330 Steven! Are you okay? What happened? 343 00:47:51,371 --> 00:47:54,124 Are you okay? Breathe. 344 00:48:15,729 --> 00:48:18,857 - What is your name? - Papito. 345 00:48:20,943 --> 00:48:24,947 You want to sit? How's your name? 346 00:48:24,988 --> 00:48:27,199 Sophia. 347 00:48:37,167 --> 00:48:38,585 Wait. 348 00:48:41,088 --> 00:48:42,422 Hello? 349 00:48:44,216 --> 00:48:45,634 Who? 350 00:48:47,678 --> 00:48:50,180 Now? 351 00:48:52,057 --> 00:48:53,433 Okay. 352 00:48:53,475 --> 00:48:56,436 But the shell re... Arise God. 353 00:49:38,395 --> 00:49:41,523 - Steven. - Yes, miss? 354 00:49:42,191 --> 00:49:44,943 Can I ask you a question? 355 00:49:45,777 --> 00:49:48,780 How did you get those marks? 356 00:49:51,617 --> 00:49:56,622 Okay, I just want to help. Was a classmate? 357 00:50:00,250 --> 00:50:05,506 Is everything okay at home? Ever your dad has... 358 00:50:06,507 --> 00:50:08,217 That is, your dad... 359 00:50:08,675 --> 00:50:10,928 Oh, hello, sir Nansworth. 360 00:50:11,678 --> 00:50:14,014 Am the Miss Lorne, Steven teacher. 361 00:50:14,056 --> 00:50:15,682 - Hello. - Hi. 362 00:50:15,891 --> 00:50:20,145 - What did? - Well, he... 363 00:50:23,565 --> 00:50:25,943 I fished with this. 364 00:50:32,074 --> 00:50:33,659 So what? 365 00:50:34,451 --> 00:50:38,664 - Well, I... - Why this made me come? 366 00:50:38,705 --> 00:50:42,459 Why a porn magazine? Steven, come on. 367 00:50:46,922 --> 00:50:50,884 - I noticed the marks. - Pardon? 368 00:50:51,218 --> 00:50:53,971 In his neck. 369 00:50:56,265 --> 00:50:58,141 So what? 370 00:50:58,475 --> 00:51:01,019 What are fingerprints. 371 00:51:01,061 --> 00:51:05,440 - Children get hurt. - From an adult hand. 372 00:51:09,444 --> 00:51:12,072 I do not like where this conversation points. 373 00:51:12,114 --> 00:51:15,325 Well, it's my duty as a teacher care for my students. 374 00:51:17,536 --> 00:51:21,415 How old are you? ¿23? 375 00:51:22,082 --> 00:51:24,543 25? 376 00:51:25,002 --> 00:51:30,340 I do not like at all neither you nor your insinuations, pendejita. 377 00:51:31,758 --> 00:51:34,810 Working 12 hours a day and look after him. 378 00:51:34,845 --> 00:51:40,017 I do not need anyone meta my privacy and my son. 379 00:51:40,058 --> 00:51:42,769 - Is not your concern. - But, Dad... 380 00:51:42,811 --> 00:51:44,855 Chito mouth! 381 00:51:47,274 --> 00:51:49,776 I'll handle this. 382 00:52:44,289 --> 00:52:47,668 - Hello, Susan. - Hello, what brings you here? 383 00:52:48,836 --> 00:52:52,089 Have the direction of Steven Nansworth? 384 00:52:52,130 --> 00:52:55,217 Know I can not give you that. 385 00:52:55,425 --> 00:52:59,513 I know, but forgot notebook and you need to do a task... 386 00:52:59,555 --> 00:53:02,266 so it occurred to me I could take him on my way home. 387 00:53:06,562 --> 00:53:10,190 You're lucky to have a teacher like you. 388 00:54:47,204 --> 00:54:50,666 No, wait here. 389 00:55:07,558 --> 00:55:09,726 First... 390 00:55:11,103 --> 00:55:14,273 How did you get those marks on your neck? 391 00:55:17,609 --> 00:55:20,028 Answer me. 392 00:55:21,697 --> 00:55:24,825 What is your problem? 393 00:55:33,250 --> 00:55:36,420 Do you think you'll do with this man? 394 00:55:39,298 --> 00:55:42,759 Like this? Huh? 395 00:55:48,974 --> 00:55:52,895 Like this? Do you like it? 396 00:55:54,605 --> 00:55:58,066 Huh? Idiot son of thousand bitches! 397 00:55:58,108 --> 00:56:01,528 You'll see what awaits you. 398 00:56:07,868 --> 00:56:10,287 Exemplary punishment awaits. 399 00:59:57,806 --> 00:59:59,099 Hi, yes... 400 01:00:31,507 --> 01:00:35,552 - Steven? - Miss Lorne. 401 01:00:38,597 --> 01:00:40,474 Oh, my God. 402 01:00:41,433 --> 01:00:43,811 Steven? 403 01:00:44,478 --> 01:00:47,272 Steven, are you okay? 404 01:00:47,314 --> 01:00:51,109 My God, listen, I called police are on the way... 405 01:03:12,125 --> 01:03:15,504 The police never could figure out what happened. 406 01:03:17,297 --> 01:03:22,386 And soon after, the boy was brought to the asylum. 407 01:03:24,429 --> 01:03:28,016 Of course, one can only imagine what happens ... 408 01:03:28,058 --> 01:03:34,481 in the fragile head of an eight years exposed to such horrific traumas. 409 01:03:34,982 --> 01:03:38,152 Worlds are created. 410 01:03:38,193 --> 01:03:41,905 The mind does everything necessary to protect... 411 01:03:41,947 --> 01:03:45,450 such terrible experiences. 412 01:03:47,119 --> 01:03:52,499 The mind is incredibly tough. 413 01:03:52,541 --> 01:03:56,170 can create worlds of fantasy... 414 01:03:56,211 --> 01:04:01,592 to protect us from reality and blind us to the truth. 415 01:04:01,967 --> 01:04:07,389 The worse the truth, the greater fantasy. 416 01:04:07,472 --> 01:04:13,312 On the other hand, fantasy can also be more real... 417 01:04:13,353 --> 01:04:16,773 than we could ever imagine . 418 01:04:25,657 --> 01:04:29,453 Most of his days were passed sat with rapt gaze... 419 01:04:29,495 --> 01:04:35,959 but sometimes, when you observe the clouds, can see him smile. 420 01:04:51,141 --> 01:04:55,395 - What is your name? - James. 421 01:04:56,021 --> 01:04:59,191 And how you got here, James? 422 01:05:07,491 --> 01:05:12,579 - I do not remember. - Try again. 423 01:05:18,252 --> 01:05:21,255 No matter. 424 01:05:22,548 --> 01:05:25,175 You are not real. 425 01:05:27,052 --> 01:05:30,097 None of this is real. 426 01:06:28,030 --> 01:06:30,240 Day 640. 427 01:09:09,191 --> 01:09:12,736 I have to think well. 428 01:09:21,119 --> 01:09:22,955 Jaque. 429 01:09:34,591 --> 01:09:38,178 Matthew, chapter 24... 430 01:09:38,213 --> 01:09:39,972 verse 13. 431 01:09:40,681 --> 01:09:44,434 "He who endures to the end will be saved ". 432 01:09:45,853 --> 01:09:49,481 "He who endures to the end will be saved ". 433 01:09:52,776 --> 01:09:56,822 "He who endures to the end will be saved ". 434 01:10:01,910 --> 01:10:04,955 Still missing something. 435 01:10:08,542 --> 01:10:10,878 What is escaping me? 436 01:10:12,671 --> 01:10:15,764 This event let us... 437 01:10:15,799 --> 01:10:20,429 very near the end of the cycle of 5125 years... 438 01:10:20,471 --> 01:10:22,598 the Mayans called... 439 01:10:32,274 --> 01:10:34,067 baktun . 440 01:10:38,947 --> 01:10:42,409 In the coming weeks... 441 01:10:43,702 --> 01:10:49,082 will show that this is not hysteria. 442 01:10:49,124 --> 01:10:52,753 The baktun ends here. 443 01:10:53,378 --> 01:10:55,422 is not a hoax. 444 01:10:55,672 --> 01:10:57,216 Y is complete... 445 01:10:57,257 --> 01:11:01,261 is not a conspiracy, is reality. 446 01:11:01,386 --> 01:11:03,388 The thirteenth baktun. 447 01:11:03,430 --> 01:11:05,349 I'll show... 448 01:11:05,390 --> 01:11:09,394 of a logical, practical and scientific... 449 01:11:09,436 --> 01:11:12,356 The event took place in 1984. 450 01:11:12,397 --> 01:11:15,484 that this is inevitable . 451 01:11:15,526 --> 01:11:17,361 1984. 452 01:12:02,531 --> 01:12:05,833 This event leaves us very near the end... 453 01:12:05,868 --> 01:12:10,998 5125 years cycle the Mayans called... 454 01:12:11,033 --> 01:12:12,833 baktun. 455 01:12:22,759 --> 01:12:26,889 Anyone else? All Right. 456 01:13:28,158 --> 01:13:29,952 James. 457 01:13:31,870 --> 01:13:33,247 I love you. 458 01:13:57,771 --> 01:14:00,774 I'm alone. 459 01:14:04,319 --> 01:14:06,697 I'm alone. 460 01:14:10,033 --> 01:14:12,995 I'm alone. 461 01:14:15,956 --> 01:14:18,375 I'm alone. 462 01:14:21,879 --> 01:14:24,298 I'm alone. 463 01:14:25,841 --> 01:14:29,115 Okay, Kyle, Caleb, need to pay attention... 464 01:14:29,150 --> 01:14:32,389 because if anything happens is important to know this, right? 465 01:14:33,223 --> 01:14:35,809 Are you listening? Very well. 466 01:14:35,844 --> 01:14:39,021 This is the pantry. 467 01:14:39,062 --> 01:14:43,275 And here is where you hydroponic garden. 468 01:14:43,442 --> 01:14:46,653 These are water tanks... 469 01:14:46,695 --> 01:14:49,615 y as we can not rely on the rain... 470 01:14:50,532 --> 01:14:54,286 have two, both located here. 471 01:14:54,328 --> 01:14:57,873 And there is a pipe that goes from the hydroponic tanks ... 472 01:14:57,915 --> 01:15:01,668 piped down here, to the hydroponic garden... 473 01:15:01,710 --> 01:15:05,464 and that serve to irrigate, we fresh vegetables. 474 01:15:05,506 --> 01:15:09,426 Now, Caleb, Kyle, you will sleep here... 475 01:15:09,468 --> 01:15:13,847 and Mom and I will sleep here, right next , okay? 476 01:15:14,139 --> 01:15:16,099 Great, right? 477 01:15:18,060 --> 01:15:21,438 This is what will keep us safe. 478 01:15:37,412 --> 01:15:38,956 Day 641 479 01:15:41,542 --> 01:15:44,878 Matthew, chapter 24... 480 01:15:45,045 --> 01:15:48,382 The sounds were very clear last night. 481 01:15:49,216 --> 01:15:54,138 The din was repeated, but hardly open my eyes... 482 01:15:54,179 --> 01:15:56,306 sounds begin. 483 01:15:57,266 --> 01:16:01,395 I think I can be suffering from a neurological syndrome high pressure. 484 01:16:01,436 --> 01:16:04,606 Are you trying to fool? 485 01:16:11,071 --> 01:16:13,657 Who laughs now? 486 01:16:17,077 --> 01:16:21,415 The word designates a planet Nibiru . 487 01:16:21,456 --> 01:16:24,001 The Twelfth Planet. 488 01:16:24,376 --> 01:16:29,798 In the writings of Dr. Sitchin about Nibiru, Planet X... 489 01:16:30,215 --> 01:16:33,135 the Annunaki 490 01:16:34,720 --> 01:16:36,597 the existence of... is also mentioned . 491 01:16:39,057 --> 01:16:43,520 An alien race, according to him, created man... 492 01:16:44,813 --> 01:16:47,399 more than 300,000 years ago. 493 01:16:57,868 --> 01:17:00,871 Many researchers, including myself... 494 01:17:02,664 --> 01:17:06,919 believe that 2012 will mark the return of Annunaki. 495 01:17:34,279 --> 01:17:36,240 Wave time zero. 496 01:17:36,949 --> 01:17:39,535 At the end of time... 497 01:17:39,576 --> 01:17:42,955 the ebb and flow of novelty will be increased... 498 01:17:42,996 --> 01:17:46,625 attraction of the teleological end of the universe. 499 01:17:59,304 --> 01:18:03,684 Can also refer to this as the "black path". 500 01:18:05,310 --> 01:18:07,563 Possibly... 501 01:18:08,397 --> 01:18:12,317 Could this be the true wave zero time? 502 01:18:17,781 --> 01:18:20,033 The change in position of the zodiac... 503 01:18:20,075 --> 01:18:25,372 is causally associated with the astral location mapping. 504 01:19:35,317 --> 01:19:38,153 Basta. 505 01:19:38,570 --> 01:19:41,698 It's hard, I know. 506 01:19:44,743 --> 01:19:48,747 Sometimes these things pile into my head... 507 01:19:49,206 --> 01:19:53,836 and there are many who suddenly cease to make sense. 508 01:19:55,420 --> 01:19:58,131 Allison, I wish you were here . 509 01:20:01,176 --> 01:20:03,971 I just want to hear. 510 01:20:07,975 --> 01:20:09,351 James. 511 01:20:10,811 --> 01:20:13,230 James, please listen to me. 512 01:20:14,231 --> 01:20:17,067 Not want to know any of this. 513 01:20:18,569 --> 01:20:21,572 I just want my husband back. 514 01:20:22,698 --> 01:20:25,284 "And in that hour came a great earthquake ... 515 01:20:25,319 --> 01:20:27,870 and a tenth of the city was devastated... 516 01:20:27,911 --> 01:20:31,088 y were killed in the earthquake seven thousand people .. . 517 01:20:31,123 --> 01:20:34,751 and others were frightened and gave glory to the God of heaven. 518 01:20:34,793 --> 01:20:36,712 The second woe happened... 519 01:20:37,337 --> 01:20:41,008 more, behold, the third woe comes presto " 520 01:21:52,454 --> 01:21:54,373 I'm only 521 01:22:01,088 --> 01:22:03,298 I'm only 522 01:22:05,676 --> 01:22:08,262 I'm only 523 01:23:46,443 --> 01:23:48,278 We need one more. 524 01:23:53,659 --> 01:23:57,663 James, have spent all our savings 525 01:23:57,913 --> 01:24:00,999 You've exhausted all our credit cards 526 01:24:01,041 --> 01:24:04,002 There is nothing left. 527 01:25:25,209 --> 01:25:28,462 Day 642 528 01:25:29,338 --> 01:25:32,633 My condition seems to worsen . 529 01:25:32,925 --> 01:25:36,595 Strange sounds disturb me all night 530 01:25:37,596 --> 01:25:42,267 seems as if... Voices... 531 01:25:42,309 --> 01:25:45,479 sound higher and almost I understand what you trying to tell me. 532 01:25:45,521 --> 01:25:46,939 James. 533 01:25:55,989 --> 01:25:58,575 You have to open the hatch. 534 01:26:45,414 --> 01:26:47,541 're Not real. 535 01:26:48,000 --> 01:26:50,043 're Not real. 536 01:26:50,878 --> 01:26:52,880 're Not real. 537 01:26:53,172 --> 01:26:55,215 're Not real. 538 01:27:06,310 --> 01:27:08,270 James. 539 01:27:10,314 --> 01:27:12,274 James... 540 01:27:12,983 --> 01:27:15,486 there anyone want to introduce. 541 01:27:22,159 --> 01:27:24,203 Is Dr. Williams.. 542 01:27:25,245 --> 01:27:27,080 Hi, James. 543 01:27:54,650 --> 01:27:56,401 James. 544 01:28:16,547 --> 01:28:20,175 Allison, please not let them take me! 545 01:28:20,509 --> 01:28:22,636 Not let them take me! 546 01:28:22,845 --> 01:28:25,139 Please stop them! 547 01:28:25,556 --> 01:28:27,349 Allison! 548 01:28:35,232 --> 01:28:37,067 Day 643 549 01:28:39,403 --> 01:28:41,697 Or maybe... 550 01:28:42,573 --> 01:28:44,074 644 551 01:28:44,116 --> 01:28:47,244 I can no longer sleep. 552 01:28:50,414 --> 01:28:52,249 Sounds... 553 01:28:52,583 --> 01:28:55,043 seem to be increasing. 554 01:28:56,628 --> 01:28:59,882 I'm starting to hallucinate again... 555 01:28:59,923 --> 01:29:03,385 and I can be in the final stages of high pressure neurological syndrome. 556 01:29:03,427 --> 01:29:04,636 Yesterday... 557 01:29:07,055 --> 01:29:08,474 Basta! 558 01:29:08,515 --> 01:29:10,476 You have to listen. 559 01:29:11,101 --> 01:29:12,978 Hear what? 560 01:29:13,228 --> 01:29:15,189 Your lies? 561 01:29:15,522 --> 01:29:17,691 This is all in my head. 562 01:29:19,735 --> 01:29:23,322 This is not real. I know what happened, I saw it, I saw it. 563 01:29:23,357 --> 01:29:26,909 I know what you think happened , James. 564 01:29:26,950 --> 01:29:30,621 But the truth is that failed the end of the world. 565 01:29:30,662 --> 01:29:34,249 All Things and all are still here... 566 01:29:34,291 --> 01:29:36,668 waiting to come out. 567 01:29:42,090 --> 01:29:43,926 All? 568 01:29:48,138 --> 01:29:50,015 Does my wife? 569 01:29:50,974 --> 01:29:52,810 Will my children? 570 01:29:53,352 --> 01:29:55,229 Does my family? 571 01:29:57,981 --> 01:30:00,192 You really are good? 572 01:30:06,406 --> 01:30:08,450 're Lying. 573 01:30:09,117 --> 01:30:11,995 I know you're lying, can not be otherwise. 574 01:30:12,037 --> 01:30:14,206 You were boarding when you disappeared. 575 01:30:14,248 --> 01:30:16,375 I have been waiting since. 576 01:30:16,416 --> 01:30:18,001 I Internado why? 577 01:30:18,043 --> 01:30:19,628 Do not you remember? 578 01:30:19,962 --> 01:30:21,463 You had a nervous breakdown. 579 01:30:21,498 --> 01:30:24,045 I did not collapse! 580 01:30:24,080 --> 01:30:26,593 Can you hear me? Can you hear me? 581 01:30:26,969 --> 01:30:28,887 I know have died! 582 01:30:29,096 --> 01:30:33,183 I do not believe anything you say, this is just another hallucination. 583 01:30:33,225 --> 01:30:35,018 James, please listen. 584 01:30:35,060 --> 01:30:36,603 No, no. 585 01:30:36,645 --> 01:30:39,439 If that's true, then Where is my wife? 586 01:30:39,481 --> 01:30:41,358 Why is not she here to tell me? 587 01:30:41,400 --> 01:30:45,863 Calm down, James. Do not be afraid. 588 01:30:45,904 --> 01:30:48,907 What calms me? Would you calm down? 589 01:30:48,949 --> 01:30:51,952 My wife is not here because he died ! 590 01:30:53,662 --> 01:30:55,873 All died! 591 01:30:57,082 --> 01:31:02,254 The December 21, 2012 everything was destroyed, everything. 592 01:31:02,296 --> 01:31:04,631 Your predictions were wrong. 593 01:31:05,757 --> 01:31:07,384 I became obsessed. 594 01:31:07,426 --> 01:31:09,678 I'm Not Obsessed! 595 01:31:09,720 --> 01:31:13,098 James, you have to open the hatch . 596 01:31:14,933 --> 01:31:19,458 I know what happened, I know. I saw him, saw his ships. 597 01:31:19,493 --> 01:31:23,984 I heard bombs. I know they arrived. 598 01:31:24,026 --> 01:31:27,488 I know. 's All here. 599 01:31:28,197 --> 01:31:30,157 Lynette Jones, abducted at age 13... 600 01:31:30,199 --> 01:31:33,243 aliens to implant communication devices. 601 01:31:33,285 --> 01:31:37,956 Lenny Captain Hammer, member of Majestic 12 disappears. 602 01:31:38,707 --> 01:31:43,796 The Mayans did not predict anything, were giving us a message. 603 01:31:43,879 --> 01:31:47,382 But we destroyed almost everything, so it was incomprehensible ... 604 01:31:47,424 --> 01:31:50,385 and so the Earth was destroyed. 605 01:31:52,346 --> 01:31:55,641 We did not understand the message. 606 01:32:00,854 --> 01:32:02,773 And now... 607 01:32:04,733 --> 01:32:07,069 am the only one left. 608 01:32:10,197 --> 01:32:14,243 I'm the only one who has some idea how to stop ... 609 01:32:15,619 --> 01:32:18,163 how to keep safe. 610 01:32:49,486 --> 01:32:51,321 Allison? 611 01:32:53,115 --> 01:32:54,867 Caleb? 612 01:32:54,908 --> 01:32:56,577 Kyle? 613 01:35:29,521 --> 01:35:32,941 Will you do what you have to do? 614 01:36:04,056 --> 01:36:06,642 What you have to do... 615 01:37:07,744 --> 01:37:11,165 James, you know what you have to do. 616 01:37:22,342 --> 01:37:25,304 My family still alive? 617 01:37:26,346 --> 01:37:28,640 Try and stay calm. 618 01:37:28,682 --> 01:37:31,935 No, I can not, want to talk to them. 619 01:37:33,187 --> 01:37:35,272 You know that's not possible. 620 01:37:35,314 --> 01:37:36,690 Why not? 621 01:37:36,732 --> 01:37:38,650 Try to remember. 622 01:37:38,692 --> 01:37:40,569 Tell me why! 623 01:37:42,488 --> 01:37:44,740 Because you killed. 624 01:37:51,663 --> 01:37:53,582 No, it can not be. 625 01:37:54,500 --> 01:37:58,545 It can not be, it is impossible... 626 01:37:59,213 --> 01:38:00,923 Try to remember. 627 01:38:00,958 --> 01:38:02,716 No! 628 01:38:03,008 --> 01:38:06,720 She would not allow their children believe in you. 629 01:38:06,762 --> 01:38:08,514 No, enough. 630 01:38:08,806 --> 01:38:13,519 I was leaving, James, and your children get along with her. 631 01:38:16,313 --> 01:38:18,607 This is not happening... 632 01:38:18,649 --> 01:38:23,278 's all in my head, it's not real, is all in my head. 633 01:38:25,489 --> 01:38:29,076 killed, James, remember? 634 01:38:29,618 --> 01:38:31,995 You killed your family. 635 01:38:40,462 --> 01:38:42,339 Allison? 636 01:38:42,881 --> 01:38:45,175 Caleb? Kyle? 637 01:41:00,102 --> 01:41:01,687 James. 638 01:41:09,153 --> 01:41:10,779 James. 639 01:41:16,618 --> 01:41:18,245 James... 640 01:41:18,871 --> 01:41:20,873 opens the hatch. 641 01:41:31,008 --> 01:41:33,093 Allison... 642 01:42:41,620 --> 01:42:43,455 Okay. 643 01:42:44,706 --> 01:42:47,918 All is well. 644 01:42:56,468 --> 01:42:58,428 Remember... 645 01:42:58,512 --> 01:43:01,557 some of his nervous breakdown? 646 01:43:05,936 --> 01:43:09,898 Remember that his wife brought him here after... 647 01:43:10,440 --> 01:43:12,276 accident? 648 01:43:14,486 --> 01:43:16,613 Anyway, do not worry. 649 01:43:16,780 --> 01:43:20,200 Is now here and look after you. 650 01:43:24,955 --> 01:43:27,749 Do not you see, doctor... 651 01:43:28,834 --> 01:43:30,627 this room... 652 01:43:30,669 --> 01:43:33,338 this place... 653 01:43:35,632 --> 01:43:38,969 is just another one of your games? 654 01:43:39,720 --> 01:43:43,056 Human Usan as we used guinea pigs. 655 01:43:45,976 --> 01:43:49,438 Want to see how many times can destroy us. 656 01:43:51,023 --> 01:43:55,777 And it's not just out of curiosity. 657 01:43:57,863 --> 01:44:00,282 They do it for fun. 658 01:44:02,659 --> 01:44:05,287 They laugh now... 659 01:44:05,746 --> 01:44:09,124 watching me talk to someone that does not even exist. 660 01:44:14,755 --> 01:44:16,924 Not that it matters much. 661 01:44:22,012 --> 01:44:24,139 All dead. 662 01:44:27,559 --> 01:44:29,853 'm The last man. 663 01:44:31,855 --> 01:44:33,982 And I'm alone. 664 01:44:40,989 --> 01:44:42,825 Doctor... 665 01:44:47,579 --> 01:44:49,414 hear that? 666 01:44:51,291 --> 01:44:53,252 They laugh at us. 667 01:44:55,921 --> 01:44:57,714 They laugh. 668 01:45:08,016 --> 01:45:10,561 Dr. Stenson, telephone. 669 01:45:12,437 --> 01:45:14,523 Right back. 670 01:45:18,193 --> 01:45:20,070 They laugh! 671 01:45:21,405 --> 01:45:23,824 Subtitles by Ealastor. 672 01:46:30,891 --> 01:46:36,104 I told him what you think happened, guess I believed completely. 673 01:46:36,605 --> 01:46:38,524 Yes No... 674 01:48:14,203 --> 01:48:16,079 Day 640. 46434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.