Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,652 --> 00:00:28,570
The madness...
2
00:00:28,737 --> 00:00:32,699
is a disease that spreads through the mind.
3
00:00:43,627 --> 00:00:47,047
Generating and disturbed twisted thoughts...
4
00:00:47,089 --> 00:00:49,591
within the human brain.
5
00:00:49,633 --> 00:00:54,304
Pushing us to commit horrendous acts...
6
00:00:54,638 --> 00:00:59,810
that transcend the usual
imagining sphere.
7
00:01:04,356 --> 00:01:07,526
Moves from one person to another...
8
00:01:08,569 --> 00:01:13,365
without distinction of sex, race, age or creed.
9
00:01:18,912 --> 00:01:21,755
Giving rise to unimaginable results...
10
00:01:21,790 --> 00:01:26,044
we are unable to accept nor understand.
11
00:01:42,853 --> 00:01:47,191
We can only attempt,
perhaps in some way...
12
00:01:47,232 --> 00:01:50,819
contain these insane poor...
13
00:01:51,778 --> 00:01:56,742
helpless wandering through the narrow limits...
14
00:01:56,783 --> 00:01:59,620
of their inner worlds.
15
00:02:00,662 --> 00:02:03,665
My name is Dr. Henry Stenson.
16
00:02:03,999 --> 00:02:07,044
Welcome to the madhouse.
17
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Give it.
18
00:02:27,981 --> 00:02:30,734
Patient 49.
19
00:02:30,776 --> 00:02:35,155
came recently with a very tragic story...
20
00:02:35,405 --> 00:02:40,410
after losing everything that has ever loved.
21
00:03:06,270 --> 00:03:09,356
Art is a very subjective means.
22
00:03:09,523 --> 00:03:11,740
We see what we want to see...
23
00:03:11,775 --> 00:03:16,113
in a painting, a book,
a sculpture or a figure.
24
00:03:20,409 --> 00:03:24,496
Come here, I can not
and fix your hair.
25
00:03:24,538 --> 00:03:26,498
There.
26
00:03:26,540 --> 00:03:29,459
Tilt your head slightly to the left.
27
00:03:29,877 --> 00:03:31,920
That is.
28
00:03:33,255 --> 00:03:36,884
Float down the stairs.
29
00:03:37,176 --> 00:03:39,553
Fleet only.
30
00:03:40,637 --> 00:03:42,264
Okay, let's see.
31
00:03:43,056 --> 00:03:46,122
Edgar, you're the observer.
32
00:03:46,157 --> 00:03:49,188
So you're at the entrance.
33
00:03:50,480 --> 00:03:53,025
Hence you watch...
Roderick, what do you do?
34
00:03:53,066 --> 00:03:55,569
Why are you always
arming problems?
35
00:03:55,611 --> 00:03:59,031
Try to pay attention to the world.
36
00:04:00,657 --> 00:04:03,368
What happened here?
Take your paint...
37
00:04:03,410 --> 00:04:05,245
your beautiful painting.
38
00:04:05,287 --> 00:04:09,708
're A wonderful artist,
Roderick, you must believe in yourself.
39
00:04:10,292 --> 00:04:13,962
So, look at Madeline.
40
00:04:14,463 --> 00:04:16,256
Now listen.
41
00:04:16,757 --> 00:04:20,427
This is very important for all night...
42
00:04:20,469 --> 00:04:24,056
y
want the three best look.
43
00:04:25,432 --> 00:04:30,020
Have the electrified hair,
dear. That's better.
44
00:04:34,691 --> 00:04:36,568
Gus?
45
00:04:47,871 --> 00:04:50,165
- Gus?
- Yeah, not me...
46
00:04:56,088 --> 00:04:58,131
Sam is waiting.
47
00:04:59,341 --> 00:05:01,468
Gustav?
48
00:05:01,885 --> 00:05:03,679
It's time.
49
00:05:04,388 --> 00:05:06,640
I just need...
50
00:05:06,765 --> 00:05:08,475
few minutes.
51
00:05:08,517 --> 00:05:12,688
Why always me doing this,
old friend?
52
00:05:13,605 --> 00:05:17,693
Fast Finish, come on.
Is a great day for everyone.
53
00:05:21,446 --> 00:05:23,615
- Gustav?
- What?
54
00:05:25,409 --> 00:05:30,414
Yes you need to see a doctor
by these headaches.
55
00:05:47,723 --> 00:05:49,600
Very grateful.
56
00:05:51,226 --> 00:05:54,104
- Sam, you're ready.
- Ah, let's see...
57
00:05:54,139 --> 00:05:55,856
... Nicky
58
00:05:55,898 --> 00:05:57,524
opens doors.
59
00:05:57,900 --> 00:06:00,027
Over here, ladies and gentlemen.
60
00:06:23,717 --> 00:06:25,886
I would like to take this opportunity...
61
00:06:25,928 --> 00:06:30,516
to thank Gustav Spiller
for this amazing exhibition.
62
00:06:31,808 --> 00:06:36,688
Gustav Spiller, ladies and gentlemen, Gustav Spiller
!
63
00:06:37,105 --> 00:06:39,149
Gustav, Gustav, come here.
64
00:06:42,486 --> 00:06:44,530
In the last thirty years...
65
00:06:44,571 --> 00:06:47,491
've had the pleasure of working
with many of the artists...
66
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
most renowned US.
67
00:06:49,409 --> 00:06:55,833
But none are as unique as our present here
Gustav.
68
00:06:56,250 --> 00:06:58,210
Bravo, Gustav!
69
00:07:13,100 --> 00:07:16,895
Well, Matthew,
this great night.
70
00:07:16,937 --> 00:07:20,482
I just talked to our friends in New York
...
71
00:07:20,524 --> 00:07:24,027
and are very excited with this contract.
72
00:07:24,069 --> 00:07:27,114
- Great.
- Nearly 6 million.
73
00:07:27,155 --> 00:07:29,366
Will be good for all of us.
74
00:07:29,408 --> 00:07:31,535
You said six million?
75
00:07:39,626 --> 00:07:41,879
Here is my hero.
76
00:07:41,920 --> 00:07:44,131
Isabelle... Thanks.
77
00:07:44,173 --> 00:07:47,176
- Come on, waiting journalists.
- No, no...
78
00:07:47,217 --> 00:07:49,845
- Yes, they are just a couple.
- OK.
79
00:07:49,887 --> 00:07:51,597
Mr. Spiller...
80
00:07:51,638 --> 00:07:57,352
Is it true you have an offer
to move his work to New York?
81
00:07:57,644 --> 00:08:01,481
- Yes
- Does that mean you accept the offer?
82
00:08:06,486 --> 00:08:11,617
- We are pleased to announce...
- No, I have no plans, I...
83
00:08:12,659 --> 00:08:16,496
need my peers.
I have no plans to sell.
84
00:08:16,538 --> 00:08:20,334
Not at this time,
and have no plans for the future.
85
00:08:20,375 --> 00:08:23,795
Here I have everything I need.
86
00:08:31,303 --> 00:08:33,263
I was right.
87
00:08:37,100 --> 00:08:38,852
Is not that true?
88
00:08:46,193 --> 00:08:50,864
Did you hear how everyone
said you were perfect?
89
00:09:05,170 --> 00:09:07,172
Do not look well.
90
00:09:09,049 --> 00:09:12,386
'm Fine, I'm fine.
91
00:09:12,553 --> 00:09:15,180
'll Be back soon.
92
00:09:37,661 --> 00:09:38,954
Done.
93
00:09:43,792 --> 00:09:47,129
No, wait a minute.
94
00:09:48,463 --> 00:09:49,798
You...
95
00:09:49,840 --> 00:09:55,137
You were not there.
You, friend...
96
00:09:55,721 --> 00:09:58,390
were there.
97
00:10:00,350 --> 00:10:01,727
Y...
98
00:10:02,311 --> 00:10:03,604
I...
99
00:10:07,191 --> 00:10:10,777
'm exhausted, so I'll...
100
00:10:11,987 --> 00:10:15,574
going to say goodnight
and see you in the morning.
101
00:10:50,150 --> 00:10:55,239
Oh, my God...
102
00:10:58,951 --> 00:11:02,496
can not be.
103
00:11:03,580 --> 00:11:06,458
Is impossible.
104
00:11:55,215 --> 00:12:00,304
I can not believe it.
105
00:12:29,666 --> 00:12:35,255
Gustav, answer the phone.
's Me, Sam. Where are you?
106
00:12:35,506 --> 00:12:39,676
We have to find a solution.
We need to give an answer.
107
00:12:39,718 --> 00:12:43,847
And above all, hope you're well.
We've been through this before.
108
00:12:43,889 --> 00:12:47,684
Please call me.
109
00:12:57,528 --> 00:13:02,449
Serving the phone.
Sam is worried about you.
110
00:13:02,824 --> 00:13:07,246
- I know what you Sam.
- It's a good deal.
111
00:13:07,287 --> 00:13:13,669
- Is a tremendous business, the...
- I know, is a unique opportunity!
112
00:13:20,843 --> 00:13:25,222
You decree what you decide,
whatever you do...
113
00:13:26,265 --> 00:13:28,725
I will support your choice.
114
00:13:32,145 --> 00:13:34,898
Are you doing more figures?
115
00:13:37,317 --> 00:13:40,028
Is there a problem with that?
116
00:13:40,487 --> 00:13:43,991
Just thought you were going to take a break
after exposure.
117
00:13:44,032 --> 00:13:46,285
Well, I will not.
118
00:13:48,745 --> 00:13:53,500
- Do not work too hard on those things.
- Are not things!
119
00:13:56,295 --> 00:13:58,338
's Me.
120
00:13:58,755 --> 00:14:02,384
You'm on your side, remember?
121
00:14:04,303 --> 00:14:06,555
Sorry.
122
00:14:10,100 --> 00:14:13,187
Have you taken your medication?
123
00:14:26,742 --> 00:14:32,247
- Try sleeping.
- Thank You.
124
00:14:34,249 --> 00:14:36,210
Mateo.
125
00:14:37,419 --> 00:14:40,797
Tell Sam...
126
00:14:42,174 --> 00:14:44,885
I will not.
127
00:14:46,261 --> 00:14:48,972
I'm not going to sell.
128
00:14:54,520 --> 00:14:56,647
Why do not you tell me?
129
00:14:57,648 --> 00:15:00,234
You owe is your friend.
130
00:15:06,990 --> 00:15:09,326
Matthew...
131
00:15:10,911 --> 00:15:15,290
- Forgive.
- Okay.
132
00:15:17,042 --> 00:15:20,337
Okay.
133
00:15:20,420 --> 00:15:24,925
'll Go see him tonight,
before you leave.
134
00:15:26,051 --> 00:15:29,429
- Do it.
- Sorry.
135
00:16:36,205 --> 00:16:40,000
Why?
Who would want to destroy...
136
00:16:40,035 --> 00:16:43,378
my beautiful, beautiful friends?
137
00:16:45,255 --> 00:16:49,259
Who would want robármelos?
Who, tell me who.
138
00:16:50,177 --> 00:16:52,429
What...? Sam?
139
00:16:54,348 --> 00:16:56,975
I do not believe them.
140
00:16:57,643 --> 00:17:01,417
I can not do that,
Sam is my friend!
141
00:17:01,452 --> 00:17:05,192
Why would he want...?
No...
142
00:17:05,901 --> 00:17:08,904
No, I do not.
143
00:17:10,781 --> 00:17:15,077
Nobody will separate them from me.
144
00:17:15,452 --> 00:17:19,540
No, no.
145
00:18:13,719 --> 00:18:16,889
Will I have dropped the keys, Sam.
146
00:18:17,055 --> 00:18:22,060
- What?
- Will I have dropped the keys.
147
00:18:22,686 --> 00:18:24,813
Where?
148
00:18:27,816 --> 00:18:30,152
There.
149
00:18:31,361 --> 00:18:34,489
What the hell are they doing there?
150
00:18:38,869 --> 00:18:40,996
Give me your hand.
151
00:18:44,500 --> 00:18:46,710
A little more...
152
00:19:27,125 --> 00:19:29,253
Sam...
153
00:19:31,213 --> 00:19:33,131
Sam.
154
00:19:36,844 --> 00:19:42,307
Oh, Sam, Sam...
155
00:19:43,892 --> 00:19:46,728
Oh, my God!
What's happened?
156
00:19:47,396 --> 00:19:51,483
Gustav, what happened?
Sam!
157
00:19:52,734 --> 00:19:54,736
Sam!
158
00:19:54,778 --> 00:19:57,698
Gustav, what happened?
159
00:20:12,379 --> 00:20:17,050
It was a nightmare,
was just a nightmare.
160
00:21:18,904 --> 00:21:20,489
I...
161
00:21:24,660 --> 00:21:27,079
've done something terrible.
162
00:21:30,624 --> 00:21:35,128
I went to the museum to talk to Sam.
163
00:21:38,090 --> 00:21:39,842
What did he say?
164
00:21:49,518 --> 00:21:52,563
Going to robármelos, Matthew.
165
00:21:54,857 --> 00:21:58,318
That's ridiculous,
Sam is your best friend.
166
00:22:16,920 --> 00:22:18,755
's Dead.
167
00:22:27,139 --> 00:22:28,849
And Nicky.
168
00:22:29,683 --> 00:22:31,977
You have not taken your medication, right?
169
00:22:43,655 --> 00:22:45,365
Take a.
170
00:22:56,376 --> 00:22:59,296
Gotta believe me, Matthew.
171
00:23:00,506 --> 00:23:05,219
- I did not want...
- Calm down.
172
00:23:07,471 --> 00:23:09,598
You have not killed anyone.
173
00:23:10,349 --> 00:23:13,560
You look as if you had not slept for days
.
174
00:23:15,020 --> 00:23:16,772
You know what...?
175
00:23:16,813 --> 00:23:20,692
- Stay here tonight.
- No, I can not, I need to go.
176
00:23:20,734 --> 00:23:24,154
Have to make sure you are well.
177
00:23:24,571 --> 00:23:26,949
Let me take you home.
178
00:23:27,658 --> 00:23:29,409
Okay?
179
00:23:30,828 --> 00:23:34,790
You and Isabelle are the only
where can trust.
180
00:23:36,875 --> 00:23:39,378
- We ran out.
- OK.
181
00:23:44,716 --> 00:23:46,260
Did something happen?
182
00:23:46,635 --> 00:23:50,472
- Only Gus Gus still, it's nothing.
- You Sure?
183
00:23:50,514 --> 00:23:52,307
Yes, all is well.
184
00:23:52,349 --> 00:23:54,768
Well, I love you.
185
00:23:54,893 --> 00:23:56,728
I love you.
186
00:24:01,483 --> 00:24:03,277
Watch.
187
00:24:18,125 --> 00:24:20,210
Everything will be fine.
188
00:24:21,295 --> 00:24:23,505
'll Go see Sam.
189
00:24:24,464 --> 00:24:26,550
Everything will be fine.
190
00:24:30,387 --> 00:24:32,097
Matthew...
191
00:24:35,893 --> 00:24:37,519
I love you.
192
00:24:55,913 --> 00:24:57,289
No.
193
00:24:58,957 --> 00:25:05,297
No, Roderick, I killed my friend,
I killed my good friend.
194
00:25:06,048 --> 00:25:07,341
How could I...?
195
00:25:07,382 --> 00:25:08,842
Yes, yes.
196
00:25:09,676 --> 00:25:11,762
You're right, Madeline.
197
00:25:12,054 --> 00:25:14,515
Now nobody will separate from me.
198
00:25:14,556 --> 00:25:17,684
There is still one more, Edgar?
199
00:25:19,520 --> 00:25:21,688
I do not understand.
200
00:25:41,166 --> 00:25:45,504
- Sam, what are we going to do with Gustav?
- After New York.
201
00:25:45,546 --> 00:25:49,091
'll See if I
rescue these contracts.
202
00:25:56,723 --> 00:26:00,477
Okay, agreed.
203
00:26:11,029 --> 00:26:12,990
Madeline, I...
204
00:26:13,240 --> 00:26:16,368
'm not sure we have
to do this.
205
00:26:16,410 --> 00:26:19,586
But you know how much I love you.
206
00:26:19,621 --> 00:26:22,875
I also love you,
Roderick, but...
207
00:26:22,958 --> 00:26:26,253
not in the same way that...
208
00:26:27,171 --> 00:26:30,591
I love Madeline.
209
00:26:34,678 --> 00:26:36,847
- What are you doing?
- What?
210
00:26:37,472 --> 00:26:43,395
I said what I have to do.
Just one more, one more, and are safe.
211
00:26:44,646 --> 00:26:48,192
Gustav, what are you talking about?
212
00:26:48,233 --> 00:26:51,778
Madeline and Roderick, I was told...
213
00:26:51,945 --> 00:26:57,910
Isabelle is jealous and wants to destroy them.
214
00:26:57,993 --> 00:27:03,916
- My friends told me.
- Everything happened in your head.
215
00:27:05,334 --> 00:27:10,839
- This is not true, not true.
- No, Matthew, is absolutely true.
216
00:27:10,874 --> 00:27:14,968
Saw Sam and Nicky die.
217
00:27:15,260 --> 00:27:18,430
Their lives disappeared.
218
00:27:19,181 --> 00:27:21,892
By work of these hands.
219
00:27:24,436 --> 00:27:28,148
Is mescaline.
You're hallucinating, Gustav.
220
00:27:30,234 --> 00:27:31,902
Mescaline?
221
00:27:32,402 --> 00:27:34,363
What are you talking about?
222
00:27:34,863 --> 00:27:36,448
Gustav...
223
00:27:42,371 --> 00:27:45,290
was supposed to only were supposed
crazy.
224
00:27:45,332 --> 00:27:47,709
This did not happen.
225
00:27:53,841 --> 00:27:56,343
As you're hallucinating, Gustav.
226
00:27:59,763 --> 00:28:02,975
You did not have to kill anyone.
227
00:28:04,643 --> 00:28:08,647
Not supposed to kill anyone.
228
00:28:08,981 --> 00:28:11,024
Please let her go.
229
00:28:11,692 --> 00:28:15,112
She did nothing, let her go.
230
00:28:16,780 --> 00:28:19,366
- She did nothing, please.
- No...
231
00:28:20,909 --> 00:28:24,204
- Let her go.
- No, no, no!
232
00:28:24,621 --> 00:28:27,124
's All in your head.
233
00:28:51,773 --> 00:28:53,984
Quedártelos can.
234
00:28:54,902 --> 00:28:57,029
You can have everything.
235
00:29:00,866 --> 00:29:04,369
This is all your fault, Matthew.
236
00:29:04,912 --> 00:29:07,247
You did.
237
00:29:09,374 --> 00:29:11,960
Can you see what you've done?
238
00:29:12,211 --> 00:29:16,632
Can you see what you've done?
239
00:29:17,007 --> 00:29:21,970
- It's all your fault, Matthew.
- It's all your fault.
240
00:29:22,012 --> 00:29:26,475
It's all your fault, Matthew,
all your fault.
241
00:29:39,363 --> 00:29:42,616
It is said that art imitates life...
242
00:29:42,658 --> 00:29:47,371
but perhaps actually be art
which manipulates life.
243
00:29:47,412 --> 00:29:50,624
Said I could stay with everything.
244
00:29:51,458 --> 00:29:53,293
Said he could...
245
00:29:55,045 --> 00:29:57,047
said I could stay with everything.
246
00:29:57,589 --> 00:30:00,467
Said I could stay with everything.
247
00:30:01,093 --> 00:30:02,970
Said I could stay with everything.
248
00:30:03,387 --> 00:30:05,055
Said...
249
00:30:18,068 --> 00:30:20,571
We love you, Matthew.
250
00:30:20,737 --> 00:30:22,698
We love you, Matthew.
251
00:30:22,739 --> 00:30:27,578
never be separate from you.
252
00:30:29,246 --> 00:30:32,916
In the final analysis,
who can say with certainty...
253
00:30:32,958 --> 00:30:37,087
who the puppet and who is the master?
254
00:31:24,843 --> 00:31:26,053
Hello.
255
00:31:27,012 --> 00:31:28,430
Hello.
256
00:31:30,641 --> 00:31:35,062
Dr. Stenson said he could see
files to write an article.
257
00:31:35,896 --> 00:31:38,190
Let me see your ID.
258
00:31:50,536 --> 00:31:53,288
Thank you, sir.
Come In.
259
00:32:21,817 --> 00:32:26,655
Yes... There are too many files there...
260
00:32:27,197 --> 00:32:32,286
Do you know of some cases juicy?
261
00:32:32,870 --> 00:32:37,749
- Juicy Cases?
- I need something for the newspaper.
262
00:33:03,984 --> 00:33:08,071
- 26?
- Sounds like a patient number.
263
00:33:11,658 --> 00:33:14,536
Thank you. I owe you one.
264
00:34:48,380 --> 00:34:51,300
Patient Number 26
265
00:34:51,717 --> 00:34:56,138
The poor man leads us
long time already.
266
00:34:56,180 --> 00:35:01,560
The disorder is...
can say that unique.
267
00:35:01,602 --> 00:35:05,856
has been diagnosed with catatonic schizophrenia.
268
00:35:05,898 --> 00:35:09,484
But no matter how one chooses to label...
269
00:35:09,526 --> 00:35:11,653
his is, without a doubt...
270
00:35:11,695 --> 00:35:16,241
one of the most disturbing cases
and fascinating at the same time...
271
00:35:16,283 --> 00:35:19,870
with whom I have encountered
at this hospital.
272
00:35:53,779 --> 00:35:57,783
- Yes, it seems.
- No, nor sticks.
273
00:35:57,908 --> 00:36:02,746
Yes, right there.
It looks like a platypus.
274
00:36:02,781 --> 00:36:05,707
- Is called platypus.
- No.
275
00:36:05,749 --> 00:36:08,627
A giant platypus.
276
00:36:08,669 --> 00:36:10,295
Is called platypus.
277
00:36:10,337 --> 00:36:16,301
- You're so stupid.
- Steven, does not it seem a platypus?
278
00:36:16,343 --> 00:36:18,095
It platypus.
279
00:36:43,078 --> 00:36:45,622
And do not forget to bring money
lunch tomorrow...
280
00:36:45,664 --> 00:36:50,252
And I need permits
because otherwise they can not come to the tour.
281
00:36:50,419 --> 00:36:56,300
Okay, let's talk about yesterday.
Does anyone remember what we saw conflict?
282
00:36:57,718 --> 00:37:00,804
- Yes, Claire.
- War of 1812?
283
00:37:00,846 --> 00:37:06,476
Right. The War of 1812 was a
of the worst in US history.
284
00:37:06,518 --> 00:37:12,107
Started by
forced recruitments made by the Royal Navy...
285
00:37:41,261 --> 00:37:43,430
Steven?
286
00:37:44,765 --> 00:37:48,018
Steven, what is more important
out in class?
287
00:37:48,060 --> 00:37:50,103
No...
288
00:37:58,320 --> 00:38:00,864
Okay, pay attention, okay?
289
00:38:00,906 --> 00:38:03,367
- Yes, miss.
- Thank You.
290
00:38:03,408 --> 00:38:07,704
Well, I want to read Chapter 4,
because that is all explained...
291
00:38:07,746 --> 00:38:12,042
and the test will be about that,
so best to be prepared.
292
00:38:13,377 --> 00:38:18,006
And do not forget to give your parents
notice of the meeting...
293
00:38:18,048 --> 00:38:20,592
which handed out earlier.
Chau.
294
00:38:24,012 --> 00:38:25,722
Chau, Miss Lorne.
295
00:38:25,764 --> 00:38:28,232
- Was a platypus.
- Platypus.
296
00:38:28,267 --> 00:38:32,938
- Steven, your parents will they come tomorrow?
- I do not know.
297
00:38:33,647 --> 00:38:39,111
- I would love to know.
- Not more than my father.
298
00:38:39,153 --> 00:38:43,323
- Pardon?
- I just live with my father.
299
00:38:44,449 --> 00:38:47,411
Well, then maybe your mother
can come another time...
300
00:38:47,452 --> 00:38:48,996
No.
301
00:38:49,037 --> 00:38:54,084
- we just me and my dad.
- Well, I'd like to meet.
302
00:38:54,126 --> 00:38:57,838
- Chau, Miss Lorne.
- Chau, beware.
303
00:39:09,766 --> 00:39:13,478
Yes, we were taught today is re
difficult.
304
00:39:15,898 --> 00:39:20,235
- And we played the English teacher.
- It is very good that teacher.
305
00:39:20,277 --> 00:39:22,905
- Yes
- is an idol.
306
00:39:26,992 --> 00:39:30,287
- No, what happened?
- The apple disappeared.
307
00:39:30,329 --> 00:39:33,624
- I ate the apple!
- Do Not! For real?
308
00:39:51,850 --> 00:39:55,062
Steven!
309
00:41:30,240 --> 00:41:32,242
Hello.
310
00:41:38,749 --> 00:41:43,378
Why are you always so quiet?
Say something.
311
00:41:45,506 --> 00:41:47,132
Hello.
312
00:41:50,177 --> 00:41:53,138
Clean the kitchen when you finish.
313
00:42:52,072 --> 00:42:58,203
- Dad, there's a meeting tomorrow.
- I'm busy tomorrow.
314
00:42:59,621 --> 00:43:03,709
- The teacher...
- Have you cleaned the kitchen?
315
00:43:03,750 --> 00:43:07,421
- Yes
- Then to bed..
316
00:43:52,925 --> 00:43:55,135
What did I say?
317
00:43:56,011 --> 00:44:00,849
The kitchen is a grime.
Of beer bottles, dishes in the sink...
318
00:44:00,891 --> 00:44:04,311
- left everything clean.
- Pardon?
319
00:44:06,063 --> 00:44:09,358
I did not ask excuses.
320
00:44:09,399 --> 00:44:13,445
When I tell you to do something,
go and do.
321
00:44:16,532 --> 00:44:18,992
You do not understand, right?
322
00:44:19,034 --> 00:44:24,122
's Just you and me here
and you can do whatever you sing.
323
00:44:24,540 --> 00:44:28,877
This is my house and do what I say.
324
00:44:28,919 --> 00:44:31,588
Otherwise...
325
00:44:32,840 --> 00:44:34,424
good...
326
00:44:35,926 --> 00:44:40,973
guess I'll have to punish you for not obeying
.
327
00:45:07,374 --> 00:45:10,377
Strong pushes, come on.
328
00:45:11,795 --> 00:45:14,381
Come, come.
329
00:45:22,556 --> 00:45:26,768
- Good morning, Steven.
- Good morning, Miss Lorne.
330
00:46:22,241 --> 00:46:24,201
Guys...
331
00:46:24,243 --> 00:46:27,037
want to see something cool?
332
00:46:27,454 --> 00:46:29,873
- Clear.
- Follow me.
333
00:46:52,437 --> 00:46:54,439
- Go do bell.
- Why?
334
00:46:54,481 --> 00:46:56,692
- Just do it.
- Okay.
335
00:46:58,694 --> 00:47:01,905
Well, contemplate...
336
00:47:02,114 --> 00:47:06,076
- Porn magazine my brother!
- Pigs!
337
00:47:06,118 --> 00:47:10,038
- Shut up, Claire!
- How tremendous Minon.
338
00:47:10,080 --> 00:47:14,084
- It looks like your mom.
- It is more like yours.
339
00:47:14,126 --> 00:47:17,004
- Look at those tits.
- Do not touch!
340
00:47:17,045 --> 00:47:18,505
Comes someone!
341
00:47:43,739 --> 00:47:45,282
Steven!
342
00:47:47,284 --> 00:47:51,330
Steven! Are you okay?
What happened?
343
00:47:51,371 --> 00:47:54,124
Are you okay? Breathe.
344
00:48:15,729 --> 00:48:18,857
- What is your name?
- Papito.
345
00:48:20,943 --> 00:48:24,947
You want to sit?
How's your name?
346
00:48:24,988 --> 00:48:27,199
Sophia.
347
00:48:37,167 --> 00:48:38,585
Wait.
348
00:48:41,088 --> 00:48:42,422
Hello?
349
00:48:44,216 --> 00:48:45,634
Who?
350
00:48:47,678 --> 00:48:50,180
Now?
351
00:48:52,057 --> 00:48:53,433
Okay.
352
00:48:53,475 --> 00:48:56,436
But the shell re...
Arise God.
353
00:49:38,395 --> 00:49:41,523
- Steven.
- Yes, miss?
354
00:49:42,191 --> 00:49:44,943
Can I ask you a question?
355
00:49:45,777 --> 00:49:48,780
How did you get those marks?
356
00:49:51,617 --> 00:49:56,622
Okay, I just want to help.
Was a classmate?
357
00:50:00,250 --> 00:50:05,506
Is everything okay at home?
Ever your dad has...
358
00:50:06,507 --> 00:50:08,217
That is, your dad...
359
00:50:08,675 --> 00:50:10,928
Oh, hello, sir Nansworth.
360
00:50:11,678 --> 00:50:14,014
Am the Miss Lorne, Steven
teacher.
361
00:50:14,056 --> 00:50:15,682
- Hello.
- Hi.
362
00:50:15,891 --> 00:50:20,145
- What did?
- Well, he...
363
00:50:23,565 --> 00:50:25,943
I fished with this.
364
00:50:32,074 --> 00:50:33,659
So what?
365
00:50:34,451 --> 00:50:38,664
- Well, I...
- Why this made me come?
366
00:50:38,705 --> 00:50:42,459
Why a porn magazine?
Steven, come on.
367
00:50:46,922 --> 00:50:50,884
- I noticed the marks.
- Pardon?
368
00:50:51,218 --> 00:50:53,971
In his neck.
369
00:50:56,265 --> 00:50:58,141
So what?
370
00:50:58,475 --> 00:51:01,019
What are fingerprints.
371
00:51:01,061 --> 00:51:05,440
- Children get hurt.
- From an adult hand.
372
00:51:09,444 --> 00:51:12,072
I do not like where this conversation
points.
373
00:51:12,114 --> 00:51:15,325
Well, it's my duty as a teacher
care for my students.
374
00:51:17,536 --> 00:51:21,415
How old are you? ¿23?
375
00:51:22,082 --> 00:51:24,543
25?
376
00:51:25,002 --> 00:51:30,340
I do not like at all
neither you nor your insinuations, pendejita.
377
00:51:31,758 --> 00:51:34,810
Working 12 hours a day
and look after him.
378
00:51:34,845 --> 00:51:40,017
I do not need anyone meta
my privacy and my son.
379
00:51:40,058 --> 00:51:42,769
- Is not your concern.
- But, Dad...
380
00:51:42,811 --> 00:51:44,855
Chito mouth!
381
00:51:47,274 --> 00:51:49,776
I'll handle this.
382
00:52:44,289 --> 00:52:47,668
- Hello, Susan.
- Hello, what brings you here?
383
00:52:48,836 --> 00:52:52,089
Have the direction of Steven
Nansworth?
384
00:52:52,130 --> 00:52:55,217
Know I can not give you that.
385
00:52:55,425 --> 00:52:59,513
I know, but forgot
notebook and you need to do a task...
386
00:52:59,555 --> 00:53:02,266
so it occurred to me I could
take him on my way home.
387
00:53:06,562 --> 00:53:10,190
You're lucky to have a teacher like you.
388
00:54:47,204 --> 00:54:50,666
No, wait here.
389
00:55:07,558 --> 00:55:09,726
First...
390
00:55:11,103 --> 00:55:14,273
How did you get those marks on your neck?
391
00:55:17,609 --> 00:55:20,028
Answer me.
392
00:55:21,697 --> 00:55:24,825
What is your problem?
393
00:55:33,250 --> 00:55:36,420
Do you think you'll do with this
man?
394
00:55:39,298 --> 00:55:42,759
Like this? Huh?
395
00:55:48,974 --> 00:55:52,895
Like this? Do you like it?
396
00:55:54,605 --> 00:55:58,066
Huh?
Idiot son of thousand bitches!
397
00:55:58,108 --> 00:56:01,528
You'll see what awaits you.
398
00:56:07,868 --> 00:56:10,287
Exemplary punishment awaits.
399
00:59:57,806 --> 00:59:59,099
Hi, yes...
400
01:00:31,507 --> 01:00:35,552
- Steven?
- Miss Lorne.
401
01:00:38,597 --> 01:00:40,474
Oh, my God.
402
01:00:41,433 --> 01:00:43,811
Steven?
403
01:00:44,478 --> 01:00:47,272
Steven, are you okay?
404
01:00:47,314 --> 01:00:51,109
My God, listen, I called
police are on the way...
405
01:03:12,125 --> 01:03:15,504
The police never could figure out what happened.
406
01:03:17,297 --> 01:03:22,386
And soon after, the boy
was brought to the asylum.
407
01:03:24,429 --> 01:03:28,016
Of course, one can only imagine what happens
...
408
01:03:28,058 --> 01:03:34,481
in the fragile head of an eight
years exposed to such horrific traumas.
409
01:03:34,982 --> 01:03:38,152
Worlds are created.
410
01:03:38,193 --> 01:03:41,905
The mind does everything necessary to protect...
411
01:03:41,947 --> 01:03:45,450
such terrible experiences.
412
01:03:47,119 --> 01:03:52,499
The mind is incredibly tough.
413
01:03:52,541 --> 01:03:56,170
can create worlds of fantasy...
414
01:03:56,211 --> 01:04:01,592
to protect us from reality
and blind us to the truth.
415
01:04:01,967 --> 01:04:07,389
The worse the truth, the greater
fantasy.
416
01:04:07,472 --> 01:04:13,312
On the other hand, fantasy
can also be more real...
417
01:04:13,353 --> 01:04:16,773
than we could ever imagine
.
418
01:04:25,657 --> 01:04:29,453
Most of his days were passed
sat with rapt gaze...
419
01:04:29,495 --> 01:04:35,959
but sometimes, when you observe the clouds,
can see him smile.
420
01:04:51,141 --> 01:04:55,395
- What is your name?
- James.
421
01:04:56,021 --> 01:04:59,191
And how you got here, James?
422
01:05:07,491 --> 01:05:12,579
- I do not remember.
- Try again.
423
01:05:18,252 --> 01:05:21,255
No matter.
424
01:05:22,548 --> 01:05:25,175
You are not real.
425
01:05:27,052 --> 01:05:30,097
None of this is real.
426
01:06:28,030 --> 01:06:30,240
Day 640.
427
01:09:09,191 --> 01:09:12,736
I have to think well.
428
01:09:21,119 --> 01:09:22,955
Jaque.
429
01:09:34,591 --> 01:09:38,178
Matthew, chapter 24...
430
01:09:38,213 --> 01:09:39,972
verse 13.
431
01:09:40,681 --> 01:09:44,434
"He who endures to the end will be saved
".
432
01:09:45,853 --> 01:09:49,481
"He who endures to the end will be saved
".
433
01:09:52,776 --> 01:09:56,822
"He who endures to the end will be saved
".
434
01:10:01,910 --> 01:10:04,955
Still missing something.
435
01:10:08,542 --> 01:10:10,878
What is escaping me?
436
01:10:12,671 --> 01:10:15,764
This event let us...
437
01:10:15,799 --> 01:10:20,429
very near the end of the cycle of 5125 years...
438
01:10:20,471 --> 01:10:22,598
the Mayans called...
439
01:10:32,274 --> 01:10:34,067
baktun .
440
01:10:38,947 --> 01:10:42,409
In the coming weeks...
441
01:10:43,702 --> 01:10:49,082
will show that this is not hysteria.
442
01:10:49,124 --> 01:10:52,753
The baktun ends here.
443
01:10:53,378 --> 01:10:55,422
is not a hoax.
444
01:10:55,672 --> 01:10:57,216
Y is complete...
445
01:10:57,257 --> 01:11:01,261
is not a conspiracy,
is reality.
446
01:11:01,386 --> 01:11:03,388
The thirteenth baktun.
447
01:11:03,430 --> 01:11:05,349
I'll show...
448
01:11:05,390 --> 01:11:09,394
of a logical, practical and scientific...
449
01:11:09,436 --> 01:11:12,356
The event took place in 1984.
450
01:11:12,397 --> 01:11:15,484
that this is inevitable .
451
01:11:15,526 --> 01:11:17,361
1984.
452
01:12:02,531 --> 01:12:05,833
This event leaves us very near the end...
453
01:12:05,868 --> 01:12:10,998
5125 years cycle
the Mayans called...
454
01:12:11,033 --> 01:12:12,833
baktun.
455
01:12:22,759 --> 01:12:26,889
Anyone else?
All Right.
456
01:13:28,158 --> 01:13:29,952
James.
457
01:13:31,870 --> 01:13:33,247
I love you.
458
01:13:57,771 --> 01:14:00,774
I'm alone.
459
01:14:04,319 --> 01:14:06,697
I'm alone.
460
01:14:10,033 --> 01:14:12,995
I'm alone.
461
01:14:15,956 --> 01:14:18,375
I'm alone.
462
01:14:21,879 --> 01:14:24,298
I'm alone.
463
01:14:25,841 --> 01:14:29,115
Okay, Kyle, Caleb,
need to pay attention...
464
01:14:29,150 --> 01:14:32,389
because if anything happens
is important to know this, right?
465
01:14:33,223 --> 01:14:35,809
Are you listening?
Very well.
466
01:14:35,844 --> 01:14:39,021
This is the pantry.
467
01:14:39,062 --> 01:14:43,275
And here is where you
hydroponic garden.
468
01:14:43,442 --> 01:14:46,653
These are water tanks...
469
01:14:46,695 --> 01:14:49,615
y
as we can not rely on the rain...
470
01:14:50,532 --> 01:14:54,286
have two,
both located here.
471
01:14:54,328 --> 01:14:57,873
And there is a pipe that goes from the hydroponic tanks
...
472
01:14:57,915 --> 01:15:01,668
piped down here,
to the hydroponic garden...
473
01:15:01,710 --> 01:15:05,464
and that serve to irrigate, we
fresh vegetables.
474
01:15:05,506 --> 01:15:09,426
Now, Caleb, Kyle, you will sleep here...
475
01:15:09,468 --> 01:15:13,847
and Mom and I will sleep here, right next
, okay?
476
01:15:14,139 --> 01:15:16,099
Great, right?
477
01:15:18,060 --> 01:15:21,438
This is what will keep us safe.
478
01:15:37,412 --> 01:15:38,956
Day 641
479
01:15:41,542 --> 01:15:44,878
Matthew, chapter 24...
480
01:15:45,045 --> 01:15:48,382
The sounds were very clear last night.
481
01:15:49,216 --> 01:15:54,138
The din was repeated,
but hardly open my eyes...
482
01:15:54,179 --> 01:15:56,306
sounds begin.
483
01:15:57,266 --> 01:16:01,395
I think I can be suffering from a neurological syndrome
high pressure.
484
01:16:01,436 --> 01:16:04,606
Are you trying to fool?
485
01:16:11,071 --> 01:16:13,657
Who laughs now?
486
01:16:17,077 --> 01:16:21,415
The word designates a planet Nibiru
.
487
01:16:21,456 --> 01:16:24,001
The Twelfth Planet.
488
01:16:24,376 --> 01:16:29,798
In the writings of Dr. Sitchin
about Nibiru, Planet X...
489
01:16:30,215 --> 01:16:33,135
the Annunaki
490
01:16:34,720 --> 01:16:36,597
the existence of... is also mentioned
.
491
01:16:39,057 --> 01:16:43,520
An alien race,
according to him, created man...
492
01:16:44,813 --> 01:16:47,399
more than 300,000 years ago.
493
01:16:57,868 --> 01:17:00,871
Many researchers, including myself...
494
01:17:02,664 --> 01:17:06,919
believe that 2012 will mark the return of
Annunaki.
495
01:17:34,279 --> 01:17:36,240
Wave time zero.
496
01:17:36,949 --> 01:17:39,535
At the end of time...
497
01:17:39,576 --> 01:17:42,955
the ebb and flow of novelty
will be increased...
498
01:17:42,996 --> 01:17:46,625
attraction of the teleological end of the universe.
499
01:17:59,304 --> 01:18:03,684
Can also refer
to this as the "black path".
500
01:18:05,310 --> 01:18:07,563
Possibly...
501
01:18:08,397 --> 01:18:12,317
Could this be the true
wave zero time?
502
01:18:17,781 --> 01:18:20,033
The change in position of the zodiac...
503
01:18:20,075 --> 01:18:25,372
is causally associated with the astral
location mapping.
504
01:19:35,317 --> 01:19:38,153
Basta.
505
01:19:38,570 --> 01:19:41,698
It's hard, I know.
506
01:19:44,743 --> 01:19:48,747
Sometimes these things
pile into my head...
507
01:19:49,206 --> 01:19:53,836
and there are many who suddenly
cease to make sense.
508
01:19:55,420 --> 01:19:58,131
Allison, I wish you were here
.
509
01:20:01,176 --> 01:20:03,971
I just want to hear.
510
01:20:07,975 --> 01:20:09,351
James.
511
01:20:10,811 --> 01:20:13,230
James, please listen to me.
512
01:20:14,231 --> 01:20:17,067
Not want to know any of this.
513
01:20:18,569 --> 01:20:21,572
I just want my husband back.
514
01:20:22,698 --> 01:20:25,284
"And in that hour came a great earthquake
...
515
01:20:25,319 --> 01:20:27,870
and a tenth of the city was devastated...
516
01:20:27,911 --> 01:20:31,088
y were killed in the earthquake seven thousand people ..
.
517
01:20:31,123 --> 01:20:34,751
and others were frightened
and gave glory to the God of heaven.
518
01:20:34,793 --> 01:20:36,712
The second woe happened...
519
01:20:37,337 --> 01:20:41,008
more, behold, the third woe comes
presto "
520
01:21:52,454 --> 01:21:54,373
I'm only
521
01:22:01,088 --> 01:22:03,298
I'm only
522
01:22:05,676 --> 01:22:08,262
I'm only
523
01:23:46,443 --> 01:23:48,278
We need one more.
524
01:23:53,659 --> 01:23:57,663
James, have spent all our savings
525
01:23:57,913 --> 01:24:00,999
You've exhausted all our credit cards
526
01:24:01,041 --> 01:24:04,002
There is nothing left.
527
01:25:25,209 --> 01:25:28,462
Day 642
528
01:25:29,338 --> 01:25:32,633
My condition seems to worsen .
529
01:25:32,925 --> 01:25:36,595
Strange sounds disturb me all night
530
01:25:37,596 --> 01:25:42,267
seems as if... Voices...
531
01:25:42,309 --> 01:25:45,479
sound higher and almost
I understand what you trying to tell me.
532
01:25:45,521 --> 01:25:46,939
James.
533
01:25:55,989 --> 01:25:58,575
You have to open the hatch.
534
01:26:45,414 --> 01:26:47,541
're Not real.
535
01:26:48,000 --> 01:26:50,043
're Not real.
536
01:26:50,878 --> 01:26:52,880
're Not real.
537
01:26:53,172 --> 01:26:55,215
're Not real.
538
01:27:06,310 --> 01:27:08,270
James.
539
01:27:10,314 --> 01:27:12,274
James...
540
01:27:12,983 --> 01:27:15,486
there anyone want to introduce.
541
01:27:22,159 --> 01:27:24,203
Is Dr. Williams..
542
01:27:25,245 --> 01:27:27,080
Hi, James.
543
01:27:54,650 --> 01:27:56,401
James.
544
01:28:16,547 --> 01:28:20,175
Allison, please
not let them take me!
545
01:28:20,509 --> 01:28:22,636
Not let them take me!
546
01:28:22,845 --> 01:28:25,139
Please stop them!
547
01:28:25,556 --> 01:28:27,349
Allison!
548
01:28:35,232 --> 01:28:37,067
Day 643
549
01:28:39,403 --> 01:28:41,697
Or maybe...
550
01:28:42,573 --> 01:28:44,074
644
551
01:28:44,116 --> 01:28:47,244
I can no longer sleep.
552
01:28:50,414 --> 01:28:52,249
Sounds...
553
01:28:52,583 --> 01:28:55,043
seem to be increasing.
554
01:28:56,628 --> 01:28:59,882
I'm starting to hallucinate again...
555
01:28:59,923 --> 01:29:03,385
and I can be in the final stages of
high pressure neurological syndrome.
556
01:29:03,427 --> 01:29:04,636
Yesterday...
557
01:29:07,055 --> 01:29:08,474
Basta!
558
01:29:08,515 --> 01:29:10,476
You have to listen.
559
01:29:11,101 --> 01:29:12,978
Hear what?
560
01:29:13,228 --> 01:29:15,189
Your lies?
561
01:29:15,522 --> 01:29:17,691
This is all in my head.
562
01:29:19,735 --> 01:29:23,322
This is not real.
I know what happened, I saw it, I saw it.
563
01:29:23,357 --> 01:29:26,909
I know what you think happened
, James.
564
01:29:26,950 --> 01:29:30,621
But the truth is that
failed the end of the world.
565
01:29:30,662 --> 01:29:34,249
All Things
and all are still here...
566
01:29:34,291 --> 01:29:36,668
waiting to come out.
567
01:29:42,090 --> 01:29:43,926
All?
568
01:29:48,138 --> 01:29:50,015
Does my wife?
569
01:29:50,974 --> 01:29:52,810
Will my children?
570
01:29:53,352 --> 01:29:55,229
Does my family?
571
01:29:57,981 --> 01:30:00,192
You really are good?
572
01:30:06,406 --> 01:30:08,450
're Lying.
573
01:30:09,117 --> 01:30:11,995
I know you're lying,
can not be otherwise.
574
01:30:12,037 --> 01:30:14,206
You were boarding
when you disappeared.
575
01:30:14,248 --> 01:30:16,375
I have been waiting
since.
576
01:30:16,416 --> 01:30:18,001
I Internado why?
577
01:30:18,043 --> 01:30:19,628
Do not you remember?
578
01:30:19,962 --> 01:30:21,463
You had a nervous breakdown.
579
01:30:21,498 --> 01:30:24,045
I did not collapse!
580
01:30:24,080 --> 01:30:26,593
Can you hear me? Can you hear me?
581
01:30:26,969 --> 01:30:28,887
I know have died!
582
01:30:29,096 --> 01:30:33,183
I do not believe anything you say,
this is just another hallucination.
583
01:30:33,225 --> 01:30:35,018
James, please listen.
584
01:30:35,060 --> 01:30:36,603
No, no.
585
01:30:36,645 --> 01:30:39,439
If that's true, then
Where is my wife?
586
01:30:39,481 --> 01:30:41,358
Why is not she
here to tell me?
587
01:30:41,400 --> 01:30:45,863
Calm down, James.
Do not be afraid.
588
01:30:45,904 --> 01:30:48,907
What calms me?
Would you calm down?
589
01:30:48,949 --> 01:30:51,952
My wife is not here because he died
!
590
01:30:53,662 --> 01:30:55,873
All died!
591
01:30:57,082 --> 01:31:02,254
The December 21, 2012
everything was destroyed, everything.
592
01:31:02,296 --> 01:31:04,631
Your predictions were wrong.
593
01:31:05,757 --> 01:31:07,384
I became obsessed.
594
01:31:07,426 --> 01:31:09,678
I'm Not Obsessed!
595
01:31:09,720 --> 01:31:13,098
James, you have to open the hatch
.
596
01:31:14,933 --> 01:31:19,458
I know what happened, I know.
I saw him, saw his ships.
597
01:31:19,493 --> 01:31:23,984
I heard bombs.
I know they arrived.
598
01:31:24,026 --> 01:31:27,488
I know.
's All here.
599
01:31:28,197 --> 01:31:30,157
Lynette Jones,
abducted at age 13...
600
01:31:30,199 --> 01:31:33,243
aliens to implant communication devices.
601
01:31:33,285 --> 01:31:37,956
Lenny Captain Hammer,
member of Majestic 12 disappears.
602
01:31:38,707 --> 01:31:43,796
The Mayans did not predict anything,
were giving us a message.
603
01:31:43,879 --> 01:31:47,382
But we destroyed almost everything, so it was incomprehensible
...
604
01:31:47,424 --> 01:31:50,385
and so the Earth was destroyed.
605
01:31:52,346 --> 01:31:55,641
We did not understand the message.
606
01:32:00,854 --> 01:32:02,773
And now...
607
01:32:04,733 --> 01:32:07,069
am the only one left.
608
01:32:10,197 --> 01:32:14,243
I'm the only one who has some idea how to stop
...
609
01:32:15,619 --> 01:32:18,163
how to keep safe.
610
01:32:49,486 --> 01:32:51,321
Allison?
611
01:32:53,115 --> 01:32:54,867
Caleb?
612
01:32:54,908 --> 01:32:56,577
Kyle?
613
01:35:29,521 --> 01:35:32,941
Will you do what you have to do?
614
01:36:04,056 --> 01:36:06,642
What you have to do...
615
01:37:07,744 --> 01:37:11,165
James, you know
what you have to do.
616
01:37:22,342 --> 01:37:25,304
My family still alive?
617
01:37:26,346 --> 01:37:28,640
Try and stay calm.
618
01:37:28,682 --> 01:37:31,935
No, I can not,
want to talk to them.
619
01:37:33,187 --> 01:37:35,272
You know that's not possible.
620
01:37:35,314 --> 01:37:36,690
Why not?
621
01:37:36,732 --> 01:37:38,650
Try to remember.
622
01:37:38,692 --> 01:37:40,569
Tell me why!
623
01:37:42,488 --> 01:37:44,740
Because you killed.
624
01:37:51,663 --> 01:37:53,582
No, it can not be.
625
01:37:54,500 --> 01:37:58,545
It can not be, it is impossible...
626
01:37:59,213 --> 01:38:00,923
Try to remember.
627
01:38:00,958 --> 01:38:02,716
No!
628
01:38:03,008 --> 01:38:06,720
She would not allow their children
believe in you.
629
01:38:06,762 --> 01:38:08,514
No, enough.
630
01:38:08,806 --> 01:38:13,519
I was leaving, James,
and your children get along with her.
631
01:38:16,313 --> 01:38:18,607
This is not happening...
632
01:38:18,649 --> 01:38:23,278
's all in my head, it's not real,
is all in my head.
633
01:38:25,489 --> 01:38:29,076
killed, James,
remember?
634
01:38:29,618 --> 01:38:31,995
You killed your family.
635
01:38:40,462 --> 01:38:42,339
Allison?
636
01:38:42,881 --> 01:38:45,175
Caleb?
Kyle?
637
01:41:00,102 --> 01:41:01,687
James.
638
01:41:09,153 --> 01:41:10,779
James.
639
01:41:16,618 --> 01:41:18,245
James...
640
01:41:18,871 --> 01:41:20,873
opens the hatch.
641
01:41:31,008 --> 01:41:33,093
Allison...
642
01:42:41,620 --> 01:42:43,455
Okay.
643
01:42:44,706 --> 01:42:47,918
All is well.
644
01:42:56,468 --> 01:42:58,428
Remember...
645
01:42:58,512 --> 01:43:01,557
some of his nervous breakdown?
646
01:43:05,936 --> 01:43:09,898
Remember that his wife brought him here after...
647
01:43:10,440 --> 01:43:12,276
accident?
648
01:43:14,486 --> 01:43:16,613
Anyway, do not worry.
649
01:43:16,780 --> 01:43:20,200
Is now here and look after you.
650
01:43:24,955 --> 01:43:27,749
Do not you see, doctor...
651
01:43:28,834 --> 01:43:30,627
this room...
652
01:43:30,669 --> 01:43:33,338
this place...
653
01:43:35,632 --> 01:43:38,969
is just another one of your games?
654
01:43:39,720 --> 01:43:43,056
Human Usan as we used guinea pigs.
655
01:43:45,976 --> 01:43:49,438
Want to see how many times can destroy us.
656
01:43:51,023 --> 01:43:55,777
And it's not just out of curiosity.
657
01:43:57,863 --> 01:44:00,282
They do it for fun.
658
01:44:02,659 --> 01:44:05,287
They laugh now...
659
01:44:05,746 --> 01:44:09,124
watching me talk to someone that does not even exist.
660
01:44:14,755 --> 01:44:16,924
Not that it matters much.
661
01:44:22,012 --> 01:44:24,139
All dead.
662
01:44:27,559 --> 01:44:29,853
'm The last man.
663
01:44:31,855 --> 01:44:33,982
And I'm alone.
664
01:44:40,989 --> 01:44:42,825
Doctor...
665
01:44:47,579 --> 01:44:49,414
hear that?
666
01:44:51,291 --> 01:44:53,252
They laugh at us.
667
01:44:55,921 --> 01:44:57,714
They laugh.
668
01:45:08,016 --> 01:45:10,561
Dr. Stenson, telephone.
669
01:45:12,437 --> 01:45:14,523
Right back.
670
01:45:18,193 --> 01:45:20,070
They laugh!
671
01:45:21,405 --> 01:45:23,824
Subtitles by Ealastor.
672
01:46:30,891 --> 01:46:36,104
I told him what you think happened,
guess I believed completely.
673
01:46:36,605 --> 01:46:38,524
Yes No...
674
01:48:14,203 --> 01:48:16,079
Day 640.
46434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.