Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:05,205
("Route 66" by Nelson Riddle)
2
00:00:40,540 --> 00:00:41,708
- Maybe if you
turned on the radar,
3
00:00:41,708 --> 00:00:43,710
we'd find out where we are.
4
00:00:43,710 --> 00:00:45,979
- Well, you heard the man.
5
00:00:45,979 --> 00:00:50,016
He ought to know, he lived his
life in Mississippi, he says,
6
00:00:50,016 --> 00:00:52,318
"Take State 35," he says,
7
00:00:52,318 --> 00:00:55,255
"Cuts across the old
Chickasawhay River.
8
00:00:55,255 --> 00:00:57,190
"Cuts your driving time in two.
9
00:00:57,190 --> 00:01:00,326
"Set you down in Biloxi
by nightfall," he says.
10
00:01:00,326 --> 00:01:02,028
- Yeah, what night?
11
00:01:02,028 --> 00:01:05,098
- Only 35 doesn't cut
across the Chickasawhay.
12
00:01:05,098 --> 00:01:06,266
State 63 does.
13
00:01:07,133 --> 00:01:10,003
- How did we get off US 66, Buz?
14
00:01:10,003 --> 00:01:13,840
- 35 does cut across
the Scoop Chitto,
15
00:01:13,840 --> 00:01:17,510
maybe he meant Scoop Chitto
when he said Chickasawhay.
16
00:01:17,510 --> 00:01:20,580
- Why not, anybody can make
a little mistake like that.
17
00:01:20,580 --> 00:01:22,649
- There's a town here, Garth.
18
00:01:22,649 --> 00:01:24,951
Off the road on the river.
19
00:01:24,951 --> 00:01:27,754
Maybe we can get
through that way.
20
00:01:27,754 --> 00:01:30,323
Look for a side road
up ahead now anywhere.
21
00:01:30,323 --> 00:01:32,158
- What river is it on?
22
00:01:33,159 --> 00:01:34,227
- Pascagoula?
23
00:01:35,228 --> 00:01:38,231
(suspenseful music)
24
00:01:43,470 --> 00:01:46,473
(gentle calm music)
25
00:02:15,301 --> 00:02:17,303
- Do you see what I see, Libby?
26
00:02:17,303 --> 00:02:18,138
- Yeah.
27
00:02:21,341 --> 00:02:24,210
- Nobody comes down that road.
28
00:02:24,210 --> 00:02:28,515
Nobody but Mr. Garth, and
me, and the saw dust crew.
29
00:02:28,515 --> 00:02:30,450
Hurry it across, Libby.
30
00:02:33,620 --> 00:02:36,122
(engine revs)
31
00:02:41,728 --> 00:02:45,398
(wood clatters)
(tires squeal)
32
00:02:45,398 --> 00:02:47,500
(groans)
33
00:02:49,369 --> 00:02:50,203
- That's done it.
34
00:02:50,203 --> 00:02:52,105
- The steering's gone.
35
00:02:52,105 --> 00:02:54,407
- That's what it feels like.
36
00:02:54,407 --> 00:02:56,075
- Let's take a look.
37
00:03:10,356 --> 00:03:13,126
(engine starts)
38
00:03:13,126 --> 00:03:15,628
(engine revs)
39
00:03:22,001 --> 00:03:23,336
- I'll stop him.
40
00:03:28,007 --> 00:03:31,444
(emergency brake grinds)
41
00:03:34,447 --> 00:03:37,684
- This here is private property.
42
00:03:37,684 --> 00:03:39,852
How come you're here, boy?
43
00:03:41,054 --> 00:03:42,555
Why you come down that road?
44
00:03:42,555 --> 00:03:45,992
- We're looking for
a shortcut to Biloxi.
45
00:03:47,060 --> 00:03:49,495
We had the accident, not you.
46
00:03:50,697 --> 00:03:53,466
It's not our fault,
your bridge didn't hold.
47
00:03:53,466 --> 00:03:56,803
- Well, then maybe this will
just teach you a lesson, huh?
48
00:03:56,803 --> 00:03:59,239
- We don't need a
lesson, we need a garage.
49
00:03:59,239 --> 00:04:00,473
Is there one in town?
50
00:04:00,473 --> 00:04:02,542
- It ain't open.
51
00:04:02,542 --> 00:04:05,345
- That is the town of Garth?
52
00:04:05,345 --> 00:04:07,347
- Forget that name, boy.
53
00:04:08,314 --> 00:04:09,716
Just forget it.
54
00:04:09,716 --> 00:04:12,552
- Look, all we
want is a mechanic.
55
00:04:14,654 --> 00:04:16,322
- What time you got?
56
00:04:19,091 --> 00:04:21,126
- 18 past three.
57
00:04:21,127 --> 00:04:25,298
- I'm going along to the mill
now, I'll be back around four.
58
00:04:26,699 --> 00:04:30,837
Now you get that and both
your tails out of here
59
00:04:30,837 --> 00:04:35,041
the same way you come
in 'fore I gets back.
60
00:04:35,041 --> 00:04:38,044
(suspenseful music)
61
00:05:00,333 --> 00:05:01,100
- Hey!
62
00:05:04,804 --> 00:05:05,638
How much?
63
00:05:09,142 --> 00:05:10,677
To take us across?
64
00:05:10,677 --> 00:05:13,613
- Don't let the new car go
to your head, we're poor.
65
00:05:13,613 --> 00:05:15,948
P-O-U-R, poor.
66
00:05:17,283 --> 00:05:19,385
- Sir, not if you get me
all the money in Jackson
67
00:05:19,385 --> 00:05:22,355
or Vicksburg, I wouldn't
carry you across that river.
68
00:05:22,355 --> 00:05:24,991
It just ain't Christian.
69
00:05:24,991 --> 00:05:27,160
Forgetting what
will happen to me.
70
00:05:27,160 --> 00:05:29,329
- Yeah, what would happen?
71
00:05:32,231 --> 00:05:33,499
Well, I know what's going on,
72
00:05:33,499 --> 00:05:37,236
Jesse James is hold over
there with his gang.
73
00:05:38,371 --> 00:05:40,807
- Now, lookie it here, son.
74
00:05:40,807 --> 00:05:43,142
It ain't nothing to joke about.
75
00:05:43,142 --> 00:05:45,144
- Is this your boat?
76
00:05:45,144 --> 00:05:46,612
- Belongs to Mr. Garth.
77
00:05:46,612 --> 00:05:47,847
- Like the town?
78
00:05:47,847 --> 00:05:50,216
- Was that Mr.
Garth in the truck?
79
00:05:50,216 --> 00:05:53,586
- Thad Skinner, he runs
a sawmill for Mr. Garth.
80
00:05:53,586 --> 00:05:55,688
He also bosses this here boat.
81
00:05:55,688 --> 00:05:58,658
- The Chamber of Commerce too.
82
00:05:58,658 --> 00:06:02,261
- Suppose we can get this
Thad Skinner to say okay.
83
00:06:02,261 --> 00:06:04,864
- Son, he ain't about to.
84
00:06:04,864 --> 00:06:07,367
- What if we get him
to change his mind?
85
00:06:07,367 --> 00:06:10,103
- You can change
a mule's easier.
86
00:06:18,911 --> 00:06:22,148
(circular saw buzzing)
87
00:06:45,304 --> 00:06:46,472
- Mr. Skinner?
88
00:06:50,243 --> 00:06:52,111
- How do you know my name?
89
00:06:52,111 --> 00:06:53,780
- Skipper down at the dock
90
00:06:53,780 --> 00:06:55,448
says you're in
charge of the boat.
91
00:06:55,448 --> 00:06:58,384
You say okay, he'll
take us across.
92
00:06:59,385 --> 00:07:01,988
- I already told you, boy.
93
00:07:01,988 --> 00:07:03,489
Just hike on out
the way comed in
94
00:07:03,489 --> 00:07:06,492
and get yourself a lift from
somebody on the main road.
95
00:07:06,492 --> 00:07:08,461
- That's 15 miles, Mr. Skinner.
96
00:07:08,461 --> 00:07:12,632
Why can't we use the
garage in your town?
97
00:07:12,632 --> 00:07:14,133
Just tell me that.
98
00:07:15,535 --> 00:07:18,638
- You need a lesson
in manners, boy.
99
00:07:18,638 --> 00:07:22,809
(punch thuds)
(suspenseful music)
100
00:07:30,550 --> 00:07:32,385
- Stay out of it, Buz.
101
00:08:04,884 --> 00:08:06,953
(groans)
102
00:08:15,495 --> 00:08:19,499
- Now, why don't you go
and talk to the skipper?
103
00:08:24,770 --> 00:08:27,773
(suspenseful music)
104
00:08:56,435 --> 00:08:57,904
- How about giving us a hand,
105
00:08:57,904 --> 00:09:00,940
just long enough to
get her up the hill?
106
00:09:00,940 --> 00:09:03,943
(suspenseful music)
107
00:09:28,167 --> 00:09:30,436
- Now you listen to me, boys.
108
00:09:30,436 --> 00:09:32,471
You take her right
on up the street,
109
00:09:32,471 --> 00:09:36,075
and keep on a going until
you're out of Garth.
110
00:09:36,075 --> 00:09:39,412
- Well, what's with this place?
111
00:09:39,412 --> 00:09:42,014
- Folks in Garth just like
to stay close to home,
112
00:09:42,014 --> 00:09:42,949
that's all.
113
00:09:44,283 --> 00:09:48,321
- What's the matter, skipper,
you got a local virus?
114
00:09:48,321 --> 00:09:49,655
- You might say.
115
00:09:50,690 --> 00:09:52,692
- How much for the ride?
116
00:09:52,692 --> 00:09:53,960
- Oh, nothing.
117
00:09:53,960 --> 00:09:56,662
Just seeing Thad Skinner
getting his comeuppance,
118
00:09:56,662 --> 00:09:59,632
that's better than money to me.
119
00:09:59,632 --> 00:10:02,234
What did y'all
use on him anyway?
120
00:10:02,234 --> 00:10:04,503
- Nothing at all, my buddy.
121
00:10:06,205 --> 00:10:09,075
Ever hear of Hell's Kitchen?
122
00:10:09,075 --> 00:10:11,143
It's a neighborhood in New York.
123
00:10:11,143 --> 00:10:13,479
Buz is one of the survivors.
124
00:10:14,413 --> 00:10:15,748
Thanks again for your help.
125
00:10:15,748 --> 00:10:17,183
- Right, so long.
126
00:10:22,288 --> 00:10:24,390
- Sorry about this morning, Tod.
127
00:10:24,390 --> 00:10:27,927
- Can I help it if I got a
lousy navigator for a buddy?
128
00:10:27,927 --> 00:10:31,931
Come on, let's find that
garage that isn't open.
129
00:10:33,866 --> 00:10:37,370
(eerie suspenseful music)
130
00:11:42,568 --> 00:11:45,171
- Maybe it's the way we dress.
131
00:11:45,171 --> 00:11:46,005
- Feel it?
132
00:11:49,141 --> 00:11:50,142
- Feel what?
133
00:11:51,610 --> 00:11:53,512
- Something in the air.
134
00:12:01,854 --> 00:12:05,291
- Nice, we're not
exactly large in Garth.
135
00:12:07,426 --> 00:12:09,128
- Yeah, the feeling.
136
00:12:09,128 --> 00:12:12,131
I can almost reach
out and touch it.
137
00:12:18,504 --> 00:12:21,107
(tool banging)
138
00:12:29,749 --> 00:12:30,583
Excuse me.
139
00:12:32,818 --> 00:12:35,254
Can we speak to you a minute?
140
00:12:48,134 --> 00:12:50,202
- I heard all about you two.
141
00:12:50,202 --> 00:12:52,671
Most killed Thad
Skinner up the mill.
142
00:12:52,671 --> 00:12:55,107
Well, you're not about to
do me the same, no, sir.
143
00:12:55,107 --> 00:12:56,642
I'm fetch me Mr. Dickson.
144
00:12:56,642 --> 00:13:00,146
- Now there's a new name, all
we've been hearing is Garth.
145
00:13:00,146 --> 00:13:02,047
- Mr. Dickson's our sheriff.
146
00:13:02,047 --> 00:13:03,682
- Well, we should
have thought of him.
147
00:13:03,682 --> 00:13:05,184
- Forget it.
148
00:13:05,184 --> 00:13:07,653
He probably made his badge out
of pine wood up at the mill.
149
00:13:07,653 --> 00:13:10,656
Now, what's wrong
with our business?
150
00:13:12,258 --> 00:13:15,261
(suspenseful music)
151
00:13:25,504 --> 00:13:29,675
(hinge squeaks)
(calm harmonica music)
152
00:13:46,892 --> 00:13:48,394
- I'm sorry.
153
00:13:48,394 --> 00:13:53,232
I just ain't never seen a
jacket like the one you got on.
154
00:13:53,232 --> 00:13:55,568
Looks like it feels
of May butter.
155
00:13:55,568 --> 00:13:57,069
- May butter?
156
00:13:57,069 --> 00:14:00,172
- Grass is freshest in May,
cows give sweeter milk,
157
00:14:00,172 --> 00:14:01,774
and softer butter then.
158
00:14:01,774 --> 00:14:03,309
Fine for chapped hands.
159
00:14:03,309 --> 00:14:05,911
- [Buz] We came
to buy the store.
160
00:14:05,911 --> 00:14:08,047
- You wouldn't wanna do that.
161
00:14:08,047 --> 00:14:10,382
- Well, maybe just $1 worth.
162
00:14:12,151 --> 00:14:13,953
- You two aren't so fearsome.
163
00:14:13,953 --> 00:14:15,321
By the way you talk,
you'd think that--
164
00:14:15,321 --> 00:14:16,155
- Jenny!
165
00:14:22,394 --> 00:14:23,596
Out back, Jenny.
166
00:14:23,596 --> 00:14:24,530
- But why, Pa?
167
00:14:24,530 --> 00:14:25,431
- Out back.
168
00:14:27,533 --> 00:14:29,034
- It's still light outside.
169
00:14:29,034 --> 00:14:31,904
If I was you, I'd follow
the sun right out of town.
170
00:14:31,904 --> 00:14:33,639
- You know, nobody makes
any sense around here
171
00:14:33,639 --> 00:14:35,107
except your daughter.
172
00:14:35,107 --> 00:14:37,643
She's the first one that's
acted halfway normal.
173
00:14:37,643 --> 00:14:40,446
- That's 'cause she's
younger than the rest of us.
174
00:14:40,446 --> 00:14:42,715
- What's age got to do with it?
175
00:14:42,715 --> 00:14:46,418
There's four characters sitting
outside on a fence, my age,
176
00:14:46,418 --> 00:14:49,488
stared at us like we just
stepped out of a spaceship.
177
00:14:49,488 --> 00:14:53,459
- As far as folks in
Garth's concerned, you have.
178
00:14:53,459 --> 00:14:57,963
(door opens)
(hinge squeaks)
179
00:14:57,963 --> 00:15:00,599
- Why don't you two
fellas come on with me?
180
00:15:00,599 --> 00:15:02,401
No fancy tricks, yeah?
181
00:15:03,535 --> 00:15:05,271
- On what charge?
182
00:15:05,271 --> 00:15:09,008
- Thad Skinner, feeding
him to the saws.
183
00:15:09,008 --> 00:15:10,509
That's the charge.
184
00:15:11,343 --> 00:15:12,511
- I did that.
185
00:15:12,511 --> 00:15:15,080
- Don't rile him, he'll shoot.
186
00:15:15,080 --> 00:15:17,349
Look at him, like a
gator waiting to snap.
187
00:15:17,349 --> 00:15:18,284
- Jenny!
188
00:15:18,284 --> 00:15:19,752
- He ain't no real sheriff.
189
00:15:19,752 --> 00:15:21,720
We ain't got no
real sheriff here.
190
00:15:21,720 --> 00:15:24,290
Mr. Garth just lets
him wear that badge.
191
00:15:24,290 --> 00:15:28,360
- Why don't you go away
while you're still ahead?
192
00:15:28,360 --> 00:15:30,195
- Don't crowd me, boy.
193
00:15:32,064 --> 00:15:33,399
- Got a message?
194
00:15:40,873 --> 00:15:43,442
(glass breaks)
195
00:15:47,046 --> 00:15:48,113
- Works fine.
196
00:15:49,148 --> 00:15:50,950
We'll pay for the window.
197
00:15:50,950 --> 00:15:52,184
- It's Mr. Garth's.
198
00:15:52,184 --> 00:15:54,720
- In that case, we
withdraw the offer.
199
00:15:54,720 --> 00:15:56,021
(rifle thuds)
200
00:15:56,021 --> 00:15:57,957
I'd like to see him
try to fire that again.
201
00:15:57,957 --> 00:16:00,592
- There's still a chance, just
a chance, if you leave now.
202
00:16:00,592 --> 00:16:02,127
- Look, we've got a
valuable car out there
203
00:16:02,127 --> 00:16:03,963
that needs fixing.
204
00:16:03,963 --> 00:16:05,698
- Worth more than your life?
205
00:16:05,698 --> 00:16:08,300
- It's more than
just a car to me.
206
00:16:08,300 --> 00:16:12,271
- All right, where do we
find the great white father?
207
00:16:12,271 --> 00:16:13,472
Garth!
208
00:16:13,472 --> 00:16:14,440
- Why?
209
00:16:14,440 --> 00:16:15,641
- This is his town, isn't it?
210
00:16:15,641 --> 00:16:16,675
And he wants us out?
211
00:16:16,675 --> 00:16:18,477
Okay, this is his problem.
212
00:16:18,477 --> 00:16:19,878
- You don't understand, boy.
213
00:16:19,878 --> 00:16:23,382
He didn't want you
in, but you came in.
214
00:16:23,382 --> 00:16:26,051
Whether he wants you out or
whether he'll let you out,
215
00:16:26,051 --> 00:16:27,453
now, I can't say.
216
00:16:29,388 --> 00:16:32,124
(dramatic music)
217
00:16:39,665 --> 00:16:42,101
(ax banging)
218
00:16:59,918 --> 00:17:00,886
- Come here.
219
00:17:04,790 --> 00:17:05,624
Come on!
220
00:17:08,827 --> 00:17:09,661
Now, chop.
221
00:17:10,729 --> 00:17:12,231
You hear me? Chop!
222
00:17:16,435 --> 00:17:17,368
- Garth?
223
00:17:17,368 --> 00:17:18,936
- Who else?
224
00:17:18,936 --> 00:17:20,538
- Get up.
225
00:17:20,539 --> 00:17:21,373
Get up!
226
00:17:32,017 --> 00:17:33,819
- Mr. Garth?
227
00:17:33,819 --> 00:17:35,054
We'd try to call.
228
00:17:35,054 --> 00:17:37,790
- But nobody would
lend us a phone.
229
00:17:37,790 --> 00:17:40,192
- You're the one with
he grit in his craw.
230
00:17:40,192 --> 00:17:43,328
Busted a window,
mashed a good bird gun.
231
00:17:43,328 --> 00:17:45,164
You need a lesson, boy.
232
00:17:45,164 --> 00:17:48,167
- I saw your class, it stinks.
- Buz.
233
00:17:49,201 --> 00:17:51,703
- You're a troublemaker, boy.
234
00:17:51,703 --> 00:17:53,539
I don't like no
trouble in Garth.
235
00:17:53,539 --> 00:17:56,442
- Now that's what I
said to Tod, right away,
236
00:17:56,442 --> 00:17:58,277
as soon as we hit the
main drag, I said to Tod,
237
00:17:58,277 --> 00:18:01,313
"Now, Tod, that Mr.
Garth, now there's a man
238
00:18:01,313 --> 00:18:04,183
"who don't like no
trouble in Garth."
239
00:18:04,183 --> 00:18:07,586
I mean, a place like
Garth, pure paradise.
240
00:18:07,586 --> 00:18:09,588
Where else do you find
people going out of their way
241
00:18:09,588 --> 00:18:11,323
to make life cozy for you?
242
00:18:11,323 --> 00:18:13,358
Doing all sorts of
nice little things,
243
00:18:13,358 --> 00:18:16,795
like giving you a free
ride on a buzzsaw?
244
00:18:19,431 --> 00:18:21,233
You can do better.
245
00:18:21,233 --> 00:18:23,869
I saw you knock that
kid off his feet.
246
00:18:23,869 --> 00:18:25,838
- That was my son.
247
00:18:25,838 --> 00:18:27,272
I hit him harder.
248
00:18:28,707 --> 00:18:31,310
- Well, that's one way to
make him look up to you.
249
00:18:31,310 --> 00:18:33,145
This time, try the ax.
250
00:18:35,314 --> 00:18:38,050
- Buz, your mouth,
it's bleeding.
251
00:18:42,521 --> 00:18:46,692
Look, isn't there anyone around
here you can reason with?
252
00:18:56,502 --> 00:18:58,537
- Which way was you headed
when you come in here?
253
00:18:58,537 --> 00:19:00,706
- To Biloxi, it's
oystering season,
254
00:19:00,706 --> 00:19:03,008
a friend of mine's got a
lugger, he needs the help,
255
00:19:03,008 --> 00:19:04,109
we need the money.
256
00:19:04,109 --> 00:19:06,111
- Don't lie to me, boy.
257
00:19:06,111 --> 00:19:08,046
You come in here
in a shiny new car,
258
00:19:08,046 --> 00:19:10,549
that don't go no poor mouth.
259
00:19:10,549 --> 00:19:14,486
- My father gave me that car,
mister, just before he died.
260
00:19:14,486 --> 00:19:16,155
It's the only thing
I've got left.
261
00:19:16,155 --> 00:19:18,891
- You don't have to
explain anything to him.
262
00:19:18,891 --> 00:19:21,660
- How else do we
get out of here?
263
00:19:28,600 --> 00:19:32,004
- All right, you get
down in that garage.
264
00:19:33,605 --> 00:19:34,873
I'll ring up Billy
265
00:19:34,873 --> 00:19:36,742
and tell him to make a
new part for your car.
266
00:19:36,742 --> 00:19:41,046
But just one thing, when
you get in that garage,
267
00:19:41,046 --> 00:19:42,281
don't you leave there
until you're ready
268
00:19:42,281 --> 00:19:44,516
to wheel out for good.
269
00:19:44,516 --> 00:19:45,918
Might take Billy
most of tonight,
270
00:19:45,918 --> 00:19:49,721
maybe part of tomorrow
to fix her up.
271
00:19:49,721 --> 00:19:52,958
Meantime, don't you
go wandering about.
272
00:19:55,227 --> 00:19:59,064
Folks hereabouts don't
take kindly to strangers.
273
00:19:59,064 --> 00:20:02,267
I wouldn't want anything
to happen to you.
274
00:20:02,267 --> 00:20:05,270
I wouldn't want it
on my conscience.
275
00:20:09,241 --> 00:20:10,909
- Thanks, Mr. Garth.
276
00:20:14,746 --> 00:20:18,517
For a man with a conscience,
he sure cuts deep.
277
00:20:18,517 --> 00:20:19,952
- How's your lip?
278
00:20:21,386 --> 00:20:24,056
- I've been hit harder by dames.
279
00:20:52,851 --> 00:20:54,920
(crying)
280
00:20:59,057 --> 00:20:59,891
- Paul?
281
00:21:03,061 --> 00:21:04,563
You let him hit you
again, didn't you?
282
00:21:04,563 --> 00:21:07,599
- Oh, what was I supposed
to do, hit him back?
283
00:21:07,599 --> 00:21:10,102
- I swear, Paul, I don't know.
284
00:21:12,004 --> 00:21:13,939
Your face needs tending.
285
00:21:13,939 --> 00:21:15,741
- I had to talk to somebody.
286
00:21:15,741 --> 00:21:17,909
- Paul, you just
gotta stand up to him.
287
00:21:17,909 --> 00:21:20,412
Don't you see, you just gotta!
288
00:21:21,480 --> 00:21:24,082
- I used to talk to myself.
289
00:21:24,082 --> 00:21:27,185
I thought if I talk
about it enough,
290
00:21:27,185 --> 00:21:30,622
if I just get it out here,
where I can listen to it,
291
00:21:30,622 --> 00:21:34,192
try to understand why
then maybe it'd go away,
292
00:21:34,192 --> 00:21:37,195
like a train whistle
across the valley.
293
00:21:37,195 --> 00:21:40,065
But it always tightens
in my throat, Jenny.
294
00:21:40,065 --> 00:21:42,434
And ties my tongue, and
always stays right down here,
295
00:21:42,434 --> 00:21:46,271
just right down here,
to burden at me, burden.
296
00:21:47,606 --> 00:21:50,676
- Like Pa always says, Paul,
297
00:21:50,676 --> 00:21:54,846
a burden's lighter when two
carries it instead of one.
298
00:21:55,981 --> 00:21:57,816
- Not this one, Jenny.
299
00:22:17,703 --> 00:22:19,938
(laughing)
300
00:22:22,074 --> 00:22:23,842
- [Man] Is she a
mare or a stallion?
301
00:22:23,842 --> 00:22:25,644
- [Dickson] Can't rightly tell.
302
00:22:25,644 --> 00:22:27,112
(laughing)
303
00:22:27,112 --> 00:22:30,949
- Guess she is a mare, else
why, why is she wearing a skirt?
304
00:22:32,250 --> 00:22:33,852
- Don't do that again.
305
00:22:33,852 --> 00:22:36,388
- You a real feather
leg, ain't you, boy?
306
00:22:36,388 --> 00:22:38,857
- Why you here anyway?
307
00:22:38,857 --> 00:22:41,927
- Why don't you guys go
back and sit on your fence?
308
00:22:41,927 --> 00:22:44,096
- You do all his
fighting for him, man?
309
00:22:44,096 --> 00:22:48,166
- Oh, no, you see, we
cut it up pretty even.
310
00:22:48,166 --> 00:22:49,768
Tod, here, has been to college.
311
00:22:49,768 --> 00:22:53,038
Me, I only got to the A's in
manual arts, the first A's.
312
00:22:53,038 --> 00:22:54,940
So we cut it up like this.
313
00:22:54,940 --> 00:22:58,276
Tod, here, he takes on the
better elements, you know?
314
00:22:58,276 --> 00:23:01,446
Me, I take on the
slobs, guys like you.
315
00:23:04,483 --> 00:23:06,084
- Beatin' up Thad Skinner,
316
00:23:06,084 --> 00:23:08,920
that don't make you
so almighty, man.
317
00:23:08,920 --> 00:23:11,757
- We might just
fix your wagon yet.
318
00:23:11,757 --> 00:23:14,259
- Man inside is
doing that right now.
319
00:23:14,259 --> 00:23:16,862
(tool banging)
320
00:23:36,314 --> 00:23:37,149
- Tod?
321
00:23:38,216 --> 00:23:40,419
- We were sure
starved, thanks again.
322
00:23:40,419 --> 00:23:42,087
I'll get the basket.
323
00:23:50,529 --> 00:23:53,832
- Tod, would you think
it forward of me to walk,
324
00:23:53,832 --> 00:23:56,701
walk on out a way and talk?
325
00:23:56,701 --> 00:23:59,004
You're the first
stranger I ever talk to.
326
00:23:59,004 --> 00:24:01,006
Except for Mr. Janis, who
delivers our supplies,
327
00:24:01,006 --> 00:24:04,242
and Mr. Martin brings
gas for the trucks.
328
00:24:04,242 --> 00:24:05,377
- Why?
329
00:24:05,377 --> 00:24:07,212
- It's just how it is.
330
00:24:07,212 --> 00:24:08,513
You and Buz are
the first outsiders
331
00:24:08,513 --> 00:24:10,849
to come into Garth for years.
332
00:24:10,849 --> 00:24:13,418
- Doesn't anyone from
Garth ever go anywhere?
333
00:24:13,418 --> 00:24:15,520
I mean, outside of Garth?
334
00:24:15,520 --> 00:24:18,156
- Nobody ever has,
long as I know.
335
00:24:18,156 --> 00:24:21,092
Oh, maybe Mr.
Garth now and then.
336
00:24:21,092 --> 00:24:23,695
- All right, Jenny, let's walk.
337
00:24:24,996 --> 00:24:27,599
(basket thuds)
338
00:24:28,633 --> 00:24:31,870
(calm harmonica music)
339
00:24:33,872 --> 00:24:35,307
Coming over on the ferry,
340
00:24:35,307 --> 00:24:38,210
the skipper said something
about this weekend.
341
00:24:38,210 --> 00:24:40,779
What's so special
about this weekend?
342
00:24:40,779 --> 00:24:42,514
- I don't know.
343
00:24:42,514 --> 00:24:46,618
Except that every November
it gets, well, uneasy.
344
00:24:47,786 --> 00:24:51,189
And people seem to
keep to themselves.
345
00:24:51,189 --> 00:24:53,492
It gets awfully quiet.
346
00:24:53,492 --> 00:24:57,362
- I felt it today when Buz
and I walked up from the dock.
347
00:24:57,362 --> 00:24:59,264
Is there something
in this town, Jenny?
348
00:24:59,264 --> 00:25:00,098
What is it?
349
00:25:00,098 --> 00:25:01,099
What's wrong?
350
00:25:01,099 --> 00:25:02,534
- Pa would never would tell me.
351
00:25:02,534 --> 00:25:05,270
He says it's better
I don't know.
352
00:25:10,542 --> 00:25:12,978
- Jenny, where's the rectory?
353
00:25:12,978 --> 00:25:14,946
Where does the minister live?
354
00:25:14,946 --> 00:25:16,581
- We don't have one.
355
00:25:16,581 --> 00:25:18,250
- Who conducts services?
356
00:25:18,250 --> 00:25:19,184
- Nobody.
357
00:25:19,184 --> 00:25:21,253
The church is shut down.
358
00:25:21,253 --> 00:25:22,687
Of course, in our house,
359
00:25:22,687 --> 00:25:25,156
Pa always reads from the
scriptures on Sunday morning.
360
00:25:25,156 --> 00:25:28,827
And Mr. and Mrs. Thompson from
next door, they come over.
361
00:25:28,827 --> 00:25:32,831
We sing from the sacred
harp, just the four of us.
362
00:25:32,831 --> 00:25:35,934
Tod, do you know number 402?
363
00:25:35,934 --> 00:25:37,402
That's my favorite.
364
00:25:37,402 --> 00:25:39,671
- Well, there must have
been a minister once.
365
00:25:39,671 --> 00:25:40,772
- Oh, he left.
366
00:25:40,772 --> 00:25:43,341
- Why?
- I don't know why.
367
00:25:43,341 --> 00:25:46,111
But I do recollect how
it used to be on Sunday.
368
00:25:46,111 --> 00:25:48,113
Ma was alive then.
369
00:25:48,113 --> 00:25:52,117
She did my hair up in curls
and starch up my Sunday frock,
370
00:25:52,117 --> 00:25:54,719
and there was a smell of
fine sausage in the air,
371
00:25:54,719 --> 00:25:58,323
and voices on the wind,
and people laughing.
372
00:25:58,323 --> 00:25:59,591
- When did it stop, Jenny?
373
00:25:59,591 --> 00:26:01,426
When did the minister leave?
374
00:26:01,426 --> 00:26:04,029
- Oh, I was a little girl then.
375
00:26:07,766 --> 00:26:10,101
You and Buz leave in
the morning, don't you?
376
00:26:10,101 --> 00:26:11,570
- Hmm?
377
00:26:11,570 --> 00:26:15,507
Oh, yeah, as soon as
Mr. Bolton's done.
378
00:26:15,507 --> 00:26:18,743
- And I'll never see
you again, will I?
379
00:26:21,646 --> 00:26:24,482
- You remembered the
good times, didn't you?
380
00:26:24,482 --> 00:26:28,753
How it was when you were a
little girl, and the singing?
381
00:26:28,753 --> 00:26:31,323
Well, I'll remember you, Jenny.
382
00:26:40,665 --> 00:26:41,566
- Suit you?
383
00:26:42,467 --> 00:26:44,803
- I like the way you work.
384
00:26:44,803 --> 00:26:47,238
- Who are you, fellas?
385
00:26:47,238 --> 00:26:48,873
- Who are we supposed to be?
386
00:26:48,873 --> 00:26:50,342
- I don't know what
you're looking for,
387
00:26:50,342 --> 00:26:52,811
but you shouldn't have
come to Garth to find it.
388
00:26:52,811 --> 00:26:53,878
- Looking?
389
00:26:53,878 --> 00:26:55,313
Who's looking?
390
00:26:55,313 --> 00:26:58,516
Like I say, you live
it the way you feel it.
391
00:26:58,516 --> 00:27:00,952
When it moves, you go with it.
392
00:27:03,388 --> 00:27:05,223
Tod says I got unrest.
393
00:27:06,291 --> 00:27:08,226
So what's wrong with unrest?
394
00:27:08,226 --> 00:27:09,661
It's as good as anything.
395
00:27:09,661 --> 00:27:12,964
Besides, we're
all stuck with it.
396
00:27:12,964 --> 00:27:13,865
You got it.
397
00:27:15,867 --> 00:27:18,370
Sure, I see it in your hammer.
398
00:27:19,638 --> 00:27:22,340
I've been looking ever
since I can remember.
399
00:27:22,340 --> 00:27:25,343
Did you ever hear of Saint
Francis Home for Foundlings
400
00:27:25,343 --> 00:27:27,078
in New York?
401
00:27:27,078 --> 00:27:29,280
That's what I remember.
402
00:27:29,280 --> 00:27:31,583
That and a job I
had with Tod's dad
403
00:27:31,583 --> 00:27:33,852
on a barge in the East River.
404
00:27:33,852 --> 00:27:36,087
Now, Tod, he's looking too.
405
00:27:37,522 --> 00:27:39,891
He had it made,
Yale, prep school,
406
00:27:39,891 --> 00:27:40,859
and then, just like that,
(fingers snap)
407
00:27:40,859 --> 00:27:43,028
his dad drops dead.
408
00:27:43,028 --> 00:27:45,363
So I say who needs New York?
409
00:27:47,332 --> 00:27:48,767
Only the buildings
got roots there
410
00:27:48,767 --> 00:27:51,202
and they don't go too deep.
411
00:27:51,202 --> 00:27:52,871
Sure, we're looking.
412
00:27:54,172 --> 00:27:55,440
Tod says if we keep moving,
413
00:27:55,440 --> 00:27:58,343
we'll find a place to
plant roots and stick.
414
00:27:58,343 --> 00:28:00,945
With me, it's fine, just moving.
415
00:28:04,716 --> 00:28:07,385
- You don't make sense, boy.
416
00:28:07,385 --> 00:28:10,488
- Well, maybe, but
you know, you dig.
417
00:28:14,325 --> 00:28:17,362
- Well, a couple of hours
and I'll have this hooked up.
418
00:28:17,362 --> 00:28:19,631
- Why don't you knock
off for tonight?
419
00:28:19,631 --> 00:28:21,700
Finish it in the morning.
420
00:28:30,175 --> 00:28:31,710
- There's some
blankets in there.
421
00:28:31,710 --> 00:28:34,612
Not too greasy,
due for the night.
422
00:28:34,612 --> 00:28:36,147
- Thanks, anyway.
423
00:28:36,147 --> 00:28:38,316
We have some sleeping bags.
424
00:28:38,316 --> 00:28:39,150
- Night.
425
00:28:39,150 --> 00:28:40,218
- Good night.
426
00:28:58,870 --> 00:29:00,105
- They got Tod.
427
00:29:01,606 --> 00:29:04,342
(dramatic music)
428
00:29:09,481 --> 00:29:12,984
There were four of them,
they threw him on the wagon.
429
00:29:12,984 --> 00:29:15,553
(laughing)
430
00:29:15,553 --> 00:29:17,222
They're coming back.
431
00:29:31,636 --> 00:29:33,271
(punch thuds)
(groans)
432
00:29:33,271 --> 00:29:37,442
(glass shatters)
(dramatic music)
433
00:29:55,026 --> 00:29:57,061
Buz, you'll kill him!
434
00:29:57,061 --> 00:29:57,896
- Jenny?
435
00:29:59,330 --> 00:30:00,698
Get up there and go.
- But you--
436
00:30:00,698 --> 00:30:04,702
- Maybe they killed Tod
or something,, now move!
437
00:30:08,773 --> 00:30:12,443
Okay, hero, talk or it
comes off at the shoulder.
438
00:30:12,443 --> 00:30:14,646
- We dropped him
over at the stockade.
439
00:30:14,646 --> 00:30:15,880
Where's that?
440
00:30:15,880 --> 00:30:19,417
- Not more than half
a mile down the river.
441
00:30:20,885 --> 00:30:24,889
- When I come back, what you
did to him, I'll do to you.
442
00:30:26,090 --> 00:30:27,659
Turn the wagon around.
443
00:30:27,659 --> 00:30:30,428
(dramatic music)
444
00:30:47,078 --> 00:30:51,082
- They kept prisoners here
after the war, German soldiers.
445
00:30:51,082 --> 00:30:51,916
- Tod!
446
00:31:09,500 --> 00:31:10,335
Tod!
447
00:31:19,010 --> 00:31:19,844
Tod!
448
00:31:26,217 --> 00:31:27,051
Tod!
449
00:31:30,321 --> 00:31:31,389
- Buz, hurry!
450
00:31:40,331 --> 00:31:43,334
(suspenseful music)
451
00:31:49,574 --> 00:31:50,408
Tod!
452
00:32:00,685 --> 00:32:01,486
What goes?
453
00:32:02,453 --> 00:32:03,922
He ran out.
454
00:32:03,922 --> 00:32:06,057
- It's no wonder, all that
noise you were making.
455
00:32:06,057 --> 00:32:07,592
- Tod!
- You all right?
456
00:32:07,592 --> 00:32:11,162
- Yeah, once they beat me
up, they had their kicks.
457
00:32:11,162 --> 00:32:12,964
- Well, didn't you
hear me yelling?
458
00:32:12,964 --> 00:32:14,565
- That's what scared him away.
459
00:32:14,565 --> 00:32:16,234
- Who?
- Garth's son.
460
00:32:18,269 --> 00:32:19,737
- What was he doing here?
461
00:32:19,737 --> 00:32:22,006
- Putting flowers on a grave.
462
00:32:22,006 --> 00:32:22,941
Two graves.
463
00:32:28,012 --> 00:32:30,214
- I don't see any
graves, just flowers.
464
00:32:30,214 --> 00:32:31,449
- I was down at the river
465
00:32:31,449 --> 00:32:33,284
washing the blood
out of my mouth.
466
00:32:33,284 --> 00:32:36,621
I heard him, on his knees,
here, talking to the ground.
467
00:32:36,621 --> 00:32:39,824
Talking and crying,
both at the same time.
468
00:32:39,824 --> 00:32:41,793
He said, "It's cold
down there, I know,
469
00:32:41,793 --> 00:32:44,696
"because the sun
can't reach you."
470
00:32:44,696 --> 00:32:48,333
And he looked up at
the tree and cursed it.
471
00:32:48,333 --> 00:32:50,935
"How can the sun
reach you," he said,
472
00:32:50,935 --> 00:32:53,705
"With that standing over you."
473
00:32:53,705 --> 00:32:57,775
I never heard anything like
it, it gave me the shivers.
474
00:32:57,775 --> 00:33:00,011
- Anyone buried here?
475
00:33:00,011 --> 00:33:01,946
- Not that I ever heard.
476
00:33:04,582 --> 00:33:06,284
- What's with this place?
477
00:33:06,284 --> 00:33:08,353
- What's with this tree?
478
00:33:08,353 --> 00:33:11,289
Why is it so much
bigger than the others?
479
00:33:11,289 --> 00:33:13,091
- It's our wolf tree.
480
00:33:13,091 --> 00:33:14,325
- [Tod] Your wolf tree?
481
00:33:14,325 --> 00:33:17,161
- That's what the
loggers call it.
482
00:33:17,161 --> 00:33:19,330
It's older than the other trees.
483
00:33:19,330 --> 00:33:21,466
So big it cuts off all the light
484
00:33:21,466 --> 00:33:24,702
from the younger
trees around it.
485
00:33:24,702 --> 00:33:28,873
They can never grow much when
they're near a wolf tree.
486
00:33:31,075 --> 00:33:33,511
- Let's get out of here.
487
00:33:33,511 --> 00:33:36,514
(suspenseful music)
488
00:33:47,025 --> 00:33:50,461
- I told them to stay
put, I warned them!
489
00:33:50,461 --> 00:33:52,130
I didn't want no trouble.
490
00:33:52,130 --> 00:33:54,232
- They was right
there, Mr. Garth.
491
00:33:54,232 --> 00:33:55,533
They was messing around
492
00:33:55,533 --> 00:33:57,201
like they knew what
they was there for.
493
00:33:57,201 --> 00:33:59,203
And Jenny was with them.
494
00:34:00,671 --> 00:34:03,875
Mr. Garth, we ain't going
to let them live, are we?
495
00:34:03,875 --> 00:34:06,244
Now they've been out there?
496
00:34:06,244 --> 00:34:08,212
- You get on back, Dickson.
497
00:34:08,212 --> 00:34:10,014
You tell all the men to
get over the church house
498
00:34:10,014 --> 00:34:12,216
just as soon as they can.
499
00:34:12,216 --> 00:34:15,219
(suspenseful music)
500
00:34:29,934 --> 00:34:30,768
Slade?
501
00:34:40,411 --> 00:34:42,213
They took her, they took Jenny.
502
00:34:42,213 --> 00:34:43,880
They took her against her will.
503
00:34:43,880 --> 00:34:45,482
- Took her?
504
00:34:45,483 --> 00:34:46,717
Who?
505
00:34:46,717 --> 00:34:48,485
- Those two who come
in here this morning,
506
00:34:48,485 --> 00:34:50,620
and knocked Dickson
through that window.
507
00:34:50,621 --> 00:34:52,523
- No, not those two.
508
00:34:52,523 --> 00:34:54,058
They wouldn't.
509
00:34:54,058 --> 00:34:56,594
- What kind of father
you call yourself?
510
00:34:56,594 --> 00:34:59,397
Not those two, they
wouldn't, well, they did!
511
00:34:59,397 --> 00:35:02,533
- I have to hear it
from Jenny, Mr. Garth.
512
00:35:02,533 --> 00:35:04,869
- Are you calling me a liar?
513
00:35:06,104 --> 00:35:08,506
What Jenny says or
don't say don't matter!
514
00:35:08,506 --> 00:35:10,208
This is between
you and me, Slade.
515
00:35:10,208 --> 00:35:12,043
And I say they did it!
516
00:35:12,043 --> 00:35:13,778
And I say we're gonna
swing the pair of them
517
00:35:13,778 --> 00:35:15,813
higher than a buzzard can fly!
518
00:35:15,813 --> 00:35:20,751
- No, no, Mr. Garth, a man
gotta draw the line somewhere.
519
00:35:20,751 --> 00:35:24,922
- Are you daring to talk back
to me, you counter jumper?
520
00:35:26,457 --> 00:35:28,292
You do like I tell ya!
521
00:35:31,395 --> 00:35:35,166
You hated me a long
time, haven't you, Slade?
522
00:35:35,166 --> 00:35:37,001
Don't think I don't know.
523
00:35:37,001 --> 00:35:39,604
Yes, and I know about this too.
524
00:35:40,738 --> 00:35:42,473
Your tell-Garth-to-go-hell
money!
525
00:35:42,473 --> 00:35:43,941
- Please, Mr. Garth.
526
00:35:43,941 --> 00:35:46,310
- Oh, don't worry, I ain't
gonna take none of it.
527
00:35:46,310 --> 00:35:49,180
How much money you got in here?
528
00:35:49,180 --> 00:35:51,015
- There's almost $200.
529
00:35:52,450 --> 00:35:55,887
- $200?
(laughs)
530
00:35:55,887 --> 00:35:59,023
How long it take you to save it?
531
00:35:59,023 --> 00:35:59,957
- 10 years.
532
00:36:01,459 --> 00:36:04,428
- And how much you owe me?
533
00:36:04,428 --> 00:36:06,931
I'll tell ya, more than 2,000.
534
00:36:08,032 --> 00:36:09,767
Rate you're going,
man, it'll be 100 years
535
00:36:09,767 --> 00:36:12,537
before you can march up the
hill to that big house of mine
536
00:36:12,537 --> 00:36:15,406
and throw that money in my face.
537
00:36:15,406 --> 00:36:18,476
Meantime you do like I say.
538
00:36:18,476 --> 00:36:20,344
Now we all having a meeting
over at the church house,
539
00:36:20,344 --> 00:36:22,647
you get right on over.
540
00:36:22,647 --> 00:36:24,549
And you better act
like a father should
541
00:36:24,549 --> 00:36:27,118
whose daughter just
been drug into--
542
00:36:27,118 --> 00:36:30,254
(hinges squeak)
543
00:36:30,254 --> 00:36:33,257
(suspenseful music)
544
00:36:38,229 --> 00:36:40,164
I got me a better idea.
545
00:36:41,799 --> 00:36:45,970
We're going to show the
folks what they done to her.
546
00:36:49,240 --> 00:36:50,074
- Pa! Pa!
547
00:36:51,309 --> 00:36:52,543
- Mr. Garth!
548
00:36:52,543 --> 00:36:56,714
(screaming)
(crying)
549
00:37:01,852 --> 00:37:02,687
- Pa!
550
00:37:07,625 --> 00:37:08,459
Pa!
551
00:37:15,166 --> 00:37:17,435
Pa, Pa, get off your knees!
552
00:37:31,716 --> 00:37:35,886
- Well, they say this sort
of thing builds character.
553
00:37:37,054 --> 00:37:40,224
You know, I think I
like this nose better.
554
00:37:40,224 --> 00:37:42,460
- Well, just stick with me.
555
00:37:43,494 --> 00:37:44,829
- That's what Dad used to say.
556
00:37:44,829 --> 00:37:48,566
He put me on your barge
every summer, didn't he?
557
00:37:48,566 --> 00:37:50,635
- It just doesn't
make any sense.
558
00:37:50,635 --> 00:37:53,738
Big outfit like that, all gone.
559
00:37:53,738 --> 00:37:54,972
- I guess in big business
560
00:37:54,972 --> 00:37:57,742
sometimes you get
stretched out thin,
561
00:37:57,742 --> 00:38:00,211
what with taxes and creditors.
562
00:38:01,379 --> 00:38:05,049
At least everybody's
paid, I can start even.
563
00:38:06,884 --> 00:38:09,487
More than even, if you think
about that poor Garth kid,
564
00:38:09,487 --> 00:38:10,988
running around the
woods like Hamlet
565
00:38:10,988 --> 00:38:12,423
talking out of his head.
566
00:38:12,423 --> 00:38:15,092
How'd you like to have
Caleb Garth for an old man?
567
00:38:15,092 --> 00:38:16,627
- They're coming for you!
568
00:38:16,627 --> 00:38:20,064
Mr. Garth took Jenny to the
church, I couldn't stop him.
569
00:38:20,064 --> 00:38:21,399
Run!
570
00:38:21,399 --> 00:38:24,835
(intense dramatic music)
571
00:38:28,939 --> 00:38:32,576
- Thank you, Mr. Slade.
(rifle cocking)
572
00:38:32,576 --> 00:38:35,680
- Hey, man, you
wanna try that again?
573
00:38:44,488 --> 00:38:46,791
- I warned you not to wander.
574
00:38:46,791 --> 00:38:48,993
As God is my witness
I warned you.
575
00:38:48,993 --> 00:38:50,728
- They never touched me.
576
00:38:50,728 --> 00:38:52,663
Pa, tell 'em, tell 'em!
577
00:38:55,766 --> 00:38:57,068
- Why us?
578
00:38:57,068 --> 00:38:58,169
- Kicks.
579
00:38:58,169 --> 00:39:00,571
Look at him, he needs a keeper.
580
00:39:00,571 --> 00:39:03,007
All right, boys, let's get them!
581
00:39:03,007 --> 00:39:05,343
(screaming)
582
00:39:08,512 --> 00:39:10,781
- All right, boys, come on!
583
00:39:13,284 --> 00:39:16,020
(dramatic music)
584
00:40:14,612 --> 00:40:18,149
- They're gonna bury
us in the same graves?
585
00:40:18,149 --> 00:40:20,985
- Dickson, get
that rope up there.
586
00:40:24,855 --> 00:40:25,956
That's right.
587
00:40:29,260 --> 00:40:31,328
Pull that other one down.
588
00:40:32,229 --> 00:40:34,298
Put the noose around him.
589
00:40:43,874 --> 00:40:45,876
All right, now we'll
have four men to a rope,
590
00:40:45,876 --> 00:40:47,645
that oughta do it.
591
00:40:47,645 --> 00:40:48,746
- No prayers?
592
00:40:52,249 --> 00:40:53,851
- Libby, come here.
593
00:40:59,857 --> 00:41:03,727
You're good at such, make him
a prayer, but make it quick.
594
00:41:03,727 --> 00:41:06,330
- But--
- Go on, get on with it!
595
00:41:12,203 --> 00:41:13,437
Paul, you get away.
596
00:41:13,437 --> 00:41:15,739
- Who belongs here
more than I do, Pa?
597
00:41:15,739 --> 00:41:17,908
- Ah, get him out of here.
598
00:41:18,843 --> 00:41:20,077
- Chop!
599
00:41:20,077 --> 00:41:23,214
Isn't that what you've
been after me to do, Pa?
600
00:41:23,214 --> 00:41:24,448
- Boy, you give me that ax.
601
00:41:24,448 --> 00:41:27,351
- Why, Pa, so you
can do it again?
602
00:41:27,351 --> 00:41:29,053
- You know why we done it, Paul.
603
00:41:29,053 --> 00:41:31,255
- For 15 years I
heard you tell me why,
604
00:41:31,255 --> 00:41:32,890
and I still don't know.
605
00:41:32,890 --> 00:41:36,026
- They killed you brother,
don't that count with you?
606
00:41:36,026 --> 00:41:39,196
- My brother died
overseas with honor.
607
00:41:40,364 --> 00:41:43,000
All you've done is
to shame his memory.
608
00:41:43,000 --> 00:41:44,869
- I tell ya, they killed him!
609
00:41:44,869 --> 00:41:47,137
- A soldier, just like him.
610
00:41:48,405 --> 00:41:50,741
Their lives against his.
611
00:41:50,741 --> 00:41:54,311
Man against man, gun
against gun, in a war.
612
00:41:55,779 --> 00:41:58,249
- But the Germans
killed your brother.
613
00:41:58,249 --> 00:41:59,950
It was the Germans
put him under ground!
614
00:41:59,950 --> 00:42:01,519
- Not these Germans.
615
00:42:01,519 --> 00:42:05,689
You didn't even know how old
he was, or what his name was.
616
00:42:06,657 --> 00:42:07,558
But I know.
617
00:42:09,226 --> 00:42:11,228
I dug so's I could know.
618
00:42:13,831 --> 00:42:15,165
Look at him, Pa.
619
00:42:16,000 --> 00:42:17,101
Yeah, Ludwig!
620
00:42:19,436 --> 00:42:21,372
Ludwig Schmidt, age 19!
621
00:42:23,908 --> 00:42:26,477
How could you do
it all over again,
622
00:42:26,477 --> 00:42:29,079
after all we've been through?
623
00:42:29,079 --> 00:42:32,349
How could forget even
one second of it?
624
00:42:35,185 --> 00:42:37,521
- Look at that Nazi killer.
625
00:42:37,521 --> 00:42:39,223
Look at him!
626
00:42:39,223 --> 00:42:42,793
That's the breed
that killed my son!
627
00:42:42,793 --> 00:42:46,030
Get a good look at him,
because we gonna fix him good!
628
00:42:46,030 --> 00:42:48,032
Now you move off, Reverend.
629
00:42:48,032 --> 00:42:52,002
- Mr. Garth, turn this boy
back to the proper authorities.
630
00:42:52,002 --> 00:42:53,871
- They're gone, Reverend.
631
00:42:53,871 --> 00:42:55,739
Lock, stock, and barrel.
632
00:42:55,739 --> 00:42:58,309
And they took all those
other Nazi killers with them.
633
00:42:58,309 --> 00:43:00,077
- Prisoners, Mr. Garth.
634
00:43:00,077 --> 00:43:02,313
Boys, most of them,
like this one.
635
00:43:02,313 --> 00:43:04,548
- You read that telegram
this morning, Reverend.
636
00:43:04,548 --> 00:43:06,550
The whole town read it.
637
00:43:06,550 --> 00:43:09,720
We regret to inform
you that your son.
638
00:43:10,888 --> 00:43:14,892
All right, Reverend,
you come up to my place,
639
00:43:14,892 --> 00:43:17,227
and you come into
my Johnny's bedroom,
640
00:43:17,227 --> 00:43:19,063
and you look at that empty bed,
641
00:43:19,063 --> 00:43:23,500
and then you dare to tell me
again to turn the other cheek.
642
00:43:23,500 --> 00:43:25,569
- Look at him, Mr. Garth.
643
00:43:25,569 --> 00:43:27,338
Not even a man yet.
644
00:43:27,338 --> 00:43:29,673
- He was man enough to escape.
645
00:43:29,673 --> 00:43:33,310
He was man enough to hide when
they took the others north.
646
00:43:33,310 --> 00:43:37,481
Now let's see if he's man
enough to die like my boy died.
647
00:43:38,382 --> 00:43:40,050
Paul, you come here.
648
00:43:42,786 --> 00:43:47,257
I want you to look at the
breed that killed your brother.
649
00:43:47,257 --> 00:43:48,959
Look at him!
650
00:43:48,959 --> 00:43:50,461
- God forgive you.
651
00:43:51,962 --> 00:43:53,964
- Thad, give me that ax.
652
00:43:56,000 --> 00:43:57,234
- No!
653
00:43:57,234 --> 00:43:58,002
- Get the Reverend
away from him.
654
00:43:58,002 --> 00:43:58,836
- No!
655
00:44:03,340 --> 00:44:05,976
- You watch this, boy, watch it.
656
00:44:05,976 --> 00:44:08,312
Thad, you make him watch it.
657
00:44:09,847 --> 00:44:11,482
That's it.
658
00:44:11,482 --> 00:44:13,717
I want you to see this, boy.
659
00:44:13,717 --> 00:44:17,488
I want you to remember the
kind that killed your kin.
660
00:44:17,488 --> 00:44:20,924
I want you to remember it
for the rest of your life.
661
00:44:20,924 --> 00:44:24,328
(intense dramatic music)
662
00:44:29,600 --> 00:44:33,771
- I swore, as long as I lived,
I'd never touch an ax again.
663
00:44:36,140 --> 00:44:38,575
- You're holding one now, Paul.
664
00:44:38,575 --> 00:44:42,746
Chop the wolf tree down
and let the sun in.
665
00:44:42,746 --> 00:44:45,082
- They never touched Jenny.
666
00:44:45,082 --> 00:44:47,251
I was out here tonight
and I saw them.
667
00:44:47,251 --> 00:44:48,485
- Paul's right!
668
00:44:49,820 --> 00:44:52,389
Jenny come home the
same as she left.
669
00:44:52,389 --> 00:44:54,158
Mr. Garth tore her dress
to make it look like
670
00:44:54,158 --> 00:44:57,194
those fellas there done it.
671
00:44:57,194 --> 00:45:00,597
And I'm not afraid
any longer, Mr. Garth.
672
00:45:02,499 --> 00:45:04,668
- How about it, Mr. Garth?
673
00:45:06,103 --> 00:45:08,238
- He lied to you.
674
00:45:08,238 --> 00:45:11,842
He used you just as he's
always used everybody.
675
00:45:11,842 --> 00:45:15,913
Like he used the town to
cover up a personal crime.
676
00:45:15,913 --> 00:45:19,249
Like he spread his
shame over all of us.
677
00:45:22,019 --> 00:45:22,853
Untie 'em.
678
00:45:26,523 --> 00:45:28,659
Stand clear, Pa.
679
00:45:28,659 --> 00:45:31,829
I'm gonna fell me a
tree, a wolf tree.
680
00:45:33,931 --> 00:45:38,102
(ax banging)
(confident music)
681
00:45:46,410 --> 00:45:50,581
(idyllic music)
(ax banging)
682
00:45:52,950 --> 00:45:56,620
- How long you reckon the
earth will keep turning?
683
00:45:56,620 --> 00:45:58,856
- Long enough, Mr. Bolton.
684
00:45:58,856 --> 00:46:02,359
- Well, that's how long
that'll keep turning.
685
00:46:02,359 --> 00:46:03,761
- Thanks.
686
00:46:03,761 --> 00:46:06,597
- It's us that
thanks both of you.
687
00:46:09,666 --> 00:46:13,103
Might say, you set us
free, you and Paul.
688
00:46:14,671 --> 00:46:16,707
He ain't stopped all night.
689
00:46:16,707 --> 00:46:20,477
Not a man in town wouldn't
like to spell him, but, well,
690
00:46:20,477 --> 00:46:23,380
you might say he's chopping
her down for all of us.
691
00:46:23,380 --> 00:46:25,816
(ax banging)
692
00:47:02,352 --> 00:47:04,855
(tree cracks)
693
00:47:05,689 --> 00:47:08,091
(tree thuds)
694
00:47:12,229 --> 00:47:15,299
(hopeful calm music)
695
00:47:44,261 --> 00:47:47,197
- I hear a lot of people
are leaving, how about you?
696
00:47:47,197 --> 00:47:48,765
- I don't know.
697
00:47:48,765 --> 00:47:51,535
Garth used to be a
fine place to live.
698
00:47:51,535 --> 00:47:55,138
Maybe now it'll be
a fine place again.
699
00:47:55,138 --> 00:47:57,007
- So long.
- All right.
700
00:47:57,007 --> 00:48:00,177
- Bye.
(engine starts)
701
00:48:21,131 --> 00:48:23,100
- Come on in, huh?
702
00:48:23,100 --> 00:48:26,336
- No, this is your
goodbye, not mine.
703
00:48:26,336 --> 00:48:28,338
How do you spell Biloxi?
704
00:48:47,190 --> 00:48:48,025
- Jenny?
705
00:48:53,463 --> 00:48:56,700
(calm harmonica music)
706
00:49:03,774 --> 00:49:07,277
I'd give you an address, in
case you ever felt like writing,
707
00:49:07,277 --> 00:49:08,679
but after Biloxi,
708
00:49:10,948 --> 00:49:14,184
well, you know Buz,
swinging on a star.
709
00:49:16,720 --> 00:49:19,289
How about if I write you?
710
00:49:19,289 --> 00:49:21,491
- I don't know where we'll be.
711
00:49:21,491 --> 00:49:24,027
Pa says we gotta stay
until the sheriff comes
712
00:49:24,027 --> 00:49:26,263
and clears those
who can be cleared.
713
00:49:26,263 --> 00:49:28,865
- Certainly your father
isn't responsible for--
714
00:49:28,865 --> 00:49:32,169
- Pa feels just as
guilty as Mr. Garth, Tod.
715
00:49:32,169 --> 00:49:34,871
He kept a secret for 15 years.
716
00:49:34,871 --> 00:49:36,473
- So did the rest of them.
717
00:49:36,473 --> 00:49:39,142
- Pa says that don't excuse him.
718
00:49:40,877 --> 00:49:42,946
- If you do decide to stay here,
719
00:49:42,946 --> 00:49:46,883
it will be a different
town now, a better town.
720
00:49:48,285 --> 00:49:50,220
I will try to get back.
721
00:49:53,390 --> 00:49:54,658
- Goodbye, Tod.
722
00:49:56,393 --> 00:49:58,462
- Goodbye, Jenny.
723
00:49:58,462 --> 00:50:00,797
(sad music)
724
00:50:16,613 --> 00:50:17,414
- She cry?
725
00:50:19,082 --> 00:50:20,951
- Why don't you shut up?
726
00:50:20,951 --> 00:50:23,120
- 'Cause I got no manners.
727
00:50:24,087 --> 00:50:25,756
Hey, why so serious?
728
00:50:27,290 --> 00:50:28,892
- She's a nice kid.
729
00:50:29,826 --> 00:50:31,828
- They're all nice kids.
730
00:50:35,932 --> 00:50:39,770
("Route 66" by Nelson Riddle)
731
00:51:02,626 --> 00:51:05,128
(engine revs)
732
00:51:09,366 --> 00:51:11,868
(engine revs)
48614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.