Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,082 --> 00:02:50,242
Farewell, Pinky.
2
00:02:55,618 --> 00:02:57,650
The potatoes!
3
00:03:01,915 --> 00:03:04,012
Potatoes?
4
00:03:04,013 --> 00:03:06,011
Potatoes...
5
00:03:06,012 --> 00:03:07,410
Pinky...
6
00:03:07,411 --> 00:03:09,218
Pinky, what do you mean?
7
00:03:10,585 --> 00:03:12,152
Oh...
8
00:03:13,213 --> 00:03:15,218
Oh, Pinky.
9
00:03:41,148 --> 00:03:43,416
Be free, Sylvia.
10
00:03:46,015 --> 00:03:47,352
Don't worry.
11
00:03:47,353 --> 00:03:48,751
I'll be OK.
12
00:03:48,752 --> 00:03:51,852
I wasn't always this alone.
13
00:03:51,853 --> 00:03:54,779
My childhood
was full of people.
14
00:03:55,453 --> 00:03:57,119
Hmm...
15
00:03:58,287 --> 00:04:01,315
Dad used to say that childhood
was like being drunk.
16
00:04:01,316 --> 00:04:05,512
Everyone remembers
what you did, except you.
17
00:04:05,513 --> 00:04:08,344
But my childhood
was sobering, Sylvia.
18
00:04:08,345 --> 00:04:10,377
I remember everything,
19
00:04:10,378 --> 00:04:13,578
right from the start.
20
00:04:13,579 --> 00:04:16,849
I'd always liked
feeling caged in,
21
00:04:16,850 --> 00:04:20,119
snug, and protected.
22
00:04:22,284 --> 00:04:24,585
It was a shock
to be born premature.
23
00:04:24,586 --> 00:04:25,949
I wasn't fully baked,
24
00:04:25,950 --> 00:04:29,152
and looked like a baby rabbit.
25
00:04:30,020 --> 00:04:33,443
I was named
Grace Prudence Pudel.
26
00:04:33,444 --> 00:04:36,785
My twin brother, Gilbert.
27
00:04:36,786 --> 00:04:39,178
The nurse said
we had two souls,
28
00:04:39,179 --> 00:04:41,518
but one heart.
29
00:04:41,519 --> 00:04:44,216
Mmm. I liked that.
30
00:04:44,217 --> 00:04:47,551
Our birth was
very strenuous for Mum,
31
00:04:47,552 --> 00:04:50,551
and she died.
32
00:04:50,552 --> 00:04:52,585
We left her womb
33
00:04:52,586 --> 00:04:55,284
and she entered her tomb.
34
00:04:56,380 --> 00:04:57,851
Mother snails do the same
35
00:04:57,852 --> 00:05:00,086
after they've had their babies.
36
00:05:00,852 --> 00:05:02,548
Don't they, Sylvia?
37
00:05:06,521 --> 00:05:08,117
As I grew older,
38
00:05:08,118 --> 00:05:10,651
I suffered a smorgasbord
of afflictions.
39
00:05:12,250 --> 00:05:16,150
I was always back in hospital
for something.
40
00:05:16,151 --> 00:05:18,611
The doctor said
I was like a china doll
41
00:05:18,612 --> 00:05:21,284
you could shatter
with just a stare.
42
00:05:22,352 --> 00:05:26,278
Eventually, they needed to
fix my floppy lip.
43
00:05:34,686 --> 00:05:36,482
Things went bad.
44
00:05:39,685 --> 00:05:41,684
I lost so much blood,
45
00:05:41,685 --> 00:05:43,886
I needed a transfusion.
46
00:05:43,887 --> 00:05:47,686
The doctor asked Gilbert
if he'd give me his.
47
00:05:47,687 --> 00:05:49,309
Huh?
48
00:05:53,715 --> 00:05:55,548
Oh.
49
00:05:58,883 --> 00:06:00,350
He said yes,
50
00:06:00,351 --> 00:06:04,476
even though he thought
he'd have to die to save me.
51
00:06:04,477 --> 00:06:06,649
How long before I die?
52
00:06:07,820 --> 00:06:10,180
They quickly explained
he wouldn't die.
53
00:06:10,181 --> 00:06:12,176
His body would make new blood.
54
00:06:12,177 --> 00:06:14,380
Oh.
55
00:06:14,381 --> 00:06:16,881
He became everyone's hero
that night.
56
00:06:16,882 --> 00:06:19,185
Especially mine.
57
00:06:19,884 --> 00:06:21,248
To cheer me up,
58
00:06:21,249 --> 00:06:24,348
Dad gave me
Mum's old jewellery box.
59
00:06:24,349 --> 00:06:27,449
Ooh!
60
00:06:32,051 --> 00:06:34,452
Inside, it had
her snail collection,
61
00:06:34,453 --> 00:06:36,784
and her ring.
62
00:06:36,785 --> 00:06:38,784
She'd loved snails as well,
63
00:06:38,785 --> 00:06:41,249
and had been a malacologist.
64
00:06:41,250 --> 00:06:43,782
I thought Gilbert
should have the ring.
65
00:06:43,783 --> 00:06:45,251
Ooh.
66
00:06:45,252 --> 00:06:48,614
I'm going to wear this
till the day I die, Gracie.
67
00:07:14,984 --> 00:07:16,977
Despite my woes, Sylvia,
68
00:07:16,978 --> 00:07:21,843
I believed in glasses half-full
and silver linings.
69
00:07:21,844 --> 00:07:25,082
Gilbert's glass
was half-empty, though.
70
00:07:25,083 --> 00:07:28,053
I remember
how he was often sad.
71
00:07:28,054 --> 00:07:31,516
It seemed like he had a secret
he wanted to tell.
72
00:07:31,517 --> 00:07:36,585
He was like Holden Caulfield,
James Dean and Charlie Brown
73
00:07:36,586 --> 00:07:38,543
all rolled into one.
74
00:07:38,544 --> 00:07:40,418
He saw people as a threat.
75
00:07:41,481 --> 00:07:45,951
At school, he was always
my warrior, my defender.
76
00:07:45,952 --> 00:07:48,443
Rabbit face, rabbit face,
77
00:07:48,444 --> 00:07:50,748
rabbit face, rabbit face.
78
00:07:52,918 --> 00:07:54,443
Give me that.
79
00:08:03,685 --> 00:08:05,417
Hey, morons.
80
00:08:05,418 --> 00:08:06,483
Hmm?
81
00:08:34,354 --> 00:08:35,914
Agh!
82
00:08:49,816 --> 00:08:51,951
...able to breed
a chicken with a giraffe.
83
00:08:51,952 --> 00:08:53,282
He said that
he's able to lay eggs,
84
00:08:53,283 --> 00:08:54,916
but has a really long pecker.
85
00:08:54,917 --> 00:08:57,509
Our home was our sanctuary,
86
00:08:57,510 --> 00:08:59,481
a place where we felt safe
87
00:08:59,482 --> 00:09:03,881
to read our books
and watch our favourite shows.
88
00:09:07,248 --> 00:09:10,578
I loved my bedroom.
89
00:09:10,579 --> 00:09:15,985
It's where
everything was just so.
90
00:09:15,986 --> 00:09:18,882
Right angles brought me
enormous comfort,
91
00:09:18,883 --> 00:09:21,416
as did my snails, Sylvia.
92
00:09:22,654 --> 00:09:25,245
They were my friends,
93
00:09:25,246 --> 00:09:28,312
so I made more of them.
94
00:09:28,313 --> 00:09:30,846
I knew they'd never leave me,
95
00:09:30,847 --> 00:09:32,614
hurt me.
96
00:09:33,651 --> 00:09:35,218
Or die.
97
00:09:37,249 --> 00:09:39,550
I didn't like people dying.
98
00:09:41,885 --> 00:09:44,178
I wanted to save people.
99
00:09:44,179 --> 00:09:46,251
Save the homeless.
100
00:09:47,215 --> 00:09:49,750
My favourite was James.
101
00:09:53,250 --> 00:09:56,116
One Christmas,
I covered him in decorations
102
00:09:56,117 --> 00:09:58,548
so he could feel
some Christmas cheer.
103
00:09:59,785 --> 00:10:02,482
He loved his tea.
104
00:10:03,655 --> 00:10:06,011
Huh?
105
00:10:06,012 --> 00:10:07,684
Ah! Ah.
106
00:10:07,685 --> 00:10:09,447
Ah...
107
00:10:09,448 --> 00:10:14,119
Good on ya, little possum.
Good on ya.
108
00:10:15,347 --> 00:10:16,985
He was once a magistrate,
109
00:10:16,986 --> 00:10:19,750
but was defrocked
for masturbating in court.
110
00:10:21,916 --> 00:10:23,549
Back then,
111
00:10:23,550 --> 00:10:26,213
I thought masturbation meant
chewing your food thoroughly.
112
00:10:27,685 --> 00:10:28,951
He once told me that
113
00:10:28,952 --> 00:10:32,284
masturbation
was the thief of time.
114
00:10:33,016 --> 00:10:35,119
- Ooh!
- Huh?
115
00:10:37,921 --> 00:10:40,549
James gave me
my first real snail.
116
00:10:40,550 --> 00:10:41,782
Ah!
117
00:10:41,783 --> 00:10:43,680
Your mum, Sylvia.
118
00:10:45,185 --> 00:10:48,113
He told me to put her
in a big jar
119
00:10:48,114 --> 00:10:51,545
and feed her Vegemite.
120
00:10:51,546 --> 00:10:54,182
While I was busy
trying to save the world,
121
00:10:54,183 --> 00:10:56,518
Gilbert wanted to
break free from it.
122
00:10:58,015 --> 00:11:00,047
Free others.
123
00:11:00,048 --> 00:11:01,483
Huh?
124
00:11:03,717 --> 00:11:05,315
Ugh!
125
00:11:05,316 --> 00:11:09,251
Once, he let our neighbour's
cockatoo escape.
126
00:11:14,315 --> 00:11:16,349
Fly, Mildred!
Come on, fly!
127
00:11:21,684 --> 00:11:23,317
Bye, Mildred!
128
00:11:23,318 --> 00:11:26,548
Gilbert said Mildred
never seemed so happy.
129
00:11:30,888 --> 00:11:33,618
If he wasn't
letting animals free,
130
00:11:33,619 --> 00:11:35,515
he was rescuing them.
131
00:11:37,381 --> 00:11:40,284
He didn't
care about the dangers.
132
00:11:42,952 --> 00:11:44,779
I'll save it, Gracie!
133
00:11:49,654 --> 00:11:51,515
- Gilbert!
- Ah!
134
00:11:57,620 --> 00:11:59,444
Come on, fella!
135
00:11:59,445 --> 00:12:02,011
Agh!
136
00:12:11,412 --> 00:12:13,548
Over here, Gracie!
137
00:12:17,086 --> 00:12:19,915
Gilbert loved animals
so much
138
00:12:19,916 --> 00:12:22,614
he became a vegetarian.
139
00:12:27,813 --> 00:12:31,383
Aww!
Now she's got a boyfriend.
140
00:12:36,019 --> 00:12:38,548
Look, Gracie,
they're hugging.
141
00:12:40,784 --> 00:12:42,746
Ugh...
142
00:12:45,017 --> 00:12:47,117
Eggs, wow!
143
00:12:47,118 --> 00:12:49,612
We'd created
our own little family.
144
00:12:49,613 --> 00:12:52,647
They hatched, Gracie!
Babies!
145
00:12:54,054 --> 00:12:58,149
You became
my favourite, Sylvia.
146
00:12:58,150 --> 00:13:02,249
Your swirl went opposite
to the others.
147
00:13:02,250 --> 00:13:06,548
Gilbert named you after
Mum's favourite author.
148
00:13:10,517 --> 00:13:14,113
But the thing that
made Gilbert really unique
149
00:13:14,114 --> 00:13:17,713
was his love of fire.
150
00:13:19,951 --> 00:13:21,779
He wanted to eat it.
151
00:13:25,482 --> 00:13:29,449
He'd spend hours
playing with fire.
152
00:13:53,750 --> 00:13:58,317
I remember how he always
smelt like burnt matches.
153
00:13:59,480 --> 00:14:02,852
At school, the girls swooned.
154
00:14:02,853 --> 00:14:05,913
He was the flame,
they were the moths.
155
00:14:07,351 --> 00:14:11,380
But he was more interested
in reading, and magic.
156
00:14:11,381 --> 00:14:14,381
I think he just wanted
to disappear.
157
00:14:14,382 --> 00:14:18,350
And spend all his pocket money
at Bert's.
158
00:14:24,381 --> 00:14:26,380
Bert was the type of person
159
00:14:26,381 --> 00:14:29,811
parents told you to avoid,
Sylvia.
160
00:14:29,812 --> 00:14:33,515
Someone who might offer you
boiled lollies.
161
00:14:33,516 --> 00:14:35,482
Ooh.
162
00:14:36,548 --> 00:14:39,515
Bert seemed
anything but magical.
163
00:14:47,511 --> 00:14:49,214
Gilbert's dream was
164
00:14:49,215 --> 00:14:51,215
to be a street performer
in Paris.
165
00:15:03,118 --> 00:15:04,878
Look, Gracie!
166
00:15:06,512 --> 00:15:08,680
He was always practising.
167
00:15:11,420 --> 00:15:13,053
Oh, shit!
168
00:15:14,383 --> 00:15:17,049
Ow, ow, ow!
169
00:15:17,050 --> 00:15:19,416
And often burnt himself.
170
00:15:22,548 --> 00:15:24,786
We got little scars
from the sparks.
171
00:15:24,787 --> 00:15:27,278
And when we
put our arms together,
172
00:15:27,279 --> 00:15:30,378
they formed a face.
173
00:15:30,379 --> 00:15:31,951
Oh, look, Gracie!
174
00:15:31,952 --> 00:15:35,311
It felt great
when we did this.
175
00:15:35,312 --> 00:15:37,845
Our feelings aligned.
176
00:15:39,646 --> 00:15:41,815
A lot of twins
say this, Sylvia,
177
00:15:41,816 --> 00:15:44,113
and it's true.
178
00:15:44,114 --> 00:15:46,213
I felt his emotions,
179
00:15:46,214 --> 00:15:50,277
his happiness
and his sadness.
180
00:15:50,278 --> 00:15:51,577
Which seemed to be
181
00:15:51,578 --> 00:15:54,678
the fourth member
of our family.
182
00:15:54,679 --> 00:15:57,643
Mum's death had left a hole.
183
00:15:57,644 --> 00:16:00,082
Dad had tried to fill the void,
184
00:16:00,083 --> 00:16:03,482
but... he had his own problems.
185
00:16:05,181 --> 00:16:06,677
Dad was French,
186
00:16:06,678 --> 00:16:11,552
and had once been
an animator in Paris.
187
00:16:11,553 --> 00:16:13,344
He made stop-motion films
188
00:16:13,345 --> 00:16:15,479
with an old Bolex camera.
189
00:16:18,149 --> 00:16:20,713
He showed them to us
sometimes.
190
00:16:28,588 --> 00:16:30,618
To pay for his art form,
191
00:16:30,619 --> 00:16:32,584
he busked on the streets.
192
00:16:36,281 --> 00:16:37,578
Bonjour, messieurs dames,
193
00:16:37,579 --> 00:16:39,486
Je suis
l'incroyable Percy Pudel.
194
00:16:39,487 --> 00:16:40,711
Mum met him on a holiday
195
00:16:40,712 --> 00:16:43,185
she'd won in
the Woman's Weekly magazine.
196
00:16:45,486 --> 00:16:47,482
Hep-ah!
197
00:16:50,513 --> 00:16:52,552
Oh!
198
00:16:52,553 --> 00:16:54,647
Et voila, messieurs dames.
199
00:16:56,453 --> 00:16:58,311
Ohh...
200
00:17:00,451 --> 00:17:02,412
Wow!
201
00:17:02,413 --> 00:17:04,446
Bonjour,
mademoiselle d'escargot.
202
00:17:10,653 --> 00:17:13,418
Ooh! Ooh, la, la!
203
00:17:16,380 --> 00:17:17,612
They fell in love,
204
00:17:17,613 --> 00:17:20,147
and he followed her
back to Australia.
205
00:17:24,483 --> 00:17:28,053
Bonjour! Je suis
l'incroyable Percy Pudel.
206
00:17:28,982 --> 00:17:30,581
Wanker!
207
00:17:31,921 --> 00:17:33,751
Hey, w... Watch out!
208
00:17:33,752 --> 00:17:35,780
Agh!
209
00:17:44,416 --> 00:17:45,986
Mum had only just
got pregnant
210
00:17:45,987 --> 00:17:49,745
when his career was cut short
by a drunk driver.
211
00:17:49,746 --> 00:17:54,452
He never juggled again,
and became a paraplegic.
212
00:17:54,453 --> 00:17:56,485
Then, slowly,
213
00:17:56,486 --> 00:17:57,950
an alcoholic,
214
00:17:57,951 --> 00:18:00,911
just like the guy
who'd hit him.
215
00:18:01,887 --> 00:18:04,784
Money had
always been a problem.
216
00:18:04,785 --> 00:18:07,285
Much worse since his accident.
217
00:18:07,286 --> 00:18:11,647
His pension barely paid
for his wheelchair batteries.
218
00:18:13,752 --> 00:18:15,018
Winning Scratchies
219
00:18:15,019 --> 00:18:18,146
was the only thing
that brought him hope.
220
00:18:18,147 --> 00:18:20,813
We found them everywhere.
221
00:18:22,477 --> 00:18:24,345
To make matters worse,
222
00:18:24,346 --> 00:18:26,779
he developed sleep apnoea.
223
00:18:31,881 --> 00:18:33,350
Huh?
224
00:18:34,416 --> 00:18:36,584
We'd have to clap
to wake him up.
225
00:18:53,116 --> 00:18:54,611
Despite our hardships,
226
00:18:54,612 --> 00:18:58,949
our little family unit
was strong.
227
00:18:58,950 --> 00:19:01,716
And there was plenty of joy.
228
00:19:01,717 --> 00:19:03,086
Ready!
229
00:19:10,121 --> 00:19:14,449
Our happiest day was
when we went on the Big Dipper.
230
00:19:17,455 --> 00:19:19,119
It was scary.
231
00:19:20,152 --> 00:19:23,086
Scary because it was
100 years old.
232
00:19:24,313 --> 00:19:25,783
Wah!
233
00:19:25,784 --> 00:19:27,782
Dad felt alive,
234
00:19:27,783 --> 00:19:29,512
escaped his body.
235
00:19:36,587 --> 00:19:38,077
When he died,
236
00:19:38,078 --> 00:19:42,086
he said he wanted his ashes
sprinkled off the Big Dipper.
237
00:19:43,219 --> 00:19:45,580
The day got even better
on the way home
238
00:19:45,581 --> 00:19:49,045
when Gilbert found a Scratchie
on the ground.
239
00:19:49,046 --> 00:19:50,911
We won $20!
240
00:19:52,248 --> 00:19:53,617
So Dad bought 20 more.
241
00:19:55,378 --> 00:19:58,216
Too bad, Dad.
242
00:19:58,217 --> 00:20:00,452
He hated we had to
look after him.
243
00:20:03,648 --> 00:20:08,478
I suppose his cage
was his body.
244
00:20:08,479 --> 00:20:11,343
His glass wasn't full or empty.
245
00:20:11,344 --> 00:20:13,317
Just... a glass.
246
00:20:15,156 --> 00:20:18,713
Knitting and black jelly beans
were his other addictions.
247
00:20:19,713 --> 00:20:21,977
He was the one
who knitted my snail hat
248
00:20:21,978 --> 00:20:25,549
and made the eyeballs out of
his old juggling balls.
249
00:20:26,778 --> 00:20:29,083
The jelly beans
made his tongue all black,
250
00:20:29,084 --> 00:20:30,617
and his breath...
251
00:20:30,618 --> 00:20:32,552
...aniseedy.
252
00:20:32,553 --> 00:20:33,677
Watch, Gracie.
253
00:20:33,678 --> 00:20:34,951
We arranged them
on his head
254
00:20:34,952 --> 00:20:37,279
while he pretended
to be asleep.
255
00:20:37,280 --> 00:20:39,218
He let us do stuff like that.
256
00:20:44,681 --> 00:20:47,146
We were free to
do what we wanted, Sylvia.
257
00:20:47,147 --> 00:20:48,649
Ah!
258
00:20:50,252 --> 00:20:54,117
He said childhood
was life's best season.
259
00:20:54,118 --> 00:20:57,609
It never lasts,
but everyone deserves one.
260
00:20:57,610 --> 00:21:00,376
Oh, mon fils!
261
00:21:00,377 --> 00:21:02,077
Bravo, Gilbert!
262
00:21:02,078 --> 00:21:06,278
He was so proud Gilbert
wanted to be a performer,
263
00:21:06,279 --> 00:21:08,245
follow in his footsteps.
264
00:21:08,246 --> 00:21:10,485
Ah... Ohh!
265
00:21:10,486 --> 00:21:13,482
Bravo!
266
00:21:13,483 --> 00:21:16,476
That night, we got out
mum's jewellery box
267
00:21:16,477 --> 00:21:18,817
and sang our heads off.
268
00:21:18,818 --> 00:21:20,850
# ...gentille alouette
269
00:21:20,851 --> 00:21:23,983
โช Alouette, je te plumerai
270
00:21:23,984 --> 00:21:26,882
โช Je te plumerai la tete... โช
271
00:21:26,883 --> 00:21:28,851
โช Je te plumerai la tete
272
00:21:28,852 --> 00:21:30,717
# Et la tete!
Et la tete!
273
00:21:30,718 --> 00:21:32,749
โช Alouette!
Alouette!
274
00:21:32,750 --> 00:21:34,915
โช O-o-o-oh... โช
275
00:21:38,582 --> 00:21:40,952
Hah. Good one, Dad.
276
00:21:40,953 --> 00:21:43,744
Later, dad got out
his old Bolex camera
277
00:21:43,745 --> 00:21:46,878
and gave me some tips
on how to animate.
278
00:21:50,813 --> 00:21:54,351
I wanted to become an animator,
just like him.
279
00:21:56,746 --> 00:21:59,885
To top the day off,
we had a competition
280
00:21:59,886 --> 00:22:02,749
to see who could create
the best hairdo.
281
00:22:06,179 --> 00:22:07,482
I won.
282
00:22:10,813 --> 00:22:13,277
I remember
the stillness that night...
283
00:22:14,612 --> 00:22:17,585
...the wonderful memories
of that day,
284
00:22:17,586 --> 00:22:19,482
fresh in our heads.
285
00:22:21,347 --> 00:22:24,878
A day so precious...
286
00:22:26,346 --> 00:22:27,944
...but fleeting.
287
00:22:39,243 --> 00:22:40,548
Huh?
288
00:22:53,952 --> 00:22:55,944
Despite our clapping...
289
00:22:56,785 --> 00:22:58,650
...this time,
290
00:22:58,651 --> 00:23:00,884
Dad never woke.
291
00:23:11,855 --> 00:23:14,414
We couldn't afford
a proper funeral,
292
00:23:14,415 --> 00:23:17,777
so Dad was cremated
by the government,
293
00:23:17,778 --> 00:23:22,183
his ashes given to us
in a cardboard box.
294
00:23:22,184 --> 00:23:25,981
I sprinkled him
into his jellybean jar.
295
00:23:25,982 --> 00:23:27,911
He would have liked that.
296
00:23:37,185 --> 00:23:39,545
Child services came
to take us away.
297
00:23:39,546 --> 00:23:42,878
Come on, you two.
Let's go.
298
00:23:44,054 --> 00:23:45,981
And we were to be
sent to foster homes
299
00:23:45,982 --> 00:23:48,119
in separate states.
300
00:23:50,951 --> 00:23:52,248
We had no relatives,
301
00:23:52,249 --> 00:23:54,916
and no-one wanted to
adopt twins,
302
00:23:54,917 --> 00:23:57,944
especially weird ones like us.
303
00:24:06,215 --> 00:24:08,550
Look after it, Gilbert.
304
00:24:16,855 --> 00:24:20,149
Hurry up.
Say your goodbyes.
305
00:24:20,150 --> 00:24:22,479
Bye, Gracie.
306
00:24:22,480 --> 00:24:26,053
Bye, Gilbert.
307
00:24:30,022 --> 00:24:33,449
That was the last time
I saw my brother.
308
00:24:33,450 --> 00:24:37,515
The last time I smelled
his scent of burnt matches.
309
00:24:43,320 --> 00:24:46,519
We never got to sprinkle Dad
off the Big Dipper.
310
00:24:54,954 --> 00:24:57,213
Our lives were
turned upside down
311
00:24:57,214 --> 00:25:00,380
and back to front, Sylvia.
312
00:25:00,381 --> 00:25:03,615
We had no choice
but to move onwards.
313
00:25:03,616 --> 00:25:05,352
Upwards.
314
00:25:05,353 --> 00:25:06,713
Sidewards.
315
00:25:10,716 --> 00:25:15,019
I was sent to live with
a childless couple in Canberra,
316
00:25:15,020 --> 00:25:18,581
which had won safest city
three years in a row.
317
00:25:20,054 --> 00:25:23,086
Some people
even wore helmets driving.
318
00:25:29,255 --> 00:25:33,086
Back then, Canberra wasn't
the exciting place it is today.
319
00:25:35,650 --> 00:25:40,284
I suppose 'settled' is
the wrong word for how I felt.
320
00:25:41,152 --> 00:25:44,185
'Traumatised'
was more accurate.
321
00:25:46,186 --> 00:25:49,284
The separation from Gilbert
made me anxious.
322
00:25:50,987 --> 00:25:53,345
But you and your siblings,
Sylvia,
323
00:25:53,346 --> 00:25:55,581
you brought me some comfort.
324
00:25:58,850 --> 00:26:00,517
Lovely.
325
00:26:01,679 --> 00:26:05,146
My new foster parents,
Ian and Narelle,
326
00:26:05,147 --> 00:26:08,651
were... pleasant enough.
327
00:26:08,652 --> 00:26:09,952
They were accountants
328
00:26:09,953 --> 00:26:12,383
for a company that made
traffic lights.
329
00:26:13,852 --> 00:26:15,148
They were well-meaning,
330
00:26:15,149 --> 00:26:17,080
and addicted to
self-help books.
331
00:26:17,081 --> 00:26:19,718
Hm?
332
00:26:19,719 --> 00:26:22,514
- Good morning!
- Hey!
333
00:26:22,515 --> 00:26:25,617
They believed
a good dose of self-esteem
334
00:26:25,618 --> 00:26:28,382
cured everything.
335
00:26:28,383 --> 00:26:31,678
Every week, they'd make me
a new certificate.
336
00:26:31,679 --> 00:26:35,119
Our little baby.
Oh, we're so proud!
337
00:26:35,918 --> 00:26:37,782
Now, watch this.
338
00:26:37,783 --> 00:26:39,118
My finger work!
339
00:26:39,119 --> 00:26:41,779
On the weekends,
they'd play netball.
340
00:26:43,153 --> 00:26:45,414
Gracie, can you
get the ball for us?
341
00:26:45,415 --> 00:26:47,647
They tried to get me
to play as well.
342
00:26:50,148 --> 00:26:51,779
Here we go.
343
00:26:54,047 --> 00:26:55,111
Catch it!
344
00:26:55,112 --> 00:26:56,484
Oof!
345
00:26:56,485 --> 00:26:57,713
Oh, no!
346
00:26:59,054 --> 00:27:01,216
Ian!
What's happened to her?
347
00:27:01,217 --> 00:27:03,551
-You're right, babe.
-Babe?
348
00:27:03,552 --> 00:27:05,249
She's going blue!
349
00:27:05,250 --> 00:27:06,579
Sometimes I faked
asthma attacks.
350
00:27:06,580 --> 00:27:09,180
Hey, Narelle,
better get the puffer!
351
00:27:09,181 --> 00:27:10,852
I felt bad telling lies,
352
00:27:10,853 --> 00:27:13,444
but sport was
one of my allergies.
353
00:27:13,445 --> 00:27:15,213
You alright, babe?
354
00:27:15,214 --> 00:27:17,482
Breathe, pumpkin, breathe!
355
00:27:25,218 --> 00:27:28,746
Their favourite colour
was beige.
356
00:27:31,054 --> 00:27:34,248
They even had guinea pigs
that were beige.
357
00:27:34,249 --> 00:27:37,350
OK,
we're off now, pumpkin.
358
00:27:38,017 --> 00:27:40,251
- See you later.
- Bye.
359
00:27:41,385 --> 00:27:43,948
On Saturdays,
they went to key parties.
360
00:27:43,949 --> 00:27:45,149
Ready, love?
361
00:27:45,150 --> 00:27:47,218
I'm looking forward
to tonight, babe.
362
00:27:49,185 --> 00:27:51,413
They were swingers,
Sylvia.
363
00:27:51,414 --> 00:27:53,618
Darryl!
364
00:27:59,552 --> 00:28:00,678
Back then,
365
00:28:00,679 --> 00:28:03,911
I thought swinging
meant something else.
366
00:28:06,548 --> 00:28:09,214
My new school
was predictably bad.
367
00:28:09,215 --> 00:28:10,783
-Grace Pudel!
- Huh?
368
00:28:10,784 --> 00:28:12,614
Stop daydreaming.
369
00:28:16,151 --> 00:28:18,251
I tried to make friends.
370
00:28:19,583 --> 00:28:23,682
But Gilbert wasn't there
to break their fingers.
371
00:28:23,683 --> 00:28:25,684
So... Hmm...
372
00:28:25,685 --> 00:28:27,678
I absorbed the abuse,
373
00:28:27,679 --> 00:28:32,312
came home, and played with
my clay friends.
374
00:28:32,313 --> 00:28:35,147
I missed Gilbert like crazy.
375
00:28:35,148 --> 00:28:36,679
We wrote each other letters,
376
00:28:36,680 --> 00:28:40,449
and I saved every cent I could
to go see him.
377
00:28:42,046 --> 00:28:45,078
He'd been sent to live with
a family of fruit farmers
378
00:28:45,079 --> 00:28:46,746
near Perth.
379
00:28:48,285 --> 00:28:50,947
I definitely got
the better family, Sylvia.
380
00:28:50,948 --> 00:28:53,812
He HATED his.
381
00:28:55,149 --> 00:28:56,744
Dear Gracie,
382
00:28:56,745 --> 00:29:00,313
my new parents, Ruth and Owen,
are strange,
383
00:29:00,314 --> 00:29:02,714
and do a weird sort of praying.
384
00:29:11,582 --> 00:29:14,110
They make me pray
four times a day.
385
00:29:15,445 --> 00:29:17,251
They said the more I pray,
386
00:29:17,252 --> 00:29:19,944
the more the pain of
Dad's death will disappear.
387
00:29:21,453 --> 00:29:25,777
They're really old-fashioned,
and don't even have a phone.
388
00:29:25,778 --> 00:29:29,678
We all have to have magnets
taped to us.
389
00:29:29,679 --> 00:29:32,510
They reckon it keeps
our auras balanced,
390
00:29:32,511 --> 00:29:34,779
protects us from the devil.
391
00:29:36,515 --> 00:29:40,251
Ruth is obsessed
with her poor budgies.
392
00:29:41,418 --> 00:29:44,713
I reckon she loves them
more than her own kids.
393
00:29:48,278 --> 00:29:50,053
Worship thy apple!
394
00:29:50,054 --> 00:29:53,581
They've built
their own church and school.
395
00:29:55,086 --> 00:29:58,145
Owen is the minister.
396
00:29:58,146 --> 00:30:00,113
Cleanse thy soul!
397
00:30:04,747 --> 00:30:09,482
Cast out thy demons,
and worship thy fruit!
398
00:30:13,179 --> 00:30:14,845
Hm?
399
00:30:18,282 --> 00:30:20,015
He's got
stomach ulcers,
400
00:30:20,016 --> 00:30:22,053
which he blames on the devil.
401
00:30:30,580 --> 00:30:33,416
My new brothers
are all morons.
402
00:30:35,117 --> 00:30:37,977
One of them is always staring.
403
00:30:42,588 --> 00:30:45,515
Worship the baby Jesus!
404
00:30:48,584 --> 00:30:52,182
I have to work in
the orchard after school.
405
00:30:52,183 --> 00:30:55,449
The brothers
get the better jobs.
406
00:30:57,451 --> 00:31:00,548
Ruth said if I'm going to be
a good orchardman,
407
00:31:00,549 --> 00:31:04,449
I'd have to start at the bottom
and work my way up.
408
00:31:06,248 --> 00:31:08,449
I'd rather eat glass.
409
00:31:10,750 --> 00:31:11,812
Hmph!
410
00:31:12,750 --> 00:31:13,810
Ugh!
411
00:31:13,811 --> 00:31:16,181
Anyway,
they can all get stuffed,
412
00:31:16,182 --> 00:31:18,178
'cause as soon as
I'm old enough,
413
00:31:18,179 --> 00:31:19,443
and got money,
414
00:31:19,444 --> 00:31:21,348
I'm coming to get you.
415
00:31:21,349 --> 00:31:24,713
I'll walk across
that big, burning desert.
416
00:31:25,918 --> 00:31:27,377
We'll escape to Paris.
417
00:31:27,378 --> 00:31:29,347
I'll become a fire eater.
418
00:31:31,020 --> 00:31:33,911
And you'll become
an amazing animator!
419
00:31:42,115 --> 00:31:44,749
It'll be great.
420
00:31:59,449 --> 00:32:01,752
Gilbert's letters
gave me hope,
421
00:32:01,753 --> 00:32:04,513
so I tried to get on with life,
422
00:32:04,514 --> 00:32:07,948
squashing my sorrows
down into my shoes
423
00:32:07,949 --> 00:32:10,452
as the years dragged on.
424
00:32:10,453 --> 00:32:11,744
To pass time,
425
00:32:11,745 --> 00:32:14,781
I began volunteering
at the local library.
426
00:32:16,187 --> 00:32:20,749
One of my jobs was to erase
rude drawings done by boys.
427
00:32:20,750 --> 00:32:22,477
Ugh...
428
00:32:22,478 --> 00:32:25,211
That's when I first met Pinky.
429
00:32:27,449 --> 00:32:31,281
I saw her returning books
into a rubbish bin.
430
00:32:31,282 --> 00:32:33,710
She thought it was
the return chute.
431
00:32:33,711 --> 00:32:36,548
And had been doing it
for months.
432
00:32:37,215 --> 00:32:39,681
- Excuse me?
- Hm?
433
00:32:39,682 --> 00:32:40,711
Um...
434
00:32:40,712 --> 00:32:43,747
She was mortified
when I explained.
435
00:32:43,748 --> 00:32:45,115
Ah, poo.
436
00:32:45,116 --> 00:32:47,585
Don't worry,
I won't turn you in.
437
00:32:47,586 --> 00:32:49,882
Oh, thank you, dear.
438
00:32:49,883 --> 00:32:52,244
Bless your cotton socks.
439
00:32:52,245 --> 00:32:53,979
What's your name?
440
00:32:53,980 --> 00:32:55,979
Grace Pudel.
441
00:32:55,980 --> 00:32:58,418
Uh, I'm Pinky.
442
00:32:58,419 --> 00:32:59,913
Just Pinky.
443
00:32:59,914 --> 00:33:01,748
Like Cher.
444
00:33:01,749 --> 00:33:04,210
Or Liberace.
445
00:33:04,211 --> 00:33:06,176
Or Prince.
446
00:33:06,177 --> 00:33:08,780
Casanova!
447
00:33:08,781 --> 00:33:10,449
Popeye.
448
00:33:11,416 --> 00:33:13,577
People call me Pinky
'cause of this.
449
00:33:13,578 --> 00:33:16,444
Lost it dancing
in Barcelona.
450
00:33:22,114 --> 00:33:23,812
Agh!
451
00:33:27,515 --> 00:33:30,176
Why are you dressed
like an ant?
452
00:33:30,177 --> 00:33:32,178
Oh, um...
453
00:33:33,519 --> 00:33:35,352
No, I'm a snail.
454
00:33:35,353 --> 00:33:37,318
Oh!
455
00:33:37,319 --> 00:33:39,214
Funny.
456
00:33:39,215 --> 00:33:41,417
I used to think I was a pigeon.
457
00:33:43,677 --> 00:33:45,877
She was
a true eccentric,
458
00:33:45,878 --> 00:33:49,746
and smelt like ginger
and second-hand shops.
459
00:33:53,078 --> 00:33:54,614
Dickhead!
460
00:33:55,714 --> 00:33:57,810
She clothed herself
in corduroy,
461
00:33:57,811 --> 00:34:01,381
And her face had more wrinkles
than her jacket.
462
00:34:01,382 --> 00:34:03,211
It was hard to know
where the fabric ended
463
00:34:03,212 --> 00:34:05,245
and her skin began.
464
00:34:05,246 --> 00:34:07,180
Apart from you, Sylvia,
465
00:34:07,181 --> 00:34:09,549
she was my first real friend.
466
00:34:10,718 --> 00:34:13,045
My only real friend.
467
00:34:15,115 --> 00:34:17,514
She'd lived an amazing life.
468
00:34:17,515 --> 00:34:20,218
I thought one day I might
make a film about her.
469
00:34:21,283 --> 00:34:23,284
She'd seen the Northern Lights.
470
00:34:24,446 --> 00:34:26,418
Floated in the Dead Sea.
471
00:34:30,747 --> 00:34:33,945
Been an exotic dancer
in a schnitzel bar.
472
00:34:33,946 --> 00:34:35,317
Ha!
473
00:34:40,986 --> 00:34:43,020
Won a bee-beard contest.
474
00:34:43,720 --> 00:34:45,819
Hee! My turn.
475
00:34:45,820 --> 00:34:48,581
Bathed with
a snow monkey.
476
00:34:50,546 --> 00:34:52,878
Made love to John Denver...
477
00:34:53,884 --> 00:34:55,050
In a helicopter.
478
00:34:55,051 --> 00:34:58,251
Take me home,
country road!
479
00:35:01,016 --> 00:35:02,680
And once...
480
00:35:03,615 --> 00:35:05,645
...played ping pong
with Fidel Castro.
481
00:35:10,348 --> 00:35:11,546
She'd never been sick.
482
00:35:11,547 --> 00:35:14,379
Her secret to longevity
were coffee enemas
483
00:35:14,380 --> 00:35:16,885
and a daily shot
of ginger wine.
484
00:35:19,447 --> 00:35:22,079
She'd outlived
two husbands.
485
00:35:22,080 --> 00:35:23,745
The first, Hector,
486
00:35:23,746 --> 00:35:26,618
had died just a week
after they got married.
487
00:35:26,619 --> 00:35:28,444
Careful, sweetie.
488
00:35:28,445 --> 00:35:29,719
Agh!
489
00:35:31,552 --> 00:35:33,086
Bugger.
490
00:35:37,913 --> 00:35:41,845
Her second husband, Bill,
had been a postman.
491
00:35:43,119 --> 00:35:45,683
Who wrote love notes
on her mail.
492
00:35:47,444 --> 00:35:49,013
Roses are red,
493
00:35:49,014 --> 00:35:50,783
Violets are camp,
494
00:35:50,784 --> 00:35:52,386
I'll be your letter,
495
00:35:52,387 --> 00:35:54,651
You be my stamp.
496
00:35:54,652 --> 00:35:56,377
You are the clouds,
497
00:35:56,378 --> 00:35:58,717
And I am the skies,
498
00:35:58,718 --> 00:36:01,278
Let me shipwreck meself
499
00:36:01,279 --> 00:36:03,077
Between your thighs.
500
00:36:03,078 --> 00:36:04,518
Smile.
501
00:36:07,648 --> 00:36:10,713
Ready for my close-up,
Mr DeMille.
502
00:36:12,881 --> 00:36:15,844
They'd just begun
a trek across Australia...
503
00:36:15,845 --> 00:36:18,015
Just a little
to your left, sweetheart.
504
00:36:18,016 --> 00:36:19,643
...when nature struck.
505
00:36:19,644 --> 00:36:22,213
Oh! Oh! Oh!
506
00:36:23,378 --> 00:36:25,044
No!
507
00:36:27,112 --> 00:36:28,749
Bugger.
508
00:36:37,413 --> 00:36:39,412
Careful, kiddies.
509
00:36:39,413 --> 00:36:41,651
She was a real survivor,
510
00:36:41,652 --> 00:36:43,812
and had so many jobs.
511
00:36:44,948 --> 00:36:46,317
Dickhead!
512
00:36:47,280 --> 00:36:48,149
Dickhead!
513
00:36:48,150 --> 00:36:50,313
But they never
lasted long.
514
00:36:50,314 --> 00:36:52,717
You're fired.
515
00:36:52,718 --> 00:36:54,778
On her 80th birthday,
516
00:36:54,779 --> 00:36:58,977
she'd got a job
promoting pineapple chunks.
517
00:37:00,014 --> 00:37:01,612
Oh! Oh!
518
00:37:01,613 --> 00:37:04,779
Gosh, she had
a great sense of humour.
519
00:37:06,747 --> 00:37:09,143
She drove her dead husband's
postal truck
520
00:37:09,144 --> 00:37:12,084
and once told me she wanted to
die peacefully in her sleep
521
00:37:12,085 --> 00:37:14,843
like her cousin
who was a bus driver.
522
00:37:14,844 --> 00:37:18,951
Not screaming in horror
like his passengers.
523
00:37:18,952 --> 00:37:20,850
I'm not sure
whether she was joking.
524
00:37:20,851 --> 00:37:23,020
It was hard to know with her.
525
00:37:24,984 --> 00:37:28,053
Her house was fabulous.
526
00:37:30,822 --> 00:37:32,750
It smelt like popcorn
and mothballs.
527
00:37:38,582 --> 00:37:41,449
She had an enormous
trophy collection,
528
00:37:41,450 --> 00:37:44,743
which I soon discovered
were other people's trophies
529
00:37:44,744 --> 00:37:46,944
she'd found
at second-hand stores.
530
00:37:52,020 --> 00:37:54,916
There were Post-it notes
everywhere.
531
00:37:54,917 --> 00:37:57,284
She had a dreadful memory.
532
00:37:59,821 --> 00:38:01,411
She was terrified
of Alzheimer's
533
00:38:01,412 --> 00:38:03,710
and had taken up tap dancing.
534
00:38:03,711 --> 00:38:05,911
She'd read it
staved off dementia.
535
00:38:09,886 --> 00:38:11,281
She didn't believe in banks,
536
00:38:11,282 --> 00:38:13,811
and put her savings
in an old tin.
537
00:38:13,812 --> 00:38:17,443
She said she kept her secrets
in there as well.
538
00:38:17,444 --> 00:38:18,677
You know, Gracie,
539
00:38:18,678 --> 00:38:22,152
biscuit tins
rarely contain biscuits.
540
00:38:23,681 --> 00:38:25,843
I'd never seen
her mysterious tin.
541
00:38:25,844 --> 00:38:28,676
She was always hiding it
in different places,
542
00:38:28,677 --> 00:38:31,812
and often
couldn't remember where.
543
00:38:33,053 --> 00:38:36,381
Her home was also
full of seedlings,
544
00:38:36,382 --> 00:38:41,918
which she later confessed
were marijuana.
545
00:38:41,919 --> 00:38:45,376
She loved to bake
ginger hash-people,
546
00:38:45,377 --> 00:38:47,477
because, she said,
547
00:38:47,478 --> 00:38:49,911
they relieved her arthritis.
548
00:38:50,622 --> 00:38:52,744
She also enjoyed gardening,
549
00:38:52,745 --> 00:38:55,477
especially when
she felt a bit miserable.
550
00:38:55,478 --> 00:38:57,811
She called it her Pity-Pit.
551
00:38:57,812 --> 00:39:02,377
She wanted her ashes
sprinkled in her Pity-Pit,
552
00:39:02,378 --> 00:39:04,519
be returned to nature,
553
00:39:04,520 --> 00:39:07,053
fertilise her veggies.
554
00:39:08,183 --> 00:39:11,218
Gardening fixes everything.
555
00:39:17,888 --> 00:39:19,718
She also
enjoyed mini-golf,
556
00:39:19,719 --> 00:39:22,317
and had built her own course.
557
00:39:33,820 --> 00:39:37,350
Ha-ha! Hole in one!
558
00:39:37,351 --> 00:39:40,543
But the thing that
made Pinky truly remarkable
559
00:39:40,544 --> 00:39:42,377
was what she did every Monday.
560
00:39:42,378 --> 00:39:43,647
There, there.
561
00:39:43,648 --> 00:39:47,919
She'd visit the lonely,
and hold their hands.
562
00:39:47,920 --> 00:39:50,848
She said the thing
the elderly craved most
563
00:39:50,849 --> 00:39:52,711
was human touch.
564
00:39:52,712 --> 00:39:56,084
She'd sit with them calmly,
in silence.
565
00:39:56,085 --> 00:40:00,119
Something so simple,
yet so comforting.
566
00:40:00,950 --> 00:40:02,582
- Hm?
- Ah!
567
00:40:02,583 --> 00:40:06,152
An occasional ginger
hash-person helped as well.
568
00:40:10,816 --> 00:40:15,185
Pinky told me she'd never got
to hold her own parents' hands.
569
00:40:15,885 --> 00:40:17,982
She never said why.
570
00:40:17,983 --> 00:40:22,211
Her childhood was off-limits.
571
00:40:22,212 --> 00:40:24,350
Woo-hoo!
572
00:40:25,212 --> 00:40:26,480
You know,
573
00:40:26,481 --> 00:40:29,751
life isn't about
looking backwards, Gracie.
574
00:40:29,752 --> 00:40:33,251
It's about living forwards.
575
00:40:33,252 --> 00:40:36,984
She was the jewel
in the Canberra junk heap.
576
00:40:36,985 --> 00:40:39,816
She'd crammed so much
into her life,
577
00:40:39,817 --> 00:40:42,410
and I'd crammed nothing.
578
00:40:44,813 --> 00:40:47,816
Pinky's friendship
helped ease my sadness,
579
00:40:47,817 --> 00:40:50,182
my feelings of loss.
580
00:40:50,183 --> 00:40:54,486
I suppose SHE was
the medicine I needed,
581
00:40:54,487 --> 00:40:57,210
a vitamin for hope.
582
00:40:59,389 --> 00:41:00,751
Bugger.
583
00:41:00,752 --> 00:41:03,251
Better luck next time, Gracie.
584
00:41:05,955 --> 00:41:09,152
The years
fluttered past, Sylvia.
585
00:41:12,455 --> 00:41:14,150
Apart from Pinky,
586
00:41:14,151 --> 00:41:16,080
letters from Gilbert
were the only things
587
00:41:16,081 --> 00:41:18,449
that confirmed I existed.
588
00:41:29,820 --> 00:41:32,581
I missed Gilbert like crazy.
589
00:41:58,185 --> 00:42:00,179
Ian and Narelle
were still obsessed
590
00:42:00,180 --> 00:42:01,852
about my mental health,
591
00:42:01,853 --> 00:42:03,612
and sent me
to self-help classes.
592
00:42:03,613 --> 00:42:06,414
Which was supposed to
raise my endorphins,
593
00:42:06,415 --> 00:42:10,485
balance my chakra,
and cleanse my third eye.
594
00:42:10,486 --> 00:42:13,748
Ready, set, go!
595
00:42:13,749 --> 00:42:15,648
Ha! Ha!
596
00:42:15,649 --> 00:42:21,516
Ha! Ha! Ha!
597
00:42:21,517 --> 00:42:27,384
Ha! Ha! Ha!
598
00:42:27,385 --> 00:42:29,486
Ha! Ha!
599
00:42:29,487 --> 00:42:30,716
- Ooh.
-Ha!
600
00:42:30,717 --> 00:42:33,248
- Ha!
- Hm.
601
00:42:33,249 --> 00:42:35,681
Ah! Oh, Craig!
602
00:42:35,682 --> 00:42:39,652
- Mm! Heal me! Heal me!
-I'll heal you, Vicky.
603
00:42:39,653 --> 00:42:41,615
- I'll heal you.
- Oh, Craig!
604
00:42:42,920 --> 00:42:46,516
- Oh, Craig!
-Oh, Vic.
605
00:42:47,581 --> 00:42:51,119
Part of me died
in those classes, Sylvia.
606
00:43:04,716 --> 00:43:09,685
Self-help was just
a shallow, quick fix.
607
00:43:09,686 --> 00:43:12,251
None of it actually worked.
608
00:43:12,252 --> 00:43:16,218
I just wanted the earth to stop
so I could get off.
609
00:43:17,921 --> 00:43:21,449
Puberty arrived,
and brought its gifts.
610
00:43:22,381 --> 00:43:24,812
I'd have loved a boyfriend.
611
00:43:32,017 --> 00:43:33,215
It didn't help matters
612
00:43:33,216 --> 00:43:35,647
when Pinky convinced me
to get a perm.
613
00:44:03,984 --> 00:44:05,549
Nice hairdo.
614
00:44:07,045 --> 00:44:08,680
Ha-ha!
615
00:44:14,045 --> 00:44:16,350
Dickhead!
616
00:44:17,083 --> 00:44:18,913
There, there, love.
617
00:44:18,914 --> 00:44:20,750
Ignore him.
618
00:44:20,751 --> 00:44:22,817
I think we look fabulous.
619
00:44:22,818 --> 00:44:24,885
Thank God for Pinky.
620
00:44:24,886 --> 00:44:27,445
She became
my real foster parent.
621
00:44:27,446 --> 00:44:29,345
Especially as
Ian and Narelle
622
00:44:29,346 --> 00:44:31,478
weren't around much anymore.
623
00:44:31,479 --> 00:44:33,512
They'd discovered nude cruises,
624
00:44:33,513 --> 00:44:35,345
and were gone for weeks
at a time.
625
00:44:35,346 --> 00:44:37,681
- Whee!
- Good morning.
626
00:44:37,682 --> 00:44:39,680
Oh, hi!
627
00:44:46,352 --> 00:44:49,384
I still grieved
the loss of my family,
628
00:44:49,385 --> 00:44:55,218
and continued filling the void
with more and more snails.
629
00:44:57,787 --> 00:44:59,881
If I saw something snail-y,
630
00:44:59,882 --> 00:45:02,951
it HAD to be mine.
631
00:45:02,952 --> 00:45:06,380
My obsession
had blossomed, Sylvia.
632
00:45:06,381 --> 00:45:10,279
My room had become
a snail... shrine.
633
00:45:10,280 --> 00:45:14,218
I'd become a snail hoarder.
634
00:45:19,853 --> 00:45:22,911
Oh, I missed Gilbert so much.
635
00:45:24,250 --> 00:45:26,882
His letters still gave me hope,
636
00:45:26,883 --> 00:45:29,743
but he began to worry me.
637
00:45:29,744 --> 00:45:31,911
I felt he wasn't
telling me everything.
638
00:45:32,918 --> 00:45:34,549
Dear Gracie,
639
00:45:34,550 --> 00:45:38,478
life at the Garden of Eden is
certainly no Garden of Eden.
640
00:45:38,479 --> 00:45:41,447
Gilbert!
Get back to work!
641
00:45:41,448 --> 00:45:44,816
Ruth seems to
have it in for me,
642
00:45:44,817 --> 00:45:46,717
but I don't give a stuff.
643
00:45:46,718 --> 00:45:49,111
- Sorry, Ruth.
- Ugh!
644
00:45:49,112 --> 00:45:54,383
Oh, and she hates that
I call her Ruth instead of Mum.
645
00:45:54,384 --> 00:45:57,482
And she hates that I won't
let Owen shave my head.
646
00:45:58,715 --> 00:46:01,780
They make me work really hard
for lousy money.
647
00:46:04,151 --> 00:46:05,977
There's no-one here to talk to.
648
00:46:08,116 --> 00:46:09,548
I try to be friendly,
649
00:46:09,549 --> 00:46:12,848
but their weirdo religion
has them all brainwashed.
650
00:46:14,283 --> 00:46:16,845
The brothers
really hate me.
651
00:46:17,786 --> 00:46:19,549
Poofter.
652
00:46:33,086 --> 00:46:35,477
Owen forces me
to read the Bible,
653
00:46:35,478 --> 00:46:37,410
and Ruth...
654
00:46:37,411 --> 00:46:39,080
...forces me to eat meat.
655
00:46:39,081 --> 00:46:40,945
Hello, piggies.
656
00:46:47,247 --> 00:46:48,580
Eat it!
657
00:46:48,581 --> 00:46:51,317
She's barred me
from playing with fire.
658
00:46:51,318 --> 00:46:56,115
She's bonkers, and thinks
magic is the devil's vice.
659
00:46:56,116 --> 00:46:57,514
And she's always
trying to stick
660
00:46:57,515 --> 00:47:01,277
more and more magnets
on me to fix my aura.
661
00:47:01,278 --> 00:47:03,086
But I don't care.
662
00:47:04,616 --> 00:47:07,882
I hide behind the church
to practice my stuff,
663
00:47:07,883 --> 00:47:09,915
with one of the brothers,
664
00:47:09,916 --> 00:47:12,482
who... seems to like me.
665
00:47:13,517 --> 00:47:17,647
Ruth reckons Lucifer's
trying to invade my soul.
666
00:47:19,381 --> 00:47:21,443
So they tried to baptise me,
667
00:47:21,444 --> 00:47:23,482
to get the devil out!
668
00:47:37,355 --> 00:47:39,014
Dunk thee,
669
00:47:39,015 --> 00:47:42,110
and cleanse thy demons!
670
00:47:42,111 --> 00:47:43,614
Ugh!
671
00:47:44,614 --> 00:47:47,119
I pretended
I was possessed.
672
00:47:47,120 --> 00:47:50,110
I hid some of Owen's
antacid tablets in my pockets.
673
00:47:51,115 --> 00:47:53,182
- Oh, my!
- Ooh...
674
00:47:53,183 --> 00:47:55,077
It was hilarious.
675
00:47:57,883 --> 00:47:59,516
Ben loved it.
676
00:48:06,482 --> 00:48:09,114
Ruth is always
trying to control me.
677
00:48:09,115 --> 00:48:11,452
She even tried drugging me.
678
00:48:17,082 --> 00:48:18,746
Eat it.
679
00:48:20,684 --> 00:48:21,977
Hmm.
680
00:48:35,081 --> 00:48:36,812
But I'm not dumb.
681
00:48:38,577 --> 00:48:41,449
I hid the pills in my cheeks.
682
00:48:43,383 --> 00:48:46,743
Ruth says,
Jesus's love isn't free.
683
00:48:46,744 --> 00:48:49,552
So, what money
we do earn, Gracie,
684
00:48:49,553 --> 00:48:51,377
goes back to Jesus.
685
00:48:51,378 --> 00:48:53,145
Pennies for Jesus.
686
00:48:53,146 --> 00:48:55,779
Pennies for Jesus.
687
00:49:01,251 --> 00:49:05,178
Pennies for Jesus.
Pennies for Jesus.
688
00:49:05,179 --> 00:49:07,251
That's a good boy.
689
00:49:09,420 --> 00:49:10,846
Huh?
690
00:49:16,720 --> 00:49:19,911
Gilbert!
691
00:49:21,816 --> 00:49:25,647
And Jesus then
gives his money back to Owen.
692
00:49:27,150 --> 00:49:29,981
Thank you, Jesus.
693
00:49:29,982 --> 00:49:31,845
And his vices.
694
00:49:33,846 --> 00:49:38,176
Oh, Owen, how are you?
The usual?
695
00:49:44,215 --> 00:49:45,977
Have a good night.
696
00:49:50,088 --> 00:49:53,584
Pennies for Jesus,
and whiskey for Owen.
697
00:49:53,585 --> 00:49:55,717
Hm!
698
00:50:04,453 --> 00:50:06,313
Ah!
699
00:50:06,314 --> 00:50:08,452
They're such hypocrites!
700
00:50:09,620 --> 00:50:11,312
But I made them pay for it.
701
00:50:11,313 --> 00:50:14,443
Run free, guys. Come on! Run!
702
00:50:21,422 --> 00:50:23,550
I hate it here.
703
00:50:23,551 --> 00:50:25,377
No!
704
00:50:25,378 --> 00:50:27,714
- My budgies!
- Heh.
705
00:50:28,586 --> 00:50:30,614
And I hate her.
706
00:50:31,884 --> 00:50:33,912
She punished me.
707
00:50:33,913 --> 00:50:35,581
Big time.
708
00:50:43,479 --> 00:50:45,647
Hold him tight.
709
00:50:47,788 --> 00:50:51,446
Sinners must be punished,
Gilbert.
710
00:50:51,447 --> 00:50:54,376
Leviticus 24 -
an eye for an eye,
711
00:50:54,377 --> 00:50:56,552
a tooth for a tooth.
712
00:50:59,348 --> 00:51:02,779
Burn thy
wicked box of pleasures!
713
00:51:02,780 --> 00:51:06,879
She punished
me, but it didn't bother me.
714
00:51:06,880 --> 00:51:08,284
I'm fine.
715
00:51:10,149 --> 00:51:12,812
Anyway, I'd better go.
716
00:51:14,088 --> 00:51:16,580
I'm saving my money,
and I'll be escaping soon
717
00:51:16,581 --> 00:51:19,284
and crossing that desert
to come and get to you.
718
00:51:32,588 --> 00:51:34,581
Hang in there, Gracie.
719
00:51:35,917 --> 00:51:37,746
Everything is OK.
720
00:51:39,554 --> 00:51:41,352
See you soon.
721
00:51:41,353 --> 00:51:42,881
Hopefully.
722
00:51:42,882 --> 00:51:45,746
Love, Gilbert.
723
00:51:55,922 --> 00:51:59,251
Puberty finally finished
its cruelty, Sylvia.
724
00:52:00,315 --> 00:52:03,086
The season of our teens ended.
725
00:52:04,215 --> 00:52:05,578
Oh, bubbles!
726
00:52:05,579 --> 00:52:07,516
But life got even lonelier
727
00:52:07,517 --> 00:52:11,713
when Ian and Narelle retired
to a nudist colony in Sweden.
728
00:52:12,988 --> 00:52:15,380
It's a shame
we never really connected.
729
00:52:15,381 --> 00:52:18,079
What family
we did have, though,
730
00:52:18,080 --> 00:52:20,312
was now gone.
731
00:52:20,313 --> 00:52:22,152
Is that your foot?
732
00:52:25,854 --> 00:52:28,113
Despite my woes, Sylvia,
733
00:52:28,114 --> 00:52:30,145
I tried to be optimistic,
734
00:52:30,146 --> 00:52:32,053
be more social.
735
00:52:34,648 --> 00:52:37,376
I remember how there
were intriguing people
736
00:52:37,377 --> 00:52:39,053
at the library.
737
00:52:40,546 --> 00:52:43,713
But they lived vicariously.
738
00:52:45,548 --> 00:52:48,944
A boyfriend
seemed a work of fiction.
739
00:52:50,448 --> 00:52:54,779
I felt invisible,
began to fade.
740
00:53:01,482 --> 00:53:04,749
Pinky was the only colour
in my life,
741
00:53:04,750 --> 00:53:06,352
still effervescent.
742
00:53:07,444 --> 00:53:08,753
Her hand-holding idea
743
00:53:08,754 --> 00:53:11,051
had become
a fully-fledged charity.
744
00:53:11,052 --> 00:53:13,177
She'd even engaged
the long-term unemployed
745
00:53:13,178 --> 00:53:14,746
to help out.
746
00:53:16,414 --> 00:53:19,386
We went from home to home...
747
00:53:19,387 --> 00:53:21,119
...hand to hand.
748
00:53:30,747 --> 00:53:33,344
I think, over time,
the loss of my family
749
00:53:33,345 --> 00:53:36,350
had somehow... frozen me.
750
00:53:40,713 --> 00:53:42,849
I thought it was safer
to just...
751
00:53:42,850 --> 00:53:45,383
live in a pretend world.
752
00:53:46,548 --> 00:53:48,543
Oh, Dad would have been
disappointed
753
00:53:48,544 --> 00:53:51,053
I'd resorted to trashy novels.
754
00:53:51,955 --> 00:53:55,543
It was now just me,
some sexy pirates,
755
00:53:55,544 --> 00:53:57,816
and a few frisky guinea pigs
756
00:53:57,817 --> 00:54:00,447
who mocked my virginity.
757
00:54:00,448 --> 00:54:03,850
The stereotype
was now complete, Sylvia.
758
00:54:03,851 --> 00:54:06,348
I'd become an unloved recluse.
759
00:54:06,349 --> 00:54:09,410
And the guinea pig hair
that coated me,
760
00:54:09,411 --> 00:54:11,515
a lonely person's glitter.
761
00:54:17,446 --> 00:54:19,383
As my boredom worsened...
762
00:54:20,713 --> 00:54:24,145
...I found myself
having new urges.
763
00:54:26,283 --> 00:54:29,944
I added kleptomania
to my list of hobbies.
764
00:54:31,185 --> 00:54:35,150
Buying, hoarding,
and now stealing
765
00:54:35,151 --> 00:54:38,443
became a cheap thrill
and distraction
766
00:54:38,444 --> 00:54:40,713
from my mundane world...
767
00:54:42,053 --> 00:54:45,717
...which slowly
began to collapse.
768
00:54:50,216 --> 00:54:53,878
I lost three guinea pigs
that night.
769
00:54:56,713 --> 00:54:59,086
I cremated them
in the backyard...
770
00:55:00,021 --> 00:55:02,416
...and put their ashes
in little jars.
771
00:55:02,417 --> 00:55:06,020
It looked like I was starting
a guinea pig spice rack.
772
00:55:10,185 --> 00:55:13,743
My life had become
truly pathetic.
773
00:55:13,744 --> 00:55:16,812
And things had gotten
out of control.
774
00:55:18,183 --> 00:55:21,051
I held my own hand patiently,
775
00:55:21,052 --> 00:55:24,180
waiting for Gilbert to
come and rescue me,
776
00:55:24,181 --> 00:55:26,381
while I continued to withdraw
777
00:55:26,382 --> 00:55:29,944
into the safety of
my snail fortress...
778
00:55:30,652 --> 00:55:32,318
...lonely,
779
00:55:32,319 --> 00:55:33,749
loveless,
780
00:55:33,750 --> 00:55:35,977
and imprisoned.
781
00:55:45,384 --> 00:55:48,485
But just as I was considering
joining a nunnery...
782
00:55:49,818 --> 00:55:51,512
...from the mess of my life
783
00:55:51,513 --> 00:55:54,350
came one of those
silver linings.
784
00:56:01,818 --> 00:56:03,911
His name was Ken.
785
00:56:06,483 --> 00:56:10,352
And he was obsessed
with his leaf blower.
786
00:56:13,719 --> 00:56:14,885
There he stood,
787
00:56:14,886 --> 00:56:18,185
more delicious
than a Chicko Roll.
788
00:56:24,212 --> 00:56:26,020
Well, hi.
789
00:56:28,083 --> 00:56:30,911
Could I, uh, maybe, uh...
790
00:56:30,912 --> 00:56:34,083
He wanted to know
if he could blow my leaves.
791
00:56:34,084 --> 00:56:36,650
His presence gave me
hot flushes
792
00:56:36,651 --> 00:56:38,784
and sweaty knickers.
793
00:56:38,785 --> 00:56:41,651
It was love at first sight.
794
00:56:41,652 --> 00:56:45,276
He was a Canberra Adonis.
795
00:56:45,277 --> 00:56:47,152
A Cadonis.
796
00:56:52,853 --> 00:56:55,347
He was
a microwave oven repairman
797
00:56:55,348 --> 00:56:57,881
and told me that
he was extremely shallow
798
00:56:57,882 --> 00:57:00,044
and one-dimensional.
799
00:57:00,045 --> 00:57:03,817
He said if he was an onion
and you peeled back the layers,
800
00:57:03,818 --> 00:57:06,152
you'd just find more onion.
801
00:57:07,149 --> 00:57:08,819
He had hobbies like me,
802
00:57:08,820 --> 00:57:12,777
and enjoyed
repairing broken bowls.
803
00:57:12,778 --> 00:57:15,614
It was a Japanese art form
called kintsugi,
804
00:57:15,615 --> 00:57:20,147
based on the philosophy that,
just like the soul,
805
00:57:20,148 --> 00:57:22,510
all things can be repaired,
806
00:57:22,511 --> 00:57:25,251
and our cracks celebrated.
807
00:57:26,185 --> 00:57:27,852
Ken said that
I was a broken bowl
808
00:57:27,853 --> 00:57:30,343
and that he'd help repair
my wounds,
809
00:57:30,344 --> 00:57:32,581
fill up my cracks.
810
00:57:34,922 --> 00:57:38,415
He was so thoughtful
and community-minded
811
00:57:38,416 --> 00:57:41,616
he volunteered as
a lifeguard at the local pool.
812
00:57:41,617 --> 00:57:43,417
Mmm...
813
00:57:43,418 --> 00:57:45,152
Hello.
814
00:57:46,446 --> 00:57:48,614
He adored me,
815
00:57:48,615 --> 00:57:52,515
and even built a milkshake
station in my kitchen.
816
00:58:05,251 --> 00:58:07,717
We dated for a month,
and then...
817
00:58:07,718 --> 00:58:08,948
What do you reckon?
818
00:58:15,519 --> 00:58:17,119
Ooh!
819
00:58:20,317 --> 00:58:23,119
He said
he really did love me.
820
00:58:23,818 --> 00:58:25,681
Loved my quirks.
821
00:58:27,350 --> 00:58:30,348
We celebrated
with another milkshake.
822
00:58:30,349 --> 00:58:32,479
He said he'd make me
something special.
823
00:58:32,480 --> 00:58:36,178
Spoonful of that.
Hmm, cinnamon!
824
00:58:36,179 --> 00:58:37,912
- No!
- What?
825
00:58:37,913 --> 00:58:39,251
Oh! I...
826
00:58:40,415 --> 00:58:43,450
- That's my guinea pig.
- Oh!
827
00:58:43,451 --> 00:58:45,413
A normal person would
have thought I was bonkers,
828
00:58:45,414 --> 00:58:47,078
keeping those
guinea pigs' ashes.
829
00:58:48,246 --> 00:58:50,284
But he didn't.
830
00:58:51,819 --> 00:58:54,246
He loved all of me,
831
00:58:54,247 --> 00:58:57,119
even my bum and wobbly bits.
832
00:59:01,381 --> 00:59:04,516
Yeah. Nice. Oh, yeah!
833
00:59:04,517 --> 00:59:05,912
Oh!
834
00:59:05,913 --> 00:59:07,419
Yeah!
835
00:59:07,420 --> 00:59:08,584
Nice, Gracie.
836
00:59:08,585 --> 00:59:09,545
He moved in,
837
00:59:09,546 --> 00:59:12,185
and I finally lost
my virginity.
838
00:59:13,921 --> 00:59:16,383
We were desperate
to get pregnant.
839
00:59:17,118 --> 00:59:20,085
But Ken was told
he was sterile,
840
00:59:20,086 --> 00:59:22,948
from all those microwave ovens
he'd repaired.
841
00:59:22,949 --> 00:59:24,982
Rotten luck.
842
00:59:24,983 --> 00:59:27,283
But I wasn't too disappointed.
843
00:59:27,284 --> 00:59:30,650
I had more than I could ever
wish for, Sylvia.
844
00:59:30,651 --> 00:59:32,179
I had a Cadonis,
845
00:59:32,180 --> 00:59:34,278
a herd of guinea pigs,
846
00:59:34,279 --> 00:59:36,849
and a horde of snails.
847
00:59:36,850 --> 00:59:38,614
Say cheese, Gracie!
848
00:59:39,885 --> 00:59:41,851
We set a wedding date,
849
00:59:41,852 --> 00:59:43,879
and sent Gilbert the good news.
850
00:59:43,880 --> 00:59:45,383
Huh?
851
00:59:46,081 --> 00:59:48,080
Oh... Wow!
852
00:59:48,081 --> 00:59:50,581
Hey, Ben, guess what?
853
00:59:54,518 --> 00:59:58,117
Ken gave him money
for an airfare to Canberra.
854
00:59:58,118 --> 01:00:01,247
I asked Gilbert to walk me
down the aisle.
855
01:00:01,248 --> 01:00:04,779
Pinky would be the flower girl.
856
01:00:07,184 --> 01:00:10,015
We'd finally be a family again.
857
01:00:10,016 --> 01:00:12,548
Finally sprinkle Dad's ashes.
858
01:00:14,721 --> 01:00:17,017
My glass was now brimming,
859
01:00:17,018 --> 01:00:19,614
and there were
silver linings galore.
860
01:00:20,853 --> 01:00:23,047
Gilbert would live with us.
861
01:00:23,048 --> 01:00:25,581
He'd be here tomorrow!
862
01:00:30,251 --> 01:00:35,680
I'd never felt so happy,
so optimistic.
863
01:01:02,917 --> 01:01:04,617
Delivery.
864
01:01:04,618 --> 01:01:06,449
I'll get it.
865
01:01:16,487 --> 01:01:18,311
Ooh!
866
01:01:18,312 --> 01:01:21,350
Oh, for you, dear.
867
01:01:25,049 --> 01:01:26,650
Dear Grace,
868
01:01:26,651 --> 01:01:28,377
this is Ruth,
869
01:01:28,378 --> 01:01:30,377
Gilbert's foster mother.
870
01:01:30,378 --> 01:01:32,216
It saddens me to tell you
871
01:01:32,217 --> 01:01:35,143
that Gilbert has died
in an horrific fire.
872
01:01:37,180 --> 01:01:39,116
Our church burnt down,
873
01:01:39,117 --> 01:01:43,218
and he was unable
to escape the flames.
874
01:01:46,219 --> 01:01:51,111
Last week, I found Gilbert
and my son Ben...
875
01:01:51,112 --> 01:01:53,152
fornicating.
876
01:01:58,783 --> 01:02:00,252
Lucifer!
877
01:02:00,253 --> 01:02:02,515
I'm sure you will agree
our only course of action
878
01:02:02,516 --> 01:02:07,014
was to purge and correct
their homosexual sickness
879
01:02:07,015 --> 01:02:08,444
in the correct fashion,
880
01:02:08,445 --> 01:02:11,277
as instructed by... the Lord...
881
01:02:11,278 --> 01:02:13,317
...our saviour.
882
01:02:14,084 --> 01:02:16,611
This was not a simple task.
883
01:02:16,612 --> 01:02:20,414
We could not just
pray the gay away.
884
01:02:20,415 --> 01:02:23,981
So the only solution
was a dual expulsion
885
01:02:23,982 --> 01:02:26,479
to cast the demons out,
886
01:02:26,480 --> 01:02:28,849
eject the devil
from their souls,
887
01:02:28,850 --> 01:02:31,311
and correct their auras.
888
01:02:31,312 --> 01:02:34,211
Out, out, evilness!
889
01:02:34,212 --> 01:02:36,210
Out, out, Satan!
890
01:02:36,211 --> 01:02:38,878
Saaa!
891
01:02:40,720 --> 01:02:43,947
The time has come!
892
01:02:43,948 --> 01:02:46,782
Purge their souls!
893
01:02:48,718 --> 01:02:50,911
Cleanse their sickness.
894
01:02:53,784 --> 01:02:56,284
Gay, away!
895
01:02:56,950 --> 01:02:59,343
Out, gayness!
896
01:02:59,344 --> 01:03:01,519
Purge their souls!
897
01:03:01,520 --> 01:03:04,317
Out, out, Lucifer!
898
01:03:05,489 --> 01:03:07,915
Cast out thy demons,
899
01:03:07,916 --> 01:03:10,581
and shock the gay away!
900
01:03:16,785 --> 01:03:19,647
Ahhhhh!
901
01:03:33,785 --> 01:03:35,548
Enough.
902
01:03:37,149 --> 01:03:39,515
Excellent, excellent.
903
01:03:39,516 --> 01:03:44,344
I am glad to say,
for my son, this was a success.
904
01:03:44,345 --> 01:03:45,978
But for your brother...
905
01:03:45,979 --> 01:03:47,048
Agh!
906
01:03:47,049 --> 01:03:49,545
...the devil would not vacate.
907
01:03:49,546 --> 01:03:53,747
And being
so full of Satan, well,
908
01:03:55,220 --> 01:03:57,113
Agh!
909
01:03:57,114 --> 01:03:59,948
...he assaulted me.
910
01:03:59,949 --> 01:04:03,515
Lucifer!
911
01:04:12,212 --> 01:04:13,944
Get him.
912
01:04:16,214 --> 01:04:18,285
Look, an angel.
913
01:04:18,286 --> 01:04:19,878
Huh?
914
01:04:22,981 --> 01:04:25,747
Liar!
915
01:04:29,279 --> 01:04:30,977
You Judas!
916
01:04:32,118 --> 01:04:34,343
He's escaping! Catch him.
917
01:04:47,746 --> 01:04:49,914
He then raced
to our church
918
01:04:49,915 --> 01:04:51,812
and set it alight!
919
01:05:20,212 --> 01:05:21,914
No!
920
01:05:21,915 --> 01:05:23,680
Gilbert, stop!
921
01:05:33,412 --> 01:05:35,986
He then sacrificed himself,
922
01:05:35,987 --> 01:05:39,411
as penance for his sins.
923
01:05:39,412 --> 01:05:41,412
We tried to rescue him,
924
01:05:41,413 --> 01:05:44,619
but the inferno
was too intense.
925
01:05:44,620 --> 01:05:47,386
The good Lord took his soul.
926
01:05:50,310 --> 01:05:52,152
Let me out!
927
01:05:53,789 --> 01:05:57,210
And Lucifer
lost the battle.
928
01:06:13,350 --> 01:06:16,643
Now cleansed,
and with the baby Jesus.
929
01:06:16,644 --> 01:06:18,547
We had a memorial
for him,
930
01:06:18,548 --> 01:06:21,312
and are confident he is now
in a happier place,
931
01:06:21,313 --> 01:06:24,548
with God and the baby Jesus.
932
01:06:29,046 --> 01:06:32,444
Please find enclosed a vessel
of your brother's ashes.
933
01:06:32,445 --> 01:06:34,780
I think it best you have them.
934
01:06:34,781 --> 01:06:39,410
Once again, I am sorry to be
the bearer of such tragic news.
935
01:06:39,411 --> 01:06:41,282
Gilbert was a good soul,
936
01:06:41,283 --> 01:06:46,246
who, sadly, fell
to repugnant persuasions.
937
01:06:46,247 --> 01:06:48,485
We will always pray for him,
938
01:06:48,486 --> 01:06:50,018
as well as you.
939
01:06:50,019 --> 01:06:53,845
Our deepest sympathies,
Ruth and Owen Appleby.
940
01:07:04,980 --> 01:07:08,551
Losing a twin
is like losing an eye, Sylvia.
941
01:07:09,912 --> 01:07:13,779
You never see the world
quite the same way again.
942
01:07:15,819 --> 01:07:19,480
Grief is a nothingness,
943
01:07:19,481 --> 01:07:22,510
leaves a metallic taste
in your mouth,
944
01:07:22,511 --> 01:07:25,152
places stones in your stomach.
945
01:07:27,016 --> 01:07:28,878
Tears don't flow.
946
01:07:29,654 --> 01:07:31,218
They're too scared.
947
01:07:32,350 --> 01:07:35,179
I no longer believed
in silver linings
948
01:07:35,180 --> 01:07:37,443
or glasses half-full.
949
01:07:37,444 --> 01:07:39,680
My glass was shattered.
950
01:07:40,413 --> 01:07:42,417
I'd lost my mother,
951
01:07:42,418 --> 01:07:44,143
father,
952
01:07:44,144 --> 01:07:45,746
brother.
953
01:07:53,654 --> 01:07:56,980
Luckily, I had Pinky.
954
01:07:56,981 --> 01:07:58,310
Hey, Gracie.
955
01:07:58,311 --> 01:07:59,951
And Ken.
956
01:07:59,952 --> 01:08:03,779
His spoonfuls of love
kept me going.
957
01:08:06,554 --> 01:08:08,744
But, weirdly,
958
01:08:08,745 --> 01:08:12,776
my snails seemed like
my real family.
959
01:08:12,777 --> 01:08:16,311
Real ones horde together
when threatened.
960
01:08:16,312 --> 01:08:18,746
Survival in numbers.
961
01:08:21,486 --> 01:08:26,186
I was emotionally attached
to every single one of them.
962
01:08:26,187 --> 01:08:30,878
That's why I couldn't ever,
ever throw any of you away.
963
01:08:32,181 --> 01:08:35,077
So I kept buying,
964
01:08:35,078 --> 01:08:37,013
adding,
965
01:08:37,014 --> 01:08:38,911
and stealing.
966
01:08:49,488 --> 01:08:50,585
Eventually...
967
01:08:50,586 --> 01:08:52,443
Excuse me, madam.
968
01:08:52,444 --> 01:08:54,552
I got caught.
969
01:08:54,553 --> 01:08:57,218
The shame was crushing.
970
01:08:59,985 --> 01:09:02,350
And there were consequences.
971
01:09:07,389 --> 01:09:09,384
Oh, Gracie.
972
01:09:17,884 --> 01:09:19,484
And then...
973
01:09:20,784 --> 01:09:23,119
...things got even worse.
974
01:09:24,346 --> 01:09:26,110
Love can be blind.
975
01:09:26,111 --> 01:09:28,150
Huh?
976
01:09:28,151 --> 01:09:32,284
It can hide
darkness and horror.
977
01:09:37,152 --> 01:09:40,749
It seemed Ken's onion
did have layers.
978
01:09:40,750 --> 01:09:42,713
He didn't love ME.
979
01:09:43,686 --> 01:09:45,978
He loved my FAT!
980
01:09:52,919 --> 01:09:55,911
He had some sort of... fetish.
981
01:09:57,051 --> 01:09:58,786
He didn't want to fix my bowl.
982
01:09:58,787 --> 01:10:01,452
He wanted to fill it,
and fill it,
983
01:10:01,453 --> 01:10:03,383
and fill it...
984
01:10:04,280 --> 01:10:05,944
...with lard.
985
01:10:05,945 --> 01:10:09,477
It was one thing for me to
create a cage for myself.
986
01:10:09,478 --> 01:10:10,977
Bit of duck, for luck.
987
01:10:10,978 --> 01:10:14,343
It was another for
someone else to imprison me.
988
01:10:14,344 --> 01:10:15,512
Nice, Gracie.
989
01:10:15,513 --> 01:10:18,345
I knew he admired
my... largeness.
990
01:10:18,346 --> 01:10:19,849
But this was something more.
991
01:10:19,850 --> 01:10:22,183
Oh, yeah! Nice.
992
01:10:22,184 --> 01:10:26,717
He said he'd love me more,
the bigger I got,
993
01:10:26,718 --> 01:10:29,212
and now I knew why.
994
01:10:29,213 --> 01:10:32,179
What an idiot I was.
995
01:10:32,180 --> 01:10:34,350
But not for much longer.
996
01:10:48,588 --> 01:10:50,284
Oh!
997
01:11:03,554 --> 01:11:05,143
Sorry, Gracie.
998
01:11:23,956 --> 01:11:27,685
Pinky moved in
and tended to my wounds.
999
01:11:27,686 --> 01:11:30,017
I'd read that snails hibernate
1000
01:11:30,018 --> 01:11:32,882
when they needed
to repair themselves.
1001
01:11:32,883 --> 01:11:35,212
I slept for a week,
1002
01:11:35,213 --> 01:11:37,515
and wrestled my demons.
1003
01:11:55,179 --> 01:11:57,351
Uhhhh!
1004
01:12:00,817 --> 01:12:02,916
I loathed myself.
1005
01:12:02,917 --> 01:12:06,245
My hoarding had caused this.
1006
01:12:06,246 --> 01:12:07,951
It had kept me poor,
1007
01:12:07,952 --> 01:12:12,750
and being poor
had kept me from Gilbert.
1008
01:12:12,751 --> 01:12:14,285
The money I'd wasted
1009
01:12:14,286 --> 01:12:18,650
could have bought a dozen plane
tickets to see him, Sylvia.
1010
01:12:18,651 --> 01:12:21,350
Now, he was dead.
1011
01:12:29,719 --> 01:12:31,449
Gracie.
1012
01:12:35,214 --> 01:12:36,548
Got your lunch.
1013
01:12:38,183 --> 01:12:40,845
Pinky put me on a strict diet.
1014
01:12:41,713 --> 01:12:44,911
And life became
slightly bearable.
1015
01:12:45,954 --> 01:12:48,678
As I slowly emerged
from my darkness,
1016
01:12:48,679 --> 01:12:52,449
I began to notice
how much Pinky had aged.
1017
01:12:54,954 --> 01:12:56,984
I'll never forget
the day I discovered
1018
01:12:56,985 --> 01:12:59,444
she had the beginnings
of dementia,
1019
01:12:59,445 --> 01:13:01,084
when I found her attempting
1020
01:13:01,085 --> 01:13:05,185
what she thought
was a jigsaw of a rooster.
1021
01:13:06,252 --> 01:13:09,350
That was just
a few months ago, Sylvia.
1022
01:13:11,053 --> 01:13:14,015
She was diagnosed
with Alzheimer's,
1023
01:13:14,016 --> 01:13:16,476
and went downhill quickly.
1024
01:13:16,477 --> 01:13:18,543
Pinky, what are you doing?
1025
01:13:18,544 --> 01:13:21,417
I'm looking for something.
1026
01:13:21,418 --> 01:13:22,548
What?
1027
01:13:25,983 --> 01:13:27,647
I don't know.
1028
01:13:28,519 --> 01:13:30,020
Hmm...
1029
01:13:32,083 --> 01:13:34,213
Roles reversed.
1030
01:13:34,214 --> 01:13:37,185
It was my turn to care for her.
1031
01:13:39,480 --> 01:13:43,317
Ah, my medicine.
1032
01:13:45,551 --> 01:13:48,480
One day, she decided
not to get out of bed.
1033
01:13:48,481 --> 01:13:52,077
Did I tell you that thing
I can't remember?
1034
01:13:52,078 --> 01:13:56,013
That thing I was looking for
but don't know what it is?
1035
01:13:56,014 --> 01:13:59,244
Oh, stupid brain.
1036
01:13:59,245 --> 01:14:01,182
Stupid disease.
1037
01:14:01,183 --> 01:14:04,014
What's the name
of that German guy
1038
01:14:04,015 --> 01:14:05,948
whose disease I got?
1039
01:14:05,949 --> 01:14:08,882
Uh... Guggenheimers?
1040
01:14:08,883 --> 01:14:11,815
Yeah, Guggenheimers.
1041
01:14:11,816 --> 01:14:13,848
Relax, Pinky.
1042
01:14:13,849 --> 01:14:15,449
It doesn't matter.
1043
01:14:16,520 --> 01:14:18,212
Oh, Gracie.
1044
01:14:18,213 --> 01:14:21,416
Such a marvellous friend.
1045
01:14:50,719 --> 01:14:53,714
Farewell, Pinky.
1046
01:14:59,617 --> 01:15:01,683
The potatoes!
1047
01:15:05,882 --> 01:15:08,309
Potatoes?
1048
01:15:08,310 --> 01:15:10,648
Potatoes...
1049
01:15:10,649 --> 01:15:11,981
Pinky...
1050
01:15:11,982 --> 01:15:14,218
Pinky, what do you mean?
1051
01:15:15,486 --> 01:15:17,185
Oh...
1052
01:15:18,015 --> 01:15:20,218
Oh, Pinky.
1053
01:15:50,818 --> 01:15:53,350
Farewell, Pinky.
1054
01:16:17,950 --> 01:16:20,383
Be free, Sylvia.
1055
01:16:42,116 --> 01:16:45,815
Potatoes? Potatoes?
1056
01:16:45,816 --> 01:16:48,515
Sylvia... Ugh.
1057
01:16:48,516 --> 01:16:51,515
Maybe that's what she
wanted her last meal to be?
1058
01:16:54,486 --> 01:16:56,848
Goddamn life!
1059
01:16:56,849 --> 01:16:59,351
Ugh! Goddamn life.
1060
01:16:59,352 --> 01:17:00,850
Such a...
1061
01:17:00,851 --> 01:17:04,450
Such a stupid, stupid puzzle!
1062
01:17:04,451 --> 01:17:06,110
Damn it!
1063
01:17:10,148 --> 01:17:11,981
I'm so alone.
1064
01:17:11,982 --> 01:17:15,647
So... So alone.
1065
01:17:26,516 --> 01:17:29,048
Rabbit face, rabbit face,
1066
01:17:29,049 --> 01:17:31,178
rabbit face, rabbit face...
1067
01:17:31,179 --> 01:17:32,480
Nice, Gracie.
1068
01:17:32,481 --> 01:17:34,216
-Grace Pudel!
-Nice Hairdo!
1069
01:17:34,217 --> 01:17:36,882
Come on, you two. Let's go.
1070
01:17:36,883 --> 01:17:38,915
I hate it here.
1071
01:17:38,916 --> 01:17:40,745
I'll be escaping soon,
1072
01:17:40,746 --> 01:17:42,511
and crossing the desert
to come and get to you.
1073
01:17:42,512 --> 01:17:44,283
It saddens me to tell you
1074
01:17:44,284 --> 01:17:47,281
that Gilbert has died
in an horrific fire...
1075
01:17:47,282 --> 01:17:49,779
...fire, fire, fire, fire...
1076
01:18:07,281 --> 01:18:09,449
The potatoes!
1077
01:18:12,949 --> 01:18:15,284
The p... The potatoes!
1078
01:18:37,346 --> 01:18:39,218
Dear Grace,
1079
01:18:39,219 --> 01:18:44,181
if you're reading this,
then I'm as dead as a doughnut,
1080
01:18:44,182 --> 01:18:47,017
and you've found my biscuit tin
1081
01:18:47,018 --> 01:18:51,081
and some things
I want you to have.
1082
01:18:51,082 --> 01:18:53,612
You've been asleep for days,
1083
01:18:53,613 --> 01:18:56,949
and I need to tell you
important stuff
1084
01:18:56,950 --> 01:18:59,647
before my brain fully rots.
1085
01:19:01,315 --> 01:19:05,048
Oh, old age is such a bastard.
1086
01:19:05,049 --> 01:19:07,678
Creeps up without you knowing.
1087
01:19:07,679 --> 01:19:11,251
One day, you sink your teeth
into an apple...
1088
01:19:12,884 --> 01:19:14,746
...and they stay.
1089
01:19:16,287 --> 01:19:19,819
You go to straighten
the wrinkles in your pantyhose,
1090
01:19:19,820 --> 01:19:23,450
and then realise
you're not wearing any.
1091
01:19:23,451 --> 01:19:24,980
Oh.
1092
01:19:24,981 --> 01:19:28,276
Anyway, I digress.
1093
01:19:28,277 --> 01:19:30,449
My secrets.
1094
01:19:31,149 --> 01:19:34,016
Firstly, I'm an orphan,
1095
01:19:34,017 --> 01:19:36,783
and was raised in an orphanage,
1096
01:19:36,784 --> 01:19:39,377
after the Great War.
1097
01:19:39,378 --> 01:19:41,546
It was a terrible place,
1098
01:19:41,547 --> 01:19:45,317
where I was kept in a crib
day and night.
1099
01:19:46,050 --> 01:19:49,079
Never held or hugged.
1100
01:19:49,080 --> 01:19:51,180
The only contact,
1101
01:19:51,181 --> 01:19:54,282
the little boy next to me.
1102
01:19:54,283 --> 01:19:59,212
No, I won't tell you
the horrors I remember,
1103
01:19:59,213 --> 01:20:00,644
but do want to tell you
1104
01:20:00,645 --> 01:20:04,615
what it's like
to feel imprisoned,
1105
01:20:04,616 --> 01:20:06,410
caged.
1106
01:20:06,411 --> 01:20:09,816
It was simply dreadful.
1107
01:20:09,817 --> 01:20:12,577
But, in the years since,
1108
01:20:12,578 --> 01:20:16,512
I've learnt that
the worst cages
1109
01:20:16,513 --> 01:20:21,382
are the ones we create
for ourselves.
1110
01:20:21,383 --> 01:20:25,680
You have created a cage
for yourself, Gracie.
1111
01:20:26,722 --> 01:20:30,611
Your cage
has never been locked...
1112
01:20:30,612 --> 01:20:33,845
...but your fears
have kept you trapped.
1113
01:20:37,413 --> 01:20:40,482
Get rid of those snails!
1114
01:20:41,280 --> 01:20:44,247
Set yourself free.
1115
01:20:44,248 --> 01:20:47,348
You got rid of that creepy ken.
1116
01:20:47,349 --> 01:20:51,815
Now it's time for you
to shed your shell.
1117
01:20:51,816 --> 01:20:53,944
Purge your hoard.
1118
01:20:55,817 --> 01:20:57,515
Start anew.
1119
01:20:58,347 --> 01:21:02,080
A bit of self-pity's OK,
1120
01:21:02,081 --> 01:21:04,416
but it's time to move on.
1121
01:21:05,455 --> 01:21:07,814
There'll be pain,
1122
01:21:07,815 --> 01:21:10,081
but that's life.
1123
01:21:10,082 --> 01:21:13,176
You have to face it head-on.
1124
01:21:13,177 --> 01:21:15,086
Be brave.
1125
01:22:04,021 --> 01:22:08,915
Anyway, I want to
thank you, Gracie.
1126
01:22:08,916 --> 01:22:11,281
You've been terrific.
1127
01:22:11,282 --> 01:22:15,752
Not long now
till my number's up.
1128
01:22:15,753 --> 01:22:19,246
It's time to close my curtains.
1129
01:22:19,247 --> 01:22:21,981
For the first time in my life,
1130
01:22:21,982 --> 01:22:25,147
I feel older than I look.
1131
01:22:25,148 --> 01:22:27,680
And I look like a testicle.
1132
01:22:28,787 --> 01:22:31,180
Life's a beautiful tapestry
1133
01:22:31,181 --> 01:22:35,378
that needs to be experienced.
1134
01:22:35,379 --> 01:22:39,347
It's small pleasures savoured,
1135
01:22:39,348 --> 01:22:44,185
like smoking a cigar
in the rain.
1136
01:22:46,351 --> 01:22:50,746
Or wearing a jumper
straight from the dryer.
1137
01:22:51,554 --> 01:22:53,378
Enough rambling.
1138
01:22:53,379 --> 01:22:58,112
Time for both of us to let go.
1139
01:22:58,113 --> 01:23:00,249
Like I've said,
1140
01:23:00,250 --> 01:23:04,719
life can only be understood
backwards,
1141
01:23:04,720 --> 01:23:09,018
but we have to
live it forwards.
1142
01:23:09,019 --> 01:23:13,080
Snails never go back
over their trails,
1143
01:23:13,081 --> 01:23:16,185
always moving forwards.
1144
01:23:16,186 --> 01:23:20,245
Time for you to leave
some glittering snail trails
1145
01:23:20,246 --> 01:23:22,449
all over the world.
1146
01:23:23,555 --> 01:23:25,847
And remember, never...
1147
01:23:25,848 --> 01:23:28,647
never go back.
1148
01:23:35,548 --> 01:23:39,612
All rise.
Order in the court.
1149
01:23:39,613 --> 01:23:44,013
Miss Pudel,
your crime is serious.
1150
01:23:44,014 --> 01:23:45,381
Theft is theft,
1151
01:23:45,382 --> 01:23:48,648
whether it be a diamond
or a cucumber.
1152
01:23:48,649 --> 01:23:50,918
And if you forgive the fox
for stealing your chickens,
1153
01:23:50,919 --> 01:23:53,449
well, then,
he'll steal your sheep.
1154
01:23:56,246 --> 01:23:57,878
However...
1155
01:23:59,083 --> 01:24:00,545
I can tell from your face
1156
01:24:00,546 --> 01:24:03,119
that you are full of
shame and regret.
1157
01:24:04,021 --> 01:24:07,378
And true regret
is punishment enough.
1158
01:24:07,379 --> 01:24:10,218
I know you are a kind person.
1159
01:24:10,219 --> 01:24:13,378
As, many years ago, a little
girl showed me kindness
1160
01:24:13,379 --> 01:24:15,945
when I was at my lowest ebb.
1161
01:24:15,946 --> 01:24:17,717
Ah! Ah...
1162
01:24:17,718 --> 01:24:19,411
Ah.
1163
01:24:19,412 --> 01:24:21,913
Good on ya, little possum.
1164
01:24:21,914 --> 01:24:23,084
Good on ya.
1165
01:24:23,085 --> 01:24:25,379
That little girl gave me hope
and courage
1166
01:24:25,380 --> 01:24:27,817
to start again,
and escape my...
1167
01:24:27,818 --> 01:24:30,219
...my vices.
1168
01:24:30,220 --> 01:24:31,447
Oh!
1169
01:24:31,448 --> 01:24:34,479
You may have light fingers,
Miss Pudel,
1170
01:24:34,480 --> 01:24:36,817
but I know you have
a heart of gold,
1171
01:24:36,818 --> 01:24:39,513
and have done many good deeds.
1172
01:24:39,514 --> 01:24:44,343
I therefore release you
from your charges.
1173
01:24:44,344 --> 01:24:46,717
Case dismissed.
1174
01:24:46,718 --> 01:24:49,053
Ah!
1175
01:25:08,548 --> 01:25:11,685
Life had bashed me
round a bit,
1176
01:25:11,686 --> 01:25:15,044
but the roses smelt better.
1177
01:25:15,045 --> 01:25:19,746
And I finally started to become
the person I'd always wanted.
1178
01:25:21,886 --> 01:25:23,782
I made a film about my life.
1179
01:25:43,688 --> 01:25:45,779
It wasn't very good.
1180
01:25:46,588 --> 01:25:48,713
But a few people came.
1181
01:25:48,714 --> 01:25:51,816
I even had a question
and answer session afterwards.
1182
01:25:51,817 --> 01:25:55,045
Any... Any questions?
1183
01:25:57,210 --> 01:25:59,209
Mm-mm.
1184
01:25:59,210 --> 01:26:01,317
Mmm...
1185
01:26:04,319 --> 01:26:06,277
Oh, well.
1186
01:26:06,278 --> 01:26:08,152
Thanks for coming.
1187
01:26:09,321 --> 01:26:11,185
Yes.
1188
01:26:13,115 --> 01:26:14,680
I've got one.
1189
01:26:17,654 --> 01:26:21,383
Do you believe in magic?
1190
01:26:33,684 --> 01:26:35,419
Gilbert?
1191
01:26:35,420 --> 01:26:38,878
Yes, it's me.
1192
01:26:39,888 --> 01:26:42,911
I... I walked across
that desert.
1193
01:27:42,948 --> 01:27:46,086
It took me a while
to believe Gilbert was alive...
1194
01:27:53,513 --> 01:27:55,482
...how he'd
escaped the fire...
1195
01:27:59,451 --> 01:28:02,747
...and how his ashes
were nothing more than...
1196
01:28:02,748 --> 01:28:04,383
ashes.
1197
01:28:05,755 --> 01:28:09,284
His urn
now found a new purpose.
1198
01:28:12,480 --> 01:28:15,949
The cycle of life continued.
1199
01:28:15,950 --> 01:28:19,350
And your job was done, Sylvia.
1200
01:28:21,087 --> 01:28:25,251
We were all
finally free of our cages.
1201
01:28:29,386 --> 01:28:32,845
And even though our family
had shrunk a little...
1202
01:28:34,886 --> 01:28:37,218
...we were together again...
1203
01:28:43,251 --> 01:28:47,350
...with only one thing
left to release.
1204
01:28:55,120 --> 01:28:58,317
Gilbert still smelt
like burnt matches.
1205
01:28:59,822 --> 01:29:03,551
The setting sun
tingled our skin,
1206
01:29:03,552 --> 01:29:05,581
our two souls...
1207
01:29:06,885 --> 01:29:09,548
...and our single heart.
1208
01:29:26,919 --> 01:29:29,147
โช Alouette, gentille alouette
1209
01:29:29,148 --> 01:29:31,916
โช Alouette, je te plumerai
1210
01:29:31,917 --> 01:29:34,652
โช Alouette, gentille alouette
1211
01:29:34,653 --> 01:29:37,019
โช Alouette, je te plumerai
1212
01:29:37,020 --> 01:29:39,816
โช Je te plumerai la tete
Je te plumerai la tete
1213
01:29:39,817 --> 01:29:41,015
โช Je te plumerai la tete
1214
01:29:41,016 --> 01:29:42,913
โช Je te plumerai
la tete
76317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.