All language subtitles for La.buca.2014.BD_italLa.buca.2014.BD_ital

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:49,414 --> 00:04:53,709 Io, avvocato Oscar Carmelutti, cito in giudizio il circolo del golf "Ferri Forti" 2 00:04:53,710 --> 00:04:57,172 per avermi sequestrato l'attrezzatura, eccezion fatta per il ferro numero 3, 3 00:04:57,214 --> 00:04:59,049 attrezzatura peraltro non di mia proprietà, 4 00:04:59,090 --> 00:05:03,178 adducendo come pretesto il fatto che il sottoscritto, pur non essendo socio, 5 00:05:03,220 --> 00:05:07,223 soleva sovente intrattenersi sui loro campi da golf per esercitarsi, 6 00:05:07,224 --> 00:05:09,184 cosa, del resto, ancora tutta da dimostrare. 7 00:05:52,894 --> 00:05:54,396 E tu, chi sei ? 8 00:05:59,651 --> 00:06:01,111 Mi segui ! 9 00:06:31,433 --> 00:06:32,433 Buongiorno ! 10 00:06:34,561 --> 00:06:36,438 - Serve ombrello ? - No, no ! 11 00:06:48,700 --> 00:06:51,703 - Chi sei ? - Luce di miei occhi ! 12 00:07:05,800 --> 00:07:10,221 Virgilio, devi fare più attenzione. I controlli si sono fatti più duri. 13 00:07:10,847 --> 00:07:14,099 Lo so. Ho visto dei servizi alla televisione. 14 00:07:14,100 --> 00:07:17,353 Hai visto... No, tu non devi vedere, Virgilio. Sei cieco, capisci ? 15 00:07:17,354 --> 00:07:19,062 Dov'è la televisione ? Tu non hai la televisione ! 16 00:07:19,064 --> 00:07:21,816 No, no. Alla radio. Ho visto alla radio. 17 00:07:21,858 --> 00:07:23,498 - Hai visto alla radio ? - Li ho sentiti ! 18 00:07:25,737 --> 00:07:26,947 I soldi. 19 00:07:33,370 --> 00:07:36,498 Non ce la faccio a vivere con questa miseria di pensione di invalidità. 20 00:07:36,581 --> 00:07:40,710 Dovresti essere contento. Non sei neanche invalido. Anzi, dovresti ringraziarmi. 21 00:07:47,384 --> 00:07:51,513 Comunque, la maniera per arrotondare, ci sarebbe. 22 00:07:53,098 --> 00:07:54,098 C'è ? 23 00:08:42,564 --> 00:08:44,566 Chi sei ? Che vuoi ? 24 00:08:45,400 --> 00:08:49,571 - Sono Armando, il figlio... - Roberto ! Chi è ? 25 00:08:49,654 --> 00:08:51,656 Uno che dice di essere tuo figlio. 26 00:08:51,698 --> 00:08:55,702 Mio figlio ? Ma quale figlio ? Non è vero, io non ho figli ! 27 00:08:55,785 --> 00:08:58,663 - Mamma ! - Roberto è mio figlio ! 28 00:08:58,705 --> 00:09:01,457 Calma, mamma. Va' in camera tua, adesso. 29 00:09:01,458 --> 00:09:04,585 Tu non fare caso. Non c'è da fare. Adesso è meglio che tu vai. 30 00:09:04,586 --> 00:09:08,465 - Mamma ! - Tu vuoi sua pensione ! Dillo ! 31 00:09:08,548 --> 00:09:12,843 - Ma quale pensione ? - Chiudi ! È un ladro, un assassino ! 32 00:09:12,844 --> 00:09:15,472 Va' via, sennò viene altro ictus ! 33 00:09:16,056 --> 00:09:19,225 Devi essere sicuro che ci siano dei testimoni. Minimo due. 34 00:09:19,350 --> 00:09:24,314 Il pullman che a mezzogiorno partirà seguirà questa traiettoria 35 00:09:24,355 --> 00:09:26,357 e finirà in questo punto. Tu parti da... 36 00:09:29,736 --> 00:09:32,614 Tu parti da qui, con la tua testa arrivi qui, 37 00:09:32,697 --> 00:09:36,618 e nel momento in cui l'autobus passerà, ti butterai ! Chiaro ? 38 00:09:36,993 --> 00:09:41,498 Dopo urla, esagera ! E io chiamo l'ambulanza. Non sbagliare. 39 00:09:57,388 --> 00:10:00,266 Sì, sì, sì... 40 00:10:01,017 --> 00:10:03,520 Sì, sì, sì, sì... 41 00:10:08,900 --> 00:10:10,276 E porca... No ! 42 00:10:11,486 --> 00:10:13,029 Oscar... 43 00:10:19,786 --> 00:10:20,870 Sissi ! 44 00:10:21,663 --> 00:10:23,164 Sissi ! 45 00:10:25,416 --> 00:10:26,626 Armando ? 46 00:10:26,918 --> 00:10:30,421 - Ma che sei uscito ? - Sì, oggi. Posso entrare ? 47 00:10:30,547 --> 00:10:31,797 No, no. 48 00:10:31,798 --> 00:10:34,384 Armando il ladro ! L'assassino ! 49 00:10:34,425 --> 00:10:36,553 Subito in camera vostra ! 50 00:10:36,928 --> 00:10:38,763 Sissi, chi è ? 51 00:10:38,805 --> 00:10:41,558 - Armando, non puoi stare qua. - Nemmeno mamma mi ha voluto ! 52 00:10:41,641 --> 00:10:44,769 - Non mi ha neanche riconosciuto. - Lo so, è colpa dei vari ictus. 53 00:10:45,145 --> 00:10:47,938 - Non so dove andare ! - Sissi, è pronto o no ? 54 00:10:47,939 --> 00:10:50,191 Sì, Franco. Un attimo, arrivo ! 55 00:10:50,441 --> 00:10:53,945 Armando, mi dispiace. Lo sai come la pensa Franco. Non è possibile. 56 00:10:54,028 --> 00:10:56,030 Tu sei un assassino, qui ci sono i bambini. 57 00:10:56,322 --> 00:10:58,283 Cerca di capire pure tu, però, no ? 58 00:10:58,324 --> 00:11:00,951 - Sissi, allora ? - Franco, un momento. Arrivo ! 59 00:11:00,952 --> 00:11:03,288 Oggi le prendete tutti e due, eh ? 60 00:11:03,329 --> 00:11:06,207 Ho detto di andare in camera vostra. Con chi parlo io ? 61 00:11:06,583 --> 00:11:08,543 Aspetta qua. 62 00:11:13,298 --> 00:11:14,841 Tieni, prendi. 63 00:11:15,175 --> 00:11:17,969 È un vecchio cappotto di mamma. Costoso, anche. 64 00:11:18,052 --> 00:11:22,223 A me non entra più. Mettilo, che fa freddo. Eh ? Ciao. 65 00:11:23,099 --> 00:11:26,853 Ah ! Tieni. Prendi pure queste. 66 00:11:29,939 --> 00:11:31,065 Ciao. 67 00:13:57,378 --> 00:13:58,588 Buongiorno. 68 00:13:58,963 --> 00:14:00,006 Buongiorno. 69 00:14:00,089 --> 00:14:01,883 Un latte caldo e una brioche. 70 00:14:16,898 --> 00:14:19,400 - Si sente bene ? - Ciao, Carmen ! 71 00:14:34,665 --> 00:14:37,377 - Buongiorno, Oscar. - Speriamo che sia un buon giorno. 72 00:14:58,398 --> 00:15:01,526 - Cos'hai ? - Guarda ! Mi ha morso ! 73 00:15:02,693 --> 00:15:04,946 - Il tendine ! - Cos'è successo ? 74 00:15:05,029 --> 00:15:08,408 - Cosa ? Il suo cane mi ha morso ! - Oscar... 75 00:15:08,449 --> 00:15:11,536 - Non è mio il cane. - È entrato con lei, però ! 76 00:15:12,328 --> 00:15:13,413 Forza, andiamo. 77 00:15:14,956 --> 00:15:19,419 Lei viene a casa mia e firma una dichiarazione di responsabilità 78 00:15:19,460 --> 00:15:21,712 del danno, che potrebbe essere... 79 00:15:47,071 --> 00:15:48,197 Bellissima casa. 80 00:16:01,586 --> 00:16:06,883 Dottor Tarenzio, può raggiungermi immediatamente nel mio studio ? Grazie. 81 00:16:10,511 --> 00:16:12,972 Il dottor Tarenzio sarà qui tra poco. 82 00:16:13,014 --> 00:16:17,018 Sarà lui ad appurare il danno e a quantificare il risarcimento. 83 00:16:17,143 --> 00:16:18,519 Ah. 84 00:16:20,605 --> 00:16:23,232 Io sottoscritto Armando La Bella, in data 28 ottobre, 85 00:16:23,274 --> 00:16:25,902 dichiaro che il mio cane... Come si chiama il suo cane ? 86 00:16:29,989 --> 00:16:31,282 Internazionale. 87 00:16:34,911 --> 00:16:36,287 - Internazionale ? - Sì. 88 00:16:37,413 --> 00:16:40,875 Dichiaro che il mio cane Internazionale nel locale situato alla XXX, 89 00:16:40,917 --> 00:16:43,669 alla presenza di testimoni ha morso l'avvocato Oscar Carmelutti, 90 00:16:43,753 --> 00:16:46,171 arrecandogli una grave ferita alla caviglia destra. 91 00:16:46,172 --> 00:16:48,673 Pertanto si impegna, con la presente, a versare come risarcimento, 92 00:16:48,674 --> 00:16:50,758 la somma di XXX, stabilita in base alla perizia medica 93 00:16:50,760 --> 00:16:53,262 del dottor Terenzio, di cui allego regolare certificato medico. 94 00:16:56,557 --> 00:16:59,560 Lei non si sente bene. Si stenda sul divano. 95 00:17:00,061 --> 00:17:02,812 Cerchi di resistere, almeno fino a quando non arriva il medico. 96 00:17:02,813 --> 00:17:04,065 Grazie. 97 00:17:18,663 --> 00:17:19,663 Ciao, Oscar. 98 00:17:21,916 --> 00:17:23,084 Il paziente sono io. 99 00:17:25,086 --> 00:17:27,338 - Insomma, che è successo ? - Mi ha morso. 100 00:17:27,463 --> 00:17:28,463 - Chi ? - Lui. 101 00:17:28,464 --> 00:17:29,966 - Lui ? - No, lui ! 102 00:17:30,216 --> 00:17:32,969 - Brutta bestia ! - Guardi qua. Guardi. 103 00:17:33,302 --> 00:17:36,472 - E gran brutta ferita ! - È quest'altra. 104 00:17:37,974 --> 00:17:39,850 Non si vede niente ! 105 00:17:40,101 --> 00:17:42,477 Il cane è vaccinato ? 106 00:17:42,478 --> 00:17:45,815 - Non saprei. - Bisogna fare la puntura ! 107 00:17:48,067 --> 00:17:51,112 - Quanto gli vuoi scucire ? - 3.000 ti sembra plausibile ? 108 00:17:51,195 --> 00:17:55,074 - La ferita non si vede... - Diventino plausibili... 109 00:18:14,010 --> 00:18:15,011 Ehi. 110 00:18:18,222 --> 00:18:19,599 Ha la febbre alta. 111 00:18:26,897 --> 00:18:27,898 Eccolo qua. 112 00:18:28,858 --> 00:18:30,234 Dagli uno di questi. 113 00:18:30,359 --> 00:18:33,154 Sono contro il cimurro, ma dovrebbero andare bene lo stesso. 114 00:18:33,404 --> 00:18:36,781 - Sei sicuro ? - Se vuoi che firmi, sì. 115 00:18:36,782 --> 00:18:37,992 Il dottore ci lascia. 116 00:18:42,538 --> 00:18:46,375 Oscar, non cercarmi per un po'. Mi stanno controllando. 117 00:18:46,417 --> 00:18:49,920 Troppi certificati falsi. Troppi invalidi, peggio dell'epidemia ! 118 00:18:56,886 --> 00:18:57,886 Ah. 119 00:19:00,681 --> 00:19:02,058 Ah. 120 00:19:04,143 --> 00:19:05,645 Ah. 121 00:19:07,438 --> 00:19:08,939 Ah. 122 00:19:25,956 --> 00:19:27,582 - Firmi qua. - 3.000 ? 123 00:19:27,583 --> 00:19:29,794 - Netti. - Non posso. 124 00:19:33,214 --> 00:19:34,674 In che senso, non posso ? 125 00:19:35,549 --> 00:19:36,842 Ho solo questi. 126 00:19:39,345 --> 00:19:43,223 Non pretendo che lei li abbia in tasca, intendiamoci, in contanti. 127 00:19:43,224 --> 00:19:46,227 - Non ho un conto. - Ma avrà un amico, un parente... 128 00:19:46,602 --> 00:19:49,188 Non ho nessuno. Sono appena uscito di galera. 129 00:19:54,610 --> 00:19:56,612 - La baiaffa che cos'è ? - La pistola. 130 00:20:01,617 --> 00:20:02,952 - Bati ? - Un processo. 131 00:20:04,370 --> 00:20:06,580 - Bedy ? - Carabiniere. 132 00:20:06,622 --> 00:20:07,998 - Buiosa ? - La galera. 133 00:20:08,082 --> 00:20:10,876 - Bulgaro ! - Il morto. 134 00:20:18,259 --> 00:20:20,344 Ma perché stavi in galera ? 135 00:20:20,720 --> 00:20:24,140 Rapina a mano armata e omicidio. Mi hanno dato trent'anni. 136 00:20:25,641 --> 00:20:29,270 Ma ne ho fatti solo ventisette. Me ne hanno abbonati tre per buona condotta. 137 00:20:34,150 --> 00:20:36,777 Questo cappotto non è male. Di chi è ? 138 00:20:37,903 --> 00:20:41,407 Di mia madre. Se vuole, glielo lascio. 139 00:20:43,409 --> 00:20:44,409 Mah. 140 00:20:55,379 --> 00:20:56,547 Sparisci. 141 00:21:03,429 --> 00:21:04,513 Eh ! 142 00:21:05,055 --> 00:21:08,434 Senti, ho fatto ventisette anni di galera, è vero. 143 00:21:09,685 --> 00:21:12,688 Però sono innocente. Lo sono sempre stato. 144 00:21:12,772 --> 00:21:17,067 Vai, vai. Non ci ricavo niente da gente come te. Avviati, vai. Vai. 145 00:21:25,701 --> 00:21:26,911 La bestia ! 146 00:21:55,231 --> 00:21:56,565 Qualcosa di caldo ? 147 00:22:24,510 --> 00:22:26,846 Lascialo stare, è un povero diavolo. 148 00:22:27,513 --> 00:22:30,891 Povero diavolo ? Quello è un ladro, un assassino. 149 00:22:31,767 --> 00:22:33,269 Jack lo squartatore ! 150 00:22:34,645 --> 00:22:37,481 - E non ha una lira. - Sembrava chiaro. 151 00:22:38,399 --> 00:22:41,110 E il cappotto ? Il cappotto. 152 00:22:41,485 --> 00:22:44,655 Non vedi che non è suo ? È un cappotto da donna. 153 00:22:44,864 --> 00:22:46,740 Io non sono un assassino. 154 00:22:51,161 --> 00:22:53,622 Sono cresciuto in periferia. 155 00:22:55,791 --> 00:22:58,669 Avevo una fidanzata bellissima. 156 00:22:59,420 --> 00:23:00,629 Arianna. 157 00:23:04,383 --> 00:23:07,052 E un amico, Tito. 158 00:23:07,678 --> 00:23:09,430 Uno zingaro di Praga. 159 00:23:13,058 --> 00:23:15,686 Avrei fatto qualunque cosa per loro due. 160 00:23:53,223 --> 00:23:56,602 Dissi a Tito che mi sarei cercato un lavoro onesto. 161 00:23:56,727 --> 00:23:59,104 Lui non la prese bene, all'inizio. 162 00:24:05,235 --> 00:24:09,698 Arianna qualche volta mi aiutava. Poi successe che mentre lavoravamo... 163 00:24:28,509 --> 00:24:32,221 Tito e i suoi complici riuscirono a scappare e io fui incolpato. 164 00:24:33,013 --> 00:24:37,476 Omicidio colposo, rapina a mano armata ma io... Io non c'entravo niente. 165 00:24:37,893 --> 00:24:40,145 Non avevo fatto neanche il palo. 166 00:24:41,105 --> 00:24:44,149 Ci fu un incidente durante l'inseguimento con la Polizia. 167 00:24:46,485 --> 00:24:49,405 La macchina prese fuoco e finì in una scarpata. 168 00:24:49,780 --> 00:24:54,493 I corpi di Tito e dei suoi complici furono trovati carbonizzati, 169 00:24:54,535 --> 00:25:00,040 ma di Arianna... Nessuna traccia. Svanita nel nulla. 170 00:25:00,791 --> 00:25:06,380 E dopo... Ci fu un processo velocissimo, sommario e io fui condannato. 171 00:25:07,256 --> 00:25:10,634 - Chi era l'avvocato ? - Una persona molto gentile. 172 00:25:10,801 --> 00:25:13,303 Non interrompeva mai l'accusa, cedeva sempre la parola. 173 00:25:13,929 --> 00:25:17,307 - Avvocato Caroppo. - Attanasio Caroppo ? 174 00:25:17,391 --> 00:25:21,061 Io non vorrei ma... Si fa tardi e devo chiudere. 175 00:25:23,439 --> 00:25:27,316 Se volete posso farvi qualcosa da mangiare. Abito qui sopra. 176 00:25:27,317 --> 00:25:30,654 No, no, assolutamente no. Tu devi venire con me. Ti devo parlare. 177 00:25:31,155 --> 00:25:34,283 Hai mai sentito parlare di processo di revisione ? 178 00:25:34,324 --> 00:25:36,952 Non mi intendo di queste cose. 179 00:25:37,036 --> 00:25:40,539 È un procedimento penale con cui si può correggere una sentenza 180 00:25:40,581 --> 00:25:42,708 data per definitiva fino a quel punto. 181 00:25:43,709 --> 00:25:45,461 Siediti, te ne parlo. 182 00:25:52,092 --> 00:25:53,969 Potremmo riaprire il tuo, 183 00:25:54,303 --> 00:25:55,471 di processo. 184 00:25:56,055 --> 00:25:59,975 Che cosa ci guadagnerei io ? Ormai ho scontato tutta la pena. 185 00:26:00,809 --> 00:26:02,311 Un risarcimento. 186 00:26:03,228 --> 00:26:07,691 - Una cifra che tu neanche immagini. - Un altro processo no. 187 00:26:08,942 --> 00:26:12,112 Voglio ricominciare a vivere, voglio pensare al futuro, 188 00:26:12,196 --> 00:26:14,364 a trovarmi un lavoro onesto... 189 00:26:16,617 --> 00:26:18,117 Un lavoro onesto ? 190 00:26:18,118 --> 00:26:23,082 Chi darebbe lavoro a un ex-galeotto accusato di omicidio e rapina ? Tieni. 191 00:26:28,629 --> 00:26:30,881 Io ho un paio di contatti. 192 00:26:32,508 --> 00:26:33,634 Ascolta. 193 00:26:37,012 --> 00:26:42,142 Ho sempre pensato alla convivenza come a qualcosa di terrificante e deprecabile. 194 00:26:43,143 --> 00:26:45,394 Ma stavolta posso fare uno strappo alla regola. 195 00:26:45,395 --> 00:26:49,650 Posso invitarti a vivere per un periodo a casa mia ? 196 00:26:51,485 --> 00:26:52,861 Anche il cane. 197 00:26:55,531 --> 00:26:57,491 Anche il cane, sì. 198 00:26:57,908 --> 00:27:04,915 Ma se malauguratamente questi contatti non dovessero andare a buon fine... 199 00:27:05,791 --> 00:27:09,503 - Posso tornare a fare il cameriere. - Sarebbe un peccato ! 200 00:27:11,296 --> 00:27:13,257 Prego. Togliti questo bel cappotto. 201 00:27:14,758 --> 00:27:16,510 Fai come se fossi a casa tua. 202 00:27:16,802 --> 00:27:19,429 - Non mi sento troppo bene. - Quello è il cimurro. 203 00:27:20,514 --> 00:27:21,932 Mi gira la testa. 204 00:27:22,683 --> 00:27:23,934 Accomodati qua. 205 00:27:28,147 --> 00:27:29,439 Eccoci qua. 206 00:27:29,690 --> 00:27:33,152 Diciamo che il risarcimento ci... Ti potrebbe tornare utile. 207 00:27:33,193 --> 00:27:36,071 Potresti aprire un ristorante, essere il cameriere di te stesso. 208 00:27:36,155 --> 00:27:40,951 Ma che dico ? Potresti aprire un'attività imprenditoriale nella ristorazione. 209 00:27:41,076 --> 00:27:42,452 Ne parliamo domani ? 210 00:27:45,080 --> 00:27:46,331 Certamente. 211 00:30:02,676 --> 00:30:07,973 Sono le 9 passate. Io di solito faccio colazione alle 7. Accomodati. 212 00:30:12,185 --> 00:30:14,603 Se pensi che io ti possa assumere, ti sbagli. 213 00:30:14,604 --> 00:30:16,857 Non posso permettermi un maggiordomo. 214 00:30:16,982 --> 00:30:19,192 Lo so, non ti preoccupare. 215 00:30:20,736 --> 00:30:22,362 Dove hai trovato questa roba ? 216 00:30:22,446 --> 00:30:25,490 Ho preso quello che c'era. Solo le uova, me le ha date Carmen. 217 00:30:26,867 --> 00:30:28,201 Ah. 218 00:30:36,251 --> 00:30:39,629 E come mai c'è il terzo piatto ? 219 00:30:49,139 --> 00:30:51,475 Il cane puzza. Lo devo lavare. 220 00:30:56,271 --> 00:31:00,859 - Scusa... Dove vai ? - È per quei contatti. 221 00:31:04,988 --> 00:31:06,156 - Grazie. - Prego. 222 00:31:06,239 --> 00:31:10,118 - Ma torni presto ? - Non lo so. Penso di sì. 223 00:31:10,911 --> 00:31:13,789 Buona colazione. Internazionale ! 224 00:31:33,141 --> 00:31:36,770 Certo, sono sicuro della cifra, anzi ho arrotondato per difetto ! 225 00:31:36,812 --> 00:31:39,314 Comunque, questo è il documento da firmare. 226 00:31:39,898 --> 00:31:44,443 Eccolo qua. 50% a me, 50% alla famiglia e al povero Armando. 227 00:31:44,444 --> 00:31:48,072 - Sì. Ma noi siamo in cinque. - No, in sei. 228 00:31:48,073 --> 00:31:53,662 Sì, quindi dovremmo fare il 75% del 50% a noi, 229 00:31:53,703 --> 00:31:56,790 e il restante 25% tutto per Armando, che sarebbe anche più equo. 230 00:31:56,832 --> 00:31:59,292 Non c'è problema. Sempre che riusciate a convincerlo. 231 00:31:59,334 --> 00:32:00,919 - Si convince, sì. - Non si preoccupi. 232 00:32:00,961 --> 00:32:04,964 E la pensione di mamma ? Rimane, la pensione ? O tolgono pensione ? 233 00:32:04,965 --> 00:32:07,091 Chi è questo Armando ? 234 00:32:07,092 --> 00:32:09,970 Armando è tuo figlio ! 235 00:32:18,228 --> 00:32:21,064 - Allora ? - Dicono che c'è la crisi... 236 00:32:21,356 --> 00:32:23,984 Ma dicono che l'anno prossimo... 237 00:32:25,819 --> 00:32:27,446 Sorpresa. 238 00:32:28,738 --> 00:32:31,700 Armando ! Ciao ! 239 00:32:32,325 --> 00:32:33,869 Tesoro mio... 240 00:32:34,995 --> 00:32:36,621 Mi dispiace tanto. 241 00:32:36,746 --> 00:32:39,958 Vieni qua. Povero fratello mio. 242 00:32:40,375 --> 00:32:45,338 Armando, ma perché non ce l'hai detto ? Fatti abbracciare. 243 00:32:45,881 --> 00:32:47,757 - Chiuderei al 65%. - Al 70% ! 244 00:32:49,009 --> 00:32:53,013 Ventisette anni di galera... Innocente. Capisci? 245 00:32:53,638 --> 00:32:57,350 Guarda chi c'è. Bambini, salutate lo zio, su ! Eccolo ! 246 00:32:57,392 --> 00:32:59,478 - Ciao, zio. - Ciao, zio. 247 00:33:01,354 --> 00:33:03,899 - Mamma ! - Questo è mio figlio ? 248 00:33:04,024 --> 00:33:06,776 Così dicono. Ma io ancora non credo. 249 00:33:07,486 --> 00:33:12,032 - Ma io non me lo ricordo. - Come ? È Armando, il tuo preferito. 250 00:33:12,741 --> 00:33:13,908 Sì. 251 00:33:13,909 --> 00:33:16,912 - Abbraccia Armando. - Coraggio, coraggio ! 252 00:33:20,540 --> 00:33:26,171 Questo è il mio cappotto ! Roberto, quest'uomo ha il mio cappotto ! 253 00:33:28,423 --> 00:33:31,301 Sì, sì. Me lo ricordo ! 254 00:33:32,511 --> 00:33:37,682 Sì, sì, certo. Senti, ma le condizioni le sai ? 255 00:33:38,308 --> 00:33:40,435 Se le sai, che parliamo a fare ! 256 00:33:45,315 --> 00:33:49,319 Ci vediamo questa sera. D'accordo ? Ciao, ciao, ciao, ciao ! 257 00:33:54,783 --> 00:33:55,825 Chi vi manda ? 258 00:33:56,910 --> 00:33:57,786 Nessuno. 259 00:33:57,827 --> 00:34:01,414 - Siete parenti di... Figli di... - Nessuno. 260 00:34:03,458 --> 00:34:07,712 - Partiamo male, eh ? - Avvocato Caroppo, riconosce quest'uomo ? 261 00:34:10,298 --> 00:34:11,591 Armando. 262 00:34:12,092 --> 00:34:13,968 Armando La Bella. 263 00:34:13,969 --> 00:34:15,845 Armando La Bella ! 264 00:34:15,929 --> 00:34:20,225 No... Non ci fu modo. Eravamo in periodo di elezioni. 265 00:34:20,308 --> 00:34:23,102 Volevano dimostrare che tutto funzionasse a meraviglia. 266 00:34:23,103 --> 00:34:25,980 E poi c'era la fragranza di reato. 267 00:34:25,981 --> 00:34:28,482 E c'era anche quella testimone, quella lì, la signorina... 268 00:34:28,483 --> 00:34:30,235 Monterosa. 269 00:34:30,318 --> 00:34:34,738 Se la ricorda ? Terribile ! Non furono fatte neanche le indagini ! 270 00:34:34,739 --> 00:34:39,202 Gran titoloni sui giornali, e basta. E che potevo fare ? 271 00:34:39,244 --> 00:34:41,830 - Ascolti, avvocato. - No, mi ascolti lei. Mi ascolti lei. 272 00:34:41,871 --> 00:34:43,623 Io ci ho rimesso la salute. 273 00:34:43,832 --> 00:34:49,378 Mi sono laureato in Legge perché credevo nella giustizia. E invece... 274 00:34:49,379 --> 00:34:52,507 - Avvocato... - Ricatti, pressioni, favori... 275 00:34:55,010 --> 00:34:59,389 - Noi vorremmo riaprire il caso. - No, no... Non è possibile. 276 00:34:59,764 --> 00:35:03,143 Non posso. Ora mi occupo di piccole cose. 277 00:35:03,226 --> 00:35:08,231 Liti fra condomini, qualche divorzio, un po' di stalking... 278 00:35:08,273 --> 00:35:12,360 Amici di... Figli di... Capite ? Amici di... Figli di... 279 00:35:12,402 --> 00:35:13,903 Capiamo. Capiamo benissimo. 280 00:35:13,987 --> 00:35:19,868 Potremmo riacquisire la documentazione ? Lei sa dove siano i fascicoli del caso ? 281 00:35:19,909 --> 00:35:21,036 Dolores ! 282 00:35:25,040 --> 00:35:29,294 Prendi il fascicolo del signor Armando La Bella. 283 00:35:48,938 --> 00:35:52,066 - Questa è Arianna. - Sì, sì, sì. 284 00:35:52,067 --> 00:35:55,445 - Qui è vestita da cameriera. - Non mi convince. - Cosa ? 285 00:35:55,528 --> 00:35:57,656 Ci sono dei testimoni. 286 00:35:57,697 --> 00:36:00,450 - Non è sparita. - Dove, non è sparita ? 287 00:36:00,533 --> 00:36:03,536 Sì, è sparita, però... Qui si vede benissimo. 288 00:36:03,578 --> 00:36:06,081 - È Arianna. - Sì ! 289 00:36:13,588 --> 00:36:16,590 - Fermo, la aiuto io. - No, no, vada. Grazie. 290 00:36:16,591 --> 00:36:17,717 Sono un medico ! 291 00:36:18,093 --> 00:36:22,430 No, no ! No ! 292 00:36:22,722 --> 00:36:23,848 No, cosa ? 293 00:36:39,989 --> 00:36:42,742 Vogliamo ricominciare la lezione ? Vogliamo ricominciare ? 294 00:36:43,618 --> 00:36:45,829 Che c'è ? Cosa c'è ? 295 00:36:46,871 --> 00:36:49,749 - Cosa guardi ? - Questa buca è pericolosissima. 296 00:36:50,375 --> 00:36:55,004 - Bisogna farla sistemare. - Non sono affari tuoi. Vai dentro. Vai ! 297 00:36:57,465 --> 00:36:59,509 Non te la prendere, è fatto così. 298 00:36:59,592 --> 00:37:01,636 - E come ? - È fatto male. 299 00:37:02,762 --> 00:37:04,222 Io lo conosco bene. 300 00:37:06,141 --> 00:37:08,768 Io e lui... C'è stato un momento... 301 00:37:10,520 --> 00:37:14,649 Poi non è andata... Non è neanche veramente cominciata. 302 00:37:15,525 --> 00:37:18,653 È rimasta così in sospeso, però... 303 00:37:18,903 --> 00:37:23,158 Lo so, è uno che non ce la fa con i rapporti, coi sentimenti... 304 00:37:25,618 --> 00:37:26,618 E adesso ? 305 00:37:28,163 --> 00:37:29,539 Siamo amici. 306 00:37:30,790 --> 00:37:31,916 Insomma, amici... 307 00:37:32,041 --> 00:37:33,918 Ci diamo una mano. 308 00:37:35,295 --> 00:37:37,672 Quel povero invalido poteva rompersi una gamba. 309 00:37:38,047 --> 00:37:43,052 Ma è quello che vogliono, quello non è un invalido ! Dai ! 310 00:37:43,928 --> 00:37:47,015 Poi fanno cause e chiedono risarcimenti al Comune. 311 00:37:47,515 --> 00:37:49,893 Con la complicità del dottor Terenzio. 312 00:37:49,934 --> 00:37:52,562 - Ma è una truffa ! - Sì, è una truffa. 313 00:37:54,439 --> 00:37:56,566 È un misantropo, un misogino. 314 00:37:56,691 --> 00:38:00,320 Odia le persone, gli animali, non sopporta che lo si tocchi, 315 00:38:00,695 --> 00:38:02,322 non vuole che si vada a casa sua. 316 00:38:03,156 --> 00:38:06,409 In tutti questi anni sono andata una sola volta da lui, 317 00:38:06,451 --> 00:38:07,827 solo perché aveva 40 di febbre ! 318 00:38:08,453 --> 00:38:11,830 Ma se mi ospita a casa sua ! Anche il cane ! 319 00:38:11,831 --> 00:38:14,959 Che c'entra ? Tu per lui sei un business, un lavoro. 320 00:38:18,963 --> 00:38:22,175 Sono come un finto invalido. 321 00:38:26,679 --> 00:38:29,224 Adesso non esagerare. Dai, su. 322 00:38:35,730 --> 00:38:36,981 Armando ! 323 00:38:43,988 --> 00:38:45,448 - Dov'è ? - Non lo so. 324 00:38:49,327 --> 00:38:51,871 - Cos'è successo ? - Niente. 325 00:38:53,498 --> 00:38:56,376 Gli hai detto che scavo le buche per buttarci dentro i finti invalidi ? 326 00:38:56,459 --> 00:38:59,753 - Che gli hai detto ? - Mi ha detto che l'hai trattato male. 327 00:38:59,754 --> 00:39:01,506 Si sente offeso e se n'è andato. 328 00:39:03,132 --> 00:39:05,760 Devi trattare meglio la gente. 329 00:39:56,269 --> 00:40:00,940 Buongiorno. Abita qui la famiglia Cappello ? Arianna Cappello. 330 00:40:19,208 --> 00:40:20,585 Ha resistito... 331 00:40:40,480 --> 00:40:41,564 Prego ? 332 00:40:43,733 --> 00:40:44,733 Ciccio. 333 00:40:45,693 --> 00:40:46,819 Armando ! 334 00:40:47,362 --> 00:40:49,697 Armando La Bella ! Sei tornato ! 335 00:40:51,240 --> 00:40:54,702 Certo che qui è cambiato tutto. Non riconosco più niente. 336 00:40:55,620 --> 00:40:56,704 Tuo padre ? 337 00:40:57,497 --> 00:40:58,957 Eh, Armando... 338 00:40:59,624 --> 00:41:01,876 Mio padre non c'è più. 339 00:41:02,877 --> 00:41:04,003 E tu, invece ? 340 00:41:05,964 --> 00:41:10,885 È stata una brutta storia... Gli altri morti, e Arianna sparita. 341 00:41:11,511 --> 00:41:14,263 Sua madre ha avuto un colpo al cuore ed è andata. 342 00:41:15,765 --> 00:41:16,766 Suo padre ? 343 00:41:17,392 --> 00:41:19,602 Sono anni che è chiuso in una casa di cura. 344 00:41:19,769 --> 00:41:21,646 Tu lo sai dov'è questa casa di cura ? 345 00:41:21,729 --> 00:41:25,608 Certo, so tutto di tutti, altrimenti il tempo non passa mai. 346 00:41:26,234 --> 00:41:28,861 "Villa Sandra". 347 00:41:36,411 --> 00:41:40,915 Il bottone ! Forse... Ne ho uno uguale. 348 00:41:56,931 --> 00:42:01,561 Quello non è un finto cieco o un finto paralitico. È uno vero. 349 00:42:01,686 --> 00:42:04,689 È uno che ha subito davvero un'ingiustizia. 350 00:42:04,814 --> 00:42:07,025 È uno diverso dagli altri. 351 00:42:08,067 --> 00:42:11,319 E tu, per una volta, oltre che a guadagnare un po' di soldi, 352 00:42:11,320 --> 00:42:12,946 potresti essere più umano. 353 00:42:12,947 --> 00:42:15,198 Tu non sei autorizzata a parlare del mio lavoro. 354 00:42:15,199 --> 00:42:16,701 Non sei autorizzata ! 355 00:42:17,577 --> 00:42:21,539 Io non sono dalla sua parte. Sono con tutti e due. Capisci ? 356 00:42:27,462 --> 00:42:28,963 E se non torna ? 357 00:42:31,090 --> 00:42:32,717 Vedrai che torna. 358 00:42:56,074 --> 00:42:58,242 Sono venuto a prendere le mie cose. 359 00:43:00,870 --> 00:43:02,371 Armando... 360 00:43:04,207 --> 00:43:07,001 Io volevo... Ti volevo chiedere scusa. 361 00:43:07,627 --> 00:43:12,005 Scusa se non mi sono comportato bene, se ti ho trattato male. 362 00:43:12,006 --> 00:43:13,257 Non importa. 363 00:43:17,595 --> 00:43:20,973 Non ti ho mai neanche parlato della natura del mio lavoro. 364 00:43:21,015 --> 00:43:23,643 - Avresti dovuto. - Sì, avrei dovuto, certo. 365 00:43:26,395 --> 00:43:30,274 Tu non sei un finto invalido. Tu sei un vero invalido. 366 00:43:30,608 --> 00:43:31,900 No, voglio dire... 367 00:43:31,901 --> 00:43:35,029 - Hai diritto a un vero... - Risarci... - Risarcimento. 368 00:43:35,113 --> 00:43:39,283 Non scherziamo, tu hai subito un danno e ti spetta un vero risarcimento. 369 00:43:39,367 --> 00:43:41,410 Io ho preso una decisione. 370 00:43:42,120 --> 00:43:43,496 Ed è quella di... 371 00:43:45,164 --> 00:43:46,916 Quella di volerti aiutare. 372 00:43:47,500 --> 00:43:48,918 Ed è normale. 373 00:43:49,293 --> 00:43:50,294 Eh ? 374 00:43:50,920 --> 00:43:51,921 Davvero ? 375 00:43:53,923 --> 00:43:54,923 Sì. 376 00:43:56,259 --> 00:43:57,259 Sì. 377 00:43:59,137 --> 00:44:00,555 Diamo un'occhiata alle carte ? 378 00:44:11,190 --> 00:44:13,817 Carmen ? Due caffè, per favore. 379 00:44:13,818 --> 00:44:16,028 No, mi serve qualcosa di forte. 380 00:44:16,070 --> 00:44:19,574 Carmen ? C'è dell'alcol denaturato ? 381 00:44:19,782 --> 00:44:21,325 Cosa stai dicendo ? 382 00:44:37,341 --> 00:44:38,718 Maresciallo Cappello. 383 00:44:44,348 --> 00:44:45,850 Sono Armando. 384 00:44:47,977 --> 00:44:49,353 Armando La Bella. 385 00:44:51,439 --> 00:44:52,690 Si ricorda ? 386 00:44:58,446 --> 00:44:59,739 Non vorrei disturbarla... 387 00:45:01,949 --> 00:45:03,201 Lei ha... 388 00:45:03,618 --> 00:45:05,745 Per caso ha notizie di... 389 00:45:06,454 --> 00:45:07,455 Arianna ? 390 00:45:31,520 --> 00:45:33,105 Chi è lei ? Cosa fa qui ? 391 00:45:33,773 --> 00:45:34,773 Io... 392 00:45:35,733 --> 00:45:38,986 Io sono amico della figlia di... 393 00:45:39,028 --> 00:45:40,988 Signor Maresciallo non ha figlia. 394 00:45:41,739 --> 00:45:43,241 Certo che ce l'ha. 395 00:45:46,285 --> 00:45:48,788 Allora chi provvede al suo mantenimento ? 396 00:45:49,121 --> 00:45:51,540 Non sono tenuta a dare informazioni. 397 00:45:51,666 --> 00:45:55,043 La prego, sorella. Per me è importante. 398 00:45:55,044 --> 00:45:57,255 Orario visite finito. Prego fuori di qui. 399 00:46:01,133 --> 00:46:03,177 Se le dovesse venire in mente qualcosa... 400 00:46:04,387 --> 00:46:05,805 Prego. 401 00:46:14,188 --> 00:46:15,273 Butta via. 402 00:46:20,027 --> 00:46:26,409 L'autobus procederà lungo il viale a una velocità di 30-40 km/h. 403 00:46:26,450 --> 00:46:31,205 Raggiungerà un punto X predefinito, intorno ai 30 secondi. 404 00:46:31,289 --> 00:46:34,083 Ci saranno una serie di step. 20, 10, 15... 405 00:46:34,166 --> 00:46:37,712 A 15 secondi esatti, l'individuo si avvicinerà, e... 406 00:46:41,215 --> 00:46:42,425 Bene... 407 00:46:43,092 --> 00:46:45,553 Pensateci. Questo è il mio biglietto da visita. 408 00:46:45,594 --> 00:46:48,723 Con calma, eh. Ma con una certa solerzia, prima di morire. 409 00:46:49,849 --> 00:46:51,600 Era ora ! Andiamo ! 410 00:47:08,993 --> 00:47:11,119 Questa è la liste degli invitati a quella festa. 411 00:47:11,120 --> 00:47:13,000 Immagino siano gli stessi delle fotografie, no ? 412 00:47:13,205 --> 00:47:14,457 Sì, sì. 413 00:47:17,126 --> 00:47:22,130 - Saranno tutti morti. - No, la signorina Monterosa no. 414 00:47:22,131 --> 00:47:26,093 - E come lo sai ? - Mi ha sempre mandato bigliettini in carcere. 415 00:47:26,135 --> 00:47:28,971 Ci scriveva: "Sei tu il colpevole !" L'ultimo, un mese fa. 416 00:47:29,263 --> 00:47:30,389 Avrà cent'anni. 417 00:47:32,266 --> 00:47:33,266 Centodue. 418 00:47:38,147 --> 00:47:41,400 - Quella chi è ? - Stella Osiri. Grande cantante. 419 00:47:41,484 --> 00:47:43,527 Un po' sorda, ma grandissima. 420 00:47:43,611 --> 00:47:50,117 A qualsiasi cosa, lei rispondeva: "Ma certo, caro ! Nella maniera più assoluta !" 421 00:47:50,159 --> 00:47:52,119 Potrebbe essere ancora viva. 422 00:47:52,161 --> 00:47:55,039 Non credo, non si sono sentite più in giro le sue canzoni. 423 00:47:55,122 --> 00:47:59,167 Neanche il suo cavallo di battaglia, te lo ricordi ? "Sentimental..." 424 00:47:59,168 --> 00:48:00,419 Detesto il varietà. 425 00:48:01,420 --> 00:48:04,256 - Questi ? - La cuoca e i suoi aiuti. 426 00:48:04,298 --> 00:48:07,301 - Questi sono giovani, però. - Sì, ma non avevano visto niente. 427 00:48:07,385 --> 00:48:09,928 - Costui ? - Il fotografo che ha fatto queste foto. 428 00:48:09,929 --> 00:48:13,682 - Un genio. Non ce n'è una a fuoco. - Sì, un tipo originale. 429 00:48:45,423 --> 00:48:47,425 Qui siamo al sicuro ! 430 00:48:47,591 --> 00:48:50,553 - Chi ci spia ? - Loro ! - Loro chi ? 431 00:48:50,594 --> 00:48:54,974 Ti intercettano, ti bloccano, ti minacciano. 432 00:48:55,099 --> 00:49:01,313 Non ti permettono di pubblicare niente ! Tutte le ho sbagliate, le fotografie ! 433 00:49:01,439 --> 00:49:04,358 Poteva essere il più grande scoop della mia vita ! 434 00:49:04,608 --> 00:49:11,574 E invece l'emozione, l'emozione... Aspettatemi qui ! In silenzio ! 435 00:49:15,369 --> 00:49:17,455 Questo è pazzo ! 436 00:49:17,496 --> 00:49:18,998 Un tipo originale. 437 00:49:23,335 --> 00:49:27,506 Il salone vuoto, prima del tragico evento. 438 00:49:28,132 --> 00:49:32,386 Questa non l'ho fatta avere a nessuno ! 439 00:49:34,638 --> 00:49:36,015 È proprio brutta. 440 00:49:36,265 --> 00:49:38,476 - Possiamo andarcene ? - Sì ! 441 00:49:38,517 --> 00:49:41,145 Le sono veramente grato ! 442 00:50:01,373 --> 00:50:02,541 Buongiorno. 443 00:50:06,545 --> 00:50:09,048 Oscar, lasciamo perdere. 444 00:50:20,184 --> 00:50:22,937 - Ciao, Carmen. - Ciao, Armando. 445 00:50:25,689 --> 00:50:26,690 Carmen ! 446 00:50:28,150 --> 00:50:29,193 Buongiorno. 447 00:50:30,069 --> 00:50:31,946 Vi ho portato la colazione. Posso entrare ? 448 00:50:32,780 --> 00:50:34,907 Sai bene che non puoi entrare. 449 00:50:34,949 --> 00:50:38,327 Hai un minuto di tempo per uscire da questa casa, 450 00:50:38,410 --> 00:50:40,913 dopo aver depositato quelle cose sul tavolo. Grazie. 451 00:50:40,955 --> 00:50:43,040 Il cronometro è già partito, Carmen ! 452 00:50:46,585 --> 00:50:47,795 Che ordine ! 453 00:50:48,587 --> 00:50:51,340 Non entrare nella mia camera da letto ! 454 00:50:53,467 --> 00:50:55,803 È una bella giornata, scusa ! 455 00:50:56,053 --> 00:50:59,598 - 37 secondi. - Bisognava aprire le tende ! 456 00:51:03,561 --> 00:51:05,604 Bisogna far entrare un po' di sole. 457 00:51:06,939 --> 00:51:07,939 No ? 458 00:51:12,319 --> 00:51:13,612 20 secondi ! 459 00:51:14,863 --> 00:51:17,116 - Sono le foto di quella sera ? - Sì. 460 00:51:17,491 --> 00:51:20,953 15, 14, 13, 12... 461 00:51:20,995 --> 00:51:23,455 Che belle tavolate ! Che dolci ! 462 00:51:23,497 --> 00:51:25,749 11, 10, 9... 463 00:51:25,874 --> 00:51:29,086 Qui c'è qualcosa di strano. Avete notato ? 464 00:51:29,211 --> 00:51:31,005 - Dove ? - Qui, dietro il tavolo. 465 00:51:31,338 --> 00:51:34,383 - C'è qualcuno. - Prendo una lente di ingrandimento. 466 00:51:34,466 --> 00:51:36,594 Una lente di ingrandimento... 467 00:51:39,138 --> 00:51:43,267 Guarda... Ci sono degli occhiali, un naso, una mano... Sembra un bambino. 468 00:51:45,519 --> 00:51:46,854 Un bambino... 469 00:51:47,521 --> 00:51:48,897 Con gli occhiali... 470 00:51:53,861 --> 00:51:55,529 Questa è la lista delle persone e non c'è. 471 00:51:57,031 --> 00:51:58,907 Scusa, ma è chiarissimo. 472 00:51:59,491 --> 00:52:02,911 - Chiarissimo per chi ? - Sì ! Il figlio di Abelina Ruiz ! 473 00:52:03,412 --> 00:52:05,789 - Abelina... ? - Abelina Ruiz, la cuoca ! 474 00:52:06,415 --> 00:52:09,793 Quella sera mi chiese di accompagnarlo in bagno... 475 00:52:14,006 --> 00:52:17,800 Certo ! Adesso Abelina Ruiz è sull'elenco ! 476 00:52:17,801 --> 00:52:19,261 Abelina Ruiz c'è. 477 00:52:56,965 --> 00:52:58,092 Armando ? 478 00:53:01,470 --> 00:53:02,721 Abelina ! 479 00:53:03,222 --> 00:53:06,475 Armando, non ci posso credere ! 480 00:53:08,102 --> 00:53:09,812 Allora ? 481 00:53:10,354 --> 00:53:11,689 Allora ? 482 00:53:11,730 --> 00:53:14,316 Posso presentarti il mio avvocato ? Oscar. 483 00:53:14,358 --> 00:53:15,358 Encantada. 484 00:53:16,610 --> 00:53:21,490 Non so da dove cominciare. Vedi Abelina, io... 485 00:53:21,740 --> 00:53:24,952 - Sono stato tanti anni in prigione. - Lo so. 486 00:53:24,993 --> 00:53:27,496 Ventisette anni, Abelina. 487 00:53:27,705 --> 00:53:30,249 Me ne hanno abbonati tre per buona condotta. 488 00:53:30,374 --> 00:53:34,128 - Ero innocente. - Lo so, Armando. Lo so, lo so. 489 00:53:34,712 --> 00:53:35,963 Ascolti me. 490 00:53:38,507 --> 00:53:39,967 Guardi qua. 491 00:53:40,884 --> 00:53:42,970 A quella famosa festa, c'era un bambino. 492 00:53:44,138 --> 00:53:48,225 Ma nella lista dei partecipanti non c'era, giusto ? 493 00:53:50,394 --> 00:53:55,399 - Se non ricordi, non importa. - Cosa ? Importa, signora. Importa. 494 00:53:55,482 --> 00:53:56,483 Si concentri. 495 00:53:56,734 --> 00:54:00,654 - Era mio... - Un giapponese ? 496 00:54:02,114 --> 00:54:03,282 Ma non era sudamericano ? 497 00:54:04,241 --> 00:54:06,785 Era mio figlio. Nancho. 498 00:54:07,244 --> 00:54:08,370 Ah ! 499 00:54:08,746 --> 00:54:13,000 Mi avrebbero licenziata, non potevo tenere il bambino alla festa. 500 00:54:13,041 --> 00:54:14,668 Quindi lo avevo nascosto. 501 00:54:14,918 --> 00:54:17,296 - E ora ? - No, no... 502 00:54:17,379 --> 00:54:22,760 Ora, gracias a Diòs, è uomo di grande successo ! 503 00:54:25,804 --> 00:54:26,805 E dove sta ? 504 00:54:27,514 --> 00:54:28,515 Nancho ! 505 00:54:36,899 --> 00:54:40,944 - Certo che testimonio, sicuro ! - Adesso possiamo riaprire il processo. 506 00:54:41,695 --> 00:54:44,823 - Amico mio ! - È sufficiente Nancho, basta. 507 00:54:45,073 --> 00:54:46,949 Testimonio, come si fa ? 508 00:54:46,950 --> 00:54:49,702 Semplice. Dovrai dire che il rapinatore che ha sparato 509 00:54:49,703 --> 00:54:51,955 ha lasciato la pistola nella mani di Armando. 510 00:54:53,415 --> 00:54:57,586 Ma io non ho visto questo ! Non ho visto niente. 511 00:55:01,924 --> 00:55:04,426 Allora, ricominciamo. Forza. 512 00:55:06,345 --> 00:55:07,721 - Dopo... - No ! 513 00:55:09,181 --> 00:55:11,475 - Prima ! - Bravissimo. 514 00:55:11,558 --> 00:55:14,603 Ho visto la pistola nelle mani di Armando... 515 00:55:14,686 --> 00:55:18,981 No, Armando. Tito: il rapinatore Tito. 516 00:55:18,982 --> 00:55:21,485 - Tito. - Bene, Tito. 517 00:55:21,610 --> 00:55:24,988 Poi, Armando... 518 00:55:25,989 --> 00:55:28,242 Armando ha tentato di disarmarlo... 519 00:55:28,492 --> 00:55:30,994 - Benissimo. - È partito il colpo. 520 00:55:31,078 --> 00:55:33,747 - Sì... - Ha ucciso il vecchio... 521 00:55:35,833 --> 00:55:39,378 Ma quale vecchio ? La vecchia ! Non la vedi ? 522 00:55:40,379 --> 00:55:41,380 Forza. 523 00:55:41,755 --> 00:55:45,384 - Oscar, non sono sicuro per Nancho. - Per favore, fammi lavorare. 524 00:55:45,467 --> 00:55:47,886 Potrebbe beccarsi due anni per falsa testimonianza. 525 00:55:47,970 --> 00:55:49,096 Forza, ricominciamo. 526 00:55:49,137 --> 00:55:52,140 Senti ! Non mi trascini in una delle tue truffe. 527 00:55:52,224 --> 00:55:53,851 Non ce lo mando un innocente in galera. 528 00:55:55,394 --> 00:55:59,022 Non sono uno dei tuoi finti invalidi. 529 00:56:06,113 --> 00:56:08,240 È vero, hai ragione. 530 00:56:15,664 --> 00:56:17,541 Tu sei un invalido vero. 531 00:56:18,750 --> 00:56:20,043 Qui. 532 00:56:20,627 --> 00:56:22,796 Tu vorresti buttare tutto a mare 533 00:56:22,880 --> 00:56:26,675 solo perché un messicano non può dire una cosa vera ma che non ha visto. 534 00:56:33,181 --> 00:56:37,394 Perché è vera. Giusto, Armando ? 535 00:56:42,649 --> 00:56:44,401 Tu sei innocente. 536 00:56:50,699 --> 00:56:52,910 E allora, questa non è una truffa ! 537 00:56:54,578 --> 00:56:55,579 Questa... 538 00:56:56,955 --> 00:57:01,335 È filosofia del diritto. Ecco... Adelante. 539 00:57:05,923 --> 00:57:08,175 - Armando... - Bravissimo. 540 00:57:08,550 --> 00:57:10,177 - Tito... - Benissimo. 541 00:57:10,677 --> 00:57:16,224 - Colluttazione... - Vecchio. - Vecchia ! Nancho, andiamo ! 542 00:57:46,630 --> 00:57:47,756 Ciao Carmen. 543 00:57:48,715 --> 00:57:50,217 C'è qualcuno che ti aspetta. 544 00:58:04,648 --> 00:58:08,860 - Rosa Leonardi. - Piacere, Armando. 545 00:58:09,486 --> 00:58:14,032 Ci siamo visti alla clinica. Rosa Leonardi è il nome che voleva. 546 00:58:14,783 --> 00:58:16,034 Rosa Leonardi ? 547 00:58:17,995 --> 00:58:19,913 I soldi vengono dalla Svizzera. 548 00:58:20,539 --> 00:58:22,165 Da San Bernardino. 549 00:58:25,752 --> 00:58:29,548 Credo che Rosa Leonardi sia la figlia del maresciallo. 550 00:58:30,298 --> 00:58:32,676 Ma sua figlia si chiama Arianna ! 551 00:58:34,928 --> 00:58:39,933 Non lo so, c'è mistero attorno a questa storia. Io l'ho scoperto per caso. 552 00:58:41,435 --> 00:58:43,311 Non so come ringraziarla. 553 00:58:57,576 --> 00:58:59,453 Signori... 554 00:59:01,204 --> 00:59:03,206 Sappiamo dov'è Arianna. 555 00:59:04,958 --> 00:59:06,084 Cosa ? 556 00:59:07,794 --> 00:59:09,713 Sappiamo dov'è Arianna... 557 00:59:12,591 --> 00:59:14,092 Bisogna festeggiare. 558 00:59:26,480 --> 00:59:28,690 Io non farò la tua stessa fine. 559 00:59:29,107 --> 00:59:30,734 Un vero amico. 560 01:00:41,054 --> 01:00:42,430 Adesso basta ! 561 01:00:48,395 --> 01:00:50,188 È l'unico testimone che abbiamo. 562 01:00:51,064 --> 01:00:52,941 Ancora per poco, vedrai. 563 01:00:57,404 --> 01:00:59,823 No, no, no ! 564 01:01:05,203 --> 01:01:09,916 - Que lindo ! - Lì, lì. Troppo lindo ! 565 01:01:09,958 --> 01:01:12,169 È tutto perfetto. Non c'è neanche una buca ! 566 01:01:27,601 --> 01:01:30,729 Attento a non rovinare il vestito, lo abbiamo preso a noleggio. 567 01:02:02,844 --> 01:02:04,221 Buongiorno. 568 01:02:13,355 --> 01:02:14,856 Buongiorno. 569 01:02:15,106 --> 01:02:17,525 - Dov'è Arianna ? - Sono io. 570 01:02:19,361 --> 01:02:22,029 Ragazzina, non fare la spiritosa. Chiama tua madre. 571 01:02:22,030 --> 01:02:25,742 Abbiamo riaperto il processo. Deve testimoniare in favore di Armando ! 572 01:02:25,784 --> 01:02:29,663 A costo di prenderla e portarcela ! Chiama tua madre ! Muoviti ! 573 01:02:30,247 --> 01:02:31,748 Mia mamma è morta. 574 01:02:33,500 --> 01:02:36,253 È successo tanto tempo fa e non si chiamava Arianna. 575 01:02:36,294 --> 01:02:39,798 - E come si chiamava ? - Rosa Leonardi. 576 01:02:47,264 --> 01:02:49,933 - Cosa volevano ? - Non ho capito. 577 01:02:50,058 --> 01:02:54,521 Erano due uomini, un certo Armando... 578 01:02:55,689 --> 01:03:02,821 Cercavano mamma, e parlavano di un processo. 579 01:03:17,460 --> 01:03:18,837 Nancho ! 580 01:04:14,768 --> 01:04:15,768 Sì ! 581 01:04:45,924 --> 01:04:48,176 Oggi non ci voleva questa causa. 582 01:04:48,301 --> 01:04:50,302 - Che ore sono ? - Le 10 passate. 583 01:04:50,303 --> 01:04:53,556 - Inizia tra un'ora. - Potremmo farcela in tempo. 584 01:04:53,640 --> 01:04:56,308 - Di che si tratta ? - Un processo di revisione. 585 01:04:56,309 --> 01:04:58,770 - Chiedono il massimo del risarcimento. - E diamolo ! 586 01:04:58,812 --> 01:05:01,398 L'imputato si è fatto ventisette anni di galera. 587 01:05:01,439 --> 01:05:05,402 Se dovesse risultare innocente, chi la sente la Corte dei Conti ! 588 01:05:05,443 --> 01:05:07,319 Non voglio neanche pensarci. 589 01:05:07,320 --> 01:05:09,656 - Chi è l'avvocato ? - Un avvocato di nicchia. 590 01:05:09,697 --> 01:05:11,825 - Tale Oscar Carmelutti. - Mai sentito. 591 01:05:12,158 --> 01:05:15,662 Cause civili, pensioni di invalidità, risarcimenti assicurativi. 592 01:05:15,703 --> 01:05:18,957 Pare che una volta abbia presentato un testimone falso. 593 01:05:19,040 --> 01:05:22,293 - Di dubbia statura morale. - Amici di... Figli di ? 594 01:05:22,335 --> 01:05:24,963 - Nessuno, Vostro Onore. - Meglio, così ci sbrighiamo. 595 01:05:25,713 --> 01:05:28,341 - Come sto ? - Benissimo. 596 01:05:28,466 --> 01:05:30,552 Andiamo. Manuel ! 597 01:05:31,344 --> 01:05:34,305 In piedi, entra la corte ! 598 01:05:43,356 --> 01:05:45,859 Tutte le parti convocate sono presenti. 599 01:05:46,443 --> 01:05:47,986 Un momento... 600 01:05:48,194 --> 01:05:50,947 - Un momento. - Un momento. Eccoci. 601 01:05:52,866 --> 01:05:55,577 - La signorina Monterosa. - Ma chi è questa ? 602 01:05:55,618 --> 01:05:57,620 L'unica teste sopravvissuta. 603 01:05:57,829 --> 01:06:03,000 Quando ha saputo della riapertura del caso ha voluto venire a testimoniare. 604 01:06:03,001 --> 01:06:04,711 Ma che seccatura ! 605 01:06:05,753 --> 01:06:09,132 - Le 10:20. Comincia tra 40 minuti. - Sbrighiamoci, su. 606 01:06:10,216 --> 01:06:13,136 Le parti convocate sono presenti, eccetera, eccetera. 607 01:06:13,219 --> 01:06:15,847 Il processo nei confronti del signor La Bella Armando 608 01:06:15,889 --> 01:06:18,640 che ha scontato la pena prevista per il reato, 609 01:06:18,641 --> 01:06:24,022 articoli 123, 124 e 431 bis del Codice Penale perché eccetera... 610 01:06:24,105 --> 01:06:28,610 Tutti i fatti relativi al processo di revisione sono stati ammessi, eccetera. 611 01:06:28,651 --> 01:06:31,654 Inoltre l'avvocato della difesa chiede una nuova sentenza, 612 01:06:31,738 --> 01:06:35,033 quella di innocenza, e il massimo del risarcimento. 613 01:06:35,116 --> 01:06:37,911 Il giusto, Vostro Onore ! Assolutamente il giusto ! 614 01:06:39,370 --> 01:06:41,039 Dichiaro aperto il dibattimento. 615 01:06:42,540 --> 01:06:44,042 È lui il colpevole ! 616 01:06:45,168 --> 01:06:46,753 È lui ! 617 01:06:47,045 --> 01:06:49,297 Vostro Onore, mi oppongo ! 618 01:06:49,672 --> 01:06:52,926 Va bene, la signora venga a fare regolare testimonianza. 619 01:07:06,397 --> 01:07:07,941 Legga la formula. 620 01:07:13,404 --> 01:07:14,948 - "Consapevole..." - Eh ? 621 01:07:15,323 --> 01:07:22,329 - "Consapevole della responsabilità..." - "Consapevole della responsabilità..." 622 01:07:22,330 --> 01:07:25,166 Va bene, in fondo è una testimonianza spontanea. Dica pure. 623 01:07:32,590 --> 01:07:35,718 Mi trovavo sulla Rosa Bella. 624 01:07:39,597 --> 01:07:44,227 Finalmente era arrivato il giorno della crociera. 625 01:07:56,948 --> 01:07:59,867 ♪ Sentimental 626 01:08:00,368 --> 01:08:05,081 ♪ Questa notte infinita 627 01:08:05,248 --> 01:08:08,251 ♪ Questa sera autunnal 628 01:08:09,502 --> 01:08:13,506 ♪ Questa rosa appassita 629 01:08:14,132 --> 01:08:18,344 ♪ Tutto parla d'amore... 630 01:08:27,770 --> 01:08:33,234 Ero con la mia cara amica, la contessa Mafalda Colonna, 631 01:08:33,276 --> 01:08:35,612 costretta sulla sedia a rotelle... 632 01:08:36,529 --> 01:08:39,866 Quell'orrendo individuo non sapeva proprio servire. 633 01:08:39,907 --> 01:08:43,036 Fosse stato a servizio da me, lo avrei licenziato subito. 634 01:08:56,924 --> 01:08:58,676 Signori, ballate ! 635 01:09:15,943 --> 01:09:17,445 Fermi ! Questa è una rapina ! 636 01:09:19,197 --> 01:09:22,575 Zitti ! A terra ! A terra ! Tutti a terra ! 637 01:09:29,415 --> 01:09:30,833 Ho alzato il viso. 638 01:09:31,542 --> 01:09:34,837 Ho visto quell'assassino con la pistola in mano. 639 01:09:34,921 --> 01:09:37,590 È lui il colpevole ! È lui ! 640 01:09:38,675 --> 01:09:40,592 No, Vostro Onore ! Mi oppongo ! 641 01:09:40,593 --> 01:09:44,221 Non possiamo dare credito a codesta testimonianza, 642 01:09:44,222 --> 01:09:46,307 vista la considerevole età della teste. 643 01:09:46,349 --> 01:09:49,560 È cominciata la finale dei Campionati del Mondo. 644 01:09:51,562 --> 01:09:53,856 - È cominciata, sbrighiamoci. - Speriamo bene. 645 01:09:54,232 --> 01:09:55,608 La teste si accomodi. 646 01:09:56,234 --> 01:09:59,612 La Corte chiama a testimoniare il signor Nancho Ruiz. 647 01:10:00,697 --> 01:10:01,864 Testimonio ! 648 01:10:03,366 --> 01:10:04,367 Adelante. 649 01:10:06,244 --> 01:10:08,621 Lei è la mamma di Ruiz ? Piacere. 650 01:10:26,264 --> 01:10:27,265 Non ridere ! 651 01:10:29,517 --> 01:10:31,643 - È iniziata. - Iniziata ! - Iniziata ! 652 01:10:31,644 --> 01:10:35,148 - Ci faccia sapere i risultati. - Ci faccia sapere. - Ci faccia sapere. 653 01:10:36,399 --> 01:10:41,612 Nome e cognome, e si tolga il cappello così possiamo vederla negli occhi. Grazie. 654 01:10:42,864 --> 01:10:46,033 - Nancho Ruiz, nato a San Paolo... - Giuri. 655 01:10:46,242 --> 01:10:48,286 - Giuri. - Giuro. 656 01:10:51,789 --> 01:10:54,667 C'ero anche io su quella nave con mia madre. 657 01:10:56,169 --> 01:10:57,920 Devo fare la pipì ! 658 01:10:58,755 --> 01:11:02,800 Armando, per favore. Portalo a fare la pipì. 659 01:11:02,925 --> 01:11:03,926 Sì, signora. 660 01:11:04,010 --> 01:11:08,014 Mia madre mi nascondeva dal comandante per non essere licenziata. 661 01:11:09,307 --> 01:11:13,060 Veloce, che arriva il Capitano. Perdo il lavoro, Nancho. Capito ? 662 01:11:13,311 --> 01:11:15,021 Rapido, qui. Mettiti qui. 663 01:11:36,793 --> 01:11:38,169 Poi ? 664 01:11:38,211 --> 01:11:39,212 Poi... 665 01:11:49,305 --> 01:11:51,599 Il rapinatore ha sparato. 666 01:11:51,724 --> 01:11:54,101 E ha lasciato la pistola nelle mani di Armando. 667 01:11:58,564 --> 01:12:00,607 Non ho altre domande. Grazie. 668 01:12:00,608 --> 01:12:02,235 Presidente, presidente ! 669 01:12:03,569 --> 01:12:07,824 Nancho Ruiz ! Sicuro di aver detto tutta la verità ? 670 01:12:09,826 --> 01:12:10,826 Seguro. 671 01:12:10,868 --> 01:12:15,997 Lei è sotto giuramento. Si va in galera per falsa testimonianza, lei lo sa ? 672 01:12:15,998 --> 01:12:17,749 - Obiezione, Vostro Onore. - Respinta. 673 01:12:17,750 --> 01:12:19,085 Sicuro ? Sì o no ? 674 01:12:24,257 --> 01:12:25,257 Io... 675 01:12:30,346 --> 01:12:31,389 Io... 676 01:12:33,266 --> 01:12:34,267 Io... 677 01:12:37,103 --> 01:12:41,023 Mentre mi nascondevo mi sono caduti gli occhiali e non ho visto niente ! 678 01:12:42,400 --> 01:12:45,403 È stato lui a convincermi. Io non volevo ! 679 01:12:45,903 --> 01:12:48,155 Io non volevo, signor Presidente. Non volevo ! 680 01:12:51,158 --> 01:12:53,744 Calcio di rigore. 681 01:12:53,911 --> 01:12:56,289 - Ancora niente. - Ancora niente. - Ancora niente. 682 01:12:57,623 --> 01:12:59,667 Ma questo non è mio figlio ! 683 01:12:59,792 --> 01:13:01,252 Silenzio in aula ! 684 01:13:01,294 --> 01:13:05,423 Lei sostiene di non vedere bene. Perché non porta gli occhiali ? 685 01:13:05,798 --> 01:13:07,883 Ho le lenti ! Ho le lenti ! 686 01:13:07,884 --> 01:13:11,304 Verifichiamo subito. Chiamiamo il nostro consulente medico. 687 01:13:36,412 --> 01:13:38,331 Miope dalla nascita. 688 01:13:41,542 --> 01:13:44,712 È vero, signor Presidente. È vero. 689 01:13:45,421 --> 01:13:48,466 Signore e signori della giuria, è vero. 690 01:13:50,301 --> 01:13:52,720 Miope dalla nascita. 691 01:13:54,221 --> 01:13:59,852 Vogliamo fargliene una colpa ? Vogliamo emarginarlo per questo? 692 01:14:02,605 --> 01:14:04,732 Questo miserabile teste... 693 01:14:05,608 --> 01:14:07,735 Questo povero disgraziato. 694 01:14:09,362 --> 01:14:13,866 È già stato fin troppo maltrattato dall'esistenza. 695 01:14:14,742 --> 01:14:19,997 Io aggiungo, che non si vede solo con gli occhi. 696 01:14:20,998 --> 01:14:25,878 A volte un difetto può sviluppare capacità segrete inimmaginabili. 697 01:14:26,754 --> 01:14:29,006 Direi sovrannaturali. 698 01:14:30,216 --> 01:14:32,885 Altri sensi, altri sensi. 699 01:14:33,386 --> 01:14:38,391 E innanzitutto, il buon senso. 700 01:14:38,975 --> 01:14:40,893 Mi si consenta il gioco di parole. 701 01:14:43,729 --> 01:14:45,773 Voglio aggiungere un'altra cosa. 702 01:14:47,400 --> 01:14:49,110 Chiunque abbia conosciuto quest'uomo, 703 01:14:49,986 --> 01:14:51,529 Armando La Bella, 704 01:14:51,779 --> 01:14:54,281 chiunque abbia avuto questo onore, 705 01:14:55,616 --> 01:14:57,785 non può non vederne 706 01:14:59,036 --> 01:15:00,788 senza ombra di dubbio, 707 01:15:02,540 --> 01:15:03,749 la sua innocenza. 708 01:15:06,544 --> 01:15:08,796 Questa non è mera oratoria, sapete. 709 01:15:11,257 --> 01:15:13,300 Questa è filosofia del diritto. 710 01:15:15,928 --> 01:15:18,305 Questa è interpretazione della legge. 711 01:15:19,640 --> 01:15:21,559 La legge va interpretata. 712 01:15:24,311 --> 01:15:25,312 Perché la legge 713 01:15:26,772 --> 01:15:27,940 è materia viva. 714 01:15:35,197 --> 01:15:36,532 Silenzio in aula ! 715 01:15:38,576 --> 01:15:39,952 - Ha pareggiato. - Oscar ! 716 01:15:40,411 --> 01:15:42,538 - Ha pareggiato ! - Ha pareggiato ! 717 01:15:44,582 --> 01:15:45,666 Ho finito. 718 01:15:47,960 --> 01:15:53,215 - Un momento Vostro Onore... - Ma no, ma no... Cosa vuole, chi è ? 719 01:16:07,104 --> 01:16:09,355 - Voglio testimoniare. - Non è possibile. 720 01:16:09,356 --> 01:16:11,108 Non è iscritto nella lista. 721 01:16:15,988 --> 01:16:18,449 Allora può rilasciare la testimonianza. Vada, vada, vada ! 722 01:16:33,714 --> 01:16:37,093 Mi chiamo Costantino Danek. 723 01:16:39,011 --> 01:16:40,721 Per gli amici, Tito. 724 01:16:44,600 --> 01:16:46,268 Non sono morto. 725 01:16:48,020 --> 01:16:50,773 E sono l'unico che può raccontare la verità. 726 01:16:53,484 --> 01:16:54,777 Lo devo ad Armando. 727 01:16:56,028 --> 01:16:59,740 Il cadavere che trovarono nella macchina non era il mio. 728 01:17:00,366 --> 01:17:03,494 Apparteneva al quinto complice che ci aspettava a terra. 729 01:17:04,286 --> 01:17:07,623 Io ero su un'altra macchina con l'ostaggio. 730 01:17:10,918 --> 01:17:15,923 Dai corpi carbonizzati si poteva capire solo che erano quattro. 731 01:17:16,006 --> 01:17:17,883 Ma non si potevano riconoscere. 732 01:17:23,139 --> 01:17:24,765 Alzo la mano destra e giuro. 733 01:17:32,189 --> 01:17:34,024 La sera della rapina, 734 01:17:36,068 --> 01:17:38,028 a bordo c'era un nostro complice. 735 01:17:53,586 --> 01:17:55,588 Noi siamo arrivati dal mare. 736 01:17:58,090 --> 01:18:01,719 Ci ha fatto entrare aprendo il portellone della sala macchine. 737 01:18:35,461 --> 01:18:37,379 - Tutti a terra ! - A terra ! 738 01:18:37,463 --> 01:18:39,005 - Questa è una rapina ! - Zitti ! 739 01:18:39,006 --> 01:18:41,008 - Zitti ! Tutti a terra ! - Tutti a terra ! 740 01:18:41,717 --> 01:18:43,761 - A terra, forza ! - A terra ! 741 01:19:21,674 --> 01:19:25,803 Armando è innocente. Io ho organizzato tutto. 742 01:19:29,807 --> 01:19:32,893 - Ma chi è questo Armando ? - Soldi, mamma. Tanti soldi. 743 01:19:33,560 --> 01:19:35,938 - 2-1 ! - Stiamo vincendo ! - Stiamo vincendo ! 744 01:19:38,148 --> 01:19:41,652 È lui il colpevole ! È lui ! 745 01:19:42,528 --> 01:19:44,196 La corte si ritira per decidere. 746 01:19:49,451 --> 01:19:52,454 Partita al cardiopalma. Davvero memorabile. 747 01:20:12,099 --> 01:20:13,475 Dovrei dirti grazie ? 748 01:20:15,185 --> 01:20:16,353 Non me lo aspetto. 749 01:20:17,563 --> 01:20:20,357 Però oggi ti ho dato una bella mano. 750 01:20:25,487 --> 01:20:26,864 Quando vi siete sposati ? 751 01:20:28,240 --> 01:20:29,700 Poco dopo la fuga. 752 01:20:33,954 --> 01:20:39,376 - Stavate già insieme ? - No, Armando. No. È successo dopo. 753 01:20:40,961 --> 01:20:44,340 Ma tu, in fondo, che potevi offrirle ? 754 01:20:45,257 --> 01:20:47,634 Fare la cameriera su una nave di vecchi ? 755 01:20:49,094 --> 01:20:51,472 Voleva cambiare vita, no ? Non puoi biasimarla. 756 01:20:54,266 --> 01:20:55,976 Cambiammo identità. 757 01:20:56,852 --> 01:21:00,147 Diventammo Matteo e Rosa Leonardi. 758 01:21:02,274 --> 01:21:06,528 Poi morì, poco dopo che è nata nostra figlia. 759 01:21:09,531 --> 01:21:11,116 Sono troppo malato. 760 01:21:11,784 --> 01:21:13,410 Non mi resta molto tempo. 761 01:21:18,749 --> 01:21:20,626 Hai visto come le assomiglia ? 762 01:21:25,297 --> 01:21:27,758 Potrà contare su di te, vero ? 763 01:21:32,388 --> 01:21:35,140 Parata ! 764 01:21:48,904 --> 01:21:50,280 Entra la corte. 765 01:21:54,785 --> 01:21:56,578 La Giuria ha raggiunto un verdetto unanime ? 766 01:21:56,912 --> 01:21:58,080 Sì, Vostro Onore. 767 01:22:07,714 --> 01:22:08,799 Innocente. 768 01:22:08,841 --> 01:22:09,925 Sì ! 769 01:22:10,843 --> 01:22:12,219 Calma, calma. 770 01:22:12,928 --> 01:22:17,473 Ma al signor Armando La Bella non verrà riconosciuto alcun risarcimento, 771 01:22:17,474 --> 01:22:21,061 perché avendo e avendo avuto amicizie malevoli, 772 01:22:21,103 --> 01:22:24,314 ha lui stesso portato la giuria a giudicarlo erroneamente. 773 01:22:24,356 --> 01:22:27,818 Pertanto non le si può attribuire alcuna responsabilità 774 01:22:27,860 --> 01:22:29,987 nella formulazione del verdetto. 775 01:22:30,737 --> 01:22:35,701 Vostro Onore... Mi oppongo ! Chiedo scusa, ma... 776 01:22:37,995 --> 01:22:42,458 Io farò ricorso contro questo verdetto ! Mi scusi, è inammissibile ! 777 01:22:42,499 --> 01:22:45,752 Il signor Danek è stato trattenuto e sarà rinviato a giudizio. 778 01:22:45,836 --> 01:22:48,338 Dichiaro concluso il dibattimento. 779 01:22:54,970 --> 01:22:57,264 Ma dove andate ? Sissi ? 780 01:23:00,142 --> 01:23:01,268 Mamma ? 781 01:23:06,148 --> 01:23:07,483 Abbiamo vinto ! 782 01:23:09,401 --> 01:23:10,777 Hai vinto. 783 01:23:11,904 --> 01:23:13,155 Che vuol dire ? 784 01:23:15,657 --> 01:23:18,410 Che non abbiamo avuto un soldo. 785 01:23:18,535 --> 01:23:21,413 - Sì, ma il verdetto... - Buon per te. 786 01:23:21,497 --> 01:23:24,625 - Mi hanno dichiarato innocente. - Buon per te. 787 01:23:28,795 --> 01:23:30,422 Ma siamo amici, no ? 788 01:23:33,133 --> 01:23:36,053 Ma quali amici ? Anzi, vedi di trovarti un altro posto dove stare. 789 01:23:40,766 --> 01:23:41,808 Io... 790 01:24:44,871 --> 01:24:47,082 Sono venuto a prendere le mie cose. 791 01:26:50,080 --> 01:26:52,124 Tutta colpa di quella buca. 792 01:26:54,751 --> 01:26:57,129 Lui voleva farla risanare. 793 01:27:25,991 --> 01:27:30,662 Questa volta, il risarcimento ce lo devono dare per forza. 794 01:27:35,167 --> 01:27:36,918 Brutti figli di puttana. 795 01:27:37,669 --> 01:27:39,921 Brutti figli di puttana... 796 01:27:42,758 --> 01:27:46,927 Sono l'avvocato Oscar Carmelutti. Siete tutti testimoni ! 797 01:27:46,928 --> 01:27:49,430 Tutti testimoni ! Ecco, questo è il mio bigliettino da visita. 798 01:27:49,431 --> 01:27:52,642 Il malcapitato è caduto nella buca perché il pullman non rispettava lo stop. 799 01:27:52,684 --> 01:27:55,687 Questo accadeva alle ore 16:17. Prego ! Presto, andiamo ! 800 01:28:07,157 --> 01:28:08,533 Testimonio ? 801 01:28:25,592 --> 01:28:27,803 - Internazionale ! - Internazionale ! 61285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.