All language subtitles for Kensukes.Kingdom.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,521 --> 00:01:25,354 EL REINO DE KENSUKE 2 00:02:19,020 --> 00:02:20,700 GALLETAS 3 00:02:36,125 --> 00:02:38,707 Michael, creí que estabas limpiando la cubierta. 4 00:02:38,708 --> 00:02:40,082 Mamá. 5 00:02:40,083 --> 00:02:41,874 ¿Cuándo puedo hacer algo divertido? 6 00:02:41,875 --> 00:02:44,625 ¿Por qué no subes aquí? Ayúdame a timonear. 7 00:02:50,375 --> 00:02:52,582 Intenta darle una oportunidad, cariño. 8 00:02:52,583 --> 00:02:53,790 Cuando empecé a navegar, 9 00:02:53,791 --> 00:02:56,499 también tuve que aprender todas las tareas diarias. 10 00:02:56,500 --> 00:02:57,790 Pero pronto le agarrarás el truco. 11 00:02:57,791 --> 00:02:58,999 Y antes de que te des cuenta 12 00:02:59,000 --> 00:03:01,416 el «Peggy Sue» se sentirá como en casa. 13 00:03:02,166 --> 00:03:03,832 ¡A la orden, capitán! 14 00:03:07,666 --> 00:03:08,625 Vamos, tú. 15 00:03:10,958 --> 00:03:13,249 El capitán se quita el gorro. 16 00:03:13,250 --> 00:03:15,947 Ahora habla mamá, ¿de acuerdo? 17 00:03:16,708 --> 00:03:19,582 Sé que esto es un poco de reajuste, amor, 18 00:03:19,580 --> 00:03:21,400 pero cuando tu papá y yo perdimos nuestros trabajos, 19 00:03:21,420 --> 00:03:23,080 queríamos sacar lo mejor de las cosas. 20 00:03:23,080 --> 00:03:24,300 Sí. Eso es, lo tienes. 21 00:03:24,320 --> 00:03:26,100 Necesitábamos un nuevo comienzo. 22 00:03:26,180 --> 00:03:27,820 Todos nosotros, juntos, 23 00:03:27,827 --> 00:03:29,500 explorando el mundo. 24 00:03:30,375 --> 00:03:31,957 No todos nosotros. 25 00:03:32,060 --> 00:03:33,870 No quisiste traer a Stella. 26 00:03:34,140 --> 00:03:37,140 Oh, amor, todos extrañamos a Stella. 27 00:03:37,440 --> 00:03:40,000 Pero un barco no es lugar para un perro. 28 00:03:40,500 --> 00:03:42,440 Ya lo sabes, cariño. 29 00:03:42,660 --> 00:03:45,680 Apuesto a que ahora está pasando el mejor momento de su vida. 30 00:03:45,680 --> 00:03:47,560 cavando en el jardín del tío Pete. 31 00:03:48,375 --> 00:03:49,915 Michael, ¡mira! 32 00:03:50,360 --> 00:03:51,700 ¡Delfines! 33 00:03:58,583 --> 00:04:01,333 ¿Lo ves? No todo son tareas aburridas. 34 00:04:08,080 --> 00:04:09,060 Hola, papá. 35 00:04:09,240 --> 00:04:10,490 Tengo algo para ti. 36 00:04:10,500 --> 00:04:11,720 ¿Sí? 37 00:04:12,375 --> 00:04:16,374 Es para mí un privilegio concederte el honor 38 00:04:16,375 --> 00:04:19,250 de ser el guardián del cuaderno de bitácora del «Peggy Sue». 39 00:04:25,700 --> 00:04:27,140 ¿Qué es un cuaderno de bitácora? 40 00:04:27,200 --> 00:04:28,290 Es como un diario 41 00:04:28,291 --> 00:04:30,332 de todas las cosas fantásticas que veremos. 42 00:04:30,333 --> 00:04:32,832 Y todos los lugares emocionantes a los que iremos. 43 00:04:32,833 --> 00:04:36,957 Y aquí, echa un vistazo. Hay un mapa adentro. 44 00:04:36,958 --> 00:04:40,540 Puedes trazar nuestro increíble viaje alrededor del globo. 45 00:04:40,541 --> 00:04:44,665 África Occidental, Sudáfrica, India, Indonesia, 46 00:04:44,666 --> 00:04:46,458 - Australia, Japón... - ¿Por qué? 47 00:04:47,500 --> 00:04:48,499 "¿Por qué?" 48 00:04:48,880 --> 00:04:50,220 ¿Qué quieres decir con "Por qué? 49 00:04:53,840 --> 00:04:55,560 Bueno, en fin... 50 00:04:57,208 --> 00:04:58,916 Fue idea de tu madre, ¿sí? 51 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 Te faltó un poco. 52 00:05:22,541 --> 00:05:23,874 Me estoy volviendo buena en esto. 53 00:05:23,875 --> 00:05:25,624 ¿Alguien dijo "galleta"? 54 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 De acuerdo, iré a buscarlas. 55 00:05:36,750 --> 00:05:38,666 ¿Quién se comió todas las galletas? 56 00:05:40,250 --> 00:05:41,290 Papá, ¡mira! 57 00:05:41,881 --> 00:05:43,832 Michael no está amarrado. 58 00:05:43,833 --> 00:05:46,124 Oh, Mike. ¿Cuántas veces? 59 00:05:47,166 --> 00:05:48,999 Mantente enganchado todo el tiempo. 60 00:05:49,000 --> 00:05:50,332 Sin excepciones. 61 00:05:50,333 --> 00:05:51,915 ¿De acuerdo? 62 00:05:51,916 --> 00:05:53,375 A la orden, capitán. 63 00:05:54,666 --> 00:05:57,999 Becky, te voy a poner en la segunda guardia esta noche. 64 00:05:58,000 --> 00:06:00,374 Yo también podría hacer una guardia. 65 00:06:01,505 --> 00:06:02,883 Todavía no, marinero. 66 00:06:03,583 --> 00:06:04,625 Todavía no. 67 00:06:26,750 --> 00:06:28,666 Esto es asombroso. 68 00:06:30,541 --> 00:06:34,089 Tantas que apenas se distinguen las constelaciones. 69 00:06:35,125 --> 00:06:38,457 Si sabes dónde mirar, puedes usarlas para orientarte. 70 00:06:38,458 --> 00:06:41,242 - ¿Puedes? - ¿Yo? No... 71 00:06:41,583 --> 00:06:43,832 Aunque tu madre lo está haciendo muy bien. 72 00:06:43,833 --> 00:06:45,165 No puedes hacerlo con los libros. 73 00:06:45,166 --> 00:06:48,332 Becky, tienes que aprender haciéndolo. 74 00:06:48,333 --> 00:06:50,000 Mira eso. 75 00:06:53,500 --> 00:06:55,832 Esa es la magia de la guardia nocturna. 76 00:06:58,666 --> 00:07:00,415 Bueno, supongo que... 77 00:07:00,416 --> 00:07:01,707 Buenas noches, papá. 78 00:07:01,708 --> 00:07:03,040 ¿Estás segura de que vas a estar bien? 79 00:07:03,041 --> 00:07:04,207 Sí, papá. 80 00:07:04,208 --> 00:07:05,457 Muy bien, muy bien. 81 00:07:05,458 --> 00:07:07,207 Pero si estás preocupada por algo, 82 00:07:07,208 --> 00:07:08,707 simplemente grita, ¿de acuerdo? 83 00:07:08,708 --> 00:07:10,249 - De acuerdo. - Muy bien. 84 00:07:10,250 --> 00:07:12,125 - Buenas noches, cariño. - Buenas noches, papá. 85 00:07:34,541 --> 00:07:37,040 Maldita sea. No hagas eso. 86 00:07:37,041 --> 00:07:39,124 Se supone que deberías estar durmiendo. 87 00:07:39,125 --> 00:07:41,874 Si quieres, puedes volver a la cama. 88 00:07:41,875 --> 00:07:43,457 Yo me ocuparé de todo aquí. 89 00:07:43,458 --> 00:07:46,457 Papá me pidió que me ocupara de las cosas aquí. 90 00:07:46,458 --> 00:07:48,749 Nunca me lo va a pedir, ¿verdad? 91 00:07:48,750 --> 00:07:49,999 Cree que soy un idiota. 92 00:07:50,000 --> 00:07:51,041 Yo creo que eres un idiota. 93 00:07:52,875 --> 00:07:54,458 - Vamos, déjame hacerlo. - Quítate. 94 00:08:00,416 --> 00:08:02,791 Limpiaré la cubierta durante una semana. 95 00:08:04,125 --> 00:08:05,165 ¿Qué? 96 00:08:05,166 --> 00:08:06,874 Si me dejas hacer la guardia nocturna. 97 00:08:06,875 --> 00:08:08,750 Limpiaré la cubierta durante una semana. 98 00:08:13,208 --> 00:08:14,291 Un mes. 99 00:08:15,250 --> 00:08:16,208 Trato hecho. 100 00:08:17,846 --> 00:08:19,208 ¿En serio? 101 00:08:23,416 --> 00:08:24,708 ¿Qué estás tramando? 102 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 Nada. 103 00:08:27,875 --> 00:08:28,958 De acuerdo... 104 00:08:29,791 --> 00:08:30,750 Estás a cargo. 105 00:08:36,291 --> 00:08:38,041 - Ahora, ¿sabes qué hacer? - Sí, sí. 106 00:08:39,916 --> 00:08:42,374 - No lo arruines. - No lo haré. 107 00:08:42,375 --> 00:08:43,625 Será mejor que no. 108 00:08:51,625 --> 00:08:54,000 - Un mes. - Sí, sí. Vete a la cama. 109 00:09:25,750 --> 00:09:27,832 Buena chica. 110 00:09:27,833 --> 00:09:29,582 Buena chica, Stella. 111 00:09:29,583 --> 00:09:31,583 Buena chica. 112 00:09:32,625 --> 00:09:34,041 Buena chica, Stella. 113 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 ¡No, no, no! 114 00:09:37,958 --> 00:09:39,624 ¡Stella, Stella! 115 00:09:39,625 --> 00:09:41,124 Ven aquí. Vuelve aquí. 116 00:09:41,125 --> 00:09:42,374 Stella... 117 00:09:42,375 --> 00:09:44,374 Stella, ven aquí. 118 00:09:45,583 --> 00:09:48,249 Ven aquí. ¡Stella! 119 00:09:49,333 --> 00:09:51,458 - ¡Hombre al agua! - ¡Becky! 120 00:09:52,208 --> 00:09:53,387 ¿Becky? 121 00:09:53,958 --> 00:09:55,040 ¡Becky! 122 00:09:55,041 --> 00:09:57,290 ¿Qué? Mamá, estoy aquí, estoy aquí. 123 00:09:57,291 --> 00:09:58,749 - Michael - ¿Qué está pasando? 124 00:09:58,750 --> 00:09:59,999 - ¡Michael! - Becky, 125 00:10:00,000 --> 00:10:01,582 - ¿por qué no estás al timón? - ¡Michael! 126 00:10:01,583 --> 00:10:02,749 Mamá y papá, ¡por aquí! 127 00:10:02,750 --> 00:10:04,790 - Dios mío. ¡Michael! - ¡Michael! 128 00:10:04,791 --> 00:10:05,957 ¡Socorro! ¿Stella? 129 00:10:05,958 --> 00:10:07,457 No lo dejes caer. Agarra a Michael. 130 00:10:07,458 --> 00:10:08,624 ¡Se está resbalando! 131 00:10:08,625 --> 00:10:10,790 - Dios mío. - No puedo sujetarla. 132 00:10:13,500 --> 00:10:14,665 Rápido... 133 00:10:15,958 --> 00:10:17,999 Becky. Becky, ayuda. 134 00:10:18,000 --> 00:10:20,999 ¡Socorro! Tira. ¡Tira! 135 00:10:31,240 --> 00:10:34,240 - Michael, pudiste haber muerto. - Uno de nosotros podría haber muerto. 136 00:10:34,440 --> 00:10:36,380 Estaba empezando a contar contigo. 137 00:10:36,440 --> 00:10:37,780 Pensé que estabas madurando. 138 00:10:37,800 --> 00:10:39,500 ¿Cuánto tiempo pensabas tenerla en el armario, 139 00:10:39,520 --> 00:10:40,760 Michael? ¿Todo el año? 140 00:10:40,860 --> 00:10:44,160 Te lo dije, amor. Un barco no es lugar para un perro. 141 00:10:44,160 --> 00:10:47,080 De acuerdo. El próximo puerto de escala, irá a un refugio para perros. 142 00:10:47,400 --> 00:10:48,520 ¡No! 143 00:11:12,250 --> 00:11:15,165 Realmente no va a poner a Stella en un hogar, ¿verdad? 144 00:11:15,166 --> 00:11:16,583 Ya conoces a tu padre. 145 00:11:19,166 --> 00:11:20,665 Deberíamos poner a Michael en un hogar. 146 00:11:20,660 --> 00:11:21,820 ¡Becky! 147 00:11:29,729 --> 00:11:31,812 PAPÁ 148 00:11:54,041 --> 00:11:55,832 Ven aquí, tontita. 149 00:11:55,833 --> 00:11:56,874 Ven aquí. 150 00:11:56,875 --> 00:11:58,499 Buena chica. 151 00:11:58,500 --> 00:11:59,849 Bájate. 152 00:12:07,625 --> 00:12:08,957 De acuerdo, puede quedarse. 153 00:12:08,958 --> 00:12:10,374 ¡Sí! 154 00:12:10,375 --> 00:12:12,582 Pero nunca se le permitirá entrar en los camarotes. 155 00:12:12,583 --> 00:12:14,332 Nunca. Y el casillero es ahora su perrera. 156 00:12:14,333 --> 00:12:16,499 Y... Oh, vamos. Sal de aquí. 157 00:12:16,500 --> 00:12:17,749 Fuera de aquí. 158 00:12:17,750 --> 00:12:19,041 Vamos. 159 00:12:20,833 --> 00:12:22,124 Y limpia la cubierta, ¿me oyes? 160 00:12:22,125 --> 00:12:23,374 A la orden, capitán. 161 00:12:24,000 --> 00:12:25,520 Él no es el capitán. 162 00:12:31,833 --> 00:12:33,332 Qué asco. 163 00:12:58,640 --> 00:13:00,480 CASA 164 00:13:01,146 --> 00:13:03,521 LISBOA 165 00:13:51,458 --> 00:13:53,416 Michael, limpia todo eso. 166 00:13:55,180 --> 00:13:56,660 Está feo ahí afuera. 167 00:13:56,666 --> 00:13:58,915 Aseguré lo que pude. Creo que aguantará. 168 00:13:58,916 --> 00:14:01,541 Bueno, esperemos que sí. Ahora, ven y echa un vistazo a esto. 169 00:14:02,458 --> 00:14:04,499 La tierra más cercana está a un día de distancia. 170 00:14:04,500 --> 00:14:05,999 ¿Crees que podemos dejarlo atrás? 171 00:14:06,000 --> 00:14:07,999 No, es demasiado tarde. Tendremos que capearlo. 172 00:14:08,000 --> 00:14:09,874 ¿No hay ni siquiera una pequeña isla en alguna parte? 173 00:14:09,875 --> 00:14:11,665 Estamos en medio de la nada. 174 00:14:11,666 --> 00:14:13,540 Si nos hubiéramos contenido un poco. 175 00:14:13,541 --> 00:14:15,040 Pero si podemos llegar hasta aquí, 176 00:14:15,041 --> 00:14:16,207 ¿quizás un poco más de refugio? 177 00:14:16,208 --> 00:14:17,874 Y esperar a que pase. 178 00:14:17,875 --> 00:14:20,040 Tenemos que sacar a Stella de su perrera. 179 00:14:20,041 --> 00:14:22,540 ¿Y si vamos por aquí? ¿O por aquí? 180 00:14:22,541 --> 00:14:24,540 No, esta es nuestra única opción. 181 00:14:24,541 --> 00:14:26,249 ¡Alguien tiene que traer a Stella! 182 00:14:26,250 --> 00:14:27,720 Dios sabe el tamaño de estas marejadas. 183 00:14:27,740 --> 00:14:29,332 Podría haber cualquier cosa debajo de nosotros 184 00:14:29,332 --> 00:14:31,060 y no lo sabríamos hasta que fuera demasiado tarde. 185 00:14:31,791 --> 00:14:33,082 ¿Qué es esto? 186 00:14:33,083 --> 00:14:34,624 ¿Dónde? No lo sé. 187 00:14:34,625 --> 00:14:36,457 No puedo ver con esta maldita luz. 188 00:14:36,458 --> 00:14:38,124 Concentrémonos en una cosa cada vez. 189 00:14:38,125 --> 00:14:39,540 Espera. No, no, no, no, no. 190 00:14:39,541 --> 00:14:41,290 ¡No! No lo hagas. 191 00:14:41,921 --> 00:14:43,540 Necesito traer a Stella. 192 00:14:43,541 --> 00:14:45,874 Michael. Es demasiado peligroso ahí afuera. 193 00:14:46,120 --> 00:14:47,830 - ¡Michael! - ¡Suéltame! 194 00:14:51,166 --> 00:14:52,707 ¡Papá! 195 00:14:53,791 --> 00:14:55,875 Michael, ¡no! 196 00:15:12,333 --> 00:15:13,291 Stella. 197 00:15:16,000 --> 00:15:16,958 Vamos. 198 00:15:20,780 --> 00:15:21,700 Vamos. 199 00:15:23,300 --> 00:15:24,500 ¡Michael! 200 00:15:26,000 --> 00:15:27,666 Deprisa, Michael. ¡Rápido! 201 00:15:28,916 --> 00:15:30,291 ¡No! 202 00:15:33,166 --> 00:15:34,957 ¡Michael! 203 00:15:46,291 --> 00:15:49,375 No. ¡Michael! 204 00:16:10,875 --> 00:16:12,749 ¡Ayuda! 205 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 ¡Ayuda! 206 00:16:15,666 --> 00:16:16,833 Ayuda... 207 00:16:26,791 --> 00:16:28,208 ¡Stella, Stella! 208 00:16:28,958 --> 00:16:30,665 Stella, ¡ayuda! 209 00:16:59,666 --> 00:17:01,207 Michael, Michael. 210 00:18:14,750 --> 00:18:15,749 ¡Mamá! 211 00:18:19,833 --> 00:18:21,082 ¡Papá! 212 00:18:24,000 --> 00:18:25,624 ¡Becky! 213 00:18:28,041 --> 00:18:29,333 ¡Mamá! 214 00:18:48,666 --> 00:18:49,874 ¡Becky! 215 00:18:53,833 --> 00:18:55,166 ¡Mamá! 216 00:18:56,375 --> 00:18:59,124 ¡Papá! 217 00:19:57,250 --> 00:19:58,208 Stella. 218 00:21:01,020 --> 00:21:01,980 Mira esto. 219 00:21:04,040 --> 00:21:04,980 Papá. 220 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 ¿Dónde estás? 221 00:21:13,920 --> 00:21:15,620 ¿Dónde estás? 222 00:22:35,541 --> 00:22:36,665 Está bien. 223 00:22:50,333 --> 00:22:51,541 ¿Hola? 224 00:23:43,166 --> 00:23:45,041 Por favor, por favor, por favor. Vamos. 225 00:25:02,583 --> 00:25:03,791 Ayúdame. 226 00:25:53,141 --> 00:25:54,125 Gracias. 227 00:26:15,291 --> 00:26:16,416 ¿Hola? 228 00:26:17,708 --> 00:26:19,958 ¿Quién eres? 229 00:26:25,580 --> 00:26:27,160 ¡Necesito tu ayuda! 230 00:28:37,750 --> 00:28:39,000 Vamos. 231 00:28:43,333 --> 00:28:44,707 ¡Sí! 232 00:28:50,791 --> 00:28:51,791 ¿Quieres un poco? 233 00:28:55,840 --> 00:28:57,180 Ah, sí. 234 00:29:01,625 --> 00:29:02,707 ¿Qué pasa, chica? 235 00:29:18,083 --> 00:29:21,207 ¡Oigan! ¡Socorro! 236 00:29:21,208 --> 00:29:22,880 ¡Estoy aquí! 237 00:29:23,040 --> 00:29:24,480 ¡Socorro! 238 00:29:24,580 --> 00:29:25,820 ¡Oigan! 239 00:29:26,060 --> 00:29:28,620 ¡Oigan! ¡Ayuda! ¡Socorro! 240 00:29:36,333 --> 00:29:38,207 Espere. ¡Espere, por favor! 241 00:29:38,208 --> 00:29:40,333 Por favor, ¡ayúdeme! 242 00:29:42,666 --> 00:29:44,165 No, no, no. ¡Vuelva! 243 00:29:44,166 --> 00:29:45,915 ¡Necesito tu ayuda! 244 00:29:51,500 --> 00:29:53,374 No sé lo que estás diciendo. 245 00:29:53,375 --> 00:29:54,874 Espera. Escucha. 246 00:30:07,916 --> 00:30:09,208 ¿A dónde vas? 247 00:30:11,000 --> 00:30:12,708 ¿Por qué no puedo ir contigo? 248 00:30:24,740 --> 00:30:26,060 Vamos, chica. 249 00:30:35,000 --> 00:30:36,833 ¿Por qué no me ayudas? 250 00:31:18,125 --> 00:31:19,541 De todas formas, no te necesito. 251 00:31:24,140 --> 00:31:26,020 Puedo atrapar mis propios peces. 252 00:31:31,916 --> 00:31:34,540 No entiendo lo que dices. 253 00:31:39,333 --> 00:31:41,999 Estoy pescando mis propios peces. 254 00:31:58,708 --> 00:32:00,165 ¡Ayuda! 255 00:34:54,208 --> 00:34:56,208 Este lugar es increíble. 256 00:35:01,500 --> 00:35:03,200 Tienes agua corriente. 257 00:35:15,580 --> 00:35:17,080 ¿Tienes una ducha? 258 00:35:18,200 --> 00:35:19,880 ¿Cómo puedes tener una ducha? 259 00:35:22,910 --> 00:35:24,700 Oh, Dios mío. 260 00:35:54,500 --> 00:35:56,625 ¿Construiste todo esto? 261 00:36:31,291 --> 00:36:33,500 Fabricas tus propios pinceles. 262 00:36:36,750 --> 00:36:37,749 ¿Quién es éste? 263 00:36:37,750 --> 00:36:40,460 ¿Qué? Oh, por favor, veamos... 264 00:38:39,083 --> 00:38:40,250 ¿Hola? 265 00:38:47,583 --> 00:38:49,041 Oh. Hola, chica. 266 00:38:50,833 --> 00:38:52,041 ¿Hola? 267 00:39:00,708 --> 00:39:01,833 ¿Hola? 268 00:39:14,620 --> 00:39:16,540 No. No, Stella, ¡espera! 269 00:39:55,250 --> 00:39:56,708 ¿Hola? 270 00:40:19,540 --> 00:40:20,640 ¿Hola? 271 00:40:25,180 --> 00:40:26,520 ¡Stella! 272 00:40:31,458 --> 00:40:32,458 De acuerdo. 273 00:42:31,166 --> 00:42:32,665 No, no, Stella. 274 00:43:16,916 --> 00:43:18,040 Lo siento. 275 00:43:18,380 --> 00:43:20,410 Yo... No era mi intención. 276 00:44:40,870 --> 00:44:42,280 Mi cuaderno de bitácora. 277 00:44:53,333 --> 00:44:54,333 ¿Quiénes son? 278 00:44:56,790 --> 00:44:58,100 ¿Esa es tu familia? 279 00:45:06,500 --> 00:45:08,124 Esta es mi familia, 280 00:45:08,500 --> 00:45:10,880 en nuestro barco, el "Peggy Sue". 281 00:45:11,700 --> 00:45:13,440 Esa es mamá, papá, 282 00:45:13,760 --> 00:45:15,340 y mi hermana Becky. 283 00:45:19,416 --> 00:45:20,875 ¿Dónde está tu familia? 284 00:47:06,979 --> 00:47:09,479 Nagasaki ha sido destruída. 285 00:47:09,780 --> 00:47:11,860 Nagasaki ha sido destruída. 286 00:47:58,083 --> 00:47:59,250 Nagasaki. 287 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 ¿Qué es Nagasaki? 288 00:48:13,250 --> 00:48:14,750 Este eres tú, ¿verdad? 289 00:48:16,041 --> 00:48:17,458 Eras un soldado. 290 00:48:19,416 --> 00:48:21,916 ¿Cuánto tiempo llevas aquí? 291 00:48:23,875 --> 00:48:26,583 Aquí no es cuando los viste por última vez, ¿verdad? 292 00:48:33,875 --> 00:48:36,416 Me pregunto cuándo volveré a ver a mi familia. 293 00:49:17,416 --> 00:49:18,540 Kensuke. 294 00:49:24,708 --> 00:49:25,666 Kensuke. 295 00:49:28,083 --> 00:49:29,125 Kensuke. 296 00:49:33,291 --> 00:49:34,291 Michael. 297 00:49:36,500 --> 00:49:37,500 Michael. 298 00:49:58,916 --> 00:50:00,416 ¡Sí! 299 00:50:21,640 --> 00:50:22,600 ¡Tráelo! 300 00:51:13,750 --> 00:51:15,625 ¡Fuera, fuera, fuera! ¡Fuera! 301 00:53:28,830 --> 00:53:30,000 Kikanbo. 302 00:53:37,830 --> 00:53:38,980 Kikanbo. 303 00:53:45,541 --> 00:53:47,124 Tomodachi. 304 00:55:28,180 --> 00:55:30,240 Eso es, Stella. Suéltalo. Suéltalo. 305 00:55:30,410 --> 00:55:31,940 Buena chica. 306 00:55:49,500 --> 00:55:50,330 ¿Mamá? 307 00:55:50,840 --> 00:55:51,780 ¿Papá? 308 00:56:08,416 --> 00:56:10,541 Espera, no. ¿Qué estás... 309 00:56:53,333 --> 00:56:54,333 ¿Quiénes son? 310 00:56:55,540 --> 00:56:57,040 ¿Qué quieren? 311 00:57:43,760 --> 00:57:45,020 Tomodachi. 312 00:57:46,790 --> 00:57:48,000 ¿Dónde está Kikanbo? 313 00:57:49,291 --> 00:57:50,250 ¡Vuelve! 314 00:58:56,280 --> 00:58:57,620 ¿Tomodachi? 315 00:59:02,740 --> 00:59:03,700 Kikanbo. 316 00:59:22,420 --> 00:59:23,940 Kikanbo, ¡corre! 317 00:59:36,100 --> 00:59:37,040 ¡Sí! 318 00:59:41,000 --> 00:59:42,124 ¡No! 319 01:01:23,720 --> 01:01:25,580 ¡Oye! Oye. 320 01:01:30,375 --> 01:01:31,333 Vamos. 321 01:01:43,340 --> 01:01:44,400 Vamos. 322 01:02:37,333 --> 01:02:38,625 ¿Tomodachi? 323 01:02:57,708 --> 01:02:59,625 No. Te hirieron. 324 01:05:43,458 --> 01:05:44,541 Vamos, Stella. 325 01:05:45,333 --> 01:05:46,333 Vamos, chica. 326 01:06:22,041 --> 01:06:23,625 Vamos, chica. Suelta. 327 01:07:15,458 --> 01:07:16,708 Ahora lo entiendo. 328 01:07:18,000 --> 01:07:19,958 Por qué no querías que nadie te encontrara. 329 01:07:22,000 --> 01:07:24,080 Tienes que quedarte y proteger a estos chicos. 330 01:07:26,280 --> 01:07:27,800 Ahora son tu familia. 331 01:09:59,660 --> 01:10:00,820 ¡Adelante! 332 01:10:40,320 --> 01:10:41,520 Vamos. 333 01:11:50,540 --> 01:11:51,560 Nos vemos. 334 01:13:00,660 --> 01:13:02,100 Kensuke. 335 01:13:02,833 --> 01:13:03,875 Michael. 336 01:13:29,900 --> 01:13:31,540 Espera. ¡Alto! 337 01:13:31,541 --> 01:13:33,125 ¡Alto! ¿Qué estás... 338 01:13:34,250 --> 01:13:35,832 ¿Qué estás haciendo? 339 01:13:35,833 --> 01:13:37,332 La gente lo verá. 340 01:13:38,620 --> 01:13:39,490 ¡No! 341 01:13:42,140 --> 01:13:43,740 Tenemos que permanecer escondidos. 342 01:13:49,625 --> 01:13:50,625 Michael. 343 01:13:53,041 --> 01:13:54,166 Michael. 344 01:14:10,940 --> 01:14:12,640 No son los cazadores. 345 01:14:21,041 --> 01:14:22,250 Es mi familia. 346 01:14:23,790 --> 01:14:25,240 ¡Es mi familia! 347 01:14:27,910 --> 01:14:29,280 Me encontraron. 348 01:14:32,950 --> 01:14:34,740 Ven. Conócelos. 349 01:14:39,958 --> 01:14:40,958 Kensuke. 350 01:14:43,620 --> 01:14:44,780 Está bien. 351 01:14:46,700 --> 01:14:48,500 No le dirán a nadie sobre ti. 352 01:15:07,583 --> 01:15:10,500 "Sayonara", Stella. 353 01:16:42,750 --> 01:16:44,560 Oh, no, tú no. 354 01:16:58,160 --> 01:16:59,400 Quédate escondido. 355 01:17:36,120 --> 01:17:38,020 ¡Michael! 356 01:17:39,000 --> 01:17:40,374 ¡Becky! 357 01:17:40,540 --> 01:17:41,660 Oh, Dios mío. 358 01:17:41,708 --> 01:17:43,082 ¡Michael! 359 01:17:43,500 --> 01:17:45,040 ¡Mamá! 360 01:17:45,041 --> 01:17:46,708 ¡Papá! 361 01:18:10,583 --> 01:18:11,749 ¡Mamá! 362 01:18:11,750 --> 01:18:13,415 ¡Michael! 363 01:18:13,416 --> 01:18:14,749 Stella. 364 01:18:14,750 --> 01:18:15,958 ¡Estoy bien! 365 01:18:17,416 --> 01:18:18,415 ¡Michael! 366 01:18:20,280 --> 01:18:21,560 ¡Ven aquí! 367 01:18:23,833 --> 01:18:25,457 Michael, hijo mío. 368 01:18:42,562 --> 01:19:01,729 KENSUKE'S KINGDOM (2023) EL REINO DE KENSUKE Sincronización y traducción: DanyMoony 23193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.