Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:01,602
Your father was offered
an amazing job at TMU.
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,738
We're moving again,
aren't we?
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,075
Okay, nobody in my family
has gone past high school.
4
00:00:07,108 --> 00:00:08,609
If you turn yourself around,
5
00:00:08,642 --> 00:00:10,678
you could get into
a full four-year college.
6
00:00:10,711 --> 00:00:13,114
(Waverly)
They diagnosed me
with a bipolar disorder.
7
00:00:13,147 --> 00:00:14,648
It can be dangerous
sometimes.
8
00:00:14,682 --> 00:00:16,184
People get really
depressed.
9
00:00:16,217 --> 00:00:17,751
Bo tells me
y'all been hanging out.
10
00:00:17,785 --> 00:00:19,787
Yeah.
He's funny kid.
11
00:00:19,820 --> 00:00:21,355
You got your hands
full.
12
00:00:21,389 --> 00:00:24,092
Bo can never know.
13
00:00:24,125 --> 00:00:26,494
When you tackled him,
you had your head down.
14
00:00:26,527 --> 00:00:28,229
I cannot believe this--you said
if we were gonna sue anybody,
15
00:00:28,262 --> 00:00:29,597
it was gonna be
the school, Dad.
16
00:00:29,630 --> 00:00:30,631
I'm not gonna say
it was Coach's fault.
17
00:00:30,664 --> 00:00:32,200
Let's just be really,
18
00:00:32,233 --> 00:00:33,367
really honest with each other
right now, Jason.
19
00:00:33,401 --> 00:00:34,468
Do you wanna
be engaged to me?
20
00:00:34,502 --> 00:00:36,670
I don't know.
21
00:00:36,704 --> 00:00:38,439
(Saracen)
I'm just not gonna be able
to take this team any further.
22
00:00:38,472 --> 00:00:41,075
You wanna play big,
think big, all right?
23
00:00:41,109 --> 00:00:42,143
I'm gonna show you how.
24
00:01:17,345 --> 00:01:18,612
(Julie)
So what are the chances
25
00:01:18,646 --> 00:01:20,381
of Dad actually
taking the job?
26
00:01:20,414 --> 00:01:21,749
I don't know, honey.
27
00:01:21,782 --> 00:01:24,718
Well, I mean, is it, like,
50/50, 60/40?
28
00:01:24,752 --> 00:01:27,521
There's no point in looking
at statistics like that.
29
00:01:27,555 --> 00:01:29,890
We just don't know.
30
00:01:29,923 --> 00:01:32,126
30/70?
31
00:01:32,160 --> 00:01:34,862
(Tami)
Honey, if I had to say,
I'd say probably 80/20.
32
00:01:34,895 --> 00:01:37,198
(Julie)
80 we're gonna stay in Dillon?
33
00:01:37,231 --> 00:01:38,732
Please don't worry.
34
00:01:38,766 --> 00:01:41,769
It's not real yet.
It's not official yet.
35
00:01:41,802 --> 00:01:43,471
There's no point
in worrying, all right?
36
00:01:43,504 --> 00:01:45,239
It's gonna be okay.
37
00:01:45,273 --> 00:01:47,241
I'd at least like to know
where I'll be living.
38
00:01:47,275 --> 00:01:48,642
I know, I know.
39
00:01:48,676 --> 00:01:50,244
(Julie)
And it just--
it sucks.
40
00:01:50,278 --> 00:01:52,613
I can't even talk
to Matt about any of this.
41
00:01:52,646 --> 00:01:54,448
I know, sweetheart.
You've mentioned that.
42
00:01:54,482 --> 00:01:57,351
Sorry.
43
00:01:57,385 --> 00:01:59,287
(radio host)
Two days to the Texas state
semifinals, y'all.
44
00:01:59,320 --> 00:02:00,788
Panthers are goin'.
45
00:02:00,821 --> 00:02:02,290
We're gonna have to face
46
00:02:02,323 --> 00:02:03,891
a tough Brant Viking
football team.
47
00:02:03,924 --> 00:02:07,261
Now if we can get by
those guys,
48
00:02:07,295 --> 00:02:10,831
well, we just might meet
West Cambria in the finals.
49
00:02:10,864 --> 00:02:12,800
And I'll tell you what--
that would mean
50
00:02:12,833 --> 00:02:14,402
playing our old friend,
Ray "Voodoo" Tatum.
51
00:02:14,435 --> 00:02:15,703
(Street)
Don't turn your body.
52
00:02:15,736 --> 00:02:17,238
Just straight.
Just straight, Saracen.
53
00:02:17,271 --> 00:02:18,439
You gotta keep
your head up-field
54
00:02:18,472 --> 00:02:19,473
and keep your feet light.
Hey...
55
00:02:19,507 --> 00:02:20,541
Get back on the line.
56
00:02:20,574 --> 00:02:21,809
I think I might
maybe throw up.
57
00:02:21,842 --> 00:02:23,277
What, you wanna
go home, Saracen?
58
00:02:23,311 --> 00:02:24,645
I mean,
if you wanna go home,
59
00:02:24,678 --> 00:02:26,447
I mean,
I got a busy day too.
60
00:02:26,480 --> 00:02:27,648
I can go home, pick up a paper,
check in on Oprah.
61
00:02:27,681 --> 00:02:28,716
Something wrong
62
00:02:28,749 --> 00:02:29,950
with Oprah, Saracen?
63
00:02:29,983 --> 00:02:31,452
No, Oprah's--
I like Oprah.
64
00:02:31,485 --> 00:02:32,820
No, nothing is wrong
with Oprah.
65
00:02:32,853 --> 00:02:33,954
The team's
defensive linemen,
66
00:02:33,987 --> 00:02:35,789
three of them
run a 4-6-40.
67
00:02:35,823 --> 00:02:37,758
So that makes them
not only bigger than you
68
00:02:37,791 --> 00:02:39,560
but faster than you.
69
00:02:39,593 --> 00:02:40,861
They're gonna be
in your chili all night.
70
00:02:40,894 --> 00:02:42,663
And unless
you listen to me,
71
00:02:42,696 --> 00:02:43,664
you're gonna be eating
an awful lot of turf.
72
00:02:43,697 --> 00:02:44,965
You want that?
73
00:02:44,998 --> 00:02:46,900
No, I don't wanna
eat turf.
74
00:02:46,934 --> 00:02:48,269
All right,
then listen.
75
00:02:48,302 --> 00:02:50,271
Keep your feet light,
okay?
76
00:02:50,304 --> 00:02:52,206
As soon as I tell you where
the pressure's coming from,
77
00:02:52,240 --> 00:02:53,207
stay on your toes.
78
00:02:53,241 --> 00:02:54,475
Get it out quick
79
00:02:54,508 --> 00:02:55,843
so you don't get hit,
all right?
80
00:02:56,977 --> 00:02:57,945
Set!
81
00:02:57,978 --> 00:02:59,413
Hut!
82
00:02:59,447 --> 00:03:00,948
Backside pressure.
83
00:03:00,981 --> 00:03:03,851
There you go.
There you go.
84
00:03:03,884 --> 00:03:06,554
(man)
I thought
Ray "Voodoo" Tatum boy
85
00:03:06,587 --> 00:03:08,656
went back to Louisiana
to play football.
86
00:03:08,689 --> 00:03:10,591
(host)
Well, that's where we all
thought he was heading,
87
00:03:10,624 --> 00:03:11,625
but, uh, I'm afraid he got
a better offer in West Cam.
88
00:03:11,659 --> 00:03:12,993
[honks horn]
89
00:03:13,026 --> 00:03:15,296
Y'all don't mind
if I park here, do you?
90
00:03:15,329 --> 00:03:17,631
(woman)
Hey, coach, what do you
think your chances are?
91
00:03:17,665 --> 00:03:18,832
Settin' up shop
a little early, huh?
92
00:03:18,866 --> 00:03:20,668
(woman)
No, not really.
93
00:03:20,701 --> 00:03:23,871
They'll be lining up
before 9:00 to buy tickets.
94
00:03:23,904 --> 00:03:25,373
Can I interest you
in a T-shirt?
95
00:03:25,406 --> 00:03:26,407
No.
96
00:03:26,440 --> 00:03:28,008
(Buddy)
Hey, Coach!
97
00:03:28,041 --> 00:03:29,277
What?
98
00:03:31,379 --> 00:03:33,347
(Taylor)
That's spectacular, Buddy.
99
00:03:33,381 --> 00:03:34,815
Lookin' good?
100
00:03:49,330 --> 00:03:50,931
(Taylor)
Morning, gentlemen.
Way to get after it.
101
00:03:50,964 --> 00:03:52,733
Have a good day,
yeah?
102
00:03:52,766 --> 00:03:54,402
(boy)
All right, sir.
103
00:03:54,435 --> 00:03:55,836
(second boy)
Yes, sir.
104
00:03:58,606 --> 00:04:00,474
Hey, Coach Carl.
105
00:04:00,508 --> 00:04:01,475
Hey.
106
00:04:01,509 --> 00:04:02,510
Hi.
107
00:04:02,543 --> 00:04:04,044
What the hell's this?
108
00:04:04,077 --> 00:04:06,547
Check it out.
Look.
109
00:04:06,580 --> 00:04:08,749
Uh, the Panthers
are a fine team.
110
00:04:08,782 --> 00:04:10,418
It's gonna be an honor
to play 'em.
111
00:04:10,451 --> 00:04:11,752
(Taylor)
Oh, he's full of crap.
112
00:04:11,785 --> 00:04:13,521
That's what he is--
he's full of crap.
113
00:04:13,554 --> 00:04:14,788
Can I ask you something?
114
00:04:14,822 --> 00:04:16,023
What are you doing?
115
00:04:16,056 --> 00:04:17,958
Is this your living room
or something?
116
00:04:17,991 --> 00:04:19,693
You're sitting here eating.
117
00:04:19,727 --> 00:04:21,662
You're spilling food
all over the place.
118
00:04:21,695 --> 00:04:22,663
Well, good morning
to you too.
119
00:04:22,696 --> 00:04:23,997
You look out here
lately?
120
00:04:24,031 --> 00:04:26,600
Looks like we're playing
the damn Super Bowl.
121
00:04:26,634 --> 00:04:27,801
Well, they're excited
about it.
Well, I'm glad
they're excited.
122
00:04:27,835 --> 00:04:28,802
I wish they were
as excited about winning
123
00:04:28,836 --> 00:04:30,304
as they are making a buck.
124
00:04:30,338 --> 00:04:31,539
Hey, morning.
(Taylor)
Morning.
125
00:04:31,572 --> 00:04:32,706
Isn't everything
awesome out there?
126
00:04:32,740 --> 00:04:34,575
I mean,
everybody is fired up.
127
00:04:34,608 --> 00:04:37,578
Hey, that's the most fantastic
logo I've ever seen!
128
00:04:37,611 --> 00:04:38,912
Thank you.
I appreciate it.
129
00:04:38,946 --> 00:04:39,947
That's an incredible-looking
piece of art
130
00:04:39,980 --> 00:04:42,015
that you put outside there.
131
00:04:42,049 --> 00:04:43,917
It's not art.
It's just a logo.
Oh, it's incredible.
132
00:04:43,951 --> 00:04:45,353
(Buddy)
Yeah. Listen,
I need to talk to you
133
00:04:45,386 --> 00:04:46,820
about those
sideline passes.
134
00:04:46,854 --> 00:04:47,821
I got two big fleet buyer
customers coming in
135
00:04:47,855 --> 00:04:49,623
from San Antonio.
136
00:04:49,657 --> 00:04:51,359
It won't be near the team,
just near the exit.
137
00:04:51,392 --> 00:04:52,726
I'll just come back later.
No, you stay right there.
138
00:04:52,760 --> 00:04:54,362
I gotta talk
to my quarterback right now.
139
00:04:54,395 --> 00:04:56,664
All right. Hey, Matt,
good game this weekend.
140
00:04:56,697 --> 00:04:58,632
Thanks.
Thanks, Buddy.
141
00:04:58,666 --> 00:04:59,967
(Buddy)
It's on you, buddy.
Think about that.
142
00:05:00,000 --> 00:05:01,369
I--I will.
Thank you.
Okay?
143
00:05:02,736 --> 00:05:04,071
What?
144
00:05:04,104 --> 00:05:05,539
Um...
145
00:05:05,573 --> 00:05:06,740
[paper rustles]
146
00:05:12,079 --> 00:05:13,381
Where the hell
did you get this?
147
00:05:13,414 --> 00:05:14,815
It was--it was just
in my locker.
148
00:05:14,848 --> 00:05:17,050
I don't even know where it
came from. But should--
149
00:05:17,084 --> 00:05:18,919
What should I do with it?
Keep this between
you and me.
150
00:05:18,952 --> 00:05:20,053
Don't worry about it.
I'll take care of it.
151
00:05:20,087 --> 00:05:22,523
[crash]
152
00:05:22,556 --> 00:05:25,426
[car alarms blaring]
153
00:05:26,960 --> 00:05:29,530
What the hell was that?
154
00:05:29,563 --> 00:05:31,765
[commotion, car alarms]
155
00:05:31,799 --> 00:05:34,402
[siren blares]
156
00:05:37,505 --> 00:05:40,474
[Explosions in the Sky's
Remember Me as a Time of Day]
157
00:06:22,416 --> 00:06:23,517
(Joanne)
I don't even see
the point of us
158
00:06:25,085 --> 00:06:26,687
going to this settlement
conference.
159
00:06:26,720 --> 00:06:28,756
They're never gonna
pay us what we need.
160
00:06:28,789 --> 00:06:30,524
(Street)
Maybe they will, Ma.
Maybe it'll be enough.
161
00:06:30,558 --> 00:06:32,493
Honey, I'm sorry, but
we gotta be realistic here.
162
00:06:32,526 --> 00:06:34,528
We don't know your ability to
support yourself in the future.
163
00:06:34,562 --> 00:06:39,166
And your father and I aren't
going to be around forever.
164
00:06:39,199 --> 00:06:41,502
I'll go, I'll listen.
But I'm skeptical.
165
00:06:41,535 --> 00:06:45,606
(reporter)
We are live on the scene
of a train derailment
166
00:06:45,639 --> 00:06:48,609
that took place
just a few minutes ago.
167
00:06:48,642 --> 00:06:49,877
As you can see behind me here
on the southwest approach...
168
00:06:49,910 --> 00:06:50,878
Hey, Dad.
Yeah.
169
00:06:50,911 --> 00:06:53,013
Dad, check this out.
170
00:06:53,046 --> 00:06:54,715
...has jumped the tracks.
171
00:06:54,748 --> 00:06:55,849
Is--ooh!
172
00:06:55,883 --> 00:06:57,184
(Street)
Is that--
173
00:06:57,217 --> 00:06:58,852
Yeah, that's near
the school, isn't it?
174
00:06:58,886 --> 00:07:00,988
What?
175
00:07:01,021 --> 00:07:02,823
...a chemical spill, and
evacuation may be necessary.
176
00:07:02,856 --> 00:07:05,225
(Principal Brecker)
Everybody gather around here.
177
00:07:05,258 --> 00:07:06,960
I don't wanna
give you mixed signals,
178
00:07:06,994 --> 00:07:10,531
but we do have
some reason for alarm.
179
00:07:10,564 --> 00:07:12,733
Now, I have been talking
to the police,
180
00:07:12,766 --> 00:07:14,702
and they have informed me
181
00:07:14,735 --> 00:07:18,839
that until they get a handle
on what's goin' on out there,
182
00:07:18,872 --> 00:07:20,641
we're gonna have
to evacuate the school.
183
00:07:20,674 --> 00:07:22,743
Now, that means you're all
gonna be able to go on home.
184
00:07:22,776 --> 00:07:24,612
Hold on! Wait a minute!
[cheering]
185
00:07:24,645 --> 00:07:26,880
I want you to avoid
that northeast sector,
186
00:07:26,914 --> 00:07:28,749
northeast of
the football field.
187
00:07:28,782 --> 00:07:31,018
We don't know
how dangerous it is.
188
00:07:31,051 --> 00:07:32,820
Listen up,
football players.
189
00:07:32,853 --> 00:07:34,588
We will have practice today,
you understand?
190
00:07:34,622 --> 00:07:36,123
The location
will be determined.
191
00:07:36,156 --> 00:07:37,491
Right now, y'all stay
in touch with each other,
192
00:07:37,525 --> 00:07:38,926
let everyone know,
you understand?
193
00:07:38,959 --> 00:07:40,628
All right, go do
what they're telling you to do.
194
00:07:41,729 --> 00:07:43,631
Hey.
Hey!
195
00:07:45,132 --> 00:07:46,800
What's this for?
196
00:07:46,834 --> 00:07:48,035
Because I love you.
197
00:07:48,068 --> 00:07:50,671
Good morning, Tara.
How you doing?
198
00:07:50,704 --> 00:07:52,573
Yeah, I'm gonna go.
199
00:07:52,606 --> 00:07:53,907
I'll call you later.
200
00:07:53,941 --> 00:07:55,275
Uh, yeah.
201
00:07:55,308 --> 00:07:57,177
Bye-bye.
202
00:07:57,210 --> 00:07:58,912
Where's she goin'?
203
00:07:58,946 --> 00:08:02,215
She's going to the library.
She has some algebra final.
204
00:08:02,249 --> 00:08:04,017
She's going
to the library?
205
00:08:04,051 --> 00:08:05,953
Yeah.
206
00:08:05,986 --> 00:08:09,590
I'll let y'all talk
or whatever y'all were doing.
207
00:08:09,623 --> 00:08:11,525
Why are you lookin'
at me so weird?
208
00:08:11,559 --> 00:08:12,926
I'm just curious
where you're going.
209
00:08:12,960 --> 00:08:15,095
I gotta go, um...
210
00:08:15,128 --> 00:08:16,897
You gotta
return some books?
211
00:08:16,930 --> 00:08:18,165
I freaked out a little bit.
Okay. Don't worry about it.
212
00:08:18,198 --> 00:08:19,633
You don't want
to date a nut-job.
213
00:08:19,667 --> 00:08:20,934
I get it, okay?
You're off the hook.
214
00:08:20,968 --> 00:08:22,603
Wait. I wanna make this
work on the real,
215
00:08:22,636 --> 00:08:24,905
but you gotta tell me--
I mean, where do we even start?
216
00:08:24,938 --> 00:08:26,173
Smash, move it along!
Let's go!
217
00:08:26,206 --> 00:08:27,875
Look...
218
00:08:29,610 --> 00:08:30,944
Look, I gotta--
219
00:08:30,978 --> 00:08:32,580
Go.
220
00:08:37,084 --> 00:08:38,586
You know,
that's what I get
221
00:08:38,619 --> 00:08:39,920
for going out with
the star running back
222
00:08:39,953 --> 00:08:41,589
on the Dillon Panthers.
223
00:08:41,622 --> 00:08:42,756
[giggles]
224
00:08:42,790 --> 00:08:44,091
My boyfriend
went off to Austin
225
00:08:44,124 --> 00:08:45,959
and got a tattoo
from some girl
226
00:08:45,993 --> 00:08:48,028
and comes back and acts
like nothing happened.
227
00:08:48,061 --> 00:08:49,963
And it's absolutely clear
that something happened.
228
00:08:49,997 --> 00:08:51,832
Wait, how do you know that
something definitely happened?
229
00:08:51,865 --> 00:08:53,867
Because it did.
He has a tattoo.
230
00:08:53,901 --> 00:08:55,202
Are you listening to me?
231
00:08:55,235 --> 00:08:56,837
[laughs]
Yeah.
232
00:08:56,870 --> 00:08:58,238
And the fact that
I've called him four times
233
00:08:58,271 --> 00:09:00,007
and he hasn't called back
kinda says something.
234
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Wow. Okay, you know
what's wrong with that story?
235
00:09:02,075 --> 00:09:03,944
That he hasn't
called me back?
236
00:09:03,977 --> 00:09:06,580
No, the fact that you called
him or anyone four times.
237
00:09:06,614 --> 00:09:08,982
I mean, good God, girl,
look at you.
238
00:09:10,818 --> 00:09:12,252
Okay, so what
do I do, then?
239
00:09:16,056 --> 00:09:18,125
[gunshots]
240
00:09:18,158 --> 00:09:19,860
Can we do this all day?
241
00:09:20,861 --> 00:09:23,897
Not bad,
cheerleader.
242
00:09:23,931 --> 00:09:25,365
Are both these
yours?
243
00:09:25,398 --> 00:09:28,035
No, they're my dad's.
He collects them.
244
00:09:28,068 --> 00:09:30,771
Okay, make sure you hold your
hand kinda like further back.
245
00:09:30,804 --> 00:09:32,940
Yeah.
246
00:09:32,973 --> 00:09:35,843
Beats the hell outta making
Rice Krispies treats.
247
00:09:39,947 --> 00:09:40,948
Tara!
248
00:09:42,215 --> 00:09:43,917
That you?
What are you doin' here?
249
00:09:43,951 --> 00:09:45,185
Oh, nothing.
250
00:09:45,218 --> 00:09:46,787
Just wishing I could,
251
00:09:46,820 --> 00:09:48,255
you know,
build a time machine
252
00:09:48,288 --> 00:09:50,758
and go back and shoot
whoever it is invented algebra.
253
00:09:50,791 --> 00:09:52,159
That's for sure.
254
00:09:52,192 --> 00:09:53,827
See, that's kinda
a catch-22, though,
255
00:09:53,861 --> 00:09:55,362
because to invent
that time machine,
256
00:09:55,395 --> 00:09:58,298
you may need
to use algebra, so...
257
00:09:58,331 --> 00:10:00,367
You know, I already
have a tutor, if that's--
258
00:10:00,400 --> 00:10:02,235
So you can just,
yeah, run along.
Okay.
259
00:10:02,269 --> 00:10:03,771
Let me ask you
one question, though.
260
00:10:03,804 --> 00:10:06,306
Um, did your tutor teach
Tim Riggins to read
261
00:10:06,339 --> 00:10:08,175
in about a day and a half?
262
00:10:08,208 --> 00:10:10,644
No? Okay.
263
00:10:10,678 --> 00:10:13,080
Is your tutor the top
of his calculus honors class?
264
00:10:13,113 --> 00:10:14,915
Shh.
Okay.
265
00:10:14,948 --> 00:10:17,918
Did your tutor score a 77
266
00:10:17,951 --> 00:10:20,120
on his PSAT math portion?
267
00:10:20,153 --> 00:10:23,256
No? I just really think
you need the A-Team on this.
268
00:10:23,290 --> 00:10:25,726
And you got Mr. T standin'
right in front of you.
269
00:10:25,759 --> 00:10:27,394
And T stands--
270
00:10:28,862 --> 00:10:32,332
for Tyra's algebra tutor.
271
00:10:33,433 --> 00:10:35,035
[laughing]
272
00:10:35,068 --> 00:10:36,136
Right?
Seriously?
273
00:10:36,169 --> 00:10:38,405
I'm really good at math.
274
00:10:39,973 --> 00:10:41,074
(Nikki)
I'm outta here.
275
00:10:41,108 --> 00:10:42,442
I have to go pick him up.
276
00:10:42,475 --> 00:10:44,411
I'm sure Bo's
the last kid there,
277
00:10:44,444 --> 00:10:46,814
and he's probably
scared out of his mind.
278
00:10:46,847 --> 00:10:48,081
Thank you.
279
00:10:49,216 --> 00:10:50,283
What?
280
00:10:50,317 --> 00:10:51,952
Tim picked me up.
281
00:10:51,985 --> 00:10:53,386
Well, hey!
School got cancelled.
282
00:10:53,420 --> 00:10:54,788
Lucky for you.
283
00:10:54,822 --> 00:10:57,057
I'm so glad.
I was worried about you.
284
00:10:57,090 --> 00:10:59,159
Okay, go in the break room
and go do your homework.
285
00:10:59,192 --> 00:11:00,728
[whines] Oh...
286
00:11:00,761 --> 00:11:01,729
There's cookies
in there.
Oh, boy!
287
00:11:01,762 --> 00:11:02,796
[laughs]
288
00:11:02,830 --> 00:11:04,832
Right around the corner.
289
00:11:04,865 --> 00:11:06,333
Thank you.
Hey.
290
00:11:06,366 --> 00:11:07,968
That was very sweet of you,
picking him up for me.
291
00:11:08,001 --> 00:11:09,202
No problem.
I was worried.
292
00:11:09,236 --> 00:11:11,404
It's probably not
a good idea
293
00:11:11,438 --> 00:11:13,173
for you to come in here,
though.
294
00:11:13,206 --> 00:11:14,808
Because...
Why?
295
00:11:14,842 --> 00:11:16,176
Well, because
it's a small town--
296
00:11:16,209 --> 00:11:17,410
Hey, 33.
297
00:11:17,444 --> 00:11:18,712
Hey.
298
00:11:18,746 --> 00:11:20,080
Better buckle up
that chin strap.
299
00:11:20,113 --> 00:11:21,949
I hear those Viking boys
bring the wood.
300
00:11:21,982 --> 00:11:24,017
Oh, you bet.
We got it covered, though, sir.
301
00:11:24,051 --> 00:11:25,819
No worries.
302
00:11:25,853 --> 00:11:27,020
'Cause it's
a small t--
303
00:11:27,054 --> 00:11:28,321
What do you want
for dinner tonight?
304
00:11:28,355 --> 00:11:29,322
What?
305
00:11:29,356 --> 00:11:30,991
I know Bo likes pizza,
306
00:11:31,024 --> 00:11:34,027
so we may as well grab
some of that or something.
307
00:11:35,262 --> 00:11:36,396
Sound good?
308
00:11:36,429 --> 00:11:38,165
Okay.
It's great.
309
00:11:45,272 --> 00:11:46,940
(player)
This is ridiculous.
310
00:11:46,974 --> 00:11:48,475
We're the freaking
Dillon Panthers.
311
00:11:48,508 --> 00:11:50,277
(Coach Taylor)
Get him, Spike.
312
00:11:50,310 --> 00:11:52,212
Man, this is worse
than Pee-Wee.
313
00:11:52,245 --> 00:11:53,914
I think Coach T.
done lost his mind.
314
00:11:53,947 --> 00:11:55,749
(Taylor)
Hey, listen up.
315
00:11:55,783 --> 00:11:57,250
Everybody form over here
on the benches right now.
316
00:11:57,284 --> 00:11:58,819
Let's go. Go!
Come on, let's go, now.
317
00:11:58,852 --> 00:12:00,187
We got a lot to do today.
318
00:12:00,220 --> 00:12:01,221
Go!
319
00:12:02,555 --> 00:12:04,191
(Taylor)
Bunch of crybabies.
320
00:12:04,224 --> 00:12:06,226
I don't wanna hear
this crap anymore.
321
00:12:06,259 --> 00:12:07,995
You win a few games,
think you're special,
322
00:12:08,028 --> 00:12:09,496
think you're too good
to practice here.
323
00:12:09,529 --> 00:12:10,931
I don't wanna hear
that crap anymore.
324
00:12:10,964 --> 00:12:12,165
You know who you--
325
00:12:14,567 --> 00:12:16,269
You know
who I'm talkin' about.
326
00:12:17,838 --> 00:12:20,908
Matt Saracen
found $200 in his locker.
327
00:12:20,941 --> 00:12:22,409
Who else?
328
00:12:27,514 --> 00:12:29,049
Nobody else.
329
00:12:30,117 --> 00:12:31,451
Nobody.
330
00:12:33,120 --> 00:12:35,789
Not in your locker?
Not anywhere at school?
331
00:12:35,823 --> 00:12:38,291
Not at home, nothin',
anywhere, anytime?
332
00:12:39,827 --> 00:12:41,995
That must piss you off,
Smash.
333
00:12:42,029 --> 00:12:44,331
Come on, let's go!
334
00:12:44,364 --> 00:12:45,866
(Buddy)
Coach.
335
00:12:45,899 --> 00:12:46,934
Coach.
336
00:12:49,002 --> 00:12:51,104
I think you're gonna
want to hear this, Eric.
337
00:12:51,138 --> 00:12:52,205
Hey, Mayor.
How you doing?
Okay.
338
00:12:52,239 --> 00:12:53,173
You all right, hon?
Yeah.
339
00:12:53,206 --> 00:12:54,507
What's going on?
340
00:12:54,541 --> 00:12:56,009
(Hunt)
We just heard from the EPA,
341
00:12:56,043 --> 00:12:57,344
and they are keeping
the school closed
342
00:12:57,377 --> 00:13:00,013
while they investigate
the accident.
343
00:13:00,047 --> 00:13:02,115
(Buddy)
Yeah. something about
toxic fumes.
344
00:13:02,149 --> 00:13:03,583
They have to evaluate
the air quality, Buddy.
345
00:13:03,616 --> 00:13:05,853
It's gonna be
at least a week.
346
00:13:05,886 --> 00:13:07,487
A week?
347
00:13:16,096 --> 00:13:17,030
(facility director)
This is a great facility.
348
00:13:18,866 --> 00:13:21,568
It seats 12,000.
Six-month old field turf, Coach.
349
00:13:21,601 --> 00:13:24,838
Check out the state-of-the-art
press box up there.
350
00:13:24,872 --> 00:13:27,074
Coach, hi-def
if you need it.
We're gonna pass.
351
00:13:27,107 --> 00:13:29,242
(Gainey)
I'm sorry, what?
We're gonna pass.
352
00:13:29,276 --> 00:13:31,111
You're gonna--
Y'all signed a deal
we'd get a home game.
353
00:13:31,144 --> 00:13:32,579
And you know damn well
354
00:13:32,612 --> 00:13:34,081
this is a lot closer to Brant
than it is Dillon.
355
00:13:34,114 --> 00:13:35,615
[Gainey laughs]
A lot closer.
356
00:13:35,648 --> 00:13:37,050
Now you're just splitting
hairs, aren't we, Coach?
357
00:13:37,084 --> 00:13:38,218
This isn't splitting
any hairs.
358
00:13:38,251 --> 00:13:39,352
It's 20 miles
of difference...
359
00:13:39,386 --> 00:13:41,088
Come on,
don't try to hustle me.
360
00:13:41,121 --> 00:13:42,589
I saw the damn Vikings banner
back there in the weight room.
361
00:13:42,622 --> 00:13:44,157
I don't understand
what the problem is.
362
00:13:44,191 --> 00:13:45,425
I know you train here.
363
00:13:45,458 --> 00:13:47,194
I imagine you
practice here, play here.
364
00:13:47,227 --> 00:13:48,628
Can I ask you
a question too?
365
00:13:48,661 --> 00:13:50,330
Thank you.
Yeah.
366
00:13:50,363 --> 00:13:53,466
What--does your brother
run the clock up there?
367
00:13:53,500 --> 00:13:55,368
Is that--
that part of the deal?
368
00:13:55,402 --> 00:13:57,370
Coach, you know--
369
00:13:59,239 --> 00:14:01,909
Don't make this
a pride thing, Coach.
370
00:14:01,942 --> 00:14:03,977
I said I'd split the rental
70/30.
371
00:14:04,011 --> 00:14:05,512
(Taylor)
Mm-hmm.
372
00:14:05,545 --> 00:14:07,647
Not here, gentlemen.
373
00:14:07,680 --> 00:14:09,082
(Buddy)
Eric?
374
00:14:09,116 --> 00:14:10,350
(Taylor)
Not gonna be here.
375
00:14:10,383 --> 00:14:12,285
(Buddy)
Fine club seating,
376
00:14:12,319 --> 00:14:14,988
which would have been great
for my VIPs and my sponsors.
377
00:14:15,022 --> 00:14:17,224
You know, I'm real sorry
that you lost your sponsorship.
378
00:14:17,257 --> 00:14:19,226
Tell you what, why don't you
go out to Herrmann field
379
00:14:19,259 --> 00:14:21,294
and just buy that
and you can just call it
380
00:14:21,328 --> 00:14:23,130
"The Garrity Bowl"?
381
00:14:23,163 --> 00:14:26,333
Huh.
Are namin' rights available?
382
00:14:29,336 --> 00:14:31,104
Ad sales
383
00:14:31,138 --> 00:14:32,505
and ticket revenues--
384
00:14:32,539 --> 00:14:35,075
that's what pays
your salary.
385
00:14:35,108 --> 00:14:38,245
My players have been
receiving gifts.
386
00:14:39,279 --> 00:14:41,248
Cash gifts, Buddy.
387
00:14:41,281 --> 00:14:42,549
Is that right?
388
00:14:45,685 --> 00:14:47,955
(Waverly)
...eat all that food
by yourself?
389
00:14:47,988 --> 00:14:49,489
[Lyla and Waverly giggling]
390
00:14:49,522 --> 00:14:51,558
See you later.
Call me, girl.
391
00:14:51,591 --> 00:14:54,527
[faint radio music]
392
00:14:54,561 --> 00:14:55,595
That's all right.
393
00:14:55,628 --> 00:14:57,530
[laughter]
394
00:14:57,564 --> 00:15:01,001
[overlapping chatter]
395
00:15:01,034 --> 00:15:02,702
Hey, Lyla.
396
00:15:02,735 --> 00:15:04,104
Can I talk to you
for a minute?
397
00:15:04,137 --> 00:15:05,505
Yeah.
398
00:15:05,538 --> 00:15:08,241
Since when did you and Waverly
get to be so friendly?
399
00:15:08,275 --> 00:15:11,044
You know, I've been cheering
for you all these years,
400
00:15:11,078 --> 00:15:13,113
and we've never said
so much as a "hey."
401
00:15:13,146 --> 00:15:15,415
And now you see me
with Waverly Grady, and...
402
00:15:15,448 --> 00:15:16,416
Look, I'm just--
403
00:15:16,449 --> 00:15:17,584
I'm just asking.
404
00:15:17,617 --> 00:15:19,186
Great.
405
00:15:19,219 --> 00:15:22,389
You better be careful.
She's a good shot.
406
00:15:22,422 --> 00:15:24,291
What is that
supposed to mean?
407
00:15:24,324 --> 00:15:25,959
We went shooting
yesterday.
408
00:15:25,993 --> 00:15:27,460
Two girls
packing heat.
409
00:15:27,494 --> 00:15:29,296
No, no, no.
That's not a good idea.
410
00:15:29,329 --> 00:15:30,630
What?
411
00:15:30,663 --> 00:15:31,999
Why?
412
00:15:32,032 --> 00:15:33,566
God, Smash.
413
00:15:33,600 --> 00:15:36,203
You're not her father.
Lyla, it's not about--
414
00:15:36,236 --> 00:15:37,270
She doesn't have to answer you
for everything that she does.
Lyla, Lyla.
415
00:15:37,304 --> 00:15:38,705
She's bipolar.
What?
416
00:15:38,738 --> 00:15:40,673
Waverly's bipolar.
417
00:15:40,707 --> 00:15:43,110
And she's not taking
her meds.
418
00:15:43,143 --> 00:15:45,145
Which means...
419
00:15:46,579 --> 00:15:48,248
I don't even know
what that means.
420
00:15:48,281 --> 00:15:50,417
But I'm damn sure
she shouldn't be shooting guns.
421
00:15:55,522 --> 00:15:57,624
I didn't know.
422
00:15:57,657 --> 00:15:59,559
Now you do.
423
00:16:01,561 --> 00:16:04,264
(Taylor)
That's not answering
the question.
424
00:16:04,297 --> 00:16:05,698
(Buddy)
Yeah, well, Eric,
425
00:16:05,732 --> 00:16:07,567
I don't think
I understand the question.
426
00:16:07,600 --> 00:16:09,636
You don't know anything about
that, do you, cash gifts?
427
00:16:09,669 --> 00:16:11,304
I don't think
we should be focusing on that.
428
00:16:11,338 --> 00:16:12,739
I think we need to focus on
429
00:16:12,772 --> 00:16:15,008
where we're gonna play
the football game.
430
00:16:15,042 --> 00:16:17,310
You have any idea where we're
gonna play the football game?
431
00:16:17,344 --> 00:16:20,047
You got a plan B
here for me?
432
00:16:23,683 --> 00:16:26,319
[cow moos]
433
00:16:29,822 --> 00:16:31,724
[mooing]
434
00:16:34,427 --> 00:16:37,597
[laughs]
435
00:16:37,630 --> 00:16:39,532
Come on.
Let's go get a beer.
436
00:16:39,566 --> 00:16:41,668
Come on.
437
00:16:41,701 --> 00:16:43,070
(Landry)
Okay, now what do you got
438
00:16:43,103 --> 00:16:44,537
after you take off
the times three?
439
00:16:44,571 --> 00:16:47,074
Okay. The square root of X
equals 7.
440
00:16:47,107 --> 00:16:48,508
How do you get rid of
that pesky little
441
00:16:48,541 --> 00:16:50,110
square root right there?
442
00:16:50,143 --> 00:16:51,744
Square both sides.
Mm-hmm.
Good.
443
00:16:51,778 --> 00:16:53,513
Good.
You square both sides--
444
00:16:53,546 --> 00:16:55,215
You know, if you love
math so much,
445
00:16:55,248 --> 00:16:56,683
why don't you just start
your own little math club,
446
00:16:56,716 --> 00:16:58,351
and that way you can
do math all day long.
447
00:16:58,385 --> 00:17:00,820
Well, you see, I did,
but no-nobody showed up.
448
00:17:00,853 --> 00:17:03,156
Yeah, that's shocking.
Really.
449
00:17:03,190 --> 00:17:04,657
You know, all this bitterness
that you're showing me
450
00:17:04,691 --> 00:17:06,559
really isn't helping.
451
00:17:06,593 --> 00:17:08,695
You know, I appreciate the fact
that you're talking to me
452
00:17:08,728 --> 00:17:10,163
and everything,
but it's not really--
[laughing]
453
00:17:10,197 --> 00:17:11,431
it's not really helping
matters.
454
00:17:11,464 --> 00:17:13,733
So could we just maybe
solve for X?
455
00:17:13,766 --> 00:17:15,268
All right, X equals...
456
00:17:15,302 --> 00:17:16,436
49?
457
00:17:21,508 --> 00:17:23,476
I'm just playing.
That's right.
458
00:17:23,510 --> 00:17:24,744
Bastard!
I'm just playing.
459
00:17:24,777 --> 00:17:26,113
I hate you!
460
00:17:26,146 --> 00:17:27,447
That wasn't funny,
was it?
461
00:17:28,481 --> 00:17:29,816
Good job.
Congratulations.
462
00:17:29,849 --> 00:17:33,420
You got it
all by yourself.
463
00:17:33,453 --> 00:17:36,723
Um, if you're not doing
anything on Friday,
464
00:17:36,756 --> 00:17:38,358
maybe we could
get together and study?
Yes.
465
00:17:38,391 --> 00:17:39,426
Study. Yeah.
466
00:17:39,459 --> 00:17:40,527
Great.
467
00:17:40,560 --> 00:17:42,429
It's a date, then.
468
00:17:45,198 --> 00:17:47,600
Let's do the next
problem.
469
00:17:47,634 --> 00:17:48,735
Hey, hon?
470
00:17:48,768 --> 00:17:50,403
(Tami)
Hey, baby.
471
00:17:50,437 --> 00:17:52,405
Phone's been ringing
off the hook for you.
472
00:17:52,439 --> 00:17:53,806
(Buddy)
I'll tell you right now...
473
00:17:53,840 --> 00:17:55,175
You need to come along
with me.
474
00:17:55,208 --> 00:17:56,576
You need to turn that off
right now.
475
00:17:56,609 --> 00:17:58,645
[mooing]
476
00:17:58,678 --> 00:17:59,779
(Tami)
Where would people park?
477
00:17:59,812 --> 00:18:01,281
(Taylor)
I don't know.
478
00:18:01,314 --> 00:18:03,816
And how would you
put lights in here?
479
00:18:03,850 --> 00:18:06,253
I don't know that
either.
480
00:18:07,454 --> 00:18:08,555
Where would...
people pee?
481
00:18:08,588 --> 00:18:09,822
Well, I don't know.
482
00:18:09,856 --> 00:18:11,824
They could use cups
for all I care.
483
00:18:11,858 --> 00:18:13,560
I--I don't know.
Cows agree with me.
484
00:18:13,593 --> 00:18:14,894
I don't see why
you can't agree.
485
00:18:14,927 --> 00:18:16,363
Sweetie,
I'm not disagreeing.
486
00:18:16,396 --> 00:18:17,797
The cows are more
supportive than you are.
487
00:18:17,830 --> 00:18:19,732
You know I'm supportive.
488
00:18:19,766 --> 00:18:21,468
I'm just thinking, you know,
you've got a lot on your mind.
489
00:18:21,501 --> 00:18:23,836
You got this TMU thing,
you know, the lawsuit.
490
00:18:23,870 --> 00:18:25,538
I mean, this may not be
the clearest thought
491
00:18:25,572 --> 00:18:27,540
that you've had in a while.
492
00:18:27,574 --> 00:18:28,875
I'm getting pressured
493
00:18:28,908 --> 00:18:31,744
into giving up my home field
advantage right now.
494
00:18:31,778 --> 00:18:33,313
You know, I'm gettin' players
who are receiving gifts,
495
00:18:33,346 --> 00:18:35,282
and I've got a damn town
496
00:18:35,315 --> 00:18:37,250
that's full of--I don't know,
they're money hungry!
497
00:18:37,284 --> 00:18:38,551
I know, babe.
The whole damn thing--
498
00:18:38,585 --> 00:18:40,220
I know, I know.
499
00:18:40,253 --> 00:18:41,821
I'm just--
all I wanna do is just--
500
00:18:48,361 --> 00:18:49,862
Close your eyes.
501
00:18:54,334 --> 00:18:56,569
Pretend you're
ten years old again.
502
00:18:59,672 --> 00:19:01,441
You're just playin'.
503
00:19:01,474 --> 00:19:03,710
You're just playing.
504
00:19:06,246 --> 00:19:07,847
I wanna play football.
505
00:19:07,880 --> 00:19:09,549
I know.
506
00:19:21,728 --> 00:19:23,896
Where you goin'?
507
00:19:23,930 --> 00:19:26,466
I'm gonna go to the truck
and get some blankets.
508
00:19:28,235 --> 00:19:30,837
You know Buddy Garrity's head's
gonna explode.
509
00:19:30,870 --> 00:19:33,373
[laughing]
510
00:19:33,406 --> 00:19:35,442
I love it!
511
00:19:35,475 --> 00:19:36,776
I love it!
512
00:19:41,814 --> 00:19:43,583
All right, listen up.
513
00:19:43,616 --> 00:19:45,985
Need about 20 cans
of orange spray paint.
514
00:19:46,018 --> 00:19:48,721
Need about 20 bags of chalk,
all the dirt that you can find.
515
00:19:48,755 --> 00:19:50,290
I wanna get spades
and some metal rakes.
516
00:19:50,323 --> 00:19:52,292
Metal rakes.
Get two or three of those.
517
00:19:52,325 --> 00:19:53,526
We'll start with that,
all right?
518
00:19:53,560 --> 00:19:55,328
(Saracen)
What are we doing here?
519
00:19:55,362 --> 00:19:56,696
We're gonna build
a football field, Saracen.
520
00:19:56,729 --> 00:19:58,698
Quit askin' questions.
521
00:19:58,731 --> 00:20:00,733
Man, I can't believe this.
I'm supposed to be sleepin' in.
522
00:20:00,767 --> 00:20:02,435
Let's just embrace
the suck for once, all right?
523
00:20:02,469 --> 00:20:04,203
Come on.
Hey, I don't like
your attitude.
524
00:20:05,938 --> 00:20:07,907
(Saracen)
I get the chalk.
525
00:20:07,940 --> 00:20:10,377
[player laughing]
Are we just gonna get
out there right now?
526
00:20:11,778 --> 00:20:13,780
How you doin'?
527
00:20:13,813 --> 00:20:15,248
Hey, Coach.
Give you a hand?
528
00:20:15,282 --> 00:20:16,683
No, sir.
529
00:20:16,716 --> 00:20:17,717
No?
No.
530
00:20:17,750 --> 00:20:18,951
Thank you.
531
00:20:20,453 --> 00:20:21,688
What ya been up to
lately?
532
00:20:21,721 --> 00:20:23,890
Nothin' much.
Just--
533
00:20:23,923 --> 00:20:27,594
Picking out some WD-40.
Highlight of my day.
534
00:20:27,627 --> 00:20:29,896
Not much goin' on,
huh?
535
00:20:31,398 --> 00:20:33,400
No, sir.
536
00:20:33,433 --> 00:20:34,967
See you tonight
at that settlement case?
537
00:20:35,001 --> 00:20:36,603
Yes, sir.
538
00:20:36,636 --> 00:20:38,438
Sorry.
About that.
539
00:20:38,471 --> 00:20:40,673
Hell, son, ain't nothing
to be sorry about.
540
00:20:40,707 --> 00:20:43,443
That's the best damn news I've
heard since this case began.
541
00:20:43,476 --> 00:20:44,811
Lawyers say they might
be able to settle it.
542
00:20:44,844 --> 00:20:45,978
I'm happy about it.
543
00:20:46,012 --> 00:20:48,348
I hope your folks are
happy about it.
544
00:20:48,381 --> 00:20:50,016
Yeah, they'll, uh...
545
00:20:50,049 --> 00:20:51,651
they'll be there, sir.
546
00:20:55,054 --> 00:20:56,489
Well...
547
00:20:56,523 --> 00:20:58,291
[loud clattering]
548
00:21:00,593 --> 00:21:02,762
All right, then.
549
00:21:02,795 --> 00:21:04,431
It's good
to see you again.
550
00:21:04,464 --> 00:21:05,932
You, too, Coach.
551
00:21:07,900 --> 00:21:09,936
[knocks]
552
00:21:11,504 --> 00:21:13,406
Yeah?
553
00:21:18,745 --> 00:21:21,748
Hi. We need to talk.
554
00:21:22,882 --> 00:21:24,851
Can I have
a glass of water?
555
00:21:24,884 --> 00:21:26,353
Yeah.
556
00:21:31,624 --> 00:21:33,360
Just put it there.
557
00:21:38,097 --> 00:21:39,532
Why haven't you called?
558
00:21:39,566 --> 00:21:40,733
I've been busy.
559
00:21:42,769 --> 00:21:44,036
It doesn't look like
you're busy.
560
00:21:44,070 --> 00:21:46,873
It looks like
you're watching TV.
561
00:21:46,906 --> 00:21:49,442
Listen, I know it may be
a lot to ask of you to call me
562
00:21:49,476 --> 00:21:51,043
so that I know whether or not
we're engaged,
563
00:21:51,077 --> 00:21:53,946
or boyfriend and girlfriend
or just real good pals--
564
00:21:53,980 --> 00:21:55,748
Get off my back, Lyla!
565
00:21:55,782 --> 00:21:57,517
What do I have
right now, huh?
566
00:21:57,550 --> 00:21:58,918
I got a girlfriend
who cheated on me.
567
00:21:58,951 --> 00:22:00,720
I got parents
who are breaking up
568
00:22:00,753 --> 00:22:01,988
'cause of some stupid lawsuit.
569
00:22:02,021 --> 00:22:03,623
I lost the Coach,
lost the team,
570
00:22:03,656 --> 00:22:06,025
lost my friends, lost the quad
rugby, so I got nothing!
571
00:22:06,058 --> 00:22:08,761
So I'm sorry if I'm not being
the perfect boyfriend right now,
572
00:22:08,795 --> 00:22:10,530
but I got a lot more
on my mind
573
00:22:10,563 --> 00:22:12,632
than powder puff
and--and prom!
574
00:22:12,665 --> 00:22:14,934
And this cup is way too full.
I'll spill it, you know tha--
575
00:22:14,967 --> 00:22:15,935
No, it's not
too full!
576
00:22:15,968 --> 00:22:17,404
What the hell
was that for?
577
00:22:17,437 --> 00:22:18,671
You think it's been
easy for me
578
00:22:18,705 --> 00:22:20,139
to help you in
and out of that chair?
579
00:22:20,172 --> 00:22:22,141
Well, no one's holding a gun
to your head, Lyla!
580
00:22:22,174 --> 00:22:24,076
I do it because
I love you, stupid!
581
00:22:24,110 --> 00:22:26,679
But now you're sitting here
feeling sorry for yourself
582
00:22:26,713 --> 00:22:28,381
and acting like
a jackass all the time.
583
00:22:28,415 --> 00:22:30,950
You wanna play rugby?
Find another team.
584
00:22:30,983 --> 00:22:34,020
You hate this lawsuit so much,
find a way to make it go away.
585
00:22:34,053 --> 00:22:37,657
And next time you want
a glass of water, say please.
586
00:22:41,761 --> 00:22:43,463
[door slams]
587
00:22:43,496 --> 00:22:46,098
There's our new Toyota Tundra.
I got 30 of those.
588
00:22:46,132 --> 00:22:48,134
She's a real beauty.
589
00:22:48,167 --> 00:22:50,603
Eric, just tell me.
590
00:22:50,637 --> 00:22:52,839
What the hell's
this all about?
591
00:22:52,872 --> 00:22:53,840
What this is about?
592
00:22:53,873 --> 00:22:55,475
Yeah.
593
00:22:55,508 --> 00:22:57,477
You know what
this is about?
594
00:22:57,510 --> 00:22:59,178
Man, it's
just about football.
595
00:22:59,211 --> 00:23:01,748
It's about playing football
minus the crap.
596
00:23:01,781 --> 00:23:03,783
So is this about
the other day?
597
00:23:03,816 --> 00:23:05,618
Is that what this is, about
the cash in the envelopes?
598
00:23:05,652 --> 00:23:06,953
Is that what it is, you're
trying to make a statement?
599
00:23:06,986 --> 00:23:08,555
Yeah, fine, okay, great.
It's a statement.
600
00:23:08,588 --> 00:23:10,156
You happy? You're right,
it's a statement.
601
00:23:10,189 --> 00:23:13,192
Okay, well, I don't think
the semifinal playoff game
602
00:23:13,225 --> 00:23:15,027
is the time to make
a statement, Eric.
603
00:23:15,061 --> 00:23:17,897
Now, look, I know that
you're being courted by TMU.
604
00:23:17,930 --> 00:23:19,999
If you're doin' this
so you can make history
605
00:23:20,032 --> 00:23:21,734
'cause you're not gonna
be here,
606
00:23:21,768 --> 00:23:23,636
I don't like that one bit.
607
00:23:25,638 --> 00:23:27,206
Is that you over there
snickering?
608
00:23:27,239 --> 00:23:28,875
Yes, she said date.
It's a date.
609
00:23:28,908 --> 00:23:30,477
I know, I know,
but "it's a date" is--it's a...
610
00:23:30,510 --> 00:23:31,878
it's a--it's an expression.
611
00:23:31,911 --> 00:23:33,613
It--it's like a colloquialism
used everywhere.
612
00:23:33,646 --> 00:23:34,981
Well, she said
that expression.
613
00:23:35,014 --> 00:23:36,483
What's that girl's name?
614
00:23:36,516 --> 00:23:38,685
Her name is Tyra.
Tyra.
615
00:23:38,718 --> 00:23:41,220
And, you know, I'm really
just about tired of--
616
00:23:41,253 --> 00:23:42,789
of being a supporting actor.
617
00:23:42,822 --> 00:23:44,090
I'm about ready
to be a leading man, Matt.
618
00:23:44,123 --> 00:23:45,992
Okay.
619
00:23:46,025 --> 00:23:47,894
You know, that's gonna be
a big night for us,
620
00:23:47,927 --> 00:23:49,629
so you might as well
just accept that.
621
00:23:49,662 --> 00:23:51,163
I accept--
it's gonna be a huge night.
622
00:23:51,197 --> 00:23:54,033
I mean, you're probably gonna
square a lot of numbers,
623
00:23:54,066 --> 00:23:56,636
maybe figure out a quadratic
equation or something like that.
624
00:23:56,669 --> 00:23:58,204
That's really cute; I'm
really laughing on the inside.
625
00:23:58,237 --> 00:24:00,039
No, it's adorable,
what you're doing.
626
00:24:00,072 --> 00:24:02,742
I know, it is.
You know what, Matt?
627
00:24:02,775 --> 00:24:04,176
I-I-I'm gonna go,
628
00:24:04,210 --> 00:24:05,912
and I'm gonna
tell her how I feel.
629
00:24:05,945 --> 00:24:08,581
I'm gonna--I'm gonna
declare myself to her.
630
00:24:08,615 --> 00:24:12,519
Okay? And you need
to just accept that.
631
00:24:12,552 --> 00:24:13,920
Carl, not--not too tight,
please.
632
00:24:13,953 --> 00:24:15,755
All right, okay.
633
00:24:15,788 --> 00:24:18,758
I don't want to look all frayed
when I go and see my lady.
634
00:24:18,791 --> 00:24:20,493
I just hope
I wasn't too harsh on him.
635
00:24:20,527 --> 00:24:22,495
You needed
to let him know.
636
00:24:22,529 --> 00:24:24,163
Yeah.
637
00:24:26,533 --> 00:24:28,868
You know who's really
good to talk to?
638
00:24:28,901 --> 00:24:32,038
Uh, Mrs. Taylor,
the counselor.
639
00:24:33,640 --> 00:24:35,074
She's great.
640
00:24:38,811 --> 00:24:41,848
Did Smash talk to you?
641
00:24:48,020 --> 00:24:50,923
[pop plays in background]
642
00:24:50,957 --> 00:24:56,262
*
643
00:24:56,295 --> 00:24:59,532
(Waverly)
You told Lyla Garrity
that I'm bipolar?
644
00:24:59,566 --> 00:25:01,100
I love you, okay?
645
00:25:01,133 --> 00:25:02,835
I love you, okay?
And you're right.
646
00:25:02,869 --> 00:25:04,771
I have no idea what
you're dealing with.
647
00:25:04,804 --> 00:25:06,673
But you're not
helping me, okay?
648
00:25:06,706 --> 00:25:09,041
You tell me you're sick, but
you're not taking your pills.
649
00:25:09,075 --> 00:25:10,977
And then you start acting
a little crazy.
650
00:25:11,010 --> 00:25:12,945
And now you're doing things
to endanger yourself
651
00:25:12,979 --> 00:25:14,647
and everybody else
around you.
652
00:25:14,681 --> 00:25:15,948
I'm the only one
who knows about it,
653
00:25:15,982 --> 00:25:17,784
and I can't tell nobody?
654
00:25:17,817 --> 00:25:19,218
No, no, that's not fair,
okay?
655
00:25:19,251 --> 00:25:23,289
I'd do anything for you,
but that's too much.
656
00:25:23,322 --> 00:25:25,958
I think you need to talk
to somebody,
657
00:25:25,992 --> 00:25:27,059
maybe your dad or--
658
00:25:27,093 --> 00:25:28,561
No, I can't talk
to my dad. No.
659
00:25:28,595 --> 00:25:29,829
What about my mom?
What about my mom?
660
00:25:29,862 --> 00:25:30,963
Why?
She's a nurse.
661
00:25:30,997 --> 00:25:32,632
She's a nurse,
and she knows you.
662
00:25:32,665 --> 00:25:34,033
She can help.
663
00:25:34,066 --> 00:25:36,803
'Cause, baby,
I don't think you're okay.
664
00:25:38,370 --> 00:25:40,740
And you can stay mad at me
if you want to,
665
00:25:40,773 --> 00:25:42,308
but it's not gonna
change my mind...
666
00:25:44,711 --> 00:25:47,313
about anything
I just said.
667
00:25:53,385 --> 00:25:56,555
[sobbing]
668
00:26:09,201 --> 00:26:11,270
(Billy)
Where the hell you going?
669
00:26:11,303 --> 00:26:12,739
Jackie's.
670
00:26:12,772 --> 00:26:14,173
You're going over
to Jackie's again.
671
00:26:14,206 --> 00:26:16,342
Is that kid calling you
Daddy yet?
672
00:26:16,375 --> 00:26:18,377
Mm-mm.
673
00:26:18,410 --> 00:26:20,246
Doesn't know
anything about it.
674
00:26:20,279 --> 00:26:21,981
I might not have
a PhD in stupid
675
00:26:22,014 --> 00:26:24,116
like you do, but I'm gonna
tell you right now,
676
00:26:24,150 --> 00:26:26,318
this is gonna
turn out badly.
677
00:26:26,352 --> 00:26:28,621
And, hell, it's probably
gonna end badly
678
00:26:28,655 --> 00:26:30,356
right around State.
679
00:26:33,092 --> 00:26:35,194
(school lawyer)
The school district
has immunity, okay?
680
00:26:35,227 --> 00:26:37,329
So when the court lets us out
on summary judgment,
681
00:26:37,363 --> 00:26:39,899
all you're gonna have left
is Coach Taylor.
682
00:26:39,932 --> 00:26:41,934
And I'll bet you can take
everything he has
683
00:26:41,968 --> 00:26:43,936
and double it, and it won't
even cover your fee.
684
00:26:43,970 --> 00:26:45,938
I don't care who pays us.
685
00:26:45,972 --> 00:26:49,141
But I want you to have a good
look at that boy right there.
686
00:26:49,175 --> 00:26:52,311
Because when I put him
on the stand in his wheelchair
687
00:26:52,344 --> 00:26:54,180
and he tells his story,
688
00:26:54,213 --> 00:26:57,049
there is not a jury
in Carr County that is not
689
00:26:57,083 --> 00:26:59,218
gonna give us three times
what it is we're asking for.
690
00:26:59,251 --> 00:27:01,954
You know,
is that all I am here?
691
00:27:01,988 --> 00:27:04,190
Huh? Just some cripple boy
that you can wheel out
692
00:27:04,223 --> 00:27:06,192
in front of a bunch of people
to make some money off me?
693
00:27:06,225 --> 00:27:07,827
Jason.
Talk about lost
earning capacity
694
00:27:07,860 --> 00:27:09,161
like I'm some
brain-dead idiot
695
00:27:09,195 --> 00:27:10,797
who's never
gonna get a job again.
696
00:27:10,830 --> 00:27:12,665
Okay, all right.
Mitch, we need to take a break.
697
00:27:12,699 --> 00:27:14,834
Seriously, Mom, Dad, I know
it's been hard on you guys,
698
00:27:14,867 --> 00:27:16,803
but we are not here
to win the lottery.
699
00:27:16,836 --> 00:27:20,339
So how 'bout--how 'bout I
just write down
700
00:27:20,372 --> 00:27:21,708
what I want,
701
00:27:21,741 --> 00:27:23,843
and we call it a night?
702
00:27:26,045 --> 00:27:28,114
That takes care
of the debt, right?
703
00:27:28,147 --> 00:27:30,382
Saves the house?
704
00:27:32,218 --> 00:27:34,220
Jason...
705
00:27:34,253 --> 00:27:37,990
Jason, I just want you
to be okay.
706
00:27:38,024 --> 00:27:40,359
I just want you
to have a good life.
707
00:27:40,392 --> 00:27:42,361
I'm gonna be fine.
708
00:27:42,394 --> 00:27:44,330
You just gotta have faith
in me, okay?
709
00:27:44,363 --> 00:27:47,433
Can you do that?
710
00:27:49,268 --> 00:27:51,037
Okay.
Okay.
711
00:27:59,846 --> 00:28:01,781
[whispering]
712
00:28:03,349 --> 00:28:05,417
I think we can live
with this.
713
00:28:16,295 --> 00:28:18,064
(Gainey)
How you doin', Coach?
Good to see you.
714
00:28:18,097 --> 00:28:20,332
This is ridiculous.
715
00:28:20,366 --> 00:28:22,735
And what's worse is you're
actually serious about this.
716
00:28:22,769 --> 00:28:24,203
(Taylor)
Just let him read it to you.
717
00:28:24,236 --> 00:28:25,772
We shouldn't be having
this conversation.
718
00:28:25,805 --> 00:28:27,073
(UIL suit)
"Article one.
719
00:28:27,106 --> 00:28:28,407
"The field
shall be a rectangular area
720
00:28:28,440 --> 00:28:30,209
"with dimensions, lines,
goals, and pylons
721
00:28:30,242 --> 00:28:32,945
as shown in the diagrams
in appendix A."
722
00:28:32,979 --> 00:28:34,947
Now, you can measure
as many times as you want,
723
00:28:34,981 --> 00:28:36,916
but this is
an official field.
724
00:28:36,949 --> 00:28:37,950
I don't give a da--I don't
care what the damn book says.
725
00:28:37,984 --> 00:28:39,218
We're not playing here.
726
00:28:39,251 --> 00:28:40,219
It's a football field.
727
00:28:40,252 --> 00:28:41,220
It's a joke!
728
00:28:41,253 --> 00:28:42,488
It's not a joke.
729
00:28:42,521 --> 00:28:43,856
It's a damn well-built
football field.
730
00:28:43,890 --> 00:28:45,992
Look at this.
Look at this--this--
731
00:28:46,025 --> 00:28:48,094
This is the state
semifinals,
732
00:28:48,127 --> 00:28:49,295
for God's sake.
733
00:28:49,328 --> 00:28:51,097
I got my fans
to think about.
734
00:28:51,130 --> 00:28:52,799
What are you worried
about your fans for?
735
00:28:52,832 --> 00:28:54,333
I mean,
it's a sellout game.
736
00:28:54,366 --> 00:28:56,002
We're gonna be able
to get 'em all in here.
737
00:28:56,035 --> 00:28:57,469
You've already
made your money.
738
00:28:57,503 --> 00:28:59,205
It's not about
the money, Coach.
739
00:28:59,238 --> 00:29:00,372
I wasn't saying
it was about the money.
740
00:29:00,406 --> 00:29:02,241
I'm just say--
741
00:29:02,274 --> 00:29:04,510
Well, I'm just curious about
what the problem is, Brandon.
742
00:29:04,543 --> 00:29:07,146
(Gainey)
Well, typically, what goes
along with a football game
743
00:29:07,179 --> 00:29:08,781
is a football stadium.
744
00:29:08,815 --> 00:29:09,916
Yes, sir.
745
00:29:09,949 --> 00:29:11,818
You know,
with good goal posts
746
00:29:11,851 --> 00:29:14,320
and something that's not battery
operated for a scoreboard.
747
00:29:14,353 --> 00:29:15,487
Oh, so I see.
I understand it.
748
00:29:15,521 --> 00:29:18,024
You have a problem
comin' down here
749
00:29:18,057 --> 00:29:20,359
without your fancy stadium
and your high-tech gear
750
00:29:20,392 --> 00:29:21,861
because you're gonna get
your keisters beat.
751
00:29:21,894 --> 00:29:22,862
What I'm saying is
752
00:29:22,895 --> 00:29:24,363
it's a football game.
753
00:29:24,396 --> 00:29:26,132
What you need for a football
game is a football field,
754
00:29:26,165 --> 00:29:27,900
22 kids, and a pigskin.
755
00:29:27,934 --> 00:29:29,101
(UIL suit)
Gentlemen, are we gonna
756
00:29:29,135 --> 00:29:31,437
make a decision
sometime here today?
757
00:29:31,470 --> 00:29:32,839
Come on.
758
00:29:32,872 --> 00:29:34,073
All right, I tell you what,
Coach, look.
759
00:29:34,106 --> 00:29:36,442
It's--it's obvious
760
00:29:36,475 --> 00:29:38,945
that you and your fine
folks at Dillon
761
00:29:38,978 --> 00:29:41,147
are having a really
rough time right now.
762
00:29:41,180 --> 00:29:43,215
We are, and I appreciate
your concern.
763
00:29:43,249 --> 00:29:44,216
You're welcome.
764
00:29:44,250 --> 00:29:45,985
Furthermore, my boys
765
00:29:46,018 --> 00:29:48,487
could kick your boys' butts
in an ice skating rink
766
00:29:48,520 --> 00:29:51,023
wearin' nothing but socks
if they had to.
767
00:29:51,057 --> 00:29:53,492
So let me tell you,
if you wanna go ahead and play
768
00:29:53,525 --> 00:29:55,561
on--on this field,
769
00:29:55,594 --> 00:29:58,397
butch up, Sally,
'cause you got a game.
770
00:30:03,469 --> 00:30:04,136
[The Killers' Read My Mind]
771
00:30:05,938 --> 00:30:09,976
* The good old days,
the honest man *
772
00:30:10,009 --> 00:30:13,045
* The restless heart,
the promised land *
773
00:30:13,079 --> 00:30:17,049
* The subtle kiss
that no one sees *
774
00:30:17,083 --> 00:30:19,919
* A broken wrist
and a big trapeze *
775
00:30:19,952 --> 00:30:21,921
Don't forget
your change.
776
00:30:21,954 --> 00:30:24,490
* I don't mind
if you don't mind *
777
00:30:24,523 --> 00:30:28,060
* 'Cause I don't shine
if you don't shine *
778
00:30:28,094 --> 00:30:29,628
Good evening,
Panther faithful,
779
00:30:29,661 --> 00:30:31,998
and welcome to the most
talked about football game
780
00:30:32,031 --> 00:30:33,632
in the state of Texas.
781
00:30:33,665 --> 00:30:35,634
We are playing
this football game
782
00:30:35,667 --> 00:30:38,204
in a cow pasture for lease.
783
00:30:38,237 --> 00:30:40,372
Not since the days
of the leather helmet
784
00:30:40,406 --> 00:30:42,241
have we seen the likes
of this here in Dillon.
785
00:30:42,274 --> 00:30:44,076
And you know what,
I'm dating myself, sports fans,
786
00:30:44,110 --> 00:30:46,545
but this has a feel
of Woodstock out here.
787
00:30:46,578 --> 00:30:48,280
And you know what,
I half expect to see
788
00:30:48,314 --> 00:30:50,116
the legendary Jimi Hendrix
come out here
789
00:30:50,149 --> 00:30:53,352
to play the national anthem.
790
00:30:53,385 --> 00:30:54,553
Yeah, I'm supposed
to have 50-yard-line seats.
791
00:30:54,586 --> 00:30:56,255
Tonight you get to sit
anywhere you want.
792
00:30:56,288 --> 00:30:58,557
It's just a big, wide,
open space out there.
793
00:30:58,590 --> 00:31:00,359
All right.
Enjoy.
794
00:31:00,392 --> 00:31:01,894
Nice field, Tex.
795
00:31:01,928 --> 00:31:02,962
Is your mama a goat roper?
796
00:31:02,995 --> 00:31:04,163
You can't even get in my head.
797
00:31:04,196 --> 00:31:06,232
You can't even get
in my head, baby.
798
00:31:06,265 --> 00:31:08,134
Bring it on the field.
799
00:31:10,269 --> 00:31:12,104
(referee)
Dillon, call the toss.
800
00:31:12,138 --> 00:31:13,139
Tails.
801
00:31:13,172 --> 00:31:14,306
He calls tails.
802
00:31:14,340 --> 00:31:16,108
It is tails.
We want the ball.
803
00:31:16,142 --> 00:31:17,977
(Albright)
Oh, sweet Mary,
804
00:31:18,010 --> 00:31:19,511
Gainey started
with an onside kick.
805
00:31:19,545 --> 00:31:22,048
Liam picks up the ball.
Oh, he's hit!
806
00:31:22,081 --> 00:31:23,916
He fumbles.
He fumbles the ball.
807
00:31:23,950 --> 00:31:25,517
Brant picks it up.
Oh, no!
808
00:31:25,551 --> 00:31:28,921
He is gonna go.
He's got the outside.
809
00:31:28,955 --> 00:31:30,656
And he's got
a posse goin' in.
810
00:31:30,689 --> 00:31:33,192
Touchdown!
Oh, my!
811
00:31:33,225 --> 00:31:35,194
Touchdown, Vikings.
812
00:31:35,227 --> 00:31:38,397
And the Panthers just get
whacked right out of the gate.
813
00:31:38,430 --> 00:31:40,499
Holy smokes.
Sneaky, sneaky.
814
00:31:40,532 --> 00:31:42,034
[yelling, booing]
815
00:31:42,068 --> 00:31:43,970
Brant lines up
for the extra point.
816
00:31:44,003 --> 00:31:45,504
There's the snap.
817
00:31:45,537 --> 00:31:47,239
Oh, it's a fake.
He rolls right.
818
00:31:47,273 --> 00:31:49,275
He's got--
It's in the end zone.
819
00:31:49,308 --> 00:31:51,043
Two points!
And bam!
820
00:31:51,077 --> 00:31:54,646
The Vikings up eight-nothing.
Two trick plays.
821
00:31:54,680 --> 00:31:57,449
The gauntlet has
definitely been thrown down.
822
00:31:57,483 --> 00:32:00,119
This should be
one hell of a brawl.
[thunder]
823
00:32:00,152 --> 00:32:03,022
Oh, my, folks.
It is raining in Texas.
824
00:32:03,055 --> 00:32:04,957
And Coach Taylor's
field of dreams
825
00:32:04,991 --> 00:32:06,993
may have just become
a nightmare.
826
00:32:07,026 --> 00:32:08,094
[engine won't turn]
827
00:32:08,127 --> 00:32:09,461
You gotta be kidding me.
828
00:32:09,495 --> 00:32:11,430
Don't--don't do this
to me right now.
829
00:32:11,463 --> 00:32:12,965
[engine stalling]
830
00:32:12,999 --> 00:32:15,067
Tonight, you're gonna
do this to me.
831
00:32:15,101 --> 00:32:16,969
Okay.
832
00:32:22,474 --> 00:32:25,177
Well, that's fun.
Thank you!
833
00:32:28,280 --> 00:32:30,116
(announcer)
...slips, and he goes down
834
00:32:30,149 --> 00:32:32,051
after a three-yard pickup,
835
00:32:32,084 --> 00:32:34,553
and another four are
sliding through the mud.
836
00:32:34,586 --> 00:32:36,388
I'll tell you, folks,
these people are...
837
00:32:36,422 --> 00:32:38,390
(man)
Why aren't you
at the game?
838
00:32:38,424 --> 00:32:40,159
Got an algebra exam
next week.
839
00:32:40,192 --> 00:32:42,294
Semifinals or no semifinals,
you know what I'm sayin'?
840
00:32:42,328 --> 00:32:44,630
I remember
those days.
Yeah.
841
00:32:44,663 --> 00:32:47,199
(Albright)
Under four minutes left to go
in the half, folks.
842
00:32:47,233 --> 00:32:50,336
The storm is here, and it is
a real Texas toad strangler.
843
00:32:50,369 --> 00:32:53,172
Our boys have been bogged down
the entire half.
844
00:32:53,205 --> 00:32:55,141
It's second in 14
from our own 40.
845
00:32:55,174 --> 00:32:57,409
Saracen hands it to Riggins
off the left side.
846
00:32:57,443 --> 00:32:59,178
Oh, he's hit hard, fumbles.
847
00:32:59,211 --> 00:33:01,247
[overlapping shouting]
848
00:33:01,280 --> 00:33:02,614
There's a scramble.
Panthers are going for it.
849
00:33:02,648 --> 00:33:04,783
The Vikings have it.
No!
850
00:33:04,816 --> 00:33:08,387
Oh, no! The ball is out of
bounds at the 30 yard line.
851
00:33:08,420 --> 00:33:10,489
And Coach Taylor
and the Panthers
852
00:33:10,522 --> 00:33:12,558
just dodged a muddy bullet
there, folks.
853
00:33:12,591 --> 00:33:17,763
[shouting]
854
00:33:17,796 --> 00:33:20,066
48, 10, hut!
855
00:33:26,672 --> 00:33:28,707
(Albright)
The ball is tipped!
856
00:33:28,740 --> 00:33:30,242
Oh, no! Interception!
857
00:33:30,276 --> 00:33:32,544
Interception!
Vikings have the ball.
858
00:33:32,578 --> 00:33:34,280
Things have just gone
from bad to worse.
859
00:33:34,313 --> 00:33:35,781
What are you doing?
860
00:33:35,814 --> 00:33:37,549
You can't hold that slant
against these guys.
861
00:33:37,583 --> 00:33:40,219
They're too big.
What are you doing, huh?
862
00:33:40,252 --> 00:33:41,420
Get your head together.
863
00:33:41,453 --> 00:33:45,657
Hey, Saracen,
you've got this, okay?
864
00:33:45,691 --> 00:33:47,093
Just remember
what we talked about.
865
00:33:47,126 --> 00:33:48,194
You gotta stay tall.
866
00:33:48,227 --> 00:33:49,495
You gotta
look over the line.
867
00:33:49,528 --> 00:33:51,263
You're sitting back
on your heels.
868
00:33:51,297 --> 00:33:52,531
That's why you're
throwin' 'em short.
869
00:33:52,564 --> 00:33:54,100
Get your head in it, baby.
Let's go, D!
870
00:33:54,133 --> 00:33:55,534
(Stan Zisk)
It's fourth down
871
00:33:55,567 --> 00:33:57,069
and one yard
to go for a first, folks.
872
00:33:57,103 --> 00:33:58,570
And Coach Taylor
is goin' for it
873
00:33:58,604 --> 00:34:00,072
here at the end
of the half.
874
00:34:00,106 --> 00:34:02,341
He needs something.
Down by eight.
875
00:34:02,374 --> 00:34:04,776
Saracen over the ball.
He hands off to Riggins.
876
00:34:04,810 --> 00:34:06,278
He's got the first down.
877
00:34:06,312 --> 00:34:08,814
Oh, he's got more!
Oh, my!
878
00:34:08,847 --> 00:34:11,117
Riggins went down hard.
879
00:34:11,150 --> 00:34:12,684
I think Tim Riggins
thought he was gonna
880
00:34:12,718 --> 00:34:15,287
carry that ball
all the way to Mexico.
881
00:34:15,321 --> 00:34:18,690
We have got ourselves
a mud bowl here, folks.
882
00:34:18,724 --> 00:34:20,392
And this crowd is lovin' it.
883
00:34:20,426 --> 00:34:23,862
And you know what?
So am I!
884
00:34:23,895 --> 00:34:25,364
Under a minute to go
in the half.
885
00:34:25,397 --> 00:34:27,666
Saracen takes the snap.
886
00:34:27,699 --> 00:34:29,501
It's a hand-off to Williams
up the middle.
887
00:34:29,535 --> 00:34:31,537
No! It's a fake play
by Saracen.
888
00:34:31,570 --> 00:34:33,805
He drops back.
He goes up high.
889
00:34:33,839 --> 00:34:36,742
Oh, he lays off a beautiful
pass to Smash Williams.
890
00:34:36,775 --> 00:34:38,444
He's got it now!
891
00:34:38,477 --> 00:34:40,146
He's near mid-field,
best I can tell!
892
00:34:40,179 --> 00:34:40,946
Put him down!
Somebody put him down!
893
00:34:40,979 --> 00:34:42,148
(Zisk)
Inside the 40!
894
00:34:42,181 --> 00:34:43,182
Looks like he could go!
895
00:34:43,215 --> 00:34:44,450
There you go, baby!
896
00:34:44,483 --> 00:34:45,484
(Zisk)
Smash Williams to the ten.
897
00:34:45,517 --> 00:34:46,785
He gets hit hard.
898
00:34:46,818 --> 00:34:48,154
[whistle blows]
899
00:34:48,187 --> 00:34:49,288
(Zisk)
A touchdown!
900
00:34:49,321 --> 00:34:51,157
Touchdown, Panthers.
901
00:34:51,190 --> 00:34:53,892
And Matt Saracen,
despite the mud and the rain,
902
00:34:53,925 --> 00:34:55,627
has really stepped up
903
00:34:55,661 --> 00:34:57,729
and taken charge of
this Panthers' offense.
904
00:34:57,763 --> 00:34:59,431
Taylor
trying to tie this thing up.
905
00:34:59,465 --> 00:35:02,901
Going for two.
906
00:35:02,934 --> 00:35:04,903
And we have a tie, folks!
907
00:35:04,936 --> 00:35:06,238
Whoo!
908
00:35:06,272 --> 00:35:08,407
(Zisk)
Panthers score!
909
00:35:08,440 --> 00:35:09,541
And Coach Taylor has brought
this game to even
910
00:35:09,575 --> 00:35:10,609
going into the half.
911
00:35:10,642 --> 00:35:12,678
Coaches!
I need coaches!
912
00:35:12,711 --> 00:35:14,513
(Zisk)
The referee is calling
for coaches and the captains.
913
00:35:14,546 --> 00:35:16,315
This could not
be good, folks.
914
00:35:16,348 --> 00:35:18,284
I don't think
we oughta play.
915
00:35:18,317 --> 00:35:20,486
Hey, it'd be a real shame
if they had to call this match.
916
00:35:20,519 --> 00:35:24,790
This is a home field in
the truest sense of the word.
917
00:35:24,823 --> 00:35:26,925
This field was hand-built
by Coach Taylor
918
00:35:26,958 --> 00:35:29,795
and these players so that
these Dillon fans in this town
919
00:35:29,828 --> 00:35:31,297
could enjoy one last
home game.
920
00:35:31,330 --> 00:35:32,298
(Saracen)
Coach, Coach,
921
00:35:32,331 --> 00:35:33,699
we wanna play.
922
00:35:33,732 --> 00:35:36,468
(Brant Captain)
Yeah, we wanna play too.
923
00:35:38,604 --> 00:35:40,539
(referee)
Okay, you guys wanna play.
924
00:35:40,572 --> 00:35:43,409
In 24 minutes,
somebody's going to State.
925
00:35:43,442 --> 00:35:45,277
You're damn right
we'll play.
Let's do it, Coach.
926
00:35:45,311 --> 00:35:47,179
We're playing?
Let's play.
927
00:35:47,213 --> 00:35:48,580
(Zisk)
Yes! We got
what we wanted,
928
00:35:48,614 --> 00:35:50,482
and we are gonna
play this game out.
929
00:35:50,516 --> 00:35:53,585
Somebody on this field tonight
is going to State.
930
00:36:06,365 --> 00:36:07,633
(man)
What, is he not coming?
931
00:36:07,666 --> 00:36:10,436
Yeah, it looks that way.
932
00:36:10,469 --> 00:36:12,438
Drive safe out there.
It's pourin'.
933
00:36:12,471 --> 00:36:15,841
Thanks.
Appreciate it.
934
00:36:15,874 --> 00:36:18,810
The Dillon Panthers make a big
defensive stop here, folks.
935
00:36:18,844 --> 00:36:21,280
This game is
still tied up at eight.
936
00:36:21,313 --> 00:36:22,648
The Vikings line up
for a field goal.
937
00:36:22,681 --> 00:36:24,316
This could put the game
out of reach.
938
00:36:24,350 --> 00:36:25,684
There's the snap.
939
00:36:25,717 --> 00:36:27,653
The Brant field--oh!
He goes down.
940
00:36:27,686 --> 00:36:30,256
He goes down,
and the kick is no good.
941
00:36:30,289 --> 00:36:32,224
Coach Taylor
is gonna have one more shot
942
00:36:32,258 --> 00:36:33,825
to bring his Panthers back.
943
00:36:36,562 --> 00:36:39,565
Hey.
Forgot your notebook.
944
00:36:39,598 --> 00:36:41,600
Aah!
Do not scream!
945
00:36:43,602 --> 00:36:46,238
Do not scream!
946
00:36:46,272 --> 00:36:47,939
Get in the truck!
Get in the truck!
947
00:36:47,973 --> 00:36:49,641
[Tyra screaming]
948
00:36:49,675 --> 00:36:52,311
You're gonna like this.
Huh? Huh?
949
00:36:52,344 --> 00:36:53,912
You're gonna like this.
No!
950
00:36:53,945 --> 00:36:55,381
You're gonna like this.
951
00:36:55,414 --> 00:36:56,848
I'm gonna take my time
with you.
952
00:36:56,882 --> 00:36:59,485
You wanna scream?
You're gonna like this.
953
00:36:59,518 --> 00:37:02,988
Stop...screaming!
954
00:37:03,021 --> 00:37:06,592
(Taylor)
Everything that has been
asked of you this year
955
00:37:06,625 --> 00:37:08,560
and that you have asked
of yourselves, gentlemen,
956
00:37:08,594 --> 00:37:10,028
comes down to this.
957
00:37:10,061 --> 00:37:11,563
Blood, sweat, and tears,
958
00:37:11,597 --> 00:37:14,866
it all stays right here
on this field right now!
959
00:37:14,900 --> 00:37:16,702
This is our dirt.
960
00:37:16,735 --> 00:37:19,338
This is our mud.
This is ours, baby.
961
00:37:19,371 --> 00:37:21,707
Clear eyes, full hearts,
can't lose!
962
00:37:21,740 --> 00:37:22,741
(team)
Can't lose!
963
00:37:22,774 --> 00:37:23,742
[Tyra screaming]
964
00:37:23,775 --> 00:37:25,744
Stop screaming right now!
965
00:37:26,945 --> 00:37:29,315
Ah, you bitch!
966
00:37:30,816 --> 00:37:32,884
[man grunting]
967
00:37:35,554 --> 00:37:39,358
[man screaming]
968
00:37:45,897 --> 00:37:48,600
Don't let them breathe.
Do not let them breathe.
969
00:37:48,634 --> 00:37:50,702
Take it down the field.
Go get it, baby, go!
970
00:37:50,736 --> 00:37:52,904
[crowd cheering]
971
00:37:52,938 --> 00:37:54,640
(Albright)
Saracen rolls right.
972
00:37:54,673 --> 00:37:56,007
He's got Smash breaking
on the skinny post.
973
00:37:56,041 --> 00:37:57,809
Oh! Smash has the ball!
974
00:37:57,843 --> 00:38:00,746
He breaks to the inside.
He's got some room.
975
00:38:00,779 --> 00:38:02,481
He's to the 40! Oh!
976
00:38:02,514 --> 00:38:04,450
You gotta get
out of bounds, Smash!
977
00:38:04,483 --> 00:38:05,884
Come on, baby, go!
978
00:38:05,917 --> 00:38:07,753
Smash is not gonna
get out of bounds.
979
00:38:07,786 --> 00:38:09,488
Oh, down he goes.
Mercy!
980
00:38:09,521 --> 00:38:12,290
The clock is winding down
on the Panther season.
981
00:38:17,095 --> 00:38:18,997
(Landry)
Tyra, I'm so sorry.
982
00:38:19,030 --> 00:38:22,568
My car wouldn't--
what are you doin' out here?
983
00:38:22,601 --> 00:38:23,735
What are you doin' out here?
984
00:38:23,769 --> 00:38:26,372
[sobbing]
He tried to rape me.
985
00:38:26,405 --> 00:38:27,939
Wait, who? Huh?
986
00:38:27,973 --> 00:38:29,975
[sobbing]
987
00:38:32,378 --> 00:38:34,746
19 seconds left on the clock.
This is it.
988
00:38:34,780 --> 00:38:36,047
Clock's rollin'!
989
00:38:36,081 --> 00:38:37,048
Matt Saracen
bringing his team
990
00:38:37,082 --> 00:38:38,750
to the line of scrimmage.
991
00:38:38,784 --> 00:38:40,419
Saracen trying to set up
for a spike ball
992
00:38:40,452 --> 00:38:41,453
so he can stop the clock.
993
00:38:41,487 --> 00:38:42,854
Very smart.
994
00:38:42,888 --> 00:38:43,989
He's really showing
a lot of poise
995
00:38:44,022 --> 00:38:45,457
here in the clutches.
996
00:38:45,491 --> 00:38:46,792
Go!
997
00:38:46,825 --> 00:38:48,760
Saracen over the ball.
998
00:38:48,794 --> 00:38:51,430
There's the snap.
He's gonna spike it.
999
00:38:51,463 --> 00:38:52,431
Spike the ball!
1000
00:38:52,464 --> 00:38:53,365
Let him go, let him go.
1001
00:38:53,399 --> 00:38:55,133
Wait a second,
wait a second.
1002
00:38:55,166 --> 00:38:56,602
He's keeping the ball.
He's rolling out.
1003
00:38:56,635 --> 00:38:58,670
Saracen has the ball!
1004
00:39:00,439 --> 00:39:03,675
Oh! He gets a huge block
from Tim Riggins.
1005
00:39:03,709 --> 00:39:05,777
Go, go, go, go!
1006
00:39:09,080 --> 00:39:10,749
Touchdown!
1007
00:39:10,782 --> 00:39:13,552
Touchdown, Dillon Panthers!
1008
00:39:13,585 --> 00:39:16,788
And folks, Matt Saracen
has really shined tonight.
1009
00:39:16,822 --> 00:39:21,159
He has stepped up
and led these Panthers back.
1010
00:39:21,192 --> 00:39:26,164
Our Dillon Panthers
are going to State!
1011
00:39:47,486 --> 00:39:48,319
Lord, we just thank you
for the privilege
1012
00:39:50,088 --> 00:39:51,623
of playing this game
that we love, Father.
1013
00:39:51,657 --> 00:39:53,158
And to play true, God.
1014
00:39:53,191 --> 00:39:57,496
Tonight, in spite
of the rain and the cold,
1015
00:39:57,529 --> 00:40:01,032
you just allowed us to play
with honor, pride, and heart.
1016
00:40:01,066 --> 00:40:03,902
Lord, help us
to press on forward
1017
00:40:03,935 --> 00:40:06,638
knowing that no matter what,
our destiny and our future
1018
00:40:06,672 --> 00:40:08,807
is secure in your hands, God.
1019
00:40:08,840 --> 00:40:10,776
It's in the mighty
and matchless name of Jesus
1020
00:40:10,809 --> 00:40:12,110
that we pray, Lord.
1021
00:40:12,143 --> 00:40:13,111
Amen.
1022
00:40:13,144 --> 00:40:14,112
(players)
Amen.
1023
00:40:14,145 --> 00:40:15,547
Here we go!
1024
00:40:15,581 --> 00:40:17,483
We're going to State, baby!
1025
00:40:17,516 --> 00:40:23,021
[cheering
and overlapping chatter]
1026
00:40:29,928 --> 00:40:32,063
I'll always love you,
no matter what happens.
1027
00:40:41,673 --> 00:40:43,208
What?
Great game.
1028
00:40:48,647 --> 00:40:50,482
Hey, Ma, we're goin'
to State, baby!
1029
00:40:50,516 --> 00:40:53,118
We're goin' to State, Ma!
1030
00:40:54,586 --> 00:40:56,021
I'll get you wet.
1031
00:40:56,054 --> 00:40:57,022
No! Don't!
1032
00:40:57,055 --> 00:40:58,490
[laughing]
1033
00:40:58,524 --> 00:41:00,992
I will stomp you.
I will stomp you.
1034
00:41:01,026 --> 00:41:02,894
Goin' to State!
That we are.
1035
00:41:02,928 --> 00:41:05,664
Yeah. Are you sleeping
over again tonight?
1036
00:41:05,697 --> 00:41:07,499
Uh...
1037
00:41:09,067 --> 00:41:11,703
I know we're goin'
to State.
1038
00:41:26,652 --> 00:41:29,220
[crying]
1039
00:41:32,223 --> 00:41:34,526
You're gonna be okay.
1040
00:41:37,563 --> 00:41:39,264
You'll be all right.
1041
00:41:45,136 --> 00:41:47,673
[screaming and laughing]
1042
00:41:48,707 --> 00:41:50,041
Whoo hoo!
1043
00:41:50,075 --> 00:41:51,643
(McGill)
West Cambria won tonight.
1044
00:41:51,677 --> 00:41:53,979
Looks like we got
Voodoo in the final.
1045
00:41:55,847 --> 00:41:57,616
Go figure.
Yeah.
1046
00:42:05,791 --> 00:42:07,626
Matt Saracen,
he was a--
1047
00:42:07,659 --> 00:42:12,163
he was a different
quarterback tonight.
1048
00:42:12,197 --> 00:42:14,566
That's a good job.
1049
00:42:14,600 --> 00:42:15,801
He's a good kid.
1050
00:42:15,834 --> 00:42:17,035
He's a hell
of a quarterback.
1051
00:42:17,068 --> 00:42:18,837
That was a good job.
1052
00:42:26,612 --> 00:42:28,614
You ever think about
coaching?
75707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.