All language subtitles for Friday.Night.Lights.S01E19.Ch-Ch-Ch-Ch-Changes.1080p.10bit.hevc.x265-Bearfish_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,038 Hey, Buddy! Lying son of a bitch! Oh! 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,107 I think you need to worry about your family. Pam will forgive me. 3 00:00:06,140 --> 00:00:10,144 I was taking some medication for a while and now I'm off of it. 4 00:00:10,178 --> 00:00:11,679 I feel better than I've ever felt. 5 00:00:11,712 --> 00:00:14,382 Waverly? 6 00:00:14,415 --> 00:00:16,417 I'd like to talk to you about your academic future. 7 00:00:16,450 --> 00:00:19,253 What am I, your next project? Absolutely. 8 00:00:19,287 --> 00:00:23,691 The athletic director over at TMU called this afternoon to talk about the future. 9 00:00:23,724 --> 00:00:27,495 You have been invited to training camp in Austin. No way! 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,530 What is that? You have a tattoo? 11 00:00:29,563 --> 00:00:32,500 I'm, uh, Suzy. I did the tattoo. I'm his fiancée. 12 00:00:32,533 --> 00:00:34,802 I'm Bo Miller. I'm your new next-door neighbor. 13 00:00:34,835 --> 00:00:37,705 He's a funny kid. I'm sure you've got your hands full. 14 00:00:37,738 --> 00:00:40,408 Your rain gutter's falling off, huh? 15 00:00:40,441 --> 00:00:42,743 Yeah. That's on my long list of things to do. 16 00:00:42,776 --> 00:00:45,213 I love you. I love you too. 17 00:00:45,246 --> 00:00:46,480 TMU made the offer. 18 00:00:48,349 --> 00:00:51,452 Three bedroom. Charming, turn-of-the-century. 19 00:00:51,485 --> 00:00:54,488 Turn of what century? Ooh. Original floors. 20 00:00:54,522 --> 00:00:56,457 It needs a little work. 21 00:00:56,490 --> 00:00:58,726 Sounds like a money pit. I think that sounds like fun. 22 00:00:58,759 --> 00:01:01,462 If we're doing this, we're gonna have to plan a trip to Austin soon. 23 00:01:01,495 --> 00:01:03,731 We're gonna have to get a broker. We're gonna have to put our house on the market. 24 00:01:03,764 --> 00:01:06,500 I need to look for a job. Hey, honey. How are you doing? 25 00:01:06,534 --> 00:01:08,502 Who's looking for a job? 26 00:01:11,639 --> 00:01:14,242 We're moving again, aren't we? 27 00:01:14,275 --> 00:01:19,447 Honey, your father was offered an amazing job at TMU in Austin. 28 00:01:19,480 --> 00:01:21,782 Well, that's good, that's good. Because guess what. 29 00:01:21,815 --> 00:01:24,385 I'm not going. I'm really-- I'm not going. But have fun in Austin. 30 00:01:24,418 --> 00:01:27,321 This is really important. You can't mention this to anyone, especially Matt Saracen. 31 00:01:27,355 --> 00:01:31,559 Do you understand me? Sure. I'll just tell him I'll be living by myself from now on. 32 00:01:31,592 --> 00:01:34,228 Honey...listen. Hey, don't walk out the door. 33 00:01:34,262 --> 00:01:36,630 Hey, I need you to try on your dress for the father-daughter dance. 34 00:01:36,664 --> 00:01:38,632 (Julie) The one that I will not be attending? 35 00:01:38,666 --> 00:01:42,336 Come back here right now, girl! What are you doing? 36 00:01:42,370 --> 00:01:44,772 [yelling] Go, go! 37 00:01:44,805 --> 00:01:47,508 Yes! Good job, Street! Good job, good job! 38 00:01:48,809 --> 00:01:51,345 Hey, Street. Nice job, baby! 39 00:01:51,379 --> 00:01:53,547 Somebody's gotta show me something. 40 00:01:58,286 --> 00:02:00,521 That's what I'm talking about, baby. 41 00:02:00,554 --> 00:02:04,158 Somebody show me something, please. Come on, Herc! 42 00:02:06,660 --> 00:02:09,430 [cheers and applause] Nice job, Street. 43 00:02:09,463 --> 00:02:12,400 Nice job, golden boy. Thanks, Coach. 44 00:02:12,433 --> 00:02:14,802 What are you sitting around for? What do you think we're gonna do, make out? 45 00:02:14,835 --> 00:02:16,804 No, Coach. No, Coach. Get back out there! 46 00:02:16,837 --> 00:02:19,807 Does anybody wanna go to Beijing? Anybody at all? 47 00:02:19,840 --> 00:02:22,410 Let's go, boys. Let's go. 48 00:02:25,479 --> 00:02:28,682 You looked great out there, son. Thank you. 49 00:02:28,716 --> 00:02:30,818 You seemed to have the whole package working for you today. 50 00:02:30,851 --> 00:02:33,287 You were passing and catching, and... handling the chair like 51 00:02:33,321 --> 00:02:35,423 I've never seen you do it before. 52 00:02:35,456 --> 00:02:37,558 Very impressive. Thank you so much. I, I-- 53 00:02:37,591 --> 00:02:39,827 You guys have really helped me over the past two weeks. 54 00:02:39,860 --> 00:02:41,829 I don't know how to say thank you. It's just been-- 55 00:02:41,862 --> 00:02:44,298 It's just been amazing. I've really enjoyed it. 56 00:02:44,332 --> 00:02:46,934 You don't have to thank us, son. That's our job. 57 00:02:46,967 --> 00:02:48,936 It's also our job to tell you that... 58 00:02:48,969 --> 00:02:51,472 we're not gonna be taking you to Beijing this time. 59 00:02:51,505 --> 00:02:54,508 Come see me in four years. 60 00:02:57,478 --> 00:03:00,481 [Explosions In The Sky's Remember Me As A Time Of Day] 61 00:03:42,456 --> 00:03:46,360 [rock music] 62 00:03:49,797 --> 00:03:51,632 * It's just the smile on your face * 63 00:03:51,665 --> 00:03:53,501 * And your young lips... 64 00:03:53,534 --> 00:03:56,504 [continues indistinctly] 65 00:03:56,537 --> 00:03:58,772 [overlapping chatter] 66 00:03:58,806 --> 00:04:00,508 Jason! 67 00:04:00,541 --> 00:04:02,376 Hi. Hi, Suzy. 68 00:04:02,410 --> 00:04:05,346 I heard. I'm so sorry. 69 00:04:05,379 --> 00:04:07,748 Sorry. There he is! 70 00:04:07,781 --> 00:04:10,418 What's crackin', man? 71 00:04:10,451 --> 00:04:12,620 Hey, rub some dirt on it. Walk it off. 72 00:04:12,653 --> 00:04:14,054 Thanks for the sympathy. 73 00:04:14,087 --> 00:04:16,657 Whoa-ho-ho! Depressing guy. 74 00:04:16,690 --> 00:04:18,659 I'm trying to get my groove on here. 75 00:04:18,692 --> 00:04:20,894 Look, you did great. 76 00:04:20,928 --> 00:04:25,533 Coach Gumbie loves you! All right? What's the big deal? 77 00:04:25,566 --> 00:04:27,401 The big deal is I was the best athlete 78 00:04:27,435 --> 00:04:29,403 out there on that floor over these past couple of weeks. 79 00:04:29,437 --> 00:04:31,539 You know it, I know it, Coach Gumbie knows it. 80 00:04:31,572 --> 00:04:34,375 But he don't love me that much. I'm not one of his boys. 81 00:04:34,408 --> 00:04:37,578 He's got relationships with you. No way he's gonna pass you guys up for me. 82 00:04:37,611 --> 00:04:44,385 Wow! You have a truly spectacular ego. You know that? Herc, shut up! 83 00:04:44,418 --> 00:04:47,388 Listen to me here. All right, stud? You're good. 84 00:04:47,421 --> 00:04:49,690 You may have the best raw skills out there. 85 00:04:49,723 --> 00:04:51,759 But hold off on the conspiracy theories. You ain't on the team 86 00:04:51,792 --> 00:04:54,562 because you're not comfortable in a chair yet. 87 00:04:54,595 --> 00:04:57,831 And that's gonna take years. 88 00:04:57,865 --> 00:04:59,867 I really needed this. 89 00:05:04,705 --> 00:05:07,608 Look. I know you did. 90 00:05:09,009 --> 00:05:11,545 We all did. 91 00:05:11,579 --> 00:05:14,047 It's the championship, QB. 92 00:05:14,081 --> 00:05:17,618 Not therapy. 93 00:05:17,651 --> 00:05:21,589 [rock music] 94 00:05:21,622 --> 00:05:26,026 You know, Herc's right. I was a complete ass earlier. 95 00:05:26,059 --> 00:05:28,696 So was he! Yeah, but that's just Herc. 96 00:05:28,729 --> 00:05:31,064 It's not me though, and I'm sorry. 97 00:05:31,098 --> 00:05:32,800 I'm just a little bit, uh-- 98 00:05:32,833 --> 00:05:34,568 Yeah, disappointed? 99 00:05:34,602 --> 00:05:36,036 (both) Yeah. 100 00:05:36,069 --> 00:05:37,738 That's putting it lightly. 101 00:05:37,771 --> 00:05:39,907 I'm sorry. 102 00:05:39,940 --> 00:05:42,610 It's okay. I'll get over it. 103 00:05:42,643 --> 00:05:45,513 You know the sad thing is that he's my ride home. 104 00:05:45,546 --> 00:05:49,483 So for the next week, I just get to sit up here while he scrimmages and parties. 105 00:05:49,517 --> 00:05:52,620 That sucks. Yeah. 106 00:05:52,653 --> 00:05:55,523 Just a little bit. 107 00:05:55,556 --> 00:05:57,525 Um...listen. 108 00:05:57,558 --> 00:06:00,060 There's this refrigerator 109 00:06:00,093 --> 00:06:04,031 that I've been needing to drop off in, uh, Barton 110 00:06:04,064 --> 00:06:06,166 near my sister's place. Oh, Barton. 111 00:06:06,199 --> 00:06:10,904 Yeah, it's right by Dillon. So I could give you a ride. 112 00:06:14,642 --> 00:06:18,612 Yeah. Oh, I mean, I don't have to if-- 113 00:06:18,646 --> 00:06:20,714 No, no, I think, uh-- If you wanna stay-- 114 00:06:20,748 --> 00:06:23,784 I think it's a great idea. I really do. 115 00:06:23,817 --> 00:06:28,622 I can give you some gas money or...something. 116 00:06:28,656 --> 00:06:30,824 All right. 117 00:06:30,858 --> 00:06:33,427 [loud knocking] 118 00:06:37,665 --> 00:06:40,167 Yeah? 119 00:06:40,200 --> 00:06:43,537 Hi. Did you clean my rain gutters? 120 00:06:43,571 --> 00:06:47,541 Yeah, not a big deal. In the future, could you please not clean my rain gutters? 121 00:06:47,575 --> 00:06:50,143 Please? Okay? Mm-hmm. 122 00:06:50,177 --> 00:06:53,046 Because if I want my rain gutters cleaned, then I'll do it or I'll call somebody to do it. 123 00:06:53,080 --> 00:06:55,949 But I don't need you to do it. So...great. 124 00:06:55,983 --> 00:07:00,521 Now, I have a one-time, today-only favor that I have to ask, okay? 125 00:07:00,554 --> 00:07:02,890 My work just called and they need me to work the later shift. 126 00:07:02,923 --> 00:07:05,158 And I don't have anybody to pick up Bo. And they shouldn't do that because they 127 00:07:05,192 --> 00:07:07,828 know I'm a single mom and I don't have anybody. I can't afford to... 128 00:07:07,861 --> 00:07:09,563 say no. No problem. 129 00:07:09,597 --> 00:07:11,965 Really? I'll pick him up. 130 00:07:11,999 --> 00:07:14,001 Okay, listen. I'll give you the key to my house. 131 00:07:14,034 --> 00:07:17,838 And, um, and I'll pay you. I'm not a babysitter. 132 00:07:17,871 --> 00:07:21,542 I just explained to you that I don't wanna have that kind of issue. 133 00:07:21,575 --> 00:07:23,977 All right, he gets out of school at 3:00. 134 00:07:24,011 --> 00:07:26,614 Please don't be late. He has trust issues, all right? 135 00:07:27,881 --> 00:07:29,983 All right. Bye. 136 00:07:30,017 --> 00:07:31,852 Mrs. T., you gotta be kidding me. 137 00:07:31,885 --> 00:07:34,121 Oh, no, sweetheart. I'm serious as a heart attack. 138 00:07:34,154 --> 00:07:36,857 Tutoring, Independent Studies, extra class. 139 00:07:36,890 --> 00:07:40,260 Where's my free periods? This is very aggressive. That's the way we do. 140 00:07:40,293 --> 00:07:42,796 I have a job. I know, honey. You've mentioned that several times. 141 00:07:42,830 --> 00:07:44,965 And as I've told you, I would be more than happy 142 00:07:44,998 --> 00:07:47,501 to help you manage your time in the afternoon. 143 00:07:47,535 --> 00:07:51,038 You get a nice little kick out of the fact that you can bust my chops, don't you? 144 00:07:51,071 --> 00:07:53,774 The way I see it is this. I see if you turn yourself around, 145 00:07:53,807 --> 00:07:56,610 you could get into junior college, kick ass there, 146 00:07:56,644 --> 00:07:58,846 and then go transfer to a full four-year college. 147 00:07:58,879 --> 00:08:02,783 I see all that for you. That's completely unrealistic, Mrs. Taylor. 148 00:08:02,816 --> 00:08:06,053 Do you understand? My mom didn't go to college. 149 00:08:06,086 --> 00:08:11,158 My sister barely got her GED. Nobody in my family has gone past high school, if that. 150 00:08:11,191 --> 00:08:13,594 What, you think I could be any different? 151 00:08:13,627 --> 00:08:16,029 Really? I do. 152 00:08:16,063 --> 00:08:19,533 And I think that you should too. 153 00:08:22,069 --> 00:08:26,306 So basically they diagnosed me with a bipolar disorder. 154 00:08:26,339 --> 00:08:29,943 A bipolar disorder? Yeah. 155 00:08:29,977 --> 00:08:32,913 So last year, when you was in Africa, 156 00:08:32,946 --> 00:08:35,549 I mean, how did that-- No. I wasn't in Africa. 157 00:08:36,984 --> 00:08:38,952 I was... 158 00:08:38,986 --> 00:08:41,054 staying by my aunt's place in Dallas. 159 00:08:41,088 --> 00:08:45,325 They put me in this, like, outreach program 160 00:08:45,358 --> 00:08:47,761 at St. Vincent's Hospital. 161 00:08:47,795 --> 00:08:52,165 So that means-- what does that mean? 162 00:08:52,199 --> 00:08:54,668 It just means I get these mood swings. 163 00:08:54,702 --> 00:08:58,639 But they're, like, extreme. 164 00:08:58,672 --> 00:09:00,841 You know, to, like, the tenth power. 165 00:09:00,874 --> 00:09:02,843 It could be dangerous sometimes. 166 00:09:02,876 --> 00:09:05,913 I mean, people get really depressed, 167 00:09:05,946 --> 00:09:08,949 um, even suicidal, and... 168 00:09:11,084 --> 00:09:15,355 Wow. If you could see your terrified face right now-- 169 00:09:15,388 --> 00:09:19,226 No, no. 170 00:09:19,259 --> 00:09:22,596 I just need time to digest, that's all. 171 00:09:25,866 --> 00:09:27,901 (Buddy) This is gonna be fantastic. 172 00:09:27,935 --> 00:09:31,238 Um, where's that picture-- All of us were burying each other in the sand. 173 00:09:31,271 --> 00:09:33,874 Tami and little Buddy, Jr. and your mom and I. 174 00:09:33,907 --> 00:09:35,943 Those were the good old days, weren't they? 175 00:09:38,245 --> 00:09:42,249 [chuckling] This is gonna be great. 176 00:09:42,282 --> 00:09:47,120 Dad, are you sure that this is the right thing? I mean, photo outlining? 177 00:09:47,154 --> 00:09:49,657 Yeah...I do. 178 00:09:49,690 --> 00:09:52,960 Honey, I saw this on Dr. Phil. 179 00:09:52,993 --> 00:09:56,129 And your mom, when she sees this, she is just gonna melt, 180 00:09:56,163 --> 00:09:59,733 especially when she sees that, you know, you and I did this together 181 00:09:59,767 --> 00:10:02,335 and put this thing together. Yeah, I don't-- 182 00:10:02,369 --> 00:10:06,173 I don't know if I wanna be taking sides. 183 00:10:06,206 --> 00:10:09,009 [sighs] I-- 184 00:10:09,042 --> 00:10:11,745 You're not taking sides. 185 00:10:11,779 --> 00:10:13,747 Don't you think maybe 186 00:10:13,781 --> 00:10:15,749 she deserves a little more time? 187 00:10:15,783 --> 00:10:19,152 Lyla, I can't. I can't. 188 00:10:19,186 --> 00:10:23,190 I can't stay here any longer by myself in this place. 189 00:10:23,223 --> 00:10:26,193 I can't live without my family. 190 00:10:26,226 --> 00:10:28,328 Tell you the truth, Lyla, 191 00:10:28,361 --> 00:10:31,098 I, uh, I got no reason to live 192 00:10:31,131 --> 00:10:33,701 without my family. 193 00:10:33,734 --> 00:10:36,369 Why'd you do it? 194 00:10:37,905 --> 00:10:40,307 Why didn't you think about it, Dad? 195 00:10:40,340 --> 00:10:42,876 Lyla, your dad's a sinner. 196 00:10:42,910 --> 00:10:44,878 I'm a weak man. 197 00:10:44,912 --> 00:10:46,880 But it was one mistake. 198 00:10:46,914 --> 00:10:49,249 I swear, Lyla, 199 00:10:49,282 --> 00:10:52,219 I will never ever do anything 200 00:10:52,252 --> 00:10:55,188 to hurt this family again, honey. 201 00:10:55,222 --> 00:10:57,090 I swear. 202 00:11:01,962 --> 00:11:04,064 (Bo) Guys, stop! I'm gonna kick your butt! 203 00:11:04,097 --> 00:11:06,066 (bully #1) Yeah, whatever! (bully #2) Yeah, right. 204 00:11:06,099 --> 00:11:08,435 (bully #1) Mickey Mouse! (bully #3) Pip-squeak. 205 00:11:08,468 --> 00:11:11,104 (bully #1) You gonna cry or something 'cause she's not here. 206 00:11:11,138 --> 00:11:13,774 Hey! 207 00:11:13,807 --> 00:11:16,209 What do you think you're doing? We were just playing with him. 208 00:11:16,243 --> 00:11:19,813 Yeah? You okay? Yeah, I think so. 209 00:11:19,847 --> 00:11:22,816 You were just playing with him? Four on one. Double his size. Is that playing with him? 210 00:11:22,850 --> 00:11:25,085 Yeah. It is, isn't it? 211 00:11:25,118 --> 00:11:28,221 If I ever so much see you look at this kid the wrong way I'm gonna find you, 212 00:11:28,255 --> 00:11:31,091 I'm gonna punch a hole in your chest and rip your heart out. 213 00:11:31,124 --> 00:11:33,026 Are we clear? You sure?! Yeah. Yeah. 214 00:11:33,060 --> 00:11:34,327 Now get outta here. 215 00:11:38,431 --> 00:11:41,735 You okay? You sure? I think so. 216 00:11:41,769 --> 00:11:45,272 I'm sorry I'm late, bro. Are you kidding? That rocked. 217 00:11:45,305 --> 00:11:48,175 That happen all the time? Every day. 218 00:11:57,317 --> 00:11:58,786 (Taylor) The fact of the matter is we did think about you. 219 00:12:01,554 --> 00:12:05,859 Austin's a--You know, it's an arty kinda town. You're arty. 220 00:12:05,893 --> 00:12:08,095 It's arty. It's a good match. 221 00:12:08,128 --> 00:12:10,297 And there's a lot of culture in Austin. 222 00:12:10,330 --> 00:12:12,299 There's a lot of dance. You love dance. 223 00:12:12,332 --> 00:12:14,434 There's a hell of a lot of dance. 224 00:12:14,467 --> 00:12:17,871 There's dancing all over Austin. There's an Austin dance troupe. 225 00:12:17,905 --> 00:12:21,274 Tell her. Tell her about all of it. 226 00:12:21,308 --> 00:12:25,545 There are lots of different kinds of dancing, honey, and they've got a beautiful ballet. 227 00:12:25,578 --> 00:12:28,248 No, they've got an excellent ballet there is what they got. 228 00:12:28,281 --> 00:12:30,918 They got some top-notch "ballet-ers." 229 00:12:35,055 --> 00:12:37,557 (Taylor) Oh, the look. That's a great look. 230 00:12:37,590 --> 00:12:40,160 Fine. There is no problem. You're done. 231 00:12:40,193 --> 00:12:43,130 That's the way you wanna do it? That's great. [door slams] 232 00:12:43,163 --> 00:12:47,300 You have nothing to worry about... here. Trust me. 233 00:12:47,334 --> 00:12:50,303 Landry's actually right. No, he's not right. 234 00:12:50,337 --> 00:12:53,440 I can't step up against the Brant line. I'm not even gonna be able to see over there. 235 00:12:53,473 --> 00:12:56,543 You know what, Matt? Worst-case scenario, you lose. 236 00:12:56,576 --> 00:12:58,912 All right? And that's no big deal. 237 00:12:58,946 --> 00:13:02,049 Yeah, it's a big deal because then this whole town is gonna murder me. 238 00:13:02,082 --> 00:13:04,451 And then I'm gonna be sitting on the bench again. 239 00:13:04,484 --> 00:13:06,820 I'm gonna start one year, and then be riding the bench the next year. 240 00:13:06,854 --> 00:13:10,057 You will never be second string again. Okay? 241 00:13:10,090 --> 00:13:12,926 Coach loves you. You, you are-- 242 00:13:12,960 --> 00:13:15,262 you are his little engine that could, okay? 243 00:13:15,295 --> 00:13:19,032 You're his Seabiscuit. Julie, back me up on this. 244 00:13:19,066 --> 00:13:23,436 Coach Taylor loves you so much that you will always be QB1 as long as he's here. 245 00:13:23,470 --> 00:13:26,006 Right, Julie? 246 00:13:26,039 --> 00:13:30,077 Yeah. 247 00:13:30,110 --> 00:13:34,314 So now pretty much half the town hates me because I'm suing the football team. 248 00:13:34,347 --> 00:13:38,085 Doesn't that make you wanna get outta there? Outta where? 249 00:13:38,118 --> 00:13:41,088 Out of Dillon. Just leave--screw them! 250 00:13:41,121 --> 00:13:43,356 Go where? 251 00:13:43,390 --> 00:13:45,392 Go where? I don't know--anywhere. 252 00:13:45,425 --> 00:13:48,595 No, I'm engaged. I can't go anywhere. 253 00:13:48,628 --> 00:13:51,098 It's hard for me to understand why anybody would want 254 00:13:51,131 --> 00:13:54,501 to be somewhere where they're not wanted. 255 00:13:54,534 --> 00:13:58,238 It's home. Only home I've ever known. 256 00:13:58,271 --> 00:14:03,043 It's just...I can't imagine I'll be going anywhere else anytime soon. 257 00:14:03,076 --> 00:14:06,446 How about Stonehenge II? 258 00:14:06,479 --> 00:14:08,315 Stonehenge II? Have you ever heard of it? 259 00:14:08,348 --> 00:14:10,317 Uh-uh. It's right over here. 260 00:14:10,350 --> 00:14:12,152 Really? Yeah, we'll go. It'll cheer you up. 261 00:14:15,088 --> 00:14:18,525 Tyra is such a lovely girl. She's a beautiful girl. 262 00:14:18,558 --> 00:14:22,529 My concern is that she's kinda riding on her looks, and not really using the brain. 263 00:14:22,562 --> 00:14:25,665 And I think she's got a great brain. 264 00:14:25,698 --> 00:14:29,536 And you know... that looks thing ain't gonna last forever. 265 00:14:29,569 --> 00:14:32,672 So I wanna help her with the other part of it. 266 00:14:32,705 --> 00:14:37,010 [sighs] Yeah, I'm not really clear why you got me down here. 267 00:14:37,044 --> 00:14:39,346 Sorry, I'll tell you. I, um-- 268 00:14:39,379 --> 00:14:41,348 I'm thinking that if we worked together-- 269 00:14:41,381 --> 00:14:44,151 if you and kinda did sort of a tag team 270 00:14:44,184 --> 00:14:47,087 and went at her from both sides-- 271 00:14:47,120 --> 00:14:49,256 we could really let her know that this is an important, 272 00:14:49,289 --> 00:14:52,059 critical moment in her academic life. 273 00:14:52,092 --> 00:14:54,294 You know, I think that would get her working 274 00:14:54,327 --> 00:14:58,031 and really create some hope that she can turn this thing around. 275 00:14:58,065 --> 00:15:00,433 Turn around? I think she's doing pretty well. 276 00:15:00,467 --> 00:15:03,570 It's not like she's some kind of criminal or something. 277 00:15:03,603 --> 00:15:07,407 No, no. Of course not. What I'm saying is that I see so much potential in her. 278 00:15:07,440 --> 00:15:10,077 And I wanna help her reach that. 279 00:15:10,110 --> 00:15:14,381 I was gonna-- I was asking you... to help with that. 280 00:15:14,414 --> 00:15:19,519 Tyra is at great risk of not graduating from high school. 281 00:15:22,990 --> 00:15:26,960 Oh, my God. You know who I saw at the dry cleaner? You're not gonna believe this. 282 00:15:26,994 --> 00:15:30,297 Who? Vickie. She must be in love. I'm telling you. 283 00:15:30,330 --> 00:15:33,000 She has put on a few. I mean, I should talk. 284 00:15:33,033 --> 00:15:34,301 I know, but. Momma? 285 00:15:36,769 --> 00:15:40,507 Sorry. You just keep at it, honey. 286 00:15:40,540 --> 00:15:43,710 Really proud of you, my little schoolgirl. 287 00:15:43,743 --> 00:15:47,047 But I mean, honestly. I mean, she's a good-looking girl too. 288 00:15:47,080 --> 00:15:50,050 (Buddy on TV) Hi, I'm Buddy Garrity. Most of y'all know me. 289 00:15:50,083 --> 00:15:53,053 For those of you who don't, I'll tell you right now that you will not find 290 00:15:53,086 --> 00:15:57,324 a better deal on sales or service anywhere in all of west central Texas. 291 00:15:57,357 --> 00:16:00,660 We pride ourselves on three pillars of prosperity: 292 00:16:03,630 --> 00:16:05,632 Also right now, I'm gonna throw in-- 293 00:16:05,665 --> 00:16:08,035 Just turn it off. You already know he's a loser. 294 00:16:08,068 --> 00:16:10,037 And two Panther play-off tickets. 295 00:16:10,070 --> 00:16:12,139 Just remember, deep in the heart of Texas, 296 00:16:12,172 --> 00:16:14,274 deep in my heart, I'm your Buddy! 297 00:16:14,307 --> 00:16:17,444 What heart? There's a cold stone in there. There's a stone in his heart. 298 00:16:17,477 --> 00:16:20,480 You know what? I've got a great idea. 299 00:16:20,513 --> 00:16:23,650 Let's go pick up your sister at the club... 300 00:16:23,683 --> 00:16:26,253 and go get our nails done at the salon. 301 00:16:26,286 --> 00:16:28,255 I can't do that. I got tons of homework. 302 00:16:28,288 --> 00:16:30,323 I got an exam in a couple weeks. 303 00:16:30,357 --> 00:16:32,492 Well, I've got that severance money from that sleazeball. 304 00:16:32,525 --> 00:16:34,661 I think we should just go spend it all, don't you? 305 00:16:34,694 --> 00:16:37,664 Come on. Pedicure. Think about your toes. 306 00:16:39,432 --> 00:16:42,735 It's amazing, huh? 307 00:16:42,769 --> 00:16:46,673 Yeah. There's no words to describe it. 308 00:16:46,706 --> 00:16:48,675 [laughing] 309 00:16:48,708 --> 00:16:51,611 (Street) Words are not enough. 310 00:16:53,813 --> 00:16:56,449 So how'd you and Lyla get engaged? 311 00:16:56,483 --> 00:17:00,687 Uh, we called a meeting. You called a meeting? 312 00:17:00,720 --> 00:17:03,290 Yeah, we sat down and we came to a decision. 313 00:17:03,323 --> 00:17:05,825 We thought it was a good idea. 314 00:17:05,858 --> 00:17:09,229 You were fighting. Yeah. Yeah. 315 00:17:09,262 --> 00:17:13,433 What was it about? 316 00:17:13,466 --> 00:17:16,169 Uh, she slept with my best friend. 317 00:17:16,203 --> 00:17:19,172 I'd propose. 318 00:17:19,206 --> 00:17:22,675 [chuckles] Yeah. 319 00:17:22,709 --> 00:17:26,313 I guess I was just... grasping at straws, you know? 320 00:17:26,346 --> 00:17:28,581 I had lost everything else. 321 00:17:28,615 --> 00:17:32,519 Thought if I did it, I wouldn't lose her too. 322 00:17:32,552 --> 00:17:34,221 I hear ya. 323 00:17:37,424 --> 00:17:42,195 Why are you so easy to talk to? 324 00:17:42,229 --> 00:17:46,433 I just start saying things I don't say to anybody else to you. What do you mean? 325 00:18:07,720 --> 00:18:08,155 [laughing] Come on. 326 00:18:10,590 --> 00:18:13,560 Honey, are you watching? 327 00:18:13,593 --> 00:18:17,364 'Cause it's fun to dance with your father. He's a good dancer. 328 00:18:17,397 --> 00:18:19,366 [laughing] And you know what? 329 00:18:19,399 --> 00:18:21,368 If you happen to find yourself 330 00:18:21,401 --> 00:18:25,372 with a dancer who's not so good, you just take lead. 331 00:18:25,405 --> 00:18:28,775 And I find, basically, if you just lead with your hips, the rest'll follow you. 332 00:18:28,808 --> 00:18:31,244 You don't need to lead too close to the hips. 333 00:18:31,278 --> 00:18:35,182 Well, you know what I mean. That's just--As a girl, that's generally what-- 334 00:18:35,215 --> 00:18:37,350 Come on, get up here. You try. It's fun. Come on. 335 00:18:37,384 --> 00:18:39,519 I'm not going to the dance. All right, fine. 336 00:18:39,552 --> 00:18:41,754 You don't wanna go to the dance, you don't have to go to the dance. 337 00:18:41,788 --> 00:18:43,923 I've got things to do. Well, good. Then I'm excused. 338 00:18:43,956 --> 00:18:46,459 No, y'all are going to the father-daughter dance! 339 00:18:46,493 --> 00:18:49,329 I'm gonna pull out my camera. I'm gonna take a picture of you both. 340 00:18:49,362 --> 00:18:52,399 You're gonna look real happy, and I'm gonna cherish it for the rest of my life. 341 00:18:52,432 --> 00:18:54,867 So y'all stop being a pain in the ass [knock on door] 342 00:18:54,901 --> 00:18:56,836 and make me happy for once! 343 00:18:58,371 --> 00:19:00,340 [door opens] 344 00:19:00,373 --> 00:19:02,275 (Tami) Hey, Tyra. How are you? 345 00:19:02,309 --> 00:19:04,277 Here for the old tutoring session. 346 00:19:04,311 --> 00:19:05,878 Oh, great. Good, good. 347 00:19:05,912 --> 00:19:10,350 Left, right. Right. Okay. Now remember. 348 00:19:10,383 --> 00:19:13,253 You're in the schoolyard. Anything goes. That means groin kicks, eye gouges. 349 00:19:13,286 --> 00:19:17,290 Spit in his eye. I don't care. You do whatever it takes. 350 00:19:17,324 --> 00:19:19,792 Okay? Who's it gonna be? Me! 351 00:19:19,826 --> 00:19:22,962 Exactly. All right. You ready? Okay. Again. 352 00:19:22,995 --> 00:19:26,599 Remember--accurate. Let's go. 353 00:19:26,633 --> 00:19:29,302 Left. Right. Right. 354 00:19:29,336 --> 00:19:31,338 Nice. Left. 355 00:19:31,371 --> 00:19:33,773 (Bo) Hyah! Hey. 356 00:19:33,806 --> 00:19:36,509 There it is. So what's going on here? 357 00:19:36,543 --> 00:19:39,312 Tim Riggins is teaching me how to kick some serious ass. 358 00:19:39,346 --> 00:19:41,548 Great. How you doing? 359 00:19:41,581 --> 00:19:43,750 Will you run in and get Momma a soda 360 00:19:43,783 --> 00:19:45,985 with one of those delicious limes you put in it? 361 00:19:46,018 --> 00:19:47,987 Okay. Thank you. 362 00:19:48,020 --> 00:19:50,290 Bo, don't forget. 363 00:19:50,323 --> 00:19:52,392 Who's it gonna be? Me! 364 00:19:52,425 --> 00:19:54,327 What the hell are you doing? 365 00:19:54,361 --> 00:19:56,463 What do you mean what am I doing? 366 00:19:56,496 --> 00:19:59,432 Are you teaching him to fight? Maybe. 367 00:19:59,466 --> 00:20:02,535 Why you do that? I'm a pacifist. I'll tell you why. 368 00:20:02,569 --> 00:20:05,338 Remember when I went to pick him up at school? Yeah. 369 00:20:05,372 --> 00:20:07,474 Well, there was about four kids ready to kick his ass. 370 00:20:07,507 --> 00:20:09,742 Four guy-- Are you kidding me? Where? At school. 371 00:20:09,776 --> 00:20:11,878 At the school? Where was the school monitor? 372 00:20:11,911 --> 00:20:14,747 Well, that's the thing. Maybe I was a bit late. You were late! 373 00:20:14,781 --> 00:20:17,684 Didn't I emphasize to you the importance of not being late? 374 00:20:17,717 --> 00:20:19,686 Look, the point of the matter is you can't be there 375 00:20:19,719 --> 00:20:21,588 every second of his life to protect him, okay? 376 00:20:21,621 --> 00:20:23,623 He's gotta learn to protect himself. 377 00:20:23,656 --> 00:20:25,758 I think if you teach him to ignore the bully, 378 00:20:25,792 --> 00:20:28,027 the bully'll go away. You know what? 379 00:20:28,060 --> 00:20:31,364 No offense, but if you ignore a bully, he's just gonna kick your ass ever more. 380 00:20:31,398 --> 00:20:33,500 How do you know? Were you bullied in the fourth grade? 381 00:20:33,533 --> 00:20:36,002 No. I was the bully. 382 00:20:36,035 --> 00:20:38,004 Mm-hmm and why does that not surprise me? 383 00:20:38,037 --> 00:20:40,307 Look. I like the kid. 384 00:20:40,340 --> 00:20:43,376 May be a bit awkward and weird, but he's a good kid, you know? 385 00:20:43,410 --> 00:20:47,647 You being a pacifist is fine. But him in the fourth grade as a pacifist, 386 00:20:47,680 --> 00:20:49,849 all that means is a punching bag. 387 00:20:49,882 --> 00:20:52,352 I just want him to be able to defend himself. 388 00:20:52,385 --> 00:20:55,388 Here you go, Mom. Hey. 389 00:20:55,422 --> 00:20:57,390 There he is. Thank you. That is perfect. 390 00:20:57,424 --> 00:21:01,661 All right, well...finish up... 391 00:21:01,694 --> 00:21:04,664 with your, uh...lesson. 392 00:21:04,697 --> 00:21:06,499 Will do. 393 00:21:08,935 --> 00:21:11,438 You ready for round two? Ready! 394 00:21:11,471 --> 00:21:13,706 Um, you know, we're gonna watch Back to the Future... 395 00:21:13,740 --> 00:21:17,477 for the thousandth time... if you wanna watch it with us tonight. 396 00:21:17,510 --> 00:21:19,412 Sure. Yes. 397 00:21:19,446 --> 00:21:20,880 All right. 398 00:21:20,913 --> 00:21:23,883 [whispering] All right. Yes. [whispering] Yes! 399 00:21:23,916 --> 00:21:26,419 Tyra? I just want you to know Uh-huh. 400 00:21:26,453 --> 00:21:28,955 that you're about to experience award-winning chili. 401 00:21:28,988 --> 00:21:31,424 Oh, yes. It's award-winning chili. 402 00:21:31,458 --> 00:21:34,060 It is award-winning. It won an award at Dillon Days. 403 00:21:34,093 --> 00:21:37,430 It did not win an aw-- It won the booby prize. 404 00:21:37,464 --> 00:21:40,600 It didn't win the booby prize. It wasn't the booby prize. The Sympathy Prize. 405 00:21:40,633 --> 00:21:42,769 (Tami) It was the best first-timer. The Sympathy Prize! 406 00:21:42,802 --> 00:21:44,837 Do you like your chili spicy, lady? 407 00:21:44,871 --> 00:21:47,540 I like spice. Sure. You like it spicy? 408 00:21:47,574 --> 00:21:49,576 I'm gonna get you some spicy-- Hey, Miss Collette. How are you doing? 409 00:21:49,609 --> 00:21:52,044 I knocked. I guess nobody heard. That doorbell's been broken for years. 410 00:21:52,078 --> 00:21:54,781 People just come in all the time. How are you? I'm fine. 411 00:21:54,814 --> 00:21:56,783 You know Julie. That's my husband. 412 00:21:56,816 --> 00:21:59,719 That's Eric. You know Julie. Nice to meet you. 413 00:21:59,752 --> 00:22:03,055 I'm just about to serve some award-winning chili. It's the best chili you'll ever have. 414 00:22:03,089 --> 00:22:05,392 No, that sounds nice. I can't. We can't. 415 00:22:05,425 --> 00:22:07,727 We've gotta go, but thank you. 416 00:22:07,760 --> 00:22:10,863 Of course we can stay, Mom. We can't. I've actually made dinner at home. 417 00:22:10,897 --> 00:22:14,367 I cook three meals a day for my kids just like regular people. 418 00:22:14,401 --> 00:22:18,471 So we gotta go. Come on. Get your stuff. 419 00:22:18,505 --> 00:22:21,741 Okay. Thank you. 420 00:22:21,774 --> 00:22:24,644 What do you think, they're gonna feed us chili, then hold us hostage? 421 00:22:24,677 --> 00:22:28,515 What are you doing in there with those people? What are you doing? 422 00:22:28,548 --> 00:22:30,517 Learning something, maybe. 423 00:22:30,550 --> 00:22:33,486 Oh, well, let me tell you something. 424 00:22:33,520 --> 00:22:35,888 All these ideas she has for you about going to college-- 425 00:22:35,922 --> 00:22:38,691 Do you have any idea how expensive Texas Tech is per semester? 426 00:22:38,725 --> 00:22:40,793 You are not going to college, honey. 427 00:22:40,827 --> 00:22:43,095 You're not going to Texas Tech because we can't afford it. 428 00:22:43,129 --> 00:22:46,566 So all these ideas she has about you going to college-- 429 00:22:46,599 --> 00:22:49,702 She's filling your head up with stuff that you cannot live out. 430 00:22:49,736 --> 00:22:52,171 That is not nice, in my opinion... 431 00:22:52,204 --> 00:22:54,641 to fill your head like that. 432 00:22:54,674 --> 00:22:57,410 [truck starting] 433 00:23:27,206 --> 00:23:30,477 Oh, no, I got it. 434 00:23:30,510 --> 00:23:33,045 Oh. 435 00:23:45,792 --> 00:23:50,597 Wow. I don't even know how to thank you for everything you've done. 436 00:23:50,630 --> 00:23:53,500 No worries. He's sound asleep. 437 00:23:53,533 --> 00:23:56,002 You're so-- 438 00:23:58,805 --> 00:24:01,007 What are you doing?! 439 00:24:01,040 --> 00:24:03,476 Um, I'm sorry. What are you doing? 440 00:24:03,510 --> 00:24:05,545 I misread the situation. You're right. You're a kid. 441 00:24:05,578 --> 00:24:08,114 Go home. Tim, you need to go home. Yes, ma'am. 442 00:24:08,147 --> 00:24:10,817 [muffled] Oh, my God! 443 00:24:10,850 --> 00:24:12,552 Oh, my God. 444 00:24:17,156 --> 00:24:18,791 [knocking] 445 00:24:18,825 --> 00:24:20,159 Come in! 446 00:24:30,169 --> 00:24:33,139 Where've you been? I been calling you for two days. 447 00:24:33,172 --> 00:24:35,842 I came by to ask your parents what was going on. 448 00:24:35,875 --> 00:24:39,145 I didn't make the team. That's what's going on. 449 00:24:42,048 --> 00:24:44,851 I'm sorry. 450 00:24:44,884 --> 00:24:47,253 What are you doing with your trophies? 451 00:24:47,286 --> 00:24:49,689 Can't look at 'em anymore. 452 00:24:49,722 --> 00:24:51,758 You can't look at them anymore? 453 00:24:51,791 --> 00:24:53,793 No. 454 00:24:53,826 --> 00:24:57,229 Why haven't you called? Do you know how worried I was? 455 00:24:57,263 --> 00:25:02,535 I'm home, I'm safe, I'm here. Nothing to worry about, okay? 456 00:25:02,569 --> 00:25:05,838 That's it? 457 00:25:05,872 --> 00:25:08,307 How did you get home? Isn't Herc still in Austin? 458 00:25:08,340 --> 00:25:10,677 I got a ride. 459 00:25:10,710 --> 00:25:12,679 From who? 460 00:25:12,712 --> 00:25:16,783 Suzy, actually. The, uh, tattoo artist. 461 00:25:16,816 --> 00:25:19,118 Yeah, I remember. 462 00:25:19,151 --> 00:25:21,554 She had a refrigerator in the back of her truck she had to drop off in Barton, so-- 463 00:25:21,588 --> 00:25:24,724 Sounds good. Sounds like a win-win. 464 00:25:24,757 --> 00:25:28,661 Nothing happened. Happen? What could happen? 465 00:25:28,695 --> 00:25:30,930 Nothing. It was just a ride. 466 00:25:30,963 --> 00:25:33,332 A ride from a really cute girl who gave you a tattoo 467 00:25:33,365 --> 00:25:36,268 and is obviously into you and you must obviously be into her. 468 00:25:36,302 --> 00:25:39,606 Or else you wouldn't feel so guilty as to tell me that nothing happened. 469 00:25:39,639 --> 00:25:41,774 Things have been tough on both of us lately, all right? 470 00:25:41,808 --> 00:25:44,343 A little confusing. What's that supposed to mean? 471 00:25:44,376 --> 00:25:48,214 I'm just saying that-- Just because I had an affair that it's okay for you. 472 00:25:48,247 --> 00:25:51,684 Because it's not, Jason. It's not. 473 00:25:51,718 --> 00:25:54,854 Lyla, I didn't have an affair. 474 00:25:57,089 --> 00:25:59,058 Let's just be really, really honest 475 00:25:59,091 --> 00:26:03,062 with each other right now, Jason. 476 00:26:03,095 --> 00:26:05,598 Do you wanna be engaged to me? 477 00:26:09,669 --> 00:26:11,570 Do you? 478 00:26:22,782 --> 00:26:25,718 [doorbell rings] (Pam) I got it. 479 00:26:31,423 --> 00:26:33,993 Hi, Pammy. 480 00:26:34,026 --> 00:26:36,796 I want you to leave right now. 481 00:26:36,829 --> 00:26:39,398 Pam, please, please, please! Pam! Be calm, okay? 482 00:26:39,431 --> 00:26:42,702 What do you want, Buddy? W hat do you want? Let's just be calm. 483 00:26:42,735 --> 00:26:45,672 I have something very special that I'd like to present to you. 484 00:26:45,705 --> 00:26:49,108 What's this? This is the Garrity family album. 485 00:26:49,141 --> 00:26:53,145 All the good times. Look at this. 486 00:26:53,179 --> 00:26:56,949 (Buddy) Remember these? I wasn't so bad when I was young, was I? 487 00:26:56,983 --> 00:27:01,320 Lyla... helped me put it together. 488 00:27:01,353 --> 00:27:05,692 I need you to listen to me when I tell you I don't want you coming over here again. 489 00:27:05,725 --> 00:27:10,362 You have done enough. I have been embarrassed in front of this entire town. 490 00:27:10,396 --> 00:27:12,431 Okay? No! Pam, look. 491 00:27:12,464 --> 00:27:14,801 You have made a laughingstock out of this family 492 00:27:14,834 --> 00:27:17,704 to the point where I have considered leaving my home. 493 00:27:17,737 --> 00:27:20,139 You take your damn memories, Buddy, and you get out. 494 00:27:20,172 --> 00:27:23,743 Because right now, I am just trying to hold this family together. 495 00:27:23,776 --> 00:27:25,778 So please leave! Pam, I've always loved-- 496 00:27:28,347 --> 00:27:31,050 Mom. Lyla, I do not want you taking his side again. 497 00:27:31,083 --> 00:27:33,452 I'm not taking sides. Yes, you are, Lyla. And it hurts. 498 00:27:33,485 --> 00:27:35,888 I didn't, Mom. He made one mistake. 499 00:27:35,922 --> 00:27:40,192 Doesn't he deserve a second chance? I mean, you can at least talk to him. 500 00:27:40,226 --> 00:27:42,194 One mistake, remember? (Pam) You don't know what he is. 501 00:27:42,228 --> 00:27:45,297 (Lyla) He made one mistake! (Pam) He is a liar! 502 00:27:45,331 --> 00:27:47,266 He is my father! 503 00:27:47,299 --> 00:27:49,468 He has been unfaithful to me for our entire marriage. 504 00:27:49,501 --> 00:27:51,804 It isn't just Angela! You don't think I know about Ruth, 505 00:27:51,838 --> 00:27:54,340 your last secretary, and why she left?! What are you talking about? 506 00:27:54,373 --> 00:27:56,442 (Pam) And I am sorry that you have to hear this. 507 00:27:56,475 --> 00:27:59,145 I'm sorry your own daughter has to hear me say this. 508 00:27:59,178 --> 00:28:02,348 You bastard! Look what you've done to us! 509 00:28:02,381 --> 00:28:04,951 (Buddy) It's not true, Lyla. (Pam) I am sorry. 510 00:28:04,984 --> 00:28:07,453 (Buddy) Pam, please. Sorry. 511 00:28:07,486 --> 00:28:11,390 Lyla? Let Daddy in, honey. 512 00:28:11,423 --> 00:28:13,425 Leave! 513 00:28:23,435 --> 00:28:25,471 (Taylor) I know she's never really liked Dillon. 514 00:28:25,504 --> 00:28:28,307 I mean, she never has, but you'd think she'd like Austin. 515 00:28:28,340 --> 00:28:31,911 I know she'd like Austin. I know, sweetie. I agree with you. 516 00:28:31,944 --> 00:28:34,847 Which one of these should I wear? Oh, the blue. 517 00:28:34,881 --> 00:28:39,819 Oh, you're gonna look like super dapper dad in that blue. 518 00:28:41,287 --> 00:28:43,455 Can you help me with that? 519 00:28:43,489 --> 00:28:46,192 Tighter than a drum like always. 520 00:28:46,225 --> 00:28:48,160 Oh, it feels good. 521 00:28:50,429 --> 00:28:53,365 You know what? Hmm? 522 00:28:53,399 --> 00:28:55,467 I don't think it has anything to do with Dillon. 523 00:28:55,501 --> 00:28:57,904 I think it has to do with me, babe. It's me. 524 00:28:57,937 --> 00:29:00,439 No, I don't think it's you. It is me. 525 00:29:00,472 --> 00:29:02,174 I don't think it's you. I don't think it's Dillon. I don't think it's Austin. 526 00:29:02,208 --> 00:29:04,877 What is it then? 527 00:29:04,911 --> 00:29:07,213 I think our little girl's in love. 528 00:29:07,246 --> 00:29:09,982 I know it. 529 00:29:12,518 --> 00:29:15,287 Hey. Woooow. 530 00:29:15,321 --> 00:29:17,356 You look really nice. 531 00:29:17,389 --> 00:29:19,992 I'm only going for one song. 532 00:29:20,026 --> 00:29:22,028 And then I'm going home. 533 00:29:22,061 --> 00:29:23,863 All right. Wait a minute. Wait a minute. 534 00:29:25,597 --> 00:29:27,533 I'm taking your picture. 535 00:29:29,468 --> 00:29:30,937 Smile. 536 00:29:37,944 --> 00:29:41,280 Can't sell that to you. You're not gonna sell it to me 'cause I'm crippled? 537 00:29:41,313 --> 00:29:45,051 No, I'm not gonna sell it to you because you're 17. 538 00:29:45,084 --> 00:29:48,220 Come on, Ant. If I was still playing-- 539 00:29:48,254 --> 00:29:50,823 Jason, I can't sell it to you. 540 00:29:50,857 --> 00:29:53,826 Try down the street. I already did. 541 00:29:53,860 --> 00:29:55,895 You drinking alone, Six? 542 00:29:57,897 --> 00:30:00,066 You got an I.D., sir? 543 00:30:00,099 --> 00:30:03,202 You bet. 544 00:30:09,275 --> 00:30:11,277 Appreciate your business, Sergeant Riggins. 545 00:30:11,310 --> 00:30:13,545 [laughing] 546 00:30:16,215 --> 00:30:17,516 Don't have too much fun. 547 00:30:20,419 --> 00:30:22,989 Yeah. Have a great night. 548 00:30:23,022 --> 00:30:25,324 (Smash) All you wear is Panther gear. 549 00:30:25,357 --> 00:30:27,894 You got Panther T-shirts, you got Panther sweatshirts. 550 00:30:27,927 --> 00:30:30,362 I think you forgot something. You didn't have to do that, man. 551 00:30:30,396 --> 00:30:33,032 (Smash) It's, like, quilted, you know? 552 00:30:33,065 --> 00:30:35,401 Oh, you--oh! Oh. Street! 553 00:30:35,434 --> 00:30:39,105 Hey, Street! Hey, Street! How you doing, Smash? 554 00:30:39,138 --> 00:30:41,573 What's going on, baby? What it do? 555 00:30:41,607 --> 00:30:44,176 Hey, you wanna come out with us? No, I don't, I don't-- 556 00:30:44,210 --> 00:30:46,612 Hey, come on. You should come with us. Yeah, man. 557 00:30:46,645 --> 00:30:51,617 Uh, I--oh! Come on, man. Look, we'll put your chair in the trunk. 558 00:30:51,650 --> 00:30:53,619 (Saracen) So what do you mean she's bipolar? 559 00:30:53,652 --> 00:30:55,621 (Smash) It means she crazy. 560 00:30:55,654 --> 00:30:58,290 Look, Matt. It just means that she got issues, you know, 561 00:30:58,324 --> 00:31:00,292 just like everybody else in this town. 562 00:31:00,326 --> 00:31:03,595 How you handling it? Taking it like a man, Matty. 563 00:31:03,629 --> 00:31:06,532 You know. Avoiding the calls, ducking out, 564 00:31:06,565 --> 00:31:09,301 hiding in the bushes. [laughing] 565 00:31:09,335 --> 00:31:12,538 (Riggins on P.A.) Ladies and gentlemen! 566 00:31:12,571 --> 00:31:16,408 I present to you, you, you... 567 00:31:16,442 --> 00:31:21,647 the great and noble men of Dillon Panther football. 568 00:31:21,680 --> 00:31:23,582 [imitating crowd] Thank you! 569 00:31:23,615 --> 00:31:25,918 (Riggins) Cheers, gentlemen. 570 00:31:25,952 --> 00:31:28,654 Thank you, thank you! Here he come, baby. Oh, don't miss a step now. 571 00:31:28,687 --> 00:31:31,290 (Street) Come on down, baby! 572 00:31:31,323 --> 00:31:35,361 Ladies and gentlemen, Mr. Timmy Riggins! 573 00:31:35,394 --> 00:31:37,596 No, no, Rig. Seriously. I remember Spivey said 574 00:31:37,629 --> 00:31:40,366 he catches anyone messing around out here, they're gonna lose game time. 575 00:31:40,399 --> 00:31:42,568 You see what I been putting up with all season? 576 00:31:42,601 --> 00:31:45,671 Come on, Saracen. What are they gonna do, huh? Bench you, start me? 577 00:31:45,704 --> 00:31:48,975 Look at Street, folks. He's on a tear. 578 00:31:49,008 --> 00:31:52,544 (Saracen) Seriously, look, I got a lotta crap going on right now, 579 00:31:52,578 --> 00:31:55,181 and I don't need another problem, okay? 580 00:31:55,214 --> 00:31:58,050 (Smash) You got troubles, Matty? What you got, QB1? 581 00:31:58,084 --> 00:32:01,187 Saracen's got a little something on his mind, fellas. 582 00:32:01,220 --> 00:32:03,422 Oh, you got troubles, Matty? Come on, talk to the Smash. I'll help you out. 583 00:32:03,455 --> 00:32:05,424 I'm just saying. Never mind. 584 00:32:05,457 --> 00:32:07,994 Look, you wanna see troubles, look at me. 585 00:32:08,027 --> 00:32:11,363 Me and crazy Wavey. We comparing girl problems now? 586 00:32:11,397 --> 00:32:15,467 I just tried to make out with my next-door neighbor who's at least in her mid-thirties. 587 00:32:15,501 --> 00:32:20,306 Pretty much got put through the wall for that one. So I think I win. 588 00:32:20,339 --> 00:32:22,174 No. 589 00:32:22,208 --> 00:32:24,743 Chair says I win. 590 00:32:24,776 --> 00:32:27,213 Every time. [laughing] 591 00:32:27,246 --> 00:32:29,015 He, he got that. 592 00:32:29,048 --> 00:32:31,283 Six wins. [laughter] 593 00:32:31,317 --> 00:32:35,154 All right, so maybe my problems aren't as big as y'all's, but look. 594 00:32:35,187 --> 00:32:38,057 I'm just not gonna be able to take this team any further. 595 00:32:38,090 --> 00:32:41,760 I mean, Brant's line is huge. I mean, I helped get us to the semi-finals--that's it. 596 00:32:41,793 --> 00:32:44,063 I'm gonna let this whole town down. 597 00:32:44,096 --> 00:32:45,764 Their defensive end could probably beat me in the 40. 598 00:32:45,797 --> 00:32:47,699 I don't understand how I can help. 599 00:32:47,733 --> 00:32:50,736 I'd be doing better off on the bench. 600 00:32:50,769 --> 00:32:54,440 Saracen. You wanna play big, you think big, all right? 601 00:32:55,541 --> 00:32:58,777 I'm gonna show you how. 602 00:32:58,810 --> 00:33:02,381 On the ball! Come on, Saracen. You got some work to do. 603 00:33:02,414 --> 00:33:05,184 Line it up, boys! Stay on your toes, Matty. Stay on your toes. 604 00:33:05,217 --> 00:33:09,055 High, let it go! Beautiful! 605 00:33:09,088 --> 00:33:12,091 Tops of your toes! Ball high, ball high! Go! Stay tall, stay tall. 606 00:33:12,124 --> 00:33:14,326 Pump! Go! 607 00:33:14,360 --> 00:33:16,262 Nice pump. 608 00:33:16,295 --> 00:33:18,130 Nice! Whoo! 609 00:33:18,164 --> 00:33:20,532 18-yard, deep out, okay? 610 00:33:20,566 --> 00:33:23,035 I can't hit that. He can't, he can't. 611 00:33:23,069 --> 00:33:25,337 (Saracen) Half the players in college can't even hit that route. 612 00:33:25,371 --> 00:33:28,174 Well, you can hit it. It's just an automatic six for the other team. 613 00:33:28,207 --> 00:33:30,809 Coach doesn't even have it in the playbook. Look at me and listen me. 614 00:33:30,842 --> 00:33:33,645 When you're doing your drop, you look off the weak side safety. 615 00:33:33,679 --> 00:33:35,414 That means you keep your head left. Okay? 616 00:33:35,447 --> 00:33:38,050 As soon as Riggins makes his break, 617 00:33:38,084 --> 00:33:41,687 you need to open your body up and you let the ball go. On the break, high and outside. 618 00:33:41,720 --> 00:33:44,556 Any corner in this league's gonna break on that, think he's got a sure interception. 619 00:33:44,590 --> 00:33:46,558 But he doesn't because you're putting the ball 620 00:33:46,592 --> 00:33:48,827 high and outside, where only your man can get it. 621 00:33:48,860 --> 00:33:52,264 You hit the slants, you hit the posts, they'll respect you. 622 00:33:52,298 --> 00:33:55,467 You hit this pattern, they will fear you. 623 00:33:55,501 --> 00:33:57,803 Let me see you run it. Get on the line! 624 00:33:57,836 --> 00:34:00,739 You stay on the tops of your toes. 625 00:34:00,772 --> 00:34:03,442 Set! Hit! 626 00:34:03,475 --> 00:34:05,677 That's right. That's right. Flick him off. Flick him off. 627 00:34:05,711 --> 00:34:08,180 Here comes the break. High and outside! 628 00:34:08,214 --> 00:34:10,249 High and outside! High and outside! 629 00:34:10,282 --> 00:34:12,084 Whoo! 630 00:34:12,118 --> 00:34:14,253 There it is. I just hit it. 631 00:34:21,127 --> 00:34:21,593 [overlapping chatter] 632 00:34:25,231 --> 00:34:28,600 So aren't we gonna go in? 633 00:34:28,634 --> 00:34:32,171 Mm-mm. 634 00:34:32,204 --> 00:34:34,840 I wanna talk to you about something. 635 00:34:34,873 --> 00:34:37,843 About you and Matt. Dad, I don't think-- 636 00:34:37,876 --> 00:34:40,646 Just hang on a second. Let me finish, please. 637 00:34:40,679 --> 00:34:43,215 I know you two are very close. 638 00:34:43,249 --> 00:34:47,719 And I know that it's not easy on you, leaving this town. 639 00:34:47,753 --> 00:34:51,723 And I apologize to you for being insensitive about that. 640 00:34:51,757 --> 00:34:53,792 I am sorry. 641 00:34:53,825 --> 00:34:58,364 Did Mom tell you to say that? Nope, this is all mine. 642 00:34:58,397 --> 00:35:02,368 I also wanna say that you are 15 years old. 643 00:35:02,401 --> 00:35:05,671 And you are not gonna dictate where this family's gonna live. 644 00:35:07,306 --> 00:35:10,376 But you are also 15 years old. 645 00:35:10,409 --> 00:35:13,512 And you also deserve the respect, 646 00:35:13,545 --> 00:35:17,216 and you deserve to have your opinion heard 647 00:35:17,249 --> 00:35:19,651 by both your mother and myself. 648 00:35:19,685 --> 00:35:22,254 Do you really wanna know my opinion? 649 00:35:22,288 --> 00:35:25,691 I do. 650 00:35:25,724 --> 00:35:30,429 My opinion is that when you told me 651 00:35:30,462 --> 00:35:32,698 we were gonna move to Dillon, 652 00:35:32,731 --> 00:35:35,534 I seriously wanted to vomit. 653 00:35:35,567 --> 00:35:39,805 And my opinion when we got here 654 00:35:39,838 --> 00:35:43,242 was that every fear I had about moving... 655 00:35:43,275 --> 00:35:45,244 came true. 656 00:35:45,277 --> 00:35:49,348 And then... 657 00:35:49,381 --> 00:35:52,351 it changed. 658 00:35:52,384 --> 00:35:55,387 And I was actually happy. 659 00:35:58,490 --> 00:36:01,193 I've been moving around my entire life. 660 00:36:01,227 --> 00:36:04,230 And... 661 00:36:04,263 --> 00:36:07,666 for the first time, 662 00:36:07,699 --> 00:36:11,437 it just felt like I was at home. 663 00:36:11,470 --> 00:36:14,306 And I know going to Austin 664 00:36:14,340 --> 00:36:18,544 and being some college football coach is your dream. 665 00:36:18,577 --> 00:36:23,449 But I have dreams too. 666 00:36:23,482 --> 00:36:26,952 And they're coming true right here. 667 00:36:26,985 --> 00:36:29,488 I hear you. 668 00:36:34,260 --> 00:36:37,363 So we should just go in and get this over with. 669 00:36:37,396 --> 00:36:39,598 All right. 670 00:36:49,040 --> 00:36:51,009 [whispering] I love you. 671 00:36:51,042 --> 00:36:54,513 So honey, just get anything you want. 672 00:36:54,546 --> 00:36:56,748 Like I said, it's on me, so just get anything. 673 00:36:56,782 --> 00:36:59,551 I think I'm gonna get a big, fat margarita and some ribs, I think, 674 00:36:59,585 --> 00:37:02,854 if somebody would just come over here-- What the hell is the matter with you?! 675 00:37:02,888 --> 00:37:04,890 Then I won't get ribs. No, no! 676 00:37:04,923 --> 00:37:07,493 I'm talking about us. I'm talking about me. 677 00:37:07,526 --> 00:37:09,895 The way that you acted at the Taylor's, embarrassing me like that, 678 00:37:09,928 --> 00:37:12,731 what you said to me in the car. What is going on with you? 679 00:37:12,764 --> 00:37:15,267 I don't want to talk about this right now. Well, I do. 680 00:37:15,301 --> 00:37:17,769 I wanna get outta here. I wanna get outta here. 681 00:37:17,803 --> 00:37:21,340 I can't sit here with these fathers and daughters with their little flower things. 682 00:37:21,373 --> 00:37:24,276 I can't do it! Honey, let's just go. 683 00:37:24,310 --> 00:37:26,412 Let go! I'm serious. 684 00:37:28,447 --> 00:37:31,417 I'm just saying. I just don't wanna feel like you feel like 685 00:37:31,450 --> 00:37:33,552 you need to be something that you're not. 686 00:37:33,585 --> 00:37:35,754 Well, I don't! I don't feel that way! 687 00:37:35,787 --> 00:37:39,925 Mom, listen! Listen to me. 688 00:37:39,958 --> 00:37:42,060 I wanna try this, okay? 689 00:37:42,093 --> 00:37:45,564 I wanna break the mold. The Collette mold. 690 00:37:45,597 --> 00:37:47,399 I wanna go to college. 691 00:37:47,433 --> 00:37:49,067 I wanna have this life 692 00:37:49,100 --> 00:37:53,305 and I think I can. 693 00:37:53,339 --> 00:37:55,307 But I... 694 00:37:55,341 --> 00:37:57,776 I can't do any of it without you. 695 00:37:57,809 --> 00:38:01,580 (D.J. on radio) And that one goes out to all the fathers and daughters 696 00:38:01,613 --> 00:38:03,882 at Dillon High School tonight. 697 00:38:03,915 --> 00:38:07,586 [tires screech] 698 00:38:08,720 --> 00:38:11,690 [soulful music] 699 00:38:11,723 --> 00:38:14,693 * 700 00:38:20,131 --> 00:38:22,067 * Only you, baby * 701 00:38:22,100 --> 00:38:24,436 Mom! 702 00:38:24,470 --> 00:38:26,405 Uh, excuse me, please. Momma, what-- 703 00:38:26,438 --> 00:38:28,073 (woman) I need your tickets. 704 00:38:28,106 --> 00:38:30,809 Mom, what are we doing here? 705 00:38:30,842 --> 00:38:33,111 What do you think we're doing here? Well, I don't know! 706 00:38:33,144 --> 00:38:36,415 Look, all right? I just wanna tell you something, all right? 707 00:38:36,448 --> 00:38:38,984 I just want you to know something which is that 708 00:38:39,017 --> 00:38:42,854 I love you more than anything in this whole world 709 00:38:42,888 --> 00:38:45,123 and I know I'm messy. 710 00:38:45,156 --> 00:38:47,759 But you know, I'm gonna do my best to do everything 711 00:38:47,793 --> 00:38:51,096 that I can for you-- everything that I can. 712 00:38:51,129 --> 00:38:56,001 Okay? I promise. 713 00:38:56,034 --> 00:39:01,607 * This lovin' you're gonna need * 714 00:39:01,640 --> 00:39:04,843 * I'll give you love 715 00:39:04,876 --> 00:39:08,714 * I'll love you, please 716 00:39:08,747 --> 00:39:12,017 * I'll kiss your lips 717 00:39:12,050 --> 00:39:14,486 * I love you, babe 718 00:39:14,520 --> 00:39:17,523 * Oh, you lift me up 719 00:39:17,556 --> 00:39:21,126 * And don't let me down 720 00:39:21,159 --> 00:39:23,929 * And I appreciate 721 00:39:23,962 --> 00:39:28,166 * This good loving I've found * 722 00:39:28,199 --> 00:39:32,471 * Only you, babe, you, babe * 723 00:39:34,540 --> 00:39:37,643 * Only you, babe, you, babe * 724 00:39:37,676 --> 00:39:40,612 * Only you, baby 725 00:39:40,646 --> 00:39:45,016 [song continues indistinctly] 726 00:40:02,968 --> 00:40:06,071 * Only you, babe, you, babe * 727 00:40:06,104 --> 00:40:10,776 * Only you, babe, you, babe * 728 00:40:10,809 --> 00:40:15,213 * Oh, only you, babe, you, babe * 729 00:40:15,246 --> 00:40:17,082 [music fades] 730 00:40:17,115 --> 00:40:19,685 That is so brokeback, man. 731 00:40:19,718 --> 00:40:23,989 [laughing] 732 00:40:27,225 --> 00:40:28,660 Friends? 733 00:40:31,029 --> 00:40:33,499 Yeah. 734 00:40:33,532 --> 00:40:34,833 Always. 735 00:40:37,135 --> 00:40:39,971 Texas forever. 736 00:40:40,005 --> 00:40:43,074 Texas forever, man. 737 00:41:05,597 --> 00:41:06,965 Where's Bo? 738 00:41:06,998 --> 00:41:09,167 He's at piano practice. 739 00:41:17,843 --> 00:41:20,245 I, uh... 740 00:41:20,278 --> 00:41:23,014 I just wanna apologize for the other night. 741 00:41:23,048 --> 00:41:25,851 I'm sorry. 742 00:41:29,688 --> 00:41:31,156 All right. 743 00:41:47,706 --> 00:41:49,675 [whispering] Bo can never know. 744 00:41:49,708 --> 00:41:51,242 Okay? 745 00:41:56,682 --> 00:41:58,784 Yeah. 746 00:41:58,817 --> 00:42:01,319 No, I thank you very much. I appreciate that. 747 00:42:01,352 --> 00:42:04,590 All right. You too. Bye. 748 00:42:17,368 --> 00:42:19,204 What'd you tell the people at TMU? 749 00:42:19,237 --> 00:42:22,307 I said that I needed some time to decide. 750 00:42:24,342 --> 00:42:26,845 My family needed some time. 60504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.