Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,703 --> 00:00:04,672
Julie, you skipped class?
It was only one time.
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,374
We're really sorry--
we'll never do it again.
3
00:00:06,407 --> 00:00:07,675
That color
looks good on you.
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,177
You should get it.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,411
I don't know.
6
00:00:10,444 --> 00:00:14,282
I don't really have
the money for it.
7
00:00:14,315 --> 00:00:16,150
Uh...
8
00:00:16,184 --> 00:00:18,119
You have been invited
to training camp in Austin.
9
00:00:18,152 --> 00:00:20,054
No way!
10
00:00:20,088 --> 00:00:22,756
Coaches evaluate the players
and then choose the new members
11
00:00:22,790 --> 00:00:25,759
for the national quad rugby
squad for the U. S. of A.
12
00:00:25,793 --> 00:00:27,328
Yeah, he's gonna
have these rally girls
13
00:00:27,361 --> 00:00:28,662
fawning all over him
until Spring.
14
00:00:28,696 --> 00:00:30,831
Julie, I'm sorry.
Okay?
15
00:00:30,864 --> 00:00:33,567
I don't appreciate
getting lied to.
16
00:00:33,601 --> 00:00:35,669
Guys like Smash are fearless.
They're dangerous.
17
00:00:35,703 --> 00:00:37,138
They're like junkyard dogs.
18
00:00:37,171 --> 00:00:38,606
(woman)
How do you mean?
19
00:00:38,639 --> 00:00:39,740
I'm not saying
that all black guys are dumb.
20
00:00:39,773 --> 00:00:42,476
Wait, I'm not Jesse Jackson.
21
00:00:42,510 --> 00:00:43,611
My cause is football.
22
00:00:43,644 --> 00:00:45,113
Look, look, look,
23
00:00:45,146 --> 00:00:47,148
sooner or later
you're gonna have
24
00:00:47,181 --> 00:00:49,250
to peek out
from behind those blinders.
25
00:00:49,283 --> 00:00:50,318
You boys deaf or something?
26
00:00:50,351 --> 00:00:51,385
I said, "On my whistle!"
27
00:00:51,419 --> 00:00:52,453
Ready?
28
00:00:52,486 --> 00:00:53,854
[whistle blows]
29
00:00:53,887 --> 00:00:56,457
I'm not gonna tell you again!
30
00:00:56,490 --> 00:00:59,393
Get your asses down there!
On my whistle!
31
00:00:59,427 --> 00:01:00,494
[whistle blows]
32
00:01:05,699 --> 00:01:07,601
So you think
that there's a racial problem
33
00:01:07,635 --> 00:01:08,669
with the Dillon Panthers.
34
00:01:08,702 --> 00:01:10,204
Without a doubt.
35
00:01:10,238 --> 00:01:11,705
How so? Are you saying
that black players
36
00:01:11,739 --> 00:01:13,341
are being treated differently
than white players?
37
00:01:13,374 --> 00:01:14,842
No, it's not
about the treatment.
38
00:01:14,875 --> 00:01:16,344
It's about the attitude.
39
00:01:16,377 --> 00:01:18,446
Look, all we want
is equality and respect.
40
00:01:18,479 --> 00:01:19,880
[players agreeing]
41
00:01:19,913 --> 00:01:22,750
Well, there are 16 black players
on the varsity roster.
42
00:01:22,783 --> 00:01:24,752
That's more than 25%
of your team.
43
00:01:24,785 --> 00:01:26,487
And a lot of them are starters.
44
00:01:26,520 --> 00:01:28,222
Are you saying that blacks
aren't getting
45
00:01:28,256 --> 00:01:30,124
enough opportunity to play?
46
00:01:30,158 --> 00:01:32,660
No, no, it's not about that,
all right?
47
00:01:32,693 --> 00:01:34,495
It's about certain people
in charge
48
00:01:34,528 --> 00:01:36,497
making assumptions
about other players on the team
49
00:01:36,530 --> 00:01:37,731
just because of they color.
50
00:01:37,765 --> 00:01:39,400
And nothing being
done about it.
51
00:01:39,433 --> 00:01:40,568
You mean Coach McGill?
52
00:01:40,601 --> 00:01:42,336
Yeah, you heard
what he said.
53
00:01:42,370 --> 00:01:45,139
Coach McGill has already issued
a public apology.
54
00:01:45,173 --> 00:01:46,774
Yeah, but those are just words.
55
00:01:46,807 --> 00:01:48,709
Are you saying
you want him fired?
56
00:01:48,742 --> 00:01:50,744
That'd be a good start.
57
00:01:50,778 --> 00:01:53,781
The loss of Anton.
58
00:01:53,814 --> 00:01:55,216
Seale is gone.
59
00:01:55,249 --> 00:01:57,518
Biggums is gone.
60
00:01:57,551 --> 00:01:58,786
Woods is gone.
61
00:01:58,819 --> 00:02:01,489
Cherry is gone.
Smash is gone.
62
00:02:01,522 --> 00:02:03,691
Greer's gone.
We don't have a kicker.
63
00:02:03,724 --> 00:02:05,459
Anybody else?
64
00:02:05,493 --> 00:02:07,895
Baxter's gone.
We don't have a tailback.
65
00:02:07,928 --> 00:02:09,597
All right.
66
00:02:09,630 --> 00:02:11,799
Coach, I don't know what
to tell you.
67
00:02:11,832 --> 00:02:13,401
What we're gonna do is,
68
00:02:13,434 --> 00:02:14,802
we're gonna dip into the JV.
69
00:02:14,835 --> 00:02:17,338
On one, ready? Go!
70
00:02:17,371 --> 00:02:19,207
Three days, gentlemen.
Three days. Let's go!
71
00:02:19,240 --> 00:02:20,474
Fire it up.
Let's go!
72
00:02:20,508 --> 00:02:23,477
Let's go!
Pick it up!
73
00:02:23,511 --> 00:02:24,812
Blue, 80!
74
00:02:24,845 --> 00:02:26,614
Blue, 80!
75
00:02:26,647 --> 00:02:28,549
Hut!
76
00:02:28,582 --> 00:02:29,950
Tyler!
77
00:02:29,983 --> 00:02:31,385
Tyler!
Tyler!
78
00:02:31,419 --> 00:02:33,421
Tyler! Tyler!
79
00:02:33,454 --> 00:02:34,955
[whistle blows]
Tyler!
80
00:02:34,988 --> 00:02:36,890
What did I ask you to run?
81
00:02:36,924 --> 00:02:38,259
What did I ask you to run?
82
00:02:38,292 --> 00:02:39,493
What's your name?
Tyler.
83
00:02:39,527 --> 00:02:40,861
What's your grandfather's name?
84
00:02:40,894 --> 00:02:42,563
Jim.
What's your mother's
maiden name?
85
00:02:42,596 --> 00:02:44,398
Norman.
How the hell can you
remember all that
86
00:02:44,432 --> 00:02:46,700
and not remember the route
I ask you to run?
87
00:02:46,734 --> 00:02:49,203
I don't know, sir.
88
00:02:49,237 --> 00:02:50,771
All right.
Huddle up.
89
00:02:50,804 --> 00:02:52,640
Come on.
Bring it in here.
90
00:02:52,673 --> 00:02:54,975
First year or not,
you know this!
91
00:02:55,008 --> 00:02:55,976
Fix your chinstrap!
92
00:02:56,009 --> 00:02:58,446
He's good.
All right.
93
00:02:58,479 --> 00:03:01,349
Call that 24 pitch on one.
Ready, break.
94
00:03:01,382 --> 00:03:02,350
Let's go!
95
00:03:02,383 --> 00:03:03,584
Set!
96
00:03:03,617 --> 00:03:05,453
White, nine!
97
00:03:05,486 --> 00:03:06,854
White, nine!
98
00:03:06,887 --> 00:03:07,888
Hut!
99
00:03:15,396 --> 00:03:16,897
What do you think you're doing?
100
00:03:16,930 --> 00:03:18,532
Tell me what you're running!
101
00:03:18,566 --> 00:03:19,767
Tell me!
102
00:03:19,800 --> 00:03:21,335
You don't know
what you're doing
103
00:03:21,369 --> 00:03:22,736
because you're supposed
to be blocking for me!
104
00:03:22,770 --> 00:03:24,338
You know how
to block yet, JV?
105
00:03:24,372 --> 00:03:25,506
There's no excuse
for that crap.
106
00:03:25,539 --> 00:03:26,940
Grady!
107
00:03:26,974 --> 00:03:28,376
You don't even deserve
to be out on this field!
108
00:03:28,409 --> 00:03:29,777
Come here!
That's a fact!
109
00:03:29,810 --> 00:03:30,844
You don't!
Shut your mouth and come here!
110
00:03:30,878 --> 00:03:33,347
Give me a break!
Coach.
111
00:03:33,381 --> 00:03:34,982
I was taking a hit like that.
What the hell
are you doing?
112
00:03:35,015 --> 00:03:36,617
I need a leader out here.
You're the team captain.
113
00:03:36,650 --> 00:03:38,386
I need you to lead.
You understand me?
114
00:03:38,419 --> 00:03:39,887
I don't need you breaking
these guys down.
115
00:03:39,920 --> 00:03:41,622
I need you to set the tone,
be the example.
116
00:03:41,655 --> 00:03:42,823
You got me?
117
00:03:42,856 --> 00:03:44,492
Yes, sir.
Can you do that for me?
118
00:03:44,525 --> 00:03:46,794
I can.
119
00:03:46,827 --> 00:03:48,362
Good.
120
00:03:48,396 --> 00:03:51,365
Allspaugh! Stager! Burdette!
Get over here!
121
00:03:51,399 --> 00:03:53,567
Listen up, we didn't
call you up from JV
122
00:03:53,601 --> 00:03:54,602
to scrimmage out here.
123
00:03:54,635 --> 00:03:56,270
The three of you might just be
124
00:03:56,304 --> 00:03:58,272
playing Friday night in Dunston.
You understand me?
125
00:03:58,306 --> 00:03:59,907
I can do it, coach.
Listen, quiet.
126
00:03:59,940 --> 00:04:02,343
You're gonna stick
to him like paint on a car.
127
00:04:02,376 --> 00:04:03,611
You got it?
128
00:04:03,644 --> 00:04:06,314
You are gonna
get them up to speed.
129
00:04:06,347 --> 00:04:08,649
Consider yourselves
married now.
130
00:04:08,682 --> 00:04:10,017
Congratulations, gentlemen.
131
00:04:10,050 --> 00:04:11,952
Coach Spivey, Smith,
come here.
132
00:04:14,488 --> 00:04:15,756
I'm with you, Riggins.
133
00:04:15,789 --> 00:04:17,325
Shut up.
134
00:04:19,660 --> 00:04:22,630
[Explosions in the Sky's
Remember Me as a Time of Day]
135
00:05:04,405 --> 00:05:05,305
Coach McGill has already
issued a public apology.
136
00:05:07,074 --> 00:05:08,576
Yeah, but those are
just words.
137
00:05:08,609 --> 00:05:10,010
Are you saying
you want him fired?
138
00:05:10,043 --> 00:05:11,512
That'd be a good start.
139
00:05:11,545 --> 00:05:12,980
You have to admit,
the stakes are high.
140
00:05:13,013 --> 00:05:14,815
Should the Panthers lose
if you guys sit out,
141
00:05:14,848 --> 00:05:16,817
that's it,
the season's over.
142
00:05:16,850 --> 00:05:18,786
Are you and your teammates
prepared to play
143
00:05:18,819 --> 00:05:21,789
on Friday night
should Coach McGill be gone?
144
00:05:21,822 --> 00:05:22,990
Yeah. Yes, sir.
145
00:05:23,023 --> 00:05:24,124
Yes, we are.
146
00:05:24,157 --> 00:05:26,860
Yeah, we should
totally do that.
147
00:05:26,894 --> 00:05:29,697
You did?
Your mom is so cool.
148
00:05:29,730 --> 00:05:33,367
Uh, yeah, um,
so I'll see you at school.
149
00:05:33,401 --> 00:05:34,402
Bye.
150
00:05:34,435 --> 00:05:35,603
Who's that?
151
00:05:35,636 --> 00:05:37,838
Tyra.
152
00:05:37,871 --> 00:05:39,607
Your father and I
have been wanting
to talk to you about that.
153
00:05:39,640 --> 00:05:41,742
We have some concerns
about this new relationship
154
00:05:41,775 --> 00:05:43,744
you've got going with Tyra.
155
00:05:43,777 --> 00:05:45,879
I'm just kinda surprised
that's somebody you've chosen
156
00:05:45,913 --> 00:05:47,815
to spend so much time with.
157
00:05:47,848 --> 00:05:49,417
Okay, first of all,
you don't even know Tyra.
158
00:05:49,450 --> 00:05:50,818
And second of all,
if this is
159
00:05:50,851 --> 00:05:52,553
about the whole cutting class
thing, I mean,
160
00:05:52,586 --> 00:05:54,588
you already punished me
for that, remember?
161
00:05:54,622 --> 00:05:56,490
Oh, no, actually that was
your guidance counselor.
162
00:05:56,524 --> 00:05:58,926
He was just trying to help you
make up a grade.
163
00:05:58,959 --> 00:06:01,094
This is your mother talking
who knows for a fact
164
00:06:01,128 --> 00:06:02,563
that you
never skipped school
165
00:06:02,596 --> 00:06:04,432
before you started
hanging out with Tyra.
166
00:06:04,465 --> 00:06:06,400
What happened to Lois?
Lois.
167
00:06:06,434 --> 00:06:08,135
What happened to Lois?
She was a nice girl.
168
00:06:08,168 --> 00:06:11,972
Okay, so first you don't want me
dating Matt Saracen.
169
00:06:12,005 --> 00:06:15,008
Now you're picking
my friends for me.
170
00:06:15,042 --> 00:06:18,812
So maybe you guys
should just home school me.
171
00:06:18,846 --> 00:06:23,517
Honey, I don't like your tone.
I don't like your sarcasm.
172
00:06:23,551 --> 00:06:25,519
And I really don't understand
what you see
173
00:06:25,553 --> 00:06:27,187
in hanging out
with this girl.
174
00:06:27,220 --> 00:06:28,922
She's been suspended
from school three times.
175
00:06:28,956 --> 00:06:31,625
Do you realize that?
One time for drinking on campus.
176
00:06:31,659 --> 00:06:33,661
You know what it is?
177
00:06:33,694 --> 00:06:35,929
When there's one person
who's involved
178
00:06:35,963 --> 00:06:38,165
with another person,
and that first person
179
00:06:38,198 --> 00:06:39,833
is a person
who gets in trouble,
180
00:06:39,867 --> 00:06:41,669
who gets suspended,
who doesn't wear enough clothes.
181
00:06:41,702 --> 00:06:43,904
That first person
starts hanging around
182
00:06:43,937 --> 00:06:45,473
with the second person,
183
00:06:45,506 --> 00:06:48,442
who happens
to be a pretty darn good kid,
184
00:06:48,476 --> 00:06:52,680
very smart, smarter
than what I'm seeing right now.
185
00:06:52,713 --> 00:06:55,549
And the second person,
who is with that first person,
186
00:06:55,583 --> 00:06:59,086
starts going on the wrong path,
that's a bit of a problem.
187
00:06:59,119 --> 00:07:02,189
Do you realize this is
the definition of prejudice?
188
00:07:02,222 --> 00:07:04,091
You guys are pre-judging her.
189
00:07:04,124 --> 00:07:06,126
And you know maybe if you
weren't so prejudiced,
190
00:07:06,159 --> 00:07:07,928
16 of your players wouldn't
have walked off the team.
191
00:07:07,961 --> 00:07:09,830
Watch your mouth.
192
00:07:09,863 --> 00:07:11,098
Maybe you should think
about that next time.
You know what?
193
00:07:11,131 --> 00:07:13,066
Come here a second.
Come here a second.
194
00:07:13,100 --> 00:07:14,768
I don't like the way
you're talking, young lady.
195
00:07:14,802 --> 00:07:18,138
You and I are not finished
with this conversation.
196
00:07:21,274 --> 00:07:22,943
I mean, coming back
to school was fine
197
00:07:22,976 --> 00:07:25,946
and everything, but I mean,
this is a big deal.
198
00:07:25,979 --> 00:07:27,147
National Quad Rugby Team.
199
00:07:27,180 --> 00:07:28,949
They only give out
25 invitations.
200
00:07:28,982 --> 00:07:30,484
There's hundreds of players
across the country.
201
00:07:30,518 --> 00:07:31,552
I'm one of 'em, so...
202
00:07:31,585 --> 00:07:33,554
It sounds like
an amazing thing.
203
00:07:33,587 --> 00:07:36,223
A couple of weeks of school
is a long time to miss,
204
00:07:36,256 --> 00:07:37,991
and that's right
in the middle of finals.
205
00:07:38,025 --> 00:07:39,793
I understand that, but--
206
00:07:39,827 --> 00:07:41,795
For you to miss a couple weeks,
it's gonna be hard for you
207
00:07:41,829 --> 00:07:43,130
to come back in
and take those finals.
208
00:07:43,163 --> 00:07:44,998
I'll just tackle it all
when I get back.
209
00:07:45,032 --> 00:07:47,701
You know, and Miss Taylor,
if worse comes to worse,
210
00:07:47,735 --> 00:07:49,670
then I'll just take the GED.
211
00:07:49,703 --> 00:07:51,872
"Cause that's still
an option, right?
212
00:07:51,905 --> 00:07:53,741
Yeah.
213
00:07:53,774 --> 00:07:54,742
Okay.
214
00:07:54,775 --> 00:07:56,076
Then it works out great.
215
00:07:56,109 --> 00:07:59,680
It just sounds to me
like maybe
216
00:07:59,713 --> 00:08:02,683
you're putting all your eggs
in the quad rugby basket.
217
00:08:02,716 --> 00:08:04,217
Yeah, it does.
218
00:08:04,251 --> 00:08:06,954
That's pretty much exactly
what I'm doing.
219
00:08:06,987 --> 00:08:11,191
I'm putting
every single one of 'em in.
220
00:08:11,224 --> 00:08:12,626
This better work.
221
00:08:12,660 --> 00:08:13,827
It will, okay?
I promise.
222
00:08:13,861 --> 00:08:16,697
Nothing says
I'm sorry like a mix CD.
223
00:08:16,730 --> 00:08:18,966
I'm a little bit worried
about the Bob Dylan.
224
00:08:18,999 --> 00:08:21,134
Gotta stay in this century,
man.
225
00:08:21,168 --> 00:08:24,037
Hey, um, Tyra,
226
00:08:24,071 --> 00:08:25,839
do you know
where Julie is maybe?
227
00:08:25,873 --> 00:08:28,075
That's not what I think it is,
is it?
228
00:08:28,108 --> 00:08:30,043
What do you think it is?
229
00:08:30,077 --> 00:08:32,312
I think that's
a mix CD.
230
00:08:32,345 --> 00:08:35,315
Yeah, I think you're trying to
trade a night in a hot tub
with a bunch of rally girls
231
00:08:35,348 --> 00:08:38,852
for a five-cent CD with a bunch
of sappy love songs on it.
232
00:08:38,886 --> 00:08:41,254
I told you that
that wasn't gonna work.
233
00:08:41,288 --> 00:08:42,923
Listen.
234
00:08:42,956 --> 00:08:45,125
Excuse my friend here,
but I don't even think
235
00:08:45,158 --> 00:08:46,794
we've formally
been introduced.
236
00:08:46,827 --> 00:08:48,662
My name
is Landry Clark.
237
00:08:48,696 --> 00:08:50,698
You know, I just wanted to say
that you are absolutely right.
238
00:08:50,731 --> 00:08:52,800
Yeah, well, how about
you two geniuses go back
239
00:08:52,833 --> 00:08:54,935
to your little lab
and cook something else up?
240
00:08:54,968 --> 00:08:57,905
Something that shows
a little bit more remorse.
241
00:08:57,938 --> 00:08:59,206
Okay.
242
00:08:59,239 --> 00:09:01,809
Here's a hint,
spend some money.
243
00:09:01,842 --> 00:09:03,243
Spend some mon--
244
00:09:03,276 --> 00:09:04,678
Exactly, see, that's
what I've been--
245
00:09:04,712 --> 00:09:06,113
that's what I was trying
to tell you.
246
00:09:06,146 --> 00:09:07,715
That's the kinda thing
that girls like--
247
00:09:07,748 --> 00:09:09,016
You can go now.
248
00:09:09,049 --> 00:09:12,352
Tyra, I'm not gonna
let you down.
249
00:09:12,385 --> 00:09:14,855
Okay?
250
00:09:17,991 --> 00:09:20,728
Hey, what were you talking
to Matt about?
251
00:09:20,761 --> 00:09:23,363
You'll thank me for it later.
252
00:09:23,396 --> 00:09:26,099
Hey, you wanna go see
a movie tomorrow night?
253
00:09:26,133 --> 00:09:30,237
Um, sure. Yeah.
254
00:09:30,270 --> 00:09:32,372
If you launch this into odd-gap,
quarterback plays
255
00:09:32,405 --> 00:09:34,708
into an outlet play,
what do you do?
256
00:09:34,742 --> 00:09:36,076
Go, Stager.
257
00:09:36,109 --> 00:09:37,310
Okay, I know this.
258
00:09:37,344 --> 00:09:38,712
Too late.
Play's over.
259
00:09:38,746 --> 00:09:40,113
You waited too long
to make a decision,
260
00:09:40,147 --> 00:09:41,381
now we lost the game
because of you.
261
00:09:41,414 --> 00:09:42,750
We're not going to State,
262
00:09:42,783 --> 00:09:44,151
and the whole town
of Dillon hates you.
263
00:09:44,184 --> 00:09:46,386
You're never gonna get laid
your entire life.
264
00:09:46,419 --> 00:09:48,321
Fact.
265
00:09:48,355 --> 00:09:49,790
How's that feel
right now?
266
00:09:49,823 --> 00:09:50,991
Man, you crack down
on your blocks.
267
00:09:51,024 --> 00:09:52,159
Look for the quick toss.
268
00:09:52,192 --> 00:09:53,326
Next.
If I wanted you to speak,
269
00:09:53,360 --> 00:09:54,795
I would have spoken
to you.
270
00:09:54,828 --> 00:09:56,063
Besides, it's
completely wrong.
271
00:09:56,096 --> 00:09:57,731
All you do is check
into your tight end.
272
00:09:57,765 --> 00:09:59,132
Put your lunch away.
You're not eating.
273
00:09:59,166 --> 00:10:00,734
And neither are you,
for that matter.
274
00:10:00,768 --> 00:10:02,770
Put it away.
275
00:10:05,405 --> 00:10:10,043
I want you gentlemen to take
a good, long, hard look at this.
276
00:10:10,077 --> 00:10:12,913
He's a quitter.
All right?
277
00:10:14,314 --> 00:10:16,016
Man, you see that kid,
Allspaugh?
278
00:10:16,049 --> 00:10:18,752
He took my spot.
Who knows if I'm a get it back.
279
00:10:18,786 --> 00:10:19,753
Be cool.
All right?
280
00:10:19,787 --> 00:10:20,754
It's gonna be all right.
281
00:10:20,788 --> 00:10:22,222
Man, I gotta go to college.
282
00:10:22,255 --> 00:10:23,891
I am this close
to a scholarship.
283
00:10:23,924 --> 00:10:26,226
What you want me to do?
Kiss that good-bye?
284
00:10:26,259 --> 00:10:27,695
Chill out.
We all got something to lose.
285
00:10:27,728 --> 00:10:28,996
But it's a standoff.
286
00:10:29,029 --> 00:10:30,363
It all comes down
to who blinks first.
287
00:10:30,397 --> 00:10:32,132
We getting down
to it, man.
288
00:10:32,165 --> 00:10:33,266
I know.
289
00:10:33,300 --> 00:10:37,037
Y'all need
to stop trippin'.
290
00:10:37,070 --> 00:10:40,140
Let's just focus
on...Selmont.
291
00:10:40,173 --> 00:10:41,341
We good?
Yeah.
292
00:10:41,374 --> 00:10:42,743
Here's the schedule.
293
00:10:42,776 --> 00:10:44,912
3:45, let's have
everyone out there.
294
00:10:44,945 --> 00:10:46,914
All right.
295
00:10:46,947 --> 00:10:49,182
Thanks, Crowley.
I appreciate the help.
296
00:10:49,216 --> 00:10:51,919
You bet.
297
00:10:51,952 --> 00:10:54,454
Guess I missed the memo
about the meeting.
298
00:10:54,487 --> 00:10:56,189
Oh, it was a defensive thing.
299
00:10:56,223 --> 00:10:57,925
Crowley wasn't defense.
300
00:10:57,958 --> 00:11:01,729
Yeah, but Crowley
brought the pork rinds.
301
00:11:01,762 --> 00:11:03,463
Tell you what,
I'm not real comfortable
302
00:11:03,496 --> 00:11:05,198
about these secret meetings.
303
00:11:05,232 --> 00:11:07,434
I have a meeting with whoever
I want whenever I want
304
00:11:07,467 --> 00:11:08,936
whether it fits
your comfort zone or not.
305
00:11:08,969 --> 00:11:10,170
I don't care.
306
00:11:10,203 --> 00:11:11,471
Yeah, I think I'm
entitled to know
307
00:11:11,504 --> 00:11:13,006
what's going on
with this team here.
308
00:11:13,040 --> 00:11:15,208
I think it was
just about the damn stupidest
309
00:11:15,242 --> 00:11:17,410
thing you could have possibly
done running around saying,
310
00:11:17,444 --> 00:11:19,012
"Blacks this, whites that."
311
00:11:19,046 --> 00:11:21,348
And I apologized!
I did your song and dance!
312
00:11:21,381 --> 00:11:22,716
You know what?
313
00:11:22,750 --> 00:11:24,752
The only thing wrong
with your apology,
314
00:11:24,785 --> 00:11:29,122
Mac, was it didn't look like
you believed your own apology.
315
00:11:29,156 --> 00:11:31,158
You know people out there
316
00:11:31,191 --> 00:11:33,961
are calling you a racist,
right now, don't you?
317
00:11:33,994 --> 00:11:35,362
That doesn't scare you?
Doesn't scare me at all.
318
00:11:35,395 --> 00:11:37,030
Well, it should!
You know why?
319
00:11:37,064 --> 00:11:38,331
'Cause you wanna know
what's sitting
320
00:11:38,365 --> 00:11:39,767
on this table right now?
321
00:11:39,800 --> 00:11:42,970
Your termination, that's what.
322
00:11:56,016 --> 00:11:56,984
You know what, Matt?
323
00:11:57,017 --> 00:11:59,119
Tyra was right
324
00:11:59,152 --> 00:12:00,120
about the whole
mixed tape thing.
325
00:12:00,153 --> 00:12:01,254
That was really, really lame.
326
00:12:01,288 --> 00:12:03,390
That was your idea.
327
00:12:03,423 --> 00:12:05,993
Right, but we both knew
the risks involved
with mixed tapes.
328
00:12:06,026 --> 00:12:07,527
They're kind of
an acquired taste.
329
00:12:07,560 --> 00:12:09,396
Actually, come to think of it,
330
00:12:09,429 --> 00:12:12,265
I'm not really the one that
cheated on Julie Taylor.
331
00:12:12,299 --> 00:12:14,001
(Saracen)
I didn't cheat, okay?
332
00:12:14,034 --> 00:12:16,236
Whose side are you on anyway?
I thought you were my friend.
333
00:12:16,269 --> 00:12:17,437
You know Tyra and I,
334
00:12:17,470 --> 00:12:19,807
we're just trying
to explain to you
335
00:12:19,840 --> 00:12:20,974
that you can't
just go around--
336
00:12:21,008 --> 00:12:22,409
Tyra and I.
337
00:12:22,442 --> 00:12:25,012
You really think that
there's any chance in hell
338
00:12:25,045 --> 00:12:27,881
that she'll ever even have
a conversation with you?
339
00:12:27,915 --> 00:12:29,282
Stop right now
before you say something
340
00:12:29,316 --> 00:12:31,451
that you may
one day regret.
341
00:12:31,484 --> 00:12:33,453
I can tell you one thing,
stranger things have happened.
342
00:12:33,486 --> 00:12:35,555
Stranger things
have not happened.
343
00:12:35,588 --> 00:12:36,857
I felt something with her.
344
00:12:36,890 --> 00:12:38,058
You don't--don't--
345
00:12:38,091 --> 00:12:39,192
I bet you felt something.
346
00:12:39,226 --> 00:12:40,994
Can I help y'all find something?
347
00:12:41,028 --> 00:12:42,863
Okay, he messed up.
348
00:12:42,896 --> 00:12:45,165
Well, how bad
did you mess up?
349
00:12:45,198 --> 00:12:46,533
Diamond bad?
Gold bad?
350
00:12:46,566 --> 00:12:47,935
Diamonds.
351
00:12:47,968 --> 00:12:49,069
What about this one
right here?
352
00:12:49,102 --> 00:12:50,170
How much is
this one right here?
353
00:12:50,203 --> 00:12:51,538
This little marquee?
354
00:12:51,571 --> 00:12:52,940
(Saracen)
It wasn't diamond bad.
355
00:12:52,973 --> 00:12:54,041
I'm telling you,
356
00:12:54,074 --> 00:12:55,442
three girls
in a hot tub
357
00:12:55,475 --> 00:12:57,244
definitely qualifies
as diamond territory.
358
00:12:57,277 --> 00:12:59,446
Just reach into those
Alamo Freeze pockets of yours--
359
00:12:59,479 --> 00:13:02,249
Landry,
I got like $50, okay?
360
00:13:02,282 --> 00:13:03,851
Huh, how much
is that?
361
00:13:03,884 --> 00:13:05,352
This ring's $995.
362
00:13:05,385 --> 00:13:07,354
You know what?
Diamonds are stupid.
363
00:13:07,387 --> 00:13:10,023
Think about the Africans.
You know, blood diamonds.
364
00:13:10,057 --> 00:13:12,325
How about a nice pendant
or some earrings?
365
00:13:12,359 --> 00:13:13,593
Think about that?
366
00:13:13,626 --> 00:13:14,928
This one?
367
00:13:14,962 --> 00:13:16,296
Yeah, yeah. This.
368
00:13:16,329 --> 00:13:17,865
It's a little
heart-shaped amethyst.
369
00:13:17,898 --> 00:13:19,466
Right, and that's February,
right?
370
00:13:19,499 --> 00:13:21,334
Um-hmm, is her birthday
in February?
(Saracen) It is.
371
00:13:21,368 --> 00:13:23,503
Well, then, you see, she'll know
you remembered her birthday.
372
00:13:23,536 --> 00:13:25,472
And how much is the amethyst?
373
00:13:25,505 --> 00:13:28,108
Let's see, it was $100.
374
00:13:28,141 --> 00:13:30,110
But it's half price,
so $50.
375
00:13:30,143 --> 00:13:33,881
How much do you have, Matt?
You have $50.
376
00:13:33,914 --> 00:13:34,915
Um...
377
00:13:34,948 --> 00:13:36,416
Take it.
378
00:13:36,449 --> 00:13:38,551
Yeah, let's--
I'm gonna take that, please.
379
00:13:38,585 --> 00:13:39,586
Okay.
380
00:13:41,654 --> 00:13:43,556
Hey, guys. Coach.
381
00:13:46,526 --> 00:13:47,861
Hello, Mac.
382
00:13:47,895 --> 00:13:49,362
Hey, Buddy.
383
00:13:49,396 --> 00:13:51,031
How you doin'?
384
00:13:51,064 --> 00:13:53,500
You know, I've been better.
I've been worse.
385
00:13:53,533 --> 00:13:58,538
Well, whatever happens,
it's gonna work out.
386
00:14:05,913 --> 00:14:07,047
Hey, Buddy.
387
00:14:07,080 --> 00:14:08,081
Eric.
388
00:14:11,151 --> 00:14:13,286
Those safeties
are as big as our tackles.
389
00:14:13,320 --> 00:14:15,488
(Taylor)
Run stunts, cross block
every chance we get.
390
00:14:15,522 --> 00:14:17,090
Work the angles.
391
00:14:17,124 --> 00:14:19,526
Yeah, well,
how you gonna protect Saracen?
392
00:14:19,559 --> 00:14:22,996
Just roll 'em out of the pocket.
Have him throw short.
393
00:14:23,030 --> 00:14:25,265
Well, who's he gonna
throw it to, Eric?
394
00:14:25,298 --> 00:14:28,668
I thought you said
on the phone that you had
some constructive advice.
395
00:14:28,701 --> 00:14:32,139
We cannot win
this football game
396
00:14:32,172 --> 00:14:34,674
without Smash
and the other guys.
397
00:14:34,707 --> 00:14:37,945
You know that.
398
00:14:37,978 --> 00:14:39,346
The booster club took a vote,
399
00:14:39,379 --> 00:14:41,448
and I can't think
of any ideas right now.
400
00:14:41,481 --> 00:14:43,616
So, you're gonna have
to get rid of Mac.
401
00:14:43,650 --> 00:14:46,586
That's what they voted.
So do it.
402
00:14:46,619 --> 00:14:48,155
Get rid of him.
403
00:14:48,188 --> 00:14:50,523
How long you
and him been friends?
404
00:14:50,557 --> 00:14:51,524
What?
20, 30 years?
405
00:14:51,558 --> 00:14:53,093
Let me tell you something,
406
00:14:53,126 --> 00:14:54,694
we wouldn't be
where we are right now
407
00:14:54,727 --> 00:14:56,296
if it weren't for Mac McGill.
408
00:14:56,329 --> 00:14:58,298
You know as well as I do,
409
00:14:58,331 --> 00:15:00,700
Mac McGill is Panther football.
410
00:15:00,733 --> 00:15:03,170
You don't think I know that?
411
00:15:03,203 --> 00:15:06,173
I know he's not a racist.
This is media crap.
412
00:15:06,206 --> 00:15:08,475
But you know what?
We got a team.
413
00:15:08,508 --> 00:15:13,046
And we got one man, and
he'll sacrifice for the team.
414
00:15:13,080 --> 00:15:14,647
So go ahead and do it.
415
00:15:14,681 --> 00:15:17,484
Just get rid of him.
We'll fix it later.
416
00:15:31,198 --> 00:15:32,399
[knock at the door]
I'm good at math.
417
00:15:32,432 --> 00:15:33,600
Hey, honey.
418
00:15:33,633 --> 00:15:35,035
Hi.
419
00:15:35,068 --> 00:15:36,269
I got
a guidance counselor emergency.
420
00:15:36,303 --> 00:15:37,971
Well, I'm talking
to Carrie here.
421
00:15:38,005 --> 00:15:39,539
We're just gonna be
finished up here--
422
00:15:39,572 --> 00:15:42,009
I got a guidance
counselor emergency.
423
00:15:42,042 --> 00:15:43,043
You want me
to leave?
424
00:15:43,076 --> 00:15:45,145
Yes.
Really?
425
00:15:45,178 --> 00:15:47,347
Yeah.
Thank you.
426
00:15:47,380 --> 00:15:48,748
We'll just be one second.
427
00:15:48,781 --> 00:15:51,284
One quick second.
Right where we left off.
428
00:15:51,318 --> 00:15:54,221
Listen to me, everything hangs
in the balance right here.
429
00:15:54,254 --> 00:15:56,456
I've got a question, and I need
some advice from you.
430
00:15:56,489 --> 00:15:57,757
All right.
431
00:15:57,790 --> 00:15:59,126
I need to talk
to the guidance counselor,
432
00:15:59,159 --> 00:16:00,393
not my wife.
433
00:16:00,427 --> 00:16:03,363
I need some unbiased,
clear, honest advice.
434
00:16:03,396 --> 00:16:05,032
Everything hangs
in the balance.
435
00:16:05,065 --> 00:16:06,666
All right.
Sit down.
436
00:16:06,699 --> 00:16:08,101
Come on, sit down.
437
00:16:08,135 --> 00:16:11,571
Sit down.
438
00:16:11,604 --> 00:16:14,307
The Boosters and Buddy
want me to fire Mac McGill.
439
00:16:14,341 --> 00:16:16,509
I don't wanna fire Mac McGill.
440
00:16:16,543 --> 00:16:19,046
Mac McGill's a damn good coach.
441
00:16:19,079 --> 00:16:23,050
And Mac McGill is important
for me in the playoffs.
442
00:16:23,083 --> 00:16:25,352
I thought this was gonna end
a while ago.
443
00:16:25,385 --> 00:16:27,720
I didn't think it would go on
as far as it did.
444
00:16:27,754 --> 00:16:28,721
I was wrong.
445
00:16:28,755 --> 00:16:30,757
So what's the question?
446
00:16:30,790 --> 00:16:32,525
The question is what do I do
about firing Mac McGill?
447
00:16:32,559 --> 00:16:34,461
What did he say?
448
00:16:34,494 --> 00:16:36,129
Honey, you heard
what he said--
449
00:16:36,163 --> 00:16:37,230
I know what he said.
450
00:16:37,264 --> 00:16:38,565
I wanna review.
Let's review.
451
00:16:38,598 --> 00:16:39,666
Let's review
the events.
452
00:16:39,699 --> 00:16:42,802
About Smash Williams, he said,
453
00:16:42,835 --> 00:16:44,737
the black players have a gift
for running the ball.
454
00:16:44,771 --> 00:16:45,805
That they're fearless.
455
00:16:45,838 --> 00:16:47,440
Right.
Fearless, they got a gift.
456
00:16:47,474 --> 00:16:49,142
Wasn't there something else
in that little phrase?
457
00:16:49,176 --> 00:16:50,510
And he said a thing
about the junkyard dog thing.
458
00:16:50,543 --> 00:16:52,345
As far as the players,
like Matt Saracen--
459
00:16:52,379 --> 00:16:54,114
You mean your white players.
460
00:16:54,147 --> 00:16:55,448
Yes, the white pl--
461
00:16:55,482 --> 00:16:58,718
he said they don't have
the physicality.
462
00:16:58,751 --> 00:17:00,253
But he said they have
more creative thinking,
463
00:17:00,287 --> 00:17:01,788
which makes them
well-suited to lead.
464
00:17:01,821 --> 00:17:02,789
That's what he said.
It was a stupid thing to say.
465
00:17:02,822 --> 00:17:03,790
I understand.
466
00:17:03,823 --> 00:17:05,392
As a guidance counselor
467
00:17:05,425 --> 00:17:08,361
I gotta say that that,
to me, is a fireable offense.
468
00:17:08,395 --> 00:17:10,230
What he said.
469
00:17:10,263 --> 00:17:12,299
All right, well,
let me talk to my wife.
470
00:17:12,332 --> 00:17:13,666
Let me talk to the person
who cares about me
471
00:17:13,700 --> 00:17:14,667
and cares about the team.
472
00:17:14,701 --> 00:17:16,169
And also has
to understand
473
00:17:16,203 --> 00:17:17,537
the relevance
and the importance
474
00:17:17,570 --> 00:17:20,307
to our future
of us winning the regional.
475
00:17:20,340 --> 00:17:22,709
There is nothing more
clear to me that
476
00:17:22,742 --> 00:17:26,113
your team is way more important
to you than Mac McGill.
477
00:17:28,381 --> 00:17:30,350
Is there anyone else
I can talk to?
478
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
You can talk to your friend.
479
00:17:32,419 --> 00:17:33,420
What does
she have to say?
480
00:17:33,453 --> 00:17:34,821
This is not
about Mac McGill.
481
00:17:34,854 --> 00:17:36,789
It's not about the team.
This is about you.
482
00:17:36,823 --> 00:17:38,425
And you've been put
in this position now
483
00:17:38,458 --> 00:17:39,792
where you've got
to make the decision.
484
00:17:39,826 --> 00:17:41,794
If you don't fire him
at this point,
485
00:17:41,828 --> 00:17:43,530
you are condoning
what he said.
486
00:17:43,563 --> 00:17:45,732
Honey, he said something stupid.
He's not a racist.
487
00:17:45,765 --> 00:17:46,766
I know.
He's a friend.
488
00:17:46,799 --> 00:17:48,168
But that is not something
489
00:17:48,201 --> 00:17:50,337
for a kids'
assistant coach to say,
490
00:17:50,370 --> 00:17:54,707
no less for a government
employee, which is what he is.
491
00:17:59,312 --> 00:18:01,881
The three of you scare me.
492
00:18:01,914 --> 00:18:03,850
I know.
493
00:18:03,883 --> 00:18:06,153
(Coach Taylor)
Here, come on.
She's ready for you.
494
00:18:06,186 --> 00:18:09,156
On one side I got Rig and all
them dudes hating on me.
495
00:18:09,189 --> 00:18:10,490
And on the other side
I got
496
00:18:10,523 --> 00:18:11,658
Seale and everybody
looking at me
497
00:18:11,691 --> 00:18:13,626
like I'm the key
to they future.
498
00:18:13,660 --> 00:18:17,197
I'm beginning to wonder if I
should have walked off at all.
499
00:18:17,230 --> 00:18:18,698
No, you stood up
for what you believe in.
500
00:18:18,731 --> 00:18:20,400
And baby, that takes guts.
501
00:18:20,433 --> 00:18:23,136
Yeah, but what if it
don't work, Angela Davis?
502
00:18:23,170 --> 00:18:24,771
You ain't
gotta worry about that.
503
00:18:24,804 --> 00:18:27,240
That's what they want,
for you to doubt yourself.
504
00:18:27,274 --> 00:18:29,742
Think about
what I could be losing.
505
00:18:29,776 --> 00:18:31,611
Think about what
you're not losing,
506
00:18:31,644 --> 00:18:33,746
like your rights
and your integrity.
507
00:18:33,780 --> 00:18:38,251
You could do so much more
with your life besides football.
508
00:18:38,285 --> 00:18:39,886
I don't know
about all that.
509
00:18:39,919 --> 00:18:41,521
Well, you don't have
to worry about it
510
00:18:41,554 --> 00:18:43,256
because Mac McGill
is gonna get fired.
511
00:18:43,290 --> 00:18:45,458
Yeah, how do you know?
512
00:18:45,492 --> 00:18:48,461
'Cause even I know
that the Panthers
513
00:18:48,495 --> 00:18:50,230
can't win without you guys.
514
00:18:50,263 --> 00:18:53,900
Yeah, well, you right
about that.
515
00:18:53,933 --> 00:18:56,236
I'm sorry, what'd you say?
I'm what?
516
00:18:56,269 --> 00:18:58,571
Now, don't let it go
to your head.
517
00:18:58,605 --> 00:19:00,907
[giggles]
518
00:19:00,940 --> 00:19:02,775
[doorbell rings]
519
00:19:02,809 --> 00:19:04,444
I'll get it.
Thanks.
520
00:19:09,316 --> 00:19:10,850
I'm, uh, sorry
to bother ya.
521
00:19:10,883 --> 00:19:12,185
Is the coach here?
522
00:19:12,219 --> 00:19:13,286
Yeah, Mac.
Come on in.
523
00:19:13,320 --> 00:19:15,688
Get out of the cold.
524
00:19:15,722 --> 00:19:17,190
He's right back there.
525
00:19:17,224 --> 00:19:21,194
My dad wasn't a bad man.
You know?
526
00:19:21,228 --> 00:19:23,763
He had a couple real passions
in his life.
527
00:19:23,796 --> 00:19:27,767
He loved to bass fish,
and he loved Razorback football.
528
00:19:27,800 --> 00:19:30,770
I remember one time
when those poor girls tried
529
00:19:30,803 --> 00:19:32,939
to integrate Central
down in Little Rock.
530
00:19:32,972 --> 00:19:35,942
My dad was pissed.
531
00:19:35,975 --> 00:19:38,945
He'd have gone down there
with his Kiwanis boys probably,
532
00:19:38,978 --> 00:19:41,448
done no-telling-what
if my mama hadn't stopped him.
533
00:19:41,481 --> 00:19:44,984
Well, it's different times.
534
00:19:45,017 --> 00:19:47,254
I didn't agree with it
or anything.
535
00:19:47,287 --> 00:19:50,523
I never thought it was
the right thing to do.
536
00:19:50,557 --> 00:19:52,659
But stuff like this kinda
works its way into you
537
00:19:52,692 --> 00:19:54,561
if you're around it
long enough, you know?
538
00:19:56,829 --> 00:19:58,598
Mac, I know one damn thing
for sure.
539
00:19:58,631 --> 00:20:01,468
You're the one
that integrated this team.
540
00:20:01,501 --> 00:20:05,738
Look, I'm a simple man, Eric.
541
00:20:05,772 --> 00:20:08,007
I love my girls.
542
00:20:08,040 --> 00:20:09,976
I love working
in my yard.
543
00:20:10,009 --> 00:20:13,346
I love playing bridge
with Susan every chance I get.
544
00:20:13,380 --> 00:20:16,716
But I know that I screwed
this up here.
545
00:20:16,749 --> 00:20:19,018
Truth is, I'm still trying
to get used to a man
546
00:20:19,051 --> 00:20:21,788
that's ten years my junior
sitting in a seat
547
00:20:21,821 --> 00:20:25,024
that I thought would be mine
one of these days.
548
00:20:25,057 --> 00:20:28,461
And I know
that I handled that wrong.
549
00:20:28,495 --> 00:20:30,863
And I'm sorry.
550
00:20:30,897 --> 00:20:33,400
I love these boys.
551
00:20:33,433 --> 00:20:35,468
I love this team,
552
00:20:35,502 --> 00:20:37,370
and I'm not gonna do anything
to stand in the way of it.
553
00:20:37,404 --> 00:20:38,905
I'm not gonna do anything
to hurt it.
554
00:20:38,938 --> 00:20:42,909
I know y'all got a real
good chance to go to state.
555
00:20:42,942 --> 00:20:45,312
What are you doing?
My resignation.
556
00:20:45,345 --> 00:20:46,746
Aw, come on.
What the hell you doing?
557
00:20:46,779 --> 00:20:48,515
It's too hard as it is.
558
00:20:48,548 --> 00:20:49,882
Thanks for the beer.
559
00:20:58,958 --> 00:21:02,395
Thinking about Mac?
560
00:21:02,429 --> 00:21:04,597
Yeah.
561
00:21:04,631 --> 00:21:06,566
Seems like it'll be easier
for you
562
00:21:06,599 --> 00:21:08,000
now that he's turned in his
resignation, don't you think?
563
00:21:08,034 --> 00:21:09,001
I know what's easy.
564
00:21:09,035 --> 00:21:10,803
And I know what's right.
565
00:21:10,837 --> 00:21:14,841
The guy's given up 20 years
of his life for that program.
566
00:21:14,874 --> 00:21:16,943
And yet he's willing
to sacrifice his ego
567
00:21:16,976 --> 00:21:18,445
and half his damn pension.
568
00:21:19,712 --> 00:21:22,749
But I still have
to do what's right.
569
00:21:22,782 --> 00:21:24,083
Right?
570
00:21:24,116 --> 00:21:25,585
Right.
571
00:21:30,790 --> 00:21:32,024
Coach!
572
00:21:32,058 --> 00:21:35,094
(all yelling)
Coach!
Coach!
573
00:21:35,127 --> 00:21:37,564
I'll start talking
when y'all stop.
574
00:21:37,597 --> 00:21:39,366
First of all,
575
00:21:39,399 --> 00:21:41,634
it's a damn shame
that we're here this morning.
576
00:21:41,668 --> 00:21:43,670
We should be focusing
on tomorrow's game.
577
00:21:43,703 --> 00:21:45,071
And I'll tell you what.
578
00:21:45,104 --> 00:21:46,806
That's exactly
what we're gonna do
579
00:21:46,839 --> 00:21:48,441
'cause Mac McGill is gonna stay
as offensive coordinator
580
00:21:48,475 --> 00:21:49,742
of the Dillon Panthers.
581
00:21:49,776 --> 00:21:51,110
That's it.
Thank you very much.
582
00:21:51,143 --> 00:21:53,880
[reporters yelling]
583
00:21:57,750 --> 00:22:00,720
So I guess
this is it, huh?
584
00:22:00,753 --> 00:22:02,722
I guess so.
585
00:22:02,755 --> 00:22:04,357
You're really
gonna do it?
586
00:22:04,391 --> 00:22:05,558
You're not gonna play?
587
00:22:05,592 --> 00:22:06,826
Nope.
588
00:22:06,859 --> 00:22:07,994
All right,
if you need to hear it,
589
00:22:08,027 --> 00:22:09,996
I'll say it, Williams.
590
00:22:10,029 --> 00:22:11,498
We need you, man.
591
00:22:11,531 --> 00:22:13,099
We need our leader back.
592
00:22:13,132 --> 00:22:15,034
You know this.
593
00:22:15,067 --> 00:22:17,370
This team needs all of us.
594
00:22:17,404 --> 00:22:19,071
As far as a leader goes,
595
00:22:19,105 --> 00:22:21,140
why don't you look
in the mirror?
596
00:22:21,173 --> 00:22:24,110
You and I both know
I'm not a leader.
597
00:22:24,143 --> 00:22:26,813
Didn't you hear anything
Mac McGill said, Rig?
598
00:22:26,846 --> 00:22:28,415
You're white.
599
00:22:28,448 --> 00:22:32,051
That means
you were born a leader.
600
00:22:36,022 --> 00:22:38,491
All right.
That's everything.
601
00:22:38,525 --> 00:22:40,560
Baby, it's only two weeks.
602
00:22:40,593 --> 00:22:42,495
I know, I know, I know.
Okay.
603
00:22:42,529 --> 00:22:44,030
Why can't I take you again?
604
00:22:44,063 --> 00:22:45,898
Because it's really
far out of the way,
605
00:22:45,932 --> 00:22:47,133
and I don't want you
driving at night.
606
00:22:47,166 --> 00:22:49,836
And, uh,
it's a really big deal.
607
00:22:49,869 --> 00:22:52,639
I just gotta focus.
Gotta get my head into it.
608
00:22:52,672 --> 00:22:55,007
[car horn honking]
609
00:22:55,041 --> 00:22:57,810
[honking continues]
610
00:22:57,844 --> 00:22:59,979
Let's go.
611
00:23:00,012 --> 00:23:01,914
So you'll call me
when you get there?
612
00:23:01,948 --> 00:23:03,783
Promise.
613
00:23:03,816 --> 00:23:05,852
I'll call you every day,
okay?
614
00:23:05,885 --> 00:23:07,019
Okay.
615
00:23:07,053 --> 00:23:08,020
Hey, whoa!
616
00:23:08,054 --> 00:23:09,722
Oh, did I do that?
617
00:23:09,756 --> 00:23:11,958
We gotta make like time
and cruise, huh?
618
00:23:11,991 --> 00:23:14,827
I got several disreputable women
waiting for me in Austin.
619
00:23:14,861 --> 00:23:16,095
Whoo!
I love you.
620
00:23:16,128 --> 00:23:17,564
Catch you later,
Miss Lyla.
621
00:23:17,597 --> 00:23:18,665
I love you too.
622
00:23:18,698 --> 00:23:20,767
What the hell is wrong
with you?
623
00:23:20,800 --> 00:23:22,535
Whoo!
624
00:23:28,107 --> 00:23:30,142
Hey,
what time is the movie at?
625
00:23:30,176 --> 00:23:35,214
I think it's, like,
seven-ish or something.
626
00:23:35,247 --> 00:23:37,216
You mind if we make a stop
at the, uh,
627
00:23:37,249 --> 00:23:38,651
women with low
self-esteem palace?
628
00:23:38,685 --> 00:23:41,821
My sister owes me
a bunch of cash.
629
00:23:41,854 --> 00:23:45,024
Yeah, sure.
That's cool.
630
00:23:45,057 --> 00:23:46,793
[dance music]
631
00:23:46,826 --> 00:23:48,427
*
632
00:23:52,599 --> 00:23:54,734
That son of a bitch grabs
my ass one more time,
633
00:23:54,767 --> 00:23:56,569
I swear I'm gonna kick him
in the head.
634
00:23:56,603 --> 00:23:58,104
Excuse me, honey.
635
00:24:04,210 --> 00:24:07,780
[phone ringing]
636
00:24:07,814 --> 00:24:09,782
Okay, so it's Landry again,
637
00:24:09,816 --> 00:24:12,719
which means it's Matt and
it's the third time he's called.
638
00:24:12,752 --> 00:24:13,886
All right, honey.
639
00:24:13,920 --> 00:24:15,054
You gotta wait
till the fifth call.
640
00:24:15,087 --> 00:24:16,656
Tyra.
What?
641
00:24:16,689 --> 00:24:18,124
I do like him.
642
00:24:18,157 --> 00:24:20,126
Fine. Go head.
Answer it.
643
00:24:20,159 --> 00:24:22,128
Do whatever you want.
644
00:24:22,161 --> 00:24:23,530
Hello?
645
00:24:23,563 --> 00:24:25,932
Uh, hey. Hi.
646
00:24:25,965 --> 00:24:28,935
Um, look, I really, uh...
647
00:24:28,968 --> 00:24:31,704
I really need to talk to you...
in person.
648
00:24:31,738 --> 00:24:34,140
Amber, did you take
my baby oil again?
649
00:24:34,173 --> 00:24:39,278
Where are you?
650
00:24:39,311 --> 00:24:40,813
Uh, I'm at the Landing Strip.
651
00:24:40,847 --> 00:24:42,949
Uh, it's that strip club.
652
00:24:42,982 --> 00:24:44,684
Tyra had to pick up something
from her sister.
653
00:24:44,717 --> 00:24:45,718
What did she just say?
654
00:24:45,752 --> 00:24:48,788
She said Landing Strip?
655
00:24:48,821 --> 00:24:50,156
Look, can I just come by
and meet you?
656
00:24:50,189 --> 00:24:52,291
'Cause I really need
to talk to you.
657
00:24:52,324 --> 00:24:53,893
[knocking]
658
00:24:55,027 --> 00:24:57,764
Okay.
This Mac McGill mess?
659
00:24:57,797 --> 00:24:58,765
It's over.
It's done.
660
00:24:58,798 --> 00:24:59,932
You hear me?
661
00:24:59,966 --> 00:25:01,267
No, no,
it can't be done.
662
00:25:01,300 --> 00:25:02,935
I started all this.
663
00:25:02,969 --> 00:25:05,838
I'm up to my neck in it,
but it's my fight.
664
00:25:05,872 --> 00:25:08,040
Plus, everybody taken
their cues all from me.
665
00:25:08,074 --> 00:25:10,643
Look, I gotta stand firm
and be their leader.
666
00:25:10,677 --> 00:25:13,913
You quitting football to try
and make a point about racism
667
00:25:13,946 --> 00:25:15,314
in a small Texas town,
668
00:25:15,347 --> 00:25:17,049
that ain't
the million-man march.
669
00:25:17,083 --> 00:25:20,319
You are 17, and you got
a brilliant future ahead of you.
670
00:25:20,352 --> 00:25:23,289
And I'm not gonna sit here
and watch you throw it away
671
00:25:23,322 --> 00:25:26,292
trying to teach a lesson
to a bunch of fools.
672
00:25:26,325 --> 00:25:28,761
You know
how you get back at people
673
00:25:28,795 --> 00:25:30,129
that think like Mac McGill?
674
00:25:30,162 --> 00:25:32,732
You get back
on that team.
675
00:25:32,765 --> 00:25:35,134
You play like the star
that you are.
676
00:25:35,167 --> 00:25:38,605
And you get recruited
by an A-list university.
677
00:25:38,638 --> 00:25:40,607
Go on and get your degree.
678
00:25:40,640 --> 00:25:42,642
Now you get up from here,
679
00:25:42,675 --> 00:25:45,044
get you something to eat,
and get your butt into bed
680
00:25:45,077 --> 00:25:47,113
'cause you going
to that game tomorrow.
681
00:25:47,146 --> 00:25:49,816
What about everybody who said
they weren't gonna play?
682
00:26:03,896 --> 00:26:04,363
Okay, Matt, first off,
683
00:26:06,098 --> 00:26:07,867
you gotta act like you been
to just a million strip clubs.
684
00:26:07,900 --> 00:26:08,868
Like, see, her?
Like, naked ladies?
685
00:26:08,901 --> 00:26:10,069
That's no big deal.
686
00:26:10,102 --> 00:26:11,604
(Saracen)
Look, Landry.
687
00:26:11,638 --> 00:26:13,105
I just wanna get in here
and then get outta here.
688
00:26:13,139 --> 00:26:15,374
And secondly,
look 'em in the eyes,
689
00:26:15,407 --> 00:26:16,709
not in the rack.
690
00:26:16,743 --> 00:26:18,310
That's a huge mistake.
691
00:26:18,344 --> 00:26:20,246
Hey.
692
00:26:20,279 --> 00:26:21,648
Uh, hey.
693
00:26:21,681 --> 00:26:24,917
Hey, Tyra.
How's it going?
694
00:26:24,951 --> 00:26:26,853
What?
695
00:26:26,886 --> 00:26:28,821
Just wondering if I could maybe
buy you a drink.
696
00:26:28,855 --> 00:26:30,256
Strawberry Daiquiri, or--
697
00:26:30,289 --> 00:26:31,858
No.
698
00:26:31,891 --> 00:26:34,093
Took you long enough.
699
00:26:34,126 --> 00:26:37,063
What, every song have
to be a ballad?
700
00:26:37,096 --> 00:26:41,133
What'd I tell you about
bringing your friends in here?
701
00:26:41,167 --> 00:26:43,636
I'm sorry about this.
Could I get some singles?
702
00:26:43,670 --> 00:26:45,271
What do you want singles for?
703
00:26:45,304 --> 00:26:46,706
I mean, for tips, Matt.
704
00:26:46,739 --> 00:26:48,708
These women are out here
working hard.
705
00:26:48,741 --> 00:26:50,943
Right?
Were you born in a barn, Matt?
706
00:26:50,977 --> 00:26:52,411
Okay, just go.
Just go.
707
00:26:52,444 --> 00:26:54,113
You want any nachos?
708
00:26:54,146 --> 00:26:55,614
(Saracen)
No.
They're two bucks.
709
00:27:00,052 --> 00:27:01,020
All right, look.
710
00:27:01,053 --> 00:27:02,388
I got a lot of stuff
711
00:27:02,421 --> 00:27:04,757
that I really wanna talk
to you about.
712
00:27:04,791 --> 00:27:06,258
I know, and I wanna
talk to you too.
713
00:27:06,292 --> 00:27:07,960
Good.
714
00:27:07,994 --> 00:27:10,262
'Cause there's something
I really wanna give you.
715
00:27:10,296 --> 00:27:11,931
And it's kinda--
Can we just wait?
716
00:27:11,964 --> 00:27:13,700
It's just kinda gross
and depressing here.
717
00:27:13,733 --> 00:27:15,835
All right, y'all.
I'm ready to go.
718
00:27:15,868 --> 00:27:17,036
You done?
719
00:27:17,069 --> 00:27:18,304
Yeah.
Yeah.
720
00:27:18,337 --> 00:27:19,906
Wait.
Where's the other one?
721
00:27:19,939 --> 00:27:21,841
Um.
Uh.
722
00:27:34,854 --> 00:27:39,258
Have I seen you here before?
Maybe.
723
00:27:39,291 --> 00:27:43,996
I'm Agent Thomas.
Do you have I.D. on you?
724
00:27:49,101 --> 00:27:52,839
Tyra Collette, Landry Clarke,
Matt Saracen.
725
00:27:52,872 --> 00:27:53,840
Your parents are here.
726
00:27:53,873 --> 00:27:55,174
Wait, my grandma's here?
727
00:27:55,207 --> 00:27:56,208
Mr. and Mrs. Clarke
vouched for you.
728
00:27:56,242 --> 00:27:57,810
They'll take you home.
729
00:27:57,844 --> 00:27:59,245
But what about me?
Just these three.
730
00:27:59,278 --> 00:28:00,346
Let's go!
731
00:28:00,379 --> 00:28:01,881
Then I'll just wait here.
732
00:28:01,914 --> 00:28:04,383
Not an option!
Let's go--move it!
733
00:28:04,416 --> 00:28:06,352
Thank you
for your expediency.
Mm-hmm.
734
00:28:06,385 --> 00:28:07,353
Just go.
I'll be fine.
735
00:28:07,386 --> 00:28:09,255
Will you call me later?
736
00:28:09,288 --> 00:28:11,057
Move, people!
Let's go!
I'll call you.
737
00:28:23,435 --> 00:28:25,838
How long
we gonna sit out here?
A little bit longer.
738
00:28:25,872 --> 00:28:27,106
All the other parents
have picked up their perps.
739
00:28:27,139 --> 00:28:28,440
Why can't we pick up ours?
740
00:28:28,474 --> 00:28:30,376
Because I would like our perp
to sit in there
741
00:28:30,409 --> 00:28:34,146
and think for a minute
about what she's doing
sitting in there.
742
00:28:44,223 --> 00:28:46,458
(Julie) Look, anytime
you guys wanna say something,
that'd be great.
743
00:28:46,492 --> 00:28:48,460
(Tami) Oh, really?
Is that the way you wanna start
the conversation?
744
00:28:48,494 --> 00:28:50,296
You really wanna know
what I have to say?
745
00:28:50,329 --> 00:28:51,297
You're grounded,
for starters.
746
00:28:51,330 --> 00:28:52,298
Fine.
Whatever.
747
00:28:52,331 --> 00:28:54,000
"Fine. Whatever"?
748
00:28:54,033 --> 00:28:56,302
What the hell were you doing
at a strip club, Julie?
749
00:28:56,335 --> 00:28:57,870
We were waiting
for Mindy.
750
00:28:57,904 --> 00:28:59,071
You were waiting
for Mindy.
751
00:28:59,105 --> 00:29:01,040
Tyra's sister.
She works there.
752
00:29:01,073 --> 00:29:02,408
Of course it's Tyra's sister.
Of course she works there.
753
00:29:02,441 --> 00:29:03,810
You are so totally
judgmental
754
00:29:03,843 --> 00:29:04,944
about anything to do
with Tyra.
755
00:29:04,977 --> 00:29:07,146
Yeah, you know what?
I am judgmental.
756
00:29:07,179 --> 00:29:09,081
I am judgmental about a woman
who takes her clothes off
for a living.
757
00:29:09,115 --> 00:29:10,850
And as a result,
758
00:29:10,883 --> 00:29:12,218
my daughter is not allowed
to hang out in strip clubs.
759
00:29:12,251 --> 00:29:13,519
No, we weren't hanging out
at the strip club!
760
00:29:13,552 --> 00:29:15,321
Tyra had to go get money
that Mindy owed her.
761
00:29:15,354 --> 00:29:17,556
Honey, do you have anything
to say about this situation?
762
00:29:17,589 --> 00:29:20,359
Yeah, first of all,
it's important that you're okay.
763
00:29:20,392 --> 00:29:21,560
She's not okay!
764
00:29:21,593 --> 00:29:22,929
She just spent
the entire evening
765
00:29:22,962 --> 00:29:25,397
watching Mindy make
an honest living--
766
00:29:25,431 --> 00:29:27,867
(Taylor) All right, then!
You talk to her!
(Tami) She's not okay, Eric!
767
00:29:27,900 --> 00:29:30,036
I told you what happened.
And we were hanging out
at the strip club.
768
00:29:30,069 --> 00:29:32,338
But you're too busy looking down
from your ivory tower
at Tyra's family.
769
00:29:32,371 --> 00:29:33,372
You wanna see what it looks like
from my ivory tower?!
770
00:29:33,405 --> 00:29:35,241
From my ivory tower, girl,
771
00:29:35,274 --> 00:29:37,509
you're not hanging out
with Tyra Collette anymore!
772
00:29:37,543 --> 00:29:39,011
You can't punish me
like that.
773
00:29:39,045 --> 00:29:40,346
That is not a punishment.
That is a rule.
774
00:29:40,379 --> 00:29:42,048
Whatever.
You know what, good night.
775
00:29:42,081 --> 00:29:44,050
"Whatever"?
776
00:29:44,083 --> 00:29:45,517
Nice input.
777
00:29:47,619 --> 00:29:49,822
[crowd yelling]
778
00:29:54,126 --> 00:29:57,263
Make sure you got your bags.
Everybody get your bags.
779
00:30:03,903 --> 00:30:06,338
Honey.
780
00:30:06,372 --> 00:30:09,375
Turn around. Turn around.
781
00:30:38,137 --> 00:30:42,141
Got any more room
on that bus?
782
00:30:59,025 --> 00:30:59,992
Listen, son--
783
00:31:00,026 --> 00:31:01,360
No, you listen.
784
00:31:01,393 --> 00:31:04,230
I'm here,
but that don't change a thing.
785
00:31:51,310 --> 00:31:52,311
(announcer) Welcome
to Dunston Valley, folks.
786
00:31:54,046 --> 00:31:55,514
The second round of the Texas
787
00:31:55,547 --> 00:31:58,284
High School
Championship play-offs.
788
00:31:58,317 --> 00:32:01,253
These Cardinals were not
expecting Smash Williams
789
00:32:01,287 --> 00:32:03,122
and the other Dillon players
790
00:32:03,155 --> 00:32:05,524
that have gone MIA
to be here tonight.
791
00:32:05,557 --> 00:32:08,060
But here they are.
792
00:32:08,094 --> 00:32:10,196
These Dunston Valley guys
have a nasty reputation
793
00:32:10,229 --> 00:32:12,131
for getting it done
any way they can.
794
00:32:12,164 --> 00:32:13,465
Hey, Williams.
You made it.
795
00:32:13,499 --> 00:32:15,201
You're gonna wish
you stayed home.
796
00:32:15,234 --> 00:32:16,668
We gonna see about that.
797
00:32:16,702 --> 00:32:18,337
We gonna see about that.
798
00:32:18,370 --> 00:32:20,206
Come on, 7. Come on.
799
00:32:20,239 --> 00:32:21,540
Come on, baby!
800
00:32:21,573 --> 00:32:22,541
(Taylor)
All right, gentlemen.
801
00:32:22,574 --> 00:32:23,675
Listen up, listen up!
802
00:32:23,709 --> 00:32:25,077
Let's take it right
to 'em.
803
00:32:25,111 --> 00:32:26,612
Let's a have
a good clean game now.
804
00:32:26,645 --> 00:32:28,314
Let's have some fun.
What do you say?
805
00:32:35,087 --> 00:32:36,355
[whistle blowing]
806
00:32:42,394 --> 00:32:43,562
Set!
807
00:32:43,595 --> 00:32:45,164
Green, 20!
808
00:32:45,197 --> 00:32:46,432
Green...20!
809
00:32:46,465 --> 00:32:48,634
Hut!
810
00:32:48,667 --> 00:32:51,737
(announcer)
Smash cuts through the defense
to run up the middle.
811
00:32:51,770 --> 00:32:55,107
Oh! And a big hit.
812
00:32:56,275 --> 00:32:57,376
[whistle blowing]
813
00:32:57,409 --> 00:32:59,078
(announcer)
Oh, man!
814
00:32:59,111 --> 00:33:00,646
We knew this was gonna be
a physical game,
815
00:33:00,679 --> 00:33:02,648
and the Cardinals aren't
wasting any time
816
00:33:02,681 --> 00:33:04,616
bringing the smack.
817
00:33:04,650 --> 00:33:07,286
They are getting it on
right now.
818
00:33:07,319 --> 00:33:08,720
The Panthers though
are no stranger
819
00:33:08,754 --> 00:33:10,156
to hard-hitting
and head-knocking, folks.
820
00:33:10,189 --> 00:33:12,258
I'll tell you that.
821
00:33:12,291 --> 00:33:14,160
Black, ten!
Hut!
822
00:33:14,193 --> 00:33:16,562
(announcer)
Saracen opens to his left.
823
00:33:16,595 --> 00:33:18,464
It's a swing pass to Smash.
824
00:33:21,067 --> 00:33:23,169
The 40, the 35!
825
00:33:26,138 --> 00:33:27,706
And it is touchdown!
Williams!
826
00:33:27,739 --> 00:33:29,475
Touchdown, Smash Williams.
827
00:33:29,508 --> 00:33:34,080
And just like that,
Dillon takes the lead.
828
00:33:34,113 --> 00:33:35,514
Put up or shut up,
baby!
829
00:33:35,547 --> 00:33:36,648
Put up or shut up!
830
00:33:38,450 --> 00:33:42,721
[crowd chanting "defense"]
831
00:33:47,259 --> 00:33:48,827
(announcer)
Tailback cuts off tackle.
832
00:33:48,860 --> 00:33:53,065
He cut's inside.
Oh! And he goes down hard.
833
00:33:53,099 --> 00:33:54,533
You keep the clock running!
834
00:33:54,566 --> 00:33:56,602
We move the chains.
That's all we gotta do.
835
00:33:56,635 --> 00:33:59,171
Give it to Smash.
He can run with the ball.
836
00:33:59,205 --> 00:34:00,472
All right?
Let's get it going?
837
00:34:04,143 --> 00:34:05,677
(announcer)
Touchdown! Touchdown!
838
00:34:05,711 --> 00:34:09,548
And Dunston Valley
ties this game up.
839
00:34:09,581 --> 00:34:11,850
Let's go to work, all right?
Let's go to work!
840
00:34:11,883 --> 00:34:15,187
(announcer)
Saracen drops back.
He's got Smash on the outside!
841
00:34:18,757 --> 00:34:20,126
How can you not see that?!
842
00:34:20,159 --> 00:34:21,160
No foul.
843
00:34:21,193 --> 00:34:22,628
How can you not see that?!
844
00:34:22,661 --> 00:34:24,496
(announcer)
And that is another no-call.
845
00:34:24,530 --> 00:34:26,632
And the Panthers can't seem
to get a break tonight.
846
00:34:26,665 --> 00:34:29,168
Smash Williams
off to the left.
847
00:34:29,201 --> 00:34:31,703
He's got some space.
He picks up a nice block.
848
00:34:34,473 --> 00:34:36,108
Face mask! Face mask!
849
00:34:36,142 --> 00:34:39,211
How can you not see that?
Off the field, Coach.
850
00:34:39,245 --> 00:34:41,347
Off the field, Coach!
How can you not know that?
851
00:34:41,380 --> 00:34:43,482
What you looking at?
Face mask! Face mask!
852
00:34:43,515 --> 00:34:45,317
(announcer)
I've heard of letting
them play, folks,
853
00:34:45,351 --> 00:34:48,387
but this is starting
to get out of hand real fast.
854
00:34:48,420 --> 00:34:50,689
Come here! Smash! Smash!
855
00:34:50,722 --> 00:34:52,824
Smash, get over here!
Get over here!
856
00:34:52,858 --> 00:34:54,526
Listen to me.
I see what's going on.
857
00:34:54,560 --> 00:34:55,794
Do not let them get
in your head.
858
00:34:55,827 --> 00:34:57,196
You understand me?
Yes, sir.
859
00:34:57,229 --> 00:34:58,564
Play your own game.
Look at me.
860
00:34:58,597 --> 00:34:59,598
Play your own game, son.
861
00:34:59,631 --> 00:35:00,799
Yes, sir.
Get in there.
862
00:35:01,800 --> 00:35:03,302
Come on!
Let's go!
863
00:35:03,335 --> 00:35:04,770
Come on, Brian!
864
00:35:04,803 --> 00:35:06,605
(announcer)
Early in the fourth quarter.
865
00:35:06,638 --> 00:35:08,907
This has been
a real see-saw battle, folks.
866
00:35:08,940 --> 00:35:11,543
Dillon with the ball,
up by four,
867
00:35:11,577 --> 00:35:14,146
with a chance to put this thing
out of reach right now.
868
00:35:14,180 --> 00:35:15,314
Black, ten!
869
00:35:15,347 --> 00:35:17,249
Hut!
870
00:35:17,283 --> 00:35:18,650
(announcer)
It's a drop play
to Smash.
871
00:35:18,684 --> 00:35:21,387
He's got some room
up the middle.
872
00:35:21,420 --> 00:35:24,423
Oh, he breaks a tackle!
He's inside the ten!
873
00:35:24,456 --> 00:35:25,857
He's gonna score!
874
00:35:25,891 --> 00:35:28,660
Touchdown!
Touchdown Panthers!
875
00:35:28,694 --> 00:35:30,562
Oh!
876
00:35:30,596 --> 00:35:33,299
And Smash is absolutely
drilled in the inzone
877
00:35:33,332 --> 00:35:35,401
in one of the latest hits
I've ever seen.
878
00:35:35,434 --> 00:35:37,569
Oh, you like that?
You like that?
879
00:35:40,339 --> 00:35:41,807
Next time,
I'm gonna break you in half.
880
00:35:41,840 --> 00:35:43,175
You hear me,
you lazy-ass, tar baby?
881
00:35:43,209 --> 00:35:44,176
Hey, what'd you say?
882
00:35:44,210 --> 00:35:45,711
You hear me say it once?
883
00:35:45,744 --> 00:35:48,214
You ain't got nothing!
You ain't got nothing!
884
00:35:48,247 --> 00:35:51,817
(announcer)
Oh, Tim Riggins just leveled
the Cardinal linebacker.
885
00:35:54,586 --> 00:35:56,388
Holy cow, this thing
is getting out of hand.
886
00:35:56,422 --> 00:35:58,190
[whistles blowing]
887
00:35:58,224 --> 00:36:01,293
And it's an all-out brawl
on the field.
888
00:36:19,745 --> 00:36:22,681
[crowd booing]
889
00:36:28,254 --> 00:36:29,721
Jack Langer with
the athletic board.
890
00:36:29,755 --> 00:36:30,989
It's going crazy out there.
891
00:36:31,022 --> 00:36:32,858
I'm calling the game.
Dillon wins.
892
00:36:32,891 --> 00:36:34,893
No! Coach, you don't
go in there! You stay!
893
00:36:34,926 --> 00:36:36,595
You stay and play!
You stay!
894
00:36:36,628 --> 00:36:38,464
Coach, coach!
I gave the call.
895
00:36:38,497 --> 00:36:39,731
No, we're playing this game!
896
00:36:39,765 --> 00:36:40,899
We're playing this game!
897
00:36:40,932 --> 00:36:42,868
This is our field!
We're playing!
898
00:36:49,040 --> 00:36:53,812
This is not who we are.
This is not what we represent.
899
00:36:53,845 --> 00:36:55,381
I don't teach that crap.
900
00:36:55,414 --> 00:36:57,516
These coaches don't teach
that crap.
901
00:36:57,549 --> 00:36:59,618
Y'all are gonna take
responsibility
for your actions.
902
00:36:59,651 --> 00:37:01,453
I guarantee it!
903
00:37:01,487 --> 00:37:03,622
Does that mean we're done?
Are we out of the play-offs?
904
00:37:03,655 --> 00:37:06,758
UIL considers
three full quarters
905
00:37:06,792 --> 00:37:08,394
a complete game.
906
00:37:08,427 --> 00:37:10,729
We were ahead at that time,
so we get the win.
907
00:37:10,762 --> 00:37:13,799
But that is no damn reason
for celebration!
908
00:37:13,832 --> 00:37:17,002
So wipe those smiles
off your faces, dammit!
909
00:37:17,035 --> 00:37:19,004
What I want you to do
right now
910
00:37:19,037 --> 00:37:21,540
is I want you to gather up
your gear.
911
00:37:21,573 --> 00:37:22,774
There's no changing.
912
00:37:22,808 --> 00:37:24,376
Go get on the bus.
913
00:37:24,410 --> 00:37:25,477
We're getting the hell
outta here.
914
00:37:25,511 --> 00:37:26,745
Let's go.
Right now!
915
00:37:26,778 --> 00:37:29,348
[crowd booing, taunting]
916
00:37:56,442 --> 00:38:00,011
[sirens]
917
00:38:10,021 --> 00:38:11,390
(Taylor)
All right, just sit down
and shut up.
918
00:38:11,423 --> 00:38:12,724
Calm down.
919
00:38:23,969 --> 00:38:26,938
(Taylor)
What's the problem, Officer?
920
00:38:26,972 --> 00:38:28,440
(officer)
I'm gonna need the two of you
921
00:38:28,474 --> 00:38:30,709
to step in front
of the bus here for me.
922
00:38:34,980 --> 00:38:36,782
Right over here, please.
Nobody step foot off this bus.
923
00:38:36,815 --> 00:38:38,584
(Taylor)
What can we do for you?
924
00:38:38,617 --> 00:38:39,851
(officer)
We're looking for one
of your players.
925
00:38:39,885 --> 00:38:42,521
One of my players?
Smash Williams, Coach.
926
00:38:42,554 --> 00:38:43,822
There's a whole lot
of witnesses
927
00:38:43,855 --> 00:38:45,090
saying he threw
the first punch.
928
00:38:45,123 --> 00:38:46,725
Now we got an aggravated
assault complaint,
929
00:38:46,758 --> 00:38:48,727
and we are bringing him in
for questioning.
930
00:38:48,760 --> 00:38:50,462
You're telling me that you're
gonna blame one of my players
931
00:38:50,496 --> 00:38:51,563
for what happened
on that field tonight?
932
00:38:51,597 --> 00:38:53,098
This is police business,
Coach.
933
00:38:53,131 --> 00:38:54,933
This ain't got noting to do
about football.
934
00:38:54,966 --> 00:38:57,002
Now you go on there
and get that boy right now.
935
00:38:57,035 --> 00:39:01,039
Or we will go in there
and drag him out ourselves.
936
00:39:01,072 --> 00:39:03,008
It's your call.
937
00:39:04,610 --> 00:39:05,844
(Mac)
Well, here's my call.
938
00:39:05,877 --> 00:39:07,746
You got a warrant,
Officer?
939
00:39:07,779 --> 00:39:10,115
'Cause if you don't got
a warrant,
940
00:39:10,148 --> 00:39:14,653
we all know that you ain't
gonna get on this bus.
941
00:39:14,686 --> 00:39:18,123
I can go get a warrant.
That's fine.
942
00:39:19,558 --> 00:39:22,728
We got all night.
943
00:39:37,208 --> 00:39:39,077
We'll get you next year,
Coach.
944
00:40:02,067 --> 00:40:04,803
Let's go.
945
00:40:31,763 --> 00:40:32,998
10:00.
See ya at film.
946
00:40:35,734 --> 00:40:38,069
I'll be there, Coach.
947
00:40:39,705 --> 00:40:43,709
[cheers and applause]
948
00:40:50,816 --> 00:40:53,118
Hey, Mac.
949
00:40:53,151 --> 00:40:55,754
What happened back there
with those cops?
950
00:40:59,758 --> 00:41:03,461
They made a mistake, son...
just like I did.
951
00:41:05,897 --> 00:41:07,899
I'll see you
at practice Monday.
952
00:41:33,625 --> 00:41:34,893
Can I, uh--
953
00:41:38,930 --> 00:41:40,298
It's, um--
954
00:41:40,331 --> 00:41:44,035
I was really worried
about you on that field.
955
00:41:44,069 --> 00:41:45,871
You don't need
to worry about me.
956
00:41:45,904 --> 00:41:49,608
In a fight, I just kinda stand
in the back and just yell stuff.
957
00:41:51,943 --> 00:41:55,513
Uh, I got this for you.
958
00:42:00,218 --> 00:42:01,319
It's beautiful.
959
00:42:01,352 --> 00:42:04,656
It's my birthstone.
960
00:42:04,690 --> 00:42:07,959
Look, we kinda been
going out for a while,
961
00:42:07,993 --> 00:42:10,929
but we never really
made it official.
962
00:42:10,962 --> 00:42:11,797
Oh.
963
00:42:11,830 --> 00:42:14,099
Will you be my girlfriend?
69615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.