Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,171
(Jason)
I saw Lyla the other day,
2
00:00:03,204 --> 00:00:05,239
and I wish I could just hate her
and walk away from it
and be done with it.
3
00:00:05,273 --> 00:00:07,741
But I love her, you know?
There's no weakness
in forgiveness.
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,110
(Matt)
This is my dad.
This is Coach Taylor.
5
00:00:09,143 --> 00:00:10,578
Coach, how you doing?
6
00:00:10,611 --> 00:00:11,745
You're on leave?
7
00:00:11,779 --> 00:00:13,447
Yeah, he's home
for two weeks.
8
00:00:13,481 --> 00:00:15,449
Just some pick-me-ups
I been taking.
9
00:00:15,483 --> 00:00:17,385
It's just gonna give me
a little edge.
10
00:00:17,418 --> 00:00:20,221
You're an amazing woman,
and you are a damn good mother.
11
00:00:20,254 --> 00:00:23,357
But God, you are such a loser
when it comes to men.
12
00:00:23,391 --> 00:00:26,627
Get the hell out!
Get out!
13
00:00:26,660 --> 00:00:29,630
You okay?
14
00:00:29,663 --> 00:00:32,066
(woman on radio)
But how far am I
supposed to go for love?
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,601
I'd would give my heart
and soul to him.
16
00:00:33,634 --> 00:00:35,703
But I'm not sure
I'd do time for him.
17
00:00:35,736 --> 00:00:38,106
(Dr. Q)
Well, of course you'd give
your heart and soul
18
00:00:38,139 --> 00:00:39,807
and of course,
you love him.
19
00:00:39,840 --> 00:00:41,642
My question to you is--
All right, that's enough.
20
00:00:41,675 --> 00:00:43,611
Don't touch that.
We're listening to that.
21
00:00:43,644 --> 00:00:45,479
You wanna listen
to this girl
22
00:00:45,513 --> 00:00:47,448
who's runnin' around town
with her loser boyfriend,
23
00:00:47,481 --> 00:00:49,383
robbin' liquor stores--
that's what you wanna listen to?
24
00:00:49,417 --> 00:00:50,518
She's robbing for love.
25
00:00:50,551 --> 00:00:52,120
Dad, it's compelling stuff.
26
00:00:52,153 --> 00:00:53,421
Guilty pleasure, babe.
27
00:00:53,454 --> 00:00:54,655
Why can't we listen
to Sammy Meade?
28
00:00:54,688 --> 00:00:55,856
What's wrong with
Sammy Meade?
29
00:00:55,889 --> 00:00:57,625
Sammy Meade
is no good for you.
30
00:00:57,658 --> 00:00:59,627
Dad, Sammy Meade is just
stress in a bottle.
31
00:00:59,660 --> 00:01:01,462
Stress in a bottle, babe.
Stress in a bottle.
32
00:01:01,495 --> 00:01:03,264
(host)
You are in control
of your destiny.
33
00:01:03,297 --> 00:01:05,366
The minute
you truly believe that,
34
00:01:05,399 --> 00:01:06,534
freedom comes with it.
35
00:01:06,567 --> 00:01:08,102
That's good advice.
36
00:01:08,136 --> 00:01:10,704
You are in control
of your destiny.
37
00:01:10,738 --> 00:01:12,573
(Taylor)
Right now, y'all are in control
of your destiny.
38
00:01:12,606 --> 00:01:14,442
You remember that.
39
00:01:14,475 --> 00:01:16,577
Last week, we were waiting to
see if Arnett Mead would lose,
40
00:01:16,610 --> 00:01:17,745
and they lost.
41
00:01:17,778 --> 00:01:19,713
We are in control.
42
00:01:19,747 --> 00:01:21,815
Got a big game come Friday.
43
00:01:21,849 --> 00:01:23,851
We get out there this week,
44
00:01:23,884 --> 00:01:26,154
we take care of business
with this one, babies,
45
00:01:26,187 --> 00:01:27,521
we go to the playoffs.
46
00:01:27,555 --> 00:01:28,689
(team)
Yes, sir!
47
00:01:28,722 --> 00:01:29,757
Hut!
48
00:01:34,395 --> 00:01:35,863
[whistle blowing]
49
00:01:35,896 --> 00:01:37,865
Catch my Sammy Meade
interview this morning?
50
00:01:37,898 --> 00:01:39,800
Aw, heck, Coach,
I didn't.
51
00:01:39,833 --> 00:01:41,535
Girls made me listen
to some damn psychologist
52
00:01:41,569 --> 00:01:42,736
on the radio this morning.
53
00:01:42,770 --> 00:01:45,206
Dr. Q?
54
00:01:45,239 --> 00:01:46,740
You listen
to Dr. Q?
55
00:01:46,774 --> 00:01:48,542
I live by her.
56
00:01:48,576 --> 00:01:50,678
Hmm.
57
00:01:50,711 --> 00:01:54,282
Here I am pulling double shifts
trying to make ends meet
58
00:01:54,315 --> 00:01:55,616
and put food on the table.
59
00:01:55,649 --> 00:01:58,486
And this is the thanks I get.
60
00:01:58,519 --> 00:02:01,555
You could at least
make up the bed.
61
00:02:11,532 --> 00:02:13,534
Oh, no.
62
00:02:15,403 --> 00:02:17,705
Come over here.
Mama.
63
00:02:17,738 --> 00:02:19,907
Mom, what are you doing?
What you doing here?
64
00:02:19,940 --> 00:02:21,475
You better get in
this office.
65
00:02:21,509 --> 00:02:23,244
Mama, look,
whatever it is--
66
00:02:23,277 --> 00:02:25,813
I wanna know what kind
of team you're runnin' here.
67
00:02:25,846 --> 00:02:28,349
What are you doin'
to my son?
Mama, what is--
68
00:02:28,382 --> 00:02:30,484
Wait a second, now I don't know
what's goin' on here, but--
69
00:02:30,518 --> 00:02:33,487
I'll show you
what's goin' on here.
70
00:02:33,521 --> 00:02:35,589
This!
71
00:02:37,625 --> 00:02:41,329
And I thought you were
a Christian man, Coach Taylor.
72
00:02:41,362 --> 00:02:43,597
But you messing
with my son's life--
Mama, he--
73
00:02:43,631 --> 00:02:44,665
to win football games--
with his life!
He didn't--
74
00:02:44,698 --> 00:02:46,334
You be quiet!
75
00:02:46,367 --> 00:02:48,536
I don't wanna hear one word
out of you right now.
76
00:02:48,569 --> 00:02:50,571
These kids,
they're stupid.
77
00:02:50,604 --> 00:02:51,772
They think they're invincible.
78
00:02:51,805 --> 00:02:53,274
I see it every day
at the clinic.
79
00:02:53,307 --> 00:02:56,577
But Coach Taylor,
you supposed to know better.
80
00:02:56,610 --> 00:02:58,379
Ms. Williams,
I can promise you
81
00:02:58,412 --> 00:03:00,748
I didn't know
anything about this.
82
00:03:06,654 --> 00:03:09,957
You have anything
to say for yourself?
83
00:03:09,990 --> 00:03:12,360
No, ma'am.
84
00:03:15,563 --> 00:03:18,532
[Explosions in the Sky's
Remember Me As A Time of Day]
85
00:04:01,275 --> 00:04:01,742
You would not believe
86
00:04:03,344 --> 00:04:04,578
who came in the dealership
today.
Who?
87
00:04:04,612 --> 00:04:06,480
Ed Johnston.
No!
88
00:04:06,514 --> 00:04:08,582
I'm not kidding ya.
How's his family?
89
00:04:08,616 --> 00:04:10,284
They're fine.
They're all great.
90
00:04:10,318 --> 00:04:13,587
I mean, he drove all the way in
from Dallas to buy a car.
91
00:04:13,621 --> 00:04:15,055
Hope you gave him
a good deal.
92
00:04:15,088 --> 00:04:17,358
Of course I gave him
a good deal, sweetie.
93
00:04:17,391 --> 00:04:19,059
That's what makes
your old man who he is.
94
00:04:19,092 --> 00:04:20,994
I give everybody a good deal.
95
00:04:21,028 --> 00:04:22,930
They got that son Ty.
You remember Ty, Lyla?
96
00:04:22,963 --> 00:04:25,065
Oh, nice boy.
(Lyla)
Yeah.
97
00:04:25,098 --> 00:04:27,735
Yeah, he's over at SMU.
He's a freshman.
98
00:04:27,768 --> 00:04:29,637
And he's in
the psychology department.
99
00:04:29,670 --> 00:04:33,407
He's doing some kind of paper
on cheerleaders and football
100
00:04:33,441 --> 00:04:34,942
and boys and girls and...
101
00:04:34,975 --> 00:04:36,810
some kinda weird
psychological deal.
102
00:04:36,844 --> 00:04:39,780
But anyway, he wanted to see
if he could talk to you, Lyla,
103
00:04:39,813 --> 00:04:42,049
since you're a cheerleader and
you know all about this stuff.
104
00:04:42,082 --> 00:04:44,785
So I told him he could
meet with you Thursday at 1:00
105
00:04:44,818 --> 00:04:48,422
to talk to him
at that new Oriental place.
106
00:04:49,857 --> 00:04:51,559
I've heard
it's really good.
107
00:04:54,662 --> 00:04:55,763
(Taylor)
Why are we even goin'
over to the Rodells'?
108
00:04:55,796 --> 00:04:57,598
We don't have to go
over there.
109
00:04:57,631 --> 00:04:59,032
I don't know, honey.
I didn't talk to her.
110
00:04:59,066 --> 00:05:00,934
You talked to her.
Don't lie down, please.
111
00:05:00,968 --> 00:05:02,703
Please get right back up,
honey.
112
00:05:02,736 --> 00:05:04,372
Let's go, come on.
113
00:05:04,405 --> 00:05:05,939
I put your ties out.
I put your clothes out for you.
114
00:05:05,973 --> 00:05:07,675
Come on.
[groans]
115
00:05:07,708 --> 00:05:09,443
I like this one.
116
00:05:10,844 --> 00:05:12,680
What are you gonna
do about Smash?
117
00:05:12,713 --> 00:05:14,515
You tie that.
118
00:05:15,949 --> 00:05:18,419
If I report him,
and I'm obliged to report him,
119
00:05:18,452 --> 00:05:20,654
that kid's never gonna play
high school football again.
120
00:05:20,688 --> 00:05:23,056
His career's over.
121
00:05:23,090 --> 00:05:25,526
And if I don't report him,
122
00:05:25,559 --> 00:05:28,462
which goes against
everything I stand for...
123
00:05:31,465 --> 00:05:35,403
I can't let the kid
play juiced.
124
00:05:37,538 --> 00:05:38,939
(Tyra)
So then he's all, like,
125
00:05:38,972 --> 00:05:40,708
[deepens voice]
"I'm sorry, Tyra.
126
00:05:40,741 --> 00:05:42,876
I miss you."
Whatever.
127
00:05:42,910 --> 00:05:45,112
I'm sure there's
a certain throbbing member
of his body
128
00:05:45,145 --> 00:05:46,514
that misses you
[laughs]
Exactly.
129
00:05:46,547 --> 00:05:47,815
Oh, stop it.
130
00:05:47,848 --> 00:05:49,082
I think you should
give him another chance.
131
00:05:49,116 --> 00:05:50,718
He's very cute.
132
00:05:50,751 --> 00:05:53,587
[Tyra and Mindy laugh]
133
00:05:53,621 --> 00:05:55,122
Come on,
you can't argue that.
134
00:05:55,155 --> 00:05:58,158
Well, he is.
He's very cute, that kid.
135
00:05:58,191 --> 00:06:00,160
Mother, you are
a barrel of bad advice.
136
00:06:00,193 --> 00:06:01,495
All right, ladies.
137
00:06:01,529 --> 00:06:02,863
Here's one.
138
00:06:02,896 --> 00:06:05,899
Buddy Garrity is looking
for a receptionist.
139
00:06:05,933 --> 00:06:08,769
"Administrative Assistant.
50 words per minute.
140
00:06:08,802 --> 00:06:10,170
Salary commensurate
with experience."
141
00:06:10,203 --> 00:06:12,640
Even Mom can't fake
50 words a minute, dumb ass.
142
00:06:12,673 --> 00:06:13,774
Uh-huh!
143
00:06:13,807 --> 00:06:14,942
How 'bout you stop
criticizing
144
00:06:14,975 --> 00:06:16,644
and start helping out
a little, Mindy?
145
00:06:16,677 --> 00:06:18,479
Maybe we should stop
discussing this family dynamic
146
00:06:18,512 --> 00:06:19,947
and accept that I pay
half the rent around here.
147
00:06:19,980 --> 00:06:21,782
Ah.
148
00:06:21,815 --> 00:06:23,451
I don't see you coughing up
any Applebee's money.
149
00:06:23,484 --> 00:06:25,018
Yeah, well, you don't
make the same kind of tips
150
00:06:25,052 --> 00:06:26,053
when you leave
your clothes on.
151
00:06:26,086 --> 00:06:27,621
That's funny.
152
00:06:27,655 --> 00:06:28,956
But you know this guy?
153
00:06:28,989 --> 00:06:31,158
Yeah, like when
I was 12.
154
00:06:31,191 --> 00:06:33,427
You goin' to that
Japanese restaurant?
155
00:06:33,461 --> 00:06:35,128
Yeah, I guess.
Why can't he just come
to the school?
156
00:06:35,162 --> 00:06:37,030
Why are you making
such a big deal out of it?
157
00:06:37,064 --> 00:06:38,732
Because it's annoying
158
00:06:38,766 --> 00:06:40,568
is why I'm making such
a big deal out of it.
159
00:06:40,601 --> 00:06:42,169
It's annoying that your dad
sent you on a date
160
00:06:42,202 --> 00:06:44,171
with some college boy, and
it's annoying that just you do
161
00:06:44,204 --> 00:06:46,640
whatever your dad wants you to
whenever he wants you to do it.
162
00:06:46,674 --> 00:06:47,908
Jason, it's not a date.
163
00:06:47,941 --> 00:06:50,010
If you don't want me to go,
I won't.
164
00:06:50,043 --> 00:06:51,845
Just tell me.
165
00:06:51,879 --> 00:06:53,046
No, it's fine.
166
00:06:53,080 --> 00:06:55,849
It's fine.
You can go.
167
00:06:55,883 --> 00:06:57,651
Okay?
168
00:06:57,685 --> 00:06:59,419
Okay.
(woman)
Hi, Lyla.
169
00:07:00,888 --> 00:07:03,056
I gotta go--I'm being rude.
You wanna say hi?
170
00:07:03,090 --> 00:07:04,658
I'm good.
Okay, be right back.
171
00:07:04,692 --> 00:07:06,494
I can wave from here.
172
00:07:06,527 --> 00:07:08,061
Tell 'em I say hello.
173
00:07:10,764 --> 00:07:12,733
I'll be back.
174
00:07:19,139 --> 00:07:22,810
So...explain to me
how I'm seein' what I'm seein'.
175
00:07:22,843 --> 00:07:25,078
After what
she did to you?
176
00:07:26,547 --> 00:07:27,515
I love her.
177
00:07:27,548 --> 00:07:29,750
You love her.
Mm-hmm.
178
00:07:29,783 --> 00:07:31,819
That's all the explanation
you need.
179
00:07:31,852 --> 00:07:33,821
That's just--
that's great.
Mm-hmm.
180
00:07:33,854 --> 00:07:36,690
And you know what--
you can get away with anything
181
00:07:36,724 --> 00:07:37,958
when you're Lyla Garrity,
it seems.
182
00:07:37,991 --> 00:07:39,960
Hi, Tyra.
183
00:07:39,993 --> 00:07:41,495
Hi, Lyla.
184
00:07:41,529 --> 00:07:42,630
Can I get my seat back?
185
00:07:42,663 --> 00:07:43,997
Oh, no problem.
186
00:07:45,833 --> 00:07:47,067
(Tyra)
Hmm.
187
00:07:47,100 --> 00:07:48,869
So...
188
00:07:48,902 --> 00:07:50,704
this receptionist/secretary job
189
00:07:50,738 --> 00:07:52,706
that's available
at your dad's dealership--
190
00:07:52,740 --> 00:07:55,108
how much typing
is required?
191
00:07:55,142 --> 00:07:56,276
I don't know.
I'm--
192
00:07:56,309 --> 00:07:57,845
What about benefits?
193
00:07:57,878 --> 00:07:59,780
I don't know, Tyra.
194
00:07:59,813 --> 00:08:03,116
I'm really not sure you're
what my dad's looking for.
195
00:08:03,150 --> 00:08:05,786
No, but he might be looking
for my mom.
196
00:08:09,890 --> 00:08:13,594
Barbara comes from a long line
of Georgia democrats.
197
00:08:13,627 --> 00:08:16,229
[chuckles]
Serious bleeding hearts.
198
00:08:16,263 --> 00:08:18,566
To this day,
they talk about Jimmy Carter
199
00:08:18,599 --> 00:08:20,067
like he was
the Second Coming.
200
00:08:20,100 --> 00:08:21,569
[both chuckling]
201
00:08:21,602 --> 00:08:24,204
(Barbara)
Habitat for Humanity
202
00:08:24,237 --> 00:08:25,939
is, like, every third word
out of their mouths.
203
00:08:25,973 --> 00:08:27,575
That's right.
204
00:08:27,608 --> 00:08:28,742
And when the two families
get together,
205
00:08:28,776 --> 00:08:30,544
oh, baby, can things heat up.
206
00:08:30,578 --> 00:08:32,145
(Mayor Rodell)
Lord.
207
00:08:32,179 --> 00:08:34,147
And Luce and I, well,
we just don't know what to do.
208
00:08:34,181 --> 00:08:35,816
[giggling]
209
00:08:35,849 --> 00:08:37,685
I'm--I'm sure that--
that must be, uh--
210
00:08:37,718 --> 00:08:39,553
That must be awkward.
211
00:08:39,587 --> 00:08:40,888
(Mayor Rodell)
Oh, yes.
212
00:08:40,921 --> 00:08:42,322
Tami.
Yes.
213
00:08:42,355 --> 00:08:44,257
You know I'm running
for reelection.
214
00:08:44,291 --> 00:08:45,893
Yes.
215
00:08:45,926 --> 00:08:47,761
We're starting to put together
my campaign team.
216
00:08:47,795 --> 00:08:49,296
I want you to be
part of it.
217
00:08:49,329 --> 00:08:50,631
Oh!
218
00:08:50,664 --> 00:08:52,900
Wow.
[laughing]
219
00:08:52,933 --> 00:08:55,035
You're a strong, smart,
220
00:08:55,068 --> 00:08:56,737
charismatic lady.
221
00:08:56,770 --> 00:08:58,739
Thank you.
222
00:08:58,772 --> 00:09:00,874
And, um, together...
there's no stopping us.
223
00:09:00,908 --> 00:09:03,143
Well, thank you.
I appreciate that.
224
00:09:03,176 --> 00:09:05,746
That is--that is flattering,
and--and I would love to--
225
00:09:05,779 --> 00:09:06,847
to consider it.
226
00:09:06,880 --> 00:09:09,149
Thank you, Mayor Rodell.
227
00:09:09,182 --> 00:09:11,719
[door opens]
228
00:09:13,053 --> 00:09:14,922
Where you been?
229
00:09:14,955 --> 00:09:17,090
Things ain't bad enough,
you got to keep me up
230
00:09:17,124 --> 00:09:19,259
half the night,
wondering where you are?
231
00:09:19,292 --> 00:09:20,861
Where you going?
232
00:09:20,894 --> 00:09:22,863
To my room!
I'm goin' to my room.
233
00:09:22,896 --> 00:09:24,064
You better lower
your voice, boy.
234
00:09:24,097 --> 00:09:25,298
Your sisters
are sleepin'!
235
00:09:25,332 --> 00:09:26,634
How could you be
so stupid?
236
00:09:26,667 --> 00:09:28,201
You better watch
your mouth.
237
00:09:28,235 --> 00:09:30,671
How could you go to Coach?
Do you realize what you did?
238
00:09:30,704 --> 00:09:32,239
If he goes to
the Athletic Commission,
239
00:09:32,272 --> 00:09:34,007
I'm gone,
I'm off the team forever.
240
00:09:34,041 --> 00:09:35,676
My scholarships--
241
00:09:35,709 --> 00:09:37,911
oh, yeah, all them letters
they been sending me,
242
00:09:37,945 --> 00:09:40,814
they don't mean nothin' now,
they--worthless, gone.
243
00:09:40,848 --> 00:09:42,950
All gone.
244
00:09:42,983 --> 00:09:45,252
You ruined my life, Mama.
245
00:09:45,285 --> 00:09:47,688
No, son, I'm trying
to save it.
246
00:09:47,721 --> 00:09:49,790
You wanna know why
I went to your coach?
Please tell me.
247
00:09:49,823 --> 00:09:51,391
'Cause I didn't want to think
you were dumb enough
248
00:09:51,424 --> 00:09:54,227
to do something so stupid
on your own!
249
00:09:54,261 --> 00:09:57,097
This was all I got,
and you took it away.
250
00:09:57,130 --> 00:09:58,198
You know what?
251
00:09:58,231 --> 00:09:59,700
You need to get
out of my house
252
00:09:59,733 --> 00:10:01,902
till you can learn
some respect for your mama!
253
00:10:01,935 --> 00:10:03,070
You gonna kick--
254
00:10:03,103 --> 00:10:04,204
Fine, I'm leaving.
255
00:10:06,006 --> 00:10:07,207
I don't need this.
256
00:10:21,421 --> 00:10:23,190
(Smash)
I made a mistake.
257
00:10:23,223 --> 00:10:25,058
You tell me something
I don't know.
258
00:10:25,092 --> 00:10:27,861
W-haven't you ever
made a mistake?
259
00:10:27,895 --> 00:10:29,797
Yes, Smash,
I've made mistakes.
260
00:10:29,830 --> 00:10:31,031
I've been late for dinner.
261
00:10:31,064 --> 00:10:32,966
I forgot stuff
at the supermarket.
262
00:10:33,000 --> 00:10:35,002
I've made mistakes out in
the field I've come to regret.
263
00:10:35,035 --> 00:10:36,704
Those are mistakes, Smash.
264
00:10:36,737 --> 00:10:38,071
What you did wasn't
any mistake, though, son.
265
00:10:38,105 --> 00:10:39,873
What you did is
you screwed yourself over,
266
00:10:39,907 --> 00:10:41,241
and you screwed
this team over.
267
00:10:41,274 --> 00:10:43,010
You know what you call that?
268
00:10:43,043 --> 00:10:45,713
You call that a stupid,
dumb-ass, cowardly act
269
00:10:45,746 --> 00:10:49,249
is what you call that,
Smash.
270
00:10:49,282 --> 00:10:51,084
You know what--I wanna
know what you're doing,
271
00:10:51,118 --> 00:10:52,352
I wanna know
how long you do it.
272
00:10:52,385 --> 00:10:54,054
I wanna know who else
knows about it.
273
00:10:54,087 --> 00:10:55,455
I wanna know where you got it.
274
00:10:55,488 --> 00:10:57,224
We'll just start right there.
How's that?
275
00:11:01,094 --> 00:11:03,731
(Tyra)
Mom, I'm home.
276
00:11:03,764 --> 00:11:06,834
Did you call about
the job?
277
00:11:08,101 --> 00:11:09,469
Honey,
278
00:11:09,502 --> 00:11:12,239
I don't think I can
make it without Bob.
279
00:11:12,272 --> 00:11:14,241
What the hell
are you talkin' about?
280
00:11:14,274 --> 00:11:15,843
I know you don't like him,
281
00:11:15,876 --> 00:11:18,278
but he was payin'
the bills around here.
282
00:11:18,311 --> 00:11:20,180
Did you call about
the job at Garrity Motors?
283
00:11:20,213 --> 00:11:23,884
Yes, I called about the job, and
I can't even get an interview.
284
00:11:23,917 --> 00:11:26,453
They had about a hundred people
call in, so...
285
00:11:33,093 --> 00:11:35,462
Before we watch the game tape,
I got an announcement.
286
00:11:35,495 --> 00:11:39,132
Smash is not gonna be playing
in the game Friday night.
287
00:11:39,166 --> 00:11:40,300
[commotion]
Quiet!
288
00:11:40,333 --> 00:11:41,902
Listen up.
289
00:11:41,935 --> 00:11:43,436
(Taylor)
It's a personal issue.
290
00:11:43,470 --> 00:11:45,105
Let me tell you somethin'.
291
00:11:45,138 --> 00:11:46,907
I am not asking you
to respect his privacy.
292
00:11:46,940 --> 00:11:49,743
I am telling you
to respect his privacy--
293
00:11:49,777 --> 00:11:51,111
you understand me?
(several voices)
Yes, sir.
294
00:11:51,144 --> 00:11:52,445
We're not gonna worry about
295
00:11:52,479 --> 00:11:54,081
the one player
that's not out there.
296
00:11:54,114 --> 00:11:55,949
We're gonna worry about
the 44 that are.
297
00:11:55,983 --> 00:11:58,085
We're gonna take care
of the job at hand.
298
00:11:58,118 --> 00:12:00,220
Gonna win Friday's game
and gonna get to the playoffs.
299
00:12:00,253 --> 00:12:01,421
Are we good with that?
300
00:12:01,454 --> 00:12:03,090
(team)
Yes, sir.
301
00:12:03,123 --> 00:12:04,825
(Mrs. Saracen)
We got Brian "Smash" Williams
302
00:12:04,858 --> 00:12:07,795
benched, not playin'.
303
00:12:07,828 --> 00:12:09,496
Mysterious circumstances.
304
00:12:09,529 --> 00:12:11,799
Yeah, grandma,
I know.
305
00:12:11,832 --> 00:12:13,200
Well, you know what?
306
00:12:13,233 --> 00:12:15,035
It's too bad we don't
have an insider,
307
00:12:15,068 --> 00:12:17,938
somebody that could shed
some light on some of this.
308
00:12:17,971 --> 00:12:20,073
Please, he doesn't
tell me anything.
309
00:12:20,107 --> 00:12:23,043
I just love your daddy.
Coach Taylor is great.
310
00:12:23,076 --> 00:12:25,012
Does he like cherry pie?
311
00:12:25,045 --> 00:12:27,047
Whoa, whoa, whoa, wait, wait.
Did you see that?
312
00:12:27,080 --> 00:12:28,215
When the quarterback shifts
313
00:12:28,248 --> 00:12:30,117
the running backs
into the slots,
314
00:12:30,150 --> 00:12:32,385
he shifts 'em to a spread
formation out of single backs,
315
00:12:32,419 --> 00:12:35,088
and the safeties, they just sit
there--they don't even move.
316
00:12:35,122 --> 00:12:36,924
So that just leaves, like,
this huge, big gap,
317
00:12:36,957 --> 00:12:39,259
basically an ocean.
318
00:12:39,292 --> 00:12:41,862
I mean, I could just--
I could just fire pops
319
00:12:41,895 --> 00:12:43,430
and slants
right into there all night.
320
00:12:43,463 --> 00:12:45,866
Matt, why don't you just
let the coach call the plays?
321
00:12:45,899 --> 00:12:47,300
No, no, this is key,
Dad!
322
00:12:47,334 --> 00:12:48,435
This is how we're gonna win
without Smash!
323
00:12:48,468 --> 00:12:50,337
You're gonna see
on Friday night.
324
00:12:50,370 --> 00:12:52,139
You'll be there.
You're gonna see.
325
00:12:52,172 --> 00:12:55,142
And you're gonna say,
"Matt, you were right."
326
00:12:55,175 --> 00:12:58,378
Matt, I been trying to figure
out how to tell you, but, uh...
327
00:12:58,411 --> 00:12:59,880
W-what?
328
00:13:04,117 --> 00:13:05,485
My unit called.
329
00:13:05,518 --> 00:13:08,455
They need me to ship out
on Friday before the game.
330
00:13:12,225 --> 00:13:14,962
All right, that's, um--
331
00:13:14,995 --> 00:13:16,396
Th-that's okay.
332
00:13:16,429 --> 00:13:19,032
I'm sorry.
I really wanted to be there.
333
00:13:19,066 --> 00:13:24,004
It's not a big deal, so...
334
00:13:24,037 --> 00:13:26,073
don't worry about it.
335
00:13:26,106 --> 00:13:28,909
(Mrs. Saracen)
Those soldiers over in Iraq,
they might see that game.
336
00:13:28,942 --> 00:13:30,077
They see the Super Bowl,
don't they?
337
00:13:30,110 --> 00:13:31,912
Have you heard that?
338
00:13:31,945 --> 00:13:33,847
They've got cables and all
kinds of stuff over there.
339
00:13:33,881 --> 00:13:37,584
You know, the highest
technology--that's what I hear.
340
00:13:37,617 --> 00:13:39,052
Every single child
341
00:13:39,086 --> 00:13:42,122
in the independent school
district of Dillon
342
00:13:42,155 --> 00:13:43,590
deserves better.
343
00:13:43,623 --> 00:13:45,325
(Tami)
She is a smart
politician.
344
00:13:45,358 --> 00:13:47,427
Mm-hmm,
smart politician
345
00:13:47,460 --> 00:13:50,597
with an alternative
lifestyle.
346
00:13:50,630 --> 00:13:53,333
[giggles]
Shocking!
347
00:13:53,366 --> 00:13:55,168
This town just gets
weirder and weirder.
348
00:13:55,202 --> 00:13:57,004
(Mayor Rodell)
We're gonna make
a difference.
349
00:13:57,037 --> 00:14:00,340
And why did she choose us
to--to open up to?
350
00:14:00,373 --> 00:14:02,442
Because she realizes
351
00:14:02,475 --> 00:14:05,078
what a forward-thinking
individual I am,
352
00:14:05,112 --> 00:14:06,613
[giggles]
and she felt comfortable.
353
00:14:06,646 --> 00:14:08,015
I'm sure.
354
00:14:08,048 --> 00:14:09,249
It's different.
355
00:14:09,282 --> 00:14:13,620
I did look at her website
today, though.
356
00:14:13,653 --> 00:14:16,356
This education plan she has
is really good.
357
00:14:16,389 --> 00:14:18,258
You know what, though?
358
00:14:18,291 --> 00:14:20,360
With everything that
you got on your plate--
359
00:14:20,393 --> 00:14:22,930
Julie and me and my needs
and demands--
360
00:14:22,963 --> 00:14:24,431
that's an awful lot,
isn't it?
361
00:14:24,464 --> 00:14:26,466
Well, I know you do have
many needs and demands.
362
00:14:26,499 --> 00:14:28,501
I sure do.
But the schools
need a lot of help.
363
00:14:28,535 --> 00:14:30,503
Does she even know that
you voted against her?
364
00:14:30,537 --> 00:14:31,871
Details.
365
00:14:33,974 --> 00:14:36,209
[knock on door]
366
00:14:36,243 --> 00:14:38,511
What--honey, if that
is Buddy Garrity at the door,
367
00:14:38,545 --> 00:14:40,914
I swear to God
I'm going right now
368
00:14:40,948 --> 00:14:43,616
and gettin' out
your new deer rifle.
369
00:14:48,021 --> 00:14:49,356
You know
it's past 11:00?
370
00:14:49,389 --> 00:14:50,357
I'm sorry, sir.
371
00:14:50,390 --> 00:14:51,624
What you need?
372
00:14:51,658 --> 00:14:54,594
Look, I'm sorry
for what I did.
373
00:14:54,627 --> 00:14:56,296
Am I off the team?
374
00:14:56,329 --> 00:14:58,565
Look, I know I'm not
playing on Friday,
375
00:14:58,598 --> 00:15:01,301
but am I off the team?
376
00:15:01,334 --> 00:15:03,136
Don't I deserve to know?
377
00:15:03,170 --> 00:15:05,138
[lowers voice]
I should have reported this
378
00:15:05,172 --> 00:15:07,140
as soon as it happened.
379
00:15:07,174 --> 00:15:10,143
I'm risking my job.
380
00:15:10,177 --> 00:15:13,546
Inside this house,
I've got a wife and a daughter.
381
00:15:13,580 --> 00:15:15,949
They depend on me
to provide for them.
382
00:15:15,983 --> 00:15:17,617
Do you understand that?
383
00:15:17,650 --> 00:15:19,152
Yes, sir.
384
00:15:19,186 --> 00:15:20,420
I don't know what
I'm gonna do.
385
00:15:20,453 --> 00:15:22,956
When I do know,
I'll let you know.
386
00:15:22,990 --> 00:15:25,292
Until then,
why don't you do me a favor
387
00:15:25,325 --> 00:15:28,161
and just try and keep
your mouth shut?
388
00:15:28,195 --> 00:15:30,163
Yes, sir.
You got it.
389
00:15:30,197 --> 00:15:31,664
Good night.
390
00:15:31,698 --> 00:15:34,501
Good night.
391
00:15:58,558 --> 00:15:59,426
I told you already,
it's an internal matter.
392
00:16:01,361 --> 00:16:02,729
I'm not gonna
talk about it anymore.
393
00:16:02,762 --> 00:16:04,397
I appreciate
y'all coming out today.
394
00:16:04,431 --> 00:16:05,665
There's some doughnuts
and coffee back there.
395
00:16:05,698 --> 00:16:07,400
Thank you very much.
396
00:16:07,434 --> 00:16:08,568
Coach, do you mind staying
for one more question?
397
00:16:08,601 --> 00:16:10,470
Hey, Buddy.
Hey, Eric.
398
00:16:10,503 --> 00:16:12,105
What the hell's
goin' on?
399
00:16:12,139 --> 00:16:14,107
You know, I cannot
stand you dodgin' me.
400
00:16:14,141 --> 00:16:15,775
And to tell you the truth,
I'm hurt.
401
00:16:15,808 --> 00:16:18,478
As I said,
it's an internal matter.
402
00:16:18,511 --> 00:16:20,480
Yeah, well, I am internal.
403
00:16:20,513 --> 00:16:22,749
If anybody's internal,
I'm internal.
404
00:16:22,782 --> 00:16:24,751
I'm probably the most
internal son of a bitch
405
00:16:24,784 --> 00:16:27,187
you've ever met in your life--
is that not right?
406
00:16:27,220 --> 00:16:28,488
I'm not gonna
talk about it.
407
00:16:28,521 --> 00:16:30,223
Until when?
Until ever, Buddy.
408
00:16:30,257 --> 00:16:31,458
I can't talk about it
until ever.
409
00:16:31,491 --> 00:16:33,626
Ever is a long damn time.
410
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
Yes, it is.
411
00:16:35,528 --> 00:16:37,064
Come in!
412
00:16:37,097 --> 00:16:38,765
Hang on, Matt.
I can wait.
413
00:16:38,798 --> 00:16:41,034
Come on in.
Are you through,
Mr. Garrity?
414
00:16:41,068 --> 00:16:42,269
Come on in.
415
00:16:42,302 --> 00:16:44,137
Okay.
416
00:16:45,238 --> 00:16:46,773
All right.
417
00:16:46,806 --> 00:16:48,275
Okay.
(Taylor)
All right.
418
00:16:48,308 --> 00:16:49,642
Hello, Matt.
Mr. Garrity.
419
00:16:49,676 --> 00:16:50,710
Say hi to your dad.
420
00:16:50,743 --> 00:16:52,045
I will.
Thank you so much.
421
00:16:52,079 --> 00:16:53,513
Have a great game.
422
00:16:53,546 --> 00:16:54,547
I'm gonna try.
Yeah.
423
00:16:54,581 --> 00:16:56,216
Have a good day.
424
00:16:56,249 --> 00:16:59,519
Look, I was checking out
the South Pines game tape,
425
00:16:59,552 --> 00:17:01,588
and I found some holes
in their defense
426
00:17:01,621 --> 00:17:03,556
that I think we can take
advantage of,
427
00:17:03,590 --> 00:17:05,692
so I drew up a few plays.
428
00:17:05,725 --> 00:17:07,227
Now, it's really easy.
429
00:17:07,260 --> 00:17:08,828
We don't need to change
any assignments.
430
00:17:08,861 --> 00:17:11,198
We just--if we audible out
to the spread formation,
431
00:17:11,231 --> 00:17:12,399
out of the single backs--
432
00:17:12,432 --> 00:17:13,533
You know what,
I appreciate this, Matt.
433
00:17:13,566 --> 00:17:14,801
It's good work.
Thanks.
434
00:17:14,834 --> 00:17:16,503
Let me tell you something.
435
00:17:16,536 --> 00:17:20,173
Why don't you let me do my job,
and you do your job?
436
00:17:20,207 --> 00:17:21,741
Your job right now
is to go out
437
00:17:21,774 --> 00:17:24,177
and get the team ready to play
for you, all right?
438
00:17:24,211 --> 00:17:25,412
How's that?
439
00:17:25,445 --> 00:17:26,713
And I think this will
get them ready.
440
00:17:26,746 --> 00:17:27,780
Especially since
Smash isn't playing...
441
00:17:27,814 --> 00:17:29,482
I'll take a look at 'em.
442
00:17:29,516 --> 00:17:31,851
I think this is
what's gonna help us out.
443
00:17:31,884 --> 00:17:33,520
Okay, thanks.
444
00:17:33,553 --> 00:17:35,222
And I really think
the first two plays--
445
00:17:35,255 --> 00:17:37,157
I'll take a look at 'em!
446
00:17:37,190 --> 00:17:38,691
Okay.
447
00:17:38,725 --> 00:17:40,093
Yes, sir.
448
00:17:41,694 --> 00:17:43,296
Can you do me a favor?
What's that?
449
00:17:43,330 --> 00:17:44,831
Turn right here.
Where at?
450
00:17:44,864 --> 00:17:46,533
Turn right here!
Here, here, turn right.
Whoa, whoa!
451
00:17:46,566 --> 00:17:48,635
You mind telling me
where the hell we're going?
452
00:17:48,668 --> 00:17:50,670
I'm just gonna take
a little peek at something.
453
00:17:50,703 --> 00:17:52,705
Well, easy, Unabomber.
What's goin' on?
454
00:17:52,739 --> 00:17:54,407
All right, slow down.
455
00:17:54,441 --> 00:17:55,842
Slow down?
Slow down, real slow.
456
00:17:55,875 --> 00:17:57,277
Stop.
Stop, stop, stop, stop.
457
00:17:57,310 --> 00:17:59,246
What?
Stop.
458
00:17:59,279 --> 00:18:00,580
Look through that window
over there.
459
00:18:01,881 --> 00:18:03,716
Is that Lyla Garrity?
460
00:18:03,750 --> 00:18:06,453
Whew!
Now is that
a family friend or a date?
461
00:18:06,486 --> 00:18:07,687
Knowin' her track record,
that's a date.
462
00:18:07,720 --> 00:18:09,456
Shut up about that.
463
00:18:09,489 --> 00:18:11,558
You don't know anything
about her track record.
464
00:18:11,591 --> 00:18:13,560
You've known her
for two months.
465
00:18:13,593 --> 00:18:16,696
Don't you wanna go in there
and pop him one
like you did Riggins?
466
00:18:16,729 --> 00:18:18,831
Yeah, does that look like--like
she's helping him with a paper?
467
00:18:18,865 --> 00:18:20,533
Stalking is not becoming
of you, I tell you.
I'm not stalking.
468
00:18:20,567 --> 00:18:23,203
I'm not stalking.
Just taking a little look.
469
00:18:23,236 --> 00:18:25,205
Just go ahead and go.
Please leave.
470
00:18:25,238 --> 00:18:26,739
You want me to go?
Yes, please.
471
00:18:26,773 --> 00:18:29,576
Hi, Lyla!
Faster.
Move faster.
472
00:18:29,609 --> 00:18:30,877
(Herc)
Hi, Lyla!
473
00:18:30,910 --> 00:18:32,312
(Jason)
Shut up and drive faster.
474
00:18:32,345 --> 00:18:34,581
Hi, Lyla!
Faster, faster!
475
00:18:37,717 --> 00:18:39,686
Hey.
476
00:18:39,719 --> 00:18:41,288
Hey.
477
00:18:41,321 --> 00:18:44,157
So I need a favor.
478
00:18:44,191 --> 00:18:45,825
And just for the record,
479
00:18:45,858 --> 00:18:48,928
it's not gonna involve any kind
of thank-you sex or make-up sex.
480
00:18:48,961 --> 00:18:52,432
In fact, it's gonna involve
absolutely no sex whatsoever.
481
00:18:52,465 --> 00:18:54,667
Tyra, um,
482
00:18:54,701 --> 00:18:58,338
believe it or not,
it's not all about sex for me.
483
00:18:58,371 --> 00:19:00,907
Well, your timing
is terrible, Tim.
484
00:19:00,940 --> 00:19:01,908
Yes, sir.
I get that a lot.
485
00:19:01,941 --> 00:19:03,610
I mean, first of all,
486
00:19:03,643 --> 00:19:06,246
I just hired Matt Saracen's dad
to be a salesman,
487
00:19:06,279 --> 00:19:08,881
and I don't mind telling you
that that man could not sell
488
00:19:08,915 --> 00:19:10,917
a life preserver
to a drowning man.
489
00:19:10,950 --> 00:19:13,520
And secondly,
I cannot really believe
490
00:19:13,553 --> 00:19:16,556
that you're comin' in here
asking me for a favor
491
00:19:16,589 --> 00:19:19,426
after that nonsense
that happened with my daughter.
492
00:19:22,429 --> 00:19:25,632
Sir, I know you're
a big man in this town,
493
00:19:25,665 --> 00:19:28,635
and I know you don't owe me
or anyone anything,
494
00:19:28,668 --> 00:19:30,537
for that matter,
but Tyra--
495
00:19:30,570 --> 00:19:33,373
all she's trying to do
is help her mom out.
496
00:19:33,406 --> 00:19:35,542
And all I'm asking from you
497
00:19:35,575 --> 00:19:38,778
is to consider
giving them a break.
498
00:19:40,580 --> 00:19:43,883
I respect that.
You're a good man.
499
00:19:43,916 --> 00:19:46,653
You tell her to come by
and see me tomorrow afternoon.
500
00:19:46,686 --> 00:19:49,556
There's no guarantees.
I mean, it's just an interview.
501
00:19:49,589 --> 00:19:50,690
Yeah.
502
00:19:50,723 --> 00:19:52,725
And tell me about Smash.
503
00:19:52,759 --> 00:19:55,428
I have no idea what's goin' on
with him right now, sir.
504
00:19:55,462 --> 00:19:56,763
Really?
505
00:19:56,796 --> 00:19:58,631
Absolutely.
No one does.
506
00:19:58,665 --> 00:20:01,634
Well, okay.
507
00:20:01,668 --> 00:20:03,603
You're a good man, Tim.
508
00:20:03,636 --> 00:20:05,405
I appreciate your candor.
Thank you, sir.
509
00:20:05,438 --> 00:20:07,407
[door opens]
510
00:20:13,313 --> 00:20:16,983
Noannie, go upstairs.
I need to talk to Mama.
511
00:20:17,016 --> 00:20:19,619
Good night, Mama.
Good night, baby.
512
00:20:23,690 --> 00:20:28,661
[climbing stairs]
513
00:20:28,695 --> 00:20:30,997
I disgraced myself,
514
00:20:31,030 --> 00:20:32,865
and I disgraced
this family.
515
00:20:34,501 --> 00:20:37,737
God gave me a way
to support this family,
516
00:20:37,770 --> 00:20:40,440
and I threw it away.
517
00:20:40,473 --> 00:20:43,476
I--I can't even look
at my face in the mirror.
518
00:20:45,612 --> 00:20:47,614
Mama,
519
00:20:47,647 --> 00:20:49,749
you just gotta know that
520
00:20:49,782 --> 00:20:54,887
I'm trying as hard as I can
to make this happen.
521
00:20:54,921 --> 00:20:57,957
And what if Coach
don't let me back on the team?
522
00:20:57,990 --> 00:21:00,026
Then you let God guide you
in another direction.
523
00:21:00,059 --> 00:21:01,561
Mama, you don't understand--
without football,
524
00:21:01,594 --> 00:21:03,296
I know, I know.
525
00:21:03,330 --> 00:21:05,698
Without football,
there's no--no scholarship,
526
00:21:05,732 --> 00:21:08,568
no--no pros,
no big house for Mama.
527
00:21:08,601 --> 00:21:10,870
I don't need no big house,
528
00:21:10,903 --> 00:21:13,940
especially if I can't
come by it honest.
529
00:21:13,973 --> 00:21:17,410
Oh, I love watching you
play football, Brian.
530
00:21:17,444 --> 00:21:20,747
Oh, you're so beautiful
out there.
531
00:21:20,780 --> 00:21:23,516
But sometimes, baby,
532
00:21:23,550 --> 00:21:25,385
sometimes I just wish
you didn't have
533
00:21:25,418 --> 00:21:28,488
all this expectation on you,
all this pressure.
534
00:21:28,521 --> 00:21:30,990
Sometimes I wish
535
00:21:31,023 --> 00:21:33,426
you could just be a kid.
536
00:21:37,364 --> 00:21:38,798
I love you, Mama.
537
00:21:38,831 --> 00:21:40,700
Oh, I love you, too,
baby.
538
00:21:51,944 --> 00:21:53,413
Hey, Jason.
539
00:21:53,446 --> 00:21:54,947
What the heck
are you doin'
540
00:21:54,981 --> 00:21:56,749
sittin' out here
in the cold, son?
541
00:21:56,783 --> 00:21:58,518
I think, uh, Lyla's
in her study group--
542
00:21:58,551 --> 00:21:59,652
I know where she is.
543
00:22:01,454 --> 00:22:03,423
All right.
544
00:22:03,456 --> 00:22:05,425
So what are you
doin' out here?
545
00:22:05,458 --> 00:22:08,495
Why'd you set Lyla up
on a date with Ty Johnston?
546
00:22:08,528 --> 00:22:09,996
Why?
547
00:22:10,029 --> 00:22:11,798
Yeah, why?
548
00:22:11,831 --> 00:22:13,833
What, you need me
to answer it for you?
549
00:22:13,866 --> 00:22:15,702
'Cause if I was still
the quarterback
550
00:22:15,735 --> 00:22:17,370
and wasn't the town cripple,
551
00:22:17,404 --> 00:22:18,905
you wouldn't be setting your
daughter up on dates
552
00:22:18,938 --> 00:22:20,072
with college boys.
Now you just
hold on there, son.
553
00:22:20,106 --> 00:22:21,774
You just watch
what you're saying.
554
00:22:21,808 --> 00:22:24,076
Ty Johnston happens to be
a friend of our family's.
555
00:22:24,110 --> 00:22:25,912
She went with him
to help him on his paper
556
00:22:25,945 --> 00:22:27,514
he's doing for SMU.
557
00:22:27,547 --> 00:22:28,915
You know what
I'm talking about, sir.
558
00:22:28,948 --> 00:22:31,083
No, Jason,
I'm afraid I don't, son.
559
00:22:31,117 --> 00:22:33,453
You don't want your little girl
to end up with me,
560
00:22:33,486 --> 00:22:34,921
so you're just trying
to show her
561
00:22:34,954 --> 00:22:36,423
that there are
other choices out there.
562
00:22:36,456 --> 00:22:37,724
Bigger fish
in the sea, huh?
563
00:22:37,757 --> 00:22:38,958
Now, son, you know
564
00:22:38,991 --> 00:22:40,893
that everybody
in this family loves you.
565
00:22:40,927 --> 00:22:42,729
We always have,
and we've supported you
566
00:22:42,762 --> 00:22:44,664
ever since you were
a little bitty boy--
567
00:22:44,697 --> 00:22:46,866
Please, please
do not patronize me,
568
00:22:46,899 --> 00:22:49,068
Mr. Garrity.
569
00:22:49,101 --> 00:22:51,137
You sent your daughter
on a date,
570
00:22:51,170 --> 00:22:52,805
and I asked you why.
571
00:22:52,839 --> 00:22:55,808
Now can we please just speak
honestly about it?
572
00:22:57,644 --> 00:22:59,579
You want me to be
honest with you, son?
573
00:22:59,612 --> 00:23:01,748
Do ya?
Please.
574
00:23:01,781 --> 00:23:05,485
I love that little girl
in there.
575
00:23:05,518 --> 00:23:07,554
That's my daughter,
576
00:23:07,587 --> 00:23:10,790
and I want her to have
a great life.
577
00:23:10,823 --> 00:23:13,860
And I'm real uncertain
about the future here.
578
00:23:13,893 --> 00:23:16,629
I mean, how is
she gonna get money?
579
00:23:16,663 --> 00:23:19,599
How you gonna get money?
You gonna go to college?
580
00:23:19,632 --> 00:23:22,201
Is she gonna go to college?
Are you gonna have babies?
581
00:23:22,234 --> 00:23:23,903
Can you have babies?
582
00:23:23,936 --> 00:23:25,672
Can you?
583
00:23:25,705 --> 00:23:27,874
Can you have children,
Jason?
584
00:23:27,907 --> 00:23:30,510
We haven't quite
answered that yet.
585
00:23:30,543 --> 00:23:32,612
Well, what if you can't?
586
00:23:32,645 --> 00:23:35,682
And what if you can,
Jason?
587
00:23:35,715 --> 00:23:38,485
When that little baby's
crying upstairs in the night,
588
00:23:38,518 --> 00:23:41,754
who's gonna go up
and take care of him?
589
00:23:41,788 --> 00:23:44,791
I don't want Lyla
to be a caregiver
590
00:23:44,824 --> 00:23:46,793
her whole life, son.
591
00:23:46,826 --> 00:23:48,661
I know that's a bitter
pill to swallow,
592
00:23:48,695 --> 00:23:50,930
and I'm sorry
I have to say it to you.
593
00:23:50,963 --> 00:23:53,199
And Lyla Garrity,
594
00:23:53,232 --> 00:23:54,901
she loves you.
595
00:23:54,934 --> 00:23:57,504
She'd follow you
into hell.
596
00:23:58,938 --> 00:24:01,841
Are you sure you want
to lead her there?
597
00:24:09,982 --> 00:24:12,985
(Angela)
I mean, that whole family,
the whole Garrity family,
598
00:24:13,019 --> 00:24:14,754
I'm allergic to them.
599
00:24:14,787 --> 00:24:16,556
I mean, Pam, I don't know
who she thinks she is.
600
00:24:16,589 --> 00:24:18,558
She doesn't even look at me
in the market.
601
00:24:18,591 --> 00:24:21,594
And Lyla, well, I mean,
what a little you-know-what.
602
00:24:21,628 --> 00:24:22,962
Well, Mom,
you need a job.
603
00:24:22,995 --> 00:24:24,764
I know, but I don't know
what circumstances
604
00:24:24,797 --> 00:24:26,833
I would have to be under to
actually work for Buddy Garrity.
605
00:24:26,866 --> 00:24:29,636
How about to avoid eviction?
I'm just thinking.
606
00:24:29,669 --> 00:24:31,571
You don't have to be--
607
00:24:31,604 --> 00:24:32,872
[tires squealing]
608
00:24:40,179 --> 00:24:42,148
Damn it!
I can't believe this.
609
00:24:42,181 --> 00:24:44,717
What on earth--
610
00:24:45,852 --> 00:24:47,620
Blowout--perfect.
611
00:24:47,654 --> 00:24:50,122
[slams door]
612
00:24:50,156 --> 00:24:53,292
Oh...well, I just think
that is God's way of tellin' us
613
00:24:53,325 --> 00:24:55,695
he does not want us
to go to Buddy's.
614
00:24:58,665 --> 00:25:00,066
(Mrs. Saracen)
Think you got everything,
honey?
615
00:25:00,099 --> 00:25:01,267
(Henry Saracen)
I think so.
616
00:25:01,300 --> 00:25:02,835
Hey, I put a surprise
in there
617
00:25:02,869 --> 00:25:04,236
for when you get
over there.
618
00:25:04,270 --> 00:25:05,538
You'll find it!
All right.
619
00:25:05,572 --> 00:25:07,073
I hope so.
620
00:25:07,106 --> 00:25:09,008
And don't forget
to watch the game.
I won't.
621
00:25:09,041 --> 00:25:10,843
Ask 'em when you get there,
just ask 'em.
622
00:25:10,877 --> 00:25:13,646
I think they will if you just
tell 'em right away.
623
00:25:13,680 --> 00:25:15,014
That's what
you need to do.
624
00:25:15,047 --> 00:25:17,016
(Henry)
I will do that.
625
00:25:17,049 --> 00:25:18,150
(Mrs. Saracen)
It's been great
having you here, honey.
626
00:25:18,184 --> 00:25:19,719
(Henry)
Okay.
627
00:25:19,752 --> 00:25:21,721
[Richard Buckner's
Figure]
628
00:25:21,754 --> 00:25:23,756
I guess this is me.
629
00:25:25,592 --> 00:25:26,993
Mama, you be good.
'Course I'll be good.
630
00:25:27,026 --> 00:25:28,561
Now, you just go
make us proud.
631
00:25:28,595 --> 00:25:30,262
Don't you worry about us.
632
00:25:30,296 --> 00:25:32,098
We're gonna be fine.
633
00:25:32,131 --> 00:25:33,299
Julie, a pleasure.
634
00:25:33,332 --> 00:25:35,768
Nice meeting you.
Have a safe trip back.
635
00:25:35,802 --> 00:25:38,871
* Well, I'm not some
clipped little clipper *
636
00:25:38,905 --> 00:25:40,139
Matt.
637
00:25:40,172 --> 00:25:44,611
* Just a friend
without much time *
638
00:25:48,681 --> 00:25:52,284
* I'll send off
a postcard *
639
00:25:52,318 --> 00:25:54,220
Keep those damn feet
movin', all right?
640
00:25:54,253 --> 00:25:55,622
You all right?
641
00:25:55,655 --> 00:25:57,590
Yeah.
642
00:25:57,624 --> 00:25:58,891
All right.
643
00:25:58,925 --> 00:26:03,763
* Hands aweigh,
I used to say *
644
00:26:03,796 --> 00:26:07,934
* Aching and arcing
as I do *
645
00:26:07,967 --> 00:26:10,069
Take care of yourself.
646
00:26:10,102 --> 00:26:13,773
* You can take
your friend along *
647
00:26:13,806 --> 00:26:16,976
* Say you'll be back
later tonight *
648
00:26:17,009 --> 00:26:18,344
(Mrs. Saracen)
Good-bye, son.
649
00:26:18,377 --> 00:26:22,649
* Oh, but if I had
650
00:26:22,682 --> 00:26:24,784
* Your two-time figure
651
00:26:24,817 --> 00:26:28,788
* Close just one last time *
652
00:26:40,867 --> 00:26:43,235
We're gonna make it fine.
653
00:26:43,269 --> 00:26:45,171
Come here, sweetie.
Come here.
654
00:26:45,204 --> 00:26:47,106
We're gonna be all right.
655
00:26:49,876 --> 00:26:51,844
(McGill)
All right, we know
we're gonna have 8 in a box
656
00:26:51,878 --> 00:26:53,245
with an 11 package, right?
657
00:26:53,279 --> 00:26:55,114
Got motion left here.
658
00:26:55,147 --> 00:26:58,117
We got three deep.
We got Riggins on a linebacker.
659
00:26:58,150 --> 00:27:01,387
Superior athlete--Riggins
should be able to beat him.
660
00:27:01,420 --> 00:27:02,722
He's gotta beat him.
661
00:27:02,755 --> 00:27:04,223
Hey, guys,
give me a second.
662
00:27:04,256 --> 00:27:06,058
Hi, y'all.
How's it goin'?
663
00:27:06,092 --> 00:27:08,227
Sorry to interrupt y'all.
Be one quick second.
664
00:27:10,029 --> 00:27:11,297
Nice seeing you,
McGill.
665
00:27:11,330 --> 00:27:13,032
Why are you
interrupting my meeting?
666
00:27:13,065 --> 00:27:14,166
I'm sorry, honey.
I apologize.
667
00:27:14,200 --> 00:27:16,068
I don't appreciate that.
668
00:27:16,102 --> 00:27:17,937
I'm interrupting
your meeting--
Come on, now, I'm busy.
669
00:27:17,970 --> 00:27:19,305
All right, I wanted
to come down now
670
00:27:19,338 --> 00:27:21,407
and I wanted to tell you
that I have decided
671
00:27:21,440 --> 00:27:24,744
that I think I'm gonna
go ahead and, uh,
672
00:27:24,777 --> 00:27:27,279
join Mayor Rodell's
campaign.
673
00:27:28,915 --> 00:27:29,882
Well, that's great.
674
00:27:29,916 --> 00:27:31,718
I--it is great.
675
00:27:31,751 --> 00:27:33,085
Honestly, it's great.
It's a great opportunity.
676
00:27:33,119 --> 00:27:34,987
I'm gonna be able
to help our school.
677
00:27:35,021 --> 00:27:37,323
I'm gonna be able to help all
the schools in the commun--
678
00:27:37,356 --> 00:27:38,791
in the whole county.
679
00:27:38,825 --> 00:27:41,027
I'm sure she realizes
how good you are.
680
00:27:41,060 --> 00:27:43,229
I'm sure she realizes, also,
that you're the coach's wife.
681
00:27:43,262 --> 00:27:44,864
That'd help out
with the campaign.
682
00:27:44,897 --> 00:27:46,032
Oh, you think--you think
that's why she asked me,
683
00:27:46,065 --> 00:27:48,067
'cause I'm the coach's wife?
684
00:27:48,100 --> 00:27:50,436
I didn't say that.
That's exactly
what you just said.
685
00:27:52,238 --> 00:27:54,741
I don't like...
politicians.
686
00:27:54,774 --> 00:27:56,075
The other night,
687
00:27:56,108 --> 00:27:58,410
that little reveal
at the dinner and everything--
688
00:27:58,444 --> 00:28:00,079
just hear me out here.
689
00:28:00,112 --> 00:28:02,248
Something like that
gets out in this town,
690
00:28:02,281 --> 00:28:03,983
that's not gonna do
her any good,
691
00:28:04,016 --> 00:28:05,918
and it is not gonna do
anyone any good
692
00:28:05,952 --> 00:28:08,320
that is close to her--
that's what I'm saying.
693
00:28:08,354 --> 00:28:12,191
Wait--so you don't want me to
do this because she's a lesbian?
694
00:28:12,224 --> 00:28:13,926
I'm not sayin' that.
That's not what I'm sayin'.
695
00:28:13,960 --> 00:28:15,795
That's exactly
what you said.
696
00:28:15,828 --> 00:28:17,329
What I'm saying is
I'm uncomfortable with it.
697
00:28:17,363 --> 00:28:19,165
I'm uncomfortable with it.
Well, you know what?
698
00:28:19,198 --> 00:28:21,768
You're just gonna have to be
uncomfortable with it then.
699
00:28:25,504 --> 00:28:26,939
[laughing]
Well...
700
00:28:26,973 --> 00:28:28,941
It's never
a dull moment with you.
701
00:28:28,975 --> 00:28:30,843
Well, that's why
you married me, sugar.
702
00:28:30,877 --> 00:28:33,780
I guess so--I don't quite
remember why I married you,
703
00:28:33,813 --> 00:28:35,748
but there's never
a dull moment with you.
704
00:28:39,085 --> 00:28:41,187
Oh, I'm so happy
to have your support.
Mm-hmm.
705
00:28:41,220 --> 00:28:42,889
Hope you have
a great game tonight.
706
00:28:42,922 --> 00:28:44,423
Mm-hmm.
Thank you.
707
00:28:48,127 --> 00:28:50,229
(Angela)
I don't understand why you're
goin' over and over with that.
708
00:28:50,262 --> 00:28:52,464
You know what, Mother,
I have it.
709
00:28:52,498 --> 00:28:54,066
It's not even touchin' the top.
Isn't it supposed to--
710
00:28:54,100 --> 00:28:55,501
It's all yours.
Go for it.
711
00:28:55,534 --> 00:28:57,369
Well, I'm just sayin'--
Well, do it!
712
00:28:57,403 --> 00:28:59,471
Oh!
713
00:28:59,505 --> 00:29:02,308
At least try this thing--
at least try to get that
714
00:29:02,341 --> 00:29:03,910
with this thing, you know,
715
00:29:03,943 --> 00:29:05,812
because that thing
obviously doesn't work!
716
00:29:05,845 --> 00:29:07,914
Ah! Oh!
717
00:29:07,947 --> 00:29:10,549
Tyra, you're makin' me so mad!
I'm not cut out for this!
718
00:29:10,582 --> 00:29:12,251
I don't know
how to change a tire,
719
00:29:12,284 --> 00:29:14,086
and I don't wanna
know how.
720
00:29:14,120 --> 00:29:17,323
We can change this tire!
It's not the end of the world!
721
00:29:17,356 --> 00:29:20,226
You know, I just don't know
what's gotten into you!
722
00:29:20,259 --> 00:29:23,863
I mean, was life
so bad with Bob?
723
00:29:23,896 --> 00:29:25,197
He hit you!
724
00:29:25,231 --> 00:29:27,233
I told you he was
workin' on his anger!
725
00:29:27,266 --> 00:29:30,202
Oh, my God!
This has to end!
726
00:29:30,236 --> 00:29:33,239
I-if not for you,
then for me.
727
00:29:33,272 --> 00:29:35,341
I love you.
728
00:29:35,374 --> 00:29:38,344
More than anything,
I love you.
729
00:29:38,377 --> 00:29:41,213
My worst fear...
730
00:29:41,247 --> 00:29:43,282
is to become you.
731
00:29:43,315 --> 00:29:46,518
And call me crazy,
732
00:29:46,552 --> 00:29:49,555
but we don't change this tire
right here, right now,
733
00:29:49,588 --> 00:29:52,859
by ourselves...
734
00:29:52,892 --> 00:29:54,961
we're both doomed.
735
00:29:57,997 --> 00:30:01,000
[soft country music]
736
00:30:01,033 --> 00:30:02,568
*
737
00:30:02,601 --> 00:30:04,503
(Jason)
Whoo!
738
00:30:04,536 --> 00:30:05,537
[laughs, belches]
739
00:30:05,571 --> 00:30:07,106
Oh!
740
00:30:07,139 --> 00:30:09,141
Give you one drink,
you're good to go.
741
00:30:09,175 --> 00:30:11,210
Whoo!
Cheap date.
742
00:30:12,444 --> 00:30:14,446
I gotta tell you,
I went over to, uh,
743
00:30:14,480 --> 00:30:16,082
Garrity's house
the other night
744
00:30:16,115 --> 00:30:18,484
to confront Mr. Garrity
on sending Lyla on a date.
745
00:30:18,517 --> 00:30:19,952
Oh, I'll bet
that went well.
746
00:30:19,986 --> 00:30:21,187
It did.
747
00:30:21,220 --> 00:30:23,189
Because I went over there
specifically
748
00:30:23,222 --> 00:30:26,125
to have him look me
in the eye and tell me
749
00:30:26,158 --> 00:30:28,327
that he did not want me
dating his daughter anymore.
750
00:30:28,360 --> 00:30:30,429
What happened?
He did.
751
00:30:30,462 --> 00:30:32,865
He told me, uh,
752
00:30:32,899 --> 00:30:35,501
he wanted his daughter
to have a "good life."
753
00:30:35,534 --> 00:30:37,469
Quad quote.
Quad quote.
754
00:30:37,503 --> 00:30:39,371
[both chuckling]
755
00:30:39,405 --> 00:30:41,440
I gotta hand it to him,
though.
756
00:30:41,473 --> 00:30:43,042
He went at it.
757
00:30:43,075 --> 00:30:47,479
Direct, honest, and I started
thinking about, uh,
758
00:30:47,513 --> 00:30:50,616
how selfish I've been
since the accident, you know?
759
00:30:50,649 --> 00:30:52,151
Always thinking about me.
760
00:30:52,184 --> 00:30:54,420
Never really
thinking about her and...
761
00:30:54,453 --> 00:30:56,388
how, little by little,
over time,
762
00:30:56,422 --> 00:30:58,590
being with me's
gonna define her.
763
00:30:58,624 --> 00:31:00,226
What are you
gonna do?
764
00:31:00,259 --> 00:31:03,095
I don't know.
I think it's a...
765
00:31:03,129 --> 00:31:05,364
maybe time
that I let her go.
766
00:31:05,397 --> 00:31:07,433
Just...let her go.
767
00:31:07,466 --> 00:31:09,135
[sniffs]
768
00:31:09,168 --> 00:31:11,670
You know I'm not
Lyla Garrity's biggest fan,
769
00:31:11,703 --> 00:31:13,973
but, uh...
[chuckles]
770
00:31:14,006 --> 00:31:16,542
if you're thinking of
leaving Lyla 'cause of Buddy,
771
00:31:16,575 --> 00:31:18,110
you listen to me,
Grasshopper.
772
00:31:18,144 --> 00:31:21,247
There is gonna be
a million
773
00:31:21,280 --> 00:31:23,482
Buddy Garritys out there
774
00:31:23,515 --> 00:31:25,351
who will try and tell you
775
00:31:25,384 --> 00:31:27,954
that you aren't
worth anything.
776
00:31:27,987 --> 00:31:29,521
And you just gotta look him
right in the eye
777
00:31:29,555 --> 00:31:31,157
and flip him the bird.
778
00:31:32,224 --> 00:31:34,393
Just like that?
779
00:31:34,426 --> 00:31:36,428
I'll work on it.
780
00:31:37,964 --> 00:31:42,268
And the Buddy Garritys
of this world,
781
00:31:50,209 --> 00:31:51,110
(announcer)
This is a tight one, folks.
782
00:31:53,279 --> 00:31:55,181
No one can seem to get
the ball in the end zone,
783
00:31:55,214 --> 00:31:56,582
and there's only nine minutes
left in this contest.
784
00:31:56,615 --> 00:31:59,151
Now if Dillon does not win,
785
00:31:59,185 --> 00:32:01,087
they will not go
to the playoffs.
786
00:32:01,120 --> 00:32:02,955
But the real headline tonight
787
00:32:02,989 --> 00:32:05,424
is Smash Williams
is ridin' the pine,
788
00:32:05,457 --> 00:32:07,026
and nobody's talkin'.
789
00:32:07,059 --> 00:32:08,627
It's a mystery
wrapped in an enigma
790
00:32:08,660 --> 00:32:10,229
hog-tied and shut up tight.
791
00:32:10,262 --> 00:32:11,964
And everybody
wants to know why.
792
00:32:11,998 --> 00:32:14,133
Saracen takes the snap,
793
00:32:14,166 --> 00:32:16,002
he hands off to Baxter
off the left side.
794
00:32:16,035 --> 00:32:17,436
Nice little spin move.
He's got some room.
795
00:32:17,469 --> 00:32:18,604
Oh, and he has dropped.
796
00:32:18,637 --> 00:32:19,671
Way to go, Jim!
Get 'em, boy!
797
00:32:21,373 --> 00:32:22,975
Go, Matthew.
798
00:32:23,009 --> 00:32:24,143
All right, all right,
let's keep it going,
799
00:32:24,176 --> 00:32:25,444
let's keep it going.
800
00:32:25,477 --> 00:32:27,579
Move your sticks!
Move your sticks!
801
00:32:27,613 --> 00:32:30,082
(announcer)
It's second in a long 6
for the first down.
802
00:32:30,116 --> 00:32:31,583
(announcer)
Looks like the Panthers
803
00:32:31,617 --> 00:32:33,619
got a little momentum
going here, folks.
804
00:32:33,652 --> 00:32:36,055
But let's see if they can
finish without Smash Williams
805
00:32:36,088 --> 00:32:37,456
in the backfield.
806
00:32:41,460 --> 00:32:43,629
Oh, it's another
9 level run.
807
00:32:43,662 --> 00:32:46,698
He's brought down, folks,
close to a first down.
808
00:32:46,732 --> 00:32:50,169
That is gonna bring up 3rd
and 1 for the Panthers.
809
00:32:50,202 --> 00:32:52,138
(Taylor)
Make something happen!
810
00:32:59,711 --> 00:33:01,680
Hut!
811
00:33:01,713 --> 00:33:03,715
(Sammy)
It's a draw to Riggins.
812
00:33:03,749 --> 00:33:05,551
(announcer)
Riggins has nowhere to go,
813
00:33:05,584 --> 00:33:10,356
and it is another big loss
of 7 yards on the play.
814
00:33:10,389 --> 00:33:14,426
That is a time out
on the field.
815
00:33:15,727 --> 00:33:17,529
Now hold on, hold on.
816
00:33:17,563 --> 00:33:19,331
Coach Taylor is not gonna send
the punting unit out.
817
00:33:19,365 --> 00:33:22,201
It's 4th and 8
from their own 42 yard line.
818
00:33:22,234 --> 00:33:24,203
This will be a very,
very risky move
819
00:33:24,236 --> 00:33:26,172
if he decides to go for it.
820
00:33:26,205 --> 00:33:29,441
We get the cross
or we get the deep rout.
821
00:33:29,475 --> 00:33:30,609
I been lookin' at those plays
you drew up--
822
00:33:30,642 --> 00:33:31,777
What are you thinking?
823
00:33:31,810 --> 00:33:34,213
If we set the X receiver
in motion,
824
00:33:34,246 --> 00:33:35,714
the linebacker's
gonna follow him.
825
00:33:35,747 --> 00:33:37,749
That's gonna leave a huge gap
between the safeties
826
00:33:37,783 --> 00:33:39,485
and the other receivers.
827
00:33:39,518 --> 00:33:41,453
Then 8 to 10 yards,
linebackers fill the coverage,
828
00:33:41,487 --> 00:33:42,554
Yeah, exactly.
fill the gaps, yeah?
829
00:33:42,588 --> 00:33:43,755
So what?
So then I can just
830
00:33:43,789 --> 00:33:45,557
fire pops in there
and stuff,
831
00:33:45,591 --> 00:33:46,558
'cause there's, like, an ocean
between the safeties
832
00:33:46,592 --> 00:33:48,127
and the other receivers.
833
00:33:48,160 --> 00:33:50,162
You know why they play
those safeties back so far?
834
00:33:50,196 --> 00:33:52,531
'Cause they're the fastest damn
safeties in Texas, that's why.
835
00:33:52,564 --> 00:33:54,800
They got 21 interceptions
between them,
do you understand that?
836
00:33:54,833 --> 00:33:56,635
They want you to throw there,
Matt, it's a trap.
837
00:33:56,668 --> 00:33:58,137
(Taylor)
You sure you can hit them?
Yeah.
838
00:33:58,170 --> 00:33:59,771
You're sure
you can hit him.
839
00:33:59,805 --> 00:34:01,540
I'll him him fast, I'll
hit him right in his stride.
840
00:34:01,573 --> 00:34:03,175
If you get picked,
you know what's gonna happen?
841
00:34:03,209 --> 00:34:04,743
We're gonna be watching
the playoffs on our sofas
842
00:34:04,776 --> 00:34:06,745
in our damn houses--
you understand that?
843
00:34:06,778 --> 00:34:08,814
Coach, I got this.
I can do it.
844
00:34:08,847 --> 00:34:10,649
(McGill)
It's real risky.
845
00:34:10,682 --> 00:34:12,684
Let me throw it.
(McGill)
Risky.
846
00:34:12,718 --> 00:34:14,820
[whistle blowing]
Take your shot.
847
00:34:14,853 --> 00:34:16,822
Take a shot.
848
00:34:16,855 --> 00:34:19,125
(announcer)
And quarterback Matt Saracen
849
00:34:19,158 --> 00:34:20,859
is coming back
onto the field,
850
00:34:20,892 --> 00:34:22,428
and Dillon is going for it.
851
00:34:22,461 --> 00:34:24,296
Fourth and long
in their own territory.
852
00:34:24,330 --> 00:34:26,798
If they don't get this,
this could be a disaster.
853
00:34:26,832 --> 00:34:29,468
Shift 68 high
to 11-99.
854
00:34:29,501 --> 00:34:32,138
Niner on one, ready?
One!
855
00:34:32,171 --> 00:34:35,141
Let's go!
856
00:34:35,174 --> 00:34:37,843
(Sammy)
That's 4th and 8th.
The crowd on their feet.
857
00:34:37,876 --> 00:34:39,711
And this is a roll of the dice
for Coach Taylor.
858
00:34:39,745 --> 00:34:42,514
If they don't make it,
859
00:34:42,548 --> 00:34:45,151
the momentum shifts heavily
in favor of South Pine.
860
00:34:45,184 --> 00:34:47,819
[aggressive music]
861
00:34:47,853 --> 00:34:49,821
*
862
00:34:51,490 --> 00:34:52,758
Saracen is over the ball.
863
00:34:52,791 --> 00:34:58,197
Red Omaha!
White nine! White nine!
864
00:34:58,230 --> 00:34:59,698
Hut!
865
00:34:59,731 --> 00:35:01,800
(announcer)
He's got a man in motion.
866
00:35:01,833 --> 00:35:03,402
Saracen fires--
it's a bullet!
867
00:35:03,435 --> 00:35:05,471
Pow! Wow, it's right on
the numbers!
868
00:35:05,504 --> 00:35:07,506
And Riggins is in
the open field!
869
00:35:07,539 --> 00:35:09,608
He could score!
870
00:35:09,641 --> 00:35:10,909
He's breaking tackles.
871
00:35:10,942 --> 00:35:12,744
Ho-ho, he will not
be denied!
872
00:35:12,778 --> 00:35:14,546
He is in!
873
00:35:15,681 --> 00:35:19,218
Touchdown!
874
00:35:19,251 --> 00:35:21,620
Touchdown Dillon.
875
00:35:21,653 --> 00:35:25,624
Let's see if the Panthers
can keep their season alive.
876
00:35:25,657 --> 00:35:27,559
(Buddy)
How about those
Dillon Panthers?
877
00:35:27,593 --> 00:35:30,429
Let's hear it, yeah!
878
00:35:30,462 --> 00:35:31,463
Yeah!
879
00:35:31,497 --> 00:35:36,535
[country rock music]
880
00:35:38,604 --> 00:35:40,272
Thank you very much,
thank you.
881
00:35:40,306 --> 00:35:41,873
Coach, I really--
Hey, buddy.
882
00:35:41,907 --> 00:35:44,643
I just wanted to say thank you
for trusting me tonight.
Huh?
883
00:35:44,676 --> 00:35:46,712
I wanted to say thank you
for trusting me
884
00:35:46,745 --> 00:35:48,380
out there tonight,
and letting me help us
885
00:35:48,414 --> 00:35:49,381
to get that win.
886
00:35:49,415 --> 00:35:50,849
It really meant a lot
to me.
887
00:35:50,882 --> 00:35:52,784
I just--I just wanted
to let you know that.
888
00:35:52,818 --> 00:35:53,919
You did good tonight.
889
00:35:53,952 --> 00:35:55,554
Thank you.
You had some good ideas.
890
00:35:55,587 --> 00:35:57,223
Keep your head on straight.
Thanks...I will.
891
00:35:57,256 --> 00:35:59,225
Then we'll start
congratulatin' each other.
892
00:35:59,258 --> 00:36:00,459
Other than that,
you have a good night.
893
00:36:00,492 --> 00:36:01,727
Okay, you too.
All right.
894
00:36:01,760 --> 00:36:03,729
Hey.
895
00:36:03,762 --> 00:36:05,331
So I want you to come over,
and we'll have some drinks,
896
00:36:05,364 --> 00:36:06,932
and we'll, um, well,
we'll talk about
897
00:36:06,965 --> 00:36:09,201
some serious social issues.
Okay.
898
00:36:09,235 --> 00:36:11,670
Because I know that you and I
are gonna see
899
00:36:11,703 --> 00:36:12,804
eye to eye
on lots of things.
900
00:36:12,838 --> 00:36:14,806
Oh, I'm sure we will.
Yeah.
901
00:36:14,840 --> 00:36:16,542
and I'm just
so lookin' forward to that.
Uh-huh.
902
00:36:19,711 --> 00:36:21,413
* The music is loud
903
00:36:21,447 --> 00:36:23,215
* So is the crowd
904
00:36:23,249 --> 00:36:26,818
* They party
till the sun comes up *
905
00:36:26,852 --> 00:36:28,320
And that's what I love
about the man.
906
00:36:28,354 --> 00:36:29,821
It's collaborative.
907
00:36:29,855 --> 00:36:32,324
Well, he's a fine coach
because he will take an idea,
908
00:36:32,358 --> 00:36:34,293
and he'll listen.
909
00:36:34,326 --> 00:36:36,428
Pretty sure most of them ideas
been coming from you, Bud.
910
00:36:36,462 --> 00:36:37,663
Well, I don't know
about that.
911
00:36:37,696 --> 00:36:38,830
(man)
I'm pretty sure.
912
00:36:38,864 --> 00:36:40,499
[laughter]
913
00:36:40,532 --> 00:36:42,000
Excuse me, Mr. Garrity.
Hi.
914
00:36:42,033 --> 00:36:44,570
Hang on just a second.
915
00:36:44,603 --> 00:36:45,837
I-I am so sorry.
916
00:36:45,871 --> 00:36:47,406
I'm so sor--
it's all my fault
917
00:36:47,439 --> 00:36:48,707
that my mama missed
her interview.
918
00:36:48,740 --> 00:36:50,442
We were,
we were driving.
919
00:36:50,476 --> 00:36:51,710
I mean, we were
on our way here,
920
00:36:51,743 --> 00:36:53,945
and w-we got
a flat tire.
921
00:36:53,979 --> 00:36:56,982
And, so, um, well,
that's why we're late.
922
00:36:57,015 --> 00:36:58,817
Well, that's okay.
923
00:36:58,850 --> 00:37:00,286
I filled that position,
but..
924
00:37:00,319 --> 00:37:01,987
Um, I'd even forgotten
all about that,
925
00:37:02,020 --> 00:37:04,390
but it's okay,
don't worry.
926
00:37:04,423 --> 00:37:06,458
Hi, there.
927
00:37:06,492 --> 00:37:08,394
Hi.
928
00:37:08,427 --> 00:37:11,763
I'm Angela,
I'm Tyra's mom.
929
00:37:11,797 --> 00:37:14,666
I am so sorry--
You're Tyra's mom?
930
00:37:14,700 --> 00:37:16,535
Yes, I am,
and I'm so sorry--
931
00:37:16,568 --> 00:37:17,869
That's--that's okay.
932
00:37:17,903 --> 00:37:19,971
No, I-I'm Buddy.
Hi, Buddy.
933
00:37:20,005 --> 00:37:22,641
Well, we had a little
car trouble, so here we are.
934
00:37:22,674 --> 00:37:24,976
Nice to meet you.
Thank you.
935
00:37:25,010 --> 00:37:27,946
Um, we could--I mean,
I got a little time
936
00:37:27,979 --> 00:37:29,448
if you want to talk now.
937
00:37:29,481 --> 00:37:30,449
We could talk right now.
938
00:37:30,482 --> 00:37:31,450
Really?
Sure.
939
00:37:31,483 --> 00:37:32,684
You are such
a gentleman.
940
00:37:32,718 --> 00:37:34,553
That is so nice
of you.
941
00:37:34,586 --> 00:37:35,921
Sure, sure,
let's go in my office.
942
00:37:35,954 --> 00:37:39,057
That'd be great, all right,
thank you.
943
00:37:39,090 --> 00:37:41,026
(Buddy)
Uh, Reg, if you see Pam--yeah.
944
00:37:41,059 --> 00:37:43,329
(Reg)
I got you.
945
00:37:43,362 --> 00:37:45,764
Hey, Corrina, how you doin'?
I'm good, how are you?
946
00:37:45,797 --> 00:37:46,765
Good, I'm doing fine.
947
00:37:46,798 --> 00:37:47,766
Congratulations.
948
00:37:47,799 --> 00:37:49,401
Thank you very much.
949
00:37:49,435 --> 00:37:51,637
Hey, listen, can I have him
for about an hour?
950
00:37:51,670 --> 00:37:53,872
I'll get him back home.
951
00:37:55,073 --> 00:37:56,808
Yeah, you can do that.
952
00:37:56,842 --> 00:37:57,843
Thank you.
953
00:37:57,876 --> 00:37:58,977
Come on.
954
00:37:59,010 --> 00:38:00,612
Yes, sir.
955
00:38:00,646 --> 00:38:02,013
I'll see you later.
I'll see you at home.
956
00:38:02,047 --> 00:38:03,749
Good night.
Take care.
957
00:38:03,782 --> 00:38:05,317
[country music]
958
00:38:05,351 --> 00:38:07,353
*
959
00:38:12,090 --> 00:38:13,792
(Tyra)
So?
960
00:38:13,825 --> 00:38:14,993
I'm the new receptionist!
961
00:38:15,026 --> 00:38:17,496
[laughing]
That's great!
962
00:38:17,529 --> 00:38:18,697
God, that's so great!
963
00:38:18,730 --> 00:38:20,566
Okay, so, the typing
isn't a problem.
964
00:38:20,599 --> 00:38:22,067
'Cause, you know, the ad
said they wanted typing.
965
00:38:22,100 --> 00:38:23,435
Yeah, it didn't come up.
966
00:38:23,469 --> 00:38:26,071
Okay, so, benefits?
Salary?
967
00:38:26,104 --> 00:38:28,540
I don't know, we didn't
talk about it, honey.
968
00:38:28,574 --> 00:38:30,942
Will you stop?
I just got a job!
969
00:38:30,976 --> 00:38:32,644
That's what you wanted,
and I got it!
970
00:38:32,678 --> 00:38:34,380
Let's go celebrate!
971
00:38:34,413 --> 00:38:35,747
All right, you're right,
you're right.
972
00:38:35,781 --> 00:38:36,748
Yeah!
973
00:38:36,782 --> 00:38:38,016
Congratulations, Mama!
974
00:38:38,049 --> 00:38:39,951
Thank you!
975
00:38:39,985 --> 00:38:41,620
Let's get drunk.
976
00:38:41,653 --> 00:38:42,754
Okay.
977
00:38:42,788 --> 00:38:43,789
[laughter]
978
00:38:43,822 --> 00:38:45,457
(Taylor)
When I was a kid,
979
00:38:45,491 --> 00:38:47,526
we used to do all kinds
of craziness after a win.
980
00:38:47,559 --> 00:38:51,062
Now it's come down
to burgers at Lenny's.
981
00:38:53,799 --> 00:38:58,970
What I'm about to say
stays between you and me.
982
00:38:59,004 --> 00:39:02,608
You're gonna get
yourself clean.
983
00:39:02,641 --> 00:39:06,077
You're gonna submit to private,
voluntary drug testing.
984
00:39:06,111 --> 00:39:09,481
Until I decide
I can trust you.
985
00:39:09,515 --> 00:39:12,518
Which'll probably be
a damn long time.
986
00:39:12,551 --> 00:39:13,785
Thank you, sir.
987
00:39:13,819 --> 00:39:15,954
I don't want you
to thank me.
988
00:39:18,757 --> 00:39:20,926
See that kid back there
washing dishes?
989
00:39:20,959 --> 00:39:23,795
He used to be quarterback
over at Westerby
990
00:39:23,829 --> 00:39:25,631
about six years ago.
991
00:39:25,664 --> 00:39:28,567
He was on Grady Hunt's
top 100 list at number six,
992
00:39:28,600 --> 00:39:29,868
if I'm not mistaken.
993
00:39:29,901 --> 00:39:33,505
He never made it
past sophomore at Notre Dame.
994
00:39:35,741 --> 00:39:37,909
You got yourself
into this crap
995
00:39:37,943 --> 00:39:40,646
because you didn't think
you were big enough.
996
00:39:40,679 --> 00:39:42,614
I hope you see
the irony of that.
997
00:39:42,648 --> 00:39:45,884
You don't listen
to the Grady Hunts of the world.
998
00:39:45,917 --> 00:39:47,786
You listen to the people
that love you,
999
00:39:47,819 --> 00:39:50,021
and you listen to the people
that you trust.
1000
00:39:50,055 --> 00:39:53,859
Most of all, you listen
to yourself.
1001
00:39:53,892 --> 00:39:58,797
I hope...you realize
just how far
1002
00:39:58,830 --> 00:40:01,467
I am sticking my neck
out for you.
1003
00:40:01,500 --> 00:40:03,469
I do.
1004
00:40:03,502 --> 00:40:05,604
And I'll never
let you down again, sir.
1005
00:40:05,637 --> 00:40:09,040
You best damn not.
1006
00:40:09,074 --> 00:40:10,742
Yes, sir.
1007
00:40:10,776 --> 00:40:13,411
(woman)
See you, Lyla!
1008
00:40:22,554 --> 00:40:26,658
Congratulations
on the big win tonight.
1009
00:40:26,692 --> 00:40:27,926
How are you?
1010
00:40:27,959 --> 00:40:28,927
I'm fine.
1011
00:40:28,960 --> 00:40:30,462
How are you?
1012
00:40:30,496 --> 00:40:33,198
You never, uh, told me
how your lunch date went.
1013
00:40:33,231 --> 00:40:35,233
I think you know
how it went.
1014
00:40:35,266 --> 00:40:37,569
[soft laughter]
1015
00:40:37,603 --> 00:40:39,938
Busted.
1016
00:40:39,971 --> 00:40:42,508
I was jealous.
1017
00:40:42,541 --> 00:40:43,775
Should I be jealous?
1018
00:40:43,809 --> 00:40:45,443
No.
1019
00:40:46,712 --> 00:40:48,079
[whispers]
Come here.
1020
00:40:51,817 --> 00:40:53,685
You're beautiful.
1021
00:40:53,719 --> 00:40:54,686
And you're smart.
1022
00:40:54,720 --> 00:40:57,255
And you're talented.
1023
00:40:57,288 --> 00:40:59,825
You got your whole future
ahead of you.
1024
00:40:59,858 --> 00:41:02,193
Oh, my God, are you
breaking up with me?
1025
00:41:02,227 --> 00:41:04,696
My choices
are much more limited
1026
00:41:04,730 --> 00:41:06,998
than yours.
1027
00:41:09,601 --> 00:41:10,836
Please don't tell me
you're breaking up--
1028
00:41:10,869 --> 00:41:13,238
Shh, shh, shh.
1029
00:41:13,271 --> 00:41:15,240
I went out
with Herc tonight.
1030
00:41:15,273 --> 00:41:17,242
And I basically spent
the whole evening
1031
00:41:17,275 --> 00:41:19,678
convincing myself
that I was just a huge thorn
1032
00:41:19,711 --> 00:41:21,513
in your side.
1033
00:41:21,547 --> 00:41:22,881
And after I got done
doing that,
1034
00:41:22,914 --> 00:41:25,984
I started to think
about Herc.
1035
00:41:26,017 --> 00:41:28,186
And why I like him
so much.
1036
00:41:28,219 --> 00:41:31,923
And I started to realize
that I think I like him so much
1037
00:41:31,957 --> 00:41:35,727
'cause he...he...he took
his handicap,
1038
00:41:35,761 --> 00:41:38,997
and he didn't settle
for just becoming as good
1039
00:41:39,030 --> 00:41:41,667
as he was before,
he tried to become a better man.
1040
00:41:41,700 --> 00:41:43,669
And he did.
1041
00:41:43,702 --> 00:41:46,672
And I think that,
if I could be more like him,
1042
00:41:46,705 --> 00:41:49,641
maybe I wouldn't be
such a bad guy to be around.
1043
00:41:49,675 --> 00:41:52,077
And what...
1044
00:41:52,110 --> 00:41:54,746
what he would do
if he was in my shoes.
1045
00:41:54,780 --> 00:41:56,815
He would dump me
and go after Tyra.
1046
00:41:56,848 --> 00:41:58,183
No, he wouldn't.
1047
00:41:58,216 --> 00:42:01,086
Yeah, he would,
he told me.
1048
00:42:01,119 --> 00:42:05,691
But if it were you
that he loved.
1049
00:42:05,724 --> 00:42:08,159
If it were you...
1050
00:42:08,193 --> 00:42:11,663
Lyla, I love you
more than life itself.
1051
00:42:11,697 --> 00:42:14,933
And I have loved you like that
since the first moment
1052
00:42:14,966 --> 00:42:18,637
I laid eyes on you.
1053
00:42:18,670 --> 00:42:22,874
Lyla Garrity...
1054
00:42:22,908 --> 00:42:27,746
will you marry me?
1055
00:42:27,779 --> 00:42:30,115
Baby?
1056
00:42:30,148 --> 00:42:31,917
[laughs]
76470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.