Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Stream Full HD Movies & TV Shows on the Fin
2
00:03:13,593 --> 00:03:15,079
Hello.
3
00:03:21,820 --> 00:03:22,769
Hello.
4
00:03:25,938 --> 00:03:28,401
What are you doing, bro? Are you trying to spy on us?
5
00:03:28,401 --> 00:03:30,101
No, No, No. Of course not.
6
00:03:30,101 --> 00:03:32,824
Wait, you're not a narc, are ya? Cause you look like five-0
7
00:03:33,371 --> 00:03:35,651
Narc?
8
00:03:37,211 --> 00:03:38,132
What are you doing?
9
00:03:38,401 --> 00:03:39,671
Checking you out for a wire
10
00:03:40,242 --> 00:03:44,482
I assure you that I'm not a narcotics officer.
I'm here to answer your ad
11
00:03:45,752 --> 00:03:47,317
Dude, why didn't you say something?
12
00:03:47,948 --> 00:03:50,735
Well... is the room still open?
13
00:03:51,078 --> 00:03:53,982
It's 40 bucks a week. That cool?
14
00:04:00,402 --> 00:04:02,965
Good times, bro. Consider yourself a roomie.
15
00:04:03,320 --> 00:04:07,033
- Thank you.
- Yeah, yeah. This is all good. This is all you.
16
00:04:07,033 --> 00:04:09,442
This kingdom, this castle.
17
00:04:09,442 --> 00:04:13,780
You are officially part of the experience, bro.
18
00:04:14,042 --> 00:04:17,749
Yes, well, it's splendid.
19
00:04:17,749 --> 00:04:18,646
Isn't it?
20
00:04:18,970 --> 00:04:20,735
Let me give you the guided tour. Come on.
21
00:04:21,266 --> 00:04:23,536
You gotta check this out. This is my favorite part!
22
00:04:26,285 --> 00:04:29,720
Check out this ktichen. This is where we make all our treats.
23
00:04:29,947 --> 00:04:31,634
Brownies, cookies, etc
24
00:04:32,016 --> 00:04:32,931
Nice
25
00:04:34,932 --> 00:04:35,736
Bach!
26
00:04:40,624 --> 00:04:41,997
Bach, we got a new roomie, bro.
27
00:04:44,863 --> 00:04:46,779
Alistair. Alistair McDowell.
28
00:04:49,065 --> 00:04:50,042
Hello.
29
00:04:52,230 --> 00:04:53,882
Call me Bachman, man.
30
00:04:54,464 --> 00:04:57,827
Like the Roman God of partying. I'm always down for a good bash.
31
00:04:58,978 --> 00:05:04,514
Bachman? Oh! I believe you mean Bacchus. The Greek God of wine and rebelry.
32
00:05:05,246 --> 00:05:10,119
- The Greeks earlier called him Dionysis...
- Cool, cool
33
00:05:10,754 --> 00:05:12,142
Welcome to pad, Al.
34
00:05:12,827 --> 00:05:14,873
Actually, I prefer Alistair.
35
00:05:16,007 --> 00:05:17,592
Al, you can crash over here, bro.
36
00:05:18,651 --> 00:05:21,300
I understood that I'd be renting my own room.
37
00:05:21,667 --> 00:05:25,405
Bro, this is your own room.
38
00:05:26,233 --> 00:05:29,359
Room is in space. This is your space. All your space.
39
00:05:31,054 --> 00:05:36,294
Hey, because I'm a nice guy, I'm even gonna throw in a matress.
40
00:05:41,405 --> 00:05:45,013
Just, like, 5 bucks extra. Peanuts.
41
00:05:47,846 --> 00:05:49,742
Brett, you gotta meet Al. He's out new roomie, bro.
42
00:05:49,742 --> 00:05:51,477
- Alistair.
- Right.
43
00:05:53,432 --> 00:05:56,735
Dude, revenge of the nerds just called. They're looking for extras.
44
00:05:57,563 --> 00:06:07,353
- I beg your pardon?
- I mean take a look at this kiddo? All you're missing is a pocket protector and a protraction
45
00:06:08,799 --> 00:06:12,011
Well, I have to keep up appearances for the ladies.
46
00:06:12,944 --> 00:06:14,082
Good luck with that, buddy.
47
00:06:18,685 --> 00:06:20,238
First, you might wanna hit the gym
48
00:06:21,089 --> 00:06:23,268
Do a few curls, lots of crunches!
49
00:06:23,268 --> 00:06:27,874
Pack on the proteins. You do know what red meat is?
50
00:06:28,608 --> 00:06:31,725
Actually, studies on red meat have found that carcinogens...
51
00:06:31,801 --> 00:06:36,576
Cinogen schminogens! Seriously, look at you. These arms are dead twigs.
52
00:06:37,259 --> 00:06:39,634
You gotta stay strong, Al. He's been in a sour mood.
53
00:06:39,634 --> 00:06:41,285
I don't mean anything by it.
54
00:06:41,702 --> 00:06:47,460
I'm just saying, if you wanna score with chicks...
55
00:06:49,679 --> 00:06:52,190
You gotta work out. Check me out.
56
00:06:53,463 --> 00:06:57,167
I never have a problem with the ladies. Chicks dig the long ball.
57
00:07:00,995 --> 00:07:03,095
Touch 'em all, Brett. Touch 'em all.
58
00:07:23,169 --> 00:07:24,137
Bachman!
59
00:07:26,693 --> 00:07:30,476
- What's up, bro!
- What is this doing here?
60
00:07:34,923 --> 00:07:38,896
I got it on my trip to Maui, man. It's a souvenir.
61
00:07:40,152 --> 00:07:43,174
So... what is it doing here?!
62
00:07:43,599 --> 00:07:44,851
With my trophies!
63
00:07:45,957 --> 00:07:49,010
It's just sitting there, bro. It's what shells do.
64
00:07:54,059 --> 00:07:57,212
These are my trophies, not your souver freaking nirs.
65
00:07:59,469 --> 00:08:00,819
Not cool.
66
00:08:11,334 --> 00:08:14,608
Great! I can't hear the ocean anymore. I think you busted it.
67
00:08:14,608 --> 00:08:16,043
Thanks Brett.
68
00:08:16,965 --> 00:08:19,920
- Monkey
- I'll bust you if I find that thing in my trophies again
69
00:08:19,920 --> 00:08:21,512
Whatever!
70
00:08:22,126 --> 00:08:22,929
Queer
71
00:08:25,875 --> 00:08:28,993
These things should be at the campus at the display case in the entrance hallway
72
00:08:30,149 --> 00:08:31,346
With all the other trophies
73
00:08:35,169 --> 00:08:37,910
So... you're a baseball player?
74
00:08:40,612 --> 00:08:41,868
Starting pitcher
75
00:08:57,019 --> 00:08:58,594
I used to be.
76
00:09:02,343 --> 00:09:04,955
Until they sprung a piss test on us by surprise
77
00:09:06,265 --> 00:09:07,431
They cut me from the team
78
00:09:08,470 --> 00:09:09,635
I'm fighting it, though.
79
00:09:12,223 --> 00:09:15,012
- No, No, No. Thank you.
- Seriously?
80
00:09:15,597 --> 00:09:16,600
Quite
81
00:09:17,347 --> 00:09:20,831
While I have no objections to any of you partaking in the activity
82
00:09:21,417 --> 00:09:26,551
For myself, I find that potential damages aren't worth the risk.
83
00:09:28,302 --> 00:09:32,754
I'm seeking a masters in Chemistry with a bachelor's in Metaphysics.
84
00:09:33,556 --> 00:09:35,957
Hard science and the transcendental
85
00:09:36,355 --> 00:09:38,282
So I'm encompassing both worlds, you see.
86
00:09:39,612 --> 00:09:43,690
And to complete my studies I will require that every one of my brain cells
87
00:09:43,690 --> 00:09:45,426
Is in tip top condition.
88
00:09:47,265 --> 00:09:50,986
- Dude, it's just weed.
- Nevertheless
89
00:09:51,858 --> 00:09:53,291
But please feel free
90
00:09:53,852 --> 00:09:56,702
I hate to break it to you, bud, but living here
91
00:09:57,141 --> 00:10:01,745
The second hand smoke alone is gonna kill a whole bunch of IQ points
92
00:10:02,598 --> 00:10:07,785
On the second hand highs, I guarantee you play in that transportation
93
00:10:08,125 --> 00:10:10,401
- Transcendental.
- Yeah.
94
00:10:13,956 --> 00:10:15,084
I am certain I'll be fine
95
00:10:18,473 --> 00:10:19,471
Hey, check this out
96
00:10:23,409 --> 00:10:25,683
With Al's rent I finally got ewough to buy this
97
00:10:26,046 --> 00:10:31,633
Large bong for sale. Originally purchased in the 1960s in New Orleans
98
00:10:32,962 --> 00:10:36,492
Recently deceased owner claims it was possessed.
99
00:10:39,250 --> 00:10:40,706
A haunted bong?
100
00:10:41,113 --> 00:10:43,341
It's guaranteed to give amazing highs, bro.
101
00:10:43,626 --> 00:10:46,311
Seller not responsible for possible bad side effects
102
00:10:47,418 --> 00:10:50,291
- We gotta have it.
- We gotta have it.
103
00:10:50,804 --> 00:10:52,795
Don't be a sucker, it's a scam.
104
00:10:53,684 --> 00:10:56,397
Just like that grilled cheese sandwich with Jesus' face on it
105
00:10:56,397 --> 00:10:58,842
What are you talking about, bro? That was online.
106
00:10:59,069 --> 00:11:01,979
Everything on the internet is a scam. You can't trust anything
107
00:11:01,979 --> 00:11:04,631
Because that's how the feds spy on us through our computers
108
00:11:04,631 --> 00:11:07,547
I must say this ad does sound somewhat suspect.
109
00:11:07,547 --> 00:11:11,323
This is High Times, fellas. Everything in here is on the up and up.
110
00:11:12,305 --> 00:11:13,266
Totally
111
00:11:13,861 --> 00:11:15,805
Whatever, it's your dough, man.
112
00:11:17,667 --> 00:11:21,520
Dude, have them express mail it to the house ASAP
113
00:11:22,330 --> 00:11:27,514
Because if there's one thing this pad is lacking, is a killer fucking bong, man!
114
00:12:11,780 --> 00:12:12,872
Larnell
115
00:12:13,742 --> 00:12:14,611
Please
116
00:12:28,332 --> 00:12:29,499
Larnell!
117
00:12:36,347 --> 00:12:39,392
- Oh! Dude!
- you are making it impossible for me to study.
118
00:12:39,392 --> 00:12:42,216
Check it out, bro. I was on level 15 and you just shit on me.
119
00:12:42,569 --> 00:12:45,476
This is the third time in a row I've broached the topic.
120
00:12:45,737 --> 00:12:50,968
Perhaps if you'd listen to me, instead of playing your games you know how I'd feel.
121
00:12:53,232 --> 00:12:54,314
Get that, bro
122
00:13:01,874 --> 00:13:03,930
Are you Larnell?
123
00:13:07,609 --> 00:13:09,864
- What do you want, bro?
- Package for you.
124
00:13:11,141 --> 00:13:12,888
That box is huge, what's in it?
125
00:13:13,879 --> 00:13:16,819
What's in it? I don't look in the boxes.
126
00:13:17,592 --> 00:13:21,088
- That's against regulations.
- Whoa, whoa, whoa. Easy, bro. Easy.
127
00:13:21,600 --> 00:13:22,657
I'm a professional.
128
00:13:23,769 --> 00:13:25,701
I make over 200 dollars a week.
129
00:13:26,527 --> 00:13:28,418
You look in the box, you get fired.
130
00:13:28,418 --> 00:13:32,384
Larnell, perhaps it's the item
131
00:13:35,203 --> 00:13:36,622
You've been waiting for.
132
00:13:37,923 --> 00:13:40,513
- Item I've been waiting for?
- Yeah, that's it.
133
00:13:41,835 --> 00:13:43,913
It's the item you've been waiting for.
134
00:13:46,174 --> 00:13:48,926
Yeah, yeah, yeah. The item I've been waiting for!
135
00:13:48,926 --> 00:13:51,550
There's postage due, friend.
136
00:13:52,514 --> 00:13:56,229
It's been a bad month, bro. Can you let this slide under the rug?
137
00:13:56,229 --> 00:13:57,558
I'm a professional.
138
00:14:01,806 --> 00:14:05,369
- Al, spot me a coin and I'll take it off next week's rent.
- Fine. Fine!
139
00:14:05,369 --> 00:14:10,681
Last time, bro. Last time. Thanks, bro.
140
00:14:19,573 --> 00:14:21,422
Baby, baby, baby come to daddy.
141
00:14:21,422 --> 00:14:24,947
Hey, Al...istair
142
00:14:26,782 --> 00:14:29,812
Oh, man, you're fronting Lar again? I thought you're supposed to be smart.
143
00:14:30,326 --> 00:14:33,460
Perhaps you're right, but I'm only trying to help out.
144
00:14:34,298 --> 00:14:40,624
- Larnell's financial acumen leaves something to be desired.
- He ain't to good with money, either.
145
00:14:41,008 --> 00:14:42,785
Believe it or not, he comes from money.
146
00:14:43,140 --> 00:14:45,947
- Really?
- His gramp is loaded.
147
00:14:46,370 --> 00:14:49,401
Some kind of big league lawyer, til he got creamed by a bus.
148
00:14:49,401 --> 00:14:53,786
- That's horrible
- No, the old man's still alive.
149
00:14:54,225 --> 00:14:55,218
A cripple in a wheelchair.
150
00:14:55,522 --> 00:14:58,730
Anyway, he gave Larnell an allowance
151
00:14:58,787 --> 00:15:01,244
Until he dropped out of law school and cut him off.
152
00:15:01,584 --> 00:15:02,696
That's unfortunate.
153
00:15:05,133 --> 00:15:06,220
Unfortunate?
154
00:15:06,603 --> 00:15:09,913
It's brutal. The parties we used to have with that dough.
155
00:15:14,224 --> 00:15:18,073
I bought you some red meat. Feed that scrawny body instead of that brain of yours.
156
00:15:28,583 --> 00:15:32,657
- That's what I'm talking about, bro.
- Geez, it's huge.
157
00:15:34,477 --> 00:15:36,218
Look at the beauty, bro. Look at the beauty.
158
00:15:36,537 --> 00:15:37,869
Looks like a piece of crap.
159
00:15:38,228 --> 00:15:43,207
- I told you it was a scam.
- Once again I'm going to align myself with Brett's opinion.
160
00:15:43,448 --> 00:15:45,285
Dude, it's junk. Send it back.
161
00:15:45,285 --> 00:15:48,348
No, no, no. Don't you see? It's shaped like a beautiful woman, bro.
162
00:15:48,348 --> 00:15:52,855
- You got the tits and the vag.
- You're fucking nuts.
163
00:15:53,376 --> 00:15:57,382
You two are a cloud of fuck dust. This is the best investment I've made in my life, bro.
164
00:15:59,070 --> 00:16:00,633
I say let's fire this thing up.
165
00:16:03,673 --> 00:16:04,927
Monkey
166
00:16:05,251 --> 00:16:08,557
Check this out, B. This thing's hot.
167
00:16:13,335 --> 00:16:17,262
- Smoke and choke.
- Flame on.
168
00:16:54,287 --> 00:16:55,368
Awesome, bro.
169
00:16:57,457 --> 00:17:01,404
What's awesome about it, man? The ad said it's an amazing high
170
00:17:01,404 --> 00:17:05,139
- But it's not your money back guarantee.
- You telling me that's not an amazing high?
171
00:17:05,139 --> 00:17:08,835
Sure, it's good weed, but I'm just saying. Regular high.
172
00:17:09,209 --> 00:17:11,480
- Same as any other.
- Regular high?
173
00:17:11,500 --> 00:17:15,517
The bong's nothing special, man. You got ripped off!
There's nothing amazing about it
174
00:17:16,003 --> 00:17:18,710
- Hey, every high is amazing
175
00:17:19,580 --> 00:17:21,948
Just like there's no such thing as a bad BJ.
176
00:17:21,948 --> 00:17:25,287
- Bullshit
- Example, bro.
177
00:17:25,509 --> 00:17:27,956
That redhead, Carla Brewster.
178
00:17:28,690 --> 00:17:33,362
Chick had a set of teeth on her. Like a piranha gnashing on a baby goat.
179
00:17:38,558 --> 00:17:39,672
Poor goat.
180
00:17:42,350 --> 00:17:45,528
- Hey, let's do another hit, man.
- Huh?
181
00:17:46,680 --> 00:17:52,260
- Bro, I said let's do another hit. Come on.
- No dice, man. I'm gonna have to score some more weed tomorrow.
182
00:17:53,355 --> 00:17:54,416
Bummer, bro.
183
00:17:55,581 --> 00:17:57,559
I still say this thing is awesome.
184
00:17:58,701 --> 00:18:01,225
In fact, it's so awesome...
185
00:18:11,072 --> 00:18:14,964
No way, man. Keep that shit away from my trophies.
186
00:18:19,005 --> 00:18:20,202
Beautiful. Right, bro?
187
00:18:21,020 --> 00:18:23,739
Feminine surrounded by masculine. There's something...
188
00:18:28,054 --> 00:18:29,996
Spiritual about it. Don't you think?
189
00:18:32,455 --> 00:18:34,062
What the fuck are you talking about?
190
00:18:35,515 --> 00:18:38,761
I'm feeling it. I'm definitely feeling it.
191
00:19:45,835 --> 00:19:48,626
Alive again
192
00:19:52,566 --> 00:19:55,071
I need more
193
00:20:38,104 --> 00:20:39,422
Watch it, geek!
194
00:21:15,747 --> 00:21:19,753
Bachman, you've done three times as much as me.
Slow it down.
195
00:21:20,685 --> 00:21:22,797
I love it too, man, but moderation, y'know?
196
00:21:23,507 --> 00:21:24,348
Shit
197
00:21:35,002 --> 00:21:39,091
- Dudes! You guys remember Luanne?
- Hey, what's up, losers?
198
00:21:39,397 --> 00:21:41,441
- This is her friend, Janet.
- Hi, guys!
199
00:21:41,895 --> 00:21:43,808
That's Bachman over there. Totally out of it.
200
00:21:45,772 --> 00:21:46,642
This here's Larnell.
201
00:21:49,136 --> 00:21:51,031
And that guy over there, Al!
202
00:21:56,965 --> 00:22:00,167
- Hi.
- Washing his skippies in the kitchen.
203
00:22:05,064 --> 00:22:10,363
- Hey, Janet. So you're a friend of Luanne's, huh?
- We have a couple classes together.
204
00:22:11,523 --> 00:22:13,118
So how come I've never seen you before?
205
00:22:14,043 --> 00:22:16,475
Dude, just give it up, Larn. She's so not into you.
206
00:22:16,783 --> 00:22:19,027
What, is she mute or something? She can't talk for herself?
207
00:22:19,027 --> 00:22:20,875
I know it's a radical concept.
208
00:22:21,502 --> 00:22:24,202
- Whatever.
- Sorry, Larnell, I am not interested.
209
00:22:26,286 --> 00:22:27,670
Crash and burn, dude.
210
00:22:29,549 --> 00:22:35,148
Not at all, B.
On the contrary, this is a breakthrough in communications between the sexes, bro.
211
00:22:35,634 --> 00:22:39,327
Straight forward, no BS, no games. That's what I'm talking about, Janet.
212
00:22:39,723 --> 00:22:42,046
We're all adults, right?
213
00:22:42,480 --> 00:22:43,607
Who wants a brewski?
214
00:22:48,491 --> 00:22:52,341
Dude, get it. This is what I'm talking about.
215
00:22:53,973 --> 00:22:55,315
Hey, you don't mind. Do you, Bachman?
216
00:22:56,884 --> 00:23:00,690
- Whatever.
- Thank you.
217
00:23:07,184 --> 00:23:09,533
Hi there, Janet. Luanne.
218
00:23:10,231 --> 00:23:11,658
It's nice to meet you both.
219
00:23:13,721 --> 00:23:15,774
You must be a cheerleader at the school.
220
00:23:15,774 --> 00:23:17,935
Oh yeah? What makes you say that?
221
00:23:18,719 --> 00:23:21,703
Well your outfit would be the largest indicator.
222
00:23:21,703 --> 00:23:25,209
This old thing? No, I just wear it because...
223
00:23:26,170 --> 00:23:27,209
...it turns them on.
224
00:23:33,751 --> 00:23:36,805
So, Janet, you go to the college?
225
00:23:37,421 --> 00:23:40,702
- Psych major.
- Oh, a fascinating study!
226
00:23:42,606 --> 00:23:45,845
- That's one word for it.
- I'm in chemistry myself.
227
00:23:46,673 --> 00:23:50,219
Oh, really? Then, perhaps you could explain something, Al.
228
00:23:50,219 --> 00:23:52,064
Alistair, actually.
229
00:23:53,111 --> 00:23:56,622
Okay, Alistair. I was just wondering
230
00:23:56,622 --> 00:24:01,079
Were you in the middle of conducting a chemistry experiment
or are you happy to see us?
231
00:24:07,067 --> 00:24:10,245
- No, I was merely...
- You don't need to explain.
232
00:24:10,245 --> 00:24:11,145
Yeah, it's okay.
233
00:24:11,145 --> 00:24:12,998
Yeah, Al, it happens to the best of us.
234
00:24:13,635 --> 00:24:15,747
No, I was twisting the...
235
00:24:16,873 --> 00:24:19,129
"twisting" is that what the kids are saying these days?
236
00:24:19,812 --> 00:24:23,408
I used to say "choking the chicken", "wanking the weasel", "packing the meat"
237
00:24:23,642 --> 00:24:27,029
- No. I mean...
- Your hair looks great, too, Al.
238
00:24:27,634 --> 00:24:28,494
Yeah, it's hot.
239
00:24:30,180 --> 00:24:32,735
If you'll just excuse me.
240
00:24:41,676 --> 00:24:44,272
You ladies should stay and join us for one more hit.
241
00:24:45,806 --> 00:24:48,840
- That's a bong?
- Dude, looks gigantic!
242
00:24:49,052 --> 00:24:52,841
Yeah, a giantic craphouse a white trailer trash wouldn't even crap in.
So gross.
243
00:24:52,841 --> 00:24:54,510
Hey, dude, ew moment.
244
00:24:57,159 --> 00:24:58,674
Larnell thinks it's a work of art.
245
00:24:59,149 --> 00:25:04,379
Dude, seriously, it looks like an old, moldy dick.
I ain't sucking that shit.
246
00:25:06,239 --> 00:25:08,186
Well that's harsh, Luanne. Even for you.
247
00:25:08,926 --> 00:25:10,023
Yeah, whatever.
248
00:25:12,137 --> 00:25:13,381
Adios, ladies.
249
00:25:15,478 --> 00:25:16,284
Come on.
250
00:25:18,623 --> 00:25:21,055
- We got a party to go to.
- Later, dickheads!
251
00:25:22,061 --> 00:25:23,348
Bitch...
252
00:25:29,346 --> 00:25:30,206
What was that?
253
00:25:32,149 --> 00:25:35,400
- What?
- Sounds like somebody just called me something.
254
00:25:35,400 --> 00:25:37,918
- I didn't hear nothing.
- Don't you even go there, pencil dick.
255
00:25:38,399 --> 00:25:42,400
- Not cool, dude.
- Bro, it was probably Bachman or something.
256
00:25:47,847 --> 00:25:49,638
- Right.
- Yeah, whatever.
257
00:25:56,734 --> 00:25:59,126
- How's my hair?
- Great.
258
00:26:06,691 --> 00:26:08,328
Fuck, man.
259
00:26:25,271 --> 00:26:26,471
You're mine.
260
00:26:41,310 --> 00:26:42,439
Monkey
261
00:27:29,095 --> 00:27:33,646
Welcome, welcome!
Make yourself at home.
262
00:27:35,441 --> 00:27:38,665
We have everything you desire.
263
00:27:39,548 --> 00:27:42,750
Nice tits!
Yeah
264
00:27:43,549 --> 00:27:45,513
Enjoy yourself, boy.
265
00:28:07,139 --> 00:28:10,778
Hey, little dude. Looks like you're having fun.
266
00:28:16,447 --> 00:28:19,545
- Whoa, another little dude!
- Watch yourself, kid.
267
00:28:21,585 --> 00:28:24,850
- Hey, I didn't mean any offense.
- I don't mean that.
268
00:28:25,281 --> 00:28:26,203
I mean her!
269
00:28:27,444 --> 00:28:32,351
I know a lot about the creatures of the night, kid.
Watch out for that one.
270
00:28:38,471 --> 00:28:43,444
"Watch myself." I think I'll be just fine, thanks.
271
00:28:47,894 --> 00:28:51,425
- You like what you see?
- Oh, mama.
272
00:28:52,144 --> 00:28:56,800
- You wanna see more?
- Is a rider stuck carve a sick barrel?
273
00:28:58,117 --> 00:29:01,418
Translation, babe: Hell yeah!
274
00:29:05,438 --> 00:29:09,367
Goth boobs, huh. That's cool.
275
00:29:10,351 --> 00:29:11,216
That's cool.
276
00:29:20,015 --> 00:29:21,375
Oh, that feels good.
277
00:29:37,066 --> 00:29:38,435
I love you.
278
00:29:43,588 --> 00:29:44,667
Monkey
279
00:29:47,532 --> 00:29:48,594
Nasty!
280
00:29:54,163 --> 00:29:56,441
That was tasty.
281
00:30:05,763 --> 00:30:07,503
Hey, Al, pour me a bowl, would you?
282
00:30:10,901 --> 00:30:12,012
Good morning, Brett.
283
00:30:12,747 --> 00:30:17,442
Just getting in? Must've been quite the soiree last night.
284
00:30:17,442 --> 00:30:19,069
Yeah, hell of a party, too.
285
00:30:19,821 --> 00:30:22,474
You don't know what you're missing out on, Al.
Keeping your nose in those books 24/7
286
00:30:23,150 --> 00:30:26,724
Well, there'll be ample time to party when my schooling's finished.
287
00:30:27,739 --> 00:30:30,716
Then what? Some career as a scientist or something?
288
00:30:31,459 --> 00:30:33,507
Something like that. Some day.
289
00:30:33,755 --> 00:30:36,766
Yeah, I thought someday I'd be pitching for the Dodgers
290
00:30:38,116 --> 00:30:40,876
Then I pulled my hand last season
and the whole drug thing went down.
291
00:30:42,376 --> 00:30:45,017
Take it from me, Al. Dreams don't always come true.
292
00:30:45,657 --> 00:30:49,280
Don't hit the books so hard, they hit back and knock the fun out of you.
293
00:30:52,788 --> 00:30:54,821
Hey, get up you dipshits. We gotta clean this place up.
294
00:30:55,090 --> 00:30:57,244
This shithole looks like a wreck, and the chicks are coming to party tonight.
295
00:30:57,753 --> 00:30:58,900
Will Janet be coming, too?
296
00:31:02,850 --> 00:31:04,334
- Get up!
- What's up, bro?
297
00:31:04,334 --> 00:31:06,550
Is someone here?
Do I gotta flush the stuff down the crapper?
298
00:31:06,551 --> 00:31:09,210
Relax, man. You're tweaking out, dude.
Everything's cool.
299
00:31:09,210 --> 00:31:11,828
- I'm cool, bro. I'm cool
- Hey, you too, Bachman! Let's go.
300
00:31:14,234 --> 00:31:15,515
I mean it, bro.
301
00:31:16,591 --> 00:31:17,392
Jeez.
302
00:31:18,445 --> 00:31:19,617
He crashed here all night?
303
00:31:20,189 --> 00:31:22,535
- How much did he smoke?
- A lot, bro.
304
00:31:24,203 --> 00:31:28,366
Does my bong look different?
So weird.
305
00:31:34,222 --> 00:31:35,173
Bachman?
306
00:31:38,584 --> 00:31:39,477
Bachman!
307
00:31:44,993 --> 00:31:49,664
- Oh my god, he's expired!
- What do you mean?
308
00:31:50,363 --> 00:31:54,100
- I mean he's passed on. Deceased.
- He croaked?
309
00:31:55,263 --> 00:31:56,485
Are you shitting me?!
310
00:31:59,630 --> 00:32:02,449
- Oh, the buzzkill!
- What are you telling me, B?
311
00:32:02,829 --> 00:32:04,632
Larnell, Bachman is dead.
312
00:32:04,632 --> 00:32:05,859
Fuck, bro!
313
00:32:06,391 --> 00:32:11,995
What are you telling me? Bach at, like, 20 something?
Talk to me, bro! Give me a monkey, bro! Give me a fucking monkey!
314
00:32:14,339 --> 00:32:17,325
- What are you doing?
- Calling the authorities, of course!
315
00:32:17,542 --> 00:32:21,011
Do you think we want the cops here, man?
Take a look around. Come on, man.
316
00:32:21,011 --> 00:32:24,469
-We got weed coming out of our wazoo!
- They will have to be notified, Brett.
317
00:32:26,044 --> 00:32:31,900
Fuck, he's dead, he's on the fucking couch.
We can't have the cops over here.
318
00:32:31,903 --> 00:32:35,795
- Think. We'll figure this out.
- What is there to consider?
319
00:32:35,795 --> 00:32:38,715
This was obviously some kind of an accident and now he's dead.
320
00:32:39,316 --> 00:32:44,231
After blowing my drug test the last thing I need
is to be involved in something like this. Accident or not.
321
00:32:45,091 --> 00:32:49,696
- We have to call the police.
- So not cool, bro. Dead fucking dude on the couch!
322
00:32:51,022 --> 00:32:54,980
I got it!
Larnell, don't Bachman's parents live on Midvale?
323
00:32:54,980 --> 00:32:57,398
Yeah, Midvale. Cute little house, white picket fence.
324
00:32:58,421 --> 00:33:01,076
We used to play catch when we were little
dudes in the backyard, bro.
325
00:33:02,563 --> 00:33:07,738
Here's the plan: We wait til it's dark.
We drive him over there
326
00:33:08,340 --> 00:33:11,468
We drop him off in the curb, man.
No fuzz, no muzz.
327
00:33:11,468 --> 00:33:14,493
You can't be serious!
That's what mobsters do after a hit
328
00:33:14,841 --> 00:33:18,144
They drop the body off at a loved one's house
to serve as a warning.
329
00:33:18,542 --> 00:33:21,522
Man, that's a good idea.
Blame it on the mob.
330
00:33:21,731 --> 00:33:24,650
- I knew that noggin' of yours was gonna come in handy, Al.
- That's not what I meant
331
00:33:24,651 --> 00:33:29,257
Lar, give me a hand.
This is the best thing for him. Besides, he wouldn't
want us to get in any kind of trouble.
332
00:33:29,257 --> 00:33:32,180
Would you two just stop and think for one moment?!
333
00:33:33,441 --> 00:33:34,517
What the hell?
334
00:33:36,155 --> 00:33:38,610
- Someone's at the door.
- Go see who it is.
335
00:33:39,295 --> 00:33:40,448
Not you, you idiot!
336
00:33:40,739 --> 00:33:41,887
It's the cops, bro!
337
00:33:43,174 --> 00:33:45,589
It appears to be an elderly man in a wheelchair.
338
00:33:45,589 --> 00:33:47,349
Holy shit, bro. It's my grandpa!
339
00:33:47,849 --> 00:33:50,868
- What is he doing here?
- Dude, shut the fuck up. Maybe he'll go away.
340
00:33:50,868 --> 00:33:54,315
Larnell! I can hear you in there, you fool!
341
00:33:55,526 --> 00:33:57,335
- What do we do?
- Hide him!
342
00:33:58,917 --> 00:34:00,962
Have you two gone completely insane?
343
00:34:03,601 --> 00:34:06,996
Open up this door instantly, you cocksuckers!
344
00:34:07,334 --> 00:34:09,549
- Hold him off, Al!
- Alright.
345
00:34:10,478 --> 00:34:12,778
Larnell is indisposed at the moment.
346
00:34:13,449 --> 00:34:16,511
Well get him disposed, goddamnit!
347
00:34:17,522 --> 00:34:18,853
He'll be with you shortly
348
00:34:44,414 --> 00:34:46,439
Hey, gramps. What a cool surprise.
349
00:34:46,870 --> 00:34:48,322
Hey, Cy, it's great to see you.
350
00:34:49,433 --> 00:34:51,568
Shut up, you pathetic louts.
351
00:34:52,546 --> 00:34:55,795
Moronic pricks. Miscreants, all of you!
352
00:34:58,128 --> 00:35:02,780
Where's the other one? The surfer.
353
00:35:03,395 --> 00:35:06,506
Bachman? He just up and moved out, you know.
Kind of a drag
354
00:35:08,095 --> 00:35:09,120
Moved out, did he?
355
00:35:10,321 --> 00:35:15,155
Good riddance is what I say.
Just an utter waste of human skin.
356
00:35:16,197 --> 00:35:18,912
About as much use as a soiled tampon.
357
00:35:22,222 --> 00:35:24,633
Who's this? You're new here.
358
00:35:25,607 --> 00:35:27,100
Alistair McDowell, sir.
359
00:35:27,882 --> 00:35:29,653
It's a pleasure to meet you.
360
00:35:30,110 --> 00:35:31,846
You seem different than the others.
361
00:35:32,596 --> 00:35:36,836
Clean cut, well mannered, marked improvement!
362
00:35:36,836 --> 00:35:40,108
Yeah, Al's really great, grandpa.
Even helps me with my studies.
363
00:35:42,595 --> 00:35:45,408
That's a wasted cause if there ever was one.
364
00:35:45,910 --> 00:35:48,478
Got a mind like a urinal cake.
365
00:35:49,655 --> 00:35:52,214
So, what brings you down here anyway, grandpa?
366
00:35:54,529 --> 00:35:58,056
I came to introduce you to your new grandmother.
367
00:35:58,530 --> 00:36:00,083
You mean you finally remarried, huh?
368
00:36:01,327 --> 00:36:04,929
I did indeed, my boy.
Indeed, I did!
369
00:36:05,149 --> 00:36:07,807
So, what's she like?
With your dough, you could have got anyone.
370
00:36:08,907 --> 00:36:09,897
Oh, she's a catch!
371
00:36:11,731 --> 00:36:14,416
- And I'm not the only one who had my eye on her, either.
- The large was a bust
372
00:36:19,524 --> 00:36:21,574
All the boys wanted a crack at her.
373
00:36:23,557 --> 00:36:24,357
So, where's she at?
374
00:36:24,732 --> 00:36:26,899
She's parking the car.
She'll be right up.
375
00:36:28,056 --> 00:36:32,509
- Is she hot?
- She's a looker!
376
00:36:33,086 --> 00:36:34,352
That's for certain.
377
00:36:36,211 --> 00:36:38,760
Oh, that's so cool!
You know, I was hoping you'd hook up
378
00:36:38,760 --> 00:36:40,996
with some big titted bimbo I could bang on the side.
379
00:36:45,001 --> 00:36:48,613
You disgusting pervert!
380
00:36:51,412 --> 00:36:57,750
I hope one day convicts will feast upon your scrotum sack!
381
00:37:01,333 --> 00:37:04,726
You know, bro, I was just kidding around.
You don't gotta come at me like that, grandpa.
382
00:37:05,349 --> 00:37:11,550
Is your mind perpetually in the gutter?
You vulgar, useless douchebag!
383
00:37:12,279 --> 00:37:14,672
This is your new grandmother we're talking about!
384
00:37:14,939 --> 00:37:20,939
Not some two-bit, loose fruisy
for you to defile with your nasty little penis!
385
00:37:24,279 --> 00:37:29,046
- No good, worthless enema bag!
- So, Cy, where'd you meet the little lady?
386
00:37:31,850 --> 00:37:36,179
I was inspecting my gym's that I own down the West side.
387
00:37:38,016 --> 00:37:41,710
She was on the racket ball court.
388
00:37:44,593 --> 00:37:47,025
She caught my eye immediately!
389
00:37:48,569 --> 00:37:51,322
The way she slammed that ball.
390
00:37:51,906 --> 00:37:55,381
Her body... alive and aggressive!
391
00:37:55,911 --> 00:37:58,180
Vibrant and sensuous!
392
00:38:00,587 --> 00:38:03,330
Boys, I want you to meet
393
00:38:03,903 --> 00:38:07,642
Dane Rosemary Corn Wallace.
394
00:38:19,619 --> 00:38:20,779
Oh my god!
395
00:38:35,619 --> 00:38:36,947
Bro, that's your wife?
396
00:38:39,673 --> 00:38:40,722
Ain't she a beaut?
397
00:38:42,480 --> 00:38:43,627
Dude, she can hardly walk.
398
00:38:44,465 --> 00:38:48,942
She's fine. It's close to her nap time, that's all.
399
00:38:51,314 --> 00:38:54,450
- Would you like some tea, ma'am?
- No thank you.
400
00:38:57,696 --> 00:39:01,611
- Is she okay?
* She's a little spent, that's all.
401
00:39:03,296 --> 00:39:07,462
This morning, she and I had ourselves a go!
402
00:39:09,581 --> 00:39:15,522
- The go?
- You wouldn't believe what a vixen she is in the sack!
403
00:39:19,380 --> 00:39:25,732
Well, I'm gonna take myself a quick dump
and then Rose and I will be on about our business.
404
00:39:26,305 --> 00:39:31,100
Leaving you three to do... whatever it is you do.
405
00:39:38,799 --> 00:39:44,360
- Let me get that for you.
- I'm perfectly capable of taking care of this myself, you cro-magnon.
406
00:39:45,135 --> 00:39:48,080
And why don't you limp dicks clean this pig sty up?
407
00:39:49,178 --> 00:39:52,579
Miserable bunch of no account cocksuckers!
408
00:40:00,551 --> 00:40:04,094
Fuck, bro. Jesus.
409
00:40:19,379 --> 00:40:23,538
- This is all gone?
- I'm not entirely devoid of surprise.
410
00:40:26,080 --> 00:40:30,789
- Shit, I thought they'd never leave.
- Can you believe the dude actually sleeps with that withered bag?
411
00:40:32,078 --> 00:40:35,414
She's so old that when she opens her legs
moths fly out of her snatch.
412
00:40:36,283 --> 00:40:37,566
I think I'm gonna be ill.
413
00:40:39,031 --> 00:40:40,007
Dude, let's pact.
414
00:40:46,918 --> 00:40:49,017
- We never speak of this again.
- Never.
415
00:40:52,507 --> 00:40:55,580
But back to the business at hand.
What are we gonna do about Bachman?
416
00:40:56,167 --> 00:40:58,229
- Al, wehat'd you do with her?
- Her who?
417
00:40:58,707 --> 00:41:01,335
- My bong, bro.
- Your bong is a she?
418
00:41:01,850 --> 00:41:04,855
- What'd you put her over here for?
- Well you told me to hide her.
419
00:41:04,855 --> 00:41:09,241
Not on the fucking ground behind the couch.
Show a little respect, bro!
420
00:41:09,561 --> 00:41:12,123
How can you even think about getting high at a time like this?
421
00:41:12,600 --> 00:41:16,234
Are you kidding me? it's all I can think about.
The old man was stressing me out big time.
422
00:41:16,726 --> 00:41:21,908
- He almost found Bachman.
- Speaking of that, what if something's wrong with the marihuana?
423
00:41:22,299 --> 00:41:25,185
- What do you mean?
- Hey, brainiac might have a point here.
424
00:41:26,033 --> 00:41:27,934
What if Bachman's dead cause the weed's bad?
425
00:41:28,447 --> 00:41:30,637
- I smoked it too.
- But not as much.
426
00:41:31,496 --> 00:41:34,066
Dude, it can't be the weed.
No weed on Earth could kill Bachman.
427
00:41:34,066 --> 00:41:36,724
You know, come to think of it, Luanne took some last night.
428
00:41:37,232 --> 00:41:39,384
We all smoked, and we didn't croak.
429
00:41:40,092 --> 00:41:41,698
It can't be the weed, bro.
430
00:41:42,172 --> 00:41:45,286
Oh shit! The girls are coming over.
We gotta get this place cleaned.
431
00:41:45,825 --> 00:41:48,082
The first thing we gotta do is dump Bachman somewhere.
432
00:41:48,082 --> 00:41:50,859
- We're not dumping him anywhere!
- We can't leave him here.
433
00:41:51,476 --> 00:41:57,400
Don't get me wrong, dude. Bachman's a great guy and a
hell of a dude, but he doesn't care what happens to him anymore.
434
00:42:01,001 --> 00:42:05,475
How about we throw Bachman downstairs just for tonight, man
and we can have our little party.
435
00:42:05,680 --> 00:42:10,138
Then in the morning we'll bring him up,
put him on the couch, and we'll call the cops.
436
00:42:10,872 --> 00:42:14,548
But the medical examiner will know that
he's been dead for more than 24 hours.
437
00:42:15,089 --> 00:42:16,718
How are we supposed to explain that?
438
00:42:17,435 --> 00:42:21,532
We'll just say he was sleeping, man.
Dude crashed for days when he got baked.
439
00:42:21,532 --> 00:42:23,010
What's the big mystery?
440
00:42:23,590 --> 00:42:27,539
- I suppose.
- Of course you suppose, man. We can sell that to the cops easy, man!
441
00:42:28,448 --> 00:42:31,850
First thing we gotta do is get this place cleaned up
and get you all spiffed up.
442
00:42:33,044 --> 00:42:35,405
What's the point? She probably doesn't even know my name.
443
00:42:36,153 --> 00:42:38,921
What's the point? What's the point, man?!
444
00:42:39,530 --> 00:42:45,150
Lousy fucking attitude, man. Have a little backbone.
How about some stones, bro?!
445
00:42:45,424 --> 00:42:48,255
Dude, I'm gonna be off with Luanne getting a piece of that action
446
00:42:48,588 --> 00:42:51,741
You've got the best chance in the whole world
to score with Janet.
447
00:42:53,172 --> 00:42:59,650
- But I totally embarrassed myself in front of her.
- Are you kidding, man? She thought it was cute, dude.
448
00:43:00,128 --> 00:43:03,171
- I saw her giving you the "fuck me" eyes.
- Really?
449
00:43:04,369 --> 00:43:05,291
Big time.
450
00:43:06,585 --> 00:43:08,840
A guy like me won't have a chance with her.
451
00:43:10,305 --> 00:43:13,446
She's too brainy, y'know. Luanne on the other hand...
452
00:43:14,372 --> 00:43:16,600
She's about as smart as a box of door knobs.
453
00:43:16,851 --> 00:43:18,600
Janet's an egghead, like you.
454
00:43:19,025 --> 00:43:20,093
You got a lot in common.
455
00:43:20,853 --> 00:43:22,414
She did seem rather bright.
456
00:43:25,221 --> 00:43:27,155
You're gonna get laid, tonight, my friend.
457
00:43:30,439 --> 00:43:32,309
Alright, great, it's settled.
Let's get the stiff downstairs.
458
00:43:54,277 --> 00:43:57,890
Larnell? Oh, Larnell?
459
00:44:00,416 --> 00:44:01,662
Wicked stuff.
460
00:44:03,032 --> 00:44:06,158
Feeling good, Larnell?
461
00:44:06,158 --> 00:44:07,819
You can talk.
462
00:44:08,581 --> 00:44:10,298
Damn straight, baby.
463
00:44:10,859 --> 00:44:13,431
One more toke, Larnell. Just one.
464
00:44:14,052 --> 00:44:15,146
You got it, baby.
465
00:44:15,593 --> 00:44:17,307
Come on, papa.
466
00:44:18,115 --> 00:44:18,945
I'm coming.
467
00:44:18,945 --> 00:44:19,996
Closer.
468
00:44:21,525 --> 00:44:22,629
I'm coming hard.
469
00:44:23,911 --> 00:44:26,307
Take me! Take me!
470
00:44:28,132 --> 00:44:28,961
Oh yeah.
471
00:44:30,448 --> 00:44:33,231
Oh yeah, baby. Come on!
472
00:44:34,692 --> 00:44:36,308
Take it! Take it!
473
00:44:50,425 --> 00:44:53,500
- Fuck.
- Oh, yeah. "Fuck" indeed.
474
00:44:54,083 --> 00:44:56,840
Get up, now. I said get up!
475
00:44:59,839 --> 00:45:02,728
Sit back, baby. Ready for the ride!
476
00:45:03,076 --> 00:45:04,502
That's some good shit.
477
00:45:04,747 --> 00:45:06,860
Damn straight!
478
00:45:08,280 --> 00:45:10,930
Oh yeah, honey. Come to mama.
479
00:45:13,624 --> 00:45:14,523
Come on.
480
00:45:45,747 --> 00:45:47,566
Oh my sweet god.
481
00:45:50,002 --> 00:45:52,505
- Dude!
- Dude!
482
00:45:53,601 --> 00:45:57,137
- Dude, I thought you were dead.
- Dude, that would insult me.
483
00:45:57,137 --> 00:46:00,732
- Do I look dead?
- Dude, you look good.
484
00:46:04,338 --> 00:46:05,310
Have fun in here.
485
00:46:05,839 --> 00:46:09,977
This place is awesome.
It's awesome!
486
00:46:11,902 --> 00:46:17,100
- Dude. Dude!
- Hey, hot stuff!
487
00:46:19,259 --> 00:46:21,396
Welcome, Larnell.
488
00:46:21,740 --> 00:46:25,189
We have everything here that you desire.
489
00:46:27,718 --> 00:46:31,030
Oh, yeah? Then how about we change up these tunes.
490
00:46:31,030 --> 00:46:33,626
I want to hear some rock'n fuckin' roll!
491
00:46:34,730 --> 00:46:37,039
I love it when you talk back.
492
00:46:38,143 --> 00:46:39,809
Rock it, baby! Rock it!
493
00:47:04,825 --> 00:47:06,173
Double awesome!
494
00:47:07,019 --> 00:47:08,666
Pretty fucking hot!
495
00:47:13,842 --> 00:47:16,643
I'd like to bite me off a piece of that pastry.
496
00:47:18,577 --> 00:47:20,190
Now that's what I'm talking about
497
00:47:22,320 --> 00:47:26,478
Oh, I love it.
Touch me in the dough, boy.
498
00:47:28,300 --> 00:47:30,339
I'm gonna cream!
Whoa, whoa!
499
00:47:32,216 --> 00:47:34,612
You twisted deviant!
500
00:47:38,089 --> 00:47:39,829
What that fuck are you doing here,
old man?
501
00:47:40,149 --> 00:47:42,863
You know, you're turning this into a bad trip real fast.
502
00:47:43,435 --> 00:47:48,317
Ever since you were a toddler, that day I found you
sucking on your dirty diapers
503
00:47:48,541 --> 00:47:52,554
I knew then that you'd grow up to be
a grade-A ignoramus.
504
00:47:53,164 --> 00:47:56,918
A lot better than being a grade-A ignoramus like you, Skeletor.
505
00:47:57,140 --> 00:48:00,589
I suppose that dancing harlot up there
is your kind of woman?
506
00:48:01,555 --> 00:48:03,776
Are you kidding me? This chick is awesome!
507
00:48:03,776 --> 00:48:07,494
You should've married a chick like this instead
of that dusty, old, vaginal scab.
508
00:48:08,024 --> 00:48:08,870
What?!
509
00:48:09,156 --> 00:48:12,846
I mean, that bitch is more fucked up than
any mummy movie I ever saw.
510
00:48:13,211 --> 00:48:17,715
I'll teach you some respect, you insolent little cocksucker!
511
00:48:17,715 --> 00:48:19,695
EeBee, can I get a hand here?!
512
00:48:21,357 --> 00:48:22,974
Oh yeah, baby!
513
00:48:29,795 --> 00:48:31,197
Now that's what I'm talking about.
514
00:48:31,806 --> 00:48:34,191
You got it, my man!
515
00:48:37,167 --> 00:48:39,095
Hey, baby, I have a surprise for you.
516
00:48:44,739 --> 00:48:50,042
- Are you down for a fun time?
- Baby, the fun's just getting started.
517
00:48:50,773 --> 00:48:52,393
That's what I'm talking about.
518
00:48:52,992 --> 00:48:53,889
Nemo!
519
00:48:58,730 --> 00:49:01,153
Just when you think it's safe to get back in the water.
520
00:49:02,722 --> 00:49:05,185
I got a big enough boat for those fish.
521
00:49:06,080 --> 00:49:07,630
Get out your pole, baby.
522
00:49:13,069 --> 00:49:14,672
It's kind of weird and kinky.
523
00:49:48,780 --> 00:49:51,425
- [Brett] Hey, babe!
- [ Girls] Hey!
524
00:49:56,011 --> 00:50:01,457
- Dude! Don't tell me you losers cleaned this place up.
- Of course, we knew you were coming over.
525
00:50:02,690 --> 00:50:06,800
I'm gonna call Ripley.
Hey, dickhead.
526
00:50:08,779 --> 00:50:10,044
Dude, where's Bachman?
527
00:50:11,518 --> 00:50:15,030
- Bachman? He's...
- He's dead tired.
528
00:50:15,030 --> 00:50:17,145
Yeah, he's dead tired.
529
00:50:17,607 --> 00:50:20,095
- He's laying low tonight.
- Yeah, that's it.
530
00:50:21,400 --> 00:50:23,783
Evening, Janet. I'm glad you could make it.
531
00:50:25,958 --> 00:50:27,852
Hi, Alistair. Nice jacket.
532
00:50:28,311 --> 00:50:30,399
Oh, well I had to be presentable.
533
00:50:30,890 --> 00:50:32,968
After all, this is a special occasion.
534
00:50:38,515 --> 00:50:39,352
It is?
535
00:50:40,172 --> 00:50:46,443
Of course! Any time a lady of your learning and beauty
536
00:50:46,552 --> 00:50:48,800
Crosses the threshold of this house
537
00:50:49,225 --> 00:50:50,918
Is a special occasion.
538
00:50:52,047 --> 00:50:54,401
I'm guessing there aren't many like you back home, are there?
539
00:50:54,770 --> 00:50:55,882
Let's hope not.
540
00:51:01,562 --> 00:51:04,703
- Go ahead and move yours, Janet.
- This is for the win!
541
00:51:04,703 --> 00:51:06,997
We are kicking your butts.
542
00:51:07,269 --> 00:51:09,305
I can't believe I'm playing this stupid game.
543
00:51:09,305 --> 00:51:10,900
I must be bored off my ass.
544
00:51:11,268 --> 00:51:14,330
Holy hell, dude. They're never going to get this one.
Okay, you guys ready?
545
00:51:14,787 --> 00:51:20,686
What important document of 1783 was signed
by Benjamin Franklin and other founding fathers?
546
00:51:21,040 --> 00:51:22,468
That's easy! The constitution.
547
00:51:22,940 --> 00:51:25,022
Wait a minute, Janet.
548
00:51:25,022 --> 00:51:28,770
I believe that the constitution was even later.
549
00:51:29,317 --> 00:51:34,581
- 1787, but the treaty of Paris!
- Right, that was in 1783.
550
00:51:34,845 --> 00:51:37,498
That's our answer. The treaty of Paris
551
00:51:38,219 --> 00:51:39,444
They win.
552
00:51:39,923 --> 00:51:42,220
- Yeah, but we were pretty close.
- We were so hot.
553
00:51:42,776 --> 00:51:44,328
All about teamwork!
554
00:51:45,795 --> 00:51:47,857
Dude, congrats on the win. Seriously
555
00:51:50,903 --> 00:51:52,432
Flatulent humor.
556
00:51:52,762 --> 00:51:55,115
The comic aroma of intestinal gas.
557
00:51:55,115 --> 00:51:57,735
- What are friends for, bud>
- You're right, of course.
558
00:51:58,779 --> 00:52:02,302
You guys, let's get this party started!
559
00:52:17,141 --> 00:52:18,339
Absolutely!
560
00:52:28,671 --> 00:52:31,733
- No, thank you.
- Al won't touch this stuff.
561
00:52:32,377 --> 00:52:35,240
He's worried about his brain cells.
I keep telling him he's got plenty.
562
00:52:35,400 --> 00:52:36,600
He can waste a few of them.
563
00:52:36,943 --> 00:52:41,830
Remember what Abraham Lincoln said: "A man who
has no vices has very few virtues."
564
00:52:42,649 --> 00:52:43,821
She's got you there, Al.
565
00:52:56,473 --> 00:52:59,544
- Babe, slow down! Slow down!
- What's wrong?
566
00:53:00,839 --> 00:53:04,012
Give me a minute! I like to
mellow out when I'm stoned.
567
00:53:15,145 --> 00:53:17,789
Oh! The twister! The twister!
568
00:53:22,514 --> 00:53:26,184
I'm horny! I'm horny!
569
00:53:28,030 --> 00:53:29,917
I'm horny! I'm horny!
570
00:53:30,897 --> 00:53:32,187
I'm horny! Oh!
571
00:53:49,126 --> 00:53:50,758
Do you want some?
572
00:53:56,319 --> 00:53:59,281
I know it's gonna turn you on!
I know it's gonna make you so crazy!
573
00:53:59,281 --> 00:54:04,778
I know it's gonna make you... like chocolate
sprinkle Haagen Dazs ice cream.
574
00:54:08,979 --> 00:54:09,850
Oh, yeah!
575
00:54:13,030 --> 00:54:14,880
Oh, yeah! Oh, yeah!
576
00:54:29,141 --> 00:54:34,379
Listen, honey, you either get it up
577
00:54:35,149 --> 00:54:38,889
Or I'll tell the rest of the team
that you're a faggot.
578
00:54:57,919 --> 00:55:02,932
Well, I'm so glad we're able to
spend some time together, Janet.
579
00:55:05,328 --> 00:55:08,744
So, how's school going?
580
00:55:09,141 --> 00:55:11,222
School's school.
581
00:55:11,913 --> 00:55:17,088
Do you... what else do you do, Janet?
582
00:55:17,675 --> 00:55:19,456
I mean, for fun.
583
00:55:19,456 --> 00:55:21,073
A gal's gotta have some secrets.
584
00:55:21,334 --> 00:55:23,467
- I gotta keep then hidden, Alistair.
585
00:55:23,467 --> 00:55:28,697
- Like you, Alistair, dark and mysterious.
- Yeah!
586
00:55:29,513 --> 00:55:31,254
Mysterious, well...
587
00:55:31,950 --> 00:55:37,540
I've often thought of myself as quite the magnetic
588
00:55:40,153 --> 00:55:45,104
I must say, Janet, this is a side of
your personality I wasn't expecting.
589
00:55:45,527 --> 00:55:47,945
When you get high, I let the walls down.
590
00:55:49,189 --> 00:55:50,184
Really?
591
00:55:51,236 --> 00:55:54,900
Well that's fascinating.
What--
592
00:56:17,731 --> 00:56:18,707
What's wrong?
593
00:56:24,881 --> 00:56:27,170
- He's dead!
- Oh, my god!
594
00:56:27,170 --> 00:56:28,214
Just like Bachman.
595
00:56:30,232 --> 00:56:33,740
- I thought you said Bachman was just--
- We sort of fibbed.
596
00:56:35,713 --> 00:56:38,274
- What happened?
- I'm not exactly sure.
597
00:56:39,469 --> 00:56:41,915
- Hey, Brett!
- They're stoned out of their minds.
598
00:56:43,921 --> 00:56:46,856
- It's different again.
- What do you mean?
599
00:56:47,533 --> 00:56:52,228
The bong. It changed after Bachman died
and now it's changed again.
600
00:56:52,919 --> 00:56:54,906
It changed after they smoked from it?
601
00:56:56,499 --> 00:57:01,553
They smoked from it, then they died
and then it changed.
602
00:57:02,762 --> 00:57:04,681
That doesn't make any sense.
It isn't logical.
603
00:57:04,681 --> 00:57:06,645
No, no, it's not logical.
604
00:57:07,269 --> 00:57:10,130
Certainly not in terms of the physical world, it's not.
605
00:57:11,363 --> 00:57:14,057
But now I believe we're dealing with
worlds beyond the physical.
606
00:57:16,468 --> 00:57:20,033
- You mean spiritual? Transcendental?
- Transcendental, exactly!
607
00:57:21,307 --> 00:57:26,749
When larnell purchased this bong, the ad
warned the user of possible bad side effects.
608
00:57:28,271 --> 00:57:33,693
But it's obvious! They weren't warning
the user against substandard drugs.
609
00:57:34,721 --> 00:57:36,865
They were warning the user against this bong.
610
00:57:38,553 --> 00:57:40,034
But I smoked from it, too.
611
00:57:46,984 --> 00:57:47,845
Look!
612
00:58:03,235 --> 00:58:04,457
Oh, my god!
613
00:58:05,473 --> 00:58:09,500
- What is this place?
- Must be the weed.
614
00:58:09,870 --> 00:58:12,949
- This is, seriously, not...
- Awesome!
615
00:58:13,332 --> 00:58:18,949
- This is, somewhat my style? Oh, my goodness...
- Hey!Whose high is this, anyway? Yours or mine?
616
00:58:21,150 --> 00:58:24,913
Ew!
Ugh, I feel so disgusted.
617
00:58:25,127 --> 00:58:31,2253
Yes! Makeup.
That's my style right there. oh, god!
618
00:58:32,639 --> 00:58:34,257
That's what I'm talking about.
619
00:58:34,760 --> 00:58:37,356
Dude, this is hot.
How do you open this thing?
620
00:58:40,692 --> 00:58:41,572
Oh, shit!
621
00:58:44,473 --> 00:58:47,110
Okay, we are leaving, like, right now.
622
00:58:47,780 --> 00:58:51,020
- Quit your nagging!
- No, I mean it, asshole.
623
00:58:54,054 --> 00:58:55,405
God, you are a drag.
624
00:58:56,993 --> 00:58:58,966
Bye, bye, bitch!
625
00:59:01,921 --> 00:59:03,760
Now we're gonna have ourselves a party, ladies!
626
00:59:13,884 --> 00:59:16,052
Carla? Carla Brewster?
627
00:59:16,817 --> 00:59:19,525
- It is you!
* Well, well. Hi, Brett.
628
00:59:19,982 --> 00:59:25,180
Long time, no see. I think the last time
I saw you, you were supposed to give me a call.
629
00:59:25,783 --> 00:59:29,129
Well, you know. I was busy
doing things, and shit.
630
00:59:29,400 --> 00:59:31,090
You know how it gets, girl?
631
00:59:33,017 --> 00:59:37,696
Damn, you really filled out nice.
What are you doing here?
632
00:59:38,147 --> 00:59:41,892
- What does it look like I'm doing here?
- No kidding?!
633
00:59:42,666 --> 00:59:44,316
Hot damn!
634
00:59:45,179 --> 00:59:47,927
I need to have sex right now.
On my break
635
00:59:48,997 --> 00:59:51,367
But I suppose I could give you a little taste.
636
00:59:51,982 --> 00:59:53,287
For old times sake.
637
01:00:01,981 --> 01:00:05,388
What's the goof?
Those are sketchy.
638
01:00:05,857 --> 01:00:10,417
I thought you'd like them.
I heard what you said to your buddies about me earlier.
639
01:00:11,186 --> 01:00:12,376
About my technique.
640
01:00:13,871 --> 01:00:17,188
That? No, I was just kidding around.
You know me, babe.
641
01:00:19,562 --> 01:00:20,777
Let me show you what I've learned.
642
01:00:23,553 --> 01:00:28,300
What was it that you said? Like a pool
of piranhas eating a baby goat?
643
01:00:36,159 --> 01:00:38,714
Yes, yes, yes!
644
01:00:45,331 --> 01:00:46,637
She's changed again.
645
01:00:47,465 --> 01:00:49,314
I mean, it's changed again.
646
01:00:50,146 --> 01:00:51,890
After they smoked from it.
647
01:00:52,767 --> 01:00:55,308
You'll be okay, you only took one hit.
648
01:00:55,308 --> 01:00:57,683
Baby, that's all it takes!
649
01:00:59,723 --> 01:01:01,543
Do you hear that? Or am I stoned?
650
01:01:02,381 --> 01:01:06,324
I definitely heard it, and
my faculties are not impaired.
651
01:01:07,159 --> 01:01:10,606
The more you toke, the more I take.
652
01:01:12,405 --> 01:01:17,481
Alright, we are certainly dealing with
something abnormal here.
653
01:01:17,764 --> 01:01:20,755
But I think if we reason it-- Janet!
654
01:01:21,545 --> 01:01:24,339
- So sick...
- Stay with me, Janet.
655
01:01:25,601 --> 01:01:27,385
What's going on?
WHat are you doing to her?
656
01:01:27,385 --> 01:01:31,873
It's not what I've done, but
what I'm about to do!
657
01:01:33,342 --> 01:01:34,862
Wake up, Janet. Wake up.
658
01:01:35,774 --> 01:01:36,594
Wake up!
659
01:01:38,169 --> 01:01:39,136
Please...
660
01:01:40,863 --> 01:01:47,824
Whoa, dude! I've been looking all over for you.
661
01:01:48,210 --> 01:01:50,821
- There you are.
- Who are you?
662
01:01:51,825 --> 01:01:54,607
Oh, I'm Jimbo, man.
That's my bong.
663
01:01:55,571 --> 01:02:00,739
It's your bong? I thought the ad
said the owner was deceased.
664
01:02:02,055 --> 01:02:05,606
That's my wife. Wishful thinking on her part.
665
01:02:06,192 --> 01:02:10,353
- No, man.
- Then perhaps you could explain what's going on here?
666
01:02:13,606 --> 01:02:16,518
It's the bong, man.
It's evil.
667
01:02:17,574 --> 01:02:20,200
If it's dangerous then why'd
you put it up for sale?
668
01:02:20,502 --> 01:02:23,070
I didn't put it up for sale, man.
My wife!
669
01:02:23,352 --> 01:02:25,644
She sold it, man.
I had it in storage.
670
01:02:26,106 --> 01:02:28,103
She sold all my shit, man.
671
01:02:28,103 --> 01:02:32,159
Sold my Hot Wheels collection.
Man, I miss those little cars.
672
01:02:32,159 --> 01:02:36,051
- How do we stop it?
- Stop what?
673
01:02:37,928 --> 01:02:40,905
The bong? I don't think it can be stopped, man.
674
01:02:42,417 --> 01:02:47,118
The guy who sold it to me said it
had some voodoo curse on it or something.
675
01:02:48,930 --> 01:02:51,056
I thought he was just trying to make a sale.
676
01:02:51,892 --> 01:02:55,625
But it killed all my friends, man.
And it almost got me.
677
01:02:55,863 --> 01:03:00,993
Well, got all my brain cells, but
that's okay cause I wasn't using them anyway.
678
01:03:01,225 --> 01:03:02,983
Well, you have to help me save Janet.
679
01:03:04,753 --> 01:03:07,123
- Did she take a hit?
- I'm afraid so.
680
01:03:08,013 --> 01:03:10,203
Then it's too late, man.
She's already there.
681
01:03:11,028 --> 01:03:12,791
- There?
- Yeah.
682
01:03:13,015 --> 01:03:13,853
Where's "there"?
683
01:03:14,150 --> 01:03:17,086
"There" is where you go when
you take a big bong hit, man.
684
01:03:17,443 --> 01:03:21,235
I've been "there"
You don't come back from "there"
685
01:03:21,803 --> 01:03:23,987
Well, I did, but I was lucky.
686
01:03:24,777 --> 01:03:27,213
If you made it out alive, then so can she.
687
01:03:28,709 --> 01:03:30,395
I have to go in after her!
688
01:03:32,684 --> 01:03:37,854
I don't know, man.
Sure you wanna do this?
689
01:03:38,444 --> 01:03:40,129
It's the honorable thing to do.
690
01:03:41,657 --> 01:03:43,493
If you're gonna go in, you better take these.
691
01:03:46,277 --> 01:03:50,178
- What are they?
- I'm not sure. I think they're vitamins.
692
01:03:50,890 --> 01:03:52,310
It's your only chance.
693
01:03:52,661 --> 01:03:53,534
Alright.
694
01:03:54,826 --> 01:03:59,380
Now, if you'll please assist me with this thing.
695
01:04:00,598 --> 01:04:05,185
Well, it's easy, man.
You suck, you don't blow. That's all.
696
01:04:06,568 --> 01:04:08,036
Suck it up. Toke it up.
697
01:04:09,406 --> 01:04:10,603
Come on, toke it up.
698
01:04:30,123 --> 01:04:35,155
Well, I don't particularly feel...
699
01:04:38,297 --> 01:04:39,520
You did it again.
700
01:04:41,311 --> 01:04:44,477
Jimbo, baby. Long time no see!
701
01:04:45,141 --> 01:04:46,443
Dude, you look fucked up.
702
01:04:47,026 --> 01:04:48,471
No thanks to you.
703
01:04:49,397 --> 01:04:52,343
Come on, go ahead! You know you want a hit.
704
01:04:53,392 --> 01:04:54,316
You know you do.
705
01:04:55,667 --> 01:04:56,557
Come on.
706
01:04:57,105 --> 01:04:58,211
I missed you.
707
01:04:58,211 --> 01:05:00,821
I know you did, you motherfucker.
708
01:05:01,600 --> 01:05:02,492
Yeah.
709
01:05:03,186 --> 01:05:05,527
Take me. Come on, take me.
710
01:05:05,527 --> 01:05:06,948
No, No, No.
711
01:05:06,948 --> 01:05:07,848
Why?
712
01:05:08,365 --> 01:05:10,224
I didn't come here to get high.
713
01:05:12,313 --> 01:05:14,267
Why did you come here, then?
714
01:05:17,570 --> 01:05:18,794
Haha, yourself.
715
01:05:19,519 --> 01:05:21,556
Where are you going?
What'd you--
716
01:05:22,974 --> 01:05:24,873
I've come to take you out, bitch.
717
01:05:26,939 --> 01:05:28,384
Oh, honey, please.
718
01:05:45,188 --> 01:05:49,933
Alistair, baby! What a shocker.
So glad you could come.
719
01:05:49,933 --> 01:05:52,377
You can dispense with the social niceties.
720
01:05:52,725 --> 01:05:55,922
I'm here for one thing only.
To rescue Janet!
721
01:05:58,621 --> 01:06:00,895
Oh, you poor pathetic geek.
722
01:06:01,261 --> 01:06:02,469
You have no chance!
723
01:06:02,827 --> 01:06:07,971
We'll just see about that, you
accursed narcotic paraphernalia!
724
01:06:09,007 --> 01:06:10,753
Way harsh, baby!
725
01:06:11,697 --> 01:06:16,133
If you wish, this can be a very
pleasant thing for you, Alistair.
726
01:06:17,546 --> 01:06:21,653
Relax, baby!
Let go.
727
01:06:23,043 --> 01:06:24,513
Feels good, right?
728
01:06:28,774 --> 01:06:30,700
I shall not!
729
01:06:32,150 --> 01:06:35,036
Come on.
Come on, baby!
730
01:06:35,784 --> 01:06:37,716
Why the negative vibes, Al?
731
01:06:38,926 --> 01:06:43,560
You've got to let yourself go!
Come on! The girls want you!
732
01:06:44,521 --> 01:06:46,451
You're gonna die, you evil bitch!
733
01:06:47,643 --> 01:06:50,310
- Ha! Try again!
- What?
734
01:06:55,150 --> 01:06:56,355
You can't get me!
735
01:06:57,009 --> 01:06:59,090
Oh, you want to play rough?
Okay.
736
01:06:59,090 --> 01:07:01,729
Come on. Bring out your big guns!
Come on!
737
01:07:04,427 --> 01:07:07,175
Oh, yeah?
Take this!
738
01:07:14,826 --> 01:07:18,550
I love me some power tools!
Yes! Haha!
739
01:07:20,609 --> 01:07:26,515
Okay, girls, work him!
It's working! Go, go, go!
740
01:07:28,687 --> 01:07:33,680
No! No! I will not succumb to
your evil, sick charms!
741
01:07:34,814 --> 01:07:38,469
And it's not Al, it's Alistair.
742
01:07:38,698 --> 01:07:41,115
- Al!
- Whoa!
743
01:07:41,530 --> 01:07:45,295
- I'm sorry.
- Hey, that blonde chick's got a nice set of teeth, huh?
744
01:07:46,201 --> 01:07:49,157
- I suppose
- Do you know wheree the exit is?
745
01:07:49,716 --> 01:07:50,978
I think it's that way.
746
01:07:52,527 --> 01:07:54,686
- You got a light?
- I don't smoke.
747
01:07:55,548 --> 01:07:59,756
That's some duo you got there.
Try to squeeze her tits.
748
01:08:01,801 --> 01:08:02,782
Thanks.
749
01:08:08,429 --> 01:08:11,744
Al, come back!
750
01:08:13,161 --> 01:08:15,182
Come on, girls! What happened?
751
01:08:15,391 --> 01:08:16,462
You let him get away!
752
01:08:54,499 --> 01:08:57,038
- Janet!
- Wait your turn, brother.
753
01:08:57,038 --> 01:08:59,430
- I'll dance for you in a minute.
- What?
754
01:08:59,835 --> 01:09:01,365
I'm afraid you got the wrong idea, man.
755
01:09:02,166 --> 01:09:06,638
I'm a red-blooded male through and through
and I demand you step away from this lady!
756
01:09:07,385 --> 01:09:12,418
- Say what?
- Cease and desist your offensive gyrations immediately!
757
01:09:12,795 --> 01:09:17,620
- Hi, AListair. How are you doing, cutie?
- What if the lady here doesn't want me to stop?
758
01:09:18,164 --> 01:09:20,946
Then I'll have to make certain that she does.
759
01:09:32,420 --> 01:09:35,528
I told you it wouldn't work, Jimbo!
760
01:09:37,985 --> 01:09:41,383
Well, I guess we're gonna have to take this up a notch!
761
01:09:42,704 --> 01:09:44,571
Oh shit! What you got there?
762
01:09:47,418 --> 01:09:48,341
You sound worried!
763
01:09:48,871 --> 01:09:51,860
You don't want to do that now.
You don't want to make me angry.
764
01:10:00,059 --> 01:10:01,982
That's some good shit, man.
765
01:10:02,375 --> 01:10:06,367
Yeah, baby!
You're not the only one who can take it up a notch!
766
01:10:07,092 --> 01:10:08,407
What is that?
VC bud?
767
01:10:08,600 --> 01:10:09,613
Fuckin' A!
768
01:10:12,985 --> 01:10:14,774
You think you're gonna get me this way?
769
01:10:15,302 --> 01:10:19,869
Hey, man.
I built up resistance over the years, man.
770
01:10:20,234 --> 01:10:24,792
It's gonna take a lot more than this little weak shit to get me.
771
01:10:29,432 --> 01:10:31,953
Sounds like old times, Jimbo, baby!
772
01:10:33,052 --> 01:10:35,221
Oh, yeah?
You call that a notch, man?
773
01:10:38,701 --> 01:10:41,729
No, this ain't gonna get me, man.
774
01:10:42,183 --> 01:10:45,940
I built up... I built up resistance, man.
775
01:10:46,459 --> 01:10:48,525
I can... I can...
776
01:10:48,525 --> 01:10:52,215
Jimbo.
Jimbo, baby.
777
01:10:53,051 --> 01:10:53,851
Oh, no.
778
01:10:53,851 --> 01:10:54,660
You're mine, baby
779
01:10:54,660 --> 01:10:55,582
I can...
780
01:10:55,582 --> 01:10:56,482
You're mine!
781
01:10:56,482 --> 01:11:00,323
You're mine! Admit it, admit it!
You're mine.
782
01:11:01,156 --> 01:11:05,282
- Oh, that's some good shit.
- Yes, baby!
783
01:11:18,402 --> 01:11:22,688
Oh, yeah!
Work it ladies, work it!
784
01:11:22,688 --> 01:11:25,751
Come on!
Make them happy.
785
01:11:28,018 --> 01:11:34,196
Alistair?! Why do you want to leave?
This place is so great!
786
01:11:35,184 --> 01:11:38,650
That's the drugs talking, Janet.
It's the bong talking.
787
01:11:39,028 --> 01:11:43,791
Listen to her, Alistair.
You two could be very happy here.
788
01:11:43,791 --> 01:11:44,882
Together.
789
01:11:44,882 --> 01:11:48,262
No, that's the bong talking.
790
01:11:49,545 --> 01:11:52,818
We're getting out of here.
We're leaving right now.
791
01:11:57,952 --> 01:12:00,657
Hey! Watch the suit, boyo.
792
01:12:00,657 --> 01:12:04,429
- Who are you?
- Pipe down, clown. I'm the one asking the questions here.
793
01:12:05,302 --> 01:12:07,178
Do you know where we are?
794
01:12:08,278 --> 01:12:10,487
- No, no--
- Well, do you?! Don't you?!
795
01:12:10,754 --> 01:12:12,253
I don't.
796
01:12:12,253 --> 01:12:14,055
You better answer me or I'm gonna work on you
797
01:12:14,055 --> 01:12:16,730
With a car battery and a grapefruit spoon.
798
01:12:17,741 --> 01:12:20,911
That's very funny!
You're funny.
799
01:12:23,600 --> 01:12:26,171
Hey, I don't know what the fuck I'm doing here.
800
01:12:26,705 --> 01:12:28,198
But if you find a way out will you tell me?
801
01:12:28,933 --> 01:12:32,709
- Yeah, sure.
- Okay, thanks a lot!
802
01:12:33,721 --> 01:12:36,030
"Grapefruit spoon" that's verry funny!
803
01:12:38,518 --> 01:12:41,709
Janet, please listen to me.
804
01:12:41,709 --> 01:12:45,809
I implore you.
You've been overcome by an evil power.
805
01:12:46,092 --> 01:12:49,154
You must resist it.
Use your mind!
806
01:12:49,859 --> 01:12:51,809
That intelligent brain of yours.
807
01:12:53,032 --> 01:12:54,908
There you go!
That's it!
808
01:12:55,395 --> 01:13:00,974
There is no force in the world that can't
be overcome by common sense and sheer logic.
809
01:13:05,875 --> 01:13:07,942
You're hilarious!
810
01:13:08,247 --> 01:13:11,640
And so cute!
You're so cute!
811
01:13:16,400 --> 01:13:17,455
Please, Janet!
812
01:13:18,060 --> 01:13:21,550
That's enough, Janet!
Bring him to us!
813
01:13:23,150 --> 01:13:24,466
What is it you want?
814
01:13:24,466 --> 01:13:28,131
Isn't it obvious, Alistair?
Use that egghead of yours.
815
01:13:28,131 --> 01:13:31,766
The more you toke from me, the more powerful I become!
816
01:13:32,071 --> 01:13:37,066
Soon, I will control the world.
A great, big, beautiful stoned world.
817
01:13:37,327 --> 01:13:40,460
With pot smoke clouds and
oceans of bong water!
818
01:13:40,729 --> 01:13:44,608
And is there really anything so wrong with that?!
819
01:13:46,272 --> 01:13:50,580
People should have the right to get high
when they want and if they want.
820
01:13:52,040 --> 01:13:55,569
- You're nothing but a hopped up imperialist!
- Uh-oh
821
01:13:56,280 --> 01:13:57,991
A ganja-headed dictator!
822
01:13:57,991 --> 01:13:59,219
- Oh, no!
- No.
823
01:13:59,917 --> 01:14:05,700
This is America, land of the free!
Free to get high on our own discretion!
824
01:14:05,975 --> 01:14:09,995
And not on the whim of some glass-blown wench!
825
01:14:09,995 --> 01:14:13,352
You better back up, boy!
You better mess with me--
826
01:14:13,352 --> 01:14:16,443
If I can't, then Jimbo certainly will.
827
01:14:16,778 --> 01:14:21,134
Jimbo? Ha! That pathetic dead-head has no chance, either.
828
01:14:22,140 --> 01:14:25,050
- Please
- Oh, man.
829
01:14:27,372 --> 01:14:32,680
You think you got me, man, but
I told you. I built up resistance, man.
830
01:14:33,042 --> 01:14:35,955
I'm telling you, nothing can faze me, man.
831
01:14:39,263 --> 01:14:40,192
See ya!
832
01:14:41,473 --> 01:14:46,820
- Alistair, I'm horny!
- Janet, let's play a game!
833
01:14:46,918 --> 01:14:51,810
- Oh, I like games!
- Great! Close your eyes.
834
01:14:52,200 --> 01:14:56,757
- And open your mouth.
- Oh, you're a naughty boy!
835
01:15:02,504 --> 01:15:05,230
- What was that?
- Just a mint!
836
01:15:05,739 --> 01:15:08,730
I'm sorry to say you had a mild case of halitosis.
837
01:15:09,035 --> 01:15:10,990
Oh, my god. I'm sorry.
Give me another one.
838
01:15:19,651 --> 01:15:20,888
They don't taste like mints.
839
01:15:23,411 --> 01:15:25,171
Wait a minute, what is this?
840
01:15:25,672 --> 01:15:28,866
- Just a few vitamins.
- A few?
841
01:15:32,320 --> 01:15:38,963
- Hey! What's the big idea here?
- No, I didn't do that.
842
01:15:39,351 --> 01:15:43,282
I would never take advantage of a lady
when her faculties have been compromised.
843
01:15:44,392 --> 01:15:45,192
Okay.
844
01:15:45,192 --> 01:15:46,476
That's not what I heard.
845
01:15:46,986 --> 01:15:49,598
- Where are we?
- I'm not exactly sure.
846
01:15:49,841 --> 01:15:52,144
But now that the effects of the marihuana are wearing off
847
01:15:52,739 --> 01:15:54,636
I think we'll be able to get out of here, finally.
848
01:15:58,690 --> 01:16:00,753
- Jimbo! What are you doing here?
- Hey!
849
01:16:00,753 --> 01:16:03,886
She got me, man.
She broke up the good stuff.
850
01:16:04,337 --> 01:16:06,475
VC bud, man.
I couldn't resist!
851
01:16:06,731 --> 01:16:09,363
Oh, no! We've already taken the
vitamins you gave us.
852
01:16:09,881 --> 01:16:13,796
- Do you have any more?
- No, it's okay. I don't need them.
853
01:16:13,796 --> 01:16:17,757
- Maybe you'll still make it. Come with us.
- No, no. You guys get out of here.
854
01:16:18,181 --> 01:16:20,074
I got a little surprise
for that little bitch!
855
01:16:20,961 --> 01:16:24,255
- Thanks, Jimbo. For everything.
- Hey, my pleasure, man.
856
01:16:24,580 --> 01:16:26,515
Hey, so, go on. Beat it.
857
01:16:30,319 --> 01:16:33,241
Okay, you little bitch!
I'm coming to get you!
858
01:16:35,506 --> 01:16:40,025
Come on! I can take you!
I can take you with my hands tied behind my back!
859
01:16:40,348 --> 01:16:44,310
Come on! You know you're not going
to win! Jimbo, baby.
860
01:16:44,310 --> 01:16:46,375
Yeah, but I ain't gonna lose, either.
861
01:16:46,767 --> 01:16:49,450
Put this in your pipe, you evil bitch!
862
01:16:50,269 --> 01:16:53,257
No! No! No!
863
01:17:16,207 --> 01:17:20,552
Janet, I'm so glad you're okay.
I believe it's finally over.
864
01:17:21,780 --> 01:17:24,950
- We're finally safe.
- What about them?
865
01:17:26,044 --> 01:17:26,902
Look!
866
01:17:30,232 --> 01:17:35,265
Dudes! Trippy stuff, but I was just
completely under. Completely, bro.
867
01:17:40,480 --> 01:17:44,962
Oh, man, I'm thrashed, dude.
How long have we been out of it?
868
01:17:46,030 --> 01:17:50,041
You two are hooking up.
Man, I never thought you'd score.
869
01:17:50,976 --> 01:17:53,910
Well, maybe sometimes dreams do come true.
870
01:17:54,583 --> 01:17:58,406
Speaking of dreams, I just had the weirdest
one, but I can hardly remember it now.
871
01:17:58,406 --> 01:18:01,825
It's like I got some of that crazy
backwater slushing around in my skull!
872
01:18:01,825 --> 01:18:06,811
Dudes! I just woke up in the basement
underneath a pile of trash
873
01:18:08,030 --> 01:18:11,108
We must have had one sick party last night, man!
874
01:18:14,846 --> 01:18:18,252
Wait a minute.
Where's Jimbo?
875
01:18:24,255 --> 01:18:28,183
- He destroyed the bong, but he--
- He must have perished in the attempt.
876
01:18:30,278 --> 01:18:32,148
Truly a hero's demise.
877
01:18:55,494 --> 01:18:57,530
- Hey, Jimbo
- Hey, Jimbo
878
01:18:57,800 --> 01:19:00,279
- Hey, what's up?
- Whatever you want.
879
01:19:00,736 --> 01:19:02,694
- You're in charge now.
- Really?
880
01:19:02,933 --> 01:19:04,627
It's all yours.
881
01:19:04,627 --> 01:19:07,244
- No shit!
- No shit, Jimbo.
882
01:19:08,553 --> 01:19:12,509
- Tell us what you want?
- What do I want?
883
01:19:13,705 --> 01:19:18,150
You know what I want? I want
you girls to play with my...
884
01:19:18,768 --> 01:19:23,365
Hot Wheels!
One for you and one for you...
885
01:19:23,813 --> 01:19:26,697
Make the Hot Wheels go vroom, vroom, vroom.
886
01:19:30,099 --> 01:19:31,969
This one's got a big mountain to climb!
887
01:19:32,744 --> 01:19:36,375
It's a tough one!
Is it gonna make it?
888
01:19:44,100 --> 01:19:45,789
Oh, it's going down the tunnel!
889
01:19:46,789 --> 01:19:56,789
This movie was subtitled by a bunch of movie cucks
890
01:19:56,790 --> 01:20:00,790
Long live the Bot!
71883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.