All language subtitles for Death Wish 5 The Face Of Death 1994 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,110 --> 00:01:57,828 - Hey, what we gonna do now? Push it or what? - You pull, I'll push it. 2 00:01:59,507 --> 00:02:01,585 Come on, now, man. 3 00:02:11,421 --> 00:02:13,580 Hey, watch your back. 4 00:02:13,700 --> 00:02:16,978 - You watch your back. - Yeah, baby. 5 00:02:23,975 --> 00:02:27,653 - Check it out. - All right. 6 00:02:27,813 --> 00:02:30,012 Clear. 7 00:02:35,529 --> 00:02:37,568 This is not the right shoe. 8 00:02:56,998 --> 00:03:00,317 - Hi, Chelsea. - Hi, Paul. 9 00:03:03,595 --> 00:03:04,914 Thank you. 10 00:03:05,034 --> 00:03:08,250 I'm so happy to see you all and to welcome you 11 00:03:08,276 --> 00:03:11,217 to my tenth annual spring line collection. 12 00:03:11,312 --> 00:03:16,669 I'm proud to announce that 50 per cent of the proceeds from tonight's show 13 00:03:16,789 --> 00:03:21,666 will go to the New York Save the Children's Foundation. 14 00:03:21,786 --> 00:03:26,704 Now, fasten your seat belts and on with the show. 15 00:03:48,253 --> 00:03:50,253 Mr. O'Shea. Hey! 16 00:03:54,250 --> 00:03:55,690 Chicki. 17 00:03:56,609 --> 00:03:58,528 Come here. Say "shit". 18 00:03:58,688 --> 00:04:01,087 - Shit. - There you go. 19 00:04:01,207 --> 00:04:05,845 - Sal, take Chicki down to the factory. - Tommy. 20 00:04:05,965 --> 00:04:10,602 - Don't let Big Al leave till I see him. - Whatever you say. Let's go, Chicki. 21 00:04:12,042 --> 00:04:14,720 - Hey, stronz'. Come on, let's go. - What? 22 00:04:20,877 --> 00:04:24,916 - I love it, but you should be ready. - There she is. 23 00:04:25,036 --> 00:04:28,274 Tommy, you shouldn't be here. It's bad for my company. 24 00:04:28,393 --> 00:04:31,912 Maxine. Wait for me in the limo. 25 00:04:33,471 --> 00:04:36,950 Max! You. Wait. Limo. 26 00:04:42,307 --> 00:04:46,464 "Your" company. That's "our" problem. 27 00:04:59,179 --> 00:05:02,857 These numbers are very bad, Albert. You're way behind. 28 00:05:03,017 --> 00:05:05,375 - What can I do? - Pray. 29 00:05:05,496 --> 00:05:11,412 How many times do I have to tell you about that? Jesus! I'll tell you what you do. 30 00:05:11,532 --> 00:05:16,570 Tell Tommy you made a mistake, you can fix it. I hate to see you get hurt. 31 00:05:16,730 --> 00:05:20,928 You're already fat, ugly and stupid. You don't need any more problems. 32 00:05:21,048 --> 00:05:24,046 Am I right? Am I fucking right? 33 00:05:24,166 --> 00:05:27,205 What are you, fucking deaf? Am I right? 34 00:05:27,324 --> 00:05:29,204 - Yeah. - Yeah. 35 00:05:29,363 --> 00:05:31,363 Thank you. 36 00:05:32,402 --> 00:05:34,761 I don't need this fucking shit. 37 00:05:56,790 --> 00:06:00,149 - I see Chelsea's here. - This is not the time. 38 00:06:00,869 --> 00:06:04,346 That's my daughter, sitting with a geek. 39 00:06:04,507 --> 00:06:08,945 She's not your daughter any more. A judge took her away from you, remember? 40 00:06:09,065 --> 00:06:11,063 I never forget... 41 00:06:12,623 --> 00:06:14,181 love. 42 00:06:24,777 --> 00:06:29,534 What's the matter with you? Do you believe this guy? This is pathetic. 43 00:06:32,173 --> 00:06:36,731 Albert. Big, fat Albert. How're you doing, Al? 44 00:06:36,851 --> 00:06:41,129 - Mr. O'Shea, there's no need... - What do you mean? I always have need. 45 00:06:41,249 --> 00:06:45,046 - Say something, stutter. - I can't play with the numbers any more. 46 00:06:45,166 --> 00:06:48,365 - We're gonna have a problem. - I see, you don't understand. 47 00:06:48,525 --> 00:06:51,723 Clean that goddamn wax out of your ears. 48 00:06:51,844 --> 00:06:57,800 - We have to make the dirty cash clean, OK? - But we're moving more cash than clothes. 49 00:06:57,920 --> 00:06:59,959 Really? 50 00:07:14,792 --> 00:07:18,111 - Congratulations. - Hello, darling. Where's Chelsea? 51 00:07:18,230 --> 00:07:21,429 Glued to her seat. She's going to take after you. 52 00:07:21,549 --> 00:07:25,827 - You're going to miss the best part. - The best part is here. 53 00:07:27,746 --> 00:07:30,345 What's the matter? 54 00:07:31,903 --> 00:07:34,902 - How did this happen? - Chelsea's father's here. 55 00:07:35,023 --> 00:07:39,220 - He did this to you? - It's a way of life for him. 56 00:07:40,379 --> 00:07:42,379 Where is he? 57 00:07:43,099 --> 00:07:46,576 - Olivia, where is he? - He's downstairs in the factory. 58 00:07:46,696 --> 00:07:48,256 Come on. 59 00:07:54,972 --> 00:07:57,771 - Come on, move your ass, Albert. - Mr. O'Shea... 60 00:07:57,891 --> 00:08:03,168 There she is, the enchanting Esther Williams. 61 00:08:04,048 --> 00:08:07,006 Show us your best stroke, Esther! 62 00:08:07,126 --> 00:08:09,485 - How much, ballpark? - Mr. O'Shea, please. 63 00:08:09,605 --> 00:08:11,804 - No, give me a number. - Come on. 64 00:08:11,924 --> 00:08:14,243 That was 1,500 dollars' worth of merchandise. 65 00:08:14,403 --> 00:08:19,001 1,500? Chicki, grab a handful of high fashion there. 66 00:08:21,959 --> 00:08:24,318 Eveningwear. You're the greatest, Tommy. 67 00:08:24,438 --> 00:08:26,917 And you're stupid. 68 00:08:28,236 --> 00:08:31,315 More clothes than cash. Solve your problem? 69 00:08:31,435 --> 00:08:35,433 With all due respect, Mr. O'Shea, I follow Miss Regent's instructions. 70 00:08:37,551 --> 00:08:38,991 Oh! 71 00:08:42,749 --> 00:08:43,949 Reg! 72 00:09:00,381 --> 00:09:06,817 You and me are gonna take a little walk around the woodshed. 73 00:09:07,017 --> 00:09:09,056 Mr. O'Shea, please. 74 00:09:09,176 --> 00:09:12,694 - Mr. O'Shea, Mr. O'Shea. - That's my name. 75 00:09:12,854 --> 00:09:15,013 - Mr. O'Shea... - You're repeating yourself. 76 00:09:15,133 --> 00:09:18,092 - Is this necessary? - You're boring the shit out of me. 77 00:09:18,212 --> 00:09:20,890 You know what your problem is? 78 00:09:21,010 --> 00:09:22,330 What? 79 00:09:22,450 --> 00:09:27,207 You and your boss think you don't have to service your partners any more. 80 00:09:27,327 --> 00:09:30,089 I'm partnered up with over 35 companies, all 81 00:09:30,115 --> 00:09:32,630 of whom are very responsive and helpful, 82 00:09:32,725 --> 00:09:36,043 with the exception of this company because it's too fat. 83 00:09:36,163 --> 00:09:38,642 And you, you're too fat. 84 00:09:40,801 --> 00:09:43,799 Look at you. You look like a beached whale. 85 00:09:43,919 --> 00:09:47,957 - Mr. O'Shea. - Albert. I warned you. You wouldn't listen. 86 00:09:48,116 --> 00:09:52,155 - Whoa! - Look what we have here. 87 00:09:57,113 --> 00:10:01,150 I'm just acting, Albert. Relax. 88 00:10:01,271 --> 00:10:03,710 But in all seriousness... 89 00:10:03,829 --> 00:10:06,988 - My god! - That's gross. 90 00:10:07,108 --> 00:10:13,185 Big tub of guts. I think you ought to have Dr. O'Shea's one-second weight loss. 91 00:10:14,983 --> 00:10:19,661 - Don't move, fat man. - I think Al's got the message, don't you? 92 00:10:23,420 --> 00:10:24,739 Tommy. 93 00:10:24,859 --> 00:10:31,216 - This is bullshit! And so are you. - My head nigger and you talk to me like that? 94 00:10:31,336 --> 00:10:33,695 - Fuck you, son of a bitch! - Hey! 95 00:10:33,815 --> 00:10:37,533 Reg, that was really stupid. 96 00:10:37,653 --> 00:10:41,411 - You got a big mouth. Now apologize. - I ain't saying shit. 97 00:10:41,531 --> 00:10:44,725 Now, Reggie, you know if you don't say shit, 98 00:10:44,751 --> 00:10:47,873 you'll lose 90 per cent of your vocabulary. 99 00:10:48,767 --> 00:10:51,686 You people just never learn, do you? 100 00:10:53,045 --> 00:10:55,604 There you go, Sambo. 101 00:10:55,724 --> 00:10:58,683 Take the wounded bear and dance outta here. 102 00:11:00,961 --> 00:11:07,518 - I ain't taking this shit any more. - Reg, take your problem up with the NWACP. 103 00:11:08,597 --> 00:11:12,595 - I think he's gonna cause trouble, Tommy. - Trouble breeds trouble. 104 00:11:14,914 --> 00:11:18,312 - What is this? - Paul. Tommy. 105 00:11:18,433 --> 00:11:21,551 - Is this him? - You got a problem? 106 00:11:24,270 --> 00:11:28,587 - Do guns make you nervous? - Guns have their uses. 107 00:11:28,708 --> 00:11:31,506 Idiots with guns make me nervous. 108 00:11:35,864 --> 00:11:41,781 Put it away. Well, there she is. How's my little girl? 109 00:11:46,299 --> 00:11:47,459 Accident. 110 00:11:47,579 --> 00:11:53,176 3,000 dollar suit. Can't take me... anywhere. 111 00:12:00,492 --> 00:12:03,290 - It's gonna be one of those days. - What? 112 00:12:03,410 --> 00:12:06,809 I was just saying to Chicki it's a nice day. 113 00:12:12,926 --> 00:12:18,643 - Think about it, Reg. Tommy'll kill you. - Screw Tommy, man. 114 00:12:19,323 --> 00:12:21,162 Tommy won't like it. 115 00:12:22,241 --> 00:12:24,640 I couldn't keep him out, Paul. 116 00:12:24,761 --> 00:12:27,879 He saw an opportunity and he just pounced. 117 00:12:27,999 --> 00:12:32,676 The unions, trucking, he's infiltrated every aspect of my business... 118 00:12:32,796 --> 00:12:36,194 - Mommy! Come over here! ...and almost all the garment district. 119 00:12:36,314 --> 00:12:39,353 I could tell you a lot more. 120 00:12:39,473 --> 00:12:43,391 - You've told me enough. The DA's a friend. - Look. 121 00:12:43,511 --> 00:12:47,549 Oh! 122 00:13:08,899 --> 00:13:13,097 - Paul. Nice to see you again. - Brian. Nice to see you. Come in. 123 00:13:13,216 --> 00:13:16,255 This is my assistant, Hector Vasquez. Hector, meet Paul Kersey. 124 00:13:16,375 --> 00:13:17,974 Nice to meet you. 125 00:13:18,094 --> 00:13:22,972 - Stewart. Professor Paul Stewart. - Right. 126 00:13:23,092 --> 00:13:26,050 I should have remembered. I gave you that name. 127 00:13:26,171 --> 00:13:28,329 No, it wasn't you. 128 00:13:29,528 --> 00:13:34,646 It was your boss when you were working with the witness protection programme. 129 00:13:34,766 --> 00:13:39,203 - The new life we gave you working out? - Yeah. Still teaching architecture. 130 00:13:39,363 --> 00:13:42,082 - So life's good? - Depends. 131 00:13:42,203 --> 00:13:44,441 - On what? - On you. 132 00:13:44,561 --> 00:13:48,599 Ah, yes. You said on the phone that a friend needs my help? 133 00:13:48,719 --> 00:13:52,677 - Olivia Regent. - The fashion designer? 134 00:13:53,596 --> 00:13:56,596 - Wasn't she married to? - Tommy O'Shea. 135 00:13:56,715 --> 00:14:01,193 You see, O'Shea has involved himself in her business, 136 00:14:01,313 --> 00:14:05,871 in the whole fashion world, in fact, in a very bad way. 137 00:14:05,991 --> 00:14:10,109 - She would like to get him out. - Maybe we can help each other. 138 00:14:10,228 --> 00:14:14,466 I haven't been able to touch that guy. When can she come in? 139 00:14:14,547 --> 00:14:18,225 - Tomorrow? - Perfect. Tommy O'Shea. 140 00:14:18,424 --> 00:14:23,782 - I hope she realizes her whole life will change. - She hopes it's for the better. 141 00:15:13,598 --> 00:15:16,357 Oh! 142 00:15:16,476 --> 00:15:18,475 I bet it's beautiful. 143 00:15:19,595 --> 00:15:21,593 Oh! It is. 144 00:15:23,153 --> 00:15:29,910 Paul, I can't tell you what this means to me. And Chelsea, she so needs a father. 145 00:15:30,989 --> 00:15:35,507 - Can I take that to mean a yes? - Come here. 146 00:15:37,785 --> 00:15:39,905 With all my heart. 147 00:15:49,180 --> 00:15:50,419 To us. 148 00:16:02,934 --> 00:16:05,172 Oh! Oh! 149 00:16:05,932 --> 00:16:08,291 I'll be right back. 150 00:16:47,591 --> 00:16:51,549 I've always been a fan of yours, Miss Regent. 151 00:16:54,069 --> 00:16:58,187 - Are you embarrassed or something? - I'm not embarrassed. 152 00:16:58,306 --> 00:17:00,865 Ah, jeez! Come on, what happened here? 153 00:17:02,305 --> 00:17:05,463 - OK, sweetheart, don't worry about it. - Are you OK? 154 00:17:05,583 --> 00:17:09,501 - Bring some more of these, will you? - Get him a towel. 155 00:17:14,379 --> 00:17:16,937 There, that's better. 156 00:17:17,976 --> 00:17:20,216 Goddamn dandruff! 157 00:17:20,335 --> 00:17:22,974 Oh! I'm sorry. 158 00:17:24,654 --> 00:17:29,571 It's true, isn't it? Look at that. What a face you've got. Look at it. 159 00:17:29,731 --> 00:17:35,008 Not me, you. Look at that beautiful face! 160 00:17:35,128 --> 00:17:40,165 Take a good look at it because I'm going to have to take it away from you. 161 00:17:42,045 --> 00:17:44,443 See, why do you? 162 00:17:44,563 --> 00:17:48,002 It's best to be careful who you talk to. 163 00:17:48,162 --> 00:17:53,519 We have ears everywhere. We know what you're thinking of doing. 164 00:17:54,399 --> 00:17:58,877 Don't do it. It's a bad idea. 165 00:17:59,037 --> 00:18:01,035 So bad. 166 00:18:01,155 --> 00:18:03,074 So bad! 167 00:18:12,949 --> 00:18:14,988 Come here, baby. 168 00:18:25,383 --> 00:18:30,101 The next time, your daughter won't have a mother. 169 00:18:47,093 --> 00:18:49,091 Remember. 170 00:19:32,751 --> 00:19:34,230 Excuse me. 171 00:19:54,140 --> 00:19:56,978 She's stable, fair. 172 00:19:57,139 --> 00:20:01,536 - Tough gal. - On the outside. 173 00:20:01,656 --> 00:20:04,885 I'm not gonna pull any punches. Even with 174 00:20:04,911 --> 00:20:08,678 reconstruction, the face will never be the same. 175 00:20:13,250 --> 00:20:16,729 Why was O'Shea at the restaurant? It's more than coincidence. 176 00:20:16,849 --> 00:20:19,847 How did he know she was going to testify? 177 00:20:19,967 --> 00:20:24,326 Paul, I didn't know she would need protection until after she came in. 178 00:20:24,445 --> 00:20:26,924 I should have known. 179 00:20:27,044 --> 00:20:30,402 I underestimated O'Shea. It's not gonna happen again. 180 00:20:30,522 --> 00:20:34,481 It's not your fault. She'll still talk to us, won't she? 181 00:20:34,601 --> 00:20:37,639 - I don't know. - Paul... 182 00:20:37,759 --> 00:20:40,557 This thing is not just gonna go away. 183 00:20:42,157 --> 00:20:45,555 Let me just have a couple of words, all right? 184 00:20:46,795 --> 00:20:48,874 Hoyle. Vasquez. 185 00:20:48,993 --> 00:20:53,391 My investigation started an hour ago and the chief prosecutor's already here? 186 00:20:53,511 --> 00:20:56,018 Olivia Regent, the victim, is part of an ongoing 187 00:20:56,044 --> 00:20:58,294 investigation in my department, Lieutenant. 188 00:20:58,388 --> 00:21:01,427 - The Tommy O'Shea investigation? - What do you know about that? 189 00:21:01,587 --> 00:21:05,705 He was at the scene of the crime and wherever he is, he stinks. 190 00:21:05,825 --> 00:21:09,199 I watched him come up through the Irish gangs. 191 00:21:09,225 --> 00:21:12,167 Now he's going big time. He's a scumbag. 192 00:21:12,302 --> 00:21:18,099 But we believe the perp might have been somebody else. Do you recognize him? 193 00:21:18,218 --> 00:21:21,377 He had a lot of make-up on. I don't know. 194 00:21:21,498 --> 00:21:25,975 - May I, sir? - Do you know him, Vasquez? 195 00:21:26,095 --> 00:21:29,053 - Looks like Frederick Garretty. - Aka Freddie Flakes. 196 00:21:29,174 --> 00:21:32,331 He's got a skin condition. It causes bad dandruff. 197 00:21:32,452 --> 00:21:36,770 When O'Shea has a special job to do, he uses this piece of scum. 198 00:21:36,889 --> 00:21:40,928 Likes disguises, a security freak. A very lethal guy. 199 00:21:41,048 --> 00:21:44,726 What about Tommy O'Shea? He's the guilty one. 200 00:21:44,846 --> 00:21:49,164 Paul, unless I have something more to go on, my hands are tied. 201 00:21:49,284 --> 00:21:52,402 O'Shea has an ironclad alibi, right? 202 00:21:52,522 --> 00:21:55,080 You were there. 203 00:21:55,240 --> 00:21:58,639 I see I'm wasting my time with you guys. 204 00:21:59,878 --> 00:22:03,637 I got some more questions. I'll be calling you. 205 00:22:03,756 --> 00:22:06,316 Still not sure what you're doing here. 206 00:22:06,436 --> 00:22:09,633 Well, it's a little over your head, Lieutenant. 207 00:22:09,753 --> 00:22:13,471 Why don't you just do your job, I'll do mine. OK? 208 00:22:14,232 --> 00:22:16,630 Excuse me. 209 00:22:16,790 --> 00:22:18,669 Lieutenant. 210 00:22:18,790 --> 00:22:21,841 I remember when he was fixing parking tickets 211 00:22:21,867 --> 00:22:24,651 in the DA's office. Let's get outta here. 212 00:22:40,819 --> 00:22:44,537 - How's Chelsea? - Don't worry, Professor. She sleeps upstairs. 213 00:23:15,281 --> 00:23:18,080 - How'd this happen? - Chelsea's father's here. 214 00:23:18,200 --> 00:23:22,438 - He did this to you? - It's a way of life for him. 215 00:23:22,558 --> 00:23:25,996 - I could tell you a lot more. - You've told me enough. 216 00:23:26,116 --> 00:23:29,874 I couldn't keep him out. He saw an opportunity and he pounced. 217 00:23:29,994 --> 00:23:34,912 The unions, trucking, he has infiltrated every aspect of my business 218 00:23:35,032 --> 00:23:37,711 and most everyone else in the garment district. 219 00:23:37,831 --> 00:23:41,868 Tommy O'Shea. I hope she realizes her whole life will change. 220 00:23:41,988 --> 00:23:45,787 - She hopes it's for the better. - I'm not pulling any punches. 221 00:23:45,907 --> 00:23:50,305 Even with reconstruction, the face will never be the same. 222 00:23:50,465 --> 00:23:52,463 You got a problem? 223 00:23:52,583 --> 00:23:56,622 - Guns make you nervous? - Guns have their uses. 224 00:23:56,741 --> 00:23:59,500 Idiots with guns make me nervous. 225 00:24:22,568 --> 00:24:26,047 Little Reggie's been telling tales and talking out of school. 226 00:24:26,167 --> 00:24:28,206 Now who's Reggie been talking to? 227 00:24:28,366 --> 00:24:31,177 I said nothing to nobody, you white trash. 228 00:24:31,203 --> 00:24:33,948 I had no idea you were so prejudiced. 229 00:24:37,121 --> 00:24:41,799 I usually get a shine with that. Do what you want with him. 230 00:24:41,919 --> 00:24:45,517 - There you go saying stupid things again. - Hey, Sal. 231 00:24:45,637 --> 00:24:51,234 You're looking a little rumpled. What do you say we straighten you out? 232 00:24:51,354 --> 00:24:54,353 - It's not a good thing. - It'll improve your appearance. 233 00:24:54,473 --> 00:24:56,872 No! No! 234 00:24:56,991 --> 00:24:59,231 Aagh! 235 00:25:00,750 --> 00:25:06,187 Reg, we know you've been talking to somebody. Why don't you just tell us who? 236 00:25:06,307 --> 00:25:11,104 - I ain't said nothing to nobody. - He ain't said nothing to nobody. 237 00:25:16,102 --> 00:25:20,020 - I bet that smarts, eh? Reg? Reg? - What? 238 00:25:20,180 --> 00:25:23,379 - Why did you do it? Don't lie! - I said nothing. 239 00:25:23,499 --> 00:25:26,777 You're lying! Let's straighten his hair. Come on. 240 00:25:26,937 --> 00:25:30,935 Let's straighten his hair. Yeah, that's better. 241 00:25:31,975 --> 00:25:36,852 Well, Reg, now you're all straightened out. Say goodnight. 242 00:25:39,730 --> 00:25:42,769 Chicki, we'll meet you and Reg down in the car. 243 00:25:42,889 --> 00:25:45,767 Get up. Get up. 244 00:25:53,884 --> 00:25:56,163 Goodnight, Reg. 245 00:26:00,241 --> 00:26:03,719 - OK, is that it? - Yeah, here it is. 246 00:26:03,839 --> 00:26:05,958 Looks like a pen, doesn't it? 247 00:26:06,118 --> 00:26:10,715 When we get this new recorded evidence, we're gonna nail O'Shea. 248 00:26:10,835 --> 00:26:14,514 - Albert, be very careful. - Don't worry. 249 00:26:14,634 --> 00:26:18,312 - We are gonna get those bastards, right? - You're damn right. 250 00:26:18,432 --> 00:26:21,670 You know how to use this? 251 00:26:21,791 --> 00:26:24,509 We make a hole in your shirt there... 252 00:27:02,890 --> 00:27:05,609 Clear, let's go. 253 00:27:13,205 --> 00:27:16,763 - This goombah won't pay for protection. - Let's have some fun. 254 00:27:25,199 --> 00:27:28,238 - Get out! Get out of here! - Cash! 255 00:27:35,594 --> 00:27:37,713 There you go! 256 00:27:39,552 --> 00:27:44,309 Next time Tommy says pay, you pay or we play. 257 00:28:02,141 --> 00:28:05,899 What about the laundry shipment coming this afternoon? 258 00:28:06,019 --> 00:28:10,737 Laundry? Oh, you mean the clothes for the homeless shelter? 259 00:28:11,697 --> 00:28:15,255 - What? - You know, people without homes. 260 00:28:15,375 --> 00:28:19,373 You forgot? You don't care about people less fortunate than you? Disgusting. 261 00:28:19,493 --> 00:28:24,610 I'm gonna strike you from my Christmas list. Mind if I borrow your pen? 262 00:28:34,166 --> 00:28:36,444 Thanks, Albert. 263 00:28:36,564 --> 00:28:39,043 Goodbye, Albert. 264 00:28:42,801 --> 00:28:44,201 They made him. 265 00:29:04,510 --> 00:29:06,110 Bitch! 266 00:29:27,060 --> 00:29:29,178 Police! Out of my way! 267 00:29:46,410 --> 00:29:48,969 Stop! Police! 268 00:30:18,114 --> 00:30:21,713 - Going down to the morgue. - Massive internal injuries. 269 00:30:21,832 --> 00:30:24,191 Sorry, guys, that's all we could do. 270 00:30:38,424 --> 00:30:41,663 - Well, how is she? - She's gone. 271 00:30:44,741 --> 00:30:48,859 Why were you there, anyway? You're not going back to your old ways? 272 00:30:48,979 --> 00:30:53,497 - Is that such a bad idea? - Let the cops take these guys down. 273 00:30:53,617 --> 00:30:57,815 - You know, sometimes the law works. - And sometimes it doesn't. 274 00:30:57,974 --> 00:31:02,252 These people steal, murder, destroy people's lives, and get away with it. 275 00:31:02,372 --> 00:31:07,570 They have alibis, money, lawyers, power. They have everything. 276 00:31:09,289 --> 00:31:14,127 Tell me something. How long have you been trying to take these guys down? 277 00:31:14,247 --> 00:31:21,084 16 years. These guys are pros. It's not like it's some gang of doped-out muggers. 278 00:31:21,203 --> 00:31:23,082 16 years? 279 00:31:26,121 --> 00:31:28,679 It's a long time to be failing. 280 00:31:52,428 --> 00:31:54,747 - I gotta go. Bye. - Ciao. 281 00:31:54,867 --> 00:31:57,226 Mama, relax. It's a sidewalk. 282 00:31:58,905 --> 00:32:01,303 Mama, who's the best, uh? 283 00:33:08,231 --> 00:33:11,669 Paul, I don't want Chelsea to see me like this. 284 00:33:11,789 --> 00:33:14,428 Chelsea's still at my place. 285 00:33:14,627 --> 00:33:19,946 - I thought it best until things settle down. - Thank you. 286 00:33:33,259 --> 00:33:36,217 Look at my face, Paul. 287 00:33:37,217 --> 00:33:42,694 Look at my face. I can't let Tommy get away with this. I won't let him. 288 00:33:44,133 --> 00:33:48,851 Olivia, you don't know how hard it is for me to say this. 289 00:33:48,971 --> 00:33:51,929 Let the law deal with Tommy. 290 00:33:53,289 --> 00:33:56,847 OK. Whatever you say. 291 00:33:56,968 --> 00:34:00,206 First I have to make a telephone call. 292 00:34:00,925 --> 00:34:06,482 I think Hoyle's phone has been bugged. So go along with me on this, will you? 293 00:34:08,841 --> 00:34:11,960 - District Attorney Hoyle's office. - Attorney Hoyle, please. 294 00:34:12,160 --> 00:34:14,278 - Who's calling? - Paul Stewart. 295 00:34:14,398 --> 00:34:16,158 - Hoyle. - It's Paul. 296 00:34:16,278 --> 00:34:18,477 How's Olivia? She hasn't changed... 297 00:34:18,597 --> 00:34:22,074 Olivia has decided not to testify. 298 00:34:22,194 --> 00:34:26,833 - Paul. - Can I talk to you about this for a minute? 299 00:34:26,953 --> 00:34:30,830 She's made up her mind and I support her decision. I'm sorry. 300 00:34:30,951 --> 00:34:33,110 All right. All right. 301 00:34:34,109 --> 00:34:35,189 Shit. 302 00:34:44,624 --> 00:34:46,623 Somebody else was listening. 303 00:34:53,739 --> 00:34:57,337 Hey! Tommy's really pissed, Gail. 304 00:35:02,735 --> 00:35:06,373 - It's payday, Gail. Where is it? - I don't have any money. 305 00:35:06,493 --> 00:35:08,772 - Where is it? - In the car. 306 00:35:08,892 --> 00:35:13,049 Come on, let's see what we got. Is the money in here? 307 00:35:13,170 --> 00:35:16,488 Oh, look at this! Look at this! What's this? 308 00:35:20,846 --> 00:35:23,445 Get outta my way! 309 00:35:24,724 --> 00:35:28,962 - I'm outta here. - You're losing weight. Stay for dinner. 310 00:35:29,082 --> 00:35:32,400 - Hector, you're staying for dinner. - You are. 311 00:35:32,520 --> 00:35:34,439 - Can I see your gun? - No. 312 00:35:34,560 --> 00:35:37,398 What's the matter with you? He's staying for dinner, 313 00:35:37,518 --> 00:35:40,997 first 'cause it's free and second, look how lonely he is. 314 00:35:41,116 --> 00:35:42,756 And I'm hungry. 315 00:35:42,955 --> 00:35:47,992 OK, I'll stay. Wait. You're not trying to set me up like last time? 316 00:35:48,113 --> 00:35:51,311 - Would I do that? - Yes, you would, actually. 317 00:35:52,670 --> 00:35:56,668 - Did you? - No, really. I have no idea who it is. 318 00:35:56,788 --> 00:36:00,387 - I have nothing to do with it. - Is it Marilyn? 319 00:36:00,587 --> 00:36:05,664 - She's got a moustache like you. - Hector, I do have a friend, a great girl. 320 00:36:05,784 --> 00:36:10,142 She just came in from out of town. I'd like you to meet her. 321 00:36:13,580 --> 00:36:16,179 Paul! Come on in. 322 00:36:19,218 --> 00:36:23,255 - What are you doing here? - I came to tell you Olivia will testify. 323 00:36:23,375 --> 00:36:25,655 Why didn't you say on the phone? 324 00:36:25,815 --> 00:36:29,532 I think somebodys listening in to your conversations. 325 00:36:29,653 --> 00:36:31,611 Jesus Christ. 326 00:36:31,771 --> 00:36:35,489 OK. I understand. I'm not making the same mistake twice. 327 00:36:35,650 --> 00:36:38,488 I'll send Agent McDonald to her place for security. 328 00:36:38,648 --> 00:36:42,766 - OK? Come on in. - No, I've gotta get back to Olivia. 329 00:36:42,886 --> 00:36:45,245 She's doing the right thing, Paul. 330 00:36:49,442 --> 00:36:51,761 Hector, she is gonna testify. 331 00:36:51,881 --> 00:36:55,480 Tell McDonald to get over to her place now. 332 00:36:55,599 --> 00:36:57,599 Sorry, I gotta make some calls. 333 00:37:13,191 --> 00:37:15,550 Tell me, Paul. What do you see? 334 00:37:15,709 --> 00:37:18,908 I see the woman I'm going to marry. 335 00:37:20,267 --> 00:37:23,506 Promise me if anything should happen to me... 336 00:37:23,626 --> 00:37:27,304 - Nothing's gonna happen. - No, promise me still. 337 00:37:27,424 --> 00:37:31,622 - You'll take care of Chelsea. - Of course, I promise. 338 00:37:31,742 --> 00:37:34,181 I love you. 339 00:37:34,301 --> 00:37:36,100 And I love you. 340 00:38:01,367 --> 00:38:02,407 Yes? 341 00:38:03,247 --> 00:38:05,446 Dwight McDonald, Justice Department. 342 00:38:05,566 --> 00:38:09,443 Professor Stewart, we'd like to secure the building, sir. 343 00:38:13,802 --> 00:38:15,800 Professor Stewart? 344 00:38:18,279 --> 00:38:19,279 Olivia! 345 00:38:19,399 --> 00:38:21,198 How rude! 346 00:38:23,637 --> 00:38:25,635 - Olivia! - Paul? 347 00:38:27,714 --> 00:38:32,872 Olivia! Get away quickly. Use the fire escape. Quick! 348 00:38:33,512 --> 00:38:35,350 Gentlemen. 349 00:38:35,471 --> 00:38:38,630 - There he is! - We're here! 350 00:38:56,101 --> 00:38:57,101 Onward. 351 00:39:09,414 --> 00:39:13,732 - Where the hell is he? - He's not gonna get away. 352 00:39:22,728 --> 00:39:24,846 - Bingo. - There he is! 353 00:39:39,919 --> 00:39:41,958 - I'll get him. - Check the other rooms. 354 00:39:42,118 --> 00:39:45,716 - That bitch is gonna die. - Chicki, get that one. 355 00:39:45,836 --> 00:39:48,035 - Where is she? - Not in there. 356 00:39:53,792 --> 00:39:56,391 She's gotta be up there. Chicki, let's go. 357 00:40:00,749 --> 00:40:01,949 Peekaboo. 358 00:40:08,145 --> 00:40:10,544 She's gotta be up there. 359 00:40:12,903 --> 00:40:14,382 Son of a bitch! 360 00:40:16,141 --> 00:40:18,740 Come on, Chicki, let's go! 361 00:40:26,576 --> 00:40:29,974 Chicki! Go help your brother. I'll take care of her. 362 00:40:41,649 --> 00:40:43,888 Oh! 363 00:40:52,244 --> 00:40:53,244 Olivia! 364 00:41:28,146 --> 00:41:29,825 Ha! 365 00:41:29,946 --> 00:41:31,544 Better. 366 00:41:35,622 --> 00:41:37,541 Let's get outta here! 367 00:41:44,258 --> 00:41:48,536 OK. Check that side. Check the alley. Check the alley. Move! Go! 368 00:41:57,811 --> 00:42:03,049 Tommy O'Shea was released after questioning in the murder of Olivia Regent. 369 00:42:03,169 --> 00:42:06,088 Mr. O'Shea, what are your plans? 370 00:42:06,207 --> 00:42:09,606 I don't know. Might go fishing. I need a vacation. 371 00:42:09,725 --> 00:42:10,926 Seriously? 372 00:42:11,045 --> 00:42:15,803 Seriously, my life's a goddamn soap opera. Tune in tomorrow. 373 00:42:17,322 --> 00:42:21,560 Lieutenant King, why did the Organized Crime Bureau call in Mr. O'Shea? 374 00:42:21,680 --> 00:42:23,994 There is nothing unusual about this. We 375 00:42:24,020 --> 00:42:26,622 always talk to ex-spouses of murder victims. 376 00:42:26,717 --> 00:42:31,435 - Yes, but don't you? - Thank you, that's all we have to say. 377 00:42:52,945 --> 00:42:58,062 Look... Wait for me in the car. I'd better do this by myself. 378 00:43:06,618 --> 00:43:09,896 - Hi, Paul. - Say what you came to say. 379 00:43:11,855 --> 00:43:14,255 Chelsea, I'm so sorry about your mom. 380 00:43:18,212 --> 00:43:21,850 Paul, can... we talk? 381 00:43:22,450 --> 00:43:27,808 - Every time I talk to you, somebody gets hurt. - Listen to me. 382 00:43:27,928 --> 00:43:31,606 You come before the grand jury and identify those guys who... 383 00:43:33,884 --> 00:43:37,283 One of those guys will give Tommy up in a deal. 384 00:43:37,403 --> 00:43:40,321 I'll airtight the case with other people, not just you. 385 00:43:40,441 --> 00:43:43,240 Brian, get your men together and leave. 386 00:43:52,036 --> 00:43:55,034 Take your team back to headquarters. 387 00:43:57,273 --> 00:44:00,631 I miss mom. I wish she were here. 388 00:44:14,265 --> 00:44:17,583 Uh-huh. Uh-huh! 389 00:44:19,382 --> 00:44:21,341 Got you. 390 00:44:22,421 --> 00:44:25,499 You do good work, councilor. 391 00:44:26,619 --> 00:44:31,016 Well, boys. Tomorrow's the big day. 392 00:44:31,137 --> 00:44:35,934 - Big day? What big day? - Baby's coming home to dada. 393 00:44:36,054 --> 00:44:39,012 - Is your daughter coming for a visit? - What? 394 00:44:39,132 --> 00:44:41,654 - Your daughter, she's coming for a visit? 395 00:44:41,680 --> 00:44:44,435 - No, she's coming here to live. Permanently. 396 00:44:44,850 --> 00:44:48,448 Gee, baby. I never knew you felt that way about her. 397 00:44:51,567 --> 00:44:54,884 - What's mine is mine. - What did you say? 398 00:44:56,804 --> 00:45:01,082 I don't know. I'm starting to mumble like you, so I couldn't hear. 399 00:45:01,242 --> 00:45:03,240 What? 400 00:45:35,545 --> 00:45:39,023 Chelsea, don't forget your gloves and your hat. 401 00:45:40,903 --> 00:45:45,420 - I don't wanna go. I wanna stay with you. - What's happening? What's going on? 402 00:45:46,899 --> 00:45:49,498 - Into the car, miss. - What is this? 403 00:45:49,618 --> 00:45:54,456 I'm sorry, Professor Stewart. He has the legal rights. 404 00:45:55,255 --> 00:45:58,094 I apologize, sir. 405 00:45:59,373 --> 00:46:02,532 Read it and weep. She's coming with me. 406 00:46:02,972 --> 00:46:05,090 Like hell she is. 407 00:46:12,807 --> 00:46:15,685 Son of a bitch is quick. 408 00:46:21,122 --> 00:46:23,881 Professor Stewart! 409 00:46:24,001 --> 00:46:27,879 Are you all right? What's happened? 410 00:46:27,999 --> 00:46:32,797 Professor, what's happened? What is it? 411 00:46:41,313 --> 00:46:46,830 Look at my face, Paul. I can't let Tommy get away with this. 412 00:46:46,950 --> 00:46:50,988 Paul, if you'll just come before the grand jury, identify those men... 413 00:46:51,108 --> 00:46:53,227 Gather your men together and leave. 414 00:46:53,347 --> 00:46:56,865 - Going back to your old ways? - Is that a bad idea? 415 00:46:56,985 --> 00:47:00,903 - Let the law do it. Sometimes it works. - Sometimes it doesn't. 416 00:47:01,023 --> 00:47:05,101 These people steal, murder, destroy people's lives, and get away with it. 417 00:47:05,261 --> 00:47:09,898 - Our hands are tied. - I'm wasting my time with you guys. 418 00:47:42,362 --> 00:47:45,082 - That looks perfect. - Grazie, 419 00:47:48,839 --> 00:47:51,519 - Hey, sis. How you doing? - OK. 420 00:47:51,638 --> 00:47:56,836 - Hey, Sal, I gotta take a whiz. - He's gotta take a whiz. 421 00:47:57,035 --> 00:47:59,195 - Where's mama? - She's in the back. 422 00:47:59,315 --> 00:48:02,433 Chicki, your canoli's on the table up front. 423 00:48:02,553 --> 00:48:05,472 I'll see Mama later. I'll see Chicki at Tommy's. 424 00:48:05,591 --> 00:48:08,550 - You drive careful, Salvatore. - Yeah, yeah. 425 00:48:08,750 --> 00:48:11,748 Congratulations, you finally got a customer. 426 00:48:23,143 --> 00:48:27,021 - Can I have a refill of coffee, please? - Sure. 427 00:48:27,141 --> 00:48:31,779 - Hey, buddy, finished with the papers? - Help yourself. 428 00:48:43,173 --> 00:48:46,012 - There you go. - Thanks. 429 00:49:06,322 --> 00:49:08,961 Anna, I love your canoli! 430 00:49:09,081 --> 00:49:13,079 Chicki, you eat too many, you're gonna turn into a blimp. 431 00:49:13,199 --> 00:49:15,797 I'll be a happy blimp. 432 00:49:37,506 --> 00:49:42,784 Chicki, are you OK? Chicki, are you OK? Chicki! 433 00:49:43,904 --> 00:49:45,902 Chicki, what's wrong? 434 00:49:46,782 --> 00:49:49,661 Chicki! Chicki! 435 00:49:49,781 --> 00:49:53,578 Help him, mister. Help him, come on! 436 00:49:53,698 --> 00:49:55,737 Oh, my God! Oh, my God! 437 00:50:00,255 --> 00:50:03,374 Help! My brother! Help! 438 00:50:06,172 --> 00:50:08,611 Have you got a problem? 439 00:50:16,287 --> 00:50:20,005 - Chicki! - All right, lady. All right. 440 00:50:29,081 --> 00:50:34,798 Father, God of all consolation, in your unending love and mercy for us, 441 00:50:34,918 --> 00:50:39,236 you turn the darkness of death into the dawn of new life. 442 00:50:39,356 --> 00:50:41,875 Show compassion to your people in their sorrows. 443 00:50:41,995 --> 00:50:46,793 Be our refuge and our strength to lift us from the darkness of this grief... 444 00:50:46,912 --> 00:50:49,471 Come on. It's OK. 445 00:50:49,591 --> 00:50:55,108 Your son, our Lord Jesus Christ, by dying for us, conquered death. 446 00:50:55,228 --> 00:50:59,666 - We'll stand by you. - He treated me like shit. Why do I miss him? 447 00:50:59,786 --> 00:51:04,464 - She's not holding up too well. - I sure wouldn't want that to be me. 448 00:51:04,584 --> 00:51:07,223 Where every tear will be wiped away. 449 00:51:07,383 --> 00:51:10,461 We ask this through Christ our Lord, Amen. 450 00:51:20,376 --> 00:51:24,294 - Cyanide. Who would've? - I haven't a clue. 451 00:51:24,414 --> 00:51:28,532 Everybody's going to ball games together. It doesn't make any sense. 452 00:51:28,652 --> 00:51:33,169 Chicki. He had no concept of security. 453 00:51:33,290 --> 00:51:37,847 He was, like, naked. You should learn from this. 454 00:51:37,967 --> 00:51:42,205 Sure, become a paranoid schizophrenic like you. 455 00:51:42,326 --> 00:51:45,124 You got it wrong, Tommy. 456 00:51:45,243 --> 00:51:51,881 Protection is like being back in your mother's womb, it's so safe. 457 00:51:52,000 --> 00:51:54,999 - Hey. - Dandruff. 458 00:52:31,341 --> 00:52:33,060 - What? - What happened? 459 00:52:36,699 --> 00:52:38,778 I have no idea. 460 00:52:41,257 --> 00:52:44,255 Oh, my God. Look at that. 461 00:52:51,651 --> 00:52:54,250 Oh, my Lord. 462 00:52:54,370 --> 00:52:57,276 Tommy really knows how to buy. This is quality 463 00:52:57,302 --> 00:52:59,712 merchandise. This stuff is gonna sell. 464 00:52:59,807 --> 00:53:02,326 Way better than what that broad had. 465 00:53:02,486 --> 00:53:06,564 You're right, Sal. Tommy's a genius. Yeah. 466 00:53:06,684 --> 00:53:09,363 Can somebody help me back here? 467 00:53:25,154 --> 00:53:26,754 Maxine. 468 00:53:28,033 --> 00:53:29,433 Max! 469 00:53:30,152 --> 00:53:33,031 - Slither over my way. - What, baby? 470 00:53:35,350 --> 00:53:37,748 It's show time. 471 00:53:51,822 --> 00:53:56,180 - Something wrong? - Just keep at it. 472 00:53:56,299 --> 00:53:59,138 Nothing's happening again. 473 00:53:59,218 --> 00:54:04,136 Any shit outta you, I'll squeeze your head. Take a hike. 474 00:54:37,360 --> 00:54:40,318 Turn around. Are you ticklish? 475 00:54:40,438 --> 00:54:43,596 When you talk to your mother do you do this? 476 00:54:43,716 --> 00:54:45,996 What do we have here? 477 00:54:48,514 --> 00:54:52,752 - Put it down. - Yes, sir. Happy? 478 00:54:55,670 --> 00:54:58,069 - Mr. Vasquez. - Mr. O'Shea. 479 00:54:58,190 --> 00:55:02,707 I never thanked you personally for that tip on Olivia. 480 00:55:02,827 --> 00:55:05,026 That's OK. 481 00:55:06,625 --> 00:55:09,384 The money was your thanks. 482 00:55:10,583 --> 00:55:12,982 Who killed Chick? 483 00:55:13,102 --> 00:55:17,180 Well, you got a problem. 484 00:55:17,259 --> 00:55:21,657 Ever hear the name Paul Kersey, a vigilante killer a few years back? 485 00:55:21,777 --> 00:55:22,777 Oh, yeah. 486 00:55:22,897 --> 00:55:25,696 That was your ex-wife's boyfriend. 487 00:55:26,495 --> 00:55:27,775 Professor. 488 00:55:27,935 --> 00:55:30,013 - You people have him? - Not any more. 489 00:55:30,133 --> 00:55:32,812 - He did Chicki? - Kersey's no amateur. 490 00:55:33,732 --> 00:55:35,770 You pissed him off. 491 00:55:37,809 --> 00:55:42,367 - How do we find him? - I could remedy that situation. 492 00:55:43,487 --> 00:55:47,085 - But it's gonna cost you. - No kidding? 493 00:55:48,804 --> 00:55:51,163 - Have at it. - Deal. 494 00:55:55,001 --> 00:55:56,320 You know... 495 00:55:57,480 --> 00:56:00,519 Kersey's gonna be going down the list. 496 00:56:01,359 --> 00:56:03,797 Get it? 497 00:56:07,915 --> 00:56:10,114 - Hey, Hector. - Yeah? 498 00:56:13,512 --> 00:56:15,871 Something you're wearing? 499 00:56:16,711 --> 00:56:19,909 I don't know, Tommy. Check Sal. 500 00:56:20,868 --> 00:56:22,069 Scumbag. 501 00:56:30,744 --> 00:56:33,462 - Jesus Christ. - What? 502 00:56:33,622 --> 00:56:37,020 - We gotta call Freddie. - Don't worry about Freddie. 503 00:56:37,221 --> 00:56:41,259 You know Freddie. He's in the womb. 504 00:56:41,738 --> 00:56:42,738 What? 505 00:56:43,337 --> 00:56:45,457 The womb. 506 00:57:34,153 --> 00:57:36,551 Hm. Birthday present? 507 00:57:37,111 --> 00:57:41,829 - A treat for someone special. - How lovely. Won't they be surprised? 508 00:57:56,062 --> 00:57:59,580 You look great in that outfit. Do you think it'll fit me? 509 00:57:59,700 --> 00:58:02,459 That depends. Are you into pain? 510 00:58:02,579 --> 00:58:06,936 - This is the only place I feel safe any more. - Want some wine? 511 00:58:07,137 --> 00:58:10,255 You go ahead. I gotta keep my head clear. 512 00:58:13,454 --> 00:58:16,652 Of course the stress is making me itch. 513 00:58:16,812 --> 00:58:19,331 - Sure you don't want some wine? - Yeah. 514 00:58:19,450 --> 00:58:23,169 - Maybe milk, to calm me down. - No, milk's bad for dandruff. 515 00:58:23,289 --> 00:58:25,327 - Really? - Yeah. 516 00:58:25,447 --> 00:58:29,086 I gotta get a new dermatologist. That guy's a joke. 517 00:58:34,443 --> 00:58:36,882 - I'll give you some buttons to push. - Yeah. 518 00:58:37,002 --> 00:58:40,520 - I just gotta calm down, you know. - Oh, lighten up. 519 00:58:41,320 --> 00:58:43,199 You sound like Tommy. 520 00:58:43,319 --> 00:58:45,915 Tommy's being stupid and careless. He thinks 521 00:58:45,941 --> 00:58:48,421 he's got some guns, some goons, he's safe. 522 00:58:48,516 --> 00:58:52,034 I'm worried about him. He used to be smarter than that. 523 00:58:52,155 --> 00:58:56,073 What happens if Tommy goes down? Will he be loyal to me? 524 00:59:14,943 --> 00:59:19,142 This stuff is supposed to kill every flake on my head. 525 00:59:19,341 --> 00:59:23,121 - It smells like the stuff they use on cockroaches. 526 00:59:23,147 --> 00:59:25,763 - Who are you calling a cockroach? 527 00:59:54,564 --> 00:59:56,363 Hey! 528 01:00:00,761 --> 01:00:03,159 Stay put. I'll be right back. 529 01:00:57,933 --> 01:00:59,892 Oh, God. 530 01:01:02,211 --> 01:01:03,650 Kids. 531 01:01:12,366 --> 01:01:15,085 Hey, Freddie! 532 01:01:15,205 --> 01:01:19,043 I'm gonna take care of your dandruff problem for you. 533 01:01:19,203 --> 01:01:20,842 No! 534 01:01:23,200 --> 01:01:24,520 Freddie! 535 01:01:24,640 --> 01:01:27,598 Aagh! 536 01:01:41,792 --> 01:01:44,070 Aagh! No! Freddie! 537 01:01:58,863 --> 01:02:00,183 - Brian. - Yeah? 538 01:02:00,342 --> 01:02:03,660 - I got some news. - I don't want any more news. 539 01:02:03,780 --> 01:02:07,739 Sorry, I just got off the phone with the mayor's assistant. 540 01:02:07,859 --> 01:02:11,537 - The mayor's on a rampage about this vigilante. - I'm not surprised. 541 01:02:11,657 --> 01:02:14,975 - He's gonna call in a few minutes. - The assistant? 542 01:02:15,095 --> 01:02:17,094 No, the mayor. 543 01:02:17,214 --> 01:02:21,372 First Paconi, then Flakes. He's going down the list. Make sure O'Shea's covered. 544 01:02:21,492 --> 01:02:24,490 You got it. 545 01:02:26,529 --> 01:02:32,207 - You wanna get that? - That's why they pay you the big bucks. 546 01:02:37,924 --> 01:02:38,924 Hoyle. 547 01:02:39,043 --> 01:02:43,561 - It's Paul, Brian. - Where are you? We've looked all over for you. 548 01:02:43,681 --> 01:02:47,799 You can't take the law into your own hands. Let me help you. 549 01:02:47,919 --> 01:02:53,116 You can help me by meeting me at Olivia's house at 10. Come alone, will you? 550 01:02:54,076 --> 01:02:55,076 Paul? 551 01:03:00,792 --> 01:03:03,632 Honey, I gotta get off the phone. 552 01:04:07,959 --> 01:04:10,718 I didn't think it would be this easy, Kersey. 553 01:04:21,194 --> 01:04:22,873 Neither did I. 554 01:04:30,829 --> 01:04:35,067 You're right. You can't trust the justice system. 555 01:04:35,986 --> 01:04:39,185 He would have killed you, Brian. 556 01:04:42,863 --> 01:04:44,502 Yeah. 557 01:04:50,619 --> 01:04:52,778 No judge, no jury... 558 01:04:54,177 --> 01:04:56,457 no appeal and no deals. 559 01:04:56,576 --> 01:04:59,175 How do you feel about it? 560 01:05:00,334 --> 01:05:02,613 I'm scared. 561 01:05:04,372 --> 01:05:06,571 What are you gonna do? 562 01:05:11,809 --> 01:05:13,168 Paul... 563 01:05:14,847 --> 01:05:17,646 Im not even here. 564 01:05:28,840 --> 01:05:30,560 Let us pray. 565 01:05:30,679 --> 01:05:33,484 Lord, hear our prayers and be merciful to 566 01:05:33,510 --> 01:05:36,581 your son whom you have called from this life. 567 01:05:36,676 --> 01:05:39,555 Welcome him into the company of your saints... 568 01:05:39,675 --> 01:05:42,194 - Terrible. ...in the kingdom of light and peace... 569 01:05:42,314 --> 01:05:46,351 But life goes on... 570 01:05:46,472 --> 01:05:52,108 Father, God of all consolation, in your unending love and mercy for us... 571 01:05:54,268 --> 01:05:57,506 My children, please. This is the house of the Lord. 572 01:05:58,145 --> 01:06:04,103 Put away those weapons. My children, please. Let us continue. 573 01:06:05,302 --> 01:06:09,900 Show compassion to your people in their sorrow... 574 01:06:10,020 --> 01:06:11,859 What is it? 575 01:06:11,980 --> 01:06:14,897 To lift us from the darkness of this grief... 576 01:06:15,058 --> 01:06:17,297 It's the asshole. 577 01:06:17,417 --> 01:06:24,053 Your son, our Lord, Jesus Christ... Where are you going, my children? 578 01:06:28,811 --> 01:06:30,570 - Tommy. - What? 579 01:06:30,730 --> 01:06:32,489 Over there. 580 01:06:37,727 --> 01:06:40,925 Well, open the goddamn thing, dummy. 581 01:06:53,639 --> 01:06:57,719 You know, it's the first time I've ever looked at 582 01:06:57,745 --> 01:07:01,580 that son of a bitch and it didn't irritate me. 583 01:07:08,712 --> 01:07:10,870 Ship him to Jersey. 584 01:07:45,893 --> 01:07:47,333 Max. 585 01:07:48,852 --> 01:07:52,010 A couple of cappuccinos 586 01:07:52,130 --> 01:07:54,449 and something to eat. 587 01:07:54,609 --> 01:07:58,807 Then upstairs and check out Chelsea. 588 01:08:09,282 --> 01:08:14,599 This is no good, Tommy. This is a vendetta that we brought on ourselves. 589 01:08:14,719 --> 01:08:17,798 Now Vasquez is gone, that's terrific. 590 01:08:19,157 --> 01:08:23,754 - This is bad for business. - Vasquez got what he deserved. 591 01:08:23,915 --> 01:08:26,713 We can always buy somebody else. 592 01:08:26,873 --> 01:08:30,431 Just concentrate on Kersey. Concentrate on Kersey. 593 01:08:30,551 --> 01:08:34,909 Concentrate on Kersey. We got every spare soldier out looking for that maniac. 594 01:08:35,029 --> 01:08:37,547 Jesus Christ, Tommy! 595 01:08:40,306 --> 01:08:45,464 I want out. As soon as we dust this Kersey asshole, I want out. 596 01:08:45,544 --> 01:08:48,382 - That's it. - What is it, Sallie? 597 01:08:48,463 --> 01:08:54,739 What do you mean? Look at me! My blood pressure's going through the goddamn roof. 598 01:08:55,939 --> 01:08:59,657 Ever since Chicki's gone, it don't make sense any more. 599 01:08:59,777 --> 01:09:02,775 Your blood pressure, part of it's your diet. 600 01:09:02,935 --> 01:09:06,333 You eat like you're going to the electric chair. 601 01:09:06,454 --> 01:09:10,212 I don't need you to tell me how to eat. 602 01:09:10,331 --> 01:09:12,370 Concentrate on Kersey. 603 01:09:13,810 --> 01:09:17,409 I think we oughta give the lamb to the wolf. 604 01:09:17,568 --> 01:09:23,405 - We'll catch Kersey using Chelsea as bait. - What are you talking about? Lamb, wolf? 605 01:09:24,045 --> 01:09:28,802 Kersey, he knows every move we're making, 606 01:09:28,923 --> 01:09:31,362 and somebody's helping him out. 607 01:09:33,800 --> 01:09:35,920 You're the lamb, Sallie. 608 01:09:36,039 --> 01:09:39,478 - Are you selling me out? No! - No, listen to me. 609 01:09:39,598 --> 01:09:43,556 Do the same thing you do every Sunday, go to church, 610 01:09:43,675 --> 01:09:47,234 drop the cash at Olivia's, do everything like on Sunday. 611 01:09:47,353 --> 01:09:49,992 Sure, and get barbecued like Freddie Flakes. 612 01:09:50,112 --> 01:09:52,790 He won't get near you, I promise. 613 01:09:52,871 --> 01:09:55,269 You promise. You promise. 614 01:09:56,109 --> 01:09:59,827 So I pick Chelsea up here and Kersey's gonna do nothing? 615 01:09:59,947 --> 01:10:03,826 No, you lead him to the factory and right into the trap. 616 01:10:03,945 --> 01:10:07,183 Don't they look nice? 617 01:10:07,344 --> 01:10:09,863 There she is. 618 01:10:09,982 --> 01:10:14,500 Poor, sweet, dim-witted Max. 619 01:10:14,620 --> 01:10:17,618 - Our resident retard. - What? 620 01:10:17,738 --> 01:10:21,856 Chicki choked to death on a canoli. Do you not remember? 621 01:10:22,016 --> 01:10:25,135 If you had a brain, you would play with it! 622 01:10:26,055 --> 01:10:28,534 - Don't! - Moron! 623 01:11:23,187 --> 01:11:28,104 Hello, Tommy? I got Kersey on my tail. I'm going to pick up Chelsea. 624 01:12:22,518 --> 01:12:25,116 Hi, sweetheart. 625 01:12:25,196 --> 01:12:31,912 Tommy? Yeah, I got Chelsea. Get everybody ready. We're on our way. 626 01:12:45,826 --> 01:12:49,744 Angel, check out the toys. 627 01:12:52,863 --> 01:12:55,981 Let's rock and roll! 628 01:12:57,061 --> 01:12:58,580 All right. 629 01:12:59,580 --> 01:13:02,378 Rock and roll your butts downstairs. 630 01:13:02,498 --> 01:13:07,376 And give Mr. Kersey the warmest of welcomes. 631 01:13:08,216 --> 01:13:10,894 Let's do it. Come on. 632 01:13:30,285 --> 01:13:31,963 Stay there. 633 01:13:34,683 --> 01:13:38,400 Now, come on. Let's go. 634 01:13:44,118 --> 01:13:45,837 Hey, hey! 635 01:13:47,956 --> 01:13:49,435 Get in there! 636 01:14:13,503 --> 01:14:18,501 You guys in position? Kersey should be showing up any time. 637 01:14:20,020 --> 01:14:23,778 - Kersey won't know what hit him. - Make him suffer. 638 01:14:41,209 --> 01:14:45,088 He's right behind me, the asshole. He's walking right into it. 639 01:14:45,208 --> 01:14:46,767 Wonderful. 640 01:14:48,127 --> 01:14:49,685 Chelsea. 641 01:14:49,805 --> 01:14:52,204 Chelsea, come here. 642 01:14:53,724 --> 01:14:58,282 You'd better come over here, you stubborn little shit. 643 01:14:58,401 --> 01:15:01,560 - No. - Hey, do what your father tells you. 644 01:15:01,680 --> 01:15:04,439 You spoilt little brat. 645 01:15:31,225 --> 01:15:33,464 He's inside. 646 01:16:13,444 --> 01:16:14,684 Shit! 647 01:17:50,037 --> 01:17:52,156 He's history. 648 01:17:53,315 --> 01:17:54,994 Shit. 649 01:18:15,305 --> 01:18:17,824 Aagh! 650 01:18:42,411 --> 01:18:45,410 - Where's the girl? - Don't know. 651 01:19:05,480 --> 01:19:07,119 Frankie? 652 01:19:08,359 --> 01:19:09,678 Frankie? 653 01:19:13,556 --> 01:19:14,676 Mickey. 654 01:19:15,995 --> 01:19:17,195 Mickey? 655 01:19:19,193 --> 01:19:22,551 Son of a bitch. Angel? 656 01:19:22,711 --> 01:19:27,150 - How many more of you are there? - I don't know. 657 01:19:27,269 --> 01:19:28,708 Angel! 658 01:19:32,947 --> 01:19:34,986 Frankie! 659 01:19:39,143 --> 01:19:42,582 Get up there. Get up there! 660 01:19:44,301 --> 01:19:46,980 I'll take the walkie-talkie. 661 01:19:53,457 --> 01:19:56,495 - What are you gonna do? - Help you remember. 662 01:19:56,615 --> 01:19:59,094 Hold that. Hold it! 663 01:20:13,567 --> 01:20:15,926 Come on, Kersey. 664 01:20:17,405 --> 01:20:20,364 What's this all about? 665 01:20:20,523 --> 01:20:24,002 I don't know nothing. Come on. 666 01:20:25,281 --> 01:20:27,600 Come on, Kersey. 667 01:20:44,912 --> 01:20:46,831 Memory any better? 668 01:21:01,103 --> 01:21:04,582 - Where's the girl? - She's upstairs in the big room. 669 01:21:04,702 --> 01:21:08,220 - Anybody with her? - Sal and Tommy. 670 01:21:22,373 --> 01:21:24,412 Sh! 671 01:21:41,444 --> 01:21:47,521 Frankie. Where've you been? How've you been doing? 672 01:21:50,319 --> 01:21:52,678 Did you get Kersey? 673 01:21:53,717 --> 01:21:56,157 Answer me! 674 01:21:57,516 --> 01:22:00,235 I'm coming for you, O'Shea. 675 01:22:00,354 --> 01:22:04,832 - Paul! Paul! - Don't just stand there, for Christ's sake! 676 01:22:04,953 --> 01:22:06,272 Moron. 677 01:22:10,670 --> 01:22:11,989 Sal! 678 01:22:13,628 --> 01:22:17,147 - Sal! - What? Tommy, the kid's getting away. 679 01:22:18,346 --> 01:22:21,344 You go that way. I'll meet you in the showroom. 680 01:22:54,847 --> 01:22:56,727 Paul? 681 01:22:56,847 --> 01:22:59,405 Paul, are you here? 682 01:23:00,645 --> 01:23:02,245 Paul? 683 01:23:19,756 --> 01:23:23,074 Don't even think it. 684 01:23:25,673 --> 01:23:29,751 - Paul! Help me! - Stop! Dammit! 685 01:23:33,029 --> 01:23:34,188 Paul! 686 01:23:34,309 --> 01:23:36,307 Paul, where are you? 687 01:24:02,055 --> 01:24:03,095 Sal! 688 01:24:08,771 --> 01:24:09,891 Sal! 689 01:24:12,449 --> 01:24:14,249 Jesus! 690 01:24:14,648 --> 01:24:16,248 Sal! 691 01:24:40,237 --> 01:24:41,476 Kersey! 692 01:24:44,194 --> 01:24:46,393 Shit! 693 01:24:50,112 --> 01:24:53,190 Kersey, I'm unarmed. 694 01:24:54,749 --> 01:24:58,347 I have no gun, right? 695 01:24:58,507 --> 01:25:01,426 You wouldn't shoot an unarmed man, would you? 696 01:25:02,146 --> 01:25:03,265 Kersey? 697 01:25:33,410 --> 01:25:36,809 Paul! Please, help me! 698 01:25:39,127 --> 01:25:40,127 Paul! 699 01:25:46,204 --> 01:25:47,443 Paul! 700 01:25:51,761 --> 01:25:53,600 Paul, help me! 701 01:25:53,720 --> 01:25:56,318 - Hey! - Paul? 702 01:25:57,679 --> 01:26:00,517 Paul, where are you? 703 01:26:06,434 --> 01:26:08,672 Aagh! 704 01:26:08,833 --> 01:26:11,871 How does that feel, you son of a bitch? 705 01:26:11,991 --> 01:26:13,950 Bastard! 706 01:26:24,065 --> 01:26:27,623 - Are you all right? Where's Paul? - He's upstairs with Tommy. 707 01:26:31,342 --> 01:26:33,661 Guns make you nervous? 708 01:26:36,299 --> 01:26:39,618 Do you want me to beg, you son of a bitch? 709 01:26:40,377 --> 01:26:44,175 Please. Please. 710 01:26:44,295 --> 01:26:45,335 No! 711 01:26:47,294 --> 01:26:49,013 - Freeze, scumbag! - Frozen. 712 01:26:56,849 --> 01:26:58,249 Wait! 713 01:26:59,888 --> 01:27:01,367 Listen. 714 01:27:03,446 --> 01:27:05,964 Whatever you want, 715 01:27:06,084 --> 01:27:08,763 whatever you need. 716 01:27:11,003 --> 01:27:13,321 I don't need anything. 717 01:27:13,441 --> 01:27:16,839 But you, you need a bath. 718 01:27:19,278 --> 01:27:20,998 No! 719 01:27:52,062 --> 01:27:54,981 - You OK? - Yeah, I think so. 720 01:27:55,101 --> 01:28:00,059 - What are you going to do about me? - Don't worry. I'll take care of it. 721 01:28:00,178 --> 01:28:02,937 The girl's outside. She's safe. 722 01:28:04,096 --> 01:28:06,015 Thanks, Lieutenant. 723 01:28:10,413 --> 01:28:14,491 Hey, Lieutenant, if you need any help, give me a call. 724 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 . 56036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.