All language subtitles for Dawn.of.the.Planet.of.the.Apes.2014 forced eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,407 --> 00:04:00,533 Caesar... 2 00:04:00,825 --> 00:04:02,201 They are close. 3 00:04:04,787 --> 00:04:06,664 Koba! 4 00:04:26,809 --> 00:04:28,853 Now, father? 5 00:05:32,208 --> 00:05:34,919 Son, stay... 6 00:06:51,746 --> 00:06:53,998 Thank you, Kobe. 7 00:07:15,853 --> 00:07:18,689 Think before you act, son. 8 00:08:23,254 --> 00:08:25,298 Don't feel bod, Blue Eyes... 9 00:08:28,718 --> 00:08:31,762 Scars make you strong. 10 00:10:48,733 --> 00:10:51,819 Come meet your new brother. 11 00:11:07,877 --> 00:11:09,253 Another son. 12 00:11:13,799 --> 00:11:17,928 Makes me think how for we've come, Maurice. 13 00:11:20,973 --> 00:11:24,935 Seems long ago. 14 00:11:28,522 --> 00:11:31,108 Still think about them? 15 00:11:32,026 --> 00:11:33,611 Humans? 16 00:11:36,530 --> 00:11:38,032 Sometimes. 17 00:11:41,077 --> 00:11:43,788 Didn't know them like you did. 18 00:11:44,955 --> 00:11:48,376 Only sow their bod side. 19 00:11:49,085 --> 00:11:53,130 Good, bod... doesn't matter now. 20 00:11:54,757 --> 00:11:56,967 Humans destroyed each other. 21 00:11:57,885 --> 00:11:59,804 Apes fight foo. 22 00:12:00,638 --> 00:12:02,807 But we are family. 23 00:12:09,105 --> 00:12:12,900 Wonder if they're really all gone. 24 00:12:13,776 --> 00:12:15,361 Ten winters now... 25 00:12:15,486 --> 00:12:19,156 Lost two... no sign of them. 26 00:12:20,199 --> 00:12:22,159 They must be gone. 27 00:12:54,024 --> 00:12:56,902 Thai bear wouldn't get me Blue Eyes. I'm quick! 28 00:12:57,319 --> 00:12:59,113 Shut up, Ash! 29 00:14:31,038 --> 00:14:33,958 They shot Ash! Shot my son! 30 00:14:34,833 --> 00:14:37,127 Rocket , weโ€œ ... 31 00:16:09,970 --> 00:16:11,138 Koba! 32 00:16:13,098 --> 00:16:14,308 Follow! 33 00:19:38,303 --> 00:19:39,930 Must attack them now! 34 00:19:40,264 --> 00:19:42,140 Before they attack us! 35 00:19:42,891 --> 00:19:44,852 We don'? know how many There care. 36 00:19:45,227 --> 00:19:47,354 How many guns they have? 37 00:19:48,438 --> 00:19:51,441 Or why they come up here? 38 00:19:58,532 --> 00:20:01,368 They shot your son, Rocket! 39 00:20:01,910 --> 00:20:03,328 Don't you want to fight? 40 00:20:04,538 --> 00:20:07,291 I follow Caesar. 41 00:20:09,376 --> 00:20:10,878 Koba's right! 42 00:20:12,629 --> 00:20:14,798 They almost killed you, Ash! 43 00:20:26,393 --> 00:20:28,812 If we go to war... 44 00:20:29,021 --> 00:20:32,649 We could lose all we've built... 45 00:20:57,215 --> 00:21:00,218 I will decide by morning. 46 00:21:19,321 --> 00:21:22,282 For years I was c: prisoner in their lob... 47 00:21:22,824 --> 00:21:24,284 They cut me... 48 00:21:24,493 --> 00:21:25,702 Tortured me. 49 00:21:27,913 --> 00:21:29,706 You freed me. 50 00:21:31,917 --> 00:21:34,044 I would do anything you ask. 51 00:21:37,089 --> 00:21:38,882 But we must show strength! 52 00:21:41,426 --> 00:21:43,887 We will, Koba. 53 00:39:22,236 --> 00:39:25,322 It they get power, they'll be more dangerous! 54 00:39:25,740 --> 00:39:27,324 Why help them?! 55 00:39:27,575 --> 00:39:29,660 They seem desperate... 56 00:39:30,453 --> 00:39:33,122 If we make them go, they'll attack. 57 00:39:35,583 --> 00:39:39,003 We'll destroy them while they're weak. 58 00:39:40,046 --> 00:39:43,049 And how many apes will die? 59 00:39:45,551 --> 00:39:48,637 We have one chance for peace... 60 00:39:49,221 --> 00:39:52,183 Let them do their human work. Then they'll go. 61 00:40:47,613 --> 00:40:49,031 Kobe soy... 62 00:40:49,281 --> 00:40:51,367 Apes should hate humans... 63 00:40:51,534 --> 00:40:52,368 Enough! 64 00:40:52,910 --> 00:40:55,037 From humans Koba learned hate... 65 00:40:55,371 --> 00:40:56,997 But nothing else. 66 00:43:43,998 --> 00:43:48,127 You sound sick... You ok? 67 00:43:50,546 --> 00:43:52,214 Just need rest. 68 00:43:59,346 --> 00:44:02,891 You worry about the humans... 69 00:45:03,118 --> 00:45:04,828 Where's Kobe? 70 00:45:05,245 --> 00:45:08,791 Still angry. 71 00:45:10,209 --> 00:45:13,462 Said he was going hunting... 72 00:45:21,053 --> 00:45:23,138 Look, humans below! 73 00:45:36,318 --> 00:45:37,986 Why are we here? 74 00:45:38,529 --> 00:45:41,156 Caesar trusts humans... 75 00:45:41,740 --> 00:45:43,826 Kobe does not. 76 00:48:03,298 --> 00:48:05,717 Enough guns here To kill every cape... 77 00:48:06,635 --> 00:48:08,220 Must warn Caesar. 78 00:48:08,220 --> 00:48:10,514 Who knows who? humans are really doing up there? 79 00:56:23,506 --> 00:56:25,008 Father, no...! 80 00:56:37,854 --> 00:56:40,732 I will not help! 81 00:57:30,198 --> 00:57:33,118 Just come from the city. Humans very dangerous! 82 00:57:33,660 --> 00:57:35,537 Where is Caesar? 83 00:57:39,374 --> 00:57:42,210 With the humans... 84 01:01:25,475 --> 01:01:27,769 You are my son... 85 01:01:29,228 --> 01:01:31,647 I need you to listen... 86 01:01:43,618 --> 01:01:47,455 You didn't fell Caesar about the guns we found? 87 01:01:50,249 --> 01:01:52,794 Neither will you. 88 01:02:04,555 --> 01:02:08,559 Your father doesn't trust me now. 89 01:02:09,727 --> 01:02:12,563 You need to protect him. 90 01:02:12,939 --> 01:02:15,650 His love for humans... 91 01:02:16,234 --> 01:02:18,069 Makes him blind. 92 01:02:18,194 --> 01:02:19,987 I know... 93 01:02:20,863 --> 01:02:24,867 As long as they are here... 94 01:02:26,828 --> 01:02:30,748 I fear for Caesar's life. 95 01:10:35,691 --> 01:10:37,818 Feeling better? 96 01:11:14,647 --> 01:11:17,733 Mother. . .? 97 01:12:28,637 --> 01:12:30,597 Human gun! 98 01:13:11,930 --> 01:13:13,807 Go! Get them! 99 01:13:28,781 --> 01:13:30,908 Females and young stay in woods... 100 01:13:30,908 --> 01:13:32,493 We go to the city! 101 01:13:41,293 --> 01:13:44,338 We will avenge your father's death! 102 01:23:17,577 --> 01:23:20,455 Humans escaping! Capture them! 103 01:26:23,721 --> 01:26:26,474 Followed the humans here. Hiding everywhere! 104 01:26:27,058 --> 01:26:29,602 We must catch them all! 105 01:26:56,254 --> 01:26:58,464 Go ahead Ash... 106 01:26:58,882 --> 01:27:01,676 ...make humans pay. 107 01:27:05,179 --> 01:27:08,474 Caesar wouldn't want this. 108 01:30:20,458 --> 01:30:22,418 Maurice... 3 109 01:30:23,169 --> 01:30:25,088 Koba said... 110 01:30:25,797 --> 01:30:28,674 ...we're too loyal to your father. 111 01:30:31,219 --> 01:30:34,847 Protect yourself. 112 01:34:05,474 --> 01:34:07,560 For now. 113 01:36:18,023 --> 01:36:20,067 I'm so sorry... 114 01:36:20,985 --> 01:36:22,528 For everything. 115 01:36:35,332 --> 01:36:37,543 But Kobe betrayed you. 116 01:37:14,997 --> 01:37:17,249 On the human tower... 117 01:37:18,459 --> 01:37:20,586 Loyal apes around him. 118 01:37:24,757 --> 01:37:26,634 Prisoners. 119 01:37:27,968 --> 01:37:29,345 Maurice. 120 01:37:30,012 --> 01:37:31,430 Rocket. 121 01:37:35,684 --> 01:37:37,978 Koba killed Ash. 122 01:37:44,443 --> 01:37:46,487 Fear makes others follow. 123 01:37:49,031 --> 01:37:50,783 But when they see you olive... 124 01:37:52,368 --> 01:37:55,329 They will turn from Koba. 125 01:43:55,314 --> 01:43:58,525 Kobe: sent for the females and young. 126 01:43:58,734 --> 01:44:01,236 They're on their way. 127 01:44:01,612 --> 01:44:03,030 Mother foo. 7892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.