All language subtitles for Christmas.with.the.Singhs.2024.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,872 --> 00:00:20,441 {\an8}- Didn't think the ER could ever feel so festive. 2 00:00:20,474 --> 00:00:22,309 {\an8}- Well, just because we're in the ER on Christmas 3 00:00:22,343 --> 00:00:24,612 {\an8}doesn't mean it can't be festive, right? 4 00:00:24,645 --> 00:00:26,580 {\an8}Oh, and I have a gift for you. 5 00:00:26,614 --> 00:00:27,515 For me? 6 00:00:27,548 --> 00:00:28,482 Here you go. 7 00:00:31,552 --> 00:00:32,787 I heard you like ice skating, 8 00:00:32,820 --> 00:00:34,422 {\an8}so let's hope that knee heals up soon 9 00:00:34,455 --> 00:00:36,290 {\an8}so we can get you back on the ice in no time. 10 00:00:36,323 --> 00:00:37,758 Thank you so much, Asha. 11 00:00:37,792 --> 00:00:39,326 Do you wanna put it on the tree? 12 00:00:39,360 --> 00:00:40,294 - Yeah? - Yeah. 13 00:00:40,327 --> 00:00:41,295 Okay. 14 00:00:43,497 --> 00:00:45,132 All right. 15 00:00:47,435 --> 00:00:51,706 {\an8}Oh, I'm getting a call, so I'll see you soon, okay? 16 00:00:51,739 --> 00:00:53,207 {\an8}Put it on the tree. Merry Christmas. 17 00:00:53,240 --> 00:00:55,209 - Merry Christmas. - Hello. 18 00:00:55,242 --> 00:00:57,211 {\an8}- Merry Christmas, Asha. Merry Christmas. Asha. 19 00:00:57,244 --> 00:00:58,879 {\an8}Merry Christmas mom. 20 00:00:58,913 --> 00:01:00,614 {\an8}Merry Christmas, dad. 21 00:01:00,648 --> 00:01:02,783 {\an8}Oh, dad, I heard that congratulations are in order 22 00:01:02,817 --> 00:01:05,686 {\an8}for winning the Ashford decorating contest again this year? 23 00:01:05,720 --> 00:01:07,221 Well, I think at this point, 24 00:01:07,254 --> 00:01:08,856 {\an8}they should spare everyone the effort, 25 00:01:08,889 --> 00:01:11,225 {\an8}and just to declare me the winner from the start. 26 00:01:11,258 --> 00:01:13,527 {\an8}- That's like winning a gold medal 27 00:01:13,561 --> 00:01:14,528 {\an8}without running the race. 28 00:01:14,562 --> 00:01:16,230 {\an8}What's the fun in that? 29 00:01:16,263 --> 00:01:18,165 {\an8}Well, I am really sad 30 00:01:18,199 --> 00:01:20,501 {\an8}I won't be home this year to witness the epic display. 31 00:01:20,534 --> 00:01:23,204 {\an8}- Oh, Maglu. It's just not going to be the same without you. 32 00:01:23,237 --> 00:01:25,373 {\an8}You've never missed a single Christmas. 33 00:01:25,406 --> 00:01:27,274 Yeah. But we understand work is important. 34 00:01:27,308 --> 00:01:28,909 {\an8}- Yeah, well, seven years of successfully 35 00:01:28,943 --> 00:01:30,244 {\an8}dodging the Christmas shift. 36 00:01:30,277 --> 00:01:31,645 {\an8}I guess my luck finally ran out. 37 00:01:31,679 --> 00:01:33,914 {\an8}- Well, don't work too hard. It's Christmas. 38 00:01:33,948 --> 00:01:35,583 {\an8}- She works in a hospital, Nirmila. 39 00:01:35,616 --> 00:01:37,251 She can't just slack off because it's Christmas. 40 00:01:37,284 --> 00:01:39,453 You know what I mean, Samuel. 41 00:01:39,487 --> 00:01:41,422 Yeah. Well, speaking of work, I do need to get back to it. 42 00:01:41,455 --> 00:01:42,857 So please say hi to everybody 43 00:01:42,890 --> 00:01:44,658 {\an8}and have an extra helping of Biryani 44 00:01:44,692 --> 00:01:46,861 {\an8}for me at Ravi's Christmas party tonight, okay? 45 00:01:46,894 --> 00:01:48,229 We will. Bye-Bye. 46 00:01:48,262 --> 00:01:49,296 Bye-Bye. Asha. 47 00:01:49,330 --> 00:01:50,965 Love you, Maglu. Love you. 48 00:01:50,998 --> 00:01:52,366 Love you. 49 00:01:53,434 --> 00:01:55,436 Mr. Johnson. 50 00:01:55,469 --> 00:01:56,737 Caught the ball. 51 00:01:56,771 --> 00:01:57,805 He's bringing it up to court. 52 00:01:57,838 --> 00:01:59,473 He's going for the layup. 53 00:02:01,409 --> 00:02:03,310 Wow, I have never seen so much excitement in an ER before. 54 00:02:03,344 --> 00:02:05,946 Everyone feeling better all of a sudden? 55 00:02:05,980 --> 00:02:08,182 Are you ready to come with me now? 56 00:02:15,456 --> 00:02:16,857 Tyler. 57 00:02:16,891 --> 00:02:18,426 Hey, Tyler. Can I grab a quote for the Outlook? 58 00:02:18,459 --> 00:02:19,860 It's okay. He's one of the good ones. 59 00:02:19,894 --> 00:02:20,961 What do you need, Jake? 60 00:02:20,995 --> 00:02:22,730 That last shot was insane. 61 00:02:22,763 --> 00:02:25,332 You gotta tell me, what was going through your mind? 62 00:02:25,366 --> 00:02:27,334 I was thinking about our fans spending Christmas, 63 00:02:27,368 --> 00:02:29,770 watching the game with their loved ones, 64 00:02:29,804 --> 00:02:31,305 and how I can't let them down. 65 00:02:31,338 --> 00:02:32,740 So I asked Santa for a Christmas miracle, 66 00:02:32,773 --> 00:02:33,941 and the big man came through. 67 00:02:33,974 --> 00:02:35,276 Merry Christmas, Chicago. 68 00:02:35,309 --> 00:02:36,944 Alright man. You're a legend. 69 00:02:36,977 --> 00:02:38,479 And Merry Christmas. Okay? 70 00:02:39,013 --> 00:02:40,514 Hey Dad. Merry Christmas. 71 00:02:40,548 --> 00:02:41,982 What a game. 72 00:02:42,016 --> 00:02:44,652 - Oh, you watched it? - Of course. 73 00:02:44,685 --> 00:02:47,922 It's the only way I get to spend Christmas with my son. 74 00:02:47,955 --> 00:02:49,690 Yeah. Sorry I couldn't make it home this year. 75 00:02:49,724 --> 00:02:51,459 - Oh, you're not missing much. - How are you celebrating? 76 00:02:51,492 --> 00:02:55,863 I got my kung pao chicken, my favorite lager, 77 00:02:55,896 --> 00:02:59,467 and a win for your Titans. 78 00:02:59,500 --> 00:03:01,702 It makes for a pretty merry Christmas. 79 00:03:02,503 --> 00:03:03,704 Mom's on the other line. 80 00:03:03,738 --> 00:03:05,806 Go ahead. Take her call. 81 00:03:05,840 --> 00:03:06,974 Merry Christmas, son. 82 00:03:07,007 --> 00:03:08,509 Merry Christmas, dad. 83 00:03:09,377 --> 00:03:10,878 Merry Christmas, mom. 84 00:03:10,911 --> 00:03:13,381 Merry Christmas, Jakey. 85 00:03:13,414 --> 00:03:15,783 I'm just finishing up here with the meal service. 86 00:03:15,816 --> 00:03:17,485 How's your day going? 87 00:03:17,518 --> 00:03:21,722 Well, Titans won, I snagged an exclusive quote 88 00:03:21,756 --> 00:03:23,357 for the Outlook, 89 00:03:23,391 --> 00:03:25,426 and despite not being home for Christmas, 90 00:03:25,459 --> 00:03:27,028 it's been a pretty good day. 91 00:03:27,061 --> 00:03:29,730 - Oh, that's wonderful. - How's the 92 00:03:29,764 --> 00:03:31,532 gingerbread house competition? 93 00:03:31,565 --> 00:03:34,035 Oh, please. They should just name the trophy after me. 94 00:03:34,068 --> 00:03:35,936 Nice work. Oh, hold on a sec. 95 00:03:35,970 --> 00:03:37,671 Hey. Hey, let me help you with that. 96 00:03:37,705 --> 00:03:38,739 I got it. 97 00:03:38,773 --> 00:03:40,374 Whoa, these are heavy. 98 00:03:41,375 --> 00:03:43,277 How did you carry these? 99 00:03:48,983 --> 00:03:50,384 Jakey. Are you okay? 100 00:03:56,724 --> 00:03:58,092 Hello. 101 00:03:58,125 --> 00:04:00,695 Okay. Jake? 102 00:04:00,728 --> 00:04:01,696 Here. 103 00:04:05,633 --> 00:04:09,770 - Jake O'Brien? - Wait, Asha Singh? 104 00:04:09,804 --> 00:04:11,772 - Yeah. - Wow. I mean, hi. 105 00:04:11,806 --> 00:04:12,840 Hi. 106 00:04:15,776 --> 00:04:17,078 You should follow me. 107 00:04:17,111 --> 00:04:18,579 - Okay. - Okay. All right. 108 00:04:18,612 --> 00:04:19,680 Yeah. Okay. 109 00:04:20,781 --> 00:04:22,349 The old man versus ice showdown. 110 00:04:22,383 --> 00:04:24,819 - Mm-hmm. - Spoiler alert, 111 00:04:24,852 --> 00:04:26,320 the ice always wins. 112 00:04:27,121 --> 00:04:29,056 Well, the ice remains undefeated. 113 00:04:29,090 --> 00:04:30,725 I still can't believe it. 114 00:04:31,826 --> 00:04:33,728 All the ERs in all the towns 115 00:04:33,761 --> 00:04:37,064 in all the world, Jake O'Brien walks into mine. 116 00:04:37,098 --> 00:04:39,767 I still can't believe you remember me. 117 00:04:39,800 --> 00:04:41,001 Are you kidding me? 118 00:04:41,035 --> 00:04:42,803 You're like impossible to forget. 119 00:04:42,837 --> 00:04:43,938 - I am? - Huh? 120 00:04:44,905 --> 00:04:46,540 {\an8}- Huh? No- 121 00:04:46,574 --> 00:04:49,510 {\an8}- I'm not- I didn't, 122 00:04:50,611 --> 00:04:54,982 {\an8}I just meant you were all things Ashford High. 123 00:04:55,015 --> 00:04:56,917 Captain of the baseball team, 124 00:04:56,951 --> 00:04:59,120 but you're not really living up 125 00:04:59,153 --> 00:05:02,023 to your most athletic title right now. 126 00:05:02,056 --> 00:05:05,993 Ouch. That hurt both places. 127 00:05:06,027 --> 00:05:08,396 Tough, tough critic. Okay. 128 00:05:08,429 --> 00:05:11,766 Well, for what it's worth, I do actually remember you. 129 00:05:11,799 --> 00:05:13,000 - You do. - I do. 130 00:05:13,034 --> 00:05:14,835 You're the only chemistry tutor 131 00:05:14,869 --> 00:05:16,771 who could have gotten me through senior year. 132 00:05:16,804 --> 00:05:18,506 If I remember correctly, 133 00:05:18,539 --> 00:05:20,975 you were always more into Thoreau than covalent bonds. 134 00:05:21,008 --> 00:05:24,945 Wow. Yes, that's exactly right. 135 00:05:24,979 --> 00:05:27,748 Huh. Well, thank you. 136 00:05:27,782 --> 00:05:31,786 In case I didn't thank you then. Thank you now. 137 00:05:31,819 --> 00:05:32,787 You're welcome. 138 00:05:33,888 --> 00:05:38,859 {\an8}So what have you been up to for the last 18 years? 139 00:05:38,893 --> 00:05:40,628 Gosh, has it been that long? 140 00:05:40,661 --> 00:05:44,165 {\an8}I got a baseball scholarship to Northwestern. 141 00:05:44,198 --> 00:05:47,168 I double majored in journalism and and literature. 142 00:05:47,201 --> 00:05:48,836 - That's amazing. - Yeah. 143 00:05:48,869 --> 00:05:50,971 So I take it you're working out here now? 144 00:05:51,005 --> 00:05:54,442 Yes. I'm a sports writer for the Chicago Outlook. 145 00:05:54,475 --> 00:05:57,478 Ah, you got both your great loves in one. 146 00:05:58,079 --> 00:06:00,815 Yeah. Yeah, I guess I did. 147 00:06:02,183 --> 00:06:05,619 So, what about you? 148 00:06:05,653 --> 00:06:09,023 {\an8}What are you up to these days? 149 00:06:11,125 --> 00:06:13,160 {\an8}I'm a nurse practitioner. 150 00:06:13,194 --> 00:06:17,431 {\an8}Oh, yes, of course. Wow. 151 00:06:18,699 --> 00:06:19,867 {\an8}You know, maybe we should check to see if I hit my head 152 00:06:19,900 --> 00:06:21,102 {\an8}too, because I just... 153 00:06:21,135 --> 00:06:22,470 I'll add that to your chart. 154 00:06:23,237 --> 00:06:24,939 {\an8}- Great. Okay. Let's see. 155 00:06:27,108 --> 00:06:28,542 {\an8}We're gonna have to amputate this. 156 00:06:28,576 --> 00:06:31,212 - What? Oh gosh. - It's not that bad. 157 00:06:31,245 --> 00:06:34,181 {\an8}Look, your mobility is great. 158 00:06:34,215 --> 00:06:36,751 {\an8}I'm guessing it's just a sprain. 159 00:06:36,784 --> 00:06:38,853 But we can order an X-ray just to be sure. 160 00:06:38,886 --> 00:06:39,854 Thank you. 161 00:06:44,125 --> 00:06:49,630 Oh... 162 00:06:50,698 --> 00:06:55,069 Well, it was so great to see you again. 163 00:06:55,970 --> 00:06:57,838 - Yes. - And the doctor 164 00:06:57,872 --> 00:06:59,006 will be in shortly. 165 00:06:59,040 --> 00:07:00,641 - Great. Can't wait. - Okay. 166 00:07:02,143 --> 00:07:04,045 - Oh, wait. - Yeah? 167 00:07:04,078 --> 00:07:05,579 Do you wanna get a drink with me? 168 00:07:06,280 --> 00:07:08,749 We can catch up properly. 169 00:07:09,750 --> 00:07:11,685 - There's a bar across- - I'm off at 8:00. 170 00:07:16,657 --> 00:07:17,725 Okay. 171 00:07:17,758 --> 00:07:19,260 Tell me, what is it about nursing 172 00:07:19,293 --> 00:07:21,095 that made you want to make a career out of it? 173 00:07:21,128 --> 00:07:23,597 I get to actually connect with the patients, you know, 174 00:07:23,631 --> 00:07:26,767 on a deeper level, being there for them emotionally, 175 00:07:26,801 --> 00:07:28,302 physically, whatever it takes 176 00:07:28,335 --> 00:07:29,804 to make their day a little brighter. 177 00:07:29,837 --> 00:07:31,605 It's really nice. 178 00:07:31,639 --> 00:07:33,274 Not everyone gets to say they can make a difference 179 00:07:33,307 --> 00:07:35,609 in the world doing what they love. 180 00:07:35,643 --> 00:07:39,146 Well, thank you. But nursing wasn't always the plan. 181 00:07:39,180 --> 00:07:40,848 - Oh, yeah? - Yeah. 182 00:07:40,881 --> 00:07:44,852 I was on the pre-med track, but then I realized 183 00:07:44,885 --> 00:07:47,922 and chasing my dad's dream, not my dream, you know? 184 00:07:47,955 --> 00:07:50,291 But he must have come around eventually, right? 185 00:07:50,324 --> 00:07:52,093 Oh, no. Not at first. 186 00:07:53,094 --> 00:07:54,295 He still made me take the MCATs 187 00:07:54,328 --> 00:07:55,963 and apply to med school anyway. 188 00:07:55,996 --> 00:07:57,965 Well, then how did you become a nurse practitioner? 189 00:07:57,998 --> 00:08:01,102 The official story is that my MCAT scores weren't 190 00:08:01,135 --> 00:08:02,937 good enough to get into med school. 191 00:08:02,970 --> 00:08:05,206 Oh, no way. Nope, I don't believe that for a second. 192 00:08:05,239 --> 00:08:06,874 Not the Asha Singh I remember. 193 00:08:06,907 --> 00:08:12,046 The truth is I aced the MCATs, obviously. 194 00:08:12,079 --> 00:08:13,781 - Yeah. - But I told my dad 195 00:08:13,814 --> 00:08:15,583 I bombed it. 196 00:08:15,616 --> 00:08:18,786 What? Asha, why wouldn't you just tell him the truth? 197 00:08:18,819 --> 00:08:21,756 It was the only way to get him to accept my choice. 198 00:08:22,957 --> 00:08:25,026 My parents sacrificed so much coming to this country 199 00:08:25,059 --> 00:08:29,263 to give my brother and I better life, but I don't know. 200 00:08:29,296 --> 00:08:32,733 With that came this need to protect us 201 00:08:32,767 --> 00:08:36,137 and steer our lives for us. 202 00:08:37,304 --> 00:08:39,140 And my family's the exact opposite. 203 00:08:39,173 --> 00:08:40,808 My parents threw me in the deep end 204 00:08:40,841 --> 00:08:42,977 of the pool when I was five and told me to swim. 205 00:08:43,844 --> 00:08:45,079 I'm not joking. 206 00:08:45,112 --> 00:08:46,814 - Wow. - Mm-hmm. 207 00:08:46,847 --> 00:08:49,150 So they took sink or swim pretty literally. 208 00:08:49,183 --> 00:08:51,052 Sure did. Yep. 209 00:08:51,085 --> 00:08:53,754 But it turns out fear is actually a pretty good swim coach. 210 00:08:54,355 --> 00:08:56,157 My dad was so protective, 211 00:08:56,190 --> 00:08:58,826 he wouldn't let fear pass the front door of our house. 212 00:08:58,859 --> 00:09:02,129 Yeah, well, every family has its quirks. 213 00:09:02,163 --> 00:09:03,698 But hey, look at us. 214 00:09:03,731 --> 00:09:05,666 We turned out pretty good, huh? 215 00:09:06,734 --> 00:09:08,669 I'm still making up my mind about you. 216 00:09:08,703 --> 00:09:09,870 Oh, you are? 217 00:09:09,904 --> 00:09:12,206 Looks like I got some work to do. 218 00:09:13,240 --> 00:09:14,375 How's the wrist feeling? 219 00:09:14,408 --> 00:09:16,210 Ah, better. 220 00:09:16,243 --> 00:09:19,180 After a few of those, were they candy cane martinis? 221 00:09:19,213 --> 00:09:20,848 Yes. And they were delicious. 222 00:09:20,881 --> 00:09:23,150 Oh, they were. They did the trick. 223 00:09:26,821 --> 00:09:30,891 Isn't Christmas just the most magical time of the year? 224 00:09:31,926 --> 00:09:33,361 Does your family celebrate Christmas? 225 00:09:33,394 --> 00:09:35,196 Are you kidding? 226 00:09:35,229 --> 00:09:37,365 If Christmas was an Olympic sport, 227 00:09:37,398 --> 00:09:40,134 my family would take home all the gold. 228 00:09:40,167 --> 00:09:42,103 - Yeah. Really? - Yeah. 229 00:09:42,136 --> 00:09:43,738 Well, we're Christians. 230 00:09:43,771 --> 00:09:47,241 So Christmas is really a big deal in my family. 231 00:09:47,274 --> 00:09:49,143 - Huh? - You seem surprised. 232 00:09:49,176 --> 00:09:53,280 No, it's just, I thought most Indians were Hindu. 233 00:09:53,314 --> 00:09:54,849 No, you're right. 234 00:09:54,882 --> 00:09:56,717 But my dad's family has been Christian 235 00:09:56,751 --> 00:10:01,789 for gosh, generations, and my mom's side is Hindu, 236 00:10:02,823 --> 00:10:04,158 but she converted after they got married 237 00:10:04,191 --> 00:10:06,160 and fell in love with the faith. 238 00:10:06,193 --> 00:10:07,895 Even my Aji, my grandma, 239 00:10:07,928 --> 00:10:11,265 and my mom's side, she fully embraced Christmas. 240 00:10:12,967 --> 00:10:14,869 It became one of her favorite holidays before she passed. 241 00:10:14,902 --> 00:10:17,271 - That's really beautiful. - What about you? 242 00:10:18,472 --> 00:10:20,307 Is your family? I dunno, big on Christmas. 243 00:10:20,341 --> 00:10:21,976 Yeah. 244 00:10:22,009 --> 00:10:24,311 Growing up, Christmas was huge in our house. 245 00:10:24,345 --> 00:10:25,946 My mom went all out, 246 00:10:26,981 --> 00:10:29,784 but yeah, my parents got a divorce, 247 00:10:29,817 --> 00:10:31,218 - so... - I'm sorry. 248 00:10:32,053 --> 00:10:33,454 When did that happen? 249 00:10:33,487 --> 00:10:35,990 Right after I went away to college. Yeah. 250 00:10:36,023 --> 00:10:38,225 He told me the first Christmas I came home. 251 00:10:38,259 --> 00:10:41,095 After that, Christmas just kind of, I don't know, 252 00:10:42,063 --> 00:10:43,731 lost its magic. 253 00:10:43,764 --> 00:10:48,903 Jake. The magic of Christmas is always present. 254 00:10:50,171 --> 00:10:53,340 Sometimes you just, I don't know, need the right spark 255 00:10:53,374 --> 00:10:54,809 to bring it back to life. 256 00:10:54,842 --> 00:10:58,412 Oh, yeah. The right spark, huh? 257 00:10:58,446 --> 00:11:02,349 Well, you know, it kind of feels like being here 258 00:11:02,383 --> 00:11:05,953 with you right now, maybe, 259 00:11:05,986 --> 00:11:08,322 is that spark? 260 00:11:13,794 --> 00:11:14,929 This is me. 261 00:11:17,398 --> 00:11:18,833 Let me guess, 262 00:11:21,135 --> 00:11:23,270 that one is yours. 263 00:11:25,139 --> 00:11:26,507 What gave it away? 264 00:11:26,540 --> 00:11:32,046 Yes. 265 00:11:33,247 --> 00:11:37,118 Well, who would've thought 266 00:11:37,151 --> 00:11:41,389 being stuck working on Christmas would turn into one of the 267 00:11:41,422 --> 00:11:44,525 best holidays I've had in years? 268 00:11:44,558 --> 00:11:46,394 I know. 269 00:11:46,427 --> 00:11:49,263 I didn't even bother to make a Christmas wish this year. 270 00:11:49,296 --> 00:11:51,098 Well, you know, 271 00:11:51,132 --> 00:11:55,169 the best wishes are ones you don't even realize you made. 272 00:12:00,007 --> 00:12:03,044 - I should, I should go in. - Yeah. It's late. 273 00:12:03,878 --> 00:12:06,814 Thank you for tonight. 274 00:12:07,314 --> 00:12:10,351 Thank you. Good night. 275 00:12:12,186 --> 00:12:13,187 Good night. 276 00:12:13,888 --> 00:12:15,890 - Asha? - Yeah. 277 00:12:22,930 --> 00:12:25,499 I've been wanting to do that all night. 278 00:12:25,533 --> 00:12:26,901 Me too. 279 00:12:28,002 --> 00:12:30,404 Hey, what are you doing tomorrow 280 00:12:31,338 --> 00:12:33,974 and the next day 281 00:12:34,008 --> 00:12:37,211 and every day for the whole year? 282 00:12:46,320 --> 00:12:48,489 * There ain't no silent night 283 00:12:48,522 --> 00:12:51,992 * 'cause everybody's been reading and writing on 'em * 284 00:12:52,026 --> 00:12:54,228 * Over the neighborhood 285 00:12:54,261 --> 00:12:57,465 * They got lights up and feeling good * 286 00:12:57,498 --> 00:13:00,501 * With parties and cherry wine 287 00:13:00,534 --> 00:13:03,604 * With all the stockings up by the fire * 288 00:13:03,637 --> 00:13:06,607 * And warm night and family 289 00:13:06,640 --> 00:13:09,243 * And that's what it means to me * 290 00:13:09,276 --> 00:13:14,882 * So Santa, if you're listening tonight * 291 00:13:15,383 --> 00:13:16,917 * I got one wish 292 00:13:16,951 --> 00:13:19,987 * Every day could feel like Christmas * 293 00:13:20,021 --> 00:13:24,091 * All that I need is sleigh bells, reindeer and mistletoe * 294 00:13:24,125 --> 00:13:27,361 {\an8}* Making angels under the snow 295 00:13:27,395 --> 00:13:29,063 {\an8}* I got one wish 296 00:13:29,096 --> 00:13:32,033 * Santa gonna have a long list 297 00:13:32,066 --> 00:13:34,502 * All that I need is tree lights * 298 00:13:34,535 --> 00:13:36,537 * And a Jingle Bell, babe 299 00:13:36,570 --> 00:13:39,440 * The way I'm feeling on Christmas Day * 300 00:13:39,473 --> 00:13:41,375 Oh, thank you. 301 00:13:41,409 --> 00:13:43,077 The peppermint candy cane tart 302 00:13:43,110 --> 00:13:44,512 from the night we reconnected. 303 00:13:44,545 --> 00:13:47,081 Mm-hmm. The very one. 304 00:13:47,114 --> 00:13:48,983 I remember how much you loved it. 305 00:13:49,016 --> 00:13:51,352 It was definitely the best part of that night. 306 00:13:51,385 --> 00:13:53,621 Mm-hmm. The best part? 307 00:13:53,654 --> 00:13:56,490 Don't worry. You were a close second. 308 00:13:56,524 --> 00:13:57,892 All good. 309 00:13:59,393 --> 00:14:01,529 So, if you had to pick, 310 00:14:01,562 --> 00:14:05,433 what would be your favorite moment from this last year? 311 00:14:05,466 --> 00:14:07,968 Wow. Okay. 312 00:14:08,002 --> 00:14:09,336 This one might surprise you, 313 00:14:09,370 --> 00:14:13,007 but remember that road trip we took up North? 314 00:14:13,040 --> 00:14:14,308 It was spontaneous. 315 00:14:14,341 --> 00:14:16,110 We didn't have a destination planned. 316 00:14:16,143 --> 00:14:18,012 We just drove and drove and drove until we lost 317 00:14:18,045 --> 00:14:20,147 - GPS ran out. - And we ended up 318 00:14:20,181 --> 00:14:21,682 at that tiny little bed and breakfast 319 00:14:21,716 --> 00:14:24,151 with the world's worst coffee. 320 00:14:24,185 --> 00:14:27,488 - The worst. - But the most amazing view. 321 00:14:27,521 --> 00:14:29,523 That's what I love about you. 322 00:14:29,557 --> 00:14:32,026 You can find the joy in anything. 323 00:14:33,494 --> 00:14:38,933 Happy almost one year anniversary. 324 00:14:40,134 --> 00:14:41,669 I cannot wait to see what the future holds for us. 325 00:14:41,702 --> 00:14:45,306 Happy almost anniversary. 326 00:14:59,320 --> 00:15:00,354 Asha Singh, 327 00:15:03,090 --> 00:15:08,229 you are the single most magical thing that has ever happened 328 00:15:09,196 --> 00:15:12,233 to me on Christmas or any other day. 329 00:15:12,767 --> 00:15:14,735 Your laugh is contagious. 330 00:15:14,769 --> 00:15:17,438 Your heart sees the good in everything. 331 00:15:17,471 --> 00:15:20,074 Your kindness knows no bounds. 332 00:15:21,509 --> 00:15:25,179 When I am with you, I feel like I am the luckiest man 333 00:15:25,212 --> 00:15:29,383 in the world, but more than anything, Asha, 334 00:15:30,451 --> 00:15:31,552 you make me feel at home. 335 00:15:32,420 --> 00:15:35,489 Asha, will you marry me? 336 00:15:35,523 --> 00:15:37,058 - Yes. - Yes? 337 00:15:37,091 --> 00:15:38,492 - Yes. - Yes! 338 00:15:46,767 --> 00:15:49,637 - Love you. - Love you too. 339 00:15:49,670 --> 00:15:51,205 Now that we're engaged, I can't wait 340 00:15:51,238 --> 00:15:52,740 to finally meet your family over Christmas, 341 00:15:52,773 --> 00:15:54,108 especially your dad. 342 00:15:54,141 --> 00:15:55,309 Seems like quite the character. 343 00:15:55,342 --> 00:15:57,778 Oh, be careful what you wish for. 344 00:15:57,812 --> 00:16:00,181 Are you kidding? I'm great with parents. 345 00:16:00,214 --> 00:16:01,749 I even got a few dad jokes up my sleeve. 346 00:16:01,782 --> 00:16:03,451 Well, as impressive as your pun game is, 347 00:16:03,484 --> 00:16:05,086 it's gonna take a lot more than that 348 00:16:05,119 --> 00:16:07,121 to win my dad over, trust me. 349 00:16:07,154 --> 00:16:10,491 Speaking of which, I can't believe we managed 350 00:16:10,524 --> 00:16:11,759 to keep it a secret for so long. 351 00:16:11,792 --> 00:16:14,528 I'm surprised my parents didn't spoil it. 352 00:16:14,562 --> 00:16:16,564 - Your parents? - Yeah. 353 00:16:16,597 --> 00:16:20,201 I mean, you asked my dad for permission first. Right? 354 00:16:23,504 --> 00:16:26,440 - You're joking. - You didn't? 355 00:16:26,474 --> 00:16:27,808 No, I didn't, 356 00:16:27,842 --> 00:16:29,410 I didn't realize that was still a thing. 357 00:16:29,443 --> 00:16:31,045 Was I supposed to? 358 00:16:31,579 --> 00:16:36,183 - Oh, well... - Well. 359 00:16:37,852 --> 00:16:39,820 Christmas with the Singhs just got 360 00:16:39,854 --> 00:16:41,222 a whole lot more interesting. 361 00:16:44,792 --> 00:16:46,694 I am so sorry, there just doesn't seem 362 00:16:46,727 --> 00:16:48,662 to be a reservation under that name. 363 00:16:48,696 --> 00:16:49,830 No, no. 364 00:16:49,864 --> 00:16:51,699 Look, it's Jake O'Brien. Okay. 365 00:16:51,732 --> 00:16:55,403 I have the reservation right here. SUV, sedan, or similar. 366 00:16:55,436 --> 00:16:57,538 Sir, I'm sorry, but perhaps you didn't 367 00:16:57,571 --> 00:16:58,773 confirm it all the way through. 368 00:16:58,806 --> 00:17:01,175 I don't even know what that means. 369 00:17:01,208 --> 00:17:03,177 - Ah, bingo. - Yes. 370 00:17:03,210 --> 00:17:05,746 Oh, no, I didn't find your reservation, 371 00:17:05,780 --> 00:17:08,482 but I did find you a super fun alternative. 372 00:17:08,516 --> 00:17:10,251 Great. Wonderful. 373 00:17:11,619 --> 00:17:13,120 Thank you. 374 00:17:13,154 --> 00:17:16,123 - And Merry Christmas. - Merry Christmas. 375 00:17:35,776 --> 00:17:37,411 Okay. Alright. 376 00:17:43,818 --> 00:17:44,919 Alright. 377 00:17:55,229 --> 00:17:57,665 - I love you. - I love you. 378 00:17:59,500 --> 00:18:01,235 - Okay. - Yep. 379 00:18:01,268 --> 00:18:03,304 Oh, great. Thanks. 380 00:18:05,706 --> 00:18:09,443 {\an8} 381 00:18:13,381 --> 00:18:16,484 {\an8}- Okay, we need to have a super organized game plan. 382 00:18:16,517 --> 00:18:19,754 {\an8}If we are going to make it to December 26th in one piece. 383 00:18:19,787 --> 00:18:21,422 {\an8}This week is jam packed. 384 00:18:21,455 --> 00:18:23,224 {\an8}- All right. I'll drop the will just in case 385 00:18:23,257 --> 00:18:24,592 {\an8}we don't make it. 386 00:18:26,527 --> 00:18:27,962 {\an8}All right. Ready? 387 00:18:27,995 --> 00:18:29,530 {\an8}Today we have lunch with my parents, 388 00:18:29,563 --> 00:18:31,298 {\an8}dinner with your dad, and helping out 389 00:18:31,332 --> 00:18:33,234 {\an8}at your mom's toy drive. 390 00:18:33,267 --> 00:18:35,236 {\an8}Tomorrow, lunch with both sets of parents 391 00:18:35,269 --> 00:18:36,871 {\an8}and the Christmas carnival 392 00:18:36,904 --> 00:18:39,974 {\an8}and the candlelight service at the church on Christmas Eve. 393 00:18:40,007 --> 00:18:41,275 {\an8}And of course, our annual Christmas 394 00:18:41,308 --> 00:18:43,277 {\an8}party at Ravi's Restaurant. 395 00:18:43,310 --> 00:18:44,879 {\an8}Hey, are you positive your parents are okay with the fact 396 00:18:44,912 --> 00:18:46,981 {\an8}that you're spending Christmas with my family this year? 397 00:18:47,014 --> 00:18:48,749 {\an8}Yeah. Yes. 398 00:18:48,783 --> 00:18:50,851 {\an8}It's not like I have a childhood home to go back to. 399 00:18:50,885 --> 00:18:52,620 {\an8}I didn't hear my mom's Christmas 400 00:18:52,653 --> 00:18:54,555 {\an8}pageant on the itinerary. 401 00:18:54,588 --> 00:18:58,259 {\an8}- Oh, no. When is that again? Christmas Eve. 402 00:18:58,292 --> 00:19:00,494 {\an8}- We're double booked on Christmas Eve. 403 00:19:03,364 --> 00:19:05,499 {\an8}You better start drafting that will now. 404 00:19:06,534 --> 00:19:07,535 {\an8}I'll pull over. 405 00:19:08,703 --> 00:19:12,339 {\an8} 406 00:19:14,809 --> 00:19:20,247 {\an8} 407 00:19:22,950 --> 00:19:26,620 {\an8}- Wow. Dad really out did himself this year. 408 00:19:27,321 --> 00:19:28,556 {\an8}Isn't this stunning? 409 00:19:28,589 --> 00:19:30,257 {\an8}- Stunning is definitely the word. 410 00:19:31,325 --> 00:19:33,294 All right, well, this is gonna be great. 411 00:19:33,327 --> 00:19:34,829 We have nothing to worry about. 412 00:19:34,862 --> 00:19:37,865 - Yeah, wait, worry? - Nothing. 413 00:19:38,799 --> 00:19:40,534 Come on. Let's go. 414 00:19:41,335 --> 00:19:42,670 Wait, what? 415 00:19:44,872 --> 00:19:47,007 {\an8}- Hello! 416 00:19:47,041 --> 00:19:49,744 {\an8}- Hello. Hello, mom. 417 00:19:49,777 --> 00:19:51,812 You look so beautiful. 418 00:19:51,846 --> 00:19:53,647 Oh, thank you. 419 00:19:53,681 --> 00:19:57,017 I had to dress up to celebrate my dear daughter's arrival 420 00:19:57,051 --> 00:19:58,686 with her fiance. 421 00:19:59,587 --> 00:20:02,456 {\an8} 422 00:20:03,024 --> 00:20:04,825 {\an8}Mom, this is Jake. 423 00:20:04,859 --> 00:20:06,694 {\an8}Jake, I'm Nirmila. 424 00:20:07,428 --> 00:20:09,063 Welcome to our home. 425 00:20:09,096 --> 00:20:12,800 {\an8}- Mrs. Singh. It's a pleasure to finally meet you. 426 00:20:12,833 --> 00:20:15,770 {\an8} 427 00:20:15,803 --> 00:20:18,506 {\an8}Please come in. Come in. 428 00:20:19,507 --> 00:20:22,076 {\an8}- Hi. 429 00:20:22,109 --> 00:20:23,677 {\an8}- Hello. Hi. 430 00:20:23,711 --> 00:20:26,480 {\an8}- It's nice to meet you. Oh, thank you. 431 00:20:27,114 --> 00:20:29,083 Oh, oh, okay. Oh, the jacket. 432 00:20:29,116 --> 00:20:30,951 Nice to meet you. Thank you. 433 00:20:30,985 --> 00:20:32,420 Nice of you. 434 00:20:32,453 --> 00:20:35,423 Okay, great. Thank you so much. 435 00:20:35,956 --> 00:20:39,660 Mom. What's going on? 436 00:20:39,694 --> 00:20:42,029 Well, when I told the rest of the family that my one 437 00:20:42,063 --> 00:20:44,865 and only daughter is coming home for Christmas 438 00:20:44,899 --> 00:20:49,370 with her new fiance, they all just had to be here too. 439 00:20:50,104 --> 00:20:51,472 Rekha. 440 00:20:54,775 --> 00:20:55,976 What's happening? 441 00:20:56,010 --> 00:20:57,745 It's to keep the evil eye away. 442 00:20:57,778 --> 00:20:59,013 Who's got the evil eye? 443 00:20:59,046 --> 00:21:01,515 - Hey, Ravi. - The man of the hour. 444 00:21:01,549 --> 00:21:02,850 It's so nice to meet you. 445 00:21:02,883 --> 00:21:03,718 I've heard so much about you. 446 00:21:03,751 --> 00:21:05,453 Ah, same here. 447 00:21:05,486 --> 00:21:07,388 Hey, you're about to marry a super special lady. 448 00:21:07,421 --> 00:21:08,856 Don't I know it. 449 00:21:08,889 --> 00:21:10,424 Michael, don't be shy. 450 00:21:10,458 --> 00:21:11,625 - Come say hi. - Hi. 451 00:21:11,659 --> 00:21:13,361 - Hi. I'm Sarah. - Hi, Jake. 452 00:21:13,394 --> 00:21:15,463 Nice to meet you. 453 00:21:15,496 --> 00:21:18,733 You have no idea how happy I am that you're back. 454 00:21:18,766 --> 00:21:21,769 Last year, I had to fend off Aunty Rekha's blessings 455 00:21:21,802 --> 00:21:23,504 all by myself. 456 00:21:23,537 --> 00:21:24,472 Isn't that one of the perks of becoming a Singh? 457 00:21:24,505 --> 00:21:25,773 Merry Christmas, Asha. 458 00:21:27,041 --> 00:21:28,676 Oh, I mean, sis. 459 00:21:28,709 --> 00:21:30,444 Oh, is it too early to say Merry Christmas? 460 00:21:30,478 --> 00:21:31,846 - No. - Yeah, I don't care. 461 00:21:31,879 --> 00:21:33,881 - Merry, Merry Christmas. - Merry Christmas. 462 00:21:33,914 --> 00:21:35,015 I'm a fellow in-law here. 463 00:21:35,049 --> 00:21:36,751 So consider me your guide 464 00:21:36,784 --> 00:21:39,820 to surviving your first Christmas with the Singhs. 465 00:21:39,854 --> 00:21:40,888 Surviving? 466 00:21:42,123 --> 00:21:42,957 Is there something I should be worried about? 467 00:21:42,990 --> 00:21:43,958 Welcome home. 468 00:21:45,526 --> 00:21:46,560 Oh. 469 00:21:48,662 --> 00:21:49,964 Hi, dad. 470 00:21:51,198 --> 00:21:52,900 Did you see the decorations I put outside? 471 00:21:52,933 --> 00:21:56,570 I did all by myself. Your brother helped a little. 472 00:21:56,604 --> 00:21:58,639 I did. They are stunning. 473 00:21:58,672 --> 00:21:59,607 Stunning. 474 00:21:59,640 --> 00:22:02,410 Oh, hello, sir. Mr. Singh. 475 00:22:02,443 --> 00:22:06,881 Or should I say dad? 476 00:22:08,049 --> 00:22:10,951 Sir will be just fine. 477 00:22:12,086 --> 00:22:14,522 Sir. Mr. Singh, Sir. 478 00:22:15,022 --> 00:22:16,891 Asha told me 479 00:22:16,924 --> 00:22:18,092 that you won the community Christmas decorating competition. 480 00:22:18,125 --> 00:22:19,493 That's great. 481 00:22:19,527 --> 00:22:20,895 The Singhs win every year. 482 00:22:20,928 --> 00:22:22,630 Oh, do they? 483 00:22:22,663 --> 00:22:24,532 Well, congratulations on keeping the streak alive. 484 00:22:24,999 --> 00:22:29,570 Dad, Jake was really 485 00:22:29,603 --> 00:22:30,938 excited to meet you finally. 486 00:22:30,971 --> 00:22:32,073 And Mom. 487 00:22:32,106 --> 00:22:34,742 Yes, sir. Very excited. 488 00:22:34,775 --> 00:22:36,744 If you were so excited, you could have come 489 00:22:36,777 --> 00:22:38,479 and asked me for my blessing before 490 00:22:38,512 --> 00:22:41,849 so brazenly proposing to my only daughter. 491 00:22:42,550 --> 00:22:44,785 - Oh. - Or, 492 00:22:44,819 --> 00:22:47,021 - were you not that excited? - Dad. 493 00:22:47,054 --> 00:22:48,222 No, I was very excited. 494 00:22:48,255 --> 00:22:50,024 Is that the car you chose 495 00:22:50,057 --> 00:22:52,960 to drive my daughter in on these treacherous winter roads? 496 00:22:53,728 --> 00:22:54,795 That car? 497 00:22:54,829 --> 00:22:55,996 No. I mean, yes. 498 00:22:56,931 --> 00:22:58,766 Yes, but no. I didn't choose. 499 00:22:58,799 --> 00:23:01,769 Oh, so you just took whatever was offered to you? 500 00:23:01,802 --> 00:23:03,604 - Huh? - Samuel, 501 00:23:03,637 --> 00:23:05,539 why don't you go check the oven? 502 00:23:06,707 --> 00:23:08,776 It's a pleasure meeting you, sir. 503 00:23:09,610 --> 00:23:10,845 Nice. 504 00:23:10,878 --> 00:23:15,116 - Well, that went really well. - Did it? 505 00:23:15,149 --> 00:23:17,885 - It did. - Oh, okay. It did. 506 00:23:17,918 --> 00:23:20,788 - It did. - Yes. 507 00:23:20,821 --> 00:23:22,523 Why don't I show you to your rooms, 508 00:23:22,556 --> 00:23:24,258 and then we can sit and eat. 509 00:23:24,291 --> 00:23:26,494 Great. Okay. 510 00:23:26,527 --> 00:23:30,998 Let's see here. 511 00:23:31,032 --> 00:23:32,533 Guess what, Maglu, 512 00:23:32,566 --> 00:23:34,235 {\an8}we're throwing you both a Nischitartham 513 00:23:34,268 --> 00:23:37,705 {\an8}during the Christmas party at Ravi's Restaurant. 514 00:23:37,738 --> 00:23:41,008 {\an8}We thought it would be nice to honor Aji and Tata. 515 00:23:41,042 --> 00:23:44,145 {\an8}- Thank you so much, mom. That means so much to me. 516 00:23:44,178 --> 00:23:47,548 {\an8}- I have a question. What's a nitshi? 517 00:23:47,581 --> 00:23:51,218 - Nischitartham. - Ah, okay. Nischitartham. 518 00:23:51,252 --> 00:23:53,287 It's a Hindu engagement ceremony where both 519 00:23:53,320 --> 00:23:54,622 of our families come together 520 00:23:54,655 --> 00:23:56,190 to formally bless our marriage. 521 00:23:56,223 --> 00:23:58,292 - Huh. That's cool. - Jake, 522 00:23:58,325 --> 00:24:00,695 I can't wait to meet your parents tomorrow. 523 00:24:00,728 --> 00:24:03,164 - They're very excited. - Do they like spicy food? 524 00:24:03,197 --> 00:24:05,733 - Ah, well... - Nevermind. 525 00:24:05,766 --> 00:24:08,636 I'll make sure there's less spice. 526 00:24:08,669 --> 00:24:12,740 {\an8}Oh, it's so nice to have you both for Christmas. 527 00:24:16,977 --> 00:24:18,546 {\an8}Here you go, sweetheart. 528 00:24:23,918 --> 00:24:27,655 Wow, most parents convert their kids' bedrooms 529 00:24:27,688 --> 00:24:29,924 into a gym when they leave home. 530 00:24:29,957 --> 00:24:31,792 Yours made you a shrine. 531 00:24:31,826 --> 00:24:35,596 I wanted a home gym, but Samuel wouldn't hear of it. 532 00:24:35,629 --> 00:24:37,665 - You know dad. - Yeah. 533 00:24:37,698 --> 00:24:40,234 Come on. Let me take you to your room. 534 00:24:40,267 --> 00:24:43,037 {\an8}I'm not staying here? 535 00:24:43,070 --> 00:24:48,175 {\an8}No. 536 00:24:49,143 --> 00:24:51,645 {\an8}- You're not yet married. Oh. 537 00:24:54,014 --> 00:24:55,282 {\an8}- Come on. Yeah. Okay. 538 00:24:55,316 --> 00:24:56,650 {\an8}- Now that's fine. Yeah. Yeah. 539 00:24:56,684 --> 00:24:57,952 {\an8}- Go this way? Uh huh. 540 00:24:57,985 --> 00:24:59,987 {\an8}- See you down- Bye. 541 00:25:00,021 --> 00:25:01,989 - Change fast. - Yeah. 542 00:25:04,759 --> 00:25:06,727 You sure you don't need help? 543 00:25:06,761 --> 00:25:09,063 No, no. I, yeah, I got it. 544 00:25:09,096 --> 00:25:10,164 Oh, you've got a lot of stuff. 545 00:25:10,197 --> 00:25:13,300 Mm, yes. Asha's shoes. 546 00:25:13,334 --> 00:25:14,735 Yeah. Oh. 547 00:25:15,269 --> 00:25:18,105 See? Nice and private. 548 00:25:19,807 --> 00:25:22,643 Change fast. Food's ready. 549 00:25:22,676 --> 00:25:23,878 Oh, okay. 550 00:25:28,082 --> 00:25:29,116 Hey. 551 00:25:33,387 --> 00:25:35,122 What's... 552 00:25:35,156 --> 00:25:38,259 Oh, my mom's side is particularly superstitious, 553 00:25:38,292 --> 00:25:40,628 and upside down shoes are bad luck. 554 00:25:41,295 --> 00:25:42,363 So just don't flip them next time. 555 00:25:42,396 --> 00:25:44,365 - Okay. Got it. - Yeah. 556 00:25:44,398 --> 00:25:47,001 Hope everyone is hungry. 557 00:25:47,034 --> 00:25:48,803 That looks amazing. 558 00:25:49,904 --> 00:25:53,974 Mr. Singh, sir, I heard a little rumor that 559 00:25:54,008 --> 00:25:58,379 you tell the Christmas story at church on Christmas Eve. 560 00:25:58,412 --> 00:26:00,047 You've been doing that long? 561 00:26:01,015 --> 00:26:02,049 Yes. 562 00:26:03,918 --> 00:26:05,753 My father's been telling the story 563 00:26:05,786 --> 00:26:08,923 to the children of Ashford for 20 years now. 564 00:26:08,956 --> 00:26:11,292 It's a tradition carried on from his father 565 00:26:11,325 --> 00:26:13,160 and his father's father before that. 566 00:26:13,194 --> 00:26:16,263 Back in India, Sam's family were the only Christian family 567 00:26:16,297 --> 00:26:19,967 on the block, and the only ones who celebrated Christmas. 568 00:26:20,000 --> 00:26:23,337 His father would invite all the neighborhood children over, 569 00:26:23,371 --> 00:26:24,772 hand them candy canes 570 00:26:24,805 --> 00:26:26,774 and read them the Christmas story, 571 00:26:26,807 --> 00:26:29,710 no matter their background or faith. 572 00:26:29,744 --> 00:26:31,879 He believed that the magic 573 00:26:31,912 --> 00:26:34,882 of Christmas belonged to everyone. 574 00:26:34,915 --> 00:26:38,319 When we immigrated in the eighties, Sam wanted 575 00:26:38,352 --> 00:26:40,154 to carry on the tradition here. 576 00:26:40,187 --> 00:26:43,991 So every year, Asha will spend the entire week- 577 00:26:44,025 --> 00:26:45,459 - Oh gosh. - Stuffing invitations 578 00:26:45,493 --> 00:26:47,728 into every mailbox she could find. 579 00:26:47,762 --> 00:26:49,897 Snow or shine, she was out there, 580 00:26:49,930 --> 00:26:52,233 and it became an Ashford tradition. 581 00:26:52,266 --> 00:26:54,068 You know, come to think of it. 582 00:26:54,101 --> 00:26:57,738 I think we might have gotten one of those invites. 583 00:26:57,772 --> 00:26:59,874 Yet you never cared enough to come? 584 00:27:00,441 --> 00:27:02,009 No. No. 585 00:27:02,043 --> 00:27:07,715 It, well, actually, in our family, 586 00:27:08,382 --> 00:27:09,917 on Christmas Eve, we bake cookies. 587 00:27:11,118 --> 00:27:12,987 Oh, so you're saying cookies are more important. 588 00:27:13,020 --> 00:27:15,456 Dad, that's not what he's saying. 589 00:27:15,489 --> 00:27:17,224 - No. - Jake, 590 00:27:17,258 --> 00:27:19,460 you haven't even had a bite yet. 591 00:27:19,493 --> 00:27:20,828 How are you with spice? 592 00:27:20,861 --> 00:27:23,831 Oh, well, not to brag, 593 00:27:23,864 --> 00:27:26,934 but I'm basically immune to spice. 594 00:27:26,967 --> 00:27:29,770 After spending a year with Asha's cooking, 595 00:27:29,804 --> 00:27:31,839 she makes the spicy Tandoori. 596 00:27:31,872 --> 00:27:33,374 And at first I couldn't handle it, 597 00:27:33,407 --> 00:27:35,843 but now it basically tastes like ketchup. 598 00:27:36,944 --> 00:27:38,045 - Ketchup. - Just watch. 599 00:27:38,079 --> 00:27:38,813 I'll show you. 600 00:27:41,182 --> 00:27:43,484 Mm, mm. See, it's delicious. 601 00:27:43,517 --> 00:27:45,219 Not even a tingle. 602 00:27:45,252 --> 00:27:47,388 That is child's play. 603 00:27:47,421 --> 00:27:49,156 Want to try some real heat? 604 00:27:49,790 --> 00:27:51,359 - Hmm? - Yeah. 605 00:27:51,392 --> 00:27:52,426 Dad? No. 606 00:27:52,460 --> 00:27:53,427 Yeah. Come on. 607 00:27:53,461 --> 00:27:54,829 Try your chicken, come. 608 00:27:55,796 --> 00:27:56,864 - Oh. - Jake, no. 609 00:27:56,897 --> 00:27:57,865 No no no. It's okay. 610 00:27:57,898 --> 00:27:58,966 I've had your Tandoori. 611 00:27:59,900 --> 00:28:01,769 I'm just gonna have one of these. 612 00:28:01,802 --> 00:28:03,871 - Okay. - Good. Good. 613 00:28:03,904 --> 00:28:07,308 All right. 614 00:28:07,341 --> 00:28:12,113 Mm, mm-hmm! 615 00:28:12,146 --> 00:28:13,280 Are you okay? 616 00:28:13,314 --> 00:28:15,916 - Yes, um... - Are you sure? 617 00:28:18,119 --> 00:28:19,787 I'm fine. 618 00:28:22,089 --> 00:28:23,557 It's warm in here? 619 00:28:23,591 --> 00:28:28,796 It feels a little toasty. It's delicious, though. 620 00:28:29,964 --> 00:28:31,966 Now that heat's starting to kick in, kick in a bit, 621 00:28:31,999 --> 00:28:33,901 but it's thing I can... 622 00:28:35,469 --> 00:28:36,437 You know what, I'm just gonna have some- 623 00:28:36,470 --> 00:28:37,938 No no no no no! 624 00:28:40,408 --> 00:28:42,476 How did that make it spicier? 625 00:28:42,510 --> 00:28:47,014 Oh, oh, oh... 626 00:28:56,190 --> 00:28:58,059 - Ma. - What? 627 00:28:58,092 --> 00:29:02,029 Is it just me, or is dad being particularly hard on Jake? 628 00:29:03,064 --> 00:29:05,232 Oh, don't worry about it, sweetie. 629 00:29:06,000 --> 00:29:07,935 He just needs to feel that- 630 00:29:07,968 --> 00:29:09,537 He's good enough for my Asha. 631 00:29:09,570 --> 00:29:15,042 Ah, he is, he's amazing. And I promise you'll see it too. 632 00:29:16,043 --> 00:29:17,978 Just please try to give him a chance. 633 00:29:18,012 --> 00:29:22,149 Well, Christmas is the season for miracles, I suppose. 634 00:29:34,562 --> 00:29:37,098 Dad. 635 00:29:37,131 --> 00:29:42,303 Oh, come in. Come in. 636 00:29:45,639 --> 00:29:48,876 Dad. This is Asha. 637 00:29:48,909 --> 00:29:50,378 So nice to meet you, Asha. 638 00:29:50,411 --> 00:29:52,913 It's so great to finally meet you. Mr. O'Brien. 639 00:29:52,947 --> 00:29:55,950 Call me Jake. Mr. O'Brien was my dad. 640 00:29:57,017 --> 00:29:59,387 If it's okay with you, sir, I would love 641 00:29:59,420 --> 00:30:00,888 to stick to Mr. O'Brien. 642 00:30:00,921 --> 00:30:05,192 Jake might just get a little confusing 643 00:30:05,226 --> 00:30:06,927 and awkward. 644 00:30:06,961 --> 00:30:09,030 - Yeah. - Let me just take my- 645 00:30:09,063 --> 00:30:11,499 Oh, no, no, no. Leave 'em on. 646 00:30:11,532 --> 00:30:13,300 Oh, no, no. It's okay. 647 00:30:13,334 --> 00:30:15,536 I don't, I really don't mind. I'm used to it. 648 00:30:15,569 --> 00:30:18,305 - Leave 'em on. - Leave 'em on. 649 00:30:18,339 --> 00:30:19,673 Yes. 650 00:30:19,707 --> 00:30:22,343 - Are you sure- - It's fine. 651 00:30:24,211 --> 00:30:26,313 Shoes in the house. Okay, shoes in. 652 00:30:31,118 --> 00:30:34,021 Thank you. Sorry I didn't whip up anything homemade. 653 00:30:34,055 --> 00:30:35,289 Oh, don't worry about it. 654 00:30:35,322 --> 00:30:37,291 This Kung Pao chicken is fantastic. 655 00:30:37,324 --> 00:30:39,026 - That's our favorite dish. - From our favorite place. 656 00:30:39,060 --> 00:30:42,129 The Golden Dragon. 657 00:30:42,163 --> 00:30:45,166 Yeah, I guess getting takeout from here 658 00:30:45,199 --> 00:30:47,101 is kind of becoming a little Christmas tradition, hasn't it? 659 00:30:47,134 --> 00:30:48,069 Yeah. 660 00:30:49,103 --> 00:30:51,072 I like what you've done with the place. Yeah. 661 00:30:51,105 --> 00:30:53,941 It's looking a little more festive than usual. 662 00:30:53,974 --> 00:30:55,476 Nothing can compete 663 00:30:55,509 --> 00:30:58,145 with your mother's holiday spirit, that's for sure. 664 00:30:59,480 --> 00:31:03,050 So Asha, Jake tells me you're an ER nurse practitioner. 665 00:31:03,084 --> 00:31:05,720 I hear the hours are pretty brutal. 666 00:31:05,753 --> 00:31:08,489 Yeah, definitely. Shifts are 12 hours minimum. 667 00:31:08,522 --> 00:31:10,958 And overtime is common. 668 00:31:10,991 --> 00:31:12,093 Yeah, well, it was a good thing 669 00:31:12,126 --> 00:31:13,461 you're working last Christmas, 670 00:31:13,494 --> 00:31:15,296 otherwise we might never have reconnected. 671 00:31:15,329 --> 00:31:17,498 Yeah. So what's the plan when you two have kids? 672 00:31:19,266 --> 00:31:21,202 - I'm sorry, kids? - Mr. O'Brien, 673 00:31:21,235 --> 00:31:24,205 I still think that's a ways away. 674 00:31:24,238 --> 00:31:27,441 Sure, but with all of Jake's travel for work 675 00:31:27,475 --> 00:31:29,744 and you're demanding schedule, who's gonna stay home 676 00:31:29,777 --> 00:31:31,412 and take care of the kids? 677 00:31:31,445 --> 00:31:32,513 Oh, I don't think either one of us needs 678 00:31:32,546 --> 00:31:34,048 to sacrifice our- 679 00:31:34,081 --> 00:31:36,150 But you do want to have kids, right? 680 00:31:36,183 --> 00:31:38,386 Yes. Yes, of course. 681 00:31:38,419 --> 00:31:39,553 Lots of kids. 682 00:31:39,587 --> 00:31:41,489 - Lots? - Yeah. 683 00:31:41,522 --> 00:31:44,325 Lots of lots of kids. 684 00:31:45,426 --> 00:31:47,728 Growing up, I was an only child at home. 685 00:31:47,762 --> 00:31:49,497 Sometimes it got a little lonely. 686 00:31:49,530 --> 00:31:52,066 Lonely, you weren't up all night with aunts and kids. 687 00:31:52,099 --> 00:31:53,234 I can take time. 688 00:31:53,267 --> 00:31:55,069 I'm at the hospital every day. 689 00:31:55,102 --> 00:31:56,337 Think about when they're older. 690 00:31:56,370 --> 00:31:57,571 They'll have someone to play with. 691 00:31:58,439 --> 00:32:00,708 My mom's calling me. 692 00:32:00,741 --> 00:32:02,009 Yeah. Okay. 693 00:32:02,043 --> 00:32:03,411 You know what? 694 00:32:03,444 --> 00:32:05,613 How about we just put a pin in all this 695 00:32:05,646 --> 00:32:07,214 and we'll circle back? 696 00:32:07,248 --> 00:32:09,350 - Yeah. Okay. - Yes. Okay. 697 00:32:11,685 --> 00:32:12,853 Hi mom. 698 00:32:20,161 --> 00:32:22,496 Dad. What was that about? 699 00:32:22,530 --> 00:32:27,568 Asha's a wonderful girl. Smart, warm, lighthearted. 700 00:32:27,601 --> 00:32:29,136 She's the whole package. 701 00:32:29,170 --> 00:32:31,238 Yeah. Well, good. 702 00:32:32,306 --> 00:32:34,175 Thank you. That means, that means a lot. 703 00:32:34,208 --> 00:32:37,044 But hey, can we lay off the life choice 704 00:32:37,078 --> 00:32:38,813 interrogation for a minute? 705 00:32:38,846 --> 00:32:43,117 Alright? And yes, she is. 706 00:32:43,150 --> 00:32:44,452 She is amazing. 707 00:32:44,485 --> 00:32:47,288 So you are sure about getting married. 708 00:32:47,321 --> 00:32:49,590 You just told me you liked her. 709 00:32:49,623 --> 00:32:51,225 I do like her, Jake. 710 00:32:52,093 --> 00:32:53,394 I just wanna make sure you both 711 00:32:53,427 --> 00:32:55,429 have really thought this through. 712 00:32:55,463 --> 00:32:58,332 I mean, you haven't even settled on 713 00:32:58,366 --> 00:32:59,600 how many kids you're gonna have. 714 00:32:59,633 --> 00:33:01,335 - Right? - Okay. Okay. 715 00:33:01,369 --> 00:33:03,137 So there are a few things we need 716 00:33:03,170 --> 00:33:05,306 to sort out, but dad, we just got engaged. 717 00:33:05,339 --> 00:33:07,541 I just don't want you to repeat the mistakes 718 00:33:07,575 --> 00:33:09,310 that your mother and I made. 719 00:33:10,411 --> 00:33:13,848 We loved each other, but balancing our careers 720 00:33:13,881 --> 00:33:17,418 and raising a family, it wasn't easy. 721 00:33:18,819 --> 00:33:21,489 And I just don't want that for you and Asha. 722 00:33:22,790 --> 00:33:25,326 I'm sorry things didn't work out between you and mom, 723 00:33:25,359 --> 00:33:30,231 but you need to understand that is not going to be us, okay? 724 00:33:30,264 --> 00:33:32,333 I appreciate your concern, but Dad, 725 00:33:33,401 --> 00:33:35,136 can you just be happy for us? 726 00:33:41,776 --> 00:33:43,277 Ta-dah! 727 00:33:45,212 --> 00:33:46,781 Oh, you guys give it a try. 728 00:33:46,814 --> 00:33:51,285 I've got some very important visitors I wanna attend to. 729 00:33:52,153 --> 00:33:54,255 Merry Christmas, Mom. 730 00:33:54,288 --> 00:33:55,489 Oh, so good to see you. 731 00:33:55,523 --> 00:33:57,525 - Good to see you. - Mom. This is Asha. 732 00:33:57,558 --> 00:34:01,128 Oh, such a pleasure to meet my soon to be Daughter-in-Law. 733 00:34:01,162 --> 00:34:02,663 It's wonderful to meet you as well, Mrs. O'Brien. 734 00:34:02,697 --> 00:34:04,365 Oh, please call me Mom. 735 00:34:05,299 --> 00:34:07,268 Well, we're gonna be family soon. 736 00:34:07,301 --> 00:34:10,371 Oh, yeah. Okay, mom. 737 00:34:10,404 --> 00:34:12,807 Oh, you know, I've seen "Eat, Pray, Love," 738 00:34:12,840 --> 00:34:14,909 I don't know, 30 times now. 739 00:34:14,942 --> 00:34:16,343 It's my favorite movie. 740 00:34:16,377 --> 00:34:18,579 I just know I'd love India. 741 00:34:18,612 --> 00:34:22,583 Mom. The Christmas festival looks incredible this year. 742 00:34:22,616 --> 00:34:24,552 Wait till you see the Christmas pageant. 743 00:34:24,585 --> 00:34:26,554 Mom's the organizer of the whole Christmas festival. 744 00:34:26,587 --> 00:34:29,824 So the Christmas pageant, all of this. That's all her. 745 00:34:29,857 --> 00:34:31,258 Oh, well... 746 00:34:32,460 --> 00:34:33,561 I mean, I thought my family was into Christmas, 747 00:34:33,594 --> 00:34:35,162 but seeing all this, 748 00:34:35,196 --> 00:34:36,530 you could give them a run for their money. 749 00:34:36,564 --> 00:34:38,599 Well, once Jake went off to college, 750 00:34:38,632 --> 00:34:41,302 I had all this extra holiday spirit to share. 751 00:34:41,335 --> 00:34:44,605 So I poured it all into the Winter Festival, 752 00:34:44,638 --> 00:34:47,608 and now I get to share that holiday energy 753 00:34:47,641 --> 00:34:49,243 with the whole community. 754 00:34:49,276 --> 00:34:50,444 That's really beautiful. 755 00:34:50,478 --> 00:34:51,912 Oh, everyone. 756 00:34:51,946 --> 00:34:54,849 This is Asha, my future daughter-in-Law. 757 00:34:54,882 --> 00:34:56,550 Hi. 758 00:34:56,584 --> 00:34:58,753 So are you two ready to wrap some presents? 759 00:34:58,786 --> 00:35:01,589 Yes. Consider us your honorary elves for the day. 760 00:35:01,622 --> 00:35:03,958 - Well then let's get started. - Okay. 761 00:35:10,464 --> 00:35:12,299 Thank you both for helping out today. 762 00:35:12,333 --> 00:35:13,634 Well, we loved being a part of it. 763 00:35:13,667 --> 00:35:15,636 Thank you for inviting us. 764 00:35:15,669 --> 00:35:16,771 Oh, you are welcome. 765 00:35:16,804 --> 00:35:18,873 Listen, Asha, I'm so excited 766 00:35:18,906 --> 00:35:20,408 to meet your family tomorrow. 767 00:35:20,441 --> 00:35:21,909 Is there anything I can bring? 768 00:35:21,942 --> 00:35:23,978 Oh, no, nothing. Just your appetite. 769 00:35:24,011 --> 00:35:25,513 I hope you like Indian food. 770 00:35:25,546 --> 00:35:27,782 Oh, I love it. It's my favorite food. 771 00:35:29,283 --> 00:35:31,352 Great. We will see you tomorrow. 772 00:35:31,385 --> 00:35:32,553 - See you tomorrow. - Bye guys. 773 00:35:32,586 --> 00:35:34,522 Come on. Let's get out of here. 774 00:35:40,594 --> 00:35:41,696 Hey, Jake. 775 00:35:42,997 --> 00:35:44,865 Ah, Ethan, Laura, what are you guys doing here? 776 00:35:44,899 --> 00:35:46,400 Just came to check out 777 00:35:46,434 --> 00:35:47,668 what your mom had cooking this year. 778 00:35:47,702 --> 00:35:49,270 Merry Christmas, man. 779 00:35:49,303 --> 00:35:50,738 We're bummed that you couldn't make it out 780 00:35:50,771 --> 00:35:52,339 for drinks the other night, 781 00:35:52,373 --> 00:35:53,374 but I'm glad we could run into you here. 782 00:35:53,407 --> 00:35:54,375 Yeah, merry Christmas. 783 00:35:54,408 --> 00:35:55,676 Wow. You're pregnant! 784 00:35:55,710 --> 00:35:57,411 Congratulations! 785 00:35:57,445 --> 00:35:59,814 Asha, this is Ethan and Laura. 786 00:35:59,847 --> 00:36:01,415 You remember from high school? 787 00:36:01,449 --> 00:36:02,850 You mean the homecoming king and queen? 788 00:36:02,883 --> 00:36:04,518 How could I forget? 789 00:36:04,552 --> 00:36:06,454 Asha, it's so nice to finally meet you. 790 00:36:08,289 --> 00:36:10,725 We had AP English together. 791 00:36:12,059 --> 00:36:13,527 Did we? 792 00:36:13,561 --> 00:36:14,829 Oh, no. 793 00:36:14,862 --> 00:36:16,430 It's okay. It's okay. 794 00:36:16,464 --> 00:36:18,632 I wasn't as memorable as you in high school. 795 00:36:18,666 --> 00:36:19,700 Oh, no, no, no. 796 00:36:19,734 --> 00:36:20,901 It's my pregnancy brain. 797 00:36:20,935 --> 00:36:22,570 I can barely even remember 798 00:36:22,603 --> 00:36:24,605 what I had for breakfast this morning. 799 00:36:24,638 --> 00:36:26,273 I still can't get over the fact 800 00:36:26,307 --> 00:36:27,808 that you two ended up together. 801 00:36:27,842 --> 00:36:29,677 - Why? - Well, 802 00:36:29,710 --> 00:36:32,580 because you guys were just so different in high school. 803 00:36:32,613 --> 00:36:34,415 Asha, weren't you the Mathletes captain? 804 00:36:34,448 --> 00:36:39,353 Yes, I was. I won the state title too. 805 00:36:39,887 --> 00:36:41,322 - Wow. - Well, 806 00:36:41,355 --> 00:36:42,790 you have that in common with Jake. 807 00:36:42,823 --> 00:36:45,459 That's right. Just two state champs over here. 808 00:36:47,361 --> 00:36:49,630 Well, it was lovely to bump into the both of you. 809 00:36:49,663 --> 00:36:51,565 Jake, give me a call if you want to do a proper catch up. 810 00:36:51,599 --> 00:36:52,767 Yeah, absolutely. All right. 811 00:36:52,800 --> 00:36:54,635 You guys have a good one. 812 00:36:54,668 --> 00:36:56,337 See ya. 813 00:36:56,370 --> 00:37:00,041 Day one of Holiday madness in the books. 814 00:37:00,074 --> 00:37:02,777 How do you think it went, babe? 815 00:37:05,046 --> 00:37:07,481 - Fine. - I mean, 816 00:37:07,515 --> 00:37:09,050 I almost died by spice, 817 00:37:09,083 --> 00:37:12,620 but other than that, I think it went all right. 818 00:37:12,653 --> 00:37:14,422 I heard your dad ask you if you're sure 819 00:37:14,455 --> 00:37:15,956 about us getting married. 820 00:37:15,990 --> 00:37:20,027 Okay, but before he said that, 821 00:37:20,061 --> 00:37:23,030 he said how wonderful you are 822 00:37:23,064 --> 00:37:25,499 and how lucky I am to have met you. 823 00:37:25,533 --> 00:37:27,635 But he still expressed concerns to you, right? 824 00:37:27,668 --> 00:37:30,671 Yeah. Yeah, but not about you, okay? 825 00:37:31,806 --> 00:37:33,541 He's just skeptical about marriage in general. 826 00:37:33,574 --> 00:37:36,744 Okay. 'cause I really want him to like me. 827 00:37:36,777 --> 00:37:38,412 He does like you. 828 00:37:38,913 --> 00:37:40,081 All right? 829 00:37:40,114 --> 00:37:42,016 Now your dad, on the other hand. 830 00:37:43,484 --> 00:37:46,454 Yeah, I know. I am sorry. 831 00:37:46,487 --> 00:37:49,957 My dad can be a bit much. 832 00:37:49,990 --> 00:37:51,826 That's one way to put it. 833 00:37:53,160 --> 00:37:56,030 Surprised he hasn't challenged me to a duel yet. 834 00:37:57,431 --> 00:37:59,433 He'll warm up to you eventually. 835 00:38:00,634 --> 00:38:04,672 My dad is like a car defrosting on a winter morning, 836 00:38:04,705 --> 00:38:07,007 and the ice, it will melt. 837 00:38:07,041 --> 00:38:08,943 Just needs some time. 838 00:38:08,976 --> 00:38:11,512 Wow. That's poetic. 839 00:38:12,580 --> 00:38:15,549 Hey, once our parents meet, 840 00:38:15,583 --> 00:38:18,552 see how happy we are with each other, 841 00:38:18,586 --> 00:38:21,489 it's just gonna be a love fest all around, okay? 842 00:38:21,989 --> 00:38:23,124 That, or we elope. 843 00:38:23,157 --> 00:38:24,592 - Elope? - Mm-hmm. 844 00:38:25,593 --> 00:38:27,428 My dad will actually challenge you 845 00:38:27,461 --> 00:38:28,963 to a duel if we do that. 846 00:38:28,996 --> 00:38:33,667 Oh, really? Well, en garde, Mr. Singh, en garde. 847 00:38:57,458 --> 00:38:58,993 Have you seen Jake? 848 00:38:59,026 --> 00:39:01,762 - Yes. He's beautiful. - No, seriously. Where is he? 849 00:39:02,630 --> 00:39:05,132 - He's fine. - Ravi, where is he? 850 00:39:05,166 --> 00:39:08,636 You know the lights on the roof that are flickering? 851 00:39:08,669 --> 00:39:10,571 Dad asked for help with those. 852 00:39:12,573 --> 00:39:13,708 All the way up there, huh? 853 00:39:13,741 --> 00:39:15,609 - Yeah, up the ladder. - Okay. 854 00:39:15,643 --> 00:39:17,111 We have to check each one to see which one is out. 855 00:39:17,144 --> 00:39:19,613 Yeah, it's a good thing I'm not afraid of heights. 856 00:39:19,647 --> 00:39:21,649 Are you afraid of heights, Jake? 857 00:39:21,682 --> 00:39:22,717 No. 858 00:39:23,651 --> 00:39:28,055 Listen, sir, I just wanted to apologize. 859 00:39:28,089 --> 00:39:29,557 Oh, I'm still alive. 860 00:39:29,590 --> 00:39:30,891 For not thinking 861 00:39:30,925 --> 00:39:32,059 to ask your permission for Asha's hand. 862 00:39:32,093 --> 00:39:33,461 It was an oversight, 863 00:39:33,494 --> 00:39:34,628 And it will not happen again. 864 00:39:34,662 --> 00:39:36,664 What's done is done. 865 00:39:36,697 --> 00:39:38,499 I mean, I know you kids think it's a antiquated tradition, 866 00:39:38,532 --> 00:39:40,568 but it's a matter of respect. 867 00:39:40,601 --> 00:39:42,103 Yeah, green one, twist it. 868 00:39:42,136 --> 00:39:43,537 Ah, I got it. 869 00:39:43,571 --> 00:39:44,939 You know, Asha's last boyfriend 870 00:39:44,972 --> 00:39:46,507 at least had the courtesy to ask me first. 871 00:39:46,540 --> 00:39:48,676 {\an8}- Wait, what? 872 00:39:48,709 --> 00:39:51,011 {\an8} 873 00:39:51,045 --> 00:39:52,680 {\an8}Jake? Jake! 874 00:39:52,713 --> 00:39:54,849 {\an8}Dad, what happened? Jake, are you okay? 875 00:39:54,882 --> 00:39:57,184 {\an8}- Jake, you have to be more careful. 876 00:39:57,218 --> 00:39:59,920 {\an8}We need you in one piece for Christmas. 877 00:39:59,954 --> 00:40:01,222 {\an8}Dad. 878 00:40:01,255 --> 00:40:02,790 What were you doing on that ladder? 879 00:40:02,823 --> 00:40:04,091 What was I doing? What were you doing? 880 00:40:04,125 --> 00:40:05,559 Not telling me you were engaged. 881 00:40:05,593 --> 00:40:07,094 I was not engaged. 882 00:40:09,063 --> 00:40:12,033 Look, he asked my dad for permission, and my dad said yes, 883 00:40:12,066 --> 00:40:13,634 but I said no. 884 00:40:14,568 --> 00:40:18,572 Oh, wow. That's better. 885 00:40:20,041 --> 00:40:21,675 He's a family friend. 886 00:40:21,709 --> 00:40:24,712 And my dad really liked the idea of us together, 887 00:40:24,745 --> 00:40:26,947 but he never really felt like the one. 888 00:40:26,981 --> 00:40:30,951 And when we reconnected, I knew I made the right decision. 889 00:40:34,121 --> 00:40:35,122 I love that. 890 00:40:37,124 --> 00:40:38,659 How'd it make your dad feel? 891 00:40:38,693 --> 00:40:40,127 He wasn't thrilled. 892 00:40:40,995 --> 00:40:42,630 Oh, surprise, surprise. 893 00:40:43,264 --> 00:40:44,732 But at the end of the day, 894 00:40:44,765 --> 00:40:46,267 it's my permission that matters, right? 895 00:40:46,300 --> 00:40:47,968 Yeah, it is. 896 00:40:48,002 --> 00:40:51,172 So why didn't you tell me this before? 897 00:40:53,140 --> 00:40:55,176 I'm sorry. I should have. 898 00:40:57,745 --> 00:40:59,847 I was just afraid of upsetting you. 899 00:40:59,880 --> 00:41:01,215 Asha, come on. 900 00:41:02,783 --> 00:41:04,618 I want you feeling comfortable telling me anything, 901 00:41:04,652 --> 00:41:07,555 even the hard truths, okay? 902 00:41:07,588 --> 00:41:11,092 So from now on, promise, no more secrets. 903 00:41:12,760 --> 00:41:14,161 I don't think my body can take another fall off a ladder. 904 00:41:15,162 --> 00:41:16,797 Oh, gosh. 905 00:41:16,831 --> 00:41:19,567 Okay, I promise. No more secrets. 906 00:41:19,600 --> 00:41:20,901 No more secrets. 907 00:41:22,870 --> 00:41:24,138 Wait, what? 908 00:41:24,171 --> 00:41:25,706 - Hmm? - Hmm? 909 00:41:25,740 --> 00:41:27,742 What? What was that? 910 00:41:27,775 --> 00:41:31,946 Okay, fine. In the interest of being honest. 911 00:41:31,979 --> 00:41:33,614 - Yes. - You know 912 00:41:33,647 --> 00:41:34,348 that spicy tandoori I've been making for you? 913 00:41:34,382 --> 00:41:35,916 Delicious. 914 00:41:35,950 --> 00:41:37,585 It's actually totally mild. 915 00:41:37,618 --> 00:41:39,186 What? 916 00:41:39,220 --> 00:41:40,621 I've been adding ketchup to cut down on the spice. 917 00:41:40,654 --> 00:41:42,823 Asha Singh, you little sneak. 918 00:41:43,891 --> 00:41:45,059 That's why we keep running out of ketchup. 919 00:41:45,092 --> 00:41:46,727 Sorry. 920 00:41:46,761 --> 00:41:49,230 You're in so much trouble. 921 00:41:57,204 --> 00:41:59,874 - I love you. - I love you too. 922 00:42:12,086 --> 00:42:13,821 - Oh. - Molly. 923 00:42:13,854 --> 00:42:16,123 - Here. - Oh, thank you. 924 00:42:17,291 --> 00:42:18,859 Thanks. 925 00:42:18,893 --> 00:42:20,695 - Hold on. I've got a- - You need a hand? 926 00:42:20,728 --> 00:42:22,930 No, I got fruit cake. It's okay. 927 00:42:25,666 --> 00:42:27,001 Getting heavier. 928 00:42:28,069 --> 00:42:30,738 It must be more nuts or something. Whoa. 929 00:42:31,739 --> 00:42:33,274 Looks like you finally found your match 930 00:42:33,307 --> 00:42:35,376 in Christmas spirit. 931 00:42:35,409 --> 00:42:37,144 Yeah. Looks like I have. 932 00:42:40,748 --> 00:42:41,849 They're here early. 933 00:42:41,882 --> 00:42:42,983 Mom. They're right on time. 934 00:42:43,017 --> 00:42:44,685 Not everyone operates on IST. 935 00:42:44,719 --> 00:42:45,820 What's IST? 936 00:42:45,853 --> 00:42:47,054 It's Indian Standard Time. 937 00:42:47,088 --> 00:42:49,323 Everyone's always 30 minutes late. 938 00:42:49,357 --> 00:42:50,758 Okay. 939 00:42:52,326 --> 00:42:53,894 - Hello. - Hello. 940 00:42:53,928 --> 00:42:55,329 Welcome to our home. 941 00:42:55,363 --> 00:42:57,365 - Thank you. - Thanks for having us. 942 00:42:57,398 --> 00:42:58,899 - Hi. - Mom. 943 00:42:58,933 --> 00:43:00,434 What are you wearing? 944 00:43:00,468 --> 00:43:02,937 Oh, well, I wanted to show Asha's family 945 00:43:02,970 --> 00:43:04,905 that I appreciate their culture. 946 00:43:06,073 --> 00:43:08,275 - Oh, that's, that's nice. - You look so beautiful. 947 00:43:08,309 --> 00:43:09,944 Well, thank you. 948 00:43:09,977 --> 00:43:12,713 Please, come on in. 949 00:43:12,747 --> 00:43:13,881 Oh... 950 00:43:15,349 --> 00:43:16,984 It's for good luck. 951 00:43:17,017 --> 00:43:19,120 Well, you can never have too much of that. 952 00:43:21,222 --> 00:43:23,424 Please. I'm Molly. 953 00:43:23,457 --> 00:43:25,793 I brought you fruit cake. 954 00:43:26,260 --> 00:43:28,195 Oh, thank you. 955 00:43:28,229 --> 00:43:30,097 I'm Nirmila. 956 00:43:30,998 --> 00:43:32,366 Namala. 957 00:43:32,400 --> 00:43:33,367 Hmm... 958 00:43:34,168 --> 00:43:35,369 Nirmila. 959 00:43:35,403 --> 00:43:37,004 Yeah, Narmala! 960 00:43:37,038 --> 00:43:39,373 That's close enough. 961 00:43:39,407 --> 00:43:41,142 Please. 962 00:43:41,175 --> 00:43:43,778 Oh, would you be more comfortable with your shoes off? 963 00:43:43,811 --> 00:43:45,479 - No. - We're good. Thanks. 964 00:43:45,513 --> 00:43:47,048 - We have slippers. - No, I'm good. 965 00:43:47,081 --> 00:43:48,716 I am so sorry. 966 00:43:48,749 --> 00:43:50,851 I didn't realize we were going to start on time. 967 00:43:52,753 --> 00:43:57,358 Mr. Singh. Sir, this is my mom. 968 00:43:57,391 --> 00:43:59,960 - Hi, I'm Molly. - Molly, Samuel. 969 00:43:59,994 --> 00:44:02,329 And this is my dad. 970 00:44:02,363 --> 00:44:04,465 - Jake. - Jake, Samuel. 971 00:44:04,498 --> 00:44:05,800 Nice to meet you. 972 00:44:05,833 --> 00:44:08,235 Well, please come, come in. 973 00:44:08,269 --> 00:44:09,236 Okay. 974 00:44:10,504 --> 00:44:11,906 Hello. 975 00:44:14,175 --> 00:44:15,142 Sorry. 976 00:44:19,914 --> 00:44:22,149 I just love Indian food. 977 00:44:22,183 --> 00:44:24,218 I'm so glad you're enjoying it. 978 00:44:25,052 --> 00:44:25,853 Yes. Hope it's not too spicy. 979 00:44:25,886 --> 00:44:27,154 Hey, Jake. 980 00:44:27,188 --> 00:44:28,923 I'm sticking to the rice. Yeah. 981 00:44:28,956 --> 00:44:30,791 Please help yourself to seconds. 982 00:44:30,825 --> 00:44:32,326 Don't have to twist my arm. 983 00:44:32,360 --> 00:44:36,263 Samuel, your Christmas decorations are just incredible. 984 00:44:36,297 --> 00:44:39,166 Ah, it's just a little holiday amusement for the children. 985 00:44:39,200 --> 00:44:42,303 Now, now, mom, Mr. Singh is being modest. 986 00:44:42,336 --> 00:44:45,373 He's won the Ashford Community Christmas competition for, 987 00:44:45,406 --> 00:44:46,974 how many years now? 988 00:44:47,007 --> 00:44:49,877 Oh, I don't keep track of these things. 989 00:44:49,910 --> 00:44:51,545 15 years. 990 00:44:51,579 --> 00:44:53,981 Molly, didn't you win a few of those back in the day? 991 00:44:54,014 --> 00:44:56,350 Oh God. Who can remember, Jake? 992 00:44:56,384 --> 00:45:01,088 But well, yes, I did sweep the early 2000s. 993 00:45:01,122 --> 00:45:06,360 Wait a minute, are you Margaret O'Brien? 994 00:45:06,994 --> 00:45:07,995 Oh yeah, mm-hmm. 995 00:45:08,029 --> 00:45:09,797 I prefer Molly now, 996 00:45:09,830 --> 00:45:13,300 but I haven't been Margaret O'Brien in years. 997 00:45:13,334 --> 00:45:15,169 Am I missing something? 998 00:45:15,202 --> 00:45:18,205 For years, dad would come in second to a Margaret O'Brien. 999 00:45:18,239 --> 00:45:21,409 I can't believe we're only connecting the dots now. 1000 00:45:21,442 --> 00:45:25,012 Well, I'm happy to see you carried on the torch, Samuel. 1001 00:45:25,046 --> 00:45:26,814 These days, I channel all 1002 00:45:26,847 --> 00:45:29,884 of my holiday spirit into the Winter festival. 1003 00:45:29,917 --> 00:45:33,120 It's amazing what you can do with a bigger canvas. 1004 00:45:33,154 --> 00:45:35,322 Well, dad, you can see some 1005 00:45:35,356 --> 00:45:38,059 of Molly's work tonight at the Christmas carnival. 1006 00:45:38,092 --> 00:45:39,960 Oh, I can't wait. 1007 00:45:40,928 --> 00:45:43,264 Jake, Molly, we were thinking, 1008 00:45:43,297 --> 00:45:47,902 and we'd love to throw the kids an engagement party. 1009 00:45:47,935 --> 00:45:50,271 Oh, you read my mind, Normal. 1010 00:45:50,304 --> 00:45:53,974 In fact, I put a hold on the community center for 1011 00:45:54,008 --> 00:45:55,476 that exact purpose. 1012 00:45:55,509 --> 00:45:56,977 That will not be necessary. 1013 00:45:57,011 --> 00:45:58,612 We've already booked Ravi's restaurant. 1014 00:45:58,646 --> 00:46:00,448 It's where we hold our annual Christmas party. 1015 00:46:00,481 --> 00:46:04,051 You went ahead and booked a venue without consulting us? 1016 00:46:04,085 --> 00:46:06,187 Isn't that what you just did as well? 1017 00:46:06,220 --> 00:46:08,589 Molly, we appreciate your initiative, 1018 00:46:08,622 --> 00:46:10,391 but we were hoping 1019 00:46:10,424 --> 00:46:13,594 to have an engagement ceremony called Nischitartham, 1020 00:46:13,627 --> 00:46:16,197 that's deeply meaningful to our family. 1021 00:46:16,230 --> 00:46:20,167 Oh, that's very nice. But this is too sudden. 1022 00:46:21,535 --> 00:46:25,206 Christmas is so soon and we, we have no time to prepare. 1023 00:46:25,239 --> 00:46:26,941 We've got everything under control. 1024 00:46:26,974 --> 00:46:28,943 All all you have to do is show up. 1025 00:46:28,976 --> 00:46:30,544 Then what's the rush? 1026 00:46:30,578 --> 00:46:32,346 Well, had your son taken the proper steps to discuss 1027 00:46:32,380 --> 00:46:34,248 with us his intention to propose, 1028 00:46:34,281 --> 00:46:36,617 rather than just impulsively popping the question, 1029 00:46:36,650 --> 00:46:39,487 we would not be scrambling now to prepare for an event 1030 00:46:39,520 --> 00:46:41,222 befitting of this milestone. 1031 00:46:41,255 --> 00:46:42,623 Dad. 1032 00:46:42,656 --> 00:46:44,191 So, how about them Coyotes, huh? 1033 00:46:44,225 --> 00:46:45,926 Who else here loves basketball? 1034 00:46:45,960 --> 00:46:48,496 - Yeah, basketball. - Oh, I love basketball. 1035 00:46:48,529 --> 00:46:51,966 But nothing beats the beauty of a baseball game. 1036 00:46:51,999 --> 00:46:54,035 - Yes, baseball. - Baseball is but 1037 00:46:54,068 --> 00:46:56,570 a cheap imitation of the true sport Cricket. 1038 00:46:56,604 --> 00:46:58,305 You're kidding, right? 1039 00:46:58,339 --> 00:46:59,507 Cricket's been around since the end 1040 00:46:59,540 --> 00:47:01,108 of the 16th century. 1041 00:47:01,142 --> 00:47:03,177 And it should have stayed there. 1042 00:47:06,213 --> 00:47:08,115 Who's ready for some carols? 1043 00:47:08,149 --> 00:47:10,518 - Yeah. Let's, yeah- - Let's go sing. 1044 00:47:10,551 --> 00:47:11,552 Sure. 1045 00:47:24,265 --> 00:47:27,334 Oh, that was amazing. What was that? 1046 00:47:27,368 --> 00:47:28,569 That's a Tabla. 1047 00:47:28,602 --> 00:47:30,671 My uncle's a genius with it. 1048 00:47:30,705 --> 00:47:32,239 You guys do this every year? 1049 00:47:32,273 --> 00:47:33,507 Yeah, it's one of my favorite traditions 1050 00:47:33,541 --> 00:47:35,176 since I was a little girl. 1051 00:47:35,209 --> 00:47:37,311 Lots of singing through the holidays. 1052 00:47:38,312 --> 00:47:41,482 - Come on, dad. - Nope. Not this year. 1053 00:47:41,515 --> 00:47:43,350 What's happening? 1054 00:47:43,384 --> 00:47:45,186 What's wrong? Does he not like to play in front of people? 1055 00:47:45,219 --> 00:47:47,121 He rarely plays anymore, 1056 00:47:47,154 --> 00:47:51,058 but Dad, at Christmas, please? 1057 00:47:51,092 --> 00:47:53,427 For you one song. 1058 00:47:55,062 --> 00:47:57,264 Alright, let's see it. 1059 00:48:09,143 --> 00:48:14,348 * Silent night, holy night 1060 00:48:15,182 --> 00:48:20,488 * All is calm, all is bright 1061 00:48:21,522 --> 00:48:27,094 * Round yon virgin, mother and child * 1062 00:48:28,429 --> 00:48:33,667 * Holy infant, so tender and mild * 1063 00:48:34,702 --> 00:48:40,141 * Sleep in heavenly peace 1064 00:48:41,575 --> 00:48:45,312 * Sleep in heavenly peace 1065 00:48:54,722 --> 00:48:57,024 Welcome. Welcome. 1066 00:48:57,058 --> 00:49:01,128 Wow, Molly, I must say I am very impressed. 1067 00:49:01,162 --> 00:49:02,263 Oh, well, thank you, Samuel. 1068 00:49:02,296 --> 00:49:04,031 But I can't take all the credit. 1069 00:49:04,065 --> 00:49:05,666 I've got a great crew 1070 00:49:05,700 --> 00:49:09,036 and they really knocked it out of the park this year. 1071 00:49:09,070 --> 00:49:11,205 Mommy, daddy, can we go play some games now? 1072 00:49:11,238 --> 00:49:13,441 - Of course, buddy. - Yeah, let's go. 1073 00:49:16,343 --> 00:49:18,145 - Well, shall we join the fun? - Yeah, let's do it. 1074 00:49:18,179 --> 00:49:20,381 Get into teams, everybody. 1075 00:49:24,151 --> 00:49:25,286 Time. 1076 00:49:35,129 --> 00:49:39,266 Ah, come on. 1077 00:49:42,203 --> 00:49:45,706 Mr. Singh wins. 1078 00:49:53,781 --> 00:49:55,416 - Time! - Oh! 1079 00:49:55,449 --> 00:49:58,586 The winner is Molly O'Brien! 1080 00:49:58,619 --> 00:50:02,390 Who, me? Oh my goodness. 1081 00:50:02,423 --> 00:50:06,727 Thank you. 1082 00:50:06,761 --> 00:50:08,362 Molly. That was amazing. 1083 00:50:08,396 --> 00:50:09,663 You sure know how to decorate a house. 1084 00:50:09,697 --> 00:50:11,699 Oh. 1085 00:50:11,732 --> 00:50:13,300 No hard feelings, right? 1086 00:50:13,334 --> 00:50:15,603 It's all in good fun, Samuel. 1087 00:50:15,636 --> 00:50:18,205 Of course not, Molly. And congratulations on the win. 1088 00:50:18,239 --> 00:50:19,740 Well deserved. 1089 00:50:19,774 --> 00:50:22,476 It was a lovely evening. Thank you for having us. 1090 00:50:22,510 --> 00:50:23,778 We would love it if you could join us 1091 00:50:23,811 --> 00:50:25,446 for our Christmas story reading 1092 00:50:25,479 --> 00:50:27,214 at our church on Christmas Eve. 1093 00:50:27,248 --> 00:50:28,716 It's a holiday Ian that's been in our family 1094 00:50:28,749 --> 00:50:29,884 for generations. 1095 00:50:29,917 --> 00:50:31,886 Oh, that sounds wonderful. 1096 00:50:31,919 --> 00:50:35,656 But I may still be tied up here with the Christmas pageant, 1097 00:50:35,690 --> 00:50:38,826 but we'll definitely try and make it, right? 1098 00:50:40,528 --> 00:50:42,463 I was not aware that you were going to be here instead of 1099 00:50:42,496 --> 00:50:44,732 with us on Christmas Eve, Asha. 1100 00:50:44,765 --> 00:50:46,267 Oh no, dad. 1101 00:50:46,300 --> 00:50:49,270 The Christmas pageant ends at 4:00. 1102 00:50:49,303 --> 00:50:50,671 That gives us plenty of time to make it 1103 00:50:50,705 --> 00:50:52,406 to the church for the candlelight service. 1104 00:50:52,440 --> 00:50:54,842 I mean, we were always gonna attend both, 1105 00:50:54,875 --> 00:50:56,410 so we didn't think it was worth 1106 00:50:56,444 --> 00:50:58,579 bringing up and worrying you. 1107 00:50:58,612 --> 00:51:00,181 I see. 1108 00:51:00,214 --> 00:51:01,682 Well, as long as you can make it, we know 1109 00:51:01,716 --> 00:51:04,618 how important this tradition is to our family. 1110 00:51:04,652 --> 00:51:05,920 Yes, dad. We will. 1111 00:51:05,953 --> 00:51:07,321 We will be there. 1112 00:51:08,723 --> 00:51:09,690 Good night. 1113 00:51:10,758 --> 00:51:13,594 {\an8} 1114 00:51:21,702 --> 00:51:22,603 What's wrong? 1115 00:51:24,405 --> 00:51:27,174 Still sour over losing that silly competition? 1116 00:51:27,208 --> 00:51:29,877 Let's just say my talents are more suited to building 1117 00:51:29,910 --> 00:51:32,680 real houses, not gingerbread ones. 1118 00:51:36,984 --> 00:51:40,287 I just, I just can't shake this feeling. 1119 00:51:40,321 --> 00:51:42,490 Are our families too different? 1120 00:51:42,523 --> 00:51:44,625 How can we blend our traditions? 1121 00:51:45,659 --> 00:51:47,628 When the foundations are so far apart. 1122 00:51:48,996 --> 00:51:54,468 Samuel, remember how everyone doubted us? 1123 00:51:56,704 --> 00:51:58,873 A Christian and a Hindu? 1124 00:51:59,874 --> 00:52:01,442 No one thought it would work, 1125 00:52:02,476 --> 00:52:05,279 but when I fell in love with your faith 1126 00:52:05,312 --> 00:52:07,415 and made it my own, 1127 00:52:07,448 --> 00:52:12,420 my whole family embraced you, us. 1128 00:52:13,287 --> 00:52:14,755 And we found a way 1129 00:52:14,789 --> 00:52:17,758 to make all our traditions work together. 1130 00:52:19,493 --> 00:52:22,663 Jake and Asha will make their own way. 1131 00:52:23,731 --> 00:52:24,999 You're right. 1132 00:52:25,032 --> 00:52:28,569 As always. 1133 00:52:30,404 --> 00:52:31,706 Thanks for the ride. 1134 00:52:31,739 --> 00:52:35,810 - Oh, no trouble. - What a day, huh? 1135 00:52:35,843 --> 00:52:37,845 - Yeah. - Asha's got 1136 00:52:37,878 --> 00:52:39,346 a really nice family, 1137 00:52:39,380 --> 00:52:42,650 but that's Samuel's a real handful. 1138 00:52:42,683 --> 00:52:45,486 Well, you're gonna have to tolerate him 1139 00:52:45,519 --> 00:52:47,788 for the sake of our son, you know? 1140 00:52:47,822 --> 00:52:49,490 Fine. I'll tolerate him. 1141 00:52:49,523 --> 00:52:53,894 But if he thinks he's converting me the Cricket, 1142 00:52:53,928 --> 00:52:55,663 he's got another thing coming. 1143 00:52:56,997 --> 00:52:58,499 - Jake, - What? 1144 00:52:58,532 --> 00:53:00,534 Where are your Christmas decorations? 1145 00:53:00,568 --> 00:53:02,470 Who's got the energy? 1146 00:53:02,503 --> 00:53:05,639 Well, I'm coming by tomorrow. Just a few things. 1147 00:53:05,673 --> 00:53:07,775 No, no. That's not necessary. 1148 00:53:07,808 --> 00:53:10,478 Christmas season's almost over. Why bother? 1149 00:53:10,511 --> 00:53:12,613 Because Christmas is a time 1150 00:53:12,646 --> 00:53:15,516 of bringing a little magic into our lives. 1151 00:53:15,549 --> 00:53:18,919 And it's never too late for a little magic. 1152 00:53:18,953 --> 00:53:20,488 A little magic, huh? 1153 00:53:25,726 --> 00:53:26,794 Good night, Molly. 1154 00:53:32,033 --> 00:53:33,534 That's my favorite Bollywood movie. 1155 00:53:33,567 --> 00:53:36,937 Oh yeah? There's a lot of dancing. 1156 00:53:38,773 --> 00:53:40,841 I'm surprised the VCR still works. 1157 00:53:40,875 --> 00:53:44,445 I haven't seen one of these since I had an AOL account. 1158 00:53:45,546 --> 00:53:48,482 Yeah. My dad never throws anything away. 1159 00:53:48,516 --> 00:53:50,084 There's probably a rotary phone around here somewhere. 1160 00:53:50,117 --> 00:53:51,752 Yep. Back corner. 1161 00:53:55,890 --> 00:53:58,659 What's wrong? 1162 00:53:59,727 --> 00:54:01,762 Is this what our future's gonna be like? 1163 00:54:03,597 --> 00:54:06,500 Family gatherings where they either argue about Cricket 1164 00:54:06,534 --> 00:54:09,570 or compete over who has more Christmas spirit? 1165 00:54:10,938 --> 00:54:12,707 I just wish I could figure out a way to win over your dad. 1166 00:54:12,740 --> 00:54:15,476 Just keep being the Jake I fell in love with. 1167 00:54:15,509 --> 00:54:18,779 Soon he'll love you exactly like I do. 1168 00:54:20,948 --> 00:54:23,884 I miss this. Just me and you. 1169 00:54:24,752 --> 00:54:27,054 Let's say we do it tomorrow. Hm? 1170 00:54:27,088 --> 00:54:29,490 Just the two of us. No family. 1171 00:54:32,026 --> 00:54:33,828 It's another packed day. 1172 00:54:33,861 --> 00:54:36,063 Come on. It's even more reason why we need a break. 1173 00:54:37,798 --> 00:54:39,033 Come on, please. 1174 00:54:40,501 --> 00:54:43,637 You're right. I'll make time. 1175 00:54:44,905 --> 00:54:48,776 Good. You wanna finish the rest of the movie with me? 1176 00:54:48,809 --> 00:54:50,778 Sure, but we need to remember 1177 00:54:50,811 --> 00:54:52,513 to rewind the tape at the end, 1178 00:54:52,546 --> 00:54:54,982 or we won't hear the end of it from my dad, okay? 1179 00:54:55,015 --> 00:54:57,885 Got it. Be kind, rewind. 1180 00:54:58,619 --> 00:55:02,056 {\an8} 1181 00:55:10,531 --> 00:55:13,534 Sorry, Jake. I just have to put a few things away. 1182 00:55:18,039 --> 00:55:19,673 What is going on here? 1183 00:55:24,512 --> 00:55:26,047 I lost my contact. My contact. 1184 00:55:28,015 --> 00:55:29,016 Nothing to see here. 1185 00:55:29,884 --> 00:55:34,588 Oh... 1186 00:55:42,730 --> 00:55:46,000 Sir. About last night. 1187 00:55:47,234 --> 00:55:49,103 - I don't want you to- - How do you like 1188 00:55:49,136 --> 00:55:50,905 your eggs, Jake? 1189 00:55:50,938 --> 00:55:53,140 - Scrambled. - Like your judgment 1190 00:55:53,174 --> 00:55:54,408 last night. 1191 00:55:55,710 --> 00:55:57,645 Exactly. Because I wasn't actually- 1192 00:55:57,678 --> 00:55:59,480 - Jake, ready to go? - Yes, very ready to go. 1193 00:55:59,513 --> 00:56:00,748 - Okay. - Where are you two going? 1194 00:56:00,781 --> 00:56:01,916 Out. 1195 00:56:01,949 --> 00:56:03,851 Just the two of us. No chaperones. 1196 00:56:03,884 --> 00:56:05,853 - Wear your coat, it's cold. - Dad, what, am I five? 1197 00:56:05,886 --> 00:56:07,455 And don't do anything dangerous. 1198 00:56:07,488 --> 00:56:08,856 Well, don't worry, dad. 1199 00:56:08,889 --> 00:56:10,524 We're just gonna go sledding off a cliff. 1200 00:56:10,558 --> 00:56:11,826 Alright, let's go before he decides 1201 00:56:11,859 --> 00:56:12,927 to follow us in his car, let's go. 1202 00:56:14,028 --> 00:56:16,063 I guess you can have his eggs, then. 1203 00:56:19,633 --> 00:56:21,669 This is absolutely divine. 1204 00:56:23,938 --> 00:56:26,107 You have something. Don't move. 1205 00:56:30,044 --> 00:56:33,013 Got it. 1206 00:56:33,047 --> 00:56:37,918 I miss this. I miss us. 1207 00:56:37,952 --> 00:56:39,620 I know. 1208 00:56:39,653 --> 00:56:40,855 It just feels like it's been forever since we had 1209 00:56:40,888 --> 00:56:43,124 a moment alone together, hasn't it? 1210 00:56:43,157 --> 00:56:44,925 But today's been nice. 1211 00:56:44,959 --> 00:56:46,660 I mean, I feel like we're finally getting our rhythm back. 1212 00:56:46,694 --> 00:56:49,263 Yeah, we are. Hey, you want to go ice skating? 1213 00:56:49,296 --> 00:56:50,831 - Oh, no. - No? 1214 00:56:52,833 --> 00:56:54,769 I never learned how. 1215 00:56:54,802 --> 00:56:57,772 How on earth does the Princess of Christmas grow up 1216 00:56:57,805 --> 00:56:59,607 without learning how to ice skate? 1217 00:56:59,640 --> 00:57:01,976 Stop. You saw how worried my dad was just now. 1218 00:57:02,009 --> 00:57:03,744 I mean, if there was a risk of a broken neck, 1219 00:57:03,778 --> 00:57:05,679 it's off the table. 1220 00:57:05,713 --> 00:57:06,781 You know, it is sort of cute 1221 00:57:06,814 --> 00:57:09,183 how protective he is over you. 1222 00:57:09,216 --> 00:57:11,052 - Cute? - Yeah. 1223 00:57:11,085 --> 00:57:13,254 It wasn't that cute when he gave me a curfew in college. 1224 00:57:14,822 --> 00:57:16,924 I wish I had the kind of freedom you had growing up. 1225 00:57:16,957 --> 00:57:19,927 I had a lot of freedom, but my parents also dragged me 1226 00:57:19,960 --> 00:57:22,530 into a lot of their issues. 1227 00:57:22,563 --> 00:57:25,099 I even ended up playing mediator 1228 00:57:25,132 --> 00:57:26,667 to their fights sometimes. 1229 00:57:26,701 --> 00:57:28,269 I'm sorry. 1230 00:57:28,302 --> 00:57:29,537 - Yeah. - That was probably 1231 00:57:29,570 --> 00:57:31,072 - really tough. - Yeah. 1232 00:57:32,106 --> 00:57:35,810 But hey, I know your family can be a bit 1233 00:57:35,843 --> 00:57:39,113 overwhelming at times, 1234 00:57:39,146 --> 00:57:42,216 but they're there for you when it matters. 1235 00:57:42,249 --> 00:57:44,151 And that counts for a lot. 1236 00:57:44,185 --> 00:57:46,120 Yeah. Yeah, you're right. 1237 00:57:46,153 --> 00:57:48,022 I guess I am pretty lucky. 1238 00:57:48,055 --> 00:57:51,092 But you don't be too hard on your parents either. 1239 00:57:51,125 --> 00:57:54,261 I mean, their way of doing things shaped you into 1240 00:57:54,295 --> 00:57:57,732 the independent and fearless man you are today. 1241 00:58:01,769 --> 00:58:03,804 Speaking of which, my mom is calling. 1242 00:58:03,838 --> 00:58:05,106 Huh? Mine is too. 1243 00:58:06,040 --> 00:58:07,908 - Hi, mom. - Hi. 1244 00:58:07,942 --> 00:58:10,678 Oh, oh, the engagement shopping? 1245 00:58:10,711 --> 00:58:12,813 Yeah, sure, I'll be right- 1246 00:58:12,847 --> 00:58:14,982 I'm so sorry. I just, I completely lost track of time. 1247 00:58:15,015 --> 00:58:17,151 - Okay. I'll be right here. - Okay, great. 1248 00:58:17,985 --> 00:58:18,919 I forgot. 1249 00:58:18,953 --> 00:58:20,788 I promised my mom and aunts 1250 00:58:20,821 --> 00:58:21,922 I'd go engagement shopping today, I am so sorry. 1251 00:58:21,956 --> 00:58:23,924 My mom wants me to come over 1252 00:58:23,958 --> 00:58:27,128 and help her bring my dad a Christmas tree for some reason. 1253 00:58:27,161 --> 00:58:29,764 Well, at least we had a couple hours of freedom today. 1254 00:58:29,797 --> 00:58:31,165 Yeah. You want to come over after you're done? 1255 00:58:31,198 --> 00:58:32,767 Yeah. That sounds good. 1256 00:58:32,800 --> 00:58:33,968 - Bye. - Bye. 1257 00:58:45,713 --> 00:58:47,748 Did someone order a Christmas tree? 1258 00:58:47,782 --> 00:58:48,916 What in the world? 1259 00:58:48,949 --> 00:58:50,284 I told you I'd stop by today 1260 00:58:50,317 --> 00:58:51,852 with a little Christmas spirit. 1261 00:58:51,886 --> 00:58:53,287 Come on in. 1262 00:58:54,321 --> 00:58:55,890 How about here? 1263 00:58:55,923 --> 00:58:58,726 No, no, no. Jake, they're too clustered. 1264 00:58:58,759 --> 00:59:01,328 You gotta spread them out more. Hold on. 1265 00:59:01,362 --> 00:59:05,099 Yes, ma'am. How about this? 1266 00:59:05,132 --> 00:59:06,167 Perfect. 1267 00:59:07,101 --> 00:59:10,204 Now that's what I call Christmas spirit. 1268 00:59:12,206 --> 00:59:13,207 Thank you. 1269 00:59:14,809 --> 00:59:19,180 I didn't realize how much I needed this. 1270 00:59:19,213 --> 00:59:21,649 Well, that's what the season's all about, isn't it? 1271 00:59:21,682 --> 00:59:24,118 Bringing a little warmth where it's needed. 1272 00:59:26,120 --> 00:59:27,888 Didn't even notice that the details. 1273 00:59:30,925 --> 00:59:32,393 Oh, take a look at this one. 1274 00:59:32,426 --> 00:59:33,627 Okay. 1275 00:59:34,862 --> 00:59:39,934 Oh, Maglu. You look absolutely stunning. 1276 00:59:40,701 --> 00:59:41,669 I think this might be the one. 1277 00:59:41,702 --> 00:59:43,003 No, Asha! 1278 00:59:43,037 --> 00:59:46,073 Picking a Sari is like dating. 1279 00:59:46,107 --> 00:59:48,376 You gotta shop around a little before you commit. 1280 00:59:48,409 --> 00:59:50,411 Sarah. 1281 00:59:50,444 --> 00:59:52,713 We've got plenty of options. 1282 00:59:52,747 --> 00:59:54,682 Look at the detailing on this one. 1283 00:59:54,715 --> 00:59:57,952 This could also work for Christmas. What do you think? 1284 00:59:58,853 --> 01:00:00,955 Don't worry about what we like. 1285 01:00:00,988 --> 01:00:04,125 You choose what makes you happiest. 1286 01:00:04,925 --> 01:00:06,227 Thanks, mom. 1287 01:00:07,461 --> 01:00:09,830 I just wish dad felt that way when it came to Jake. 1288 01:00:09,864 --> 01:00:11,365 Don't worry about your father. 1289 01:00:11,399 --> 01:00:16,937 He just wants you to be happy. Jake is a sweet boy. 1290 01:00:17,738 --> 01:00:19,273 If you are sure, we are sure. 1291 01:00:20,007 --> 01:00:22,076 - I'm sure. - Good. 1292 01:00:28,182 --> 01:00:31,886 Speaking of Jake, we need to find him a Sherwani. 1293 01:00:31,919 --> 01:00:33,854 - Yes. - Ooh! 1294 01:00:33,888 --> 01:00:38,125 Okay, come on. I wanna see how you look in this. 1295 01:00:38,159 --> 01:00:39,160 Oh... 1296 01:00:41,262 --> 01:00:42,863 That's nice. 1297 01:00:42,897 --> 01:00:46,000 So, what do you think? 1298 01:00:46,033 --> 01:00:49,003 You've never looked more handsome, honey. 1299 01:00:49,036 --> 01:00:51,872 That fits you perfectly, son. 1300 01:00:51,906 --> 01:00:53,207 - Right? - Yeah. 1301 01:00:53,240 --> 01:00:55,943 Oh, that must be Asha. 1302 01:00:57,078 --> 01:00:58,412 My lady. 1303 01:00:58,446 --> 01:01:01,749 - Wow. You look amazing. - I cleaned up nice, huh? 1304 01:01:01,782 --> 01:01:04,985 - Yeah. - Come on in. 1305 01:01:05,886 --> 01:01:08,022 Oh, Asha. 1306 01:01:08,055 --> 01:01:11,192 - Hi. - Wow. Look at this place. 1307 01:01:11,225 --> 01:01:12,760 Yeah, mom wanted to bring a little 1308 01:01:12,793 --> 01:01:14,795 Christmas spirit to dad, so- 1309 01:01:14,829 --> 01:01:17,098 Molly, your talents never cease to amaze me. 1310 01:01:17,131 --> 01:01:20,034 Oh, thank you, Asha. You're too sweet. 1311 01:01:20,067 --> 01:01:22,236 So what's the vest for? 1312 01:01:22,269 --> 01:01:25,506 It's the vest I wore to my engagement party. 1313 01:01:25,539 --> 01:01:29,410 It's a family heirloom handed down from my father. 1314 01:01:29,443 --> 01:01:31,145 - Oh. - We thought it would be 1315 01:01:31,178 --> 01:01:34,782 meaningful if Jake wore it to his engagement party. 1316 01:01:34,815 --> 01:01:39,086 Oh, but we already got Jake a Sherwani 1317 01:01:39,120 --> 01:01:40,955 for the engagement party. 1318 01:01:41,422 --> 01:01:42,423 A she what? 1319 01:01:43,391 --> 01:01:45,960 - Oh, that's- - Oh, it's 1320 01:01:48,095 --> 01:01:51,832 a traditional Indian outfit worn by men 1321 01:01:51,866 --> 01:01:54,168 on special occasions. 1322 01:01:54,201 --> 01:01:56,137 Listen, we really respect your traditions, 1323 01:01:56,170 --> 01:02:00,174 but don't we get to represent ours too? 1324 01:02:00,207 --> 01:02:03,277 It's our son's engagement party as well. 1325 01:02:03,310 --> 01:02:04,845 I have an idea. 1326 01:02:04,879 --> 01:02:06,847 How about we find a way to incorporate 1327 01:02:06,881 --> 01:02:11,018 both traditions into the ceremony, hmm? 1328 01:02:12,019 --> 01:02:16,357 - Okay, that should work. - Yes. 1329 01:02:18,092 --> 01:02:20,394 I feel so bad about the Sherwani. 1330 01:02:20,428 --> 01:02:23,831 No, don't worry about it. It's just a misunderstanding. 1331 01:02:23,864 --> 01:02:26,867 Why didn't you say something when they mentioned the suit? 1332 01:02:26,901 --> 01:02:29,070 Honestly, I didn't think it was gonna be 1333 01:02:29,103 --> 01:02:30,371 such a big deal for me 1334 01:02:30,404 --> 01:02:32,373 to wear something that's meaningful, 1335 01:02:32,406 --> 01:02:34,108 especially since your family has been super involved in 1336 01:02:34,141 --> 01:02:36,477 planning the whole engagement party. 1337 01:02:36,510 --> 01:02:39,213 Super involved? What's that supposed to mean? 1338 01:02:39,246 --> 01:02:42,550 That came out wrong. All right? 1339 01:02:43,918 --> 01:02:47,521 What I meant is my parents, they just, 1340 01:02:49,090 --> 01:02:51,392 they want to feel like they're a part of this too. 1341 01:02:51,425 --> 01:02:54,562 You know, not just guests at an Indian engagement party. 1342 01:02:54,595 --> 01:02:58,032 Jake, this is supposed to be our engagement party. 1343 01:02:59,367 --> 01:03:01,869 I didn't know you saw my traditions as something 1344 01:03:01,902 --> 01:03:03,871 separate or something foreign. 1345 01:03:03,904 --> 01:03:07,608 Asha, no. Okay, I'm sorry. 1346 01:03:10,911 --> 01:03:12,246 That's fine. 1347 01:03:13,381 --> 01:03:15,416 We're both under a lot of pressure right now. 1348 01:03:22,490 --> 01:03:24,592 Oh, it's so pretty. 1349 01:03:24,625 --> 01:03:25,626 I know. 1350 01:03:27,194 --> 01:03:28,662 - How can I ever thank you. - You've supported me 1351 01:03:28,696 --> 01:03:30,197 through everything, Asha. 1352 01:03:30,231 --> 01:03:32,099 This is the least I could do. 1353 01:03:33,200 --> 01:03:35,202 Jake didn't come with you? 1354 01:03:35,236 --> 01:03:40,107 No. He went on a jog with a friend. 1355 01:03:42,209 --> 01:03:45,312 So you gonna tell me what's going on with you and Jake? 1356 01:03:46,047 --> 01:03:48,182 Hmm. That obvious, huh? 1357 01:03:48,215 --> 01:03:50,184 Come on, dude. I've known you literally my whole life. 1358 01:03:50,217 --> 01:03:52,153 I know when something's up. 1359 01:03:52,186 --> 01:03:53,421 Ever since we got home, 1360 01:03:53,454 --> 01:03:55,322 it's been one thing after the other. 1361 01:03:56,190 --> 01:03:57,658 Look, I knew that blending our 1362 01:03:57,692 --> 01:03:59,226 families was gonna be difficult. 1363 01:03:59,260 --> 01:04:01,529 I didn't think it was gonna be this hard. 1364 01:04:03,330 --> 01:04:06,167 Maybe some things aren't meant to go together. 1365 01:04:06,200 --> 01:04:09,537 Asha, it's not about blending two families from 1366 01:04:09,570 --> 01:04:10,971 opposite worlds. 1367 01:04:11,005 --> 01:04:13,474 It's about complementing each other 1368 01:04:13,507 --> 01:04:16,510 and learning to live alongside the differences. 1369 01:04:16,544 --> 01:04:18,646 Yes, but what if the differences are just 1370 01:04:18,679 --> 01:04:20,414 too incompatible? 1371 01:04:22,550 --> 01:04:24,185 Like ketchup and Tandoori. 1372 01:04:25,519 --> 01:04:28,222 I mean, good intentions, but just don't belong together. 1373 01:04:29,323 --> 01:04:31,992 Okay, first of all, ketchup and Tandoori? 1374 01:04:32,026 --> 01:04:33,694 What kind of blasphemy is that? 1375 01:04:33,728 --> 01:04:35,196 I know, it's a long story. 1376 01:04:35,229 --> 01:04:36,530 Can we focus on what I'm talking about? 1377 01:04:36,564 --> 01:04:37,665 How did he not notice? 1378 01:04:37,698 --> 01:04:39,367 - Ravi? - Okay. 1379 01:04:40,634 --> 01:04:44,472 Look, even a pairing as unusual as ketchup and Tandoori 1380 01:04:44,505 --> 01:04:46,741 can work surprisingly well, you just have 1381 01:04:46,774 --> 01:04:48,476 to find the right balance. 1382 01:04:49,610 --> 01:04:51,979 You and Jake have something special, right? 1383 01:04:52,012 --> 01:04:55,549 Don't let the family drama make you forget why you fell in 1384 01:04:55,583 --> 01:04:57,184 love in the first place. 1385 01:04:57,752 --> 01:05:00,388 How are you my baby brother? 1386 01:05:00,421 --> 01:05:05,192 Well, I had a good role model. Hello, my queen. 1387 01:05:06,594 --> 01:05:10,264 How did you two do it? Blending the families together. 1388 01:05:11,599 --> 01:05:15,669 Asha, as someone who was initiated into the Singh family, 1389 01:05:17,071 --> 01:05:19,240 let me tell you, it wasn't always easy, 1390 01:05:20,141 --> 01:05:21,509 but you gotta remember, 1391 01:05:21,542 --> 01:05:24,278 it's not about squeezing Jake into your world. 1392 01:05:24,311 --> 01:05:27,515 It's about building a new one together. 1393 01:05:28,616 --> 01:05:30,251 Thank you, Sarah. 1394 01:05:30,284 --> 01:05:31,285 She's seriously the sister 1395 01:05:31,318 --> 01:05:32,753 I didn't know I needed. 1396 01:05:32,787 --> 01:05:34,622 Aw, hear that? 1397 01:05:34,655 --> 01:05:36,190 Okay. I did literally just give that same advice though. 1398 01:05:36,223 --> 01:05:38,259 Yeah, but I said it better right? 1399 01:05:44,465 --> 01:05:46,734 This trip, man, it's been way more 1400 01:05:46,767 --> 01:05:48,536 challenging than I expected. 1401 01:05:48,569 --> 01:05:49,537 How so? 1402 01:05:52,073 --> 01:05:53,708 Ever since we got here, 1403 01:05:53,741 --> 01:05:56,310 our families have been pulling us in opposite directions. 1404 01:05:56,343 --> 01:06:00,748 And no matter what we do, someone always ends up upset. 1405 01:06:00,781 --> 01:06:02,216 You still love her? 1406 01:06:02,249 --> 01:06:04,285 Yes, of course I still love her. 1407 01:06:04,318 --> 01:06:05,753 That's all that matters. 1408 01:06:06,620 --> 01:06:08,222 It's her dad. 1409 01:06:08,255 --> 01:06:11,625 That guy is impossible to please. 1410 01:06:13,094 --> 01:06:14,428 The only people who need to be okay 1411 01:06:14,462 --> 01:06:17,264 with your relationship are you and Asha. 1412 01:06:17,298 --> 01:06:18,833 Who cares what her father thinks? 1413 01:06:18,866 --> 01:06:21,469 That's just it, Ethan. She does. 1414 01:06:21,502 --> 01:06:25,673 She cares very, very deeply what he thinks. 1415 01:06:25,706 --> 01:06:28,309 If her family is that important to her, you need 1416 01:06:28,342 --> 01:06:29,677 to find a way to coexist. 1417 01:06:29,710 --> 01:06:31,379 All right, nothing good ever came from getting 1418 01:06:31,412 --> 01:06:33,547 between your wife and her family. 1419 01:06:33,581 --> 01:06:35,750 How are you so good at this? 1420 01:06:35,783 --> 01:06:37,251 Years of practice, my friend. 1421 01:06:37,284 --> 01:06:39,820 Laura's parents have taught me a lot about 1422 01:06:39,854 --> 01:06:41,422 the art of patience. 1423 01:06:42,123 --> 01:06:43,357 All right, let's go. 1424 01:06:44,392 --> 01:06:46,360 Okay. Hey, wait up! 1425 01:06:50,598 --> 01:06:51,699 Hey, Asha. 1426 01:06:53,701 --> 01:06:56,170 - Hi. - How is Ravi's? 1427 01:06:56,203 --> 01:06:58,406 Oh yeah, it's good. 1428 01:06:58,439 --> 01:07:01,809 Yeah, everything's looking good for tomorrow. 1429 01:07:01,842 --> 01:07:03,711 Good. I'm glad. 1430 01:07:04,745 --> 01:07:09,850 Hey, listen, about last night, I'm sorry, 1431 01:07:11,318 --> 01:07:12,720 I should have been more understanding about 1432 01:07:12,753 --> 01:07:14,355 how important it's to honor your grandparents. 1433 01:07:14,388 --> 01:07:15,856 I'm sorry too. 1434 01:07:15,890 --> 01:07:17,658 I should have been more 1435 01:07:17,692 --> 01:07:19,727 considerate of your culture as well. 1436 01:07:20,895 --> 01:07:25,566 - So we good? - Yeah, we're good. 1437 01:07:25,599 --> 01:07:30,805 Okay. 1438 01:07:32,206 --> 01:07:33,708 Right. Make sure they're right side up. 1439 01:07:33,741 --> 01:07:35,409 - Aunty Rekha's gonna kill you. - Yes. Of course. 1440 01:07:35,443 --> 01:07:37,311 Hi, dad. Headed to the church already? 1441 01:07:37,344 --> 01:07:39,146 Yeah, we have to get there early to help set up. 1442 01:07:39,180 --> 01:07:40,648 Okay, well, we are gonna hit Molly's Christmas pageant 1443 01:07:40,681 --> 01:07:42,183 and then we'll meet you at the church after. 1444 01:07:42,216 --> 01:07:43,818 - Don't be late. - We won't. 1445 01:07:43,851 --> 01:07:45,453 - Promise. - Okay. 1446 01:07:48,322 --> 01:07:49,490 Good luck. 1447 01:07:51,792 --> 01:07:53,327 What are you guys still doing here? 1448 01:07:53,361 --> 01:07:55,463 You should be out on stage. 1449 01:07:55,496 --> 01:07:57,365 Oh, come on. Come on, go, oh. 1450 01:07:57,398 --> 01:07:59,867 We just came to wish you good luck before the show. 1451 01:07:59,900 --> 01:08:01,569 Oh, thank goodness you're here. 1452 01:08:01,602 --> 01:08:03,671 I've lost my Mary and Joseph. 1453 01:08:03,704 --> 01:08:06,474 Food poisoning from a bad batch of eggnog. 1454 01:08:06,507 --> 01:08:07,908 - Oh, no! - That'll do it. 1455 01:08:07,942 --> 01:08:09,710 Can you two fill in? 1456 01:08:09,744 --> 01:08:12,446 I know it's last minute, but you're my only hope. 1457 01:08:12,480 --> 01:08:13,714 Please tell me you'll do it. 1458 01:08:13,748 --> 01:08:17,251 - Oh, I don't know. - I guess today 1459 01:08:17,284 --> 01:08:19,854 is the day I make my big stage debut. 1460 01:08:19,887 --> 01:08:21,355 Oh, you're lifesavers. 1461 01:08:21,389 --> 01:08:22,957 Okay. Here are the costumes. 1462 01:08:22,990 --> 01:08:24,392 - Costumes? - Here are the co- 1463 01:08:24,425 --> 01:08:26,694 - Yes. - We're wearing costumes. 1464 01:08:26,727 --> 01:08:28,729 Oh yes, scripts. 1465 01:08:28,763 --> 01:08:31,866 - Scripts. - You're on in 15 minutes. 1466 01:08:31,899 --> 01:08:33,701 Okay, alright alright alright. 1467 01:08:34,969 --> 01:08:38,205 Oh, what did I get myself into? 1468 01:08:41,275 --> 01:08:42,576 How did the preparations go? 1469 01:08:42,610 --> 01:08:44,278 - Good. Has Asha arrived yet? - Not yet. 1470 01:08:44,311 --> 01:08:46,247 The service is about to start. 1471 01:08:46,280 --> 01:08:47,681 She'll come. 1472 01:08:52,920 --> 01:08:56,223 As we gather tonight on this most blessed of evenings, 1473 01:08:56,257 --> 01:08:59,260 let us reflect on the true spirit of Christmas, the spirit 1474 01:08:59,293 --> 01:09:02,663 of giving, of forgiving, and of hope. 1475 01:09:02,697 --> 01:09:04,732 And now please welcome our dear friend, 1476 01:09:04,765 --> 01:09:07,435 Mr. Samuel Singh, to come up for a reading. 1477 01:09:09,270 --> 01:09:10,471 Come on. 1478 01:09:15,843 --> 01:09:18,479 Are there any children here who would like 1479 01:09:18,512 --> 01:09:20,514 to hear the Christmas story? 1480 01:09:22,049 --> 01:09:23,517 Well then why don't you come up here and join us. 1481 01:09:28,989 --> 01:09:32,026 Have any of you heard the Christmas story before? 1482 01:09:32,059 --> 01:09:34,962 I think I was about your age when I first heard it. 1483 01:09:34,995 --> 01:09:36,697 Many, many years ago. 1484 01:09:36,731 --> 01:09:40,968 Once upon a time in a town called Bethlehem, 1485 01:09:41,001 --> 01:09:43,637 there was a special night, 1486 01:09:43,671 --> 01:09:46,774 a young couple named Mary and Joseph were traveling 1487 01:09:46,807 --> 01:09:50,411 to Bethlehem for a census ordered by the emperor. 1488 01:09:50,444 --> 01:09:52,313 - Just look. - My dad's gonna kill me. 1489 01:09:52,346 --> 01:09:57,618 That's okay. 1490 01:09:58,552 --> 01:09:59,854 I'm sorry. Hi. 1491 01:09:59,887 --> 01:10:00,888 Please continue. 1492 01:10:21,976 --> 01:10:26,580 Where was I? Mary was going to have a baby. 1493 01:10:26,614 --> 01:10:28,916 Samuel. That was beautiful. 1494 01:10:30,384 --> 01:10:32,386 - Where were you? - Dad, I am so sorry. 1495 01:10:32,420 --> 01:10:33,754 And why are you dressed like this? 1496 01:10:33,788 --> 01:10:34,989 You trying to make a mockery out of me? 1497 01:10:35,022 --> 01:10:36,757 No, no, no. Not at all. 1498 01:10:36,791 --> 01:10:38,392 We were actually just helping with Molly's pageant. 1499 01:10:38,426 --> 01:10:39,827 It's kind of a funny story. 1500 01:10:39,860 --> 01:10:42,630 You see, the actors playing Mary and Joseph 1501 01:10:42,663 --> 01:10:44,031 came down with food poisoning. 1502 01:10:44,065 --> 01:10:45,666 And then we stepped in to help with the roles. 1503 01:10:45,700 --> 01:10:47,735 - But then- - That's enough. 1504 01:10:47,768 --> 01:10:50,371 You know this is your family's most cherished 1505 01:10:50,404 --> 01:10:52,006 Christmas tradition. 1506 01:10:52,039 --> 01:10:53,774 But because you were too busy helping your new family, 1507 01:10:53,808 --> 01:10:55,743 you completely disregarded your own. 1508 01:10:55,776 --> 01:10:57,545 Dad, it's not like that at all. 1509 01:10:57,578 --> 01:10:58,946 Sir, I know how much this means to you 1510 01:10:58,979 --> 01:11:00,081 and I'm sorry we're late. 1511 01:11:00,114 --> 01:11:01,649 But it is not Asha's fault. 1512 01:11:01,682 --> 01:11:03,117 You don't need to talk to her like that. 1513 01:11:03,150 --> 01:11:04,485 This is a family discussion. 1514 01:11:04,518 --> 01:11:05,886 And the last time I checked you, 1515 01:11:05,920 --> 01:11:07,655 were not yet a member of this family, Jake. 1516 01:11:07,688 --> 01:11:10,091 Excuse me. That's no way to speak to my son. 1517 01:11:10,124 --> 01:11:12,526 Yes, we missed one tradition, 1518 01:11:12,560 --> 01:11:15,062 but we've been doing our best to respect 1519 01:11:15,096 --> 01:11:18,032 and honor your customs every step of the way. 1520 01:11:18,065 --> 01:11:19,600 And we haven't been trying? 1521 01:11:19,633 --> 01:11:20,968 Asha just dropped everything to help out 1522 01:11:21,001 --> 01:11:22,570 with Molly's pageant. 1523 01:11:22,603 --> 01:11:25,106 From day one, I knew our families will never fit. 1524 01:11:25,139 --> 01:11:27,007 And if the families don't fit, the marriage will never work. 1525 01:11:27,041 --> 01:11:29,543 Sir, you can give me a hard time all you want, 1526 01:11:29,577 --> 01:11:31,045 but please keep my family out of it. 1527 01:11:31,078 --> 01:11:32,880 They have gone out of their way to welcome Asha, 1528 01:11:32,913 --> 01:11:34,148 which is more than I can say about 1529 01:11:34,181 --> 01:11:35,816 the way you've treated me. 1530 01:11:35,850 --> 01:11:37,084 So I think you need to take a hard look at who's 1531 01:11:37,118 --> 01:11:38,085 really causing the divide. 1532 01:11:38,119 --> 01:11:39,086 Jake, please stop. 1533 01:11:39,120 --> 01:11:40,421 Not like this. Okay? 1534 01:11:40,454 --> 01:11:41,555 Are you gonna take his side? 1535 01:11:41,589 --> 01:11:42,423 Why do I have to take a side? 1536 01:11:42,456 --> 01:11:43,624 - Asha. - Jake. 1537 01:11:48,763 --> 01:11:50,865 I don't think this is gonna work. 1538 01:11:51,866 --> 01:11:52,900 What? 1539 01:11:52,933 --> 01:11:54,568 If we have to constantly choose 1540 01:11:54,602 --> 01:11:55,903 between our families and each other, 1541 01:11:55,936 --> 01:11:59,473 then look at what happened this week. 1542 01:11:59,507 --> 01:12:02,676 This was supposed to be a time of pure joy 1543 01:12:02,710 --> 01:12:05,813 and it's turned into a complete disaster. 1544 01:12:07,214 --> 01:12:11,786 Jake, I do not want to put you through a lifetime of stress. 1545 01:12:11,819 --> 01:12:13,587 It's not fair to you. 1546 01:12:13,621 --> 01:12:16,924 I know that and I know my family can be a lot, 1547 01:12:18,225 --> 01:12:22,997 but they mean so much to me, just like yours does to you. 1548 01:12:23,030 --> 01:12:27,468 And I don't know, somehow I thought we could come together 1549 01:12:27,501 --> 01:12:28,869 and it would work out, 1550 01:12:28,903 --> 01:12:32,940 but right now I just, I don't think it can. 1551 01:12:34,742 --> 01:12:37,678 - Maglu. - I need some space. 1552 01:12:37,712 --> 01:12:39,947 Please, from both of you. 1553 01:12:52,560 --> 01:12:55,763 - May I join you? - Oh, please. 1554 01:13:01,202 --> 01:13:04,705 I'm really sorry, Jake. I was way out of line. 1555 01:13:06,006 --> 01:13:06,974 I'm sorry too. 1556 01:13:08,676 --> 01:13:09,810 We are both just looking out 1557 01:13:09,844 --> 01:13:12,179 for our families in our own way. 1558 01:13:13,714 --> 01:13:17,785 You know, Samuel, you and I aren't as different 1559 01:13:17,818 --> 01:13:19,086 as you might think. 1560 01:13:19,120 --> 01:13:20,454 No? 1561 01:13:21,822 --> 01:13:25,026 My mom passed away when I was just a boy, 1562 01:13:25,059 --> 01:13:29,230 and my dad uprooted us from Ireland to America 1563 01:13:29,263 --> 01:13:31,032 for a better life. 1564 01:13:31,065 --> 01:13:35,002 Just the same as well you did by coming here. 1565 01:13:36,137 --> 01:13:39,874 It may seem like we're from different worlds, 1566 01:13:39,907 --> 01:13:42,676 but there is something we have in common. 1567 01:13:42,710 --> 01:13:45,746 We both want the best for our children. 1568 01:13:46,280 --> 01:13:47,882 We want them to be happy. 1569 01:13:49,583 --> 01:13:51,118 We love our kids, Samuel. 1570 01:13:51,152 --> 01:13:56,057 - Yeah. - And they love each other. 1571 01:13:57,658 --> 01:13:59,560 - Yeah. - How about 1572 01:14:01,028 --> 01:14:06,033 we put our differences aside and support them together? 1573 01:14:07,134 --> 01:14:09,136 I would love that more than anything else. 1574 01:14:10,671 --> 01:14:13,040 Can you tell me where I can find Jake? I owe him an apology. 1575 01:14:13,074 --> 01:14:15,142 Yeah, I can take you to him. 1576 01:14:16,677 --> 01:14:19,080 Hey, how about we watch a baseball game together sometime. 1577 01:14:20,181 --> 01:14:23,651 Oh, how about we make it a Cricket match? 1578 01:14:23,684 --> 01:14:27,088 Oh, Christmas really is a time for miracles. 1579 01:14:42,670 --> 01:14:44,271 Forget about the shoes. 1580 01:14:44,305 --> 01:14:46,173 - Mr. Singh. - Please sit. 1581 01:14:47,141 --> 01:14:49,076 No, I'll just leave you two to it. 1582 01:14:50,611 --> 01:14:53,214 - Can we talk? - Yeah. Yeah, of course. 1583 01:14:56,884 --> 01:15:00,788 Look, Asha is my little girl 1584 01:15:00,821 --> 01:15:03,224 and I'm always going to want to protect her, 1585 01:15:03,257 --> 01:15:05,826 but she's all grown up now 1586 01:15:05,860 --> 01:15:08,629 and I don't wanna stand in the way of your happiness, 1587 01:15:08,662 --> 01:15:11,932 especially when I see how much joy you bring her. 1588 01:15:13,167 --> 01:15:18,105 Sir, all I want to do is make your daughter happy. 1589 01:15:19,206 --> 01:15:21,142 Can you forgive an overprotective father 1590 01:15:21,175 --> 01:15:24,645 and accept my blessing to marry my daughter? 1591 01:15:24,678 --> 01:15:29,884 Mr. Singh, are you proposing to me? 1592 01:15:30,651 --> 01:15:31,118 Don't make me ask again. 1593 01:15:31,986 --> 01:15:33,688 Then the answer is yes. 1594 01:15:33,721 --> 01:15:34,922 Thank you, Jake. 1595 01:15:35,990 --> 01:15:37,625 - Now come on. - What? 1596 01:15:38,759 --> 01:15:39,994 There's something you have to do. 1597 01:15:40,027 --> 01:15:41,028 What? 1598 01:15:51,939 --> 01:15:53,908 Asha, can I come in? 1599 01:16:00,881 --> 01:16:05,052 Maglu, I'm so sorry about Jake. 1600 01:16:05,086 --> 01:16:06,987 Well, you got your wish. So. 1601 01:16:09,290 --> 01:16:13,894 Asha, the only thing we want is our children's happiness. 1602 01:16:14,995 --> 01:16:16,997 I'm sorry if I never always made that clear. 1603 01:16:17,031 --> 01:16:19,734 You know, I've spent my whole life 1604 01:16:19,767 --> 01:16:22,103 terrified of disappointing you, right? 1605 01:16:24,138 --> 01:16:26,374 You and mom sacrificed so much for us 1606 01:16:28,109 --> 01:16:30,311 and came from another country with no friends and no family. 1607 01:16:30,344 --> 01:16:31,379 And I know that. 1608 01:16:33,047 --> 01:16:34,348 But because of that, 1609 01:16:34,382 --> 01:16:37,885 I felt so much pressure to live the life 1610 01:16:37,918 --> 01:16:39,653 that you envisioned for me. 1611 01:16:43,357 --> 01:16:44,692 What's this? 1612 01:16:47,328 --> 01:16:48,963 I aced my MCATs. 1613 01:16:51,032 --> 01:16:52,333 I don't understand. 1614 01:16:56,904 --> 01:16:58,239 I told you I failed 1615 01:16:59,273 --> 01:17:00,775 because I knew you wouldn't allow me 1616 01:17:00,808 --> 01:17:02,710 to pursue nursing otherwise. 1617 01:17:06,514 --> 01:17:09,817 It breaks my heart to realize that you went to these steps 1618 01:17:09,850 --> 01:17:11,419 to hide who you truly are. 1619 01:17:12,753 --> 01:17:15,056 Well, now you know what it's like 1620 01:17:15,089 --> 01:17:17,992 to live under your impossible expectations 1621 01:17:19,060 --> 01:17:21,262 and I can't do it anymore, Dad. 1622 01:17:24,965 --> 01:17:26,000 I love Jake. 1623 01:17:26,033 --> 01:17:27,501 I love him so much 1624 01:17:27,535 --> 01:17:30,738 and I'm going to marry him, 1625 01:17:30,771 --> 01:17:33,708 assuming he'll still even have me. 1626 01:17:35,109 --> 01:17:37,945 But I'm going to do it with or without your blessing. 1627 01:17:37,978 --> 01:17:42,116 That is why I am here. You have my full blessing. 1628 01:17:42,149 --> 01:17:46,821 Jake is a wonderful young man. I see it now. 1629 01:17:46,854 --> 01:17:48,856 Especially after I saw how he stood up 1630 01:17:48,889 --> 01:17:50,324 for his family tonight. 1631 01:17:50,358 --> 01:17:52,326 I was wrong 1632 01:17:52,360 --> 01:17:54,195 and I'm so sorry 1633 01:17:54,228 --> 01:17:56,397 for not giving him a fair chance. 1634 01:17:58,799 --> 01:17:59,800 Really? 1635 01:18:01,068 --> 01:18:03,204 And for making him eat all that spicy curry. 1636 01:18:06,407 --> 01:18:11,011 That was so mean. It was kind of funny though. 1637 01:18:13,481 --> 01:18:14,882 Sorry. 1638 01:18:14,915 --> 01:18:16,784 What is that? 1639 01:18:16,817 --> 01:18:18,486 Go outside and see for yourself. 1640 01:18:26,394 --> 01:18:27,428 Jake? 1641 01:18:29,897 --> 01:18:31,332 There's that smile. 1642 01:18:33,934 --> 01:18:36,003 What are you doing? 1643 01:18:36,037 --> 01:18:38,272 It's from the movie you watch. Remember? 1644 01:18:38,305 --> 01:18:40,541 Your dad thought it might cheer you up a little bit. 1645 01:18:40,574 --> 01:18:41,809 Pretty good, right? 1646 01:18:44,145 --> 01:18:46,547 This was your idea? 1647 01:18:46,580 --> 01:18:47,782 Thank you. 1648 01:18:51,452 --> 01:18:52,453 Go. 1649 01:18:58,492 --> 01:18:59,593 Jake. 1650 01:18:59,627 --> 01:19:01,328 You are everything to me. 1651 01:19:01,362 --> 01:19:04,432 I know our families meeting have been an adventure, 1652 01:19:04,465 --> 01:19:07,201 but you, your family, your traditions, your culture, 1653 01:19:07,234 --> 01:19:09,937 they're all part of what make you who you are. 1654 01:19:09,970 --> 01:19:12,440 And I love every part of you. 1655 01:19:12,473 --> 01:19:15,209 Jake. I'm so sorry I ever doubted us. 1656 01:19:15,242 --> 01:19:19,480 And I know, I know the road ahead is gonna be challenging, 1657 01:19:19,513 --> 01:19:21,315 but we can make it work 1658 01:19:21,348 --> 01:19:22,983 because you are the best thing that's ever happened to me 1659 01:19:23,017 --> 01:19:25,052 and I cannot imagine my life without you. 1660 01:19:25,086 --> 01:19:27,588 - I love you so much, Asha. - I love you too. 1661 01:19:53,681 --> 01:19:56,083 Merry Christmas. Hey. 1662 01:19:56,117 --> 01:19:57,618 - Congratulations. - Thank you so much 1663 01:19:57,651 --> 01:19:59,086 for doing all of this. 1664 01:19:59,120 --> 01:20:00,454 Anything for my favorite sister. 1665 01:20:00,488 --> 01:20:01,989 I'm so lucky to have you as a brother. 1666 01:20:02,023 --> 01:20:04,058 Yes you are. 1667 01:20:04,091 --> 01:20:06,027 Hold that thought. Not yet. 1668 01:20:06,060 --> 01:20:07,194 That's for later. 1669 01:20:08,262 --> 01:20:11,499 - Hey, hey. - This party is incredible. 1670 01:20:11,532 --> 01:20:14,101 Thank you so much for including us, both of you. 1671 01:20:14,135 --> 01:20:15,970 Are you kidding? Thanks for coming. 1672 01:20:16,003 --> 01:20:17,171 It means a lot to both of us. 1673 01:20:17,204 --> 01:20:18,939 Please enjoy the party. 1674 01:20:18,973 --> 01:20:21,175 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1675 01:20:22,243 --> 01:20:27,248 I know you two still haven't eaten. Here. 1676 01:20:27,715 --> 01:20:29,183 Have some spiced eggnog. 1677 01:20:34,622 --> 01:20:35,890 Drink. Drink. 1678 01:20:41,062 --> 01:20:42,229 Oh, here. 1679 01:20:49,036 --> 01:20:50,471 Ah, toughen up. O'Brien. 1680 01:20:50,504 --> 01:20:52,973 A blessed marriage is worth a little pain. 1681 01:20:53,007 --> 01:20:56,944 Wow. Aunty Rekha speaks, and she means business. 1682 01:20:58,145 --> 01:20:59,413 Thank you. 1683 01:20:59,447 --> 01:21:01,315 Congratulations to you. Hi. 1684 01:21:02,750 --> 01:21:03,684 Hey, big guy. Merry Christmas. 1685 01:21:04,719 --> 01:21:06,454 Merry Christmas. 1686 01:21:11,359 --> 01:21:13,294 Welcome to the family, son. 1687 01:21:13,327 --> 01:21:17,198 Does that mean I finally get to call you Dad? 1688 01:21:17,231 --> 01:21:20,134 Let's not get ahead of ourselves. 1689 01:21:20,167 --> 01:21:22,336 How about we start with Samuel? 1690 01:21:22,370 --> 01:21:23,704 Sounds good, Samuel. 1691 01:21:26,173 --> 01:21:28,709 Looking extra sharp tonight, pops. 1692 01:21:28,743 --> 01:21:30,277 Any reason? 1693 01:21:30,311 --> 01:21:31,412 No, it's a big day. 1694 01:21:31,445 --> 01:21:33,080 Of course I'm gonna dress up. 1695 01:21:33,114 --> 01:21:34,448 Two right here. 1696 01:21:34,482 --> 01:21:39,420 - Any other reason? - It's just a date, 1697 01:21:42,690 --> 01:21:45,626 but you never know, huh? 1698 01:21:48,562 --> 01:21:49,530 Pretty cute. 1699 01:21:51,098 --> 01:21:52,466 Thank you for joining us today 1700 01:21:52,500 --> 01:21:56,203 to celebrate not only Asha and Jake's engagement, 1701 01:21:56,237 --> 01:21:57,738 but to also celebrate the joy 1702 01:21:57,772 --> 01:22:01,542 and spirit of this wonderful holiday, Christmas. 1703 01:22:01,575 --> 01:22:03,744 Christmas is a time to bring people together, 1704 01:22:03,778 --> 01:22:08,549 to set aside our differences and embrace the love 1705 01:22:08,582 --> 01:22:10,084 and joy we share. 1706 01:22:10,117 --> 01:22:12,319 And it's fitting that we celebrate their 1707 01:22:12,353 --> 01:22:14,155 engagement on this day. 1708 01:22:14,188 --> 01:22:17,358 Because just like Christmas, Asha and Jake 1709 01:22:17,391 --> 01:22:21,228 brought our two families and traditions together. 1710 01:22:21,262 --> 01:22:24,532 Now, please exchange your engagement rings. 1711 01:22:26,233 --> 01:22:29,136 In the Hindu tradition of the Nischitartham, 1712 01:22:29,170 --> 01:22:31,105 fathers formally give their permission 1713 01:22:31,138 --> 01:22:32,506 for the Children's Union. 1714 01:22:32,540 --> 01:22:36,243 It is my honor to give my blessing to Asha 1715 01:22:36,277 --> 01:22:37,778 and Jake's engagement. 1716 01:22:37,812 --> 01:22:42,116 And it is with great joy that I give my blessing 1717 01:22:42,149 --> 01:22:43,684 to Asha and Jake. 1718 01:22:43,718 --> 01:22:46,153 It is our great pleasure 1719 01:22:46,187 --> 01:22:47,722 to formally announce the engagement 1720 01:22:47,755 --> 01:22:49,790 of our daughter, Asha Singh. 1721 01:22:49,824 --> 01:22:53,094 And our son, Jake O'Brien. 1722 01:23:19,420 --> 01:23:21,122 Merry Christmas, Asha. 1723 01:23:21,155 --> 01:23:22,723 Merry Christmas. 124973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.