Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,872 --> 00:00:20,441
{\an8}- Didn't think the ER
could ever feel so festive.
2
00:00:20,474 --> 00:00:22,309
{\an8}- Well, just because we're
in the ER on Christmas
3
00:00:22,343 --> 00:00:24,612
{\an8}doesn't mean it can't
be festive, right?
4
00:00:24,645 --> 00:00:26,580
{\an8}Oh, and I have a gift for you.
5
00:00:26,614 --> 00:00:27,515
For me?
6
00:00:27,548 --> 00:00:28,482
Here you go.
7
00:00:31,552 --> 00:00:32,787
I heard you like ice skating,
8
00:00:32,820 --> 00:00:34,422
{\an8}so let's hope that
knee heals up soon
9
00:00:34,455 --> 00:00:36,290
{\an8}so we can get you back
on the ice in no time.
10
00:00:36,323 --> 00:00:37,758
Thank you so much, Asha.
11
00:00:37,792 --> 00:00:39,326
Do you wanna put
it on the tree?
12
00:00:39,360 --> 00:00:40,294
- Yeah?
- Yeah.
13
00:00:40,327 --> 00:00:41,295
Okay.
14
00:00:43,497 --> 00:00:45,132
All right.
15
00:00:47,435 --> 00:00:51,706
{\an8}Oh, I'm getting a call, so
I'll see you soon, okay?
16
00:00:51,739 --> 00:00:53,207
{\an8}Put it on the tree.
Merry Christmas.
17
00:00:53,240 --> 00:00:55,209
- Merry Christmas.
- Hello.
18
00:00:55,242 --> 00:00:57,211
{\an8}- Merry Christmas, Asha.
Merry Christmas. Asha.
19
00:00:57,244 --> 00:00:58,879
{\an8}Merry Christmas mom.
20
00:00:58,913 --> 00:01:00,614
{\an8}Merry Christmas, dad.
21
00:01:00,648 --> 00:01:02,783
{\an8}Oh, dad, I heard that
congratulations are in order
22
00:01:02,817 --> 00:01:05,686
{\an8}for winning the Ashford
decorating contest again this year?
23
00:01:05,720 --> 00:01:07,221
Well, I think at this point,
24
00:01:07,254 --> 00:01:08,856
{\an8}they should spare
everyone the effort,
25
00:01:08,889 --> 00:01:11,225
{\an8}and just to declare me
the winner from the start.
26
00:01:11,258 --> 00:01:13,527
{\an8}- That's like
winning a gold medal
27
00:01:13,561 --> 00:01:14,528
{\an8}without running the race.
28
00:01:14,562 --> 00:01:16,230
{\an8}What's the fun in that?
29
00:01:16,263 --> 00:01:18,165
{\an8}Well, I am really sad
30
00:01:18,199 --> 00:01:20,501
{\an8}I won't be home this year
to witness the epic display.
31
00:01:20,534 --> 00:01:23,204
{\an8}- Oh, Maglu. It's just not going
to be the same without you.
32
00:01:23,237 --> 00:01:25,373
{\an8}You've never missed
a single Christmas.
33
00:01:25,406 --> 00:01:27,274
Yeah. But we understand
work is important.
34
00:01:27,308 --> 00:01:28,909
{\an8}- Yeah, well, seven
years of successfully
35
00:01:28,943 --> 00:01:30,244
{\an8}dodging the Christmas shift.
36
00:01:30,277 --> 00:01:31,645
{\an8}I guess my luck finally ran out.
37
00:01:31,679 --> 00:01:33,914
{\an8}- Well, don't work too
hard. It's Christmas.
38
00:01:33,948 --> 00:01:35,583
{\an8}- She works in a
hospital, Nirmila.
39
00:01:35,616 --> 00:01:37,251
She can't just slack off
because it's Christmas.
40
00:01:37,284 --> 00:01:39,453
You know
what I mean, Samuel.
41
00:01:39,487 --> 00:01:41,422
Yeah. Well, speaking of work,
I do need to get back to it.
42
00:01:41,455 --> 00:01:42,857
So please say hi to everybody
43
00:01:42,890 --> 00:01:44,658
{\an8}and have an extra
helping of Biryani
44
00:01:44,692 --> 00:01:46,861
{\an8}for me at Ravi's Christmas
party tonight, okay?
45
00:01:46,894 --> 00:01:48,229
We will. Bye-Bye.
46
00:01:48,262 --> 00:01:49,296
Bye-Bye. Asha.
47
00:01:49,330 --> 00:01:50,965
Love you, Maglu. Love you.
48
00:01:50,998 --> 00:01:52,366
Love you.
49
00:01:53,434 --> 00:01:55,436
Mr. Johnson.
50
00:01:55,469 --> 00:01:56,737
Caught the ball.
51
00:01:56,771 --> 00:01:57,805
He's bringing it up to court.
52
00:01:57,838 --> 00:01:59,473
He's going for the layup.
53
00:02:01,409 --> 00:02:03,310
Wow, I have never seen so
much excitement in an ER before.
54
00:02:03,344 --> 00:02:05,946
Everyone feeling
better all of a sudden?
55
00:02:05,980 --> 00:02:08,182
Are you ready to
come with me now?
56
00:02:15,456 --> 00:02:16,857
Tyler.
57
00:02:16,891 --> 00:02:18,426
Hey, Tyler. Can I grab
a quote for the Outlook?
58
00:02:18,459 --> 00:02:19,860
It's okay. He's
one of the good ones.
59
00:02:19,894 --> 00:02:20,961
What do you need, Jake?
60
00:02:20,995 --> 00:02:22,730
That last shot was insane.
61
00:02:22,763 --> 00:02:25,332
You gotta tell me, what was
going through your mind?
62
00:02:25,366 --> 00:02:27,334
I was thinking about our
fans spending Christmas,
63
00:02:27,368 --> 00:02:29,770
watching the game
with their loved ones,
64
00:02:29,804 --> 00:02:31,305
and how I can't let them down.
65
00:02:31,338 --> 00:02:32,740
So I asked Santa for
a Christmas miracle,
66
00:02:32,773 --> 00:02:33,941
and the big man came through.
67
00:02:33,974 --> 00:02:35,276
Merry Christmas, Chicago.
68
00:02:35,309 --> 00:02:36,944
Alright man. You're a legend.
69
00:02:36,977 --> 00:02:38,479
And Merry Christmas. Okay?
70
00:02:39,013 --> 00:02:40,514
Hey Dad. Merry Christmas.
71
00:02:40,548 --> 00:02:41,982
What a game.
72
00:02:42,016 --> 00:02:44,652
- Oh, you watched it?
- Of course.
73
00:02:44,685 --> 00:02:47,922
It's the only way I get to
spend Christmas with my son.
74
00:02:47,955 --> 00:02:49,690
Yeah. Sorry I couldn't
make it home this year.
75
00:02:49,724 --> 00:02:51,459
- Oh, you're not missing much.
- How are you celebrating?
76
00:02:51,492 --> 00:02:55,863
I got my kung pao
chicken, my favorite lager,
77
00:02:55,896 --> 00:02:59,467
and a win for your Titans.
78
00:02:59,500 --> 00:03:01,702
It makes for a pretty
merry Christmas.
79
00:03:02,503 --> 00:03:03,704
Mom's on the other line.
80
00:03:03,738 --> 00:03:05,806
Go ahead. Take her call.
81
00:03:05,840 --> 00:03:06,974
Merry Christmas, son.
82
00:03:07,007 --> 00:03:08,509
Merry Christmas, dad.
83
00:03:09,377 --> 00:03:10,878
Merry Christmas, mom.
84
00:03:10,911 --> 00:03:13,381
Merry Christmas, Jakey.
85
00:03:13,414 --> 00:03:15,783
I'm just finishing up here
with the meal service.
86
00:03:15,816 --> 00:03:17,485
How's your day going?
87
00:03:17,518 --> 00:03:21,722
Well, Titans won, I
snagged an exclusive quote
88
00:03:21,756 --> 00:03:23,357
for the Outlook,
89
00:03:23,391 --> 00:03:25,426
and despite not being
home for Christmas,
90
00:03:25,459 --> 00:03:27,028
it's been a pretty good day.
91
00:03:27,061 --> 00:03:29,730
- Oh, that's wonderful.
- How's the
92
00:03:29,764 --> 00:03:31,532
gingerbread house competition?
93
00:03:31,565 --> 00:03:34,035
Oh, please. They should
just name the trophy after me.
94
00:03:34,068 --> 00:03:35,936
Nice work. Oh, hold on a sec.
95
00:03:35,970 --> 00:03:37,671
Hey. Hey, let me
help you with that.
96
00:03:37,705 --> 00:03:38,739
I got it.
97
00:03:38,773 --> 00:03:40,374
Whoa, these are heavy.
98
00:03:41,375 --> 00:03:43,277
How did you carry these?
99
00:03:48,983 --> 00:03:50,384
Jakey. Are you okay?
100
00:03:56,724 --> 00:03:58,092
Hello.
101
00:03:58,125 --> 00:04:00,695
Okay. Jake?
102
00:04:00,728 --> 00:04:01,696
Here.
103
00:04:05,633 --> 00:04:09,770
- Jake O'Brien?
- Wait, Asha Singh?
104
00:04:09,804 --> 00:04:11,772
- Yeah.
- Wow. I mean, hi.
105
00:04:11,806 --> 00:04:12,840
Hi.
106
00:04:15,776 --> 00:04:17,078
You should follow me.
107
00:04:17,111 --> 00:04:18,579
- Okay.
- Okay. All right.
108
00:04:18,612 --> 00:04:19,680
Yeah. Okay.
109
00:04:20,781 --> 00:04:22,349
The old man versus ice showdown.
110
00:04:22,383 --> 00:04:24,819
- Mm-hmm.
- Spoiler alert,
111
00:04:24,852 --> 00:04:26,320
the ice always wins.
112
00:04:27,121 --> 00:04:29,056
Well, the ice
remains undefeated.
113
00:04:29,090 --> 00:04:30,725
I still can't believe it.
114
00:04:31,826 --> 00:04:33,728
All the ERs in all the towns
115
00:04:33,761 --> 00:04:37,064
in all the world, Jake
O'Brien walks into mine.
116
00:04:37,098 --> 00:04:39,767
I still can't believe
you remember me.
117
00:04:39,800 --> 00:04:41,001
Are you kidding me?
118
00:04:41,035 --> 00:04:42,803
You're like
impossible to forget.
119
00:04:42,837 --> 00:04:43,938
- I am?
- Huh?
120
00:04:44,905 --> 00:04:46,540
{\an8}- Huh?
No-
121
00:04:46,574 --> 00:04:49,510
{\an8}- I'm not-
I didn't,
122
00:04:50,611 --> 00:04:54,982
{\an8}I just meant you were
all things Ashford High.
123
00:04:55,015 --> 00:04:56,917
Captain of the baseball team,
124
00:04:56,951 --> 00:04:59,120
but you're not really living up
125
00:04:59,153 --> 00:05:02,023
to your most athletic
title right now.
126
00:05:02,056 --> 00:05:05,993
Ouch. That hurt both places.
127
00:05:06,027 --> 00:05:08,396
Tough, tough critic. Okay.
128
00:05:08,429 --> 00:05:11,766
Well, for what it's worth,
I do actually remember you.
129
00:05:11,799 --> 00:05:13,000
- You do.
- I do.
130
00:05:13,034 --> 00:05:14,835
You're the only chemistry tutor
131
00:05:14,869 --> 00:05:16,771
who could have gotten
me through senior year.
132
00:05:16,804 --> 00:05:18,506
If I remember correctly,
133
00:05:18,539 --> 00:05:20,975
you were always more into
Thoreau than covalent bonds.
134
00:05:21,008 --> 00:05:24,945
Wow. Yes, that's
exactly right.
135
00:05:24,979 --> 00:05:27,748
Huh. Well, thank you.
136
00:05:27,782 --> 00:05:31,786
In case I didn't thank
you then. Thank you now.
137
00:05:31,819 --> 00:05:32,787
You're welcome.
138
00:05:33,888 --> 00:05:38,859
{\an8}So what have you been up
to for the last 18 years?
139
00:05:38,893 --> 00:05:40,628
Gosh, has it been that long?
140
00:05:40,661 --> 00:05:44,165
{\an8}I got a baseball
scholarship to Northwestern.
141
00:05:44,198 --> 00:05:47,168
I double majored in
journalism and and literature.
142
00:05:47,201 --> 00:05:48,836
- That's amazing.
- Yeah.
143
00:05:48,869 --> 00:05:50,971
So I take it you're
working out here now?
144
00:05:51,005 --> 00:05:54,442
Yes. I'm a sports writer
for the Chicago Outlook.
145
00:05:54,475 --> 00:05:57,478
Ah, you got both your
great loves in one.
146
00:05:58,079 --> 00:06:00,815
Yeah. Yeah, I guess I did.
147
00:06:02,183 --> 00:06:05,619
So, what about you?
148
00:06:05,653 --> 00:06:09,023
{\an8}What are you up to these days?
149
00:06:11,125 --> 00:06:13,160
{\an8}I'm a nurse practitioner.
150
00:06:13,194 --> 00:06:17,431
{\an8}Oh, yes, of course. Wow.
151
00:06:18,699 --> 00:06:19,867
{\an8}You know, maybe we should
check to see if I hit my head
152
00:06:19,900 --> 00:06:21,102
{\an8}too, because I just...
153
00:06:21,135 --> 00:06:22,470
I'll add that to your chart.
154
00:06:23,237 --> 00:06:24,939
{\an8}- Great.
Okay. Let's see.
155
00:06:27,108 --> 00:06:28,542
{\an8}We're gonna have
to amputate this.
156
00:06:28,576 --> 00:06:31,212
- What? Oh gosh.
- It's not that bad.
157
00:06:31,245 --> 00:06:34,181
{\an8}Look, your mobility is great.
158
00:06:34,215 --> 00:06:36,751
{\an8}I'm guessing it's just a sprain.
159
00:06:36,784 --> 00:06:38,853
But we can order an
X-ray just to be sure.
160
00:06:38,886 --> 00:06:39,854
Thank you.
161
00:06:44,125 --> 00:06:49,630
Oh...
162
00:06:50,698 --> 00:06:55,069
Well, it was so
great to see you again.
163
00:06:55,970 --> 00:06:57,838
- Yes.
- And the doctor
164
00:06:57,872 --> 00:06:59,006
will be in shortly.
165
00:06:59,040 --> 00:07:00,641
- Great. Can't wait.
- Okay.
166
00:07:02,143 --> 00:07:04,045
- Oh, wait.
- Yeah?
167
00:07:04,078 --> 00:07:05,579
Do you wanna get
a drink with me?
168
00:07:06,280 --> 00:07:08,749
We can catch up properly.
169
00:07:09,750 --> 00:07:11,685
- There's a bar across-
- I'm off at 8:00.
170
00:07:16,657 --> 00:07:17,725
Okay.
171
00:07:17,758 --> 00:07:19,260
Tell me, what is
it about nursing
172
00:07:19,293 --> 00:07:21,095
that made you want to
make a career out of it?
173
00:07:21,128 --> 00:07:23,597
I get to actually connect
with the patients, you know,
174
00:07:23,631 --> 00:07:26,767
on a deeper level, being
there for them emotionally,
175
00:07:26,801 --> 00:07:28,302
physically, whatever it takes
176
00:07:28,335 --> 00:07:29,804
to make their day
a little brighter.
177
00:07:29,837 --> 00:07:31,605
It's really nice.
178
00:07:31,639 --> 00:07:33,274
Not everyone gets to say
they can make a difference
179
00:07:33,307 --> 00:07:35,609
in the world doing
what they love.
180
00:07:35,643 --> 00:07:39,146
Well, thank you. But nursing
wasn't always the plan.
181
00:07:39,180 --> 00:07:40,848
- Oh, yeah?
- Yeah.
182
00:07:40,881 --> 00:07:44,852
I was on the pre-med
track, but then I realized
183
00:07:44,885 --> 00:07:47,922
and chasing my dad's dream,
not my dream, you know?
184
00:07:47,955 --> 00:07:50,291
But he must have come
around eventually, right?
185
00:07:50,324 --> 00:07:52,093
Oh, no. Not at first.
186
00:07:53,094 --> 00:07:54,295
He still made me take the MCATs
187
00:07:54,328 --> 00:07:55,963
and apply to med school anyway.
188
00:07:55,996 --> 00:07:57,965
Well, then how did you
become a nurse practitioner?
189
00:07:57,998 --> 00:08:01,102
The official story is
that my MCAT scores weren't
190
00:08:01,135 --> 00:08:02,937
good enough to get
into med school.
191
00:08:02,970 --> 00:08:05,206
Oh, no way. Nope, I don't
believe that for a second.
192
00:08:05,239 --> 00:08:06,874
Not the Asha Singh I remember.
193
00:08:06,907 --> 00:08:12,046
The truth is I aced
the MCATs, obviously.
194
00:08:12,079 --> 00:08:13,781
- Yeah.
- But I told my dad
195
00:08:13,814 --> 00:08:15,583
I bombed it.
196
00:08:15,616 --> 00:08:18,786
What? Asha, why wouldn't
you just tell him the truth?
197
00:08:18,819 --> 00:08:21,756
It was the only way to
get him to accept my choice.
198
00:08:22,957 --> 00:08:25,026
My parents sacrificed so
much coming to this country
199
00:08:25,059 --> 00:08:29,263
to give my brother and I
better life, but I don't know.
200
00:08:29,296 --> 00:08:32,733
With that came this
need to protect us
201
00:08:32,767 --> 00:08:36,137
and steer our lives for us.
202
00:08:37,304 --> 00:08:39,140
And my family's
the exact opposite.
203
00:08:39,173 --> 00:08:40,808
My parents threw
me in the deep end
204
00:08:40,841 --> 00:08:42,977
of the pool when I was
five and told me to swim.
205
00:08:43,844 --> 00:08:45,079
I'm not joking.
206
00:08:45,112 --> 00:08:46,814
- Wow.
- Mm-hmm.
207
00:08:46,847 --> 00:08:49,150
So they took sink or
swim pretty literally.
208
00:08:49,183 --> 00:08:51,052
Sure did. Yep.
209
00:08:51,085 --> 00:08:53,754
But it turns out fear
is actually a pretty good swim coach.
210
00:08:54,355 --> 00:08:56,157
My dad was so protective,
211
00:08:56,190 --> 00:08:58,826
he wouldn't let fear pass
the front door of our house.
212
00:08:58,859 --> 00:09:02,129
Yeah, well, every
family has its quirks.
213
00:09:02,163 --> 00:09:03,698
But hey, look at us.
214
00:09:03,731 --> 00:09:05,666
We turned out pretty good, huh?
215
00:09:06,734 --> 00:09:08,669
I'm still making
up my mind about you.
216
00:09:08,703 --> 00:09:09,870
Oh, you are?
217
00:09:09,904 --> 00:09:12,206
Looks like I got
some work to do.
218
00:09:13,240 --> 00:09:14,375
How's the wrist feeling?
219
00:09:14,408 --> 00:09:16,210
Ah, better.
220
00:09:16,243 --> 00:09:19,180
After a few of those, were
they candy cane martinis?
221
00:09:19,213 --> 00:09:20,848
Yes. And they were delicious.
222
00:09:20,881 --> 00:09:23,150
Oh, they were.
They did the trick.
223
00:09:26,821 --> 00:09:30,891
Isn't Christmas just the
most magical time of the year?
224
00:09:31,926 --> 00:09:33,361
Does your family
celebrate Christmas?
225
00:09:33,394 --> 00:09:35,196
Are you kidding?
226
00:09:35,229 --> 00:09:37,365
If Christmas was
an Olympic sport,
227
00:09:37,398 --> 00:09:40,134
my family would take
home all the gold.
228
00:09:40,167 --> 00:09:42,103
- Yeah. Really?
- Yeah.
229
00:09:42,136 --> 00:09:43,738
Well, we're Christians.
230
00:09:43,771 --> 00:09:47,241
So Christmas is really
a big deal in my family.
231
00:09:47,274 --> 00:09:49,143
- Huh?
- You seem surprised.
232
00:09:49,176 --> 00:09:53,280
No, it's just, I thought
most Indians were Hindu.
233
00:09:53,314 --> 00:09:54,849
No, you're right.
234
00:09:54,882 --> 00:09:56,717
But my dad's family
has been Christian
235
00:09:56,751 --> 00:10:01,789
for gosh, generations, and
my mom's side is Hindu,
236
00:10:02,823 --> 00:10:04,158
but she converted
after they got married
237
00:10:04,191 --> 00:10:06,160
and fell in love with the faith.
238
00:10:06,193 --> 00:10:07,895
Even my Aji, my grandma,
239
00:10:07,928 --> 00:10:11,265
and my mom's side, she
fully embraced Christmas.
240
00:10:12,967 --> 00:10:14,869
It became one of her favorite
holidays before she passed.
241
00:10:14,902 --> 00:10:17,271
- That's really beautiful.
- What about you?
242
00:10:18,472 --> 00:10:20,307
Is your family? I
dunno, big on Christmas.
243
00:10:20,341 --> 00:10:21,976
Yeah.
244
00:10:22,009 --> 00:10:24,311
Growing up, Christmas
was huge in our house.
245
00:10:24,345 --> 00:10:25,946
My mom went all out,
246
00:10:26,981 --> 00:10:29,784
but yeah, my parents
got a divorce,
247
00:10:29,817 --> 00:10:31,218
- so...
- I'm sorry.
248
00:10:32,053 --> 00:10:33,454
When did that happen?
249
00:10:33,487 --> 00:10:35,990
Right after I went
away to college. Yeah.
250
00:10:36,023 --> 00:10:38,225
He told me the first
Christmas I came home.
251
00:10:38,259 --> 00:10:41,095
After that, Christmas just
kind of, I don't know,
252
00:10:42,063 --> 00:10:43,731
lost its magic.
253
00:10:43,764 --> 00:10:48,903
Jake. The magic of
Christmas is always present.
254
00:10:50,171 --> 00:10:53,340
Sometimes you just, I don't
know, need the right spark
255
00:10:53,374 --> 00:10:54,809
to bring it back to life.
256
00:10:54,842 --> 00:10:58,412
Oh, yeah. The
right spark, huh?
257
00:10:58,446 --> 00:11:02,349
Well, you know, it kind
of feels like being here
258
00:11:02,383 --> 00:11:05,953
with you right now, maybe,
259
00:11:05,986 --> 00:11:08,322
is that spark?
260
00:11:13,794 --> 00:11:14,929
This is me.
261
00:11:17,398 --> 00:11:18,833
Let me guess,
262
00:11:21,135 --> 00:11:23,270
that one is yours.
263
00:11:25,139 --> 00:11:26,507
What gave it away?
264
00:11:26,540 --> 00:11:32,046
Yes.
265
00:11:33,247 --> 00:11:37,118
Well, who would've thought
266
00:11:37,151 --> 00:11:41,389
being stuck working on Christmas
would turn into one of the
267
00:11:41,422 --> 00:11:44,525
best holidays I've had in years?
268
00:11:44,558 --> 00:11:46,394
I know.
269
00:11:46,427 --> 00:11:49,263
I didn't even bother to make
a Christmas wish this year.
270
00:11:49,296 --> 00:11:51,098
Well, you know,
271
00:11:51,132 --> 00:11:55,169
the best wishes are ones you
don't even realize you made.
272
00:12:00,007 --> 00:12:03,044
- I should, I should go in.
- Yeah. It's late.
273
00:12:03,878 --> 00:12:06,814
Thank you for tonight.
274
00:12:07,314 --> 00:12:10,351
Thank you. Good night.
275
00:12:12,186 --> 00:12:13,187
Good night.
276
00:12:13,888 --> 00:12:15,890
- Asha?
- Yeah.
277
00:12:22,930 --> 00:12:25,499
I've been wanting
to do that all night.
278
00:12:25,533 --> 00:12:26,901
Me too.
279
00:12:28,002 --> 00:12:30,404
Hey, what are
you doing tomorrow
280
00:12:31,338 --> 00:12:33,974
and the next day
281
00:12:34,008 --> 00:12:37,211
and every day for
the whole year?
282
00:12:46,320 --> 00:12:48,489
* There ain't no silent night
283
00:12:48,522 --> 00:12:51,992
* 'cause everybody's been
reading and writing on 'em *
284
00:12:52,026 --> 00:12:54,228
* Over the neighborhood
285
00:12:54,261 --> 00:12:57,465
* They got lights up
and feeling good *
286
00:12:57,498 --> 00:13:00,501
* With parties and cherry wine
287
00:13:00,534 --> 00:13:03,604
* With all the stockings
up by the fire *
288
00:13:03,637 --> 00:13:06,607
* And warm night and family
289
00:13:06,640 --> 00:13:09,243
* And that's what
it means to me *
290
00:13:09,276 --> 00:13:14,882
* So Santa, if you're
listening tonight *
291
00:13:15,383 --> 00:13:16,917
* I got one wish
292
00:13:16,951 --> 00:13:19,987
* Every day could
feel like Christmas *
293
00:13:20,021 --> 00:13:24,091
* All that I need is sleigh
bells, reindeer and mistletoe *
294
00:13:24,125 --> 00:13:27,361
{\an8}* Making angels under the snow
295
00:13:27,395 --> 00:13:29,063
{\an8}* I got one wish
296
00:13:29,096 --> 00:13:32,033
* Santa gonna have a long list
297
00:13:32,066 --> 00:13:34,502
* All that I need
is tree lights *
298
00:13:34,535 --> 00:13:36,537
* And a Jingle Bell, babe
299
00:13:36,570 --> 00:13:39,440
* The way I'm feeling
on Christmas Day *
300
00:13:39,473 --> 00:13:41,375
Oh, thank you.
301
00:13:41,409 --> 00:13:43,077
The peppermint candy cane tart
302
00:13:43,110 --> 00:13:44,512
from the night we reconnected.
303
00:13:44,545 --> 00:13:47,081
Mm-hmm. The very one.
304
00:13:47,114 --> 00:13:48,983
I remember how
much you loved it.
305
00:13:49,016 --> 00:13:51,352
It was definitely the
best part of that night.
306
00:13:51,385 --> 00:13:53,621
Mm-hmm. The best part?
307
00:13:53,654 --> 00:13:56,490
Don't worry. You
were a close second.
308
00:13:56,524 --> 00:13:57,892
All good.
309
00:13:59,393 --> 00:14:01,529
So, if you had to pick,
310
00:14:01,562 --> 00:14:05,433
what would be your favorite
moment from this last year?
311
00:14:05,466 --> 00:14:07,968
Wow. Okay.
312
00:14:08,002 --> 00:14:09,336
This one might surprise you,
313
00:14:09,370 --> 00:14:13,007
but remember that road
trip we took up North?
314
00:14:13,040 --> 00:14:14,308
It was spontaneous.
315
00:14:14,341 --> 00:14:16,110
We didn't have a
destination planned.
316
00:14:16,143 --> 00:14:18,012
We just drove and drove
and drove until we lost
317
00:14:18,045 --> 00:14:20,147
- GPS ran out.
- And we ended up
318
00:14:20,181 --> 00:14:21,682
at that tiny little
bed and breakfast
319
00:14:21,716 --> 00:14:24,151
with the world's worst coffee.
320
00:14:24,185 --> 00:14:27,488
- The worst.
- But the most amazing view.
321
00:14:27,521 --> 00:14:29,523
That's what I love about you.
322
00:14:29,557 --> 00:14:32,026
You can find the
joy in anything.
323
00:14:33,494 --> 00:14:38,933
Happy almost one
year anniversary.
324
00:14:40,134 --> 00:14:41,669
I cannot wait to see what
the future holds for us.
325
00:14:41,702 --> 00:14:45,306
Happy almost anniversary.
326
00:14:59,320 --> 00:15:00,354
Asha Singh,
327
00:15:03,090 --> 00:15:08,229
you are the single most magical
thing that has ever happened
328
00:15:09,196 --> 00:15:12,233
to me on Christmas
or any other day.
329
00:15:12,767 --> 00:15:14,735
Your laugh is contagious.
330
00:15:14,769 --> 00:15:17,438
Your heart sees the
good in everything.
331
00:15:17,471 --> 00:15:20,074
Your kindness knows no bounds.
332
00:15:21,509 --> 00:15:25,179
When I am with you, I feel
like I am the luckiest man
333
00:15:25,212 --> 00:15:29,383
in the world, but more
than anything, Asha,
334
00:15:30,451 --> 00:15:31,552
you make me feel at home.
335
00:15:32,420 --> 00:15:35,489
Asha, will you marry me?
336
00:15:35,523 --> 00:15:37,058
- Yes.
- Yes?
337
00:15:37,091 --> 00:15:38,492
- Yes.
- Yes!
338
00:15:46,767 --> 00:15:49,637
- Love you.
- Love you too.
339
00:15:49,670 --> 00:15:51,205
Now that we're
engaged, I can't wait
340
00:15:51,238 --> 00:15:52,740
to finally meet your
family over Christmas,
341
00:15:52,773 --> 00:15:54,108
especially your dad.
342
00:15:54,141 --> 00:15:55,309
Seems like quite the character.
343
00:15:55,342 --> 00:15:57,778
Oh, be careful
what you wish for.
344
00:15:57,812 --> 00:16:00,181
Are you kidding? I'm
great with parents.
345
00:16:00,214 --> 00:16:01,749
I even got a few dad
jokes up my sleeve.
346
00:16:01,782 --> 00:16:03,451
Well, as impressive
as your pun game is,
347
00:16:03,484 --> 00:16:05,086
it's gonna take a
lot more than that
348
00:16:05,119 --> 00:16:07,121
to win my dad over, trust me.
349
00:16:07,154 --> 00:16:10,491
Speaking of which, I
can't believe we managed
350
00:16:10,524 --> 00:16:11,759
to keep it a secret for so long.
351
00:16:11,792 --> 00:16:14,528
I'm surprised my
parents didn't spoil it.
352
00:16:14,562 --> 00:16:16,564
- Your parents?
- Yeah.
353
00:16:16,597 --> 00:16:20,201
I mean, you asked my dad
for permission first. Right?
354
00:16:23,504 --> 00:16:26,440
- You're joking.
- You didn't?
355
00:16:26,474 --> 00:16:27,808
No, I didn't,
356
00:16:27,842 --> 00:16:29,410
I didn't realize that
was still a thing.
357
00:16:29,443 --> 00:16:31,045
Was I supposed to?
358
00:16:31,579 --> 00:16:36,183
- Oh, well...
- Well.
359
00:16:37,852 --> 00:16:39,820
Christmas with
the Singhs just got
360
00:16:39,854 --> 00:16:41,222
a whole lot more interesting.
361
00:16:44,792 --> 00:16:46,694
I am so sorry, there
just doesn't seem
362
00:16:46,727 --> 00:16:48,662
to be a reservation
under that name.
363
00:16:48,696 --> 00:16:49,830
No, no.
364
00:16:49,864 --> 00:16:51,699
Look, it's Jake O'Brien. Okay.
365
00:16:51,732 --> 00:16:55,403
I have the reservation right
here. SUV, sedan, or similar.
366
00:16:55,436 --> 00:16:57,538
Sir, I'm sorry, but
perhaps you didn't
367
00:16:57,571 --> 00:16:58,773
confirm it all the way through.
368
00:16:58,806 --> 00:17:01,175
I don't even know
what that means.
369
00:17:01,208 --> 00:17:03,177
- Ah, bingo.
- Yes.
370
00:17:03,210 --> 00:17:05,746
Oh, no, I didn't
find your reservation,
371
00:17:05,780 --> 00:17:08,482
but I did find you a
super fun alternative.
372
00:17:08,516 --> 00:17:10,251
Great. Wonderful.
373
00:17:11,619 --> 00:17:13,120
Thank you.
374
00:17:13,154 --> 00:17:16,123
- And Merry Christmas.
- Merry Christmas.
375
00:17:35,776 --> 00:17:37,411
Okay. Alright.
376
00:17:43,818 --> 00:17:44,919
Alright.
377
00:17:55,229 --> 00:17:57,665
- I love you.
- I love you.
378
00:17:59,500 --> 00:18:01,235
- Okay.
- Yep.
379
00:18:01,268 --> 00:18:03,304
Oh, great. Thanks.
380
00:18:05,706 --> 00:18:09,443
{\an8}
381
00:18:13,381 --> 00:18:16,484
{\an8}- Okay, we need to have a
super organized game plan.
382
00:18:16,517 --> 00:18:19,754
{\an8}If we are going to make it to
December 26th in one piece.
383
00:18:19,787 --> 00:18:21,422
{\an8}This week is jam packed.
384
00:18:21,455 --> 00:18:23,224
{\an8}- All right. I'll drop
the will just in case
385
00:18:23,257 --> 00:18:24,592
{\an8}we don't make it.
386
00:18:26,527 --> 00:18:27,962
{\an8}All right. Ready?
387
00:18:27,995 --> 00:18:29,530
{\an8}Today we have lunch
with my parents,
388
00:18:29,563 --> 00:18:31,298
{\an8}dinner with your
dad, and helping out
389
00:18:31,332 --> 00:18:33,234
{\an8}at your mom's toy drive.
390
00:18:33,267 --> 00:18:35,236
{\an8}Tomorrow, lunch with
both sets of parents
391
00:18:35,269 --> 00:18:36,871
{\an8}and the Christmas carnival
392
00:18:36,904 --> 00:18:39,974
{\an8}and the candlelight service at
the church on Christmas Eve.
393
00:18:40,007 --> 00:18:41,275
{\an8}And of course, our
annual Christmas
394
00:18:41,308 --> 00:18:43,277
{\an8}party at Ravi's Restaurant.
395
00:18:43,310 --> 00:18:44,879
{\an8}Hey, are you positive your
parents are okay with the fact
396
00:18:44,912 --> 00:18:46,981
{\an8}that you're spending Christmas
with my family this year?
397
00:18:47,014 --> 00:18:48,749
{\an8}Yeah. Yes.
398
00:18:48,783 --> 00:18:50,851
{\an8}It's not like I have a
childhood home to go back to.
399
00:18:50,885 --> 00:18:52,620
{\an8}I didn't hear my mom's Christmas
400
00:18:52,653 --> 00:18:54,555
{\an8}pageant on the itinerary.
401
00:18:54,588 --> 00:18:58,259
{\an8}- Oh, no. When is that again?
Christmas Eve.
402
00:18:58,292 --> 00:19:00,494
{\an8}- We're double booked
on Christmas Eve.
403
00:19:03,364 --> 00:19:05,499
{\an8}You better start
drafting that will now.
404
00:19:06,534 --> 00:19:07,535
{\an8}I'll pull over.
405
00:19:08,703 --> 00:19:12,339
{\an8}
406
00:19:14,809 --> 00:19:20,247
{\an8}
407
00:19:22,950 --> 00:19:26,620
{\an8}- Wow. Dad really out
did himself this year.
408
00:19:27,321 --> 00:19:28,556
{\an8}Isn't this stunning?
409
00:19:28,589 --> 00:19:30,257
{\an8}- Stunning is
definitely the word.
410
00:19:31,325 --> 00:19:33,294
All right, well,
this is gonna be great.
411
00:19:33,327 --> 00:19:34,829
We have nothing to worry about.
412
00:19:34,862 --> 00:19:37,865
- Yeah, wait, worry?
- Nothing.
413
00:19:38,799 --> 00:19:40,534
Come on. Let's go.
414
00:19:41,335 --> 00:19:42,670
Wait, what?
415
00:19:44,872 --> 00:19:47,007
{\an8}- Hello!
416
00:19:47,041 --> 00:19:49,744
{\an8}- Hello.
Hello, mom.
417
00:19:49,777 --> 00:19:51,812
You look so beautiful.
418
00:19:51,846 --> 00:19:53,647
Oh, thank you.
419
00:19:53,681 --> 00:19:57,017
I had to dress up to celebrate
my dear daughter's arrival
420
00:19:57,051 --> 00:19:58,686
with her fiance.
421
00:19:59,587 --> 00:20:02,456
{\an8}
422
00:20:03,024 --> 00:20:04,825
{\an8}Mom, this is Jake.
423
00:20:04,859 --> 00:20:06,694
{\an8}Jake, I'm Nirmila.
424
00:20:07,428 --> 00:20:09,063
Welcome to our home.
425
00:20:09,096 --> 00:20:12,800
{\an8}- Mrs. Singh. It's a
pleasure to finally meet you.
426
00:20:12,833 --> 00:20:15,770
{\an8}
427
00:20:15,803 --> 00:20:18,506
{\an8}Please come in. Come in.
428
00:20:19,507 --> 00:20:22,076
{\an8}- Hi.
429
00:20:22,109 --> 00:20:23,677
{\an8}- Hello.
Hi.
430
00:20:23,711 --> 00:20:26,480
{\an8}- It's nice to meet
you. Oh, thank you.
431
00:20:27,114 --> 00:20:29,083
Oh, oh, okay. Oh, the jacket.
432
00:20:29,116 --> 00:20:30,951
Nice to meet you. Thank you.
433
00:20:30,985 --> 00:20:32,420
Nice of you.
434
00:20:32,453 --> 00:20:35,423
Okay, great. Thank you so much.
435
00:20:35,956 --> 00:20:39,660
Mom. What's going on?
436
00:20:39,694 --> 00:20:42,029
Well, when I told the rest
of the family that my one
437
00:20:42,063 --> 00:20:44,865
and only daughter is
coming home for Christmas
438
00:20:44,899 --> 00:20:49,370
with her new fiance, they
all just had to be here too.
439
00:20:50,104 --> 00:20:51,472
Rekha.
440
00:20:54,775 --> 00:20:55,976
What's happening?
441
00:20:56,010 --> 00:20:57,745
It's to keep
the evil eye away.
442
00:20:57,778 --> 00:20:59,013
Who's got the evil eye?
443
00:20:59,046 --> 00:21:01,515
- Hey, Ravi.
- The man of the hour.
444
00:21:01,549 --> 00:21:02,850
It's so nice to meet you.
445
00:21:02,883 --> 00:21:03,718
I've heard so much about you.
446
00:21:03,751 --> 00:21:05,453
Ah, same here.
447
00:21:05,486 --> 00:21:07,388
Hey, you're about to marry
a super special lady.
448
00:21:07,421 --> 00:21:08,856
Don't I know it.
449
00:21:08,889 --> 00:21:10,424
Michael, don't be shy.
450
00:21:10,458 --> 00:21:11,625
- Come say hi.
- Hi.
451
00:21:11,659 --> 00:21:13,361
- Hi. I'm Sarah.
- Hi, Jake.
452
00:21:13,394 --> 00:21:15,463
Nice to meet you.
453
00:21:15,496 --> 00:21:18,733
You have no idea how happy
I am that you're back.
454
00:21:18,766 --> 00:21:21,769
Last year, I had to fend
off Aunty Rekha's blessings
455
00:21:21,802 --> 00:21:23,504
all by myself.
456
00:21:23,537 --> 00:21:24,472
Isn't that one of the
perks of becoming a Singh?
457
00:21:24,505 --> 00:21:25,773
Merry Christmas, Asha.
458
00:21:27,041 --> 00:21:28,676
Oh, I mean, sis.
459
00:21:28,709 --> 00:21:30,444
Oh, is it too early
to say Merry Christmas?
460
00:21:30,478 --> 00:21:31,846
- No.
- Yeah, I don't care.
461
00:21:31,879 --> 00:21:33,881
- Merry, Merry Christmas.
- Merry Christmas.
462
00:21:33,914 --> 00:21:35,015
I'm a fellow in-law here.
463
00:21:35,049 --> 00:21:36,751
So consider me your guide
464
00:21:36,784 --> 00:21:39,820
to surviving your first
Christmas with the Singhs.
465
00:21:39,854 --> 00:21:40,888
Surviving?
466
00:21:42,123 --> 00:21:42,957
Is there something I
should be worried about?
467
00:21:42,990 --> 00:21:43,958
Welcome home.
468
00:21:45,526 --> 00:21:46,560
Oh.
469
00:21:48,662 --> 00:21:49,964
Hi, dad.
470
00:21:51,198 --> 00:21:52,900
Did you see the
decorations I put outside?
471
00:21:52,933 --> 00:21:56,570
I did all by myself. Your
brother helped a little.
472
00:21:56,604 --> 00:21:58,639
I did. They are stunning.
473
00:21:58,672 --> 00:21:59,607
Stunning.
474
00:21:59,640 --> 00:22:02,410
Oh, hello, sir. Mr. Singh.
475
00:22:02,443 --> 00:22:06,881
Or should I say dad?
476
00:22:08,049 --> 00:22:10,951
Sir will be just fine.
477
00:22:12,086 --> 00:22:14,522
Sir. Mr. Singh, Sir.
478
00:22:15,022 --> 00:22:16,891
Asha told me
479
00:22:16,924 --> 00:22:18,092
that you won the
community Christmas decorating competition.
480
00:22:18,125 --> 00:22:19,493
That's great.
481
00:22:19,527 --> 00:22:20,895
The Singhs win every year.
482
00:22:20,928 --> 00:22:22,630
Oh, do they?
483
00:22:22,663 --> 00:22:24,532
Well, congratulations on
keeping the streak alive.
484
00:22:24,999 --> 00:22:29,570
Dad, Jake was really
485
00:22:29,603 --> 00:22:30,938
excited to meet you finally.
486
00:22:30,971 --> 00:22:32,073
And Mom.
487
00:22:32,106 --> 00:22:34,742
Yes, sir. Very excited.
488
00:22:34,775 --> 00:22:36,744
If you were so excited,
you could have come
489
00:22:36,777 --> 00:22:38,479
and asked me for
my blessing before
490
00:22:38,512 --> 00:22:41,849
so brazenly proposing
to my only daughter.
491
00:22:42,550 --> 00:22:44,785
- Oh.
- Or,
492
00:22:44,819 --> 00:22:47,021
- were you not that excited?
- Dad.
493
00:22:47,054 --> 00:22:48,222
No, I was very excited.
494
00:22:48,255 --> 00:22:50,024
Is that the car you chose
495
00:22:50,057 --> 00:22:52,960
to drive my daughter in on
these treacherous winter roads?
496
00:22:53,728 --> 00:22:54,795
That car?
497
00:22:54,829 --> 00:22:55,996
No. I mean, yes.
498
00:22:56,931 --> 00:22:58,766
Yes, but no. I didn't choose.
499
00:22:58,799 --> 00:23:01,769
Oh, so you just took
whatever was offered to you?
500
00:23:01,802 --> 00:23:03,604
- Huh?
- Samuel,
501
00:23:03,637 --> 00:23:05,539
why don't you go check the oven?
502
00:23:06,707 --> 00:23:08,776
It's a pleasure
meeting you, sir.
503
00:23:09,610 --> 00:23:10,845
Nice.
504
00:23:10,878 --> 00:23:15,116
- Well, that went really well.
- Did it?
505
00:23:15,149 --> 00:23:17,885
- It did.
- Oh, okay. It did.
506
00:23:17,918 --> 00:23:20,788
- It did.
- Yes.
507
00:23:20,821 --> 00:23:22,523
Why don't I show
you to your rooms,
508
00:23:22,556 --> 00:23:24,258
and then we can sit and eat.
509
00:23:24,291 --> 00:23:26,494
Great. Okay.
510
00:23:26,527 --> 00:23:30,998
Let's see here.
511
00:23:31,032 --> 00:23:32,533
Guess what, Maglu,
512
00:23:32,566 --> 00:23:34,235
{\an8}we're throwing you
both a Nischitartham
513
00:23:34,268 --> 00:23:37,705
{\an8}during the Christmas party
at Ravi's Restaurant.
514
00:23:37,738 --> 00:23:41,008
{\an8}We thought it would be
nice to honor Aji and Tata.
515
00:23:41,042 --> 00:23:44,145
{\an8}- Thank you so much, mom.
That means so much to me.
516
00:23:44,178 --> 00:23:47,548
{\an8}- I have a question.
What's a nitshi?
517
00:23:47,581 --> 00:23:51,218
- Nischitartham.
- Ah, okay. Nischitartham.
518
00:23:51,252 --> 00:23:53,287
It's a Hindu engagement
ceremony where both
519
00:23:53,320 --> 00:23:54,622
of our families come together
520
00:23:54,655 --> 00:23:56,190
to formally bless our marriage.
521
00:23:56,223 --> 00:23:58,292
- Huh. That's cool.
- Jake,
522
00:23:58,325 --> 00:24:00,695
I can't wait to meet
your parents tomorrow.
523
00:24:00,728 --> 00:24:03,164
- They're very excited.
- Do they like spicy food?
524
00:24:03,197 --> 00:24:05,733
- Ah, well...
- Nevermind.
525
00:24:05,766 --> 00:24:08,636
I'll make sure
there's less spice.
526
00:24:08,669 --> 00:24:12,740
{\an8}Oh, it's so nice to have
you both for Christmas.
527
00:24:16,977 --> 00:24:18,546
{\an8}Here you go, sweetheart.
528
00:24:23,918 --> 00:24:27,655
Wow, most parents convert
their kids' bedrooms
529
00:24:27,688 --> 00:24:29,924
into a gym when they leave home.
530
00:24:29,957 --> 00:24:31,792
Yours made you a shrine.
531
00:24:31,826 --> 00:24:35,596
I wanted a home gym, but
Samuel wouldn't hear of it.
532
00:24:35,629 --> 00:24:37,665
- You know dad.
- Yeah.
533
00:24:37,698 --> 00:24:40,234
Come on. Let me
take you to your room.
534
00:24:40,267 --> 00:24:43,037
{\an8}I'm not staying here?
535
00:24:43,070 --> 00:24:48,175
{\an8}No.
536
00:24:49,143 --> 00:24:51,645
{\an8}- You're not yet married.
Oh.
537
00:24:54,014 --> 00:24:55,282
{\an8}- Come on.
Yeah. Okay.
538
00:24:55,316 --> 00:24:56,650
{\an8}- Now that's fine.
Yeah. Yeah.
539
00:24:56,684 --> 00:24:57,952
{\an8}- Go this way?
Uh huh.
540
00:24:57,985 --> 00:24:59,987
{\an8}- See you down-
Bye.
541
00:25:00,021 --> 00:25:01,989
- Change fast.
- Yeah.
542
00:25:04,759 --> 00:25:06,727
You sure you don't need help?
543
00:25:06,761 --> 00:25:09,063
No, no. I, yeah, I got it.
544
00:25:09,096 --> 00:25:10,164
Oh, you've got a lot of stuff.
545
00:25:10,197 --> 00:25:13,300
Mm, yes. Asha's shoes.
546
00:25:13,334 --> 00:25:14,735
Yeah. Oh.
547
00:25:15,269 --> 00:25:18,105
See? Nice and private.
548
00:25:19,807 --> 00:25:22,643
Change fast. Food's ready.
549
00:25:22,676 --> 00:25:23,878
Oh, okay.
550
00:25:28,082 --> 00:25:29,116
Hey.
551
00:25:33,387 --> 00:25:35,122
What's...
552
00:25:35,156 --> 00:25:38,259
Oh, my mom's side is
particularly superstitious,
553
00:25:38,292 --> 00:25:40,628
and upside down
shoes are bad luck.
554
00:25:41,295 --> 00:25:42,363
So just don't flip
them next time.
555
00:25:42,396 --> 00:25:44,365
- Okay. Got it.
- Yeah.
556
00:25:44,398 --> 00:25:47,001
Hope everyone is hungry.
557
00:25:47,034 --> 00:25:48,803
That looks amazing.
558
00:25:49,904 --> 00:25:53,974
Mr. Singh, sir, I heard
a little rumor that
559
00:25:54,008 --> 00:25:58,379
you tell the Christmas story
at church on Christmas Eve.
560
00:25:58,412 --> 00:26:00,047
You've been doing that long?
561
00:26:01,015 --> 00:26:02,049
Yes.
562
00:26:03,918 --> 00:26:05,753
My father's been
telling the story
563
00:26:05,786 --> 00:26:08,923
to the children of
Ashford for 20 years now.
564
00:26:08,956 --> 00:26:11,292
It's a tradition carried
on from his father
565
00:26:11,325 --> 00:26:13,160
and his father's
father before that.
566
00:26:13,194 --> 00:26:16,263
Back in India, Sam's family
were the only Christian family
567
00:26:16,297 --> 00:26:19,967
on the block, and the only
ones who celebrated Christmas.
568
00:26:20,000 --> 00:26:23,337
His father would invite all
the neighborhood children over,
569
00:26:23,371 --> 00:26:24,772
hand them candy canes
570
00:26:24,805 --> 00:26:26,774
and read them the
Christmas story,
571
00:26:26,807 --> 00:26:29,710
no matter their
background or faith.
572
00:26:29,744 --> 00:26:31,879
He believed that the magic
573
00:26:31,912 --> 00:26:34,882
of Christmas
belonged to everyone.
574
00:26:34,915 --> 00:26:38,319
When we immigrated in
the eighties, Sam wanted
575
00:26:38,352 --> 00:26:40,154
to carry on the tradition here.
576
00:26:40,187 --> 00:26:43,991
So every year, Asha will
spend the entire week-
577
00:26:44,025 --> 00:26:45,459
- Oh gosh.
- Stuffing invitations
578
00:26:45,493 --> 00:26:47,728
into every mailbox
she could find.
579
00:26:47,762 --> 00:26:49,897
Snow or shine,
she was out there,
580
00:26:49,930 --> 00:26:52,233
and it became an
Ashford tradition.
581
00:26:52,266 --> 00:26:54,068
You know, come to think of it.
582
00:26:54,101 --> 00:26:57,738
I think we might have
gotten one of those invites.
583
00:26:57,772 --> 00:26:59,874
Yet you never
cared enough to come?
584
00:27:00,441 --> 00:27:02,009
No. No.
585
00:27:02,043 --> 00:27:07,715
It, well, actually,
in our family,
586
00:27:08,382 --> 00:27:09,917
on Christmas Eve,
we bake cookies.
587
00:27:11,118 --> 00:27:12,987
Oh, so you're saying
cookies are more important.
588
00:27:13,020 --> 00:27:15,456
Dad, that's not
what he's saying.
589
00:27:15,489 --> 00:27:17,224
- No.
- Jake,
590
00:27:17,258 --> 00:27:19,460
you haven't even had a bite yet.
591
00:27:19,493 --> 00:27:20,828
How are you with spice?
592
00:27:20,861 --> 00:27:23,831
Oh, well, not to brag,
593
00:27:23,864 --> 00:27:26,934
but I'm basically
immune to spice.
594
00:27:26,967 --> 00:27:29,770
After spending a year
with Asha's cooking,
595
00:27:29,804 --> 00:27:31,839
she makes the spicy Tandoori.
596
00:27:31,872 --> 00:27:33,374
And at first I
couldn't handle it,
597
00:27:33,407 --> 00:27:35,843
but now it basically
tastes like ketchup.
598
00:27:36,944 --> 00:27:38,045
- Ketchup.
- Just watch.
599
00:27:38,079 --> 00:27:38,813
I'll show you.
600
00:27:41,182 --> 00:27:43,484
Mm, mm. See, it's delicious.
601
00:27:43,517 --> 00:27:45,219
Not even a tingle.
602
00:27:45,252 --> 00:27:47,388
That is child's play.
603
00:27:47,421 --> 00:27:49,156
Want to try some real heat?
604
00:27:49,790 --> 00:27:51,359
- Hmm?
- Yeah.
605
00:27:51,392 --> 00:27:52,426
Dad? No.
606
00:27:52,460 --> 00:27:53,427
Yeah. Come on.
607
00:27:53,461 --> 00:27:54,829
Try your chicken, come.
608
00:27:55,796 --> 00:27:56,864
- Oh.
- Jake, no.
609
00:27:56,897 --> 00:27:57,865
No no no. It's okay.
610
00:27:57,898 --> 00:27:58,966
I've had your Tandoori.
611
00:27:59,900 --> 00:28:01,769
I'm just gonna
have one of these.
612
00:28:01,802 --> 00:28:03,871
- Okay.
- Good. Good.
613
00:28:03,904 --> 00:28:07,308
All right.
614
00:28:07,341 --> 00:28:12,113
Mm, mm-hmm!
615
00:28:12,146 --> 00:28:13,280
Are you okay?
616
00:28:13,314 --> 00:28:15,916
- Yes, um...
- Are you sure?
617
00:28:18,119 --> 00:28:19,787
I'm fine.
618
00:28:22,089 --> 00:28:23,557
It's warm in here?
619
00:28:23,591 --> 00:28:28,796
It feels a little toasty.
It's delicious, though.
620
00:28:29,964 --> 00:28:31,966
Now that heat's starting
to kick in, kick in a bit,
621
00:28:31,999 --> 00:28:33,901
but it's thing I can...
622
00:28:35,469 --> 00:28:36,437
You know what, I'm
just gonna have some-
623
00:28:36,470 --> 00:28:37,938
No no no no no!
624
00:28:40,408 --> 00:28:42,476
How did that make it spicier?
625
00:28:42,510 --> 00:28:47,014
Oh, oh, oh...
626
00:28:56,190 --> 00:28:58,059
- Ma.
- What?
627
00:28:58,092 --> 00:29:02,029
Is it just me, or is dad
being particularly hard on Jake?
628
00:29:03,064 --> 00:29:05,232
Oh, don't worry
about it, sweetie.
629
00:29:06,000 --> 00:29:07,935
He just needs to feel that-
630
00:29:07,968 --> 00:29:09,537
He's good enough for my Asha.
631
00:29:09,570 --> 00:29:15,042
Ah, he is, he's amazing. And
I promise you'll see it too.
632
00:29:16,043 --> 00:29:17,978
Just please try to
give him a chance.
633
00:29:18,012 --> 00:29:22,149
Well, Christmas is the
season for miracles, I suppose.
634
00:29:34,562 --> 00:29:37,098
Dad.
635
00:29:37,131 --> 00:29:42,303
Oh, come in. Come in.
636
00:29:45,639 --> 00:29:48,876
Dad. This is Asha.
637
00:29:48,909 --> 00:29:50,378
So nice to meet you, Asha.
638
00:29:50,411 --> 00:29:52,913
It's so great to finally
meet you. Mr. O'Brien.
639
00:29:52,947 --> 00:29:55,950
Call me Jake. Mr.
O'Brien was my dad.
640
00:29:57,017 --> 00:29:59,387
If it's okay with
you, sir, I would love
641
00:29:59,420 --> 00:30:00,888
to stick to Mr. O'Brien.
642
00:30:00,921 --> 00:30:05,192
Jake might just get
a little confusing
643
00:30:05,226 --> 00:30:06,927
and awkward.
644
00:30:06,961 --> 00:30:09,030
- Yeah.
- Let me just take my-
645
00:30:09,063 --> 00:30:11,499
Oh, no, no, no. Leave 'em on.
646
00:30:11,532 --> 00:30:13,300
Oh, no, no. It's okay.
647
00:30:13,334 --> 00:30:15,536
I don't, I really don't
mind. I'm used to it.
648
00:30:15,569 --> 00:30:18,305
- Leave 'em on.
- Leave 'em on.
649
00:30:18,339 --> 00:30:19,673
Yes.
650
00:30:19,707 --> 00:30:22,343
- Are you sure-
- It's fine.
651
00:30:24,211 --> 00:30:26,313
Shoes in the house.
Okay, shoes in.
652
00:30:31,118 --> 00:30:34,021
Thank you. Sorry I didn't
whip up anything homemade.
653
00:30:34,055 --> 00:30:35,289
Oh, don't worry about it.
654
00:30:35,322 --> 00:30:37,291
This Kung Pao
chicken is fantastic.
655
00:30:37,324 --> 00:30:39,026
- That's our favorite dish.
- From our favorite place.
656
00:30:39,060 --> 00:30:42,129
The Golden Dragon.
657
00:30:42,163 --> 00:30:45,166
Yeah, I guess getting
takeout from here
658
00:30:45,199 --> 00:30:47,101
is kind of becoming a little
Christmas tradition, hasn't it?
659
00:30:47,134 --> 00:30:48,069
Yeah.
660
00:30:49,103 --> 00:30:51,072
I like what you've done
with the place. Yeah.
661
00:30:51,105 --> 00:30:53,941
It's looking a little
more festive than usual.
662
00:30:53,974 --> 00:30:55,476
Nothing can compete
663
00:30:55,509 --> 00:30:58,145
with your mother's holiday
spirit, that's for sure.
664
00:30:59,480 --> 00:31:03,050
So Asha, Jake tells me you're
an ER nurse practitioner.
665
00:31:03,084 --> 00:31:05,720
I hear the hours
are pretty brutal.
666
00:31:05,753 --> 00:31:08,489
Yeah, definitely. Shifts
are 12 hours minimum.
667
00:31:08,522 --> 00:31:10,958
And overtime is common.
668
00:31:10,991 --> 00:31:12,093
Yeah, well, it
was a good thing
669
00:31:12,126 --> 00:31:13,461
you're working last Christmas,
670
00:31:13,494 --> 00:31:15,296
otherwise we might
never have reconnected.
671
00:31:15,329 --> 00:31:17,498
Yeah. So what's the plan
when you two have kids?
672
00:31:19,266 --> 00:31:21,202
- I'm sorry, kids?
- Mr. O'Brien,
673
00:31:21,235 --> 00:31:24,205
I still think
that's a ways away.
674
00:31:24,238 --> 00:31:27,441
Sure, but with all of
Jake's travel for work
675
00:31:27,475 --> 00:31:29,744
and you're demanding schedule,
who's gonna stay home
676
00:31:29,777 --> 00:31:31,412
and take care of the kids?
677
00:31:31,445 --> 00:31:32,513
Oh, I don't think
either one of us needs
678
00:31:32,546 --> 00:31:34,048
to sacrifice our-
679
00:31:34,081 --> 00:31:36,150
But you do want
to have kids, right?
680
00:31:36,183 --> 00:31:38,386
Yes. Yes, of course.
681
00:31:38,419 --> 00:31:39,553
Lots of kids.
682
00:31:39,587 --> 00:31:41,489
- Lots?
- Yeah.
683
00:31:41,522 --> 00:31:44,325
Lots of lots of kids.
684
00:31:45,426 --> 00:31:47,728
Growing up, I was an
only child at home.
685
00:31:47,762 --> 00:31:49,497
Sometimes it got
a little lonely.
686
00:31:49,530 --> 00:31:52,066
Lonely, you weren't up all
night with aunts and kids.
687
00:31:52,099 --> 00:31:53,234
I can take time.
688
00:31:53,267 --> 00:31:55,069
I'm at the hospital every day.
689
00:31:55,102 --> 00:31:56,337
Think about when
they're older.
690
00:31:56,370 --> 00:31:57,571
They'll have someone
to play with.
691
00:31:58,439 --> 00:32:00,708
My mom's calling me.
692
00:32:00,741 --> 00:32:02,009
Yeah. Okay.
693
00:32:02,043 --> 00:32:03,411
You know what?
694
00:32:03,444 --> 00:32:05,613
How about we just
put a pin in all this
695
00:32:05,646 --> 00:32:07,214
and we'll circle back?
696
00:32:07,248 --> 00:32:09,350
- Yeah. Okay.
- Yes. Okay.
697
00:32:11,685 --> 00:32:12,853
Hi mom.
698
00:32:20,161 --> 00:32:22,496
Dad. What was that about?
699
00:32:22,530 --> 00:32:27,568
Asha's a wonderful girl.
Smart, warm, lighthearted.
700
00:32:27,601 --> 00:32:29,136
She's the whole package.
701
00:32:29,170 --> 00:32:31,238
Yeah. Well, good.
702
00:32:32,306 --> 00:32:34,175
Thank you. That means,
that means a lot.
703
00:32:34,208 --> 00:32:37,044
But hey, can we lay
off the life choice
704
00:32:37,078 --> 00:32:38,813
interrogation for a minute?
705
00:32:38,846 --> 00:32:43,117
Alright? And yes, she is.
706
00:32:43,150 --> 00:32:44,452
She is amazing.
707
00:32:44,485 --> 00:32:47,288
So you are sure
about getting married.
708
00:32:47,321 --> 00:32:49,590
You just told
me you liked her.
709
00:32:49,623 --> 00:32:51,225
I do like her, Jake.
710
00:32:52,093 --> 00:32:53,394
I just wanna make sure you both
711
00:32:53,427 --> 00:32:55,429
have really thought
this through.
712
00:32:55,463 --> 00:32:58,332
I mean, you haven't
even settled on
713
00:32:58,366 --> 00:32:59,600
how many kids you're gonna have.
714
00:32:59,633 --> 00:33:01,335
- Right?
- Okay. Okay.
715
00:33:01,369 --> 00:33:03,137
So there are a
few things we need
716
00:33:03,170 --> 00:33:05,306
to sort out, but dad,
we just got engaged.
717
00:33:05,339 --> 00:33:07,541
I just don't want you
to repeat the mistakes
718
00:33:07,575 --> 00:33:09,310
that your mother and I made.
719
00:33:10,411 --> 00:33:13,848
We loved each other, but
balancing our careers
720
00:33:13,881 --> 00:33:17,418
and raising a family,
it wasn't easy.
721
00:33:18,819 --> 00:33:21,489
And I just don't want
that for you and Asha.
722
00:33:22,790 --> 00:33:25,326
I'm sorry things didn't
work out between you and mom,
723
00:33:25,359 --> 00:33:30,231
but you need to understand that
is not going to be us, okay?
724
00:33:30,264 --> 00:33:32,333
I appreciate your
concern, but Dad,
725
00:33:33,401 --> 00:33:35,136
can you just be happy for us?
726
00:33:41,776 --> 00:33:43,277
Ta-dah!
727
00:33:45,212 --> 00:33:46,781
Oh, you guys give it a try.
728
00:33:46,814 --> 00:33:51,285
I've got some very important
visitors I wanna attend to.
729
00:33:52,153 --> 00:33:54,255
Merry Christmas, Mom.
730
00:33:54,288 --> 00:33:55,489
Oh, so good to see you.
731
00:33:55,523 --> 00:33:57,525
- Good to see you.
- Mom. This is Asha.
732
00:33:57,558 --> 00:34:01,128
Oh, such a pleasure to meet
my soon to be Daughter-in-Law.
733
00:34:01,162 --> 00:34:02,663
It's wonderful to meet
you as well, Mrs. O'Brien.
734
00:34:02,697 --> 00:34:04,365
Oh, please call me Mom.
735
00:34:05,299 --> 00:34:07,268
Well, we're gonna
be family soon.
736
00:34:07,301 --> 00:34:10,371
Oh, yeah. Okay, mom.
737
00:34:10,404 --> 00:34:12,807
Oh, you know, I've
seen "Eat, Pray, Love,"
738
00:34:12,840 --> 00:34:14,909
I don't know, 30 times now.
739
00:34:14,942 --> 00:34:16,343
It's my favorite movie.
740
00:34:16,377 --> 00:34:18,579
I just know I'd love India.
741
00:34:18,612 --> 00:34:22,583
Mom. The Christmas festival
looks incredible this year.
742
00:34:22,616 --> 00:34:24,552
Wait till you see
the Christmas pageant.
743
00:34:24,585 --> 00:34:26,554
Mom's the organizer of the
whole Christmas festival.
744
00:34:26,587 --> 00:34:29,824
So the Christmas pageant,
all of this. That's all her.
745
00:34:29,857 --> 00:34:31,258
Oh, well...
746
00:34:32,460 --> 00:34:33,561
I mean, I thought my
family was into Christmas,
747
00:34:33,594 --> 00:34:35,162
but seeing all this,
748
00:34:35,196 --> 00:34:36,530
you could give them a
run for their money.
749
00:34:36,564 --> 00:34:38,599
Well, once Jake
went off to college,
750
00:34:38,632 --> 00:34:41,302
I had all this extra
holiday spirit to share.
751
00:34:41,335 --> 00:34:44,605
So I poured it all into
the Winter Festival,
752
00:34:44,638 --> 00:34:47,608
and now I get to share
that holiday energy
753
00:34:47,641 --> 00:34:49,243
with the whole community.
754
00:34:49,276 --> 00:34:50,444
That's really beautiful.
755
00:34:50,478 --> 00:34:51,912
Oh, everyone.
756
00:34:51,946 --> 00:34:54,849
This is Asha, my
future daughter-in-Law.
757
00:34:54,882 --> 00:34:56,550
Hi.
758
00:34:56,584 --> 00:34:58,753
So are you two ready
to wrap some presents?
759
00:34:58,786 --> 00:35:01,589
Yes. Consider us your
honorary elves for the day.
760
00:35:01,622 --> 00:35:03,958
- Well then let's get started.
- Okay.
761
00:35:10,464 --> 00:35:12,299
Thank you both for
helping out today.
762
00:35:12,333 --> 00:35:13,634
Well, we loved
being a part of it.
763
00:35:13,667 --> 00:35:15,636
Thank you for inviting us.
764
00:35:15,669 --> 00:35:16,771
Oh, you are welcome.
765
00:35:16,804 --> 00:35:18,873
Listen, Asha, I'm so excited
766
00:35:18,906 --> 00:35:20,408
to meet your family tomorrow.
767
00:35:20,441 --> 00:35:21,909
Is there anything I can bring?
768
00:35:21,942 --> 00:35:23,978
Oh, no, nothing.
Just your appetite.
769
00:35:24,011 --> 00:35:25,513
I hope you like Indian food.
770
00:35:25,546 --> 00:35:27,782
Oh, I love it. It's
my favorite food.
771
00:35:29,283 --> 00:35:31,352
Great. We will
see you tomorrow.
772
00:35:31,385 --> 00:35:32,553
- See you tomorrow.
- Bye guys.
773
00:35:32,586 --> 00:35:34,522
Come on. Let's
get out of here.
774
00:35:40,594 --> 00:35:41,696
Hey, Jake.
775
00:35:42,997 --> 00:35:44,865
Ah, Ethan, Laura, what
are you guys doing here?
776
00:35:44,899 --> 00:35:46,400
Just came to check out
777
00:35:46,434 --> 00:35:47,668
what your mom had
cooking this year.
778
00:35:47,702 --> 00:35:49,270
Merry Christmas, man.
779
00:35:49,303 --> 00:35:50,738
We're bummed that you
couldn't make it out
780
00:35:50,771 --> 00:35:52,339
for drinks the other night,
781
00:35:52,373 --> 00:35:53,374
but I'm glad we could
run into you here.
782
00:35:53,407 --> 00:35:54,375
Yeah, merry Christmas.
783
00:35:54,408 --> 00:35:55,676
Wow. You're pregnant!
784
00:35:55,710 --> 00:35:57,411
Congratulations!
785
00:35:57,445 --> 00:35:59,814
Asha, this is Ethan and Laura.
786
00:35:59,847 --> 00:36:01,415
You remember from high school?
787
00:36:01,449 --> 00:36:02,850
You mean the homecoming
king and queen?
788
00:36:02,883 --> 00:36:04,518
How could I forget?
789
00:36:04,552 --> 00:36:06,454
Asha, it's so nice
to finally meet you.
790
00:36:08,289 --> 00:36:10,725
We had AP English together.
791
00:36:12,059 --> 00:36:13,527
Did we?
792
00:36:13,561 --> 00:36:14,829
Oh, no.
793
00:36:14,862 --> 00:36:16,430
It's okay. It's okay.
794
00:36:16,464 --> 00:36:18,632
I wasn't as memorable
as you in high school.
795
00:36:18,666 --> 00:36:19,700
Oh, no, no, no.
796
00:36:19,734 --> 00:36:20,901
It's my pregnancy brain.
797
00:36:20,935 --> 00:36:22,570
I can barely even remember
798
00:36:22,603 --> 00:36:24,605
what I had for breakfast
this morning.
799
00:36:24,638 --> 00:36:26,273
I still can't
get over the fact
800
00:36:26,307 --> 00:36:27,808
that you two ended up together.
801
00:36:27,842 --> 00:36:29,677
- Why?
- Well,
802
00:36:29,710 --> 00:36:32,580
because you guys were just
so different in high school.
803
00:36:32,613 --> 00:36:34,415
Asha, weren't you the
Mathletes captain?
804
00:36:34,448 --> 00:36:39,353
Yes, I was. I won
the state title too.
805
00:36:39,887 --> 00:36:41,322
- Wow.
- Well,
806
00:36:41,355 --> 00:36:42,790
you have that in
common with Jake.
807
00:36:42,823 --> 00:36:45,459
That's right. Just two
state champs over here.
808
00:36:47,361 --> 00:36:49,630
Well, it was lovely to
bump into the both of you.
809
00:36:49,663 --> 00:36:51,565
Jake, give me a call if you
want to do a proper catch up.
810
00:36:51,599 --> 00:36:52,767
Yeah, absolutely. All right.
811
00:36:52,800 --> 00:36:54,635
You guys have a good one.
812
00:36:54,668 --> 00:36:56,337
See ya.
813
00:36:56,370 --> 00:37:00,041
Day one of Holiday
madness in the books.
814
00:37:00,074 --> 00:37:02,777
How do you think it went, babe?
815
00:37:05,046 --> 00:37:07,481
- Fine.
- I mean,
816
00:37:07,515 --> 00:37:09,050
I almost died by spice,
817
00:37:09,083 --> 00:37:12,620
but other than that, I
think it went all right.
818
00:37:12,653 --> 00:37:14,422
I heard your dad
ask you if you're sure
819
00:37:14,455 --> 00:37:15,956
about us getting married.
820
00:37:15,990 --> 00:37:20,027
Okay, but before he said that,
821
00:37:20,061 --> 00:37:23,030
he said how wonderful you are
822
00:37:23,064 --> 00:37:25,499
and how lucky I am
to have met you.
823
00:37:25,533 --> 00:37:27,635
But he still expressed
concerns to you, right?
824
00:37:27,668 --> 00:37:30,671
Yeah. Yeah, but
not about you, okay?
825
00:37:31,806 --> 00:37:33,541
He's just skeptical about
marriage in general.
826
00:37:33,574 --> 00:37:36,744
Okay. 'cause I really
want him to like me.
827
00:37:36,777 --> 00:37:38,412
He does like you.
828
00:37:38,913 --> 00:37:40,081
All right?
829
00:37:40,114 --> 00:37:42,016
Now your dad, on the other hand.
830
00:37:43,484 --> 00:37:46,454
Yeah, I know. I am sorry.
831
00:37:46,487 --> 00:37:49,957
My dad can be a bit much.
832
00:37:49,990 --> 00:37:51,826
That's one way to put it.
833
00:37:53,160 --> 00:37:56,030
Surprised he hasn't
challenged me to a duel yet.
834
00:37:57,431 --> 00:37:59,433
He'll warm up
to you eventually.
835
00:38:00,634 --> 00:38:04,672
My dad is like a car
defrosting on a winter morning,
836
00:38:04,705 --> 00:38:07,007
and the ice, it will melt.
837
00:38:07,041 --> 00:38:08,943
Just needs some time.
838
00:38:08,976 --> 00:38:11,512
Wow. That's poetic.
839
00:38:12,580 --> 00:38:15,549
Hey, once our parents meet,
840
00:38:15,583 --> 00:38:18,552
see how happy we
are with each other,
841
00:38:18,586 --> 00:38:21,489
it's just gonna be a love
fest all around, okay?
842
00:38:21,989 --> 00:38:23,124
That, or we elope.
843
00:38:23,157 --> 00:38:24,592
- Elope?
- Mm-hmm.
844
00:38:25,593 --> 00:38:27,428
My dad will
actually challenge you
845
00:38:27,461 --> 00:38:28,963
to a duel if we do that.
846
00:38:28,996 --> 00:38:33,667
Oh, really? Well, en
garde, Mr. Singh, en garde.
847
00:38:57,458 --> 00:38:58,993
Have you seen Jake?
848
00:38:59,026 --> 00:39:01,762
- Yes. He's beautiful.
- No, seriously. Where is he?
849
00:39:02,630 --> 00:39:05,132
- He's fine.
- Ravi, where is he?
850
00:39:05,166 --> 00:39:08,636
You know the lights on the
roof that are flickering?
851
00:39:08,669 --> 00:39:10,571
Dad asked for help with those.
852
00:39:12,573 --> 00:39:13,708
All the way up there, huh?
853
00:39:13,741 --> 00:39:15,609
- Yeah, up the ladder.
- Okay.
854
00:39:15,643 --> 00:39:17,111
We have to check each one
to see which one is out.
855
00:39:17,144 --> 00:39:19,613
Yeah, it's a good thing
I'm not afraid of heights.
856
00:39:19,647 --> 00:39:21,649
Are you afraid
of heights, Jake?
857
00:39:21,682 --> 00:39:22,717
No.
858
00:39:23,651 --> 00:39:28,055
Listen, sir, I just
wanted to apologize.
859
00:39:28,089 --> 00:39:29,557
Oh, I'm still alive.
860
00:39:29,590 --> 00:39:30,891
For not thinking
861
00:39:30,925 --> 00:39:32,059
to ask your permission
for Asha's hand.
862
00:39:32,093 --> 00:39:33,461
It was an oversight,
863
00:39:33,494 --> 00:39:34,628
And it will not happen again.
864
00:39:34,662 --> 00:39:36,664
What's done is done.
865
00:39:36,697 --> 00:39:38,499
I mean, I know you kids think
it's a antiquated tradition,
866
00:39:38,532 --> 00:39:40,568
but it's a matter of respect.
867
00:39:40,601 --> 00:39:42,103
Yeah, green one, twist it.
868
00:39:42,136 --> 00:39:43,537
Ah, I got it.
869
00:39:43,571 --> 00:39:44,939
You know, Asha's
last boyfriend
870
00:39:44,972 --> 00:39:46,507
at least had the
courtesy to ask me first.
871
00:39:46,540 --> 00:39:48,676
{\an8}- Wait, what?
872
00:39:48,709 --> 00:39:51,011
{\an8}
873
00:39:51,045 --> 00:39:52,680
{\an8}Jake? Jake!
874
00:39:52,713 --> 00:39:54,849
{\an8}Dad, what happened?
Jake, are you okay?
875
00:39:54,882 --> 00:39:57,184
{\an8}- Jake, you have
to be more careful.
876
00:39:57,218 --> 00:39:59,920
{\an8}We need you in one
piece for Christmas.
877
00:39:59,954 --> 00:40:01,222
{\an8}Dad.
878
00:40:01,255 --> 00:40:02,790
What were you doing
on that ladder?
879
00:40:02,823 --> 00:40:04,091
What was I doing?
What were you doing?
880
00:40:04,125 --> 00:40:05,559
Not telling me you were engaged.
881
00:40:05,593 --> 00:40:07,094
I was not engaged.
882
00:40:09,063 --> 00:40:12,033
Look, he asked my dad for
permission, and my dad said yes,
883
00:40:12,066 --> 00:40:13,634
but I said no.
884
00:40:14,568 --> 00:40:18,572
Oh, wow. That's better.
885
00:40:20,041 --> 00:40:21,675
He's a family friend.
886
00:40:21,709 --> 00:40:24,712
And my dad really liked
the idea of us together,
887
00:40:24,745 --> 00:40:26,947
but he never really
felt like the one.
888
00:40:26,981 --> 00:40:30,951
And when we reconnected, I
knew I made the right decision.
889
00:40:34,121 --> 00:40:35,122
I love that.
890
00:40:37,124 --> 00:40:38,659
How'd it make your dad feel?
891
00:40:38,693 --> 00:40:40,127
He wasn't thrilled.
892
00:40:40,995 --> 00:40:42,630
Oh, surprise, surprise.
893
00:40:43,264 --> 00:40:44,732
But at the end of the day,
894
00:40:44,765 --> 00:40:46,267
it's my permission
that matters, right?
895
00:40:46,300 --> 00:40:47,968
Yeah, it is.
896
00:40:48,002 --> 00:40:51,172
So why didn't you
tell me this before?
897
00:40:53,140 --> 00:40:55,176
I'm sorry. I should have.
898
00:40:57,745 --> 00:40:59,847
I was just afraid
of upsetting you.
899
00:40:59,880 --> 00:41:01,215
Asha, come on.
900
00:41:02,783 --> 00:41:04,618
I want you feeling comfortable
telling me anything,
901
00:41:04,652 --> 00:41:07,555
even the hard truths, okay?
902
00:41:07,588 --> 00:41:11,092
So from now on, promise,
no more secrets.
903
00:41:12,760 --> 00:41:14,161
I don't think my body can take
another fall off a ladder.
904
00:41:15,162 --> 00:41:16,797
Oh, gosh.
905
00:41:16,831 --> 00:41:19,567
Okay, I promise.
No more secrets.
906
00:41:19,600 --> 00:41:20,901
No more secrets.
907
00:41:22,870 --> 00:41:24,138
Wait, what?
908
00:41:24,171 --> 00:41:25,706
- Hmm?
- Hmm?
909
00:41:25,740 --> 00:41:27,742
What? What was that?
910
00:41:27,775 --> 00:41:31,946
Okay, fine. In the
interest of being honest.
911
00:41:31,979 --> 00:41:33,614
- Yes.
- You know
912
00:41:33,647 --> 00:41:34,348
that spicy tandoori I've
been making for you?
913
00:41:34,382 --> 00:41:35,916
Delicious.
914
00:41:35,950 --> 00:41:37,585
It's actually totally mild.
915
00:41:37,618 --> 00:41:39,186
What?
916
00:41:39,220 --> 00:41:40,621
I've been adding ketchup
to cut down on the spice.
917
00:41:40,654 --> 00:41:42,823
Asha Singh, you little sneak.
918
00:41:43,891 --> 00:41:45,059
That's why we keep
running out of ketchup.
919
00:41:45,092 --> 00:41:46,727
Sorry.
920
00:41:46,761 --> 00:41:49,230
You're in so much trouble.
921
00:41:57,204 --> 00:41:59,874
- I love you.
- I love you too.
922
00:42:12,086 --> 00:42:13,821
- Oh.
- Molly.
923
00:42:13,854 --> 00:42:16,123
- Here.
- Oh, thank you.
924
00:42:17,291 --> 00:42:18,859
Thanks.
925
00:42:18,893 --> 00:42:20,695
- Hold on. I've got a-
- You need a hand?
926
00:42:20,728 --> 00:42:22,930
No, I got fruit
cake. It's okay.
927
00:42:25,666 --> 00:42:27,001
Getting heavier.
928
00:42:28,069 --> 00:42:30,738
It must be more nuts
or something. Whoa.
929
00:42:31,739 --> 00:42:33,274
Looks like you
finally found your match
930
00:42:33,307 --> 00:42:35,376
in Christmas spirit.
931
00:42:35,409 --> 00:42:37,144
Yeah. Looks like I have.
932
00:42:40,748 --> 00:42:41,849
They're here early.
933
00:42:41,882 --> 00:42:42,983
Mom. They're right on time.
934
00:42:43,017 --> 00:42:44,685
Not everyone operates on IST.
935
00:42:44,719 --> 00:42:45,820
What's IST?
936
00:42:45,853 --> 00:42:47,054
It's Indian Standard Time.
937
00:42:47,088 --> 00:42:49,323
Everyone's always
30 minutes late.
938
00:42:49,357 --> 00:42:50,758
Okay.
939
00:42:52,326 --> 00:42:53,894
- Hello.
- Hello.
940
00:42:53,928 --> 00:42:55,329
Welcome to our home.
941
00:42:55,363 --> 00:42:57,365
- Thank you.
- Thanks for having us.
942
00:42:57,398 --> 00:42:58,899
- Hi.
- Mom.
943
00:42:58,933 --> 00:43:00,434
What are you wearing?
944
00:43:00,468 --> 00:43:02,937
Oh, well, I wanted
to show Asha's family
945
00:43:02,970 --> 00:43:04,905
that I appreciate their culture.
946
00:43:06,073 --> 00:43:08,275
- Oh, that's, that's nice.
- You look so beautiful.
947
00:43:08,309 --> 00:43:09,944
Well, thank you.
948
00:43:09,977 --> 00:43:12,713
Please, come on in.
949
00:43:12,747 --> 00:43:13,881
Oh...
950
00:43:15,349 --> 00:43:16,984
It's for good luck.
951
00:43:17,017 --> 00:43:19,120
Well, you can never
have too much of that.
952
00:43:21,222 --> 00:43:23,424
Please. I'm Molly.
953
00:43:23,457 --> 00:43:25,793
I brought you fruit cake.
954
00:43:26,260 --> 00:43:28,195
Oh, thank you.
955
00:43:28,229 --> 00:43:30,097
I'm Nirmila.
956
00:43:30,998 --> 00:43:32,366
Namala.
957
00:43:32,400 --> 00:43:33,367
Hmm...
958
00:43:34,168 --> 00:43:35,369
Nirmila.
959
00:43:35,403 --> 00:43:37,004
Yeah, Narmala!
960
00:43:37,038 --> 00:43:39,373
That's close
enough.
961
00:43:39,407 --> 00:43:41,142
Please.
962
00:43:41,175 --> 00:43:43,778
Oh, would you be more
comfortable with your shoes off?
963
00:43:43,811 --> 00:43:45,479
- No.
- We're good. Thanks.
964
00:43:45,513 --> 00:43:47,048
- We have slippers.
- No, I'm good.
965
00:43:47,081 --> 00:43:48,716
I am so sorry.
966
00:43:48,749 --> 00:43:50,851
I didn't realize we were
going to start on time.
967
00:43:52,753 --> 00:43:57,358
Mr. Singh. Sir,
this is my mom.
968
00:43:57,391 --> 00:43:59,960
- Hi, I'm Molly.
- Molly, Samuel.
969
00:43:59,994 --> 00:44:02,329
And this is my dad.
970
00:44:02,363 --> 00:44:04,465
- Jake.
- Jake, Samuel.
971
00:44:04,498 --> 00:44:05,800
Nice to meet you.
972
00:44:05,833 --> 00:44:08,235
Well, please come, come in.
973
00:44:08,269 --> 00:44:09,236
Okay.
974
00:44:10,504 --> 00:44:11,906
Hello.
975
00:44:14,175 --> 00:44:15,142
Sorry.
976
00:44:19,914 --> 00:44:22,149
I just love Indian food.
977
00:44:22,183 --> 00:44:24,218
I'm so glad
you're enjoying it.
978
00:44:25,052 --> 00:44:25,853
Yes. Hope it's not too spicy.
979
00:44:25,886 --> 00:44:27,154
Hey, Jake.
980
00:44:27,188 --> 00:44:28,923
I'm sticking to
the rice. Yeah.
981
00:44:28,956 --> 00:44:30,791
Please help
yourself to seconds.
982
00:44:30,825 --> 00:44:32,326
Don't have to twist my arm.
983
00:44:32,360 --> 00:44:36,263
Samuel, your Christmas
decorations are just incredible.
984
00:44:36,297 --> 00:44:39,166
Ah, it's just a little holiday
amusement for the children.
985
00:44:39,200 --> 00:44:42,303
Now, now, mom, Mr.
Singh is being modest.
986
00:44:42,336 --> 00:44:45,373
He's won the Ashford Community
Christmas competition for,
987
00:44:45,406 --> 00:44:46,974
how many years now?
988
00:44:47,007 --> 00:44:49,877
Oh, I don't keep
track of these things.
989
00:44:49,910 --> 00:44:51,545
15 years.
990
00:44:51,579 --> 00:44:53,981
Molly, didn't you win a
few of those back in the day?
991
00:44:54,014 --> 00:44:56,350
Oh God. Who can
remember, Jake?
992
00:44:56,384 --> 00:45:01,088
But well, yes, I did
sweep the early 2000s.
993
00:45:01,122 --> 00:45:06,360
Wait a minute, are
you Margaret O'Brien?
994
00:45:06,994 --> 00:45:07,995
Oh yeah, mm-hmm.
995
00:45:08,029 --> 00:45:09,797
I prefer Molly now,
996
00:45:09,830 --> 00:45:13,300
but I haven't been
Margaret O'Brien in years.
997
00:45:13,334 --> 00:45:15,169
Am I missing something?
998
00:45:15,202 --> 00:45:18,205
For years, dad would come in
second to a Margaret O'Brien.
999
00:45:18,239 --> 00:45:21,409
I can't believe we're only
connecting the dots now.
1000
00:45:21,442 --> 00:45:25,012
Well, I'm happy to see you
carried on the torch, Samuel.
1001
00:45:25,046 --> 00:45:26,814
These days, I channel all
1002
00:45:26,847 --> 00:45:29,884
of my holiday spirit
into the Winter festival.
1003
00:45:29,917 --> 00:45:33,120
It's amazing what you can
do with a bigger canvas.
1004
00:45:33,154 --> 00:45:35,322
Well, dad, you can see some
1005
00:45:35,356 --> 00:45:38,059
of Molly's work tonight
at the Christmas carnival.
1006
00:45:38,092 --> 00:45:39,960
Oh, I can't wait.
1007
00:45:40,928 --> 00:45:43,264
Jake, Molly, we were thinking,
1008
00:45:43,297 --> 00:45:47,902
and we'd love to throw the
kids an engagement party.
1009
00:45:47,935 --> 00:45:50,271
Oh, you read my mind, Normal.
1010
00:45:50,304 --> 00:45:53,974
In fact, I put a hold on
the community center for
1011
00:45:54,008 --> 00:45:55,476
that exact purpose.
1012
00:45:55,509 --> 00:45:56,977
That will not be necessary.
1013
00:45:57,011 --> 00:45:58,612
We've already booked
Ravi's restaurant.
1014
00:45:58,646 --> 00:46:00,448
It's where we hold our
annual Christmas party.
1015
00:46:00,481 --> 00:46:04,051
You went ahead and booked a
venue without consulting us?
1016
00:46:04,085 --> 00:46:06,187
Isn't that what
you just did as well?
1017
00:46:06,220 --> 00:46:08,589
Molly, we appreciate
your initiative,
1018
00:46:08,622 --> 00:46:10,391
but we were hoping
1019
00:46:10,424 --> 00:46:13,594
to have an engagement
ceremony called Nischitartham,
1020
00:46:13,627 --> 00:46:16,197
that's deeply meaningful
to our family.
1021
00:46:16,230 --> 00:46:20,167
Oh, that's very nice.
But this is too sudden.
1022
00:46:21,535 --> 00:46:25,206
Christmas is so soon and we,
we have no time to prepare.
1023
00:46:25,239 --> 00:46:26,941
We've got everything
under control.
1024
00:46:26,974 --> 00:46:28,943
All all you have
to do is show up.
1025
00:46:28,976 --> 00:46:30,544
Then what's the rush?
1026
00:46:30,578 --> 00:46:32,346
Well, had your son taken
the proper steps to discuss
1027
00:46:32,380 --> 00:46:34,248
with us his
intention to propose,
1028
00:46:34,281 --> 00:46:36,617
rather than just impulsively
popping the question,
1029
00:46:36,650 --> 00:46:39,487
we would not be scrambling
now to prepare for an event
1030
00:46:39,520 --> 00:46:41,222
befitting of this milestone.
1031
00:46:41,255 --> 00:46:42,623
Dad.
1032
00:46:42,656 --> 00:46:44,191
So, how about
them Coyotes, huh?
1033
00:46:44,225 --> 00:46:45,926
Who else here loves basketball?
1034
00:46:45,960 --> 00:46:48,496
- Yeah, basketball.
- Oh, I love basketball.
1035
00:46:48,529 --> 00:46:51,966
But nothing beats the
beauty of a baseball game.
1036
00:46:51,999 --> 00:46:54,035
- Yes, baseball.
- Baseball is but
1037
00:46:54,068 --> 00:46:56,570
a cheap imitation of
the true sport Cricket.
1038
00:46:56,604 --> 00:46:58,305
You're kidding, right?
1039
00:46:58,339 --> 00:46:59,507
Cricket's been
around since the end
1040
00:46:59,540 --> 00:47:01,108
of the 16th century.
1041
00:47:01,142 --> 00:47:03,177
And it should
have stayed there.
1042
00:47:06,213 --> 00:47:08,115
Who's ready for some carols?
1043
00:47:08,149 --> 00:47:10,518
- Yeah. Let's, yeah-
- Let's go sing.
1044
00:47:10,551 --> 00:47:11,552
Sure.
1045
00:47:24,265 --> 00:47:27,334
Oh, that was
amazing. What was that?
1046
00:47:27,368 --> 00:47:28,569
That's a Tabla.
1047
00:47:28,602 --> 00:47:30,671
My uncle's a genius with it.
1048
00:47:30,705 --> 00:47:32,239
You guys do this every year?
1049
00:47:32,273 --> 00:47:33,507
Yeah, it's one of
my favorite traditions
1050
00:47:33,541 --> 00:47:35,176
since I was a little girl.
1051
00:47:35,209 --> 00:47:37,311
Lots of singing
through the holidays.
1052
00:47:38,312 --> 00:47:41,482
- Come on, dad.
- Nope. Not this year.
1053
00:47:41,515 --> 00:47:43,350
What's happening?
1054
00:47:43,384 --> 00:47:45,186
What's wrong? Does he not like
to play in front of people?
1055
00:47:45,219 --> 00:47:47,121
He rarely plays anymore,
1056
00:47:47,154 --> 00:47:51,058
but Dad, at Christmas, please?
1057
00:47:51,092 --> 00:47:53,427
For you one song.
1058
00:47:55,062 --> 00:47:57,264
Alright, let's see it.
1059
00:48:09,143 --> 00:48:14,348
* Silent night, holy night
1060
00:48:15,182 --> 00:48:20,488
* All is calm, all is bright
1061
00:48:21,522 --> 00:48:27,094
* Round yon virgin,
mother and child *
1062
00:48:28,429 --> 00:48:33,667
* Holy infant, so
tender and mild *
1063
00:48:34,702 --> 00:48:40,141
* Sleep in heavenly peace
1064
00:48:41,575 --> 00:48:45,312
* Sleep in heavenly peace
1065
00:48:54,722 --> 00:48:57,024
Welcome. Welcome.
1066
00:48:57,058 --> 00:49:01,128
Wow, Molly, I must
say I am very impressed.
1067
00:49:01,162 --> 00:49:02,263
Oh, well, thank you, Samuel.
1068
00:49:02,296 --> 00:49:04,031
But I can't take all the credit.
1069
00:49:04,065 --> 00:49:05,666
I've got a great crew
1070
00:49:05,700 --> 00:49:09,036
and they really knocked it
out of the park this year.
1071
00:49:09,070 --> 00:49:11,205
Mommy, daddy, can we
go play some games now?
1072
00:49:11,238 --> 00:49:13,441
- Of course, buddy.
- Yeah, let's go.
1073
00:49:16,343 --> 00:49:18,145
- Well, shall we join the fun?
- Yeah, let's do it.
1074
00:49:18,179 --> 00:49:20,381
Get into teams, everybody.
1075
00:49:24,151 --> 00:49:25,286
Time.
1076
00:49:35,129 --> 00:49:39,266
Ah, come on.
1077
00:49:42,203 --> 00:49:45,706
Mr. Singh wins.
1078
00:49:53,781 --> 00:49:55,416
- Time!
- Oh!
1079
00:49:55,449 --> 00:49:58,586
The winner is Molly O'Brien!
1080
00:49:58,619 --> 00:50:02,390
Who, me? Oh my goodness.
1081
00:50:02,423 --> 00:50:06,727
Thank you.
1082
00:50:06,761 --> 00:50:08,362
Molly. That was amazing.
1083
00:50:08,396 --> 00:50:09,663
You sure know how
to decorate a house.
1084
00:50:09,697 --> 00:50:11,699
Oh.
1085
00:50:11,732 --> 00:50:13,300
No hard feelings, right?
1086
00:50:13,334 --> 00:50:15,603
It's all in good fun, Samuel.
1087
00:50:15,636 --> 00:50:18,205
Of course not, Molly. And
congratulations on the win.
1088
00:50:18,239 --> 00:50:19,740
Well deserved.
1089
00:50:19,774 --> 00:50:22,476
It was a lovely evening.
Thank you for having us.
1090
00:50:22,510 --> 00:50:23,778
We would love it
if you could join us
1091
00:50:23,811 --> 00:50:25,446
for our Christmas story reading
1092
00:50:25,479 --> 00:50:27,214
at our church on Christmas Eve.
1093
00:50:27,248 --> 00:50:28,716
It's a holiday Ian
that's been in our family
1094
00:50:28,749 --> 00:50:29,884
for generations.
1095
00:50:29,917 --> 00:50:31,886
Oh, that sounds wonderful.
1096
00:50:31,919 --> 00:50:35,656
But I may still be tied up here
with the Christmas pageant,
1097
00:50:35,690 --> 00:50:38,826
but we'll definitely
try and make it, right?
1098
00:50:40,528 --> 00:50:42,463
I was not aware that you were
going to be here instead of
1099
00:50:42,496 --> 00:50:44,732
with us on Christmas Eve, Asha.
1100
00:50:44,765 --> 00:50:46,267
Oh no, dad.
1101
00:50:46,300 --> 00:50:49,270
The Christmas
pageant ends at 4:00.
1102
00:50:49,303 --> 00:50:50,671
That gives us plenty
of time to make it
1103
00:50:50,705 --> 00:50:52,406
to the church for the
candlelight service.
1104
00:50:52,440 --> 00:50:54,842
I mean, we were always
gonna attend both,
1105
00:50:54,875 --> 00:50:56,410
so we didn't think it was worth
1106
00:50:56,444 --> 00:50:58,579
bringing up and worrying you.
1107
00:50:58,612 --> 00:51:00,181
I see.
1108
00:51:00,214 --> 00:51:01,682
Well, as long as you
can make it, we know
1109
00:51:01,716 --> 00:51:04,618
how important this
tradition is to our family.
1110
00:51:04,652 --> 00:51:05,920
Yes, dad. We will.
1111
00:51:05,953 --> 00:51:07,321
We will be there.
1112
00:51:08,723 --> 00:51:09,690
Good night.
1113
00:51:10,758 --> 00:51:13,594
{\an8}
1114
00:51:21,702 --> 00:51:22,603
What's wrong?
1115
00:51:24,405 --> 00:51:27,174
Still sour over losing
that silly competition?
1116
00:51:27,208 --> 00:51:29,877
Let's just say my talents
are more suited to building
1117
00:51:29,910 --> 00:51:32,680
real houses, not
gingerbread ones.
1118
00:51:36,984 --> 00:51:40,287
I just, I just can't
shake this feeling.
1119
00:51:40,321 --> 00:51:42,490
Are our families too different?
1120
00:51:42,523 --> 00:51:44,625
How can we blend our traditions?
1121
00:51:45,659 --> 00:51:47,628
When the foundations
are so far apart.
1122
00:51:48,996 --> 00:51:54,468
Samuel, remember how
everyone doubted us?
1123
00:51:56,704 --> 00:51:58,873
A Christian and a Hindu?
1124
00:51:59,874 --> 00:52:01,442
No one thought it would work,
1125
00:52:02,476 --> 00:52:05,279
but when I fell in
love with your faith
1126
00:52:05,312 --> 00:52:07,415
and made it my own,
1127
00:52:07,448 --> 00:52:12,420
my whole family
embraced you, us.
1128
00:52:13,287 --> 00:52:14,755
And we found a way
1129
00:52:14,789 --> 00:52:17,758
to make all our
traditions work together.
1130
00:52:19,493 --> 00:52:22,663
Jake and Asha will
make their own way.
1131
00:52:23,731 --> 00:52:24,999
You're right.
1132
00:52:25,032 --> 00:52:28,569
As always.
1133
00:52:30,404 --> 00:52:31,706
Thanks for the ride.
1134
00:52:31,739 --> 00:52:35,810
- Oh, no trouble.
- What a day, huh?
1135
00:52:35,843 --> 00:52:37,845
- Yeah.
- Asha's got
1136
00:52:37,878 --> 00:52:39,346
a really nice family,
1137
00:52:39,380 --> 00:52:42,650
but that's Samuel's
a real handful.
1138
00:52:42,683 --> 00:52:45,486
Well, you're gonna
have to tolerate him
1139
00:52:45,519 --> 00:52:47,788
for the sake of
our son, you know?
1140
00:52:47,822 --> 00:52:49,490
Fine. I'll tolerate him.
1141
00:52:49,523 --> 00:52:53,894
But if he thinks he's
converting me the Cricket,
1142
00:52:53,928 --> 00:52:55,663
he's got another thing coming.
1143
00:52:56,997 --> 00:52:58,499
- Jake,
- What?
1144
00:52:58,532 --> 00:53:00,534
Where are your
Christmas decorations?
1145
00:53:00,568 --> 00:53:02,470
Who's got the energy?
1146
00:53:02,503 --> 00:53:05,639
Well, I'm coming by
tomorrow. Just a few things.
1147
00:53:05,673 --> 00:53:07,775
No, no. That's not necessary.
1148
00:53:07,808 --> 00:53:10,478
Christmas season's
almost over. Why bother?
1149
00:53:10,511 --> 00:53:12,613
Because Christmas is a time
1150
00:53:12,646 --> 00:53:15,516
of bringing a little
magic into our lives.
1151
00:53:15,549 --> 00:53:18,919
And it's never too late
for a little magic.
1152
00:53:18,953 --> 00:53:20,488
A little magic, huh?
1153
00:53:25,726 --> 00:53:26,794
Good night, Molly.
1154
00:53:32,033 --> 00:53:33,534
That's my favorite
Bollywood movie.
1155
00:53:33,567 --> 00:53:36,937
Oh yeah? There's
a lot of dancing.
1156
00:53:38,773 --> 00:53:40,841
I'm surprised the
VCR still works.
1157
00:53:40,875 --> 00:53:44,445
I haven't seen one of these
since I had an AOL account.
1158
00:53:45,546 --> 00:53:48,482
Yeah. My dad never
throws anything away.
1159
00:53:48,516 --> 00:53:50,084
There's probably a rotary
phone around here somewhere.
1160
00:53:50,117 --> 00:53:51,752
Yep. Back corner.
1161
00:53:55,890 --> 00:53:58,659
What's wrong?
1162
00:53:59,727 --> 00:54:01,762
Is this what our
future's gonna be like?
1163
00:54:03,597 --> 00:54:06,500
Family gatherings where they
either argue about Cricket
1164
00:54:06,534 --> 00:54:09,570
or compete over who has
more Christmas spirit?
1165
00:54:10,938 --> 00:54:12,707
I just wish I could figure
out a way to win over your dad.
1166
00:54:12,740 --> 00:54:15,476
Just keep being the
Jake I fell in love with.
1167
00:54:15,509 --> 00:54:18,779
Soon he'll love you
exactly like I do.
1168
00:54:20,948 --> 00:54:23,884
I miss this. Just me and you.
1169
00:54:24,752 --> 00:54:27,054
Let's say we do it tomorrow. Hm?
1170
00:54:27,088 --> 00:54:29,490
Just the two of us. No family.
1171
00:54:32,026 --> 00:54:33,828
It's another packed day.
1172
00:54:33,861 --> 00:54:36,063
Come on. It's even more
reason why we need a break.
1173
00:54:37,798 --> 00:54:39,033
Come on, please.
1174
00:54:40,501 --> 00:54:43,637
You're right. I'll make time.
1175
00:54:44,905 --> 00:54:48,776
Good. You wanna finish the
rest of the movie with me?
1176
00:54:48,809 --> 00:54:50,778
Sure, but we need to remember
1177
00:54:50,811 --> 00:54:52,513
to rewind the tape at the end,
1178
00:54:52,546 --> 00:54:54,982
or we won't hear the end
of it from my dad, okay?
1179
00:54:55,015 --> 00:54:57,885
Got it. Be kind, rewind.
1180
00:54:58,619 --> 00:55:02,056
{\an8}
1181
00:55:10,531 --> 00:55:13,534
Sorry, Jake. I just have
to put a few things away.
1182
00:55:18,039 --> 00:55:19,673
What is going on here?
1183
00:55:24,512 --> 00:55:26,047
I lost my contact. My contact.
1184
00:55:28,015 --> 00:55:29,016
Nothing to see here.
1185
00:55:29,884 --> 00:55:34,588
Oh...
1186
00:55:42,730 --> 00:55:46,000
Sir. About last night.
1187
00:55:47,234 --> 00:55:49,103
- I don't want you to-
- How do you like
1188
00:55:49,136 --> 00:55:50,905
your eggs, Jake?
1189
00:55:50,938 --> 00:55:53,140
- Scrambled.
- Like your judgment
1190
00:55:53,174 --> 00:55:54,408
last night.
1191
00:55:55,710 --> 00:55:57,645
Exactly. Because
I wasn't actually-
1192
00:55:57,678 --> 00:55:59,480
- Jake, ready to go?
- Yes, very ready to go.
1193
00:55:59,513 --> 00:56:00,748
- Okay.
- Where are you two going?
1194
00:56:00,781 --> 00:56:01,916
Out.
1195
00:56:01,949 --> 00:56:03,851
Just the two of
us. No chaperones.
1196
00:56:03,884 --> 00:56:05,853
- Wear your coat, it's cold.
- Dad, what, am I five?
1197
00:56:05,886 --> 00:56:07,455
And don't do
anything dangerous.
1198
00:56:07,488 --> 00:56:08,856
Well, don't worry, dad.
1199
00:56:08,889 --> 00:56:10,524
We're just gonna go
sledding off a cliff.
1200
00:56:10,558 --> 00:56:11,826
Alright, let's go
before he decides
1201
00:56:11,859 --> 00:56:12,927
to follow us in
his car, let's go.
1202
00:56:14,028 --> 00:56:16,063
I guess you can
have his eggs, then.
1203
00:56:19,633 --> 00:56:21,669
This is absolutely divine.
1204
00:56:23,938 --> 00:56:26,107
You have something.
Don't move.
1205
00:56:30,044 --> 00:56:33,013
Got it.
1206
00:56:33,047 --> 00:56:37,918
I miss this. I miss us.
1207
00:56:37,952 --> 00:56:39,620
I know.
1208
00:56:39,653 --> 00:56:40,855
It just feels like it's
been forever since we had
1209
00:56:40,888 --> 00:56:43,124
a moment alone
together, hasn't it?
1210
00:56:43,157 --> 00:56:44,925
But today's been nice.
1211
00:56:44,959 --> 00:56:46,660
I mean, I feel like we're
finally getting our rhythm back.
1212
00:56:46,694 --> 00:56:49,263
Yeah, we are. Hey, you
want to go ice skating?
1213
00:56:49,296 --> 00:56:50,831
- Oh, no.
- No?
1214
00:56:52,833 --> 00:56:54,769
I never learned how.
1215
00:56:54,802 --> 00:56:57,772
How on earth does the
Princess of Christmas grow up
1216
00:56:57,805 --> 00:56:59,607
without learning
how to ice skate?
1217
00:56:59,640 --> 00:57:01,976
Stop. You saw how worried
my dad was just now.
1218
00:57:02,009 --> 00:57:03,744
I mean, if there was a
risk of a broken neck,
1219
00:57:03,778 --> 00:57:05,679
it's off the table.
1220
00:57:05,713 --> 00:57:06,781
You know, it is sort of cute
1221
00:57:06,814 --> 00:57:09,183
how protective he is over you.
1222
00:57:09,216 --> 00:57:11,052
- Cute?
- Yeah.
1223
00:57:11,085 --> 00:57:13,254
It wasn't that cute when he
gave me a curfew in college.
1224
00:57:14,822 --> 00:57:16,924
I wish I had the kind of
freedom you had growing up.
1225
00:57:16,957 --> 00:57:19,927
I had a lot of freedom, but
my parents also dragged me
1226
00:57:19,960 --> 00:57:22,530
into a lot of their issues.
1227
00:57:22,563 --> 00:57:25,099
I even ended up playing mediator
1228
00:57:25,132 --> 00:57:26,667
to their fights sometimes.
1229
00:57:26,701 --> 00:57:28,269
I'm sorry.
1230
00:57:28,302 --> 00:57:29,537
- Yeah.
- That was probably
1231
00:57:29,570 --> 00:57:31,072
- really tough.
- Yeah.
1232
00:57:32,106 --> 00:57:35,810
But hey, I know your
family can be a bit
1233
00:57:35,843 --> 00:57:39,113
overwhelming at times,
1234
00:57:39,146 --> 00:57:42,216
but they're there for
you when it matters.
1235
00:57:42,249 --> 00:57:44,151
And that counts for a lot.
1236
00:57:44,185 --> 00:57:46,120
Yeah. Yeah, you're right.
1237
00:57:46,153 --> 00:57:48,022
I guess I am pretty lucky.
1238
00:57:48,055 --> 00:57:51,092
But you don't be too hard
on your parents either.
1239
00:57:51,125 --> 00:57:54,261
I mean, their way of doing
things shaped you into
1240
00:57:54,295 --> 00:57:57,732
the independent and
fearless man you are today.
1241
00:58:01,769 --> 00:58:03,804
Speaking of which,
my mom is calling.
1242
00:58:03,838 --> 00:58:05,106
Huh? Mine is too.
1243
00:58:06,040 --> 00:58:07,908
- Hi, mom.
- Hi.
1244
00:58:07,942 --> 00:58:10,678
Oh, oh, the
engagement shopping?
1245
00:58:10,711 --> 00:58:12,813
Yeah, sure, I'll be right-
1246
00:58:12,847 --> 00:58:14,982
I'm so sorry. I just, I
completely lost track of time.
1247
00:58:15,015 --> 00:58:17,151
- Okay. I'll be right here.
- Okay, great.
1248
00:58:17,985 --> 00:58:18,919
I forgot.
1249
00:58:18,953 --> 00:58:20,788
I promised my mom and aunts
1250
00:58:20,821 --> 00:58:21,922
I'd go engagement shopping
today, I am so sorry.
1251
00:58:21,956 --> 00:58:23,924
My mom wants me to come over
1252
00:58:23,958 --> 00:58:27,128
and help her bring my dad a
Christmas tree for some reason.
1253
00:58:27,161 --> 00:58:29,764
Well, at least we had a
couple hours of freedom today.
1254
00:58:29,797 --> 00:58:31,165
Yeah. You want to come
over after you're done?
1255
00:58:31,198 --> 00:58:32,767
Yeah. That sounds good.
1256
00:58:32,800 --> 00:58:33,968
- Bye.
- Bye.
1257
00:58:45,713 --> 00:58:47,748
Did someone order
a Christmas tree?
1258
00:58:47,782 --> 00:58:48,916
What in the world?
1259
00:58:48,949 --> 00:58:50,284
I told you I'd stop by today
1260
00:58:50,317 --> 00:58:51,852
with a little Christmas spirit.
1261
00:58:51,886 --> 00:58:53,287
Come on in.
1262
00:58:54,321 --> 00:58:55,890
How about here?
1263
00:58:55,923 --> 00:58:58,726
No, no, no. Jake,
they're too clustered.
1264
00:58:58,759 --> 00:59:01,328
You gotta spread them
out more. Hold on.
1265
00:59:01,362 --> 00:59:05,099
Yes, ma'am. How about this?
1266
00:59:05,132 --> 00:59:06,167
Perfect.
1267
00:59:07,101 --> 00:59:10,204
Now that's what I
call Christmas spirit.
1268
00:59:12,206 --> 00:59:13,207
Thank you.
1269
00:59:14,809 --> 00:59:19,180
I didn't realize how
much I needed this.
1270
00:59:19,213 --> 00:59:21,649
Well, that's what the
season's all about, isn't it?
1271
00:59:21,682 --> 00:59:24,118
Bringing a little warmth
where it's needed.
1272
00:59:26,120 --> 00:59:27,888
Didn't even notice
that the details.
1273
00:59:30,925 --> 00:59:32,393
Oh, take a look at this one.
1274
00:59:32,426 --> 00:59:33,627
Okay.
1275
00:59:34,862 --> 00:59:39,934
Oh, Maglu. You look
absolutely stunning.
1276
00:59:40,701 --> 00:59:41,669
I think this might be the one.
1277
00:59:41,702 --> 00:59:43,003
No, Asha!
1278
00:59:43,037 --> 00:59:46,073
Picking a Sari is like dating.
1279
00:59:46,107 --> 00:59:48,376
You gotta shop around a
little before you commit.
1280
00:59:48,409 --> 00:59:50,411
Sarah.
1281
00:59:50,444 --> 00:59:52,713
We've got plenty of options.
1282
00:59:52,747 --> 00:59:54,682
Look at the detailing
on this one.
1283
00:59:54,715 --> 00:59:57,952
This could also work for
Christmas. What do you think?
1284
00:59:58,853 --> 01:00:00,955
Don't worry about what we like.
1285
01:00:00,988 --> 01:00:04,125
You choose what
makes you happiest.
1286
01:00:04,925 --> 01:00:06,227
Thanks, mom.
1287
01:00:07,461 --> 01:00:09,830
I just wish dad felt that
way when it came to Jake.
1288
01:00:09,864 --> 01:00:11,365
Don't worry about your father.
1289
01:00:11,399 --> 01:00:16,937
He just wants you to be
happy. Jake is a sweet boy.
1290
01:00:17,738 --> 01:00:19,273
If you are sure, we are sure.
1291
01:00:20,007 --> 01:00:22,076
- I'm sure.
- Good.
1292
01:00:28,182 --> 01:00:31,886
Speaking of Jake, we need
to find him a Sherwani.
1293
01:00:31,919 --> 01:00:33,854
- Yes.
- Ooh!
1294
01:00:33,888 --> 01:00:38,125
Okay, come on. I wanna
see how you look in this.
1295
01:00:38,159 --> 01:00:39,160
Oh...
1296
01:00:41,262 --> 01:00:42,863
That's nice.
1297
01:00:42,897 --> 01:00:46,000
So, what do you think?
1298
01:00:46,033 --> 01:00:49,003
You've never looked
more handsome, honey.
1299
01:00:49,036 --> 01:00:51,872
That fits you perfectly, son.
1300
01:00:51,906 --> 01:00:53,207
- Right?
- Yeah.
1301
01:00:53,240 --> 01:00:55,943
Oh, that must be Asha.
1302
01:00:57,078 --> 01:00:58,412
My lady.
1303
01:00:58,446 --> 01:01:01,749
- Wow. You look amazing.
- I cleaned up nice, huh?
1304
01:01:01,782 --> 01:01:04,985
- Yeah.
- Come on in.
1305
01:01:05,886 --> 01:01:08,022
Oh, Asha.
1306
01:01:08,055 --> 01:01:11,192
- Hi.
- Wow. Look at this place.
1307
01:01:11,225 --> 01:01:12,760
Yeah, mom wanted
to bring a little
1308
01:01:12,793 --> 01:01:14,795
Christmas spirit to dad, so-
1309
01:01:14,829 --> 01:01:17,098
Molly, your talents
never cease to amaze me.
1310
01:01:17,131 --> 01:01:20,034
Oh, thank you, Asha.
You're too sweet.
1311
01:01:20,067 --> 01:01:22,236
So what's the vest for?
1312
01:01:22,269 --> 01:01:25,506
It's the vest I wore
to my engagement party.
1313
01:01:25,539 --> 01:01:29,410
It's a family heirloom
handed down from my father.
1314
01:01:29,443 --> 01:01:31,145
- Oh.
- We thought it would be
1315
01:01:31,178 --> 01:01:34,782
meaningful if Jake wore it
to his engagement party.
1316
01:01:34,815 --> 01:01:39,086
Oh, but we already
got Jake a Sherwani
1317
01:01:39,120 --> 01:01:40,955
for the engagement party.
1318
01:01:41,422 --> 01:01:42,423
A she what?
1319
01:01:43,391 --> 01:01:45,960
- Oh, that's-
- Oh, it's
1320
01:01:48,095 --> 01:01:51,832
a traditional Indian
outfit worn by men
1321
01:01:51,866 --> 01:01:54,168
on special occasions.
1322
01:01:54,201 --> 01:01:56,137
Listen, we really
respect your traditions,
1323
01:01:56,170 --> 01:02:00,174
but don't we get to
represent ours too?
1324
01:02:00,207 --> 01:02:03,277
It's our son's
engagement party as well.
1325
01:02:03,310 --> 01:02:04,845
I have an idea.
1326
01:02:04,879 --> 01:02:06,847
How about we find a
way to incorporate
1327
01:02:06,881 --> 01:02:11,018
both traditions into
the ceremony, hmm?
1328
01:02:12,019 --> 01:02:16,357
- Okay, that should work.
- Yes.
1329
01:02:18,092 --> 01:02:20,394
I feel so bad
about the Sherwani.
1330
01:02:20,428 --> 01:02:23,831
No, don't worry about it.
It's just a misunderstanding.
1331
01:02:23,864 --> 01:02:26,867
Why didn't you say something
when they mentioned the suit?
1332
01:02:26,901 --> 01:02:29,070
Honestly, I didn't
think it was gonna be
1333
01:02:29,103 --> 01:02:30,371
such a big deal for me
1334
01:02:30,404 --> 01:02:32,373
to wear something
that's meaningful,
1335
01:02:32,406 --> 01:02:34,108
especially since your family
has been super involved in
1336
01:02:34,141 --> 01:02:36,477
planning the whole
engagement party.
1337
01:02:36,510 --> 01:02:39,213
Super involved? What's
that supposed to mean?
1338
01:02:39,246 --> 01:02:42,550
That came out
wrong. All right?
1339
01:02:43,918 --> 01:02:47,521
What I meant is my
parents, they just,
1340
01:02:49,090 --> 01:02:51,392
they want to feel like
they're a part of this too.
1341
01:02:51,425 --> 01:02:54,562
You know, not just guests at
an Indian engagement party.
1342
01:02:54,595 --> 01:02:58,032
Jake, this is supposed
to be our engagement party.
1343
01:02:59,367 --> 01:03:01,869
I didn't know you saw my
traditions as something
1344
01:03:01,902 --> 01:03:03,871
separate or something foreign.
1345
01:03:03,904 --> 01:03:07,608
Asha, no. Okay, I'm sorry.
1346
01:03:10,911 --> 01:03:12,246
That's fine.
1347
01:03:13,381 --> 01:03:15,416
We're both under a lot
of pressure right now.
1348
01:03:22,490 --> 01:03:24,592
Oh, it's so pretty.
1349
01:03:24,625 --> 01:03:25,626
I know.
1350
01:03:27,194 --> 01:03:28,662
- How can I ever thank you.
- You've supported me
1351
01:03:28,696 --> 01:03:30,197
through everything, Asha.
1352
01:03:30,231 --> 01:03:32,099
This is the least I could do.
1353
01:03:33,200 --> 01:03:35,202
Jake didn't come with you?
1354
01:03:35,236 --> 01:03:40,107
No. He went on a
jog with a friend.
1355
01:03:42,209 --> 01:03:45,312
So you gonna tell me what's
going on with you and Jake?
1356
01:03:46,047 --> 01:03:48,182
Hmm. That obvious, huh?
1357
01:03:48,215 --> 01:03:50,184
Come on, dude. I've known
you literally my whole life.
1358
01:03:50,217 --> 01:03:52,153
I know when something's up.
1359
01:03:52,186 --> 01:03:53,421
Ever since we got home,
1360
01:03:53,454 --> 01:03:55,322
it's been one thing
after the other.
1361
01:03:56,190 --> 01:03:57,658
Look, I knew that blending our
1362
01:03:57,692 --> 01:03:59,226
families was gonna be difficult.
1363
01:03:59,260 --> 01:04:01,529
I didn't think it was
gonna be this hard.
1364
01:04:03,330 --> 01:04:06,167
Maybe some things aren't
meant to go together.
1365
01:04:06,200 --> 01:04:09,537
Asha, it's not about
blending two families from
1366
01:04:09,570 --> 01:04:10,971
opposite worlds.
1367
01:04:11,005 --> 01:04:13,474
It's about
complementing each other
1368
01:04:13,507 --> 01:04:16,510
and learning to live
alongside the differences.
1369
01:04:16,544 --> 01:04:18,646
Yes, but what if the
differences are just
1370
01:04:18,679 --> 01:04:20,414
too incompatible?
1371
01:04:22,550 --> 01:04:24,185
Like ketchup and Tandoori.
1372
01:04:25,519 --> 01:04:28,222
I mean, good intentions, but
just don't belong together.
1373
01:04:29,323 --> 01:04:31,992
Okay, first of all,
ketchup and Tandoori?
1374
01:04:32,026 --> 01:04:33,694
What kind of blasphemy is that?
1375
01:04:33,728 --> 01:04:35,196
I know, it's a long story.
1376
01:04:35,229 --> 01:04:36,530
Can we focus on what
I'm talking about?
1377
01:04:36,564 --> 01:04:37,665
How did he not notice?
1378
01:04:37,698 --> 01:04:39,367
- Ravi?
- Okay.
1379
01:04:40,634 --> 01:04:44,472
Look, even a pairing as
unusual as ketchup and Tandoori
1380
01:04:44,505 --> 01:04:46,741
can work surprisingly
well, you just have
1381
01:04:46,774 --> 01:04:48,476
to find the right balance.
1382
01:04:49,610 --> 01:04:51,979
You and Jake have
something special, right?
1383
01:04:52,012 --> 01:04:55,549
Don't let the family drama
make you forget why you fell in
1384
01:04:55,583 --> 01:04:57,184
love in the first place.
1385
01:04:57,752 --> 01:05:00,388
How are you my baby brother?
1386
01:05:00,421 --> 01:05:05,192
Well, I had a good role
model. Hello, my queen.
1387
01:05:06,594 --> 01:05:10,264
How did you two do it?
Blending the families together.
1388
01:05:11,599 --> 01:05:15,669
Asha, as someone who was
initiated into the Singh family,
1389
01:05:17,071 --> 01:05:19,240
let me tell you, it
wasn't always easy,
1390
01:05:20,141 --> 01:05:21,509
but you gotta remember,
1391
01:05:21,542 --> 01:05:24,278
it's not about squeezing
Jake into your world.
1392
01:05:24,311 --> 01:05:27,515
It's about building
a new one together.
1393
01:05:28,616 --> 01:05:30,251
Thank you, Sarah.
1394
01:05:30,284 --> 01:05:31,285
She's seriously the sister
1395
01:05:31,318 --> 01:05:32,753
I didn't know I needed.
1396
01:05:32,787 --> 01:05:34,622
Aw, hear that?
1397
01:05:34,655 --> 01:05:36,190
Okay. I did literally just
give that same advice though.
1398
01:05:36,223 --> 01:05:38,259
Yeah, but I said
it better right?
1399
01:05:44,465 --> 01:05:46,734
This trip, man,
it's been way more
1400
01:05:46,767 --> 01:05:48,536
challenging than I expected.
1401
01:05:48,569 --> 01:05:49,537
How so?
1402
01:05:52,073 --> 01:05:53,708
Ever since we got here,
1403
01:05:53,741 --> 01:05:56,310
our families have been pulling
us in opposite directions.
1404
01:05:56,343 --> 01:06:00,748
And no matter what we do,
someone always ends up upset.
1405
01:06:00,781 --> 01:06:02,216
You still love her?
1406
01:06:02,249 --> 01:06:04,285
Yes, of course
I still love her.
1407
01:06:04,318 --> 01:06:05,753
That's all that matters.
1408
01:06:06,620 --> 01:06:08,222
It's her dad.
1409
01:06:08,255 --> 01:06:11,625
That guy is
impossible to please.
1410
01:06:13,094 --> 01:06:14,428
The only people
who need to be okay
1411
01:06:14,462 --> 01:06:17,264
with your relationship
are you and Asha.
1412
01:06:17,298 --> 01:06:18,833
Who cares what
her father thinks?
1413
01:06:18,866 --> 01:06:21,469
That's just it,
Ethan. She does.
1414
01:06:21,502 --> 01:06:25,673
She cares very, very
deeply what he thinks.
1415
01:06:25,706 --> 01:06:28,309
If her family is that
important to her, you need
1416
01:06:28,342 --> 01:06:29,677
to find a way to coexist.
1417
01:06:29,710 --> 01:06:31,379
All right, nothing good
ever came from getting
1418
01:06:31,412 --> 01:06:33,547
between your wife
and her family.
1419
01:06:33,581 --> 01:06:35,750
How are you so good at this?
1420
01:06:35,783 --> 01:06:37,251
Years of practice, my friend.
1421
01:06:37,284 --> 01:06:39,820
Laura's parents have
taught me a lot about
1422
01:06:39,854 --> 01:06:41,422
the art of patience.
1423
01:06:42,123 --> 01:06:43,357
All right, let's go.
1424
01:06:44,392 --> 01:06:46,360
Okay. Hey, wait up!
1425
01:06:50,598 --> 01:06:51,699
Hey, Asha.
1426
01:06:53,701 --> 01:06:56,170
- Hi.
- How is Ravi's?
1427
01:06:56,203 --> 01:06:58,406
Oh yeah, it's good.
1428
01:06:58,439 --> 01:07:01,809
Yeah, everything's
looking good for tomorrow.
1429
01:07:01,842 --> 01:07:03,711
Good. I'm glad.
1430
01:07:04,745 --> 01:07:09,850
Hey, listen, about
last night, I'm sorry,
1431
01:07:11,318 --> 01:07:12,720
I should have been more
understanding about
1432
01:07:12,753 --> 01:07:14,355
how important it's to
honor your grandparents.
1433
01:07:14,388 --> 01:07:15,856
I'm sorry too.
1434
01:07:15,890 --> 01:07:17,658
I should have been more
1435
01:07:17,692 --> 01:07:19,727
considerate of your
culture as well.
1436
01:07:20,895 --> 01:07:25,566
- So we good?
- Yeah, we're good.
1437
01:07:25,599 --> 01:07:30,805
Okay.
1438
01:07:32,206 --> 01:07:33,708
Right. Make sure
they're right side up.
1439
01:07:33,741 --> 01:07:35,409
- Aunty Rekha's gonna kill you.
- Yes. Of course.
1440
01:07:35,443 --> 01:07:37,311
Hi, dad. Headed to
the church already?
1441
01:07:37,344 --> 01:07:39,146
Yeah, we have to get
there early to help set up.
1442
01:07:39,180 --> 01:07:40,648
Okay, well, we are gonna
hit Molly's Christmas pageant
1443
01:07:40,681 --> 01:07:42,183
and then we'll meet you
at the church after.
1444
01:07:42,216 --> 01:07:43,818
- Don't be late.
- We won't.
1445
01:07:43,851 --> 01:07:45,453
- Promise.
- Okay.
1446
01:07:48,322 --> 01:07:49,490
Good luck.
1447
01:07:51,792 --> 01:07:53,327
What are you guys
still doing here?
1448
01:07:53,361 --> 01:07:55,463
You should be out on stage.
1449
01:07:55,496 --> 01:07:57,365
Oh, come on. Come on, go, oh.
1450
01:07:57,398 --> 01:07:59,867
We just came to wish you
good luck before the show.
1451
01:07:59,900 --> 01:08:01,569
Oh, thank goodness
you're here.
1452
01:08:01,602 --> 01:08:03,671
I've lost my Mary and Joseph.
1453
01:08:03,704 --> 01:08:06,474
Food poisoning from a
bad batch of eggnog.
1454
01:08:06,507 --> 01:08:07,908
- Oh, no!
- That'll do it.
1455
01:08:07,942 --> 01:08:09,710
Can you two fill in?
1456
01:08:09,744 --> 01:08:12,446
I know it's last minute,
but you're my only hope.
1457
01:08:12,480 --> 01:08:13,714
Please tell me you'll do it.
1458
01:08:13,748 --> 01:08:17,251
- Oh, I don't know.
- I guess today
1459
01:08:17,284 --> 01:08:19,854
is the day I make
my big stage debut.
1460
01:08:19,887 --> 01:08:21,355
Oh, you're lifesavers.
1461
01:08:21,389 --> 01:08:22,957
Okay. Here are the costumes.
1462
01:08:22,990 --> 01:08:24,392
- Costumes?
- Here are the co-
1463
01:08:24,425 --> 01:08:26,694
- Yes.
- We're wearing costumes.
1464
01:08:26,727 --> 01:08:28,729
Oh yes, scripts.
1465
01:08:28,763 --> 01:08:31,866
- Scripts.
- You're on in 15 minutes.
1466
01:08:31,899 --> 01:08:33,701
Okay, alright alright alright.
1467
01:08:34,969 --> 01:08:38,205
Oh, what did I
get myself into?
1468
01:08:41,275 --> 01:08:42,576
How did the preparations go?
1469
01:08:42,610 --> 01:08:44,278
- Good. Has Asha arrived yet?
- Not yet.
1470
01:08:44,311 --> 01:08:46,247
The service is about to start.
1471
01:08:46,280 --> 01:08:47,681
She'll come.
1472
01:08:52,920 --> 01:08:56,223
As we gather tonight on
this most blessed of evenings,
1473
01:08:56,257 --> 01:08:59,260
let us reflect on the true
spirit of Christmas, the spirit
1474
01:08:59,293 --> 01:09:02,663
of giving, of
forgiving, and of hope.
1475
01:09:02,697 --> 01:09:04,732
And now please welcome
our dear friend,
1476
01:09:04,765 --> 01:09:07,435
Mr. Samuel Singh, to
come up for a reading.
1477
01:09:09,270 --> 01:09:10,471
Come on.
1478
01:09:15,843 --> 01:09:18,479
Are there any children
here who would like
1479
01:09:18,512 --> 01:09:20,514
to hear the Christmas story?
1480
01:09:22,049 --> 01:09:23,517
Well then why don't you
come up here and join us.
1481
01:09:28,989 --> 01:09:32,026
Have any of you heard the
Christmas story before?
1482
01:09:32,059 --> 01:09:34,962
I think I was about your
age when I first heard it.
1483
01:09:34,995 --> 01:09:36,697
Many, many years ago.
1484
01:09:36,731 --> 01:09:40,968
Once upon a time in a
town called Bethlehem,
1485
01:09:41,001 --> 01:09:43,637
there was a special night,
1486
01:09:43,671 --> 01:09:46,774
a young couple named Mary
and Joseph were traveling
1487
01:09:46,807 --> 01:09:50,411
to Bethlehem for a census
ordered by the emperor.
1488
01:09:50,444 --> 01:09:52,313
- Just look.
- My dad's gonna kill me.
1489
01:09:52,346 --> 01:09:57,618
That's okay.
1490
01:09:58,552 --> 01:09:59,854
I'm sorry. Hi.
1491
01:09:59,887 --> 01:10:00,888
Please continue.
1492
01:10:21,976 --> 01:10:26,580
Where was I? Mary
was going to have a baby.
1493
01:10:26,614 --> 01:10:28,916
Samuel. That was beautiful.
1494
01:10:30,384 --> 01:10:32,386
- Where were you?
- Dad, I am so sorry.
1495
01:10:32,420 --> 01:10:33,754
And why are you
dressed like this?
1496
01:10:33,788 --> 01:10:34,989
You trying to make
a mockery out of me?
1497
01:10:35,022 --> 01:10:36,757
No, no, no. Not at all.
1498
01:10:36,791 --> 01:10:38,392
We were actually just
helping with Molly's pageant.
1499
01:10:38,426 --> 01:10:39,827
It's kind of a funny story.
1500
01:10:39,860 --> 01:10:42,630
You see, the actors
playing Mary and Joseph
1501
01:10:42,663 --> 01:10:44,031
came down with food poisoning.
1502
01:10:44,065 --> 01:10:45,666
And then we stepped in
to help with the roles.
1503
01:10:45,700 --> 01:10:47,735
- But then-
- That's enough.
1504
01:10:47,768 --> 01:10:50,371
You know this is your
family's most cherished
1505
01:10:50,404 --> 01:10:52,006
Christmas tradition.
1506
01:10:52,039 --> 01:10:53,774
But because you were too
busy helping your new family,
1507
01:10:53,808 --> 01:10:55,743
you completely
disregarded your own.
1508
01:10:55,776 --> 01:10:57,545
Dad, it's not
like that at all.
1509
01:10:57,578 --> 01:10:58,946
Sir, I know how
much this means to you
1510
01:10:58,979 --> 01:11:00,081
and I'm sorry we're late.
1511
01:11:00,114 --> 01:11:01,649
But it is not Asha's fault.
1512
01:11:01,682 --> 01:11:03,117
You don't need to
talk to her like that.
1513
01:11:03,150 --> 01:11:04,485
This is a family discussion.
1514
01:11:04,518 --> 01:11:05,886
And the last time I checked you,
1515
01:11:05,920 --> 01:11:07,655
were not yet a member
of this family, Jake.
1516
01:11:07,688 --> 01:11:10,091
Excuse me. That's no
way to speak to my son.
1517
01:11:10,124 --> 01:11:12,526
Yes, we missed one tradition,
1518
01:11:12,560 --> 01:11:15,062
but we've been doing
our best to respect
1519
01:11:15,096 --> 01:11:18,032
and honor your customs
every step of the way.
1520
01:11:18,065 --> 01:11:19,600
And we haven't been trying?
1521
01:11:19,633 --> 01:11:20,968
Asha just dropped
everything to help out
1522
01:11:21,001 --> 01:11:22,570
with Molly's pageant.
1523
01:11:22,603 --> 01:11:25,106
From day one, I knew our
families will never fit.
1524
01:11:25,139 --> 01:11:27,007
And if the families don't fit,
the marriage will never work.
1525
01:11:27,041 --> 01:11:29,543
Sir, you can give me a
hard time all you want,
1526
01:11:29,577 --> 01:11:31,045
but please keep my
family out of it.
1527
01:11:31,078 --> 01:11:32,880
They have gone out of
their way to welcome Asha,
1528
01:11:32,913 --> 01:11:34,148
which is more than
I can say about
1529
01:11:34,181 --> 01:11:35,816
the way you've treated me.
1530
01:11:35,850 --> 01:11:37,084
So I think you need to
take a hard look at who's
1531
01:11:37,118 --> 01:11:38,085
really causing the divide.
1532
01:11:38,119 --> 01:11:39,086
Jake, please stop.
1533
01:11:39,120 --> 01:11:40,421
Not like this. Okay?
1534
01:11:40,454 --> 01:11:41,555
Are you gonna take his side?
1535
01:11:41,589 --> 01:11:42,423
Why do I have to take a side?
1536
01:11:42,456 --> 01:11:43,624
- Asha.
- Jake.
1537
01:11:48,763 --> 01:11:50,865
I don't think this
is gonna work.
1538
01:11:51,866 --> 01:11:52,900
What?
1539
01:11:52,933 --> 01:11:54,568
If we have to
constantly choose
1540
01:11:54,602 --> 01:11:55,903
between our families
and each other,
1541
01:11:55,936 --> 01:11:59,473
then look at what
happened this week.
1542
01:11:59,507 --> 01:12:02,676
This was supposed to
be a time of pure joy
1543
01:12:02,710 --> 01:12:05,813
and it's turned into
a complete disaster.
1544
01:12:07,214 --> 01:12:11,786
Jake, I do not want to put you
through a lifetime of stress.
1545
01:12:11,819 --> 01:12:13,587
It's not fair to you.
1546
01:12:13,621 --> 01:12:16,924
I know that and I know
my family can be a lot,
1547
01:12:18,225 --> 01:12:22,997
but they mean so much to me,
just like yours does to you.
1548
01:12:23,030 --> 01:12:27,468
And I don't know, somehow I
thought we could come together
1549
01:12:27,501 --> 01:12:28,869
and it would work out,
1550
01:12:28,903 --> 01:12:32,940
but right now I just,
I don't think it can.
1551
01:12:34,742 --> 01:12:37,678
- Maglu.
- I need some space.
1552
01:12:37,712 --> 01:12:39,947
Please, from both of you.
1553
01:12:52,560 --> 01:12:55,763
- May I join you?
- Oh, please.
1554
01:13:01,202 --> 01:13:04,705
I'm really sorry, Jake.
I was way out of line.
1555
01:13:06,006 --> 01:13:06,974
I'm sorry too.
1556
01:13:08,676 --> 01:13:09,810
We are both just looking out
1557
01:13:09,844 --> 01:13:12,179
for our families in our own way.
1558
01:13:13,714 --> 01:13:17,785
You know, Samuel, you
and I aren't as different
1559
01:13:17,818 --> 01:13:19,086
as you might think.
1560
01:13:19,120 --> 01:13:20,454
No?
1561
01:13:21,822 --> 01:13:25,026
My mom passed away
when I was just a boy,
1562
01:13:25,059 --> 01:13:29,230
and my dad uprooted us
from Ireland to America
1563
01:13:29,263 --> 01:13:31,032
for a better life.
1564
01:13:31,065 --> 01:13:35,002
Just the same as well
you did by coming here.
1565
01:13:36,137 --> 01:13:39,874
It may seem like we're
from different worlds,
1566
01:13:39,907 --> 01:13:42,676
but there is something
we have in common.
1567
01:13:42,710 --> 01:13:45,746
We both want the best
for our children.
1568
01:13:46,280 --> 01:13:47,882
We want them to be happy.
1569
01:13:49,583 --> 01:13:51,118
We love our kids, Samuel.
1570
01:13:51,152 --> 01:13:56,057
- Yeah.
- And they love each other.
1571
01:13:57,658 --> 01:13:59,560
- Yeah.
- How about
1572
01:14:01,028 --> 01:14:06,033
we put our differences aside
and support them together?
1573
01:14:07,134 --> 01:14:09,136
I would love that
more than anything else.
1574
01:14:10,671 --> 01:14:13,040
Can you tell me where I can
find Jake? I owe him an apology.
1575
01:14:13,074 --> 01:14:15,142
Yeah, I can take you to him.
1576
01:14:16,677 --> 01:14:19,080
Hey, how about we watch a
baseball game together sometime.
1577
01:14:20,181 --> 01:14:23,651
Oh, how about we make
it a Cricket match?
1578
01:14:23,684 --> 01:14:27,088
Oh, Christmas really
is a time for miracles.
1579
01:14:42,670 --> 01:14:44,271
Forget about the shoes.
1580
01:14:44,305 --> 01:14:46,173
- Mr. Singh.
- Please sit.
1581
01:14:47,141 --> 01:14:49,076
No, I'll just
leave you two to it.
1582
01:14:50,611 --> 01:14:53,214
- Can we talk?
- Yeah. Yeah, of course.
1583
01:14:56,884 --> 01:15:00,788
Look, Asha is my little girl
1584
01:15:00,821 --> 01:15:03,224
and I'm always going
to want to protect her,
1585
01:15:03,257 --> 01:15:05,826
but she's all grown up now
1586
01:15:05,860 --> 01:15:08,629
and I don't wanna stand in
the way of your happiness,
1587
01:15:08,662 --> 01:15:11,932
especially when I see how
much joy you bring her.
1588
01:15:13,167 --> 01:15:18,105
Sir, all I want to do is
make your daughter happy.
1589
01:15:19,206 --> 01:15:21,142
Can you forgive an
overprotective father
1590
01:15:21,175 --> 01:15:24,645
and accept my blessing
to marry my daughter?
1591
01:15:24,678 --> 01:15:29,884
Mr. Singh, are
you proposing to me?
1592
01:15:30,651 --> 01:15:31,118
Don't make me ask again.
1593
01:15:31,986 --> 01:15:33,688
Then the answer is yes.
1594
01:15:33,721 --> 01:15:34,922
Thank you, Jake.
1595
01:15:35,990 --> 01:15:37,625
- Now come on.
- What?
1596
01:15:38,759 --> 01:15:39,994
There's something
you have to do.
1597
01:15:40,027 --> 01:15:41,028
What?
1598
01:15:51,939 --> 01:15:53,908
Asha, can I come in?
1599
01:16:00,881 --> 01:16:05,052
Maglu, I'm so sorry about Jake.
1600
01:16:05,086 --> 01:16:06,987
Well, you got your wish. So.
1601
01:16:09,290 --> 01:16:13,894
Asha, the only thing we want
is our children's happiness.
1602
01:16:14,995 --> 01:16:16,997
I'm sorry if I never
always made that clear.
1603
01:16:17,031 --> 01:16:19,734
You know, I've
spent my whole life
1604
01:16:19,767 --> 01:16:22,103
terrified of
disappointing you, right?
1605
01:16:24,138 --> 01:16:26,374
You and mom sacrificed
so much for us
1606
01:16:28,109 --> 01:16:30,311
and came from another country
with no friends and no family.
1607
01:16:30,344 --> 01:16:31,379
And I know that.
1608
01:16:33,047 --> 01:16:34,348
But because of that,
1609
01:16:34,382 --> 01:16:37,885
I felt so much pressure
to live the life
1610
01:16:37,918 --> 01:16:39,653
that you envisioned for me.
1611
01:16:43,357 --> 01:16:44,692
What's this?
1612
01:16:47,328 --> 01:16:48,963
I aced my MCATs.
1613
01:16:51,032 --> 01:16:52,333
I don't understand.
1614
01:16:56,904 --> 01:16:58,239
I told you I failed
1615
01:16:59,273 --> 01:17:00,775
because I knew you
wouldn't allow me
1616
01:17:00,808 --> 01:17:02,710
to pursue nursing otherwise.
1617
01:17:06,514 --> 01:17:09,817
It breaks my heart to realize
that you went to these steps
1618
01:17:09,850 --> 01:17:11,419
to hide who you truly are.
1619
01:17:12,753 --> 01:17:15,056
Well, now you
know what it's like
1620
01:17:15,089 --> 01:17:17,992
to live under your
impossible expectations
1621
01:17:19,060 --> 01:17:21,262
and I can't do it anymore, Dad.
1622
01:17:24,965 --> 01:17:26,000
I love Jake.
1623
01:17:26,033 --> 01:17:27,501
I love him so much
1624
01:17:27,535 --> 01:17:30,738
and I'm going to marry him,
1625
01:17:30,771 --> 01:17:33,708
assuming he'll
still even have me.
1626
01:17:35,109 --> 01:17:37,945
But I'm going to do it with
or without your blessing.
1627
01:17:37,978 --> 01:17:42,116
That is why I am here.
You have my full blessing.
1628
01:17:42,149 --> 01:17:46,821
Jake is a wonderful
young man. I see it now.
1629
01:17:46,854 --> 01:17:48,856
Especially after I
saw how he stood up
1630
01:17:48,889 --> 01:17:50,324
for his family tonight.
1631
01:17:50,358 --> 01:17:52,326
I was wrong
1632
01:17:52,360 --> 01:17:54,195
and I'm so sorry
1633
01:17:54,228 --> 01:17:56,397
for not giving
him a fair chance.
1634
01:17:58,799 --> 01:17:59,800
Really?
1635
01:18:01,068 --> 01:18:03,204
And for making him eat
all that spicy curry.
1636
01:18:06,407 --> 01:18:11,011
That was so mean. It
was kind of funny though.
1637
01:18:13,481 --> 01:18:14,882
Sorry.
1638
01:18:14,915 --> 01:18:16,784
What is that?
1639
01:18:16,817 --> 01:18:18,486
Go outside and
see for yourself.
1640
01:18:26,394 --> 01:18:27,428
Jake?
1641
01:18:29,897 --> 01:18:31,332
There's that smile.
1642
01:18:33,934 --> 01:18:36,003
What are you doing?
1643
01:18:36,037 --> 01:18:38,272
It's from the movie
you watch. Remember?
1644
01:18:38,305 --> 01:18:40,541
Your dad thought it might
cheer you up a little bit.
1645
01:18:40,574 --> 01:18:41,809
Pretty good, right?
1646
01:18:44,145 --> 01:18:46,547
This was your idea?
1647
01:18:46,580 --> 01:18:47,782
Thank you.
1648
01:18:51,452 --> 01:18:52,453
Go.
1649
01:18:58,492 --> 01:18:59,593
Jake.
1650
01:18:59,627 --> 01:19:01,328
You are everything to me.
1651
01:19:01,362 --> 01:19:04,432
I know our families meeting
have been an adventure,
1652
01:19:04,465 --> 01:19:07,201
but you, your family, your
traditions, your culture,
1653
01:19:07,234 --> 01:19:09,937
they're all part of what
make you who you are.
1654
01:19:09,970 --> 01:19:12,440
And I love every part of you.
1655
01:19:12,473 --> 01:19:15,209
Jake. I'm so sorry
I ever doubted us.
1656
01:19:15,242 --> 01:19:19,480
And I know, I know the road
ahead is gonna be challenging,
1657
01:19:19,513 --> 01:19:21,315
but we can make it work
1658
01:19:21,348 --> 01:19:22,983
because you are the best thing
that's ever happened to me
1659
01:19:23,017 --> 01:19:25,052
and I cannot imagine
my life without you.
1660
01:19:25,086 --> 01:19:27,588
- I love you so much, Asha.
- I love you too.
1661
01:19:53,681 --> 01:19:56,083
Merry Christmas. Hey.
1662
01:19:56,117 --> 01:19:57,618
- Congratulations.
- Thank you so much
1663
01:19:57,651 --> 01:19:59,086
for doing all of this.
1664
01:19:59,120 --> 01:20:00,454
Anything for my
favorite sister.
1665
01:20:00,488 --> 01:20:01,989
I'm so lucky to
have you as a brother.
1666
01:20:02,023 --> 01:20:04,058
Yes you are.
1667
01:20:04,091 --> 01:20:06,027
Hold that thought. Not yet.
1668
01:20:06,060 --> 01:20:07,194
That's for later.
1669
01:20:08,262 --> 01:20:11,499
- Hey, hey.
- This party is incredible.
1670
01:20:11,532 --> 01:20:14,101
Thank you so much for
including us, both of you.
1671
01:20:14,135 --> 01:20:15,970
Are you kidding?
Thanks for coming.
1672
01:20:16,003 --> 01:20:17,171
It means a lot to both of us.
1673
01:20:17,204 --> 01:20:18,939
Please enjoy the party.
1674
01:20:18,973 --> 01:20:21,175
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1675
01:20:22,243 --> 01:20:27,248
I know you two still
haven't eaten. Here.
1676
01:20:27,715 --> 01:20:29,183
Have some spiced eggnog.
1677
01:20:34,622 --> 01:20:35,890
Drink. Drink.
1678
01:20:41,062 --> 01:20:42,229
Oh, here.
1679
01:20:49,036 --> 01:20:50,471
Ah, toughen up. O'Brien.
1680
01:20:50,504 --> 01:20:52,973
A blessed marriage is
worth a little pain.
1681
01:20:53,007 --> 01:20:56,944
Wow. Aunty Rekha speaks,
and she means business.
1682
01:20:58,145 --> 01:20:59,413
Thank you.
1683
01:20:59,447 --> 01:21:01,315
Congratulations to you. Hi.
1684
01:21:02,750 --> 01:21:03,684
Hey, big guy. Merry Christmas.
1685
01:21:04,719 --> 01:21:06,454
Merry Christmas.
1686
01:21:11,359 --> 01:21:13,294
Welcome to the family, son.
1687
01:21:13,327 --> 01:21:17,198
Does that mean I finally
get to call you Dad?
1688
01:21:17,231 --> 01:21:20,134
Let's not get
ahead of ourselves.
1689
01:21:20,167 --> 01:21:22,336
How about we start with Samuel?
1690
01:21:22,370 --> 01:21:23,704
Sounds good, Samuel.
1691
01:21:26,173 --> 01:21:28,709
Looking extra
sharp tonight, pops.
1692
01:21:28,743 --> 01:21:30,277
Any reason?
1693
01:21:30,311 --> 01:21:31,412
No, it's a big day.
1694
01:21:31,445 --> 01:21:33,080
Of course I'm gonna dress up.
1695
01:21:33,114 --> 01:21:34,448
Two right here.
1696
01:21:34,482 --> 01:21:39,420
- Any other reason?
- It's just a date,
1697
01:21:42,690 --> 01:21:45,626
but you never know, huh?
1698
01:21:48,562 --> 01:21:49,530
Pretty cute.
1699
01:21:51,098 --> 01:21:52,466
Thank you for joining us today
1700
01:21:52,500 --> 01:21:56,203
to celebrate not only Asha
and Jake's engagement,
1701
01:21:56,237 --> 01:21:57,738
but to also celebrate the joy
1702
01:21:57,772 --> 01:22:01,542
and spirit of this wonderful
holiday, Christmas.
1703
01:22:01,575 --> 01:22:03,744
Christmas is a time to
bring people together,
1704
01:22:03,778 --> 01:22:08,549
to set aside our differences
and embrace the love
1705
01:22:08,582 --> 01:22:10,084
and joy we share.
1706
01:22:10,117 --> 01:22:12,319
And it's fitting that
we celebrate their
1707
01:22:12,353 --> 01:22:14,155
engagement on this day.
1708
01:22:14,188 --> 01:22:17,358
Because just like
Christmas, Asha and Jake
1709
01:22:17,391 --> 01:22:21,228
brought our two families
and traditions together.
1710
01:22:21,262 --> 01:22:24,532
Now, please exchange
your engagement rings.
1711
01:22:26,233 --> 01:22:29,136
In the Hindu tradition
of the Nischitartham,
1712
01:22:29,170 --> 01:22:31,105
fathers formally
give their permission
1713
01:22:31,138 --> 01:22:32,506
for the Children's Union.
1714
01:22:32,540 --> 01:22:36,243
It is my honor to give
my blessing to Asha
1715
01:22:36,277 --> 01:22:37,778
and Jake's engagement.
1716
01:22:37,812 --> 01:22:42,116
And it is with great joy
that I give my blessing
1717
01:22:42,149 --> 01:22:43,684
to Asha and Jake.
1718
01:22:43,718 --> 01:22:46,153
It is our great pleasure
1719
01:22:46,187 --> 01:22:47,722
to formally announce
the engagement
1720
01:22:47,755 --> 01:22:49,790
of our daughter, Asha Singh.
1721
01:22:49,824 --> 01:22:53,094
And our son, Jake O'Brien.
1722
01:23:19,420 --> 01:23:21,122
Merry Christmas, Asha.
1723
01:23:21,155 --> 01:23:22,723
Merry Christmas.
124973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.