All language subtitles for Beomjoidosi 4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,350 --> 00:00:53,290
FILIPÍNY, 2018
2
00:00:58,130 --> 00:01:00,670
Don Lee
3
00:01:02,130 --> 00:01:04,630
Kim Moo-yul
4
00:01:05,890 --> 00:01:08,350
Park Ji-hwan
5
00:01:09,510 --> 00:01:12,060
Lee Dong-hwi
6
00:01:15,440 --> 00:01:16,440
Pomoc!
7
00:01:21,890 --> 00:01:23,270
Čcho Sung-dže!
8
00:01:30,960 --> 00:01:32,460
Pomozte mi, prosím. Pomoc.
9
00:01:51,750 --> 00:01:53,880
Pomozte mi, pomozte mi!
10
00:01:56,300 --> 00:01:59,440
Prosím, pomozte mi.
Chtějí mě zabít.
11
00:01:59,450 --> 00:02:00,490
Co teď?
12
00:02:00,750 --> 00:02:02,210
Unesli mě.
13
00:02:02,300 --> 00:02:03,800
Tady jsou důkazy.
14
00:02:05,000 --> 00:02:07,130
Vy tři, pojďte sem.
15
00:02:07,210 --> 00:02:08,050
Sakra.
16
00:02:08,710 --> 00:02:10,340
Říkám, pojďte sem!
17
00:02:21,960 --> 00:02:23,460
Nepřibližujte se.
18
00:02:24,590 --> 00:02:26,340
Co to děláte? Stůjte!
19
00:02:26,420 --> 00:02:28,150
Říkám, stůjte.
20
00:02:40,690 --> 00:02:41,920
Mami.
21
00:02:53,258 --> 00:02:54,289
Promiňte.
22
00:03:10,516 --> 00:03:14,326
PSANCI: POTRESTÁNÍ
23
00:03:41,730 --> 00:03:44,070
Hej. Cos tam schoval?
24
00:03:44,780 --> 00:03:46,400
Seberte je!
25
00:03:48,360 --> 00:03:50,240
- Drž.
- Pusťte mě.
26
00:03:50,300 --> 00:03:51,699
Ať si neublížíš.
27
00:03:51,700 --> 00:03:52,740
Tady to je.
28
00:03:52,860 --> 00:03:54,040
Tak jo, fajn.
29
00:04:00,730 --> 00:04:02,140
Proč nejede?
30
00:04:05,210 --> 00:04:06,250
Co je?
31
00:04:10,640 --> 00:04:11,760
Vypni motor.
32
00:04:14,680 --> 00:04:16,600
- Mám klíč.
- Super.
33
00:04:18,500 --> 00:04:19,640
Vypnuli jste vodu?
34
00:04:19,680 --> 00:04:20,740
Jo.
35
00:04:20,810 --> 00:04:23,180
- A co propustky?
- Pojistky jsme našli.
36
00:04:24,950 --> 00:04:26,890
- Vy tu zůstaňte.
- Ano.
37
00:04:26,970 --> 00:04:28,120
Jdeme.
38
00:04:30,390 --> 00:04:32,019
- Výtah?
- Ne.
39
00:04:32,020 --> 00:04:33,309
Je to na střeše.
40
00:04:33,310 --> 00:04:34,310
Do háje.
41
00:04:41,780 --> 00:04:42,860
Tudy.
42
00:04:49,750 --> 00:04:51,540
- Mám otevřít?
- Jo.
43
00:05:05,020 --> 00:05:07,520
- Ani hnout!
- Ani hnout, vy šmejdi!
44
00:05:07,980 --> 00:05:09,430
- Co je to?
- Co to?
45
00:05:09,530 --> 00:05:11,559
- Do hajzlu, všechno zničte!
- Co tu dělaj ty mříže?
46
00:05:11,560 --> 00:05:12,730
Ani se nehněte!
47
00:05:14,980 --> 00:05:16,190
Otevři, ty sráči!
48
00:05:16,280 --> 00:05:18,859
- Otevři si sám.
- Vyrvi ji.
49
00:05:18,860 --> 00:05:19,900
Cože? Vyrvat?
50
00:05:21,320 --> 00:05:22,780
Jo, vyrvat!
51
00:05:23,240 --> 00:05:25,530
- Potřebujeme nářadí.
- Najdi nějaký.
52
00:05:25,790 --> 00:05:27,410
Pusťte mě k tomu.
53
00:05:38,800 --> 00:05:40,880
Hele, už povoluje.
54
00:05:42,430 --> 00:05:44,550
Ještě kousek!
55
00:05:51,350 --> 00:05:53,770
- Bravo!
- Ani hnout, bastardi!
56
00:05:53,810 --> 00:05:55,980
Seberte je! Koupelna!
57
00:05:57,400 --> 00:05:58,610
Ty hajzle!
58
00:06:14,670 --> 00:06:15,670
Drž.
59
00:06:28,850 --> 00:06:31,890
Ty malej sráči.
Víš, jak je nebezpečný?
60
00:06:34,310 --> 00:06:35,520
Máte všechny?
61
00:06:35,680 --> 00:06:36,760
- Jo.
- Super.
62
00:06:37,610 --> 00:06:39,560
- Hajzlové.
- Dej mi ho.
63
00:06:40,270 --> 00:06:41,631
Je jich tolik.
64
00:06:41,656 --> 00:06:43,599
Jsou poschovávaný všude.
65
00:06:43,733 --> 00:06:44,787
Koukněte.
66
00:06:44,812 --> 00:06:47,724
K prodeji drog používají apku.
67
00:06:48,600 --> 00:06:49,917
Najděte vývojáře.
68
00:06:49,942 --> 00:06:50,942
Ano.
69
00:06:51,912 --> 00:06:52,912
Nová objednávka
70
00:06:53,335 --> 00:06:55,575
- Co je to?
- Právě to přišlo.
71
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
FETKA MAGOK
72
00:06:57,020 --> 00:06:58,350
Že by donáška jídla?
73
00:06:58,600 --> 00:07:00,970
Ne, je to objednávka drog.
74
00:07:04,640 --> 00:07:06,510
Ukliďte to tu.
75
00:07:15,610 --> 00:07:17,070
Jeden jde nahoru.
76
00:07:20,820 --> 00:07:23,280
Proč je ta mříž vylomená?
77
00:07:26,850 --> 00:07:28,960
Musí k tomu být důvod, což?
78
00:07:37,260 --> 00:07:39,730
Hlavu dolů a sklapni.
79
00:07:43,640 --> 00:07:45,810
Kolik mají poslíčků?
80
00:07:45,900 --> 00:07:47,340
Nikdy to snad neskončí.
81
00:07:47,450 --> 00:07:48,570
Jde další.
82
00:07:48,615 --> 00:07:49,755
Všichni na místa.
83
00:07:49,780 --> 00:07:51,179
Jen pojď, šmejde.
84
00:07:59,480 --> 00:08:01,490
- Jezte, hoši.
- Ano.
85
00:08:01,570 --> 00:08:03,090
- Čin-suk!
- Ano?
86
00:08:03,191 --> 00:08:04,413
Doneste nám ještě maso.
87
00:08:06,512 --> 00:08:08,046
Nesu vepřový.
88
00:08:08,071 --> 00:08:09,984
Děkujeme.
89
00:08:10,792 --> 00:08:14,741
Já děkuju,
že vždycky vážíte cestu až sem.
90
00:08:14,766 --> 00:08:16,968
To proto, že máte nejlepší jídlo.
91
00:08:17,106 --> 00:08:18,312
- Je skvělý.
- To je.
92
00:08:18,778 --> 00:08:20,098
Kdyby něco, houkněte.
93
00:08:20,558 --> 00:08:22,054
- Určitě.
- Díky.
94
00:08:23,896 --> 00:08:27,646
Jejího manžela v práci ubodali.
95
00:08:28,318 --> 00:08:31,686
Vychovává své dítě sama
a vede tuhle restauraci.
96
00:08:34,311 --> 00:08:35,352
So-džul!
97
00:08:35,888 --> 00:08:36,888
Pojď sem.
98
00:08:38,704 --> 00:08:39,704
Vydrž.
99
00:08:41,868 --> 00:08:42,610
Na.
100
00:08:42,686 --> 00:08:45,539
Neprozraď to mámě.
Příplatek navíc.
101
00:08:45,617 --> 00:08:47,172
- Děkuju.
- Za nic.
102
00:08:47,197 --> 00:08:48,947
Je milá.
103
00:08:49,753 --> 00:08:51,384
- Pusťte se do toho.
- Ano.
104
00:08:52,297 --> 00:08:54,407
Co je s tím vývojářem?
105
00:08:54,852 --> 00:08:58,149
Jmenuje se Čcho Sung-dže.
Vyhlásili jsme po něm pátrání.
106
00:08:59,134 --> 00:09:00,572
Už se nám ozvali.
107
00:09:00,805 --> 00:09:01,805
Je mrtvý.
108
00:09:02,575 --> 00:09:03,579
Mrtvý?
109
00:09:03,782 --> 00:09:05,925
Našli jeho tělo na Filipínách.
110
00:09:05,950 --> 00:09:08,330
Před pár dny
přivezli jeho tělo domů.
111
00:09:09,430 --> 00:09:10,140
Příčina?
112
00:09:10,390 --> 00:09:12,890
Pitva proběhne zítra, uvidíme.
113
00:09:13,730 --> 00:09:15,020
Zítra?
114
00:09:15,510 --> 00:09:16,510
Jo.
115
00:09:17,870 --> 00:09:18,979
NÁRODNÍ FORENZNÍ ÚSTAV
116
00:09:18,980 --> 00:09:21,110
Byl dost zbitý.
117
00:09:21,280 --> 00:09:23,279
Měl několik zlomených žeber.
118
00:09:23,280 --> 00:09:26,610
Příčinou smrti byla
bodná rána nožem.
119
00:09:27,200 --> 00:09:31,050
Prošla mu žaludkem a probodla srdce.
120
00:09:31,560 --> 00:09:33,980
Ještě něco, co bychom měli vědět?
121
00:09:34,270 --> 00:09:36,189
Prošla jsem si jeho záznamy.
122
00:09:36,190 --> 00:09:39,590
Zdá se, že zhubnul ze 74 kil na 59.
123
00:09:39,700 --> 00:09:42,610
V krvi neměl žádné drogy.
124
00:09:43,410 --> 00:09:46,740
Možná byl dlouho
vystavený drsnému zacházení.
125
00:09:47,620 --> 00:09:50,080
Nebylo to obyčejné přepadení.
126
00:10:01,450 --> 00:10:02,810
Jste policisté?
127
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
Ano.
128
00:10:04,580 --> 00:10:06,190
Jsem Sung-džeho matka.
129
00:10:06,393 --> 00:10:07,563
Aha.
130
00:10:08,890 --> 00:10:10,100
Prý...
131
00:10:11,020 --> 00:10:13,440
ho policie hledala.
132
00:10:15,230 --> 00:10:17,230
Co provedl?
133
00:10:18,240 --> 00:10:22,700
Dostal práci na Filipínách a
pak jsem se s ním nemohla spojit.
134
00:10:24,690 --> 00:10:27,490
Kdo mého chlapce zabil?
135
00:10:30,710 --> 00:10:31,930
No...
136
00:10:32,080 --> 00:10:34,290
Ještě nevíme.
137
00:10:37,130 --> 00:10:40,840
Znáte jméno firmy,
pro kterou pracoval?
138
00:10:42,510 --> 00:10:45,350
Myslím, že HB Trading Co.
139
00:10:46,520 --> 00:10:49,600
Uděláme vše,
abychom jeho vraha vypátrali.
140
00:10:50,890 --> 00:10:53,350
Jsme připravení.
141
00:10:55,940 --> 00:10:57,900
- Tak...
- Jo.
142
00:11:04,270 --> 00:11:05,270
Prosím.
143
00:11:07,020 --> 00:11:09,890
Ať může synek dýchat.
144
00:11:25,060 --> 00:11:26,470
Zdravím vás.
145
00:11:26,520 --> 00:11:28,850
- Jak jste se měl?
- Ušlo to.
146
00:11:30,770 --> 00:11:32,980
Dárek.
147
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
Klíč k první kryptominci.
148
00:11:38,230 --> 00:11:40,850
Probereme to blíž, až ji pustíme ven.
149
00:11:41,604 --> 00:11:46,065
Prý je těžký dostat
novou minci na velkou burzu.
150
00:11:46,509 --> 00:11:47,509
Zvládnete to?
151
00:11:49,560 --> 00:11:52,070
Vysvětlete mu to, pane Kcho.
152
00:11:52,620 --> 00:11:55,250
Brzy se setkám s posledním revizorem.
153
00:11:55,290 --> 00:11:58,120
Postarám se, aby to šlo hladce.
Nebojte se.
154
00:11:58,390 --> 00:12:01,599
Nechme tohle na profících
155
00:12:01,600 --> 00:12:05,520
a popřemýšlejme,
kde si užijeme zbytek života.
156
00:12:05,730 --> 00:12:08,380
Zdá se, že naše akcie jsme vyřešili.
157
00:12:08,760 --> 00:12:11,120
Věřím vám, pane Čangu.
158
00:12:11,760 --> 00:12:14,200
Jste přece IT génius.
159
00:12:14,520 --> 00:12:17,040
Můžeme se na vás spolehnout, ne?
160
00:12:17,830 --> 00:12:21,050
Sakryš, na přezdívky jsem moc starý.
161
00:12:38,200 --> 00:12:40,510
Slyšeli jste, co se stalo Čchoovi.
162
00:12:42,850 --> 00:12:44,440
Takže žádný kraviny.
163
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
Pane.
164
00:13:23,780 --> 00:13:26,440
Získal jsem nejvíc členů,
proč je můj podíl stejný?
165
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
Čang nedodržel slib.
166
00:13:37,140 --> 00:13:39,140
Získali jsme polohu nového webu.
167
00:13:40,220 --> 00:13:41,640
- Připravte se.
- Ano.
168
00:13:50,350 --> 00:13:52,520
Vyřídím mu to.
169
00:13:52,900 --> 00:13:54,020
Sok-do.
170
00:13:54,390 --> 00:13:56,229
Právě volali z kybernetického týmu.
171
00:13:56,230 --> 00:13:58,550
Dopadli distributora té drogové apky.
172
00:13:58,710 --> 00:14:01,670
Takže Čcho jím nebyl.
173
00:14:02,390 --> 00:14:08,170
Na vejšce vytvořil aplikaci
pro sdílení studentských prací.
174
00:14:08,340 --> 00:14:10,730
Zdrojový kód byl ale otevřený
175
00:14:11,020 --> 00:14:11,980
pro veřejnost.
176
00:14:11,981 --> 00:14:14,320
Tak jdeme, než zavře.
177
00:14:14,900 --> 00:14:18,569
Není to jako otevřený obchod.
178
00:14:18,570 --> 00:14:20,359
Říká se tomu otevřený zdrojový kód.
179
00:14:20,360 --> 00:14:26,540
Je to software se zdrojovým kódem,
který může kdokoli upravit nebo šířit.
180
00:14:27,770 --> 00:14:30,440
Tím chceš říct, že to nebyl Čcho.
181
00:14:30,690 --> 00:14:32,899
- Správně.
- Asi jsem to špatně vysvětlil.
182
00:14:32,900 --> 00:14:35,570
Prověřil jsem
Čchoovu firmu na Filipínách.
183
00:14:35,700 --> 00:14:38,910
Telefonní číslo už nefunguje.
184
00:14:39,320 --> 00:14:41,760
Zavoláme jeho matce,
abysme zjistili víc?
185
00:14:41,830 --> 00:14:43,449
Brnknu jí.
186
00:14:43,450 --> 00:14:44,500
Fajn.
187
00:14:44,620 --> 00:14:46,500
- Zpátky do práce.
- Jistě.
188
00:14:52,390 --> 00:14:56,479
Tady detektiv Ma, Metropolicie.
189
00:14:56,480 --> 00:14:58,140
Mluvím s matkou Sung-džeho?
190
00:15:01,900 --> 00:15:03,230
Kde?
191
00:15:12,100 --> 00:15:13,310
Detektiv Ma?
192
00:15:15,020 --> 00:15:16,190
Ano.
193
00:15:16,520 --> 00:15:20,080
Neměla rodinu, takže jsme
její pohřeb vypravili sami.
194
00:15:21,030 --> 00:15:23,410
Tohle zanechala.
195
00:15:23,435 --> 00:15:27,595
PROSÍM, POTRESTEJTE MUŽE,
KTERÝ ZABIL MÉHO SYNA
196
00:16:04,310 --> 00:16:05,390
To jsem já.
197
00:16:05,810 --> 00:16:07,470
- Vypněte je.
- Ano.
198
00:16:10,400 --> 00:16:11,440
Do práce.
199
00:16:21,110 --> 00:16:22,160
Co je?
200
00:16:22,910 --> 00:16:24,450
Co se děje?
201
00:16:24,620 --> 00:16:26,260
Spravte to!
202
00:16:47,930 --> 00:16:48,930
Do toho.
203
00:17:09,200 --> 00:17:11,410
- Kurva.
- Vy hajzlové!
204
00:17:40,140 --> 00:17:41,140
Vypadněte!
205
00:18:10,520 --> 00:18:11,810
Vy hajzlové!
206
00:18:20,150 --> 00:18:22,320
Vylezte, sráči!
207
00:18:23,030 --> 00:18:24,070
Vylezte!
208
00:18:24,610 --> 00:18:26,610
Ustřelím vám palice!
209
00:18:26,870 --> 00:18:27,910
Kurva.
210
00:18:29,030 --> 00:18:30,030
Hej.
211
00:18:38,340 --> 00:18:40,500
Prosím.
212
00:18:42,590 --> 00:18:44,300
Nezabíjejte mě.
213
00:19:09,060 --> 00:19:10,890
Když Čcho pracoval na Filipínách,
214
00:19:11,020 --> 00:19:13,019
synchronizoval si svůj účet s cloudem.
215
00:19:13,020 --> 00:19:15,270
Zálohoval si tam data.
216
00:19:15,610 --> 00:19:16,270
Cože?
217
00:19:16,271 --> 00:19:19,360
Je to jako synchronizace dat,
když si pořídíte nový mobil.
218
00:19:19,730 --> 00:19:21,900
Nikdy mobil neměním.
219
00:19:22,150 --> 00:19:25,030
Kdo má čas do něj
znovu vkládat všechny čísla?
220
00:19:26,120 --> 00:19:27,910
Proto si ho synchronizujete.
221
00:19:30,290 --> 00:19:33,289
Tohle Čcho dělal na Filipínách?
222
00:19:33,290 --> 00:19:34,120
Jo.
223
00:19:34,121 --> 00:19:35,879
Když jsem ale data stahovala,
224
00:19:35,880 --> 00:19:38,920
někdo se do cloudu heknul
a smazal je.
225
00:19:39,640 --> 00:19:42,480
Nepodařilo se mi obnovit
adresu a název webu.
226
00:19:42,690 --> 00:19:44,399
Promiňte,
227
00:19:44,400 --> 00:19:47,740
ale neměl by tohle řešit kybertým?
228
00:19:47,830 --> 00:19:52,230
Jo, Sok-do není
moc technicky zdatný typ.
229
00:19:52,450 --> 00:19:54,619
Byla to vražda, takže je to naše práce.
230
00:19:54,620 --> 00:19:55,660
Jo.
231
00:19:56,360 --> 00:19:58,570
Vy najděte lidi u počítačů,
232
00:19:58,870 --> 00:20:01,000
já dostanu lidi za tím.
233
00:20:01,770 --> 00:20:03,480
- Dobře?
- Ano.
234
00:20:08,510 --> 00:20:10,589
Kde je kapitán? Už odešel?
235
00:20:10,590 --> 00:20:12,340
Teď tu byl.
236
00:20:16,640 --> 00:20:18,189
- Tche-su.
- Sakryš.
237
00:20:18,190 --> 00:20:20,060
Kam mizíš?
238
00:20:20,900 --> 00:20:22,610
Viděl jsi můj návrh?
239
00:20:22,650 --> 00:20:23,770
Ne.
240
00:20:24,320 --> 00:20:26,489
Navrhni něco, co přinese výsledky.
241
00:20:26,490 --> 00:20:29,279
Proč chceš tak najednou
vyšetřovat digitální zločin?
242
00:20:29,280 --> 00:20:31,190
Takže jsi ho viděl.
243
00:20:31,370 --> 00:20:32,240
Sok-do.
244
00:20:32,390 --> 00:20:34,980
Lidi se uchechtají, když budeš
vyšetřovat digitální zločin.
245
00:20:35,020 --> 00:20:36,810
Drž se mlácení gaunerů.
246
00:20:37,020 --> 00:20:39,020
Někdo umřel!
247
00:20:39,270 --> 00:20:42,230
Já jsem polda, oni mizerové.
248
00:20:42,240 --> 00:20:44,150
Hej. Ukaž pěst.
249
00:20:45,610 --> 00:20:46,740
A co?
250
00:20:48,230 --> 00:20:49,600
Je to digitální pěst?
251
00:20:49,780 --> 00:20:51,660
Dokáže bojovat s digitálním zločinem?
252
00:20:51,910 --> 00:20:53,160
Digitálním?
253
00:20:53,980 --> 00:20:56,900
Víš, co je to davová synchronizace?
254
00:20:57,420 --> 00:20:58,420
Co to je?
255
00:20:58,540 --> 00:21:00,500
Vidíš, jaký jsi ignorant.
256
00:21:01,390 --> 00:21:03,100
Když si pořídíš nový mobil,
257
00:21:03,270 --> 00:21:05,820
nastaví se ti tam všechny davy.
258
00:21:05,980 --> 00:21:07,690
Nevíš ani ň.
259
00:21:08,030 --> 00:21:09,359
Jaký davy?
260
00:21:09,360 --> 00:21:11,360
Přestaň mlít kraviny.
261
00:21:11,370 --> 00:21:14,699
Počáteční přípravy jsou hotový,
můžeme to rozjet.
262
00:21:14,700 --> 00:21:18,499
Sežeň nám dva lidi z kybertýmu,
vytvoříme operační skupinu.
263
00:21:18,500 --> 00:21:21,960
Sok-do, tohle není případ,
který bysme zvládli.
264
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
Kámo.
265
00:21:24,000 --> 00:21:25,920
Musím ty chlapy dostat.
266
00:21:45,320 --> 00:21:47,690
VOLÁ PEK ČCHANG-GI
267
00:21:49,360 --> 00:21:50,530
Kurva.
268
00:21:51,730 --> 00:21:52,730
Čchang-gi.
269
00:21:53,020 --> 00:21:54,560
Postarali jsme se o to.
270
00:21:54,700 --> 00:21:56,520
Dám ti správcovská práva.
271
00:21:56,780 --> 00:21:59,110
Kolik máte členů?
272
00:21:59,530 --> 00:22:00,860
300 000.
273
00:22:02,300 --> 00:22:05,370
Sežeň dalších 100 000
a zvýším tvůj podíl o 10 %.
274
00:22:05,580 --> 00:22:07,370
Tentokrát svoje slovo dodrž.
275
00:22:08,040 --> 00:22:09,790
Haló?
276
00:22:12,020 --> 00:22:14,780
Kurva, co to má za způsoby?
277
00:22:31,290 --> 00:22:32,510
NUTNÉ SCHVÁLENÍ SPRÁVCE
278
00:22:41,050 --> 00:22:42,270
VLOŽTE OTISK PRSTU
279
00:22:45,780 --> 00:22:46,910
HOTOVO
280
00:22:55,980 --> 00:22:59,190
Věnujte mi pozornost.
Máme nové členy týmu.
281
00:22:59,280 --> 00:23:00,780
Přivítejte je.
282
00:23:01,570 --> 00:23:06,239
Jsem Han Či-su z kyberdivize.
Ráda vás poznávám.
283
00:23:06,240 --> 00:23:08,119
Kang Nam-su, digitální kriminalista.
284
00:23:08,120 --> 00:23:09,780
Vítejte. Začneme.
285
00:23:09,790 --> 00:23:12,789
No tak, vyslechněte si je.
286
00:23:12,790 --> 00:23:14,790
Jsou tu prvně.
287
00:23:14,830 --> 00:23:16,130
Už jsme se setkali.
288
00:23:16,230 --> 00:23:17,330
Před pár dny.
289
00:23:17,560 --> 00:23:21,560
Tohle je hlavní stránka kasina,
která byla na Čchoově cloudu.
290
00:23:21,810 --> 00:23:25,730
Nejdřív musíme zjistit,
kdo kasino provozuje.
291
00:23:25,940 --> 00:23:29,190
Ale protože nám chybí informace,
musíme začít od nuly.
292
00:23:29,690 --> 00:23:31,530
Myslel jsem, že přípravy jsou hotový.
293
00:23:32,030 --> 00:23:34,500
- Počáteční jo.
- A?
294
00:23:35,120 --> 00:23:37,240
- Ale začínáme od znovu.
- Cože?
295
00:23:37,830 --> 00:23:40,760
Zločinci se nikdy nezastaví
jen u jedné oběti.
296
00:23:40,890 --> 00:23:42,850
Musíme je dostat, než zemře víc lidí.
297
00:23:42,890 --> 00:23:43,890
Jo.
298
00:23:49,970 --> 00:23:52,170
Han, koukněte na tohle.
299
00:23:53,730 --> 00:23:54,860
Není to ono?
300
00:23:55,300 --> 00:23:56,540
Vypadá to tak.
301
00:23:56,565 --> 00:23:58,304
CÍSAŘSKÉ KASINO
302
00:23:58,305 --> 00:23:59,456
Je to ono.
303
00:23:59,457 --> 00:24:00,580
Máme to!
304
00:24:00,810 --> 00:24:01,810
Fakt?
305
00:24:02,190 --> 00:24:03,730
Podívejte.
306
00:24:04,890 --> 00:24:06,299
Jak se to jmenuje?
307
00:24:06,300 --> 00:24:09,100
Císařské kasino. Pošlu vám link.
308
00:24:09,930 --> 00:24:11,890
- Zkus získat IP adresu.
- Dobře.
309
00:24:12,560 --> 00:24:13,940
VYŽADOVÁNA POZVÁNKA
310
00:24:14,897 --> 00:24:15,897
Hej.
311
00:24:16,350 --> 00:24:19,889
K registraci potřebuju
pozvánku a souhlas.
312
00:24:19,890 --> 00:24:23,990
Taky musíte poslat peníze,
313
00:24:24,140 --> 00:24:25,480
než vás přiberou.
314
00:24:25,810 --> 00:24:27,810
Jenže my nemáme účet na výdaje.
315
00:24:27,990 --> 00:24:30,410
Postarám se o to.
316
00:24:31,280 --> 00:24:32,800
- Kapitáne.
- Jo?
317
00:24:32,910 --> 00:24:33,990
Jdeme.
318
00:24:34,450 --> 00:24:35,450
Kam?
319
00:24:35,640 --> 00:24:37,900
Stejně bys to nepochopil,
takže prostě pojď.
320
00:24:37,910 --> 00:24:39,619
- Kam?
- Pojď.
321
00:24:39,620 --> 00:24:41,420
Můžu jít taky?
322
00:24:42,960 --> 00:24:45,380
Nikdy jsem nebyla v terénu.
323
00:24:46,420 --> 00:24:48,760
Dej jí vestu
324
00:24:48,930 --> 00:24:50,390
a nabitou zbraň.
325
00:24:50,430 --> 00:24:51,430
Ano.
326
00:24:51,430 --> 00:24:52,220
Cože?
327
00:24:52,340 --> 00:24:53,969
Dělám si srandu. Pojď.
328
00:24:53,970 --> 00:24:55,890
- Poběž.
- Děkuju.
329
00:24:57,560 --> 00:24:58,970
Tý jo.
330
00:24:59,560 --> 00:25:02,460
Kdybych se jen o trochu opozdil,
331
00:25:02,520 --> 00:25:05,330
mohl jsem přijít o celou šou.
332
00:25:05,530 --> 00:25:06,820
Boha jeho.
333
00:25:07,850 --> 00:25:09,660
Tenhle podnik
334
00:25:10,100 --> 00:25:12,559
už uzavřel dohodu se mnou.
335
00:25:12,560 --> 00:25:15,350
Co tu sakra pohledáváš?
336
00:25:16,230 --> 00:25:17,270
To je fuk.
337
00:25:17,360 --> 00:25:18,940
Tenhle lokál patřil
338
00:25:19,690 --> 00:25:21,480
vždycky k našemu území.
339
00:25:21,600 --> 00:25:25,820
O čem to tu mektáš,
ty pitomej smetáku?
340
00:25:27,070 --> 00:25:28,830
Ty jsi zas debil.
341
00:25:29,660 --> 00:25:31,700
A ty kretén.
342
00:25:31,870 --> 00:25:34,410
Přestaňte, vy malí sráči.
343
00:25:34,420 --> 00:25:35,790
Hej, čéče.
344
00:25:36,290 --> 00:25:38,250
Máme tu práci. Ztraťte se.
345
00:25:38,850 --> 00:25:40,050
Ty sráči!
346
00:25:41,560 --> 00:25:43,100
Ti hrabe?
347
00:26:04,080 --> 00:26:05,539
Vy blbouni.
348
00:26:05,540 --> 00:26:08,330
Koukejte se chovat slušně.
Postavte se rovně.
349
00:26:08,460 --> 00:26:10,920
Proč jste tak agresivní?
350
00:26:11,040 --> 00:26:12,839
Jsou to nováčci.
351
00:26:12,840 --> 00:26:14,379
Nepoznali vás.
352
00:26:14,380 --> 00:26:16,840
Volal jsem vám.
Co má tohle znamenat?
353
00:26:17,180 --> 00:26:19,469
Tenhle kretén pořád
leze na moje území.
354
00:26:19,470 --> 00:26:22,179
Nemá šajna o obchodní etice.
355
00:26:22,180 --> 00:26:25,560
To teda ne.
To on se cpe na můj píseček.
356
00:26:26,190 --> 00:26:27,310
Chcete lepáka?
357
00:26:27,730 --> 00:26:28,769
- Ne, ne.
- Ne.
358
00:26:28,770 --> 00:26:31,360
- Usmiřte se.
- S ním?
359
00:26:31,650 --> 00:26:33,569
Policistko Han, zatkni je.
360
00:26:33,570 --> 00:26:34,610
- Co?
- Zatkni je.
361
00:26:36,490 --> 00:26:39,360
- Promiň.
- Taky se omlouvám.
362
00:26:39,620 --> 00:26:40,450
Super.
363
00:26:40,451 --> 00:26:42,580
Sdílení je starost, ne?
364
00:26:42,910 --> 00:26:45,750
Teď, když jste se usmířili, zaplaťte.
365
00:26:46,830 --> 00:26:48,660
Ty zaplať 3. A ty 5.
366
00:26:49,710 --> 00:26:51,750
Proč mám platit 5?
367
00:26:51,920 --> 00:26:53,209
- Chceš to vědět?
- Jo.
368
00:26:53,210 --> 00:26:54,880
Zaplať ještě 2 a já ti to povím.
369
00:26:55,920 --> 00:26:57,969
- Pořád to chceš vědět?
- Ne.
370
00:26:57,970 --> 00:26:59,380
Tak navalte.
371
00:27:03,810 --> 00:27:04,810
Skvěle.
372
00:27:05,350 --> 00:27:06,350
Fajn.
373
00:27:07,020 --> 00:27:09,479
Vytvoř účet a
použij do hry tyhle peníze.
374
00:27:09,480 --> 00:27:10,690
Ano.
375
00:27:11,190 --> 00:27:12,190
Hej.
376
00:27:12,480 --> 00:27:15,399
Fušuje někdo od vás do online kasin?
377
00:27:15,400 --> 00:27:16,439
- Ne.
- Nikdo.
378
00:27:16,440 --> 00:27:17,440
Ne?
379
00:27:18,080 --> 00:27:19,410
Tak někoho splašte.
380
00:27:19,780 --> 00:27:20,780
Co?
381
00:27:20,820 --> 00:27:21,820
Jdeme.
382
00:27:22,800 --> 00:27:24,500
Je čím dál tím větší.
383
00:27:24,740 --> 00:27:26,810
To od toho, jak hrabe prachy.
384
00:27:38,590 --> 00:27:40,090
Do prdele.
385
00:27:57,520 --> 00:27:58,770
Ju-songu!
386
00:27:59,100 --> 00:28:00,310
Proč je tu tolik oblečení?
387
00:28:00,350 --> 00:28:02,689
Čang potřeboval víc prachů,
388
00:28:02,690 --> 00:28:04,810
takže musíme vyprat víc hadrů.
389
00:28:04,820 --> 00:28:06,440
Neposílej mu ty prachy.
390
00:28:07,230 --> 00:28:09,150
To mě dostane do obtížný situace.
391
00:28:12,620 --> 00:28:13,880
Jistě.
392
00:28:14,620 --> 00:28:16,620
Jsem věrný vám, pane Peku.
393
00:28:17,370 --> 00:28:20,369
Postarejte se o developera
naší nové budovy
394
00:28:20,370 --> 00:28:22,119
a já vám zaplatím milion dolarů.
395
00:28:22,120 --> 00:28:23,330
Nebojte.
396
00:28:28,590 --> 00:28:31,418
Několik dní je sledujte.
397
00:28:31,443 --> 00:28:31,972
Jistě.
398
00:28:32,470 --> 00:28:34,510
Vy ale máte chuť k jídlu.
399
00:28:34,680 --> 00:28:36,260
Hladovíte snad?
400
00:28:36,890 --> 00:28:38,970
VOLÁ PEK ČCHANG-GI
401
00:28:40,390 --> 00:28:41,850
Čchang-gi.
402
00:28:41,980 --> 00:28:43,320
Máme zboží.
403
00:28:43,640 --> 00:28:45,890
Nemusel jsi volat.
404
00:28:46,296 --> 00:28:48,469
Ještě jsi nenavýšil můj podíl.
405
00:28:51,048 --> 00:28:52,498
Nechceš svoje prachy?
406
00:28:53,060 --> 00:28:55,480
Nejdřív pošli peníze.
407
00:28:55,690 --> 00:28:59,770
Už teď máš pořádný podíl,
nemusíš snad smlouvat.
408
00:29:00,000 --> 00:29:02,480
Nebuď hulvát a pošli je.
409
00:29:02,600 --> 00:29:04,370
Moc mluvíš.
410
00:29:05,620 --> 00:29:06,920
Tohle je
411
00:29:07,160 --> 00:29:08,480
moje poslední...
412
00:29:09,300 --> 00:29:11,709
Jo! Zavěsil jsem ti
jako první, ty šmejde!
413
00:29:11,710 --> 00:29:14,290
Jak se opovažuje
zaměstnanec smlouvat se šéfem?
414
00:29:20,060 --> 00:29:21,560
Jedeme do Koreje.
415
00:29:22,100 --> 00:29:24,935
Zůstaňte zdravý,
brzy se budete válet v penězích.
416
00:29:25,746 --> 00:29:26,826
Ano.
417
00:29:30,490 --> 00:29:32,490
- Pane Kwone.
- Ano.
418
00:29:32,700 --> 00:29:34,120
Řídil jste někdy kasino?
419
00:29:34,540 --> 00:29:35,700
- Kasino?
- Jo.
420
00:29:35,710 --> 00:29:39,580
Jeden z mých chlapů nespolupracuje,
chce to změnu.
421
00:29:39,750 --> 00:29:41,920
Udělám, cokoli chcete.
422
00:29:43,840 --> 00:29:44,920
Mějte se.
423
00:29:45,228 --> 00:29:46,268
Ano.
424
00:29:53,470 --> 00:29:54,979
Pěkná osina v zadku.
425
00:29:58,810 --> 00:30:01,440
Omlouvám se,
že při jídle mluvím o práci.
426
00:30:01,580 --> 00:30:03,369
Ale nějaký pokrok?
427
00:30:03,370 --> 00:30:08,700
Všechny peníze jsme použili
na vytvoření dalších účtů.
428
00:30:08,790 --> 00:30:11,430
Jinak toho víc zjistit nejde.
429
00:30:11,510 --> 00:30:13,840
To říkáte pořád.
430
00:30:13,920 --> 00:30:16,790
Nadřízení požadují výsledky.
431
00:30:16,930 --> 00:30:19,050
Používají zahraniční IP adresu,
432
00:30:19,100 --> 00:30:20,570
je těžký je vystopovat.
433
00:30:20,690 --> 00:30:23,730
Kdybysme nahlédli
do jejich vnitřní struktury,
434
00:30:23,820 --> 00:30:25,760
do začátku by to pomohlo.
435
00:30:26,850 --> 00:30:27,940
Sok-do.
436
00:30:28,350 --> 00:30:30,060
Už ti volali ty gauneři?
437
00:30:33,400 --> 00:30:34,570
Sakra.
438
00:30:35,110 --> 00:30:36,400
Jak jinak.
439
00:30:36,950 --> 00:30:38,360
Fofrem to zvedni.
440
00:30:39,640 --> 00:30:40,690
Ano, pane?
441
00:30:40,940 --> 00:30:42,520
Chceš lepáka?
442
00:30:42,630 --> 00:30:43,859
Proč nevoláš?
443
00:30:43,860 --> 00:30:45,770
Právě jsem se na to chystal.
444
00:30:45,910 --> 00:30:48,650
Znám jednoho týpka.
Provozoval kasino,
445
00:30:48,730 --> 00:30:53,160
pak s ním šel na web a zkrachoval.
446
00:30:53,300 --> 00:30:54,330
Kdo je to?
447
00:31:12,980 --> 00:31:15,020
Zlato, díky za dárek.
448
00:31:15,360 --> 00:31:16,940
Promiň za včerejšek.
449
00:31:17,440 --> 00:31:20,569
Víš, že jsem do tebe blázen.
Jsi děsně sexy.
450
00:31:20,570 --> 00:31:21,650
Nepovídej.
451
00:31:24,370 --> 00:31:25,870
Dobré odpoledne, pane.
452
00:31:26,160 --> 00:31:27,780
Nainstalovali jste nový mašiny?
453
00:31:27,790 --> 00:31:30,200
Ano, jsou připravený.
454
00:31:30,290 --> 00:31:31,290
Ukažte.
455
00:31:31,520 --> 00:31:32,960
Podrž mi Guccinku.
456
00:31:44,340 --> 00:31:45,390
8000!
457
00:31:45,600 --> 00:31:47,099
Zas nový rekord!
458
00:31:47,100 --> 00:31:50,019
Zajistil jsem, že nepřekročí 8000.
459
00:31:50,020 --> 00:31:52,730
Sniž skóre na 7000.
460
00:31:52,930 --> 00:31:55,230
Pokoř jejich hrdost a lidi...
461
00:31:56,760 --> 00:31:58,150
To je moje auto.
462
00:31:59,110 --> 00:32:01,620
Kdo se mi kurva
opovažuje hrabat na fáro?
463
00:32:02,410 --> 00:32:03,490
Kdo seš?
464
00:32:12,870 --> 00:32:15,840
Uhni s ním, kreténe.
Tady se parkovat nesmí.
465
00:32:16,090 --> 00:32:17,610
Do prdele.
466
00:32:21,360 --> 00:32:23,300
Jak jste věděl, že jsem tu?
467
00:32:24,770 --> 00:32:26,389
Co ty jsi za šmejda?
468
00:32:26,390 --> 00:32:29,510
Okrádáš lidi cinknutými automaty.
469
00:32:29,590 --> 00:32:32,019
Tenhle staroch mi zase káže.
470
00:32:32,020 --> 00:32:33,330
Kdo říká, že jsou cinknutý?
471
00:32:33,430 --> 00:32:35,210
Tohle je demokratický národ.
472
00:32:35,260 --> 00:32:37,030
- Necinknuls je?
- Ne.
473
00:32:37,640 --> 00:32:38,730
Zapni ho.
474
00:32:38,980 --> 00:32:41,189
- Nedělej to!
- Uhni.
475
00:32:41,190 --> 00:32:42,150
- Uhni.
- Ne.
476
00:32:42,151 --> 00:32:44,360
- Prosím, ne.
- Uhni se.
477
00:32:53,540 --> 00:32:54,870
Co to?
478
00:32:55,790 --> 00:32:57,130
Nelhal jsi.
479
00:32:57,330 --> 00:32:59,500
Promiň, že jsem ti nevěřil.
480
00:32:59,710 --> 00:33:01,600
Pojď, musíme někam zajet.
481
00:33:01,760 --> 00:33:03,970
Zas mě chcete zatáhnout do průseru.
482
00:33:04,410 --> 00:33:05,420
Nejdu!
483
00:33:05,890 --> 00:33:08,010
Víte, kolik vydělávám za hodinu?
484
00:33:08,610 --> 00:33:10,640
Minule mě málem zabili.
485
00:33:10,740 --> 00:33:12,810
Co dostanu, když vám pomůžu?
486
00:33:13,730 --> 00:33:16,080
Potáhni,
jestli si chceš nechat svý auto.
487
00:33:18,550 --> 00:33:21,360
Tak vy takhle?
Po tom všem, čím jsme si prošli?
488
00:33:21,770 --> 00:33:23,440
Potáhni.
489
00:33:23,780 --> 00:33:25,950
Hajzl jeden.
490
00:33:27,540 --> 00:33:28,620
Nejdeš?
491
00:33:28,700 --> 00:33:29,700
Jdu.
492
00:33:29,770 --> 00:33:30,870
Moje Guccinka.
493
00:33:33,080 --> 00:33:35,160
Koukej mluvit pravdu.
494
00:33:36,310 --> 00:33:40,399
Spustil jsem online kasino a
doufal, že mi vydělá velký prachy.
495
00:33:40,400 --> 00:33:42,150
Kde jste sehnal software?
496
00:33:42,700 --> 00:33:45,280
Jsem snad Steve Jobs?
Koupil jsem ho.
497
00:33:46,280 --> 00:33:47,449
Jak?
498
00:33:47,450 --> 00:33:52,830
Aby ušetřili peníze, unášejí někteří
programátory a nutí je makat.
499
00:33:53,500 --> 00:33:54,910
Já ale ne.
500
00:33:55,210 --> 00:33:57,040
Zařídil jsem si kancelář v zahraničí,
501
00:33:57,380 --> 00:34:00,460
najal zaměstnance a dodržoval zákony.
502
00:34:00,560 --> 00:34:04,200
Všechno, cos právě řekl,
je nezákonný, tupče.
503
00:34:05,750 --> 00:34:07,010
Znáte tuhle stránku?
504
00:34:09,641 --> 00:34:10,859
Jasně, znám.
505
00:34:11,690 --> 00:34:14,480
Kvůli nim jsem do toho šel.
506
00:34:14,930 --> 00:34:16,930
Víte, kolik vydělávají?
507
00:34:17,180 --> 00:34:20,050
200 000 doláčů denně.
Kolik je to za rok?
508
00:34:20,390 --> 00:34:22,170
73 milionů.
509
00:34:23,340 --> 00:34:24,780
Hele.
510
00:34:26,150 --> 00:34:27,150
Dívejte.
511
00:34:27,350 --> 00:34:29,559
Každá z těch restaurací vypadá jinak,
512
00:34:29,560 --> 00:34:31,180
ale provozovatel je stejný.
513
00:34:31,300 --> 00:34:33,610
Řídí celou šou.
514
00:34:34,030 --> 00:34:35,570
Je to monopol.
515
00:34:36,790 --> 00:34:40,370
V online kasinech přinášejí
živé přenosy skutečný prachy.
516
00:34:40,530 --> 00:34:42,660
Nechtěli byste radši hrát v reálu?
517
00:34:42,910 --> 00:34:45,500
Vůbec nebudeme hrát, idiote.
518
00:34:45,930 --> 00:34:48,329
Kde jste měl server?
519
00:34:48,330 --> 00:34:50,000
To myslí vážně?
520
00:34:50,590 --> 00:34:51,670
Na Filipínách.
521
00:34:51,850 --> 00:34:53,210
Jak dlouho?
522
00:34:53,810 --> 00:34:55,300
Díky za zeptání.
523
00:34:55,580 --> 00:34:58,180
Nezlobil bych se, kdyby to trvalo dýl.
524
00:34:58,330 --> 00:35:02,140
Po 3 dnech přišli nějaký parchanti
a celý mi to tam rozmašírovali.
525
00:35:02,165 --> 00:35:04,394
Skoro mě odkráglovali.
526
00:35:04,651 --> 00:35:06,019
Kde jsou?
527
00:35:06,020 --> 00:35:09,020
Jak to mám vědět? Nejsem detektiv.
528
00:35:10,433 --> 00:35:12,625
Ale vím, kde je jejich agent.
529
00:35:12,650 --> 00:35:13,650
Kde?
530
00:35:14,740 --> 00:35:17,130
Copak vy nevíte vůbec nic?
531
00:35:17,960 --> 00:35:20,449
Jak chytáte padouchy?
532
00:35:20,450 --> 00:35:21,650
Mluv.
533
00:35:22,070 --> 00:35:23,950
Na takovéhle věci
534
00:35:24,100 --> 00:35:27,130
si musíte přizvat odborníka,
jako jsem já.
535
00:35:27,340 --> 00:35:28,870
Okamžitě to vyklop.
536
00:35:30,180 --> 00:35:31,750
Uvidíme.
537
00:35:34,580 --> 00:35:35,600
Samsong-dong.
538
00:35:35,730 --> 00:35:36,870
Samsong-dong?
539
00:35:37,200 --> 00:35:38,460
Tak razíme!
540
00:35:38,490 --> 00:35:39,690
Ano.
541
00:35:40,600 --> 00:35:42,610
Ty jdeš taky.
542
00:35:42,690 --> 00:35:44,560
- Proč?
- Hni se.
543
00:35:44,640 --> 00:35:46,930
- Dávejte pozor.
- Ano.
544
00:35:47,920 --> 00:35:49,940
Další průser na scéně.
545
00:36:13,280 --> 00:36:15,140
- Do toho.
- Jedna pro bankéře.
546
00:36:15,610 --> 00:36:17,560
Tři. Bankéř vyhrává.
547
00:36:17,770 --> 00:36:19,310
Jak to jde?
548
00:36:19,680 --> 00:36:21,270
Jsem v háji.
549
00:36:24,140 --> 00:36:28,020
Zbývá nám jen 5 tisíc. Soustřeď se.
550
00:36:28,520 --> 00:36:29,900
Děláš si prdel?
551
00:36:30,230 --> 00:36:33,081
Klíčem je trpělivost. Vy detektivové...
552
00:36:34,840 --> 00:36:36,240
Brouku.
553
00:36:36,310 --> 00:36:38,660
Dej se dohromady, prosím.
554
00:36:39,300 --> 00:36:40,960
V pohodě?
555
00:36:41,300 --> 00:36:42,620
Bacha na jazyk.
556
00:36:43,040 --> 00:36:44,250
Jsem v cajku.
557
00:36:47,410 --> 00:36:48,420
Tak fajn.
558
00:36:48,720 --> 00:36:51,720
Praví chlapi hrají ve velkém.
Vsázím všechno.
559
00:36:52,140 --> 00:36:53,140
Co to děláš?
560
00:36:53,141 --> 00:36:54,630
Velká výhra nebo konec.
561
00:36:54,810 --> 00:36:56,390
- Přestaň.
- Ticho.
562
00:36:57,060 --> 00:36:57,860
Do toho.
563
00:36:57,861 --> 00:36:59,020
Hráč 0.
564
00:37:00,030 --> 00:37:01,980
Bankéř 9. Bankéř vyhrává.
565
00:37:02,360 --> 00:37:03,739
Jsem v hajzlu.
566
00:37:03,740 --> 00:37:04,900
Padáme.
567
00:37:07,490 --> 00:37:08,490
Moje Guccinka.
568
00:37:10,080 --> 00:37:11,080
Díky.
569
00:37:12,660 --> 00:37:14,460
Hej, whisky.
570
00:37:19,710 --> 00:37:22,629
Tyhle malý sázky mi to úplně kazí.
571
00:37:22,630 --> 00:37:23,710
Trapný.
572
00:37:25,300 --> 00:37:27,300
Víš o něčem lepším?
573
00:37:28,140 --> 00:37:29,140
Zlato?
574
00:37:32,520 --> 00:37:34,429
Jela jsi někdy v porsche?
575
00:37:34,430 --> 00:37:35,430
Pane.
576
00:37:38,480 --> 00:37:41,940
Nudíte se tu, co? Žádný vzrušení.
577
00:37:42,940 --> 00:37:43,940
Jo.
578
00:37:44,150 --> 00:37:47,280
Ve srovnání s Vegas
je tohle místo totální nuda.
579
00:37:48,240 --> 00:37:50,320
Mám vám ukázat lepší místo?
580
00:37:53,870 --> 00:37:55,580
Znám jedno skvělý.
581
00:38:01,100 --> 00:38:02,550
Vážně?
582
00:38:02,650 --> 00:38:03,650
Ano.
583
00:38:04,510 --> 00:38:06,800
Spolknul návnadu. Připravte se.
584
00:38:08,440 --> 00:38:11,090
Koukněte.
585
00:38:11,290 --> 00:38:13,660
Můžete hrát živě na svém telefonu.
586
00:38:14,430 --> 00:38:16,180
Pomůžu vám s přihlášením.
587
00:38:16,260 --> 00:38:19,730
Baccarat, Hold 'em, Badugi.
Máme všechno.
588
00:38:20,793 --> 00:38:21,793
Hej.
589
00:38:23,204 --> 00:38:24,321
- To má být vtip?
- Prosím?
590
00:38:24,699 --> 00:38:27,900
Chci pořádnou hru, ne tyhle blbiny.
591
00:38:28,950 --> 00:38:30,160
Strčte si to někam.
592
00:38:30,780 --> 00:38:32,910
Uklidni se.
593
00:38:33,040 --> 00:38:34,789
Nechte to na mě.
594
00:38:34,790 --> 00:38:36,289
Počkejte, pane.
595
00:38:36,290 --> 00:38:37,290
Brouku.
596
00:38:38,040 --> 00:38:40,710
Vyslechněme si ho.
597
00:38:41,420 --> 00:38:43,249
- Myslíš, zlato?
- Jo.
598
00:38:43,250 --> 00:38:44,919
- Fajn.
- Ať nám to ukáže.
599
00:38:44,920 --> 00:38:46,920
Proč ten spěch, pane?
600
00:38:47,480 --> 00:38:49,980
Na našich webovkách
601
00:38:50,060 --> 00:38:54,359
Císařské kasino
nabízíme taky VIP program.
602
00:38:54,360 --> 00:38:55,700
Ale...
603
00:38:57,320 --> 00:38:59,030
minimální sázky jsou poměrně vysoký.
604
00:38:59,140 --> 00:39:01,140
Do hajzlu, myslí si,
že si to nemůžeme dovolit.
605
00:39:01,240 --> 00:39:02,240
Kolik?
606
00:39:02,280 --> 00:39:03,160
Milion.
607
00:39:03,290 --> 00:39:05,370
Milion? Co říkáte, detektive?
608
00:39:06,254 --> 00:39:07,004
Kurva.
609
00:39:07,199 --> 00:39:08,205
Ty idiote!
610
00:39:08,230 --> 00:39:08,875
Fízlové!
611
00:39:08,900 --> 00:39:09,770
Chyťte ho.
612
00:39:09,771 --> 00:39:11,440
Zastavte je.
613
00:39:15,610 --> 00:39:16,780
Ani hnout!
614
00:39:17,240 --> 00:39:17,990
Ustupte.
615
00:39:17,991 --> 00:39:20,070
Jděte ode mě!
616
00:39:20,330 --> 00:39:21,580
Polož to!
617
00:39:23,500 --> 00:39:25,409
Ty bastarde! Chytni ho za ruku!
618
00:39:25,410 --> 00:39:27,540
Nůž!
619
00:39:27,880 --> 00:39:29,249
Jděte ode mě!
620
00:39:29,250 --> 00:39:30,420
Odhoď ten nůž.
621
00:39:30,500 --> 00:39:32,170
Chcete ze mě kousek?
622
00:39:36,730 --> 00:39:37,610
Co ruka?
623
00:39:37,611 --> 00:39:38,690
Dobrý.
624
00:39:38,730 --> 00:39:39,730
Proberte ho.
625
00:39:40,464 --> 00:39:41,503
Není mrtvej?
626
00:39:41,675 --> 00:39:43,175
- Ukaž.
- Jsem v cajku.
627
00:39:43,200 --> 00:39:46,820
Krvácíš, ty blázne.
628
00:39:50,700 --> 00:39:51,950
Nebudeš mluvit?
629
00:39:52,370 --> 00:39:55,540
Říkal jsem vám, že jsem jen prodejce.
630
00:39:55,730 --> 00:39:58,090
Dost těch keců.
631
00:39:59,310 --> 00:40:00,730
Co to kurva?
632
00:40:03,600 --> 00:40:05,350
Nekoukej na něj.
633
00:40:05,770 --> 00:40:08,980
Je to sériový vrah z Číny.
634
00:40:09,440 --> 00:40:12,020
Nekoukej na něj.
Já si ho taky nevšímám.
635
00:40:12,980 --> 00:40:14,230
Vidíš moji ruku?
636
00:40:14,610 --> 00:40:16,730
Usekne všechno, co vidí.
637
00:40:16,940 --> 00:40:21,240
Zdá se, že ve vašem kasinu
prohrál hodně peněz.
638
00:40:21,450 --> 00:40:24,240
Touží po krvi, půjde po komkoli z vás.
639
00:40:24,620 --> 00:40:26,080
Takže radši...
640
00:40:26,540 --> 00:40:28,790
Nechte toho sráče na mně.
641
00:40:32,020 --> 00:40:32,710
Vidíš?
642
00:40:32,890 --> 00:40:35,350
Když budeš spolupracovat, ochráním tě.
643
00:40:37,680 --> 00:40:39,599
Je tu jeden chlap, Čchoj Ju-song.
644
00:40:39,600 --> 00:40:41,559
Nechává mě řídit prodej.
645
00:40:41,560 --> 00:40:45,190
Bere si 70 %,
nám nezůstane skoro nic.
646
00:40:45,471 --> 00:40:48,721
70 %? Pěknej hajzl.
647
00:40:48,980 --> 00:40:51,279
Vykořisťuje tě.
648
00:40:51,280 --> 00:40:53,280
Je to klasický manipulátor.
649
00:40:54,490 --> 00:40:56,070
Kde je teď?
650
00:41:33,810 --> 00:41:35,149
To je on, ne?
651
00:41:35,150 --> 00:41:37,150
- Snaž se být diskrétní.
- Jasně.
652
00:41:40,110 --> 00:41:42,320
ODĚVY JUSONG
653
00:41:49,640 --> 00:41:52,230
Sakra, moje záda!
654
00:41:56,480 --> 00:41:58,480
Vystupuje z auta.
655
00:41:58,650 --> 00:42:00,070
Máme ho sledovat?
656
00:42:00,240 --> 00:42:01,650
Počkejte.
657
00:42:05,910 --> 00:42:06,910
Běžte.
658
00:42:18,980 --> 00:42:20,310
Promiňte, madam.
659
00:42:20,335 --> 00:42:20,835
Ano?
660
00:42:20,900 --> 00:42:22,940
Kde je pan Čchoj Ju-song?
661
00:42:23,400 --> 00:42:25,859
Víme, že je tu, tak mluvte.
662
00:42:25,860 --> 00:42:26,939
Kdo se ptá?
663
00:42:26,940 --> 00:42:28,320
Policie.
664
00:42:28,860 --> 00:42:29,860
Kurva.
665
00:42:30,280 --> 00:42:31,450
- Počkej tu.
- Proč?
666
00:42:36,100 --> 00:42:36,770
Sakra.
667
00:42:36,771 --> 00:42:38,270
Vidím ho. Támhle!
668
00:42:38,310 --> 00:42:39,979
Hej, zastav se!
669
00:42:39,980 --> 00:42:41,110
Policie!
670
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
Stůj!
671
00:42:43,720 --> 00:42:44,970
Pomoc!
672
00:42:45,270 --> 00:42:46,310
Ty sráči.
673
00:42:46,520 --> 00:42:48,140
Zadržte je!
674
00:42:48,560 --> 00:42:49,100
Stůj!
675
00:42:49,140 --> 00:42:51,060
Policie! Z cesty.
676
00:42:53,900 --> 00:42:54,820
Honem!
677
00:42:54,900 --> 00:42:56,530
Zdrhá nám!
678
00:42:58,400 --> 00:43:01,450
Řekl jsem, stůj!
679
00:43:02,120 --> 00:43:03,160
Hajzl!
680
00:43:05,160 --> 00:43:06,200
Čchoj Ju-songu!
681
00:43:06,830 --> 00:43:08,250
- Hej!
- Jedem!
682
00:43:14,850 --> 00:43:17,060
Co tu dělá to auto?
683
00:43:19,570 --> 00:43:21,359
Musí k tomu být důvod, což?
684
00:43:21,360 --> 00:43:22,440
Počkat!
685
00:43:22,450 --> 00:43:25,530
- Sakra, je rychlej.
- Dobrá práce, pane.
686
00:43:26,310 --> 00:43:26,930
Jedem.
687
00:43:26,931 --> 00:43:28,270
Ano.
688
00:43:51,140 --> 00:43:52,980
Vyděsil jsi mě.
689
00:43:53,810 --> 00:43:56,500
Jsou všichni žoldáci jako ty?
690
00:43:56,710 --> 00:43:59,590
Je záludnost profesionální zvyk?
691
00:43:59,850 --> 00:44:01,130
Můj podíl.
692
00:44:02,520 --> 00:44:04,100
Zvyš ho.
693
00:44:04,520 --> 00:44:07,110
Proč ta netrpělivost?
694
00:44:07,400 --> 00:44:11,160
Stejně je to na mě moc velký sousto.
695
00:44:11,310 --> 00:44:14,940
Plánujeme uvést kybernetickou
minci prezidenta Čanga.
696
00:44:15,020 --> 00:44:18,190
Jsme téměř hotoví,
zajistili jsme i investory.
697
00:44:18,560 --> 00:44:21,600
Pokud se nám podaří vyvolat
rozruch díky slávě prezidenta Čanga
698
00:44:21,610 --> 00:44:23,979
a přilákat ve správný okamžik investory,
699
00:44:23,980 --> 00:44:26,649
hodnota mince v mžiku prudce vzroste.
700
00:44:26,650 --> 00:44:29,819
Lidi se pak pohrnou
jako mravenci na cukr.
701
00:44:29,820 --> 00:44:32,069
Obrovské vzestupy a pády umožní
702
00:44:32,070 --> 00:44:34,260
snadno vyčerpat jejich peněženky.
703
00:44:34,340 --> 00:44:35,490
Prezidente Čangu.
704
00:44:35,950 --> 00:44:37,870
Odpověz mi.
705
00:44:38,660 --> 00:44:40,000
Čchang-gi.
706
00:44:40,460 --> 00:44:41,870
Poslouchal jsi, ne?
707
00:44:42,600 --> 00:44:45,680
Pokud to klapne,
na kasinu nebude záležet.
708
00:44:45,980 --> 00:44:48,420
Nebudeš muset schraňovat hotovost,
709
00:44:48,520 --> 00:44:51,730
ani žádat Čchoje o pomoc
s praním peněz z kasina.
710
00:44:51,740 --> 00:44:52,740
Správně.
711
00:44:52,990 --> 00:44:55,610
Možná to nepobral.
712
00:45:02,515 --> 00:45:03,508
Pane Kcho.
713
00:45:04,217 --> 00:45:07,132
Kolik času nás ten revizor stál?
714
00:45:07,220 --> 00:45:09,010
Pořád ho zpracováváme.
715
00:45:09,020 --> 00:45:12,310
Ostatní už jsme přesvědčili,
dlouho nevydrží.
716
00:45:12,810 --> 00:45:13,980
Přesně.
717
00:45:15,100 --> 00:45:18,190
Tak pohněte zadkem a vyřešte to.
718
00:45:18,350 --> 00:45:19,350
Jasný?
719
00:45:24,560 --> 00:45:26,769
Čchang-gi, tohle je skvělý.
720
00:45:26,770 --> 00:45:29,649
Když už jsi tady,
zařiď to s tím revizorem.
721
00:45:29,650 --> 00:45:32,760
Jakmile získáme jeho souhlas,
roztočíme to.
722
00:45:32,860 --> 00:45:34,440
Pomoz mi s tím
723
00:45:34,450 --> 00:45:38,070
a dám ti akcie kasina a práva správce.
724
00:45:44,620 --> 00:45:45,870
Tong-čchole.
725
00:45:50,460 --> 00:45:52,670
Tentokrát dodrž slovo.
726
00:45:58,520 --> 00:45:59,810
Máte něco?
727
00:45:59,820 --> 00:46:00,520
Ano.
728
00:46:00,521 --> 00:46:04,149
Oděvy Jusong jsou zástěrkou
pro praní špinavých peněz,
729
00:46:04,150 --> 00:46:05,820
vývoz padělaného oblečení
730
00:46:05,990 --> 00:46:08,680
a vyvádění peněz z kasina do Koreje.
731
00:46:08,820 --> 00:46:12,159
Je to gambler, má záznam za podvodu,
732
00:46:12,160 --> 00:46:15,750
ale podnik neměl pořádné vybavení,
natož server.
733
00:46:16,250 --> 00:46:17,830
Není to náš muž.
734
00:46:20,840 --> 00:46:25,740
Kde jsou peníze z toho účtu?
735
00:46:25,960 --> 00:46:29,250
Kde na Filipínách provozují web?
736
00:46:29,430 --> 00:46:30,730
Mluv.
737
00:46:31,440 --> 00:46:33,350
Já nevím.
738
00:46:33,360 --> 00:46:35,520
Jistě, že víš. Tak mluv.
739
00:46:35,940 --> 00:46:38,780
Udělal jsem, co mi řekli, to je celý.
740
00:46:38,940 --> 00:46:41,200
Chcete si to za ně slíznout?
741
00:46:41,350 --> 00:46:43,100
Jen vás využívají.
742
00:46:43,660 --> 00:46:45,070
Nemůžu vám nic říct.
743
00:46:45,890 --> 00:46:47,020
Zabijou mě.
744
00:46:47,770 --> 00:46:50,860
Už jsi slyšel o místnosti pravdy?
745
00:46:51,350 --> 00:46:54,770
Jestli to nevyklopíš,
on tě zabije jako první.
746
00:46:57,480 --> 00:46:59,980
Nechci umřít.
747
00:47:01,020 --> 00:47:04,940
Tak nám pověz, pro koho pracuješ.
748
00:47:09,660 --> 00:47:11,280
Chci právníka.
749
00:47:19,680 --> 00:47:22,690
Je to výherní los na 2 miliony dolarů.
750
00:47:23,810 --> 00:47:26,390
Při koupi jsme zaplatili 30 % navíc,
751
00:47:26,600 --> 00:47:29,770
abyste měl čisté ruce.
752
00:47:29,860 --> 00:47:32,779
No tak, vezměte si ho
753
00:47:32,780 --> 00:47:36,530
a dejte našim mincím zelenou.
754
00:47:36,820 --> 00:47:38,410
Budu předstírat, že jsem to neslyšel.
755
00:47:43,870 --> 00:47:46,100
Nenuťte mě to nahlásit.
756
00:47:46,180 --> 00:47:48,890
Do hajzlu. Vy to fakt nechápete.
757
00:47:48,960 --> 00:47:50,590
Tohle je
758
00:47:50,770 --> 00:47:52,930
vaše poslední šance.
759
00:48:01,790 --> 00:48:03,274
Nemůžete...
760
00:48:03,480 --> 00:48:05,400
Ještě jsem neskončil.
761
00:48:05,900 --> 00:48:06,900
Ale jo.
762
00:49:07,480 --> 00:49:11,020
Kchoovo tělo vyhodíme u tebe.
763
00:49:11,690 --> 00:49:15,330
Neměl jsi ho zabíjet.
764
00:49:15,610 --> 00:49:16,610
Ne?
765
00:49:17,700 --> 00:49:18,700
Proč ne?
766
00:49:19,810 --> 00:49:23,270
Chtěl jsem říct, že o nic nejde,
767
00:49:23,980 --> 00:49:26,110
jen si o tebe dělám starosti.
768
00:49:27,230 --> 00:49:28,230
A...
769
00:49:29,730 --> 00:49:31,650
Zatkli Čchoj Ju-songa.
770
00:49:32,730 --> 00:49:34,150
Nepromluví, ne?
771
00:49:34,730 --> 00:49:37,030
Sehnal jsem mu nejlepšího právníka,
772
00:49:37,070 --> 00:49:39,860
ale jestli nás napráší poldům, jsme...
773
00:49:42,560 --> 00:49:44,810
Sráč jeden.
774
00:49:49,830 --> 00:49:52,280
Dorazíme ve tři. Ať se připraví.
775
00:49:54,660 --> 00:49:57,740
SOILSKÁ POLICEJNÍ STANICE
776
00:49:58,660 --> 00:49:59,910
Pane Čchoji.
777
00:50:00,120 --> 00:50:02,500
Váš právník dorazí ve tři. Pojďte.
778
00:50:21,560 --> 00:50:23,310
Donáška.
779
00:50:24,180 --> 00:50:25,389
Donáška.
780
00:50:25,390 --> 00:50:27,139
- Co se děje?
- Donáška jídla.
781
00:50:27,140 --> 00:50:28,430
Kdo to platí?
782
00:50:28,440 --> 00:50:29,850
Nic jsme si neobjednali.
783
00:50:30,060 --> 00:50:31,689
Píše se tu vyšetřovací jednotka.
784
00:50:31,690 --> 00:50:32,730
Nemyslím...
785
00:50:34,360 --> 00:50:35,610
Kde to je?
786
00:50:38,530 --> 00:50:41,280
Co se děje?
787
00:50:44,160 --> 00:50:45,830
Všichni hned ven!
788
00:50:47,160 --> 00:50:48,540
Kdo to objednal?
789
00:50:55,930 --> 00:50:57,389
Pane Peku, nic jsem neřekl.
790
00:50:57,390 --> 00:50:58,390
Co to?
791
00:51:21,650 --> 00:51:22,650
Do hajzlu!
792
00:51:32,850 --> 00:51:34,600
No, do prdele.
793
00:51:35,140 --> 00:51:38,060
Čchang-gi je nezvladatelný.
794
00:51:38,440 --> 00:51:40,520
Neví, kde je jeho místo.
795
00:51:44,070 --> 00:51:45,270
Pane Kwone.
796
00:51:46,280 --> 00:51:48,819
Vzhledem k tomu,
co udělal na policejní stanici,
797
00:51:48,820 --> 00:51:51,069
mě zabije jako další.
798
00:51:51,070 --> 00:51:52,700
Zbavme se ho.
799
00:51:54,160 --> 00:51:57,370
Kcho spravoval
Čchang-giho finance z kasina.
800
00:51:57,540 --> 00:52:00,540
Ať to vypadá, že ho zabil za krádež.
801
00:52:01,290 --> 00:52:05,500
Až se poldové dostanou blíž,
zatlačíme ho do rohu a zabijeme.
802
00:52:05,770 --> 00:52:06,770
Jasný?
803
00:52:07,420 --> 00:52:08,420
Ovšem.
804
00:52:09,770 --> 00:52:10,850
Fajn.
805
00:52:19,020 --> 00:52:20,440
Co je to za smrad?
806
00:52:27,410 --> 00:52:29,159
Jmenuje se Kcho Če-hjuk.
807
00:52:29,160 --> 00:52:31,529
Co ho propustili
za prodej důvěrných informací,
808
00:52:31,530 --> 00:52:34,289
spravuje finance bohatých lidí.
809
00:52:34,290 --> 00:52:36,000
Jeho tělo našli
810
00:52:36,160 --> 00:52:39,750
v přepravním kontejneru,
který vlastní Oděvy Jusong.
811
00:52:39,920 --> 00:52:44,150
Usoudili jsme,
že to taky souvisí s kasinem.
812
00:52:44,250 --> 00:52:47,320
Bodné rány na jeho těle připomínají
813
00:52:47,520 --> 00:52:51,520
rány Čcho Sung-džeho,
kterého zabili na Filipínách.
814
00:52:52,080 --> 00:52:55,100
Mohl by to být stejný vrah.
815
00:52:55,940 --> 00:53:01,149
Vypadá to, že před smrtí
dělal poradce několika firmám.
816
00:53:01,150 --> 00:53:03,229
Podle jeho přátel
817
00:53:03,230 --> 00:53:06,520
se chlubil,
že brzy přijde s něčím velkým.
818
00:53:06,800 --> 00:53:08,650
Máme seznam firem?
819
00:53:08,660 --> 00:53:11,070
Ano, musíme je navštívit a prověřit.
820
00:53:11,340 --> 00:53:15,840
V kontejneru na Inčchonské celnici
byl nalezen mrtvý muž.
821
00:53:16,140 --> 00:53:19,289
Policie má podezření
na cizí zavinění a prověřuje
822
00:53:19,290 --> 00:53:22,180
okolní kamerové záznamy,
aby zjistila možné stopy.
823
00:53:22,260 --> 00:53:24,170
Více od reportérky na místě činu.
824
00:53:24,420 --> 00:53:28,760
Dnes ráno v 8:30
bylo nalezeno tělo v kontejneru,
825
00:53:28,820 --> 00:53:32,680
který vlastní Oděvy Jusong,
společnost na vývoz oděvů.
826
00:53:33,240 --> 00:53:36,680
Muž byl identifikován
jako soukromý bankéř řídící...
827
00:53:37,270 --> 00:53:40,190
Má skvělý zadek.
828
00:53:43,640 --> 00:53:45,990
Zase ten sráč.
829
00:53:46,160 --> 00:53:48,160
Co chce tentokrát?
830
00:53:50,680 --> 00:53:53,160
Čau, nemůžu teď moc mluvit.
831
00:53:53,747 --> 00:53:55,201
Viděl jsem zprávy.
832
00:53:55,711 --> 00:53:57,031
Aha.
833
00:53:57,206 --> 00:53:59,706
Hoši asi nebyli opatrní.
834
00:54:00,020 --> 00:54:01,440
Prověřím to.
835
00:54:03,640 --> 00:54:05,030
Jsi tam?
836
00:54:05,400 --> 00:54:08,150
Mám plný ruce práce s přípravami
na slavnostní uvedení.
837
00:54:09,240 --> 00:54:12,110
Promluvíme si zítra.
Někde se sejdeme.
838
00:54:12,450 --> 00:54:14,310
Ne, navštívím tě.
839
00:54:18,000 --> 00:54:20,330
Kurva, to je ale magor.
840
00:54:22,930 --> 00:54:24,720
- Pane Kwone.
- Ano.
841
00:54:25,050 --> 00:54:26,720
Posilte ochranku.
842
00:54:27,680 --> 00:54:29,500
Můžu taky dostat zbraň?
843
00:54:29,700 --> 00:54:31,270
Abych mu ustřelil palici.
844
00:54:31,680 --> 00:54:32,850
Zbraň?
845
00:54:33,910 --> 00:54:35,610
Uvidím, co se dá dělat.
846
00:54:36,130 --> 00:54:37,130
Supr.
847
00:54:37,480 --> 00:54:41,440
Jedna z firem, které svěřily
Kchoovi svá aktiva, je QM Holdings.
848
00:54:41,560 --> 00:54:44,020
Dnes večer pořádají slavnostní akci.
849
00:54:44,610 --> 00:54:48,360
Chyťte se, prosím, za ruce.
850
00:55:08,050 --> 00:55:10,340
Seznamte se s našimi investory.
851
00:55:10,380 --> 00:55:13,260
QM Holdings vlastní Čang Tong-čchol.
852
00:55:13,340 --> 00:55:16,720
Odmalička se mu přezdívalo IT génius.
853
00:55:17,450 --> 00:55:20,519
Vydělal jmění na vývoji
softwarových programů.
854
00:55:20,520 --> 00:55:23,210
Teď vstupuje na kryptoscénu.
855
00:55:24,050 --> 00:55:26,390
Víc se dozvíme, až s ním zatřeseme.
856
00:55:26,440 --> 00:55:27,260
Jo.
857
00:55:27,340 --> 00:55:28,400
Jaký patro?
858
00:55:28,470 --> 00:55:29,600
20.
859
00:55:30,880 --> 00:55:32,090
Jedu nahoru
860
00:55:39,350 --> 00:55:40,880
Hala
861
00:55:48,770 --> 00:55:49,900
Zůstaň tu.
862
00:55:50,520 --> 00:55:51,610
Ano.
863
00:56:57,020 --> 00:56:58,350
Přijď do 19.
864
00:57:09,400 --> 00:57:10,780
Tady?
865
00:57:13,870 --> 00:57:15,620
Mám jít tudy?
866
00:57:34,060 --> 00:57:35,190
Promiňte.
867
00:57:36,730 --> 00:57:38,900
Můžete mi ukázat občanku?
868
00:58:13,100 --> 00:58:14,100
Jste polda?
869
00:58:17,360 --> 00:58:19,610
Sok-do! Hej!
870
00:59:23,100 --> 00:59:24,599
Co... Hej!
871
00:59:24,600 --> 00:59:26,140
Co blbneš?
872
00:59:26,600 --> 00:59:28,270
Pusť ji.
873
00:59:28,480 --> 00:59:30,100
Nedělej to.
874
00:59:30,110 --> 00:59:31,229
Silně tlač.
875
00:59:31,230 --> 00:59:32,479
Ne, počkej.
876
00:59:32,480 --> 00:59:34,569
- Bude hodně krvácet.
- Ne, ne.
877
00:59:34,570 --> 00:59:36,400
Ne! Kurva!
878
00:59:37,950 --> 00:59:39,410
Ty hajzle.
879
00:59:43,440 --> 00:59:44,730
Man-dže!
880
00:59:48,120 --> 00:59:50,290
Vydržte.
881
00:59:52,810 --> 00:59:54,260
Nebudeš mluvit?
882
00:59:54,270 --> 00:59:57,660
Věř mi. Radši bys měl mluvit se mnou.
883
00:59:59,450 --> 01:00:00,850
Už jste tu.
884
01:00:02,230 --> 01:00:04,270
Nejsi velký mluvka, což?
885
01:00:06,110 --> 01:00:07,610
Pomůžu ti s tím.
886
01:00:21,330 --> 01:00:22,710
Děkuju.
887
01:00:27,300 --> 01:00:29,630
Novinky z nemocnice?
888
01:00:29,770 --> 01:00:32,770
Man-dže je v pořádku,
už je na cestě sem.
889
01:00:32,880 --> 01:00:35,260
A i ta paní se zotavuje.
890
01:00:37,680 --> 01:00:39,260
Jsem nasranej.
891
01:00:40,260 --> 01:00:42,180
Kdo jsou ty šmejdi?
892
01:00:42,890 --> 01:00:46,840
Pek Čchang-gi a Čcho Či-hun,
bývalí žoldáci,
893
01:00:46,900 --> 01:00:50,680
které propustili za obrovské
ztráty na životech civilistů.
894
01:00:50,810 --> 01:00:53,900
Jejich propuštění se shoduje
se zahájením provozu kasina.
895
01:00:54,020 --> 01:00:56,019
Zabili Čcho Sung-džeho,
896
01:00:56,020 --> 01:00:58,280
když odmítl spolupracovat,
897
01:00:58,550 --> 01:01:01,690
a Čchoj Ju-songa,
který jim pral špinavý peníze,
898
01:01:01,810 --> 01:01:03,250
ze strachu, že promluví.
899
01:01:03,350 --> 01:01:06,060
Tu noc šli určitě za Čangem.
900
01:01:06,160 --> 01:01:07,160
To znamená,
901
01:01:07,210 --> 01:01:09,660
že Čang stojí za tím kasinem.
902
01:01:09,750 --> 01:01:12,460
Nemáme ale žádný důkaz.
903
01:01:12,530 --> 01:01:15,820
Zjistěte, jak jsou Čang
a ty šmejdi propojený.
904
01:01:15,880 --> 01:01:16,960
Ano.
905
01:01:17,350 --> 01:01:18,350
Sok-do.
906
01:01:19,730 --> 01:01:21,560
Zástupce vás chce oba vidět.
907
01:01:24,480 --> 01:01:25,980
Do prdele.
908
01:01:27,860 --> 01:01:29,530
Řekněte mi jeden konkrétní výsledek.
909
01:01:30,900 --> 01:01:32,870
Jde o to, že...
910
01:01:33,070 --> 01:01:34,529
Čchoa zabili,
911
01:01:34,530 --> 01:01:38,120
vtrhli na naši stanici,
v kontejneru objevili tělo.
912
01:01:38,580 --> 01:01:41,040
Co vlastně děláte?
913
01:01:41,160 --> 01:01:43,040
Je do toho zapletený prezident Čang?
914
01:01:43,380 --> 01:01:45,630
Prý to řídí a shromažďuje peníze.
915
01:01:46,120 --> 01:01:47,610
Nemáme žádný...
916
01:01:47,700 --> 01:01:49,840
Pořád sbíráme důkazy.
917
01:01:49,930 --> 01:01:51,030
A co Pek?
918
01:01:51,190 --> 01:01:53,720
Určitě nezdrhnul ze země?
919
01:01:55,810 --> 01:01:57,130
Sok-do,
920
01:01:57,350 --> 01:02:00,480
je načase předat případ jinýmu týmu.
921
01:02:00,920 --> 01:02:04,420
To nemůžete. Dotáhnu ho do konce.
922
01:02:04,630 --> 01:02:07,180
Svou šanci jsi měl. A teď vypadněte.
923
01:02:07,320 --> 01:02:08,660
Ven. Padejte.
924
01:02:11,480 --> 01:02:13,689
To nemůžete. Slibuju, že to...
925
01:02:13,690 --> 01:02:14,780
Zmizte!
926
01:02:15,190 --> 01:02:17,490
Změnil jste se.
927
01:02:18,530 --> 01:02:21,120
Od vašeho povýšení...
928
01:02:26,160 --> 01:02:29,120
Rozpustíme náš tým
a případ předáme.
929
01:02:31,300 --> 01:02:33,250
Vymklo se to kontrole.
930
01:02:38,050 --> 01:02:39,299
Pilně se uč.
931
01:02:39,300 --> 01:02:40,840
- Děkuju.
- Za nic.
932
01:02:50,980 --> 01:02:55,140
PROSÍM, POTRESTEJTE MUŽE,
KTERÝ ZABIL MÉHO SYNA
933
01:03:07,810 --> 01:03:10,220
Co tu děláš sám?
934
01:03:10,230 --> 01:03:13,099
- Proč jste tu?
- Abysme vás odvezli domů.
935
01:03:13,100 --> 01:03:14,810
Napijeme se.
936
01:03:16,070 --> 01:03:17,109
Dobrý večer.
937
01:03:17,110 --> 01:03:18,569
Zdravím.
938
01:03:18,570 --> 01:03:20,609
- Dobrej.
- Ahoj. Děláš si úkoly?
939
01:03:20,610 --> 01:03:22,150
- Přines skleničky.
- Tady.
940
01:03:22,570 --> 01:03:25,410
Sok-do, nemůžeme dál
vyšetřovat na vlastní pěst?
941
01:03:25,620 --> 01:03:27,450
Nech si ty řeči.
942
01:03:27,870 --> 01:03:28,410
No jo.
943
01:03:28,411 --> 01:03:30,780
Zakládají další webovky.
944
01:03:30,930 --> 01:03:34,040
Usnadnila se i registrace.
945
01:03:34,770 --> 01:03:36,419
- Co se děje?
- Bitka.
946
01:03:36,420 --> 01:03:37,460
- Zastav.
- Ano.
947
01:03:39,550 --> 01:03:41,420
Co je to s vámi?
948
01:03:41,720 --> 01:03:42,720
Přestaňte!
949
01:03:42,780 --> 01:03:45,510
V téhle zemi je tolik grázlů.
950
01:03:46,140 --> 01:03:48,970
- Nechte toho!
- Pojď sem, mrcho.
951
01:03:49,430 --> 01:03:50,220
Hej.
952
01:03:50,270 --> 01:03:51,170
Co?
953
01:03:52,350 --> 01:03:53,890
A do prdele.
954
01:03:53,980 --> 01:03:54,980
V pořádku?
955
01:03:56,560 --> 01:03:57,609
Jsem od policie.
956
01:03:57,610 --> 01:03:59,190
Ani hnout, sráči.
957
01:03:59,350 --> 01:04:00,560
Přestaňte!
958
01:04:00,780 --> 01:04:01,780
Co to...
959
01:04:03,450 --> 01:04:04,450
Sok-do!
960
01:04:11,870 --> 01:04:14,209
Přestaň! Vždyť ho zabiješ.
961
01:04:14,210 --> 01:04:16,420
Přestaň!
962
01:04:19,100 --> 01:04:22,260
Jak to, že jste ho vy tři nezastavili?
963
01:04:23,350 --> 01:04:25,600
To vlastně asi nikdo.
964
01:04:40,490 --> 01:04:42,449
Každá z těch restaurací vypadá jinak,
965
01:04:42,450 --> 01:04:44,199
ale provozovatel je stejný.
966
01:04:44,200 --> 01:04:46,000
Je to monopol.
967
01:04:46,540 --> 01:04:47,620
Hej.
968
01:04:48,250 --> 01:04:50,020
Řekl, že je to monopol.
969
01:04:50,120 --> 01:04:51,590
Ano.
970
01:04:57,660 --> 01:05:01,180
Kéž by policie Čchang-giho
na té akci chytila.
971
01:05:01,300 --> 01:05:03,340
Ty nervy mě zničí.
972
01:05:03,430 --> 01:05:07,400
Pod dohledem policie nic nepodnikne.
973
01:05:07,930 --> 01:05:09,470
Ne, pane Kwone.
974
01:05:09,660 --> 01:05:13,310
Ten slovo strach nezná.
975
01:05:13,680 --> 01:05:16,059
Víte, kde je, tak ho přiveďte.
976
01:05:16,060 --> 01:05:17,270
Provedu.
977
01:05:25,570 --> 01:05:27,170
Kurva.
978
01:05:34,500 --> 01:05:37,970
Až bude Čchang-gi pryč,
s kým si budu pohrávat?
979
01:05:51,380 --> 01:05:55,509
Dnes byl na Soilské policejní
stanici zavražděn pan Čchoj
980
01:05:55,510 --> 01:05:58,559
z Oděvů Jusong,
který byl zadržen kvůli výslechu.
981
01:05:58,560 --> 01:06:00,389
Policie to vyšetřuje
982
01:06:00,390 --> 01:06:03,980
a pátrá po podezřelém,
kterého zachytila kamera.
983
01:06:06,410 --> 01:06:07,310
Šéfe,
984
01:06:08,010 --> 01:06:09,720
vraťme se na Filipíny.
985
01:06:12,480 --> 01:06:14,530
Pustil jsem se do toho,
abych to ukončil.
986
01:06:19,000 --> 01:06:20,740
Takže to udělám.
987
01:06:48,610 --> 01:06:50,060
Hledáte mě?
988
01:06:56,170 --> 01:06:58,110
Myslel jsem, žes zdrhnul.
989
01:07:14,850 --> 01:07:16,060
Kurva.
990
01:07:27,660 --> 01:07:28,780
Ty bastarde!
991
01:07:46,050 --> 01:07:47,050
Zasranej...
992
01:08:17,660 --> 01:08:19,370
Hajzle jeden.
993
01:09:03,310 --> 01:09:05,440
Slíbil ti Čang kasino?
994
01:09:06,610 --> 01:09:08,270
- Hej.
- Jo?
995
01:09:09,070 --> 01:09:11,070
Víš, co boháči chtějí?
996
01:09:13,280 --> 01:09:14,780
Nahrabat si víc.
997
01:09:17,620 --> 01:09:19,030
Já se ale podělím.
998
01:09:19,740 --> 01:09:21,870
- Co ty na to?
- Jistě.
999
01:09:26,130 --> 01:09:28,500
Proč ten případ nemůžeš nechat být?
1000
01:09:28,770 --> 01:09:29,380
Kapitáne,
1001
01:09:29,490 --> 01:09:32,000
u digitálních zločinů se
nemůžeš honit za tím, co vidíš.
1002
01:09:32,090 --> 01:09:35,300
Musíš přimět k tahu je.
A kdy zasáhnou?
1003
01:09:35,380 --> 01:09:37,110
Když se protivníkovi daří.
1004
01:09:37,290 --> 01:09:39,080
Nevydrží to. A proč?
1005
01:09:39,190 --> 01:09:41,640
Protože chtějí všechno pro sebe.
1006
01:09:41,730 --> 01:09:43,380
Chtějí monopol.
1007
01:09:43,866 --> 01:09:44,866
Takže?
1008
01:09:45,076 --> 01:09:46,076
Můžu?
1009
01:09:46,500 --> 01:09:47,680
A co?
1010
01:09:47,810 --> 01:09:48,810
Vyšetřovat!
1011
01:09:49,142 --> 01:09:50,142
Sok-do.
1012
01:09:50,288 --> 01:09:51,288
Tche-su.
1013
01:09:51,717 --> 01:09:53,838
Musím ty šmejdy dostat.
1014
01:09:54,261 --> 01:09:55,599
Půjdu za zástupcem.
1015
01:09:55,956 --> 01:09:57,575
Ne, za ním ne.
1016
01:09:57,678 --> 01:09:59,358
Ať tě to ani nenapadne!
1017
01:10:04,390 --> 01:10:05,520
Omlouvám se.
1018
01:10:06,270 --> 01:10:07,270
Co to sakra?
1019
01:10:07,820 --> 01:10:08,820
Pane.
1020
01:10:17,890 --> 01:10:19,269
Zvládnu ten případ.
1021
01:10:19,270 --> 01:10:20,980
Sok-do, vstaň.
1022
01:10:21,230 --> 01:10:23,360
Jak se opovažuješ před komisařem?
1023
01:10:23,610 --> 01:10:26,480
Dal jsem slib matce oběti.
1024
01:10:27,530 --> 01:10:28,740
Dotáhnu ten případ.
1025
01:10:29,220 --> 01:10:30,760
Řekl jsem ne.
1026
01:10:30,870 --> 01:10:31,870
Vstaň!
1027
01:10:31,970 --> 01:10:33,120
Pane.
1028
01:10:33,830 --> 01:10:37,040
Zatkli bysme přes 100 grázlů.
1029
01:10:37,910 --> 01:10:39,360
Přes sto?
1030
01:10:39,440 --> 01:10:41,040
Správně.
1031
01:10:41,430 --> 01:10:43,610
Zvládnu to, věřte mi.
1032
01:10:43,730 --> 01:10:44,960
Přesto...
1033
01:10:45,040 --> 01:10:46,590
Jděte po nich.
1034
01:10:52,800 --> 01:10:54,010
Ano.
1035
01:10:55,060 --> 01:10:56,519
Přineste mi plán akce.
1036
01:10:56,520 --> 01:10:58,190
Připravím ho.
1037
01:10:58,480 --> 01:11:00,020
Nezklamu vás.
1038
01:11:00,650 --> 01:11:03,069
Zatýkání zločinců může
1039
01:11:03,070 --> 01:11:04,989
trvat dlouho.
1040
01:11:04,990 --> 01:11:07,950
Zákon nemůže zločin předstihnout.
1041
01:11:08,530 --> 01:11:11,450
Ale když se budete snažit,
pochytáte je.
1042
01:11:11,770 --> 01:11:13,500
Vezmu si to k srdci.
1043
01:11:13,640 --> 01:11:15,160
Děkuju.
1044
01:11:18,220 --> 01:11:19,500
Změnil jste se.
1045
01:11:21,980 --> 01:11:23,960
Detektiv Ma, že?
1046
01:11:24,500 --> 01:11:27,260
Ano. Moc se omlouvám, pane.
1047
01:11:28,040 --> 01:11:30,100
Takhle by měl vypadat detektiv.
1048
01:11:30,850 --> 01:11:34,309
Je to velký případ.
Jestli se to podělá, je po mně.
1049
01:11:34,310 --> 01:11:36,149
No jo. Pojďte sem!
1050
01:11:36,150 --> 01:11:37,150
Ano.
1051
01:11:37,360 --> 01:11:38,440
Poslouchejte.
1052
01:11:42,280 --> 01:11:44,609
Vletíme na Císařské kasino.
1053
01:11:44,610 --> 01:11:48,480
Musíme zabavit jejich hlavní server,
abysme dokázali, že za tím stojí Čang.
1054
01:11:48,550 --> 01:11:50,100
A co Pek?
1055
01:11:50,240 --> 01:11:53,600
Když se dostaneme do kasina,
poběží za Čangem.
1056
01:11:53,830 --> 01:11:55,749
Tehdy ho chytíme.
1057
01:11:55,750 --> 01:11:57,350
To je hezký,
1058
01:11:57,420 --> 01:11:59,270
ale jak zjistíme, kde pracují?
1059
01:11:59,850 --> 01:12:02,220
Otevřeme konkurenční podnik.
1060
01:12:02,890 --> 01:12:05,560
Půjdou po nás, aby nás zavřeli.
1061
01:12:06,390 --> 01:12:07,889
- Jasný?
- Ano.
1062
01:12:07,890 --> 01:12:10,580
Musíme je chytit všechny najednou,
nebo nám vyklouznou.
1063
01:12:10,730 --> 01:12:11,730
Ano.
1064
01:12:12,140 --> 01:12:13,650
A ještě něco.
1065
01:12:15,150 --> 01:12:18,320
Zatýkání zločinců může trvat dlouho.
1066
01:12:19,110 --> 01:12:21,200
Protože zákon může...
1067
01:12:21,660 --> 01:12:23,830
zločin předstihnout.
1068
01:12:24,470 --> 01:12:25,940
Ale zločin
1069
01:12:26,080 --> 01:12:27,910
se vždycky tvrdě snaží.
1070
01:12:28,040 --> 01:12:29,120
Jasný?
1071
01:12:30,810 --> 01:12:32,310
Co to meleš?
1072
01:12:32,420 --> 01:12:34,340
Vždyť jsi to předtím taky slyšel.
1073
01:12:35,610 --> 01:12:37,349
Zařídíme to sami?
1074
01:12:37,350 --> 01:12:38,710
Ne.
1075
01:12:38,980 --> 01:12:40,930
Jeden expert.
1076
01:12:52,600 --> 01:12:53,850
Co zas chcete?
1077
01:12:54,060 --> 01:12:57,020
Dám ti prachy, ty to jen zařídíš.
1078
01:12:57,570 --> 01:12:59,570
Vy mi ale dáváte.
1079
01:13:03,370 --> 01:13:05,780
Co z toho budu mít?
1080
01:13:06,700 --> 01:13:08,950
Je to mezi kámoši nutný?
1081
01:13:09,580 --> 01:13:10,950
Kdo říká, že jsme kámoši?
1082
01:13:13,830 --> 01:13:18,630
I mezi pokrevními bratry
musí být jasno, když jde o peníze.
1083
01:13:19,300 --> 01:13:20,940
Tu máš.
1084
01:13:23,600 --> 01:13:27,320
Požádal jsem o něj nadřízené, protože
jsem potřeboval odborníka jako ty.
1085
01:13:27,570 --> 01:13:30,940
Speciální odznak pro tajné agenty.
1086
01:13:30,950 --> 01:13:32,199
Je tvůj.
1087
01:13:32,200 --> 01:13:35,370
Zas si se mnou zahráváte.
1088
01:13:35,530 --> 01:13:39,829
Pokud máme unikátní úkol,
najímáme si specialisty.
1089
01:13:39,830 --> 01:13:40,909
Ty blbče.
1090
01:13:40,910 --> 01:13:42,410
Jak vám můžu věřit?
1091
01:13:43,430 --> 01:13:44,430
Hej.
1092
01:13:44,810 --> 01:13:46,680
Nemůžeš věřit policajtovi?
1093
01:13:47,560 --> 01:13:49,620
Myslel jsem, že jsi
vždycky chtěl být policajt.
1094
01:13:49,730 --> 01:13:54,109
Když to dopadne dobře,
chci ti zrušit některá obvinění.
1095
01:13:54,110 --> 01:13:55,279
Vrať ho.
1096
01:13:55,280 --> 01:13:56,530
Zeptám se někoho jinýho.
1097
01:13:56,570 --> 01:13:58,070
- Počkat.
- Vrať ho.
1098
01:13:58,110 --> 01:13:59,800
Dávejte bacha.
1099
01:14:00,660 --> 01:14:02,970
Budou se ke mně
chovat jako k policajtovi?
1100
01:14:03,120 --> 01:14:04,579
Jasňačka.
1101
01:14:04,580 --> 01:14:06,240
Máš hodnost desátníka.
1102
01:14:06,250 --> 01:14:08,330
To je mega hustý.
1103
01:14:09,810 --> 01:14:11,290
Tajný agent.
1104
01:14:12,020 --> 01:14:14,000
Co to v angličtině znamená?
1105
01:14:16,019 --> 01:14:17,019
FDA.
1106
01:14:17,920 --> 01:14:19,629
Co je to?
1107
01:14:19,630 --> 01:14:22,140
Policejní drsná armáda.
1108
01:14:22,260 --> 01:14:24,469
Drsná armáda jako drsný agent.
1109
01:14:24,470 --> 01:14:25,640
Chápu.
1110
01:14:26,070 --> 01:14:28,179
Co je to za ptáka?
1111
01:14:28,180 --> 01:14:29,180
Orel?
1112
01:14:29,390 --> 01:14:30,429
Chlupatý ptáče.
1113
01:14:30,430 --> 01:14:35,310
To mě poser.
Tak proto se fízlům říká chlupatý?
1114
01:14:39,190 --> 01:14:40,900
Drsný agent?
1115
01:14:43,530 --> 01:14:44,530
To se mi líbí.
1116
01:14:44,940 --> 01:14:46,950
- Jdeme do toho.
- Jo.
1117
01:14:47,200 --> 01:14:48,740
Rozjedeme to, detektive!
1118
01:14:50,830 --> 01:14:51,830
Do akce.
1119
01:14:57,220 --> 01:14:59,170
- Za tebou.
- Bacha.
1120
01:14:59,540 --> 01:15:00,580
Zazálohuj to.
1121
01:15:10,270 --> 01:15:13,390
Je to zahraniční IP adresa,
připojte se přes VPN.
1122
01:15:13,600 --> 01:15:14,850
Jistě.
1123
01:15:18,400 --> 01:15:20,899
- Tady ho zabili.
- Říkal...
1124
01:15:20,900 --> 01:15:22,569
Dejte vědět, až bude vše zapojený.
1125
01:15:22,570 --> 01:15:23,650
Ano.
1126
01:15:24,310 --> 01:15:25,310
Kde je Sok-do?
1127
01:15:25,520 --> 01:15:28,490
Detektive Ma, kdo najme personál?
1128
01:15:29,430 --> 01:15:30,430
Ty.
1129
01:15:32,710 --> 01:15:36,879
Potřebujeme lidi na obsluhu,
účetnictví, výplatu a výměnu peněz.
1130
01:15:36,880 --> 01:15:39,420
A taky na údržbu stránek.
1131
01:15:39,500 --> 01:15:41,710
Když stránka zamrzne, když prohráváte,
1132
01:15:41,720 --> 01:15:43,340
začnete být podezřívavý.
1133
01:15:43,490 --> 01:15:47,260
Musíme jet na směny,
abysme fungovali nonstop.
1134
01:15:58,360 --> 01:16:00,620
Vyšetřovačka má
na starosti provedení operace.
1135
01:16:00,710 --> 01:16:01,729
Ano.
1136
01:16:01,730 --> 01:16:03,689
- Kybertým výplaty částek.
- Ano.
1137
01:16:03,690 --> 01:16:06,900
A všechno,
co souvisí s penězi, rozvědka.
1138
01:16:06,910 --> 01:16:07,910
Ano.
1139
01:16:08,410 --> 01:16:10,240
Forenzní se postará o údržbu webu.
1140
01:16:10,450 --> 01:16:13,079
Činili jste se. Vše připraveno.
1141
01:16:13,080 --> 01:16:14,159
Dobrá práce.
1142
01:16:14,160 --> 01:16:15,659
Kdy poletíme?
1143
01:16:15,660 --> 01:16:17,330
Můžeme hned.
1144
01:16:17,410 --> 01:16:18,700
Peníze jsou připravený.
1145
01:16:18,770 --> 01:16:19,880
- Bezva.
- Poletíme?
1146
01:16:20,210 --> 01:16:22,090
Nemusíš balit, stačí nastoupit.
1147
01:16:22,270 --> 01:16:23,810
Kam? Mám tady práci.
1148
01:16:24,060 --> 01:16:26,399
Na Filipíny zařídit kasino.
1149
01:16:26,400 --> 01:16:27,270
Filipíny?
1150
01:16:27,271 --> 01:16:29,110
Musí být stejně dobrý jako to jejich.
1151
01:16:29,440 --> 01:16:31,820
Musím tu dohlížet na svůj byznys.
1152
01:16:32,150 --> 01:16:33,150
Detektive Čangu.
1153
01:16:33,240 --> 01:16:34,690
Spoléháme na tebe.
1154
01:16:34,790 --> 01:16:37,159
Uletí nám to. Razíme.
1155
01:16:37,160 --> 01:16:38,160
Hej.
1156
01:16:48,340 --> 01:16:49,880
Policejní drsná armáda.
1157
01:16:51,710 --> 01:16:53,919
Jdeme kurva na to!
1158
01:16:53,920 --> 01:16:55,170
To se mi líbí.
1159
01:16:55,730 --> 01:16:57,599
- Jdeme.
- Do toho!
1160
01:16:57,600 --> 01:16:58,899
- Rozjedeme to.
- Jo.
1161
01:17:00,360 --> 01:17:01,820
- Nashle.
- Mějte se.
1162
01:17:08,124 --> 01:17:12,336
FILIPÍNY
1163
01:17:15,540 --> 01:17:17,160
- Je tu děsný vedro.
- No jo.
1164
01:17:17,170 --> 01:17:18,829
Sundej si to.
1165
01:17:18,830 --> 01:17:21,170
Promiňte, moc se omlouvám.
1166
01:17:21,540 --> 01:17:23,710
- Co, ty sráči?
- Nezačínej si s ním.
1167
01:17:24,380 --> 01:17:27,420
Co je, ty hnusnej kreténe?
1168
01:17:39,460 --> 01:17:40,300
Kámo.
1169
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
Dlouho jsme se neviděli.
1170
01:17:44,090 --> 01:17:44,920
Jo, dlouho.
1171
01:17:49,920 --> 01:17:50,800
Díky.
1172
01:17:50,880 --> 01:17:51,710
Klíč.
1173
01:17:55,500 --> 01:17:56,620
Jdeme dovnitř.
1174
01:18:04,460 --> 01:18:06,599
- Hej, pěkný místo.
- Že jo?
1175
01:18:06,600 --> 01:18:07,680
Skvělá práce.
1176
01:18:07,850 --> 01:18:09,260
Nic tu není.
1177
01:18:09,600 --> 01:18:11,270
Musíme to tu vybavit.
1178
01:18:12,710 --> 01:18:14,750
Původně jste říkal 10 000.
1179
01:18:15,440 --> 01:18:18,070
Dobrá práce. Fajn.
1180
01:18:18,460 --> 01:18:21,800
Trhni si, na to nemáme rozpočet.
Nemáme tolik peněz.
1181
01:18:21,860 --> 01:18:23,780
Co povídal?
1182
01:18:24,020 --> 01:18:25,230
Chce 30 táců.
1183
01:18:25,340 --> 01:18:27,269
To předtím neříkal.
1184
01:18:27,270 --> 01:18:29,649
- Přeskočilo mu snad?
- Snaží se nás okrást.
1185
01:18:29,650 --> 01:18:30,650
Ztraťte se.
1186
01:18:30,990 --> 01:18:33,150
Dohoda padá, vysmahněte.
1187
01:18:33,850 --> 01:18:35,260
Kolik jsi čekal?
1188
01:18:35,570 --> 01:18:37,280
Vím, že je to 15 táců.
1189
01:18:37,430 --> 01:18:38,889
Nejsem vydřiduch.
1190
01:18:38,890 --> 01:18:40,140
Vypadněte!
1191
01:18:40,400 --> 01:18:41,900
Proč stojíš na straně Korejců?
1192
01:18:42,160 --> 01:18:45,320
My Filipínci bysme si měli pomáhat.
1193
01:18:45,650 --> 01:18:47,819
Když s nima teď budeme zadobře,
1194
01:18:47,820 --> 01:18:50,110
příště je můžeme odrbat.
1195
01:18:50,330 --> 01:18:52,110
Fajn. Tak teda platí.
1196
01:18:52,370 --> 01:18:53,410
Supr.
1197
01:18:54,450 --> 01:18:56,659
Zaplaťte mu, nebude chtít víc.
1198
01:18:56,660 --> 01:18:58,910
Dobrá práce.
1199
01:18:59,120 --> 01:19:00,910
- Jsme v pohodě?
- Kupte mi aspoň tričko.
1200
01:19:00,920 --> 01:19:02,670
- Platí.
- Koupím vám ho.
1201
01:19:09,130 --> 01:19:10,799
- Jsme připravení.
- Jo?
1202
01:19:10,800 --> 01:19:11,760
Hotovo.
1203
01:19:11,820 --> 01:19:12,820
Fajn.
1204
01:19:14,430 --> 01:19:15,760
Vše připraveno.
1205
01:19:16,760 --> 01:19:18,640
Požádal jsem o pomoc místní policii,
1206
01:19:18,770 --> 01:19:20,150
tak se chovejte slušně.
1207
01:19:20,240 --> 01:19:21,440
Ano.
1208
01:19:21,640 --> 01:19:23,190
Spustíme to.
1209
01:19:36,100 --> 01:19:38,100
Běží to dobře, žádné zpoždění.
1210
01:19:41,140 --> 01:19:44,600
Nemůžu se dočkat,
až uvidím jeho arogantní ksicht.
1211
01:19:51,780 --> 01:19:53,240
Kde je ten sráč?
1212
01:19:56,070 --> 01:19:57,700
Už se těším.
1213
01:19:58,430 --> 01:20:01,060
Ten zkurvysyn dneska zhebne.
1214
01:20:05,140 --> 01:20:08,770
Pane Kwone, netušil jsem,
že jste tak dobrý.
1215
01:20:09,140 --> 01:20:11,059
Máte na obličeji modřiny.
1216
01:20:11,060 --> 01:20:12,480
Udělal vám je Čchang-gi?
1217
01:20:13,230 --> 01:20:14,979
Je dobrý bojovník.
1218
01:20:14,980 --> 01:20:16,479
Kde je?
1219
01:20:16,480 --> 01:20:17,480
Támhle.
1220
01:20:18,360 --> 01:20:20,190
Zbraň, jak jste chtěl.
1221
01:20:22,240 --> 01:20:24,700
Fakt jste ji sehnal?
1222
01:20:27,180 --> 01:20:28,220
Je těžká.
1223
01:20:36,360 --> 01:20:37,480
Pane Kwone.
1224
01:20:38,320 --> 01:20:39,930
Díky za vaši práci.
1225
01:20:46,780 --> 01:20:48,490
Nervy ze železa.
1226
01:20:50,040 --> 01:20:52,660
Vy teda máte koule.
1227
01:20:53,250 --> 01:20:54,870
Jdu ho odprásknout.
1228
01:20:54,880 --> 01:20:56,290
Hej, Čchang-gi!
1229
01:20:59,840 --> 01:21:01,510
Kde sakra je?
1230
01:21:04,590 --> 01:21:05,890
Hej, Čchang-gi.
1231
01:21:08,560 --> 01:21:09,640
Čchang-gi?
1232
01:21:12,100 --> 01:21:14,980
Debilové. Ani ho nesvázali.
1233
01:21:15,520 --> 01:21:16,520
Ne.
1234
01:21:16,730 --> 01:21:18,940
Ještě krok a ustřelím ti palici.
1235
01:21:22,320 --> 01:21:23,320
Co?
1236
01:21:24,490 --> 01:21:26,530
Jaký je správcovský kód?
1237
01:21:30,620 --> 01:21:33,410
Chceš ho znát, když máš chcípnout?
1238
01:21:34,040 --> 01:21:36,710
Ty pitomej kreténe!
1239
01:21:38,960 --> 01:21:42,080
159357, bastarde!
1240
01:21:47,800 --> 01:21:49,390
Do hajzlu, ten sráč.
1241
01:21:49,760 --> 01:21:51,510
Kwone, ty zasranej hajzle.
1242
01:21:53,380 --> 01:21:55,660
Do hajzlu, nepřibližuj se!
1243
01:21:55,810 --> 01:21:57,020
Ustup, ty hajzle!
1244
01:22:02,900 --> 01:22:05,569
Ty sráči, k čemu ti ten kód bude?
1245
01:22:05,570 --> 01:22:08,530
Beze mě to stejně
neodemkneš, ty sráči!
1246
01:22:10,430 --> 01:22:11,760
Nepotřebuju tě.
1247
01:22:15,890 --> 01:22:17,600
Jen tohle.
1248
01:22:26,480 --> 01:22:27,990
Sráči jeden!
1249
01:22:28,570 --> 01:22:30,279
Můj prst!
1250
01:22:30,280 --> 01:22:32,410
Měl jsi dodržet slib.
1251
01:22:41,000 --> 01:22:42,290
Čchang-gi!
1252
01:22:48,090 --> 01:22:49,760
Kurva.
1253
01:22:56,310 --> 01:22:57,680
Sráč jeden.
1254
01:23:03,350 --> 01:23:06,230
Skoro tě lituju, když nastal tvůj čas.
1255
01:23:13,110 --> 01:23:14,780
Poslední slova?
1256
01:23:21,930 --> 01:23:24,300
Naser si, kreténe!
1257
01:23:36,900 --> 01:23:38,570
Promiňte.
1258
01:23:39,400 --> 01:23:40,530
Tohle tady...
1259
01:23:40,900 --> 01:23:42,900
Co? Vyžvejkni se.
1260
01:23:42,910 --> 01:23:44,320
Podívejte.
1261
01:23:46,620 --> 01:23:48,460
Co to? Kde je to?
1262
01:23:48,560 --> 01:23:50,560
V Baguio, druhý region.
1263
01:23:50,660 --> 01:23:52,660
Zasraný bastardi.
1264
01:23:56,380 --> 01:23:59,050
Připravte se je vypnout.
1265
01:23:59,510 --> 01:24:02,300
Šéfe, ve městě je nové kasino.
1266
01:24:04,100 --> 01:24:05,430
Zničte to tam.
1267
01:24:06,570 --> 01:24:07,800
Ano.
1268
01:24:09,330 --> 01:24:10,970
Mám klíč.
1269
01:24:11,350 --> 01:24:12,720
Jeď do vily.
1270
01:24:29,780 --> 01:24:31,240
Odstřihli nás.
1271
01:24:31,530 --> 01:24:33,079
Připravte se na útok.
1272
01:24:33,080 --> 01:24:34,080
Ano, pane.
1273
01:24:39,130 --> 01:24:43,920
Je čas vyrazit! Pohyb. Jdeme!
1274
01:25:02,150 --> 01:25:03,650
Co ty vaše vlasy?
1275
01:25:04,610 --> 01:25:05,610
Ticho.
1276
01:25:24,350 --> 01:25:26,020
Jsou tu. Vidím je.
1277
01:25:26,520 --> 01:25:28,190
Na druhý šance se nehraje.
1278
01:25:28,270 --> 01:25:29,400
Rozumím.
1279
01:25:54,760 --> 01:25:55,880
Co to sakra?
1280
01:25:56,050 --> 01:25:57,220
Kde jsou?
1281
01:26:00,040 --> 01:26:00,915
Seber server.
1282
01:26:00,940 --> 01:26:01,940
Jo.
1283
01:26:08,310 --> 01:26:09,520
Co to má být?
1284
01:26:09,810 --> 01:26:11,020
Nic nevidím.
1285
01:26:11,730 --> 01:26:12,730
Ani hnout!
1286
01:26:13,400 --> 01:26:14,569
Odhoďte zbraně!
1287
01:26:14,570 --> 01:26:16,280
- Ani hnout!
- Vy bastardi!
1288
01:26:17,280 --> 01:26:18,320
Stůj!
1289
01:26:29,880 --> 01:26:31,130
Hej, odhoď to!
1290
01:26:31,640 --> 01:26:33,100
Zabiju ji.
1291
01:26:33,200 --> 01:26:34,140
Odhoď nůž!
1292
01:26:34,170 --> 01:26:35,170
Co blbneš?
1293
01:26:36,510 --> 01:26:37,969
- Zabiju ji.
- Uklidni se.
1294
01:26:37,970 --> 01:26:39,259
Slyšíme tě.
1295
01:26:39,260 --> 01:26:39,890
Ustupte.
1296
01:26:39,891 --> 01:26:42,139
Ale nejdřív odhoď nůž.
1297
01:26:42,140 --> 01:26:43,140
- V klidu.
- Pomoc!
1298
01:26:43,141 --> 01:26:44,599
Odlož ho!
1299
01:26:44,600 --> 01:26:45,770
- Uklidni se.
- Couvejte.
1300
01:26:45,930 --> 01:26:46,640
Budeš litovat!
1301
01:26:46,641 --> 01:26:48,390
Odlož nůž a promluvíme si.
1302
01:26:48,430 --> 01:26:49,640
- No tak.
- Zabiju ji.
1303
01:26:49,770 --> 01:26:51,770
Pusť ji, nedělej to.
1304
01:26:51,850 --> 01:26:53,849
Proberme to.
1305
01:26:53,850 --> 01:26:55,560
Co chceš?
1306
01:26:59,270 --> 01:27:00,779
Seberte ho.
1307
01:27:00,780 --> 01:27:01,940
Posaďte ho!
1308
01:27:03,070 --> 01:27:03,900
Hej!
1309
01:27:03,901 --> 01:27:05,990
Kde je Císařské kasino?
1310
01:27:17,580 --> 01:27:18,790
Pohni zadkem!
1311
01:27:18,840 --> 01:27:20,839
Máme polohu kasina.
1312
01:27:20,840 --> 01:27:22,250
Jsme na cestě.
1313
01:27:22,710 --> 01:27:23,710
Bezva.
1314
01:27:23,880 --> 01:27:24,550
Pohyb.
1315
01:27:24,680 --> 01:27:25,969
Sok-do, dávejte bacha.
1316
01:27:25,970 --> 01:27:26,970
Nebojte, pane.
1317
01:27:42,694 --> 01:27:45,029
PRO SPRÁVCOVSKÝ PŘÍSTUP
POUŽIJTE OTISK PRSTU
1318
01:27:45,030 --> 01:27:46,990
Šéfe, status správce aktualizován.
1319
01:28:00,330 --> 01:28:02,000
Napadlo mě, že tu budete.
1320
01:28:05,010 --> 01:28:07,470
Vezmu si jen tohle, zbytek je váš.
1321
01:28:12,310 --> 01:28:13,970
Nebo si to zopakujeme?
1322
01:28:15,180 --> 01:28:16,479
Jsem zaneprázdněný muž.
1323
01:28:16,480 --> 01:28:17,980
Jděme si každý vlastní cestou.
1324
01:28:57,640 --> 01:28:58,680
Rychle dovnitř!
1325
01:28:58,690 --> 01:29:00,770
Pohyb, pohyb! Rychle.
1326
01:29:02,860 --> 01:29:03,930
Ani hnout!
1327
01:29:07,230 --> 01:29:09,270
Zajistěte levou horní stranu.
1328
01:29:18,790 --> 01:29:19,990
Tudy.
1329
01:29:22,830 --> 01:29:23,830
Ani hnout!
1330
01:29:23,870 --> 01:29:26,459
Na kolena a ruce nahoru!
1331
01:29:26,460 --> 01:29:27,540
Pojďte sem.
1332
01:29:27,590 --> 01:29:30,000
Hej, spoutejte je.
1333
01:29:30,290 --> 01:29:31,590
Pomoc.
1334
01:29:37,550 --> 01:29:38,550
Funguj.
1335
01:29:38,600 --> 01:29:39,600
Prosím.
1336
01:29:40,720 --> 01:29:43,350
K přístupu k informacím
potřebujeme povolení správce.
1337
01:29:46,230 --> 01:29:47,979
Někdo změnil klíč
1338
01:29:47,980 --> 01:29:50,690
a zazálohoval data jinam.
1339
01:29:51,030 --> 01:29:52,109
Můžeš ověřit IP?
1340
01:29:52,110 --> 01:29:53,610
Jo, jdu na to.
1341
01:29:55,610 --> 01:29:56,160
Mám to.
1342
01:29:56,450 --> 01:29:57,570
QM Holdings.
1343
01:29:57,820 --> 01:29:59,870
Tohle je adresa záložního serveru.
1344
01:30:00,450 --> 01:30:01,910
Takže za tím je vážně Čang.
1345
01:30:04,580 --> 01:30:05,500
Jo?
1346
01:30:05,501 --> 01:30:07,290
Máme důkaz proti Čangovi.
1347
01:30:07,330 --> 01:30:11,050
Vypadá to,
že se Pek snaží zabezpečit server.
1348
01:30:11,500 --> 01:30:12,550
Rozumím.
1349
01:30:13,420 --> 01:30:14,590
Šlápni na to.
1350
01:30:17,590 --> 01:30:19,389
Nic neztraťte. A pohněte.
1351
01:30:19,390 --> 01:30:20,390
Ano.
1352
01:30:46,960 --> 01:30:48,210
Vy bastardi.
1353
01:31:32,920 --> 01:31:33,920
Hej!
1354
01:31:34,250 --> 01:31:35,340
Kde je Čang?
1355
01:31:38,090 --> 01:31:39,470
Pek Čchang-gi ho zabil.
1356
01:31:40,090 --> 01:31:41,470
Kde je Pek?
1357
01:31:43,140 --> 01:31:44,600
Jeli na letiště.
1358
01:31:44,640 --> 01:31:46,020
Najděte je.
1359
01:31:46,180 --> 01:31:48,340
- Jaký let?
- Zjistěte to.
1360
01:32:00,020 --> 01:32:03,440
Mají falešné pasy,
takže jsme je nenašli.
1361
01:32:04,360 --> 01:32:06,029
Zkoušíme to teď jinak.
1362
01:32:06,030 --> 01:32:09,360
Používáme Pekova bio data,
abysme ho našli na letištních kamerách.
1363
01:32:09,370 --> 01:32:12,490
Předali jsme jeho data letišti.
1364
01:32:12,830 --> 01:32:15,040
Tamní policie po něm pátrá.
1365
01:32:15,410 --> 01:32:18,830
Musíme je zastavit.
Je to naše poslední šance.
1366
01:32:42,270 --> 01:32:44,270
Říkal jsi, že máte shodu.
1367
01:32:44,480 --> 01:32:46,280
Prověřte je všechny.
1368
01:32:46,490 --> 01:32:47,949
Míra shody je moc nízká.
1369
01:32:47,950 --> 01:32:49,780
Prověřujeme 50% shodu a vyšší,
1370
01:32:49,950 --> 01:32:51,700
ale je jich hodně.
1371
01:32:56,120 --> 01:32:58,000
Děkuju, přeju šťastný let.
1372
01:33:02,250 --> 01:33:03,460
Dobrý večer, pane.
1373
01:33:06,130 --> 01:33:07,130
Děkuju.
1374
01:33:13,970 --> 01:33:15,060
Našel jsem ho!
1375
01:33:15,310 --> 01:33:18,020
Astar Air KR620 letící do Manily.
1376
01:33:18,180 --> 01:33:19,600
10 minut do odletu.
1377
01:33:19,770 --> 01:33:20,770
Rozumím.
1378
01:33:24,440 --> 01:33:26,819
Dobrý večer.
1379
01:33:26,820 --> 01:33:27,820
Napravo.
1380
01:33:27,821 --> 01:33:30,320
Vaši palubní vstupenku.
1381
01:33:31,280 --> 01:33:32,870
Tudy, prosím.
1382
01:34:27,960 --> 01:34:29,919
Ano? Tady vedoucí Ha.
1383
01:34:29,920 --> 01:34:32,840
Připojujeme most pro nouzové zatčení.
1384
01:34:33,220 --> 01:34:34,220
Prosím?
1385
01:34:46,620 --> 01:34:48,109
Policie. Můžu nastoupit?
1386
01:34:48,110 --> 01:34:49,360
Ano, tudy.
1387
01:34:55,410 --> 01:34:57,279
Vy jste od policie?
1388
01:34:57,280 --> 01:35:00,790
Omlouvám se za potíže.
Kolik mám času?
1389
01:35:00,950 --> 01:35:02,060
5 minut.
1390
01:35:02,220 --> 01:35:03,620
Brnkačka.
1391
01:35:08,840 --> 01:35:10,160
Policie.
1392
01:35:10,430 --> 01:35:13,559
Všichni, prosím, vyjděte ven.
1393
01:35:13,560 --> 01:35:15,479
Žádáme vás o spolupráci.
1394
01:35:15,480 --> 01:35:17,480
Jděte tudy.
1395
01:35:25,490 --> 01:35:26,860
Vy dva.
1396
01:35:27,570 --> 01:35:28,870
Ani se nehněte.
1397
01:35:31,620 --> 01:35:35,000
Letíte si po zabíjení lidí
pohodlně první třídou?
1398
01:35:37,590 --> 01:35:39,080
Zase ty.
1399
01:35:39,370 --> 01:35:41,710
Dal jsem někomu slib,
1400
01:35:41,900 --> 01:35:43,510
že tě potrestám.
1401
01:35:45,490 --> 01:35:47,760
Zvládneš to sám?
1402
01:35:48,490 --> 01:35:50,100
Ty hajzle.
1403
01:35:51,920 --> 01:35:53,520
Vystačím si sám.
1404
01:36:00,640 --> 01:36:01,890
Vypadneme.
1405
01:36:03,500 --> 01:36:05,046
Až ho odděláme.
1406
01:36:06,805 --> 01:36:07,805
To sotva.
1407
01:36:09,020 --> 01:36:10,020
Hej.
1408
01:36:10,075 --> 01:36:11,251
Jsem policajt.
1409
01:36:11,955 --> 01:36:14,444
Nemlátím lidi vší silou.
1410
01:36:16,110 --> 01:36:18,070
Ale ty budeš výjimka.
1411
01:36:20,240 --> 01:36:22,200
Opřu se do toho.
1412
01:36:35,530 --> 01:36:37,275
Postrádáš nůž?
1413
01:37:03,990 --> 01:37:05,240
Ty bastarde.
1414
01:37:05,250 --> 01:37:06,450
Hajzle.
1415
01:37:07,660 --> 01:37:09,710
Debilní poldo.
1416
01:37:44,100 --> 01:37:45,600
Zůstaň ležet.
1417
01:37:52,790 --> 01:37:53,880
Ty hajzle.
1418
01:38:17,810 --> 01:38:19,520
Chceš mě namazat džemíkem?
1419
01:38:28,530 --> 01:38:29,530
Jo.
1420
01:39:21,080 --> 01:39:22,080
Bavíš se?
1421
01:39:46,770 --> 01:39:47,650
Mazejte.
1422
01:39:47,690 --> 01:39:49,820
Hlavu dolů.
1423
01:39:50,440 --> 01:39:51,670
Do hajzlu.
1424
01:39:51,740 --> 01:39:54,210
Vy policajti fakt riskujete svý životy.
1425
01:39:54,310 --> 01:39:56,440
To si zaslouží potlesk.
1426
01:39:56,690 --> 01:39:59,409
Viděl jsem tě uhnout a prásk!
1427
01:39:59,410 --> 01:40:00,479
To nic nebylo.
1428
01:40:00,480 --> 01:40:01,480
Paráda.
1429
01:40:01,610 --> 01:40:03,610
- Náš stínový agent.
- Páni.
1430
01:40:14,860 --> 01:40:16,000
Jste v pořádku?
1431
01:40:19,480 --> 01:40:21,670
Hej, Sok-do!
1432
01:40:21,860 --> 01:40:23,460
Dobrá práce.
1433
01:40:23,550 --> 01:40:25,800
- Dobrý?
- Dobrá práce.
1434
01:40:25,980 --> 01:40:27,110
Cos dělal?
1435
01:40:27,230 --> 01:40:30,689
Jdi si to nechat ošetřit.
Já se o zbytek postarám.
1436
01:40:30,690 --> 01:40:32,819
Kdo tu tomu velí?
1437
01:40:32,820 --> 01:40:34,400
To budu já.
1438
01:40:34,410 --> 01:40:36,779
Kapitán Metropolicie.
1439
01:40:36,780 --> 01:40:40,369
Kabina první třídy
byla vážně poškozena.
1440
01:40:40,370 --> 01:40:43,040
Pojďte se mnou, prosím, dovnitř.
1441
01:40:44,370 --> 01:40:46,749
Sok-do, tys tam něco zničil?
1442
01:40:46,750 --> 01:40:47,920
Pojďte.
1443
01:40:48,380 --> 01:40:52,300
- Já právě přijel.
- Podíváte se sám.
1444
01:40:52,800 --> 01:40:54,630
Už vycházejí.
1445
01:40:55,510 --> 01:40:58,010
Kapitáne, to vy jste
naplánoval tuhle operaci?
1446
01:40:58,720 --> 01:41:00,350
Ano, já.
1447
01:41:00,810 --> 01:41:03,679
Detektive Ma, prý jste ten případ vedl.
1448
01:41:03,680 --> 01:41:05,309
Vyjádřete se k tomu.
1449
01:41:05,310 --> 01:41:07,350
Povíte nám něco?
1450
01:41:07,650 --> 01:41:09,310
- Pohyb.
- Jeden po druhém.
1451
01:41:10,610 --> 01:41:12,649
S rozvojem intelektuální kriminality
1452
01:41:12,650 --> 01:41:15,740
je policie i nadále
odhodlána chránit občany.
1453
01:41:28,140 --> 01:41:31,600
Madam, dodržel jsem svůj slib.
1454
01:41:53,920 --> 01:41:54,830
Zastavte.
1455
01:41:54,840 --> 01:41:57,000
Proč trvá zelená tak krátce?
1456
01:41:58,800 --> 01:41:59,840
Co je?
1457
01:42:00,450 --> 01:42:03,590
Zlato, jsou to policajti! Jsme v háji.
1458
01:42:03,890 --> 01:42:05,220
Neboj se.
1459
01:42:05,970 --> 01:42:07,639
Nevíš, kdo jsem?
1460
01:42:07,640 --> 01:42:09,350
Prověř mi espézetku.
1461
01:42:12,350 --> 01:42:13,230
Dobrý den.
1462
01:42:13,270 --> 01:42:15,479
Projel jste na červenou.
Váš řidičák, prosím.
1463
01:42:15,480 --> 01:42:17,480
Dobrá práce, pane.
1464
01:42:18,000 --> 01:42:19,780
Jsem jeden z vás.
1465
01:42:26,810 --> 01:42:27,849
Vystupte.
1466
01:42:27,850 --> 01:42:30,350
Jste zatčen
za vydávání se za policistu.
1467
01:42:30,610 --> 01:42:32,190
Já jsem policista.
1468
01:42:32,400 --> 01:42:34,879
FDA! Policejní drsná armáda!
1469
01:42:34,880 --> 01:42:37,479
To je americký Úřad
pro kontrolu potravin a léčiv.
1470
01:42:37,480 --> 01:42:40,250
Policie se píše s P, ne s F. Vystupte!
1471
01:42:40,530 --> 01:42:41,619
Policistko Kim!
1472
01:42:41,620 --> 01:42:42,660
Hned vystupte.
1473
01:42:42,940 --> 01:42:45,740
- Ven z auta.
- Brouku!
1474
01:42:46,500 --> 01:42:48,210
Jděte ode mě.
1475
01:42:57,520 --> 01:42:59,319
Čau, drsný agente. Co je?
1476
01:42:59,320 --> 01:43:01,610
Ty hajzle, udělal jsi ze mě debila!
1477
01:43:02,200 --> 01:43:04,950
Policie se píše s P, ne F!
1478
01:43:10,340 --> 01:43:12,430
V roce 2018 policie
vyřešila digitální zločin,
1479
01:43:12,470 --> 01:43:15,730
provedla razii proti skupině
provozující online hazardní hry
1480
01:43:15,731 --> 01:43:17,531
a zatkla víc než sto mužů.
1481
01:43:18,000 --> 01:43:21,510
Přeložila LAnGI
LangiJ@seznam.cz
1482
01:43:21,510 --> 01:43:25,000
www.titulky.com
94816