Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:10,635
♪ In Barney's World ♪
2
00:00:10,635 --> 00:00:12,387
♪ Friends come from everywhere ♪
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,514
♪ In Barney's World ♪
4
00:00:14,514 --> 00:00:16,433
♪ With open hearts
We learn to care ♪
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,643
♪ In Barney's World ♪
6
00:00:18,643 --> 00:00:20,854
♪ You can love yourself
And one another ♪
7
00:00:20,854 --> 00:00:23,565
♪ All together ♪
8
00:00:23,565 --> 00:00:25,608
♪ Living in Barney's World ♪
9
00:00:25,608 --> 00:00:29,237
♪ Imagine yourself
In Barney's World ♪
10
00:00:39,080 --> 00:00:42,542
Um, Nonna?
11
00:00:42,542 --> 00:00:44,627
It's a little hard
to paint your picture
12
00:00:44,627 --> 00:00:46,504
when you're moving
and grooving.
13
00:00:46,504 --> 00:00:50,633
Never miss an opportunity
to dance, nipotina.
14
00:00:50,633 --> 00:00:51,926
Che bello.
15
00:00:51,926 --> 00:00:54,095
Ah. Vivie,
come see the tomatoes.
16
00:00:56,056 --> 00:00:57,390
Perfect.
17
00:00:58,224 --> 00:00:59,476
Aw.
18
00:00:59,476 --> 00:01:01,644
Look at those
cute baby tomatoes
19
00:01:01,644 --> 00:01:04,647
that will grow into
great big tomatoes.
20
00:01:04,647 --> 00:01:09,527
They're still growing,
just like you, my little sprout.
21
00:01:10,987 --> 00:01:12,864
And these ones are
all grown up.
22
00:01:12,864 --> 00:01:14,741
Well, almost grown up.
23
00:01:14,741 --> 00:01:17,410
Still too green.
24
00:01:17,410 --> 00:01:20,246
Green. Ugh! Wormy.
25
00:01:21,873 --> 00:01:24,376
Red?
26
00:01:24,376 --> 00:01:27,754
Ah, the first ripe tomato
27
00:01:27,754 --> 00:01:29,964
from the seeds we planted.
28
00:01:29,964 --> 00:01:34,135
Mmm. That tomato would make
a tasty marinara.
29
00:01:34,135 --> 00:01:35,720
Pasta sauce.
30
00:01:35,720 --> 00:01:38,431
Rich. Red.
Pretty as a painting.
31
00:01:38,431 --> 00:01:41,393
Ooh. Brilliant idea, Nonna.
32
00:01:41,393 --> 00:01:45,355
I'll paint a picture
of you making tomato sauce.
33
00:01:45,355 --> 00:01:49,067
I'll call it:
Nonna with Sauce.
34
00:01:49,067 --> 00:01:51,152
In that case,
35
00:01:51,152 --> 00:01:53,947
I'll add mozzarella
to my grocery list.
36
00:01:53,947 --> 00:01:56,991
We'll make pizza. Ciao.
37
00:01:56,991 --> 00:01:59,244
Yeah. Ciao, Nonna.
38
00:01:59,244 --> 00:02:02,789
I've got big plans for you.
39
00:02:02,789 --> 00:02:05,125
David, Mel?
40
00:02:06,584 --> 00:02:08,128
Oopsie.
41
00:02:08,128 --> 00:02:10,463
There you are, Vivie.
What you been doing?
42
00:02:10,463 --> 00:02:13,675
Just picking
the most amazing tomato ever.
43
00:02:14,926 --> 00:02:17,971
Whoa. So beautiful.
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,889
Looks juicy.
45
00:02:19,889 --> 00:02:22,934
And I know exactly
what to make with it.
46
00:02:22,934 --> 00:02:24,644
Oh, yeah. Me, too.
47
00:02:24,644 --> 00:02:27,230
Yep. I think
it's pretty clear.
48
00:02:27,230 --> 00:02:28,732
- Pico de gallo.
- Pizza.
49
00:02:28,732 --> 00:02:30,066
More tomatoes.
50
00:02:30,066 --> 00:02:32,527
Wait. "Pico day"?
51
00:02:32,527 --> 00:02:34,446
What was that thing you said,
Mel?
52
00:02:34,446 --> 00:02:36,072
Oh. Pico de gallo.
53
00:02:36,072 --> 00:02:38,450
Kind of like a salsa
you make with tomatoes.
54
00:02:38,450 --> 00:02:40,160
You can put it in tacos.
55
00:02:40,160 --> 00:02:41,536
Yum.
56
00:02:41,536 --> 00:02:45,206
What? Wait.
This tomato is mine.
57
00:02:45,206 --> 00:02:48,043
I planted seeds with Nonna
in the garden.
58
00:02:48,043 --> 00:02:50,128
But I helped Nonna water it.
59
00:02:50,128 --> 00:02:53,465
And I whispered lullabies to it
to help it grow.
60
00:02:53,465 --> 00:02:54,966
You did?
61
00:02:54,966 --> 00:02:57,886
It's Nonna's garden,
but we all helped.
62
00:02:57,886 --> 00:03:01,097
Then how do we figure out
who gets the tomato?
63
00:03:01,097 --> 00:03:03,183
Hmm.
- Ugh.
64
00:03:04,476 --> 00:03:06,978
I know someone
who can help us.
65
00:03:11,358 --> 00:03:12,984
Hey, Barney?
66
00:03:15,653 --> 00:03:17,155
Here I am.
67
00:03:19,282 --> 00:03:20,241
Hi, Barney.
68
00:03:20,241 --> 00:03:22,077
Look at my amazing
69
00:03:22,077 --> 00:03:23,661
The tomato I watered
70
00:03:23,661 --> 00:03:25,455
- Hey.
Okay.
71
00:03:25,455 --> 00:03:27,624
One at a time.
72
00:03:27,624 --> 00:03:30,710
Well, that tomato loved
my singing voice.
73
00:03:30,710 --> 00:03:31,961
Remember this?
74
00:03:31,961 --> 00:03:33,213
♪ La-la-la ♪
75
00:03:33,213 --> 00:03:35,006
But Barney,
me and Nonna-- Whoa!
76
00:03:35,006 --> 00:03:36,966
Oh, no. My tomato!
77
00:03:36,966 --> 00:03:38,927
I don't want
to hear it splat.
78
00:03:38,927 --> 00:03:41,262
There will be
no splatting today.
79
00:03:41,262 --> 00:03:43,932
Oof.
80
00:03:43,932 --> 00:03:45,850
Ooh.
81
00:03:45,850 --> 00:03:50,772
This tomato is amazing.
Couldn't let it get smushed.
82
00:03:50,772 --> 00:03:53,692
It really is amazing,
and it's mine.
83
00:03:53,692 --> 00:03:56,277
It sounds to me like
all three of you
84
00:03:56,277 --> 00:03:58,363
have some big ideas
for this tomato.
85
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
I do.
- Yep. The biggest.
86
00:04:00,240 --> 00:04:02,033
- You betcha, Barney.
- Hmm.
87
00:04:02,033 --> 00:04:05,120
I think I know what we need.
88
00:04:06,663 --> 00:04:08,248
A purple circle.
89
00:04:08,248 --> 00:04:10,291
It's the best place to listen
90
00:04:10,291 --> 00:04:12,836
and understand
each other better.
91
00:04:12,836 --> 00:04:14,129
Ah.
92
00:04:14,129 --> 00:04:16,673
Purple circle time
is the best.
93
00:04:16,673 --> 00:04:20,510
Okay. Everyone comfy-cozy
and ready to listen to
94
00:04:20,510 --> 00:04:23,388
each other's big tomato ideas?
95
00:04:23,388 --> 00:04:24,723
I'll go first.
96
00:04:27,851 --> 00:04:31,187
Now, I'll start with
a question.
97
00:04:31,187 --> 00:04:33,481
Who here likes pizza?
98
00:04:33,481 --> 00:04:35,483
I do.
- Mm-hmm.
99
00:04:35,483 --> 00:04:37,444
Everyone likes pizza.
100
00:04:37,444 --> 00:04:41,072
So, what if I told you
you could have pizza
101
00:04:41,072 --> 00:04:45,535
and the greatest work of art
anyone has ever seen?
102
00:04:45,535 --> 00:04:48,747
Wow! How is that
even possible?
103
00:04:48,747 --> 00:04:51,833
Thanks for asking.
I'll tell you how.
104
00:04:53,877 --> 00:04:56,838
My Nonna is from Italy,
where she learned to make
105
00:04:56,838 --> 00:04:59,215
the most delicious
pizza sauce
106
00:04:59,215 --> 00:05:02,093
out of fresh garden tomatoes.
107
00:05:02,093 --> 00:05:04,346
I love pizza.
108
00:05:04,346 --> 00:05:07,599
When she does,
I'll paint her portrait.
109
00:05:07,599 --> 00:05:11,102
Nonna says her red sauce
is pretty as a painting,
110
00:05:11,102 --> 00:05:13,688
and now it'll be in one.
111
00:05:13,688 --> 00:05:15,815
I'll give the painting
to Nonna,
112
00:05:15,815 --> 00:05:18,818
and she will hang it
in a place of highest honor.
113
00:05:18,818 --> 00:05:23,156
Anyone who enters Nonna's home
will see my masterpiece:
114
00:05:23,156 --> 00:05:25,700
Nonna with Sauce.
115
00:05:25,700 --> 00:05:27,077
Ooh.
116
00:05:27,077 --> 00:05:31,164
Whoa. The fridge?
That's a big deal.
117
00:05:31,164 --> 00:05:33,875
Oh, Nonna. Always so saucy.
118
00:05:35,460 --> 00:05:37,796
Oh, and we'll all get
to eat pizza.
119
00:05:37,796 --> 00:05:39,964
Woo-hoo!
120
00:05:39,964 --> 00:05:43,551
Great. Since everyone gets
why I need the tomato now,
121
00:05:43,551 --> 00:05:45,804
I'll just take my tomato
and go.
122
00:05:45,804 --> 00:05:47,514
Uh, not so fast, Vivie.
123
00:05:47,514 --> 00:05:49,974
My family makes
great food, too.
124
00:05:49,974 --> 00:05:53,728
And you know what everyone
loves just as much as pizza?
125
00:05:53,728 --> 00:05:55,230
My pico de gallo.
126
00:05:55,230 --> 00:05:57,691
Hmm.
127
00:05:57,691 --> 00:06:00,276
Okay.
This tomato's great, right?
128
00:06:00,276 --> 00:06:03,154
So, I'm going to make it
even greater
129
00:06:03,154 --> 00:06:06,324
by putting it into
my dad's pico de gallo recipe.
130
00:06:06,324 --> 00:06:09,911
It's like salsa.
You can put it in tacos.
131
00:06:09,911 --> 00:06:12,330
Onions. See?
132
00:06:12,330 --> 00:06:15,792
My Dad's abuela taught him,
then he taught me.
133
00:06:15,792 --> 00:06:18,712
And once the world tastes
my pico
134
00:06:18,712 --> 00:06:20,505
Cilantro.
135
00:06:20,505 --> 00:06:23,008
Cilantro?
136
00:06:23,008 --> 00:06:26,052
Such a controversial herb.
I love it!
137
00:06:26,052 --> 00:06:30,098
I'll be a famous chef with
my own team of taco experts.
138
00:06:30,098 --> 00:06:32,100
I'll be known for my tacos.
139
00:06:32,100 --> 00:06:34,394
- Yeah.
- Woo!
140
00:06:34,394 --> 00:06:36,354
I love tacos.
141
00:06:36,354 --> 00:06:40,191
In my kitchen, there will be
tacos for everyone.
142
00:06:43,570 --> 00:06:45,947
Uh, hmm.
143
00:06:48,575 --> 00:06:51,911
Okay, David.
Your turn to share your idea.
144
00:06:51,911 --> 00:06:55,457
Well, um, my tomato idea,
145
00:06:55,457 --> 00:06:57,375
it starts pretty small.
146
00:06:59,169 --> 00:07:00,462
Tomato seeds.
147
00:07:00,462 --> 00:07:03,381
Yep. Seeds come from
inside the tomato,
148
00:07:03,381 --> 00:07:05,508
and you can plant them
to grow more.
149
00:07:05,508 --> 00:07:08,762
I'll plant my seeds
right on my stoop for my mom.
150
00:07:08,762 --> 00:07:11,639
My mom loves tomatoes
in her salad.
151
00:07:11,639 --> 00:07:15,602
And she has one every day,
so she needs a lot of them.
152
00:07:15,602 --> 00:07:18,229
I also love salad!
153
00:07:21,399 --> 00:07:24,069
I'll grow the most enormous,
juiciest,
154
00:07:24,069 --> 00:07:26,696
amazing tomato of all time.
155
00:07:26,696 --> 00:07:29,908
And I'll make tomato sandwiches
for my sister.
156
00:07:29,908 --> 00:07:33,995
When you're in my garden,
your belly will always be full.
157
00:07:37,082 --> 00:07:41,544
David, your tomato idea
is really, really great, too.
158
00:07:41,544 --> 00:07:44,839
Wait. Maybe there are ideas
other than mine
159
00:07:44,839 --> 00:07:47,175
for the tomato
that are delicious.
160
00:07:48,927 --> 00:07:51,388
How's it going, Vivie?
161
00:07:51,388 --> 00:07:53,515
I think I'm confused.
162
00:07:53,515 --> 00:07:55,392
Well, I'm here
if you want to talk,
163
00:07:55,392 --> 00:07:57,268
or even if you don't.
164
00:07:57,268 --> 00:08:00,563
I thought we should only do
my idea for the tomato.
165
00:08:00,563 --> 00:08:03,400
But now, I'm not sure.
166
00:08:03,400 --> 00:08:06,403
Hmm. Tell me more.
167
00:08:06,403 --> 00:08:08,822
Mel and David's ideas
were really great, too.
168
00:08:08,822 --> 00:08:11,408
So, who gets the tomato?
169
00:08:11,408 --> 00:08:13,702
I want everyone to get it.
170
00:08:13,702 --> 00:08:16,413
That would be really nice.
171
00:08:16,413 --> 00:08:20,667
Right?
If only we could share it.
172
00:08:22,168 --> 00:08:23,378
Hmm.
173
00:08:26,131 --> 00:08:29,509
Barney, that's it.
174
00:08:29,509 --> 00:08:31,136
What did I say?
175
00:08:31,136 --> 00:08:36,016
I have a new tomato idea.
Let's go back!
176
00:08:36,016 --> 00:08:39,602
David, Mel,
your ideas got me so excited
177
00:08:39,602 --> 00:08:42,230
for all
the tomato possibilities,
178
00:08:42,230 --> 00:08:44,357
and you gave me a new idea.
179
00:08:44,357 --> 00:08:48,361
We can share what we love
with the people we love.
180
00:08:48,361 --> 00:08:51,239
Maybe we can share
and enjoy the tomato together.
181
00:08:52,615 --> 00:08:54,492
♪ Sharing things we want ♪
182
00:08:54,492 --> 00:08:56,870
♪ At first
Might feel kind of unfair ♪
183
00:08:56,870 --> 00:08:58,079
♪ But if you try it out ♪
184
00:08:58,079 --> 00:08:59,998
♪ You just might find ♪
185
00:08:59,998 --> 00:09:01,791
♪ It's much more fun
To share ♪
186
00:09:01,791 --> 00:09:04,044
♪ Sharing, oh, sharing ♪
187
00:09:04,044 --> 00:09:05,670
♪ Sharing can be fun ♪
188
00:09:05,670 --> 00:09:08,089
♪ Let's share action figures ♪
189
00:09:08,089 --> 00:09:10,925
♪ Take turns
Flying loop-de-loops ♪
190
00:09:10,925 --> 00:09:12,761
♪ I'll be in charge
Of takeoff ♪
191
00:09:12,761 --> 00:09:15,555
♪ And pass the landing
Off to you ♪
192
00:09:15,555 --> 00:09:17,932
♪ Sharing, oh, sharing ♪
193
00:09:17,932 --> 00:09:19,434
♪ Sharing can be fun ♪
194
00:09:19,434 --> 00:09:21,770
♪ When snack time comes around ♪
195
00:09:21,770 --> 00:09:24,647
♪ You know
I'd be so glad to share ♪
196
00:09:24,647 --> 00:09:27,108
♪ One half for you
One half for me ♪
197
00:09:27,108 --> 00:09:29,569
♪ More than enough to spare ♪
198
00:09:29,569 --> 00:09:31,738
♪ Sharing, oh, sharing ♪
199
00:09:31,738 --> 00:09:33,490
♪ Sharing can be fun ♪
200
00:09:34,324 --> 00:09:36,117
♪ We can share a song ♪
201
00:09:36,117 --> 00:09:38,953
♪ Let's sing together
In the sun ♪
202
00:09:38,953 --> 00:09:40,663
♪ Our voices all together ♪
203
00:09:40,663 --> 00:09:42,540
♪ Sound much better
Than just one ♪
204
00:09:42,540 --> 00:09:45,877
♪ Sharing, oh, sharing ♪
205
00:09:45,877 --> 00:09:48,213
♪ Sharing can be fun ♪
206
00:09:48,213 --> 00:09:50,298
♪ Sharing, oh, sharing ♪
207
00:09:50,298 --> 00:09:52,967
♪ Let's share with everyone ♪
208
00:09:52,967 --> 00:09:56,304
Oh. But where did
the rest of it go?
209
00:09:56,304 --> 00:09:58,056
I shared it.
210
00:09:58,056 --> 00:10:00,892
Of course you did,
my caring nipotina.
211
00:10:00,892 --> 00:10:03,687
My little sprout is growing up.
212
00:10:03,687 --> 00:10:06,981
You found a way
for everyone to share, Vivie.
213
00:10:06,981 --> 00:10:10,652
And we got to experience
everyone's ideas.
214
00:10:10,652 --> 00:10:14,406
Not everyone's.
We haven't had pizza yet.
215
00:10:14,406 --> 00:10:18,159
I got mozzarella
and more tomatoes.
216
00:10:18,159 --> 00:10:20,245
Super-dee-duper.
217
00:10:26,042 --> 00:10:28,962
Mmm. Buono.
218
00:10:28,962 --> 00:10:31,089
Buon appetito.
219
00:10:31,089 --> 00:10:33,675
And now, my new masterpiece.
220
00:10:33,675 --> 00:10:36,928
I call it
Nonna Sharing Sauce.
221
00:10:36,928 --> 00:10:39,764
Vivie, this painting
will always remind me
222
00:10:39,764 --> 00:10:41,683
of this delicious day.
223
00:10:41,683 --> 00:10:43,393
Yeah. We're all in it.
224
00:10:43,393 --> 00:10:46,187
You got my purple just right.
225
00:10:46,187 --> 00:10:48,231
I love it!
226
00:10:48,231 --> 00:10:51,651
I think I have the perfect spot
on my fridge
227
00:10:51,651 --> 00:10:54,779
for another Vivie original.
16015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.