Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,019 --> 00:01:01,729
Boys, let's go.
2
00:01:02,438 --> 00:01:04,148
Come on, tighten up.
3
00:01:06,109 --> 00:01:07,902
Single file, gentlemen.
4
00:01:08,069 --> 00:01:09,779
Center of the hall.
5
00:01:10,113 --> 00:01:11,531
- Come on, tighten it up.
- Condition unit one!
6
00:01:11,698 --> 00:01:13,157
Condition unit one, copy that.
7
00:01:13,324 --> 00:01:15,743
On the ground. Show me hands, let's go.
8
00:01:15,910 --> 00:01:17,036
Hands!
9
00:01:17,203 --> 00:01:19,747
WOMAN". Code blue! Fight in progress!
10
00:01:42,979 --> 00:01:45,648
Come on, let's fight, man! Let him go!
11
00:01:46,232 --> 00:01:48,568
At least let me get my shoes.
12
00:02:01,664 --> 00:02:03,166
Mary Anne.
13
00:02:03,333 --> 00:02:04,334
Hello.
14
00:02:05,418 --> 00:02:06,461
Thank you.
15
00:02:09,422 --> 00:02:11,132
Adonis got into a fight today,
16
00:02:11,299 --> 00:02:12,675
and he's in holding.
17
00:02:12,842 --> 00:02:15,720
If you wanna see him,
we're gonna have to go up there.
18
00:02:16,262 --> 00:02:18,306
He's a good kid, he just--
19
00:02:18,931 --> 00:02:20,224
Fights.
20
00:02:21,517 --> 00:02:23,102
All the time.
21
00:02:33,446 --> 00:02:34,697
- Johnson?
- Yeah.
22
00:02:34,864 --> 00:02:36,282
- Right this way.
- Thanks.
23
00:02:50,421 --> 00:02:52,548
GUARD". Johnson, got a visitor.
24
00:02:56,886 --> 00:02:58,054
Adonis.
25
00:03:03,309 --> 00:03:05,019
Come on in.
26
00:03:06,979 --> 00:03:08,606
I'd like you to meet Mrs--
27
00:03:09,857 --> 00:03:10,858
Uh...
28
00:03:11,401 --> 00:03:13,778
Could we have a moment, please?
29
00:03:14,987 --> 00:03:16,572
Sure.
30
00:03:16,739 --> 00:03:18,658
I'll be right outside.
31
00:03:30,044 --> 00:03:31,754
Why were you fighting?
32
00:03:34,048 --> 00:03:35,925
I'm not going to another group home.
33
00:03:37,260 --> 00:03:39,053
I'm not from a group home.
34
00:03:40,388 --> 00:03:41,723
You a social worker?
35
00:03:42,181 --> 00:03:43,349
No.
36
00:03:44,142 --> 00:03:46,477
I am not a social worker.
37
00:03:52,358 --> 00:03:55,570
Nigga said something
about my ma so I beat his ass.
38
00:03:57,655 --> 00:03:59,907
I'm sorry about your mother.
39
00:04:01,409 --> 00:04:04,579
I know what it's like to lose someone.
40
00:04:07,165 --> 00:04:10,460
When your father died,
I was angry for so long.
41
00:04:11,002 --> 00:04:14,005
I hurt myself, pushed family away.
42
00:04:14,172 --> 00:04:15,715
I don't have no father.
43
00:04:16,549 --> 00:04:17,842
What did you say?
44
00:04:18,009 --> 00:04:20,052
I said I don't have no father.
45
00:04:20,219 --> 00:04:22,096
That's not true.
46
00:04:24,932 --> 00:04:28,186
He passed before you were born,
but you had a father.
47
00:04:31,147 --> 00:04:32,356
You knew him?
48
00:04:36,277 --> 00:04:37,820
He was my husband.
49
00:04:39,822 --> 00:04:44,327
Adonis, I would like it very much
if you would come and stay with me.
50
00:04:48,122 --> 00:04:50,458
Do you think you'd wanna do that?
51
00:05:02,678 --> 00:05:04,680
What was his name?
52
00:06:23,759 --> 00:06:25,636
โช โช
53
00:07:57,269 --> 00:07:58,312
Hey, James.
54
00:07:58,479 --> 00:08:00,398
Don, sit down.
55
00:08:05,236 --> 00:08:06,904
What you got there?
56
00:08:12,618 --> 00:08:14,286
You're joking, right?
57
00:08:14,829 --> 00:08:16,330
You get a promotion and you're quitting?
58
00:08:18,082 --> 00:08:20,292
Look, this careerjust ain't for me.
59
00:08:20,835 --> 00:08:22,086
What are you gonna do?
60
00:08:25,006 --> 00:08:27,091
Hey, man, thanks for everything.
61
00:08:44,525 --> 00:08:46,027
Just wanna
talk to you about my job.
62
00:08:46,736 --> 00:08:48,779
- You see your new office?
- Hmm.
63
00:08:48,946 --> 00:08:51,115
Yeah. But, um...
64
00:08:51,282 --> 00:08:52,950
Well, what's it like?
65
00:08:53,117 --> 00:08:55,619
This is a big deal, this promotion.
66
00:08:56,328 --> 00:08:58,539
Did they hire your assistant?
67
00:09:02,209 --> 00:09:03,502
Thank you.
68
00:09:04,295 --> 00:09:06,297
Very proud of you.
69
00:09:22,646 --> 00:09:24,857
Superfight Two
with Rocky Balboa, the challenger
70
00:09:25,024 --> 00:09:27,985
and, of course, Apollo Creed,
the world champion.
71
00:09:28,152 --> 00:09:29,445
-- And there's the bell.
72
00:09:29,653 --> 00:09:30,738
Comes over in a hurry now.
73
00:09:30,905 --> 00:09:32,740
He throws a couple of
rights and lefts out there.
74
00:09:32,907 --> 00:09:34,825
He starts to take command early here
75
00:09:34,992 --> 00:09:37,995
and now he kinda moves his feet
along the side of the ring.
76
00:09:38,162 --> 00:09:39,538
A good right hand thrown at him.
77
00:09:39,705 --> 00:09:42,041
Another right and another right
thrown by the champion.
78
00:09:42,208 --> 00:09:43,501
Creed is going for the knockout.
79
00:09:43,667 --> 00:09:45,920
Just holding that right hand
and he's just waiting for that
80
00:09:46,087 --> 00:09:47,171
precise moment that he wants--
81
00:09:47,338 --> 00:09:50,674
There it is! He unloaded that.
But here comes Balboa!
82
00:09:50,841 --> 00:09:52,676
Got him in that corner,
and there's lefts and rights.
83
00:09:52,843 --> 00:09:54,261
Here comes Balboa coming back out.
84
00:09:54,428 --> 00:09:55,679
A left and a right to the head.
85
00:09:55,846 --> 00:09:57,515
But now it is Creed coming back.
86
00:09:57,681 --> 00:09:59,266
Creed with the left hand.
87
00:10:00,601 --> 00:10:02,353
Balboa appears to be getting hit often.
88
00:10:12,196 --> 00:10:14,698
DUKE". Take it to him. Take it to the body.
89
00:10:14,865 --> 00:10:16,408
There you go!
90
00:10:16,867 --> 00:10:18,786
Make your time count, baby.
91
00:10:19,245 --> 00:10:22,123
You know what's coming up. There you go.
92
00:10:23,124 --> 00:10:24,542
Check it out.
93
00:10:25,584 --> 00:10:27,211
DUKE". What you doing here, man?
94
00:10:27,378 --> 00:10:29,463
15 and 0, 15 knockouts.
95
00:10:29,755 --> 00:10:32,967
In Tijuana? No, bro.
96
00:10:33,134 --> 00:10:34,802
That's barroom brawling.
97
00:10:34,969 --> 00:10:36,595
Well, I'm all in anyway.
98
00:10:36,762 --> 00:10:38,889
So I figure we start out local,
just to get our momentum going,
99
00:10:39,056 --> 00:10:40,224
then we can move wherever we wanna move.
100
00:10:40,391 --> 00:10:41,892
-"We"?
- I was figuring...
101
00:10:42,059 --> 00:10:45,437
Adonis, these boys come in here,
this how they survive.
102
00:10:45,604 --> 00:10:46,981
They gotta fight for life.
103
00:10:47,148 --> 00:10:49,650
Kill or be killed. People die in there.
104
00:10:49,817 --> 00:10:52,778
Your daddy died in the ring.
This ain't no joke.
105
00:10:52,945 --> 00:10:54,071
I don't know him.
106
00:10:54,238 --> 00:10:56,073
Ain't got nothing to do with me.
107
00:10:56,240 --> 00:10:58,409
- Okay, you real tough now.
- Yup.
108
00:10:58,951 --> 00:11:01,620
Nah, I ain't training you.
109
00:11:01,954 --> 00:11:03,789
You know I ain't training you.
Nobody training you.
110
00:11:03,956 --> 00:11:05,166
I'm gonna make sure about that.
111
00:11:08,252 --> 00:11:10,379
We making champs
in the Delphi Gym!
112
00:11:10,546 --> 00:11:13,674
We not dancing!
We not singing! We fighting!
113
00:11:13,841 --> 00:11:16,343
You struggle every day,
you fight for something.
114
00:11:16,510 --> 00:11:17,678
You damn right!
115
00:11:20,139 --> 00:11:21,265
Hey, listen up!
116
00:11:22,349 --> 00:11:23,601
DUKE". Adonis.
117
00:11:24,768 --> 00:11:26,478
These the keys to my 'Stang right here.
118
00:11:26,645 --> 00:11:27,813
Adonis, get out the ring!
119
00:11:27,980 --> 00:11:29,523
All you gotta do
is land one clean head shot.
120
00:11:29,690 --> 00:11:30,774
What I gotta put up for it?
121
00:11:35,988 --> 00:11:38,490
Put up your hands. You a pro, right?
122
00:11:38,657 --> 00:11:40,367
No,no,no.
123
00:11:40,910 --> 00:11:42,328
You gonna get the shit knocked out of you.
124
00:11:42,494 --> 00:11:44,246
You ain't gotta prove nothing to me.
125
00:11:44,413 --> 00:11:45,706
Better listen to your family, boy.
126
00:11:48,667 --> 00:11:49,793
Oh, my God.
127
00:11:49,960 --> 00:11:51,962
At least put on your head gear.
128
00:11:52,421 --> 00:11:53,547
- No head gear?
- Mmm-hmm.
129
00:11:53,714 --> 00:11:54,715
It's on you.
130
00:11:58,010 --> 00:11:59,386
Killer, right?
131
00:11:59,553 --> 00:12:01,889
He a killer, right, Lil Duke?
132
00:12:02,389 --> 00:12:04,433
Where were you at when
I was in group homes, huh?
133
00:12:04,600 --> 00:12:05,893
You miss a meal?
134
00:12:06,060 --> 00:12:07,102
Nah!
135
00:12:07,269 --> 00:12:08,562
Which one of your killers in here next?
136
00:12:08,729 --> 00:12:10,814
You pick him! You pick who's next!
137
00:12:10,981 --> 00:12:12,316
I'm next.
138
00:12:23,827 --> 00:12:25,704
DANNY". Hey, I just need one round, bro.
139
00:12:25,871 --> 00:12:27,498
All right, you wanna warm up?
140
00:12:27,665 --> 00:12:29,541
I don't need no warm-up. Get my stuff.
141
00:12:32,503 --> 00:12:35,339
DUKE". I see you got
your head gear on. Good job.
142
00:12:40,678 --> 00:12:41,762
Nah.
143
00:12:48,394 --> 00:12:49,520
Don't run.
144
00:13:17,965 --> 00:13:19,216
DANNY". Told you I'd win, man.
145
00:13:19,550 --> 00:13:20,884
I told you.
146
00:13:21,051 --> 00:13:22,219
DUKE". I tried to tell you something, bro.
147
00:13:22,386 --> 00:13:23,637
You don't wanna listen.
148
00:13:23,804 --> 00:13:25,306
You don't wanna listen.
149
00:13:25,472 --> 00:13:27,933
You wanna learn things
the hard way, huh?
150
00:13:40,070 --> 00:13:41,739
_HโฌY-
_HโฌY-
151
00:13:41,905 --> 00:13:43,699
How you doing?
152
00:13:43,866 --> 00:13:45,200
Doing good.
153
00:13:45,367 --> 00:13:48,078
I just came home, I wanted to talk to you.
154
00:13:48,245 --> 00:13:49,330
Yeah?
155
00:13:49,580 --> 00:13:51,582
I quit myjob_
156
00:13:53,208 --> 00:13:54,585
Yeah. No...
157
00:13:58,839 --> 00:14:01,592
Where did you get this? Mexico?
158
00:14:02,259 --> 00:14:03,260
It's not that bad.
159
00:14:03,427 --> 00:14:05,262
"It's not that bad."
160
00:14:06,764 --> 00:14:08,599
I ought to knock you out myself.
161
00:14:08,932 --> 00:14:11,226
You know how many times I had to
carry your father up these stairs
162
00:14:11,393 --> 00:14:13,604
-because he couldn't walk?
- Yes.
163
00:14:13,771 --> 00:14:16,190
How many times I had to wipe his ass
because he couldn't use his hands?
164
00:14:17,274 --> 00:14:19,651
Is that what you want? No.
165
00:14:19,818 --> 00:14:22,237
You want brain damage. Yeah, you do.
166
00:14:22,404 --> 00:14:24,448
You want to be so brain-damaged,
you can't form a sentence.
167
00:14:24,615 --> 00:14:25,741
I can get hurt doing anything.
168
00:14:25,908 --> 00:14:27,618
Apollo didn't get hurt, he got killed!
169
00:14:27,785 --> 00:14:28,911
People get killed!
170
00:14:29,912 --> 00:14:32,498
I didn't take you in
for you to go backwards.
171
00:14:32,664 --> 00:14:34,458
You're better than this.
172
00:14:34,625 --> 00:14:35,876
I'm leaving soon.
173
00:14:40,672 --> 00:14:43,425
I'm gonna be fighting full-time now.
174
00:14:43,759 --> 00:14:45,886
So I wanted to tell you face-to-face.
175
00:14:48,680 --> 00:14:50,307
You are your father's son
176
00:14:51,475 --> 00:14:52,768
and you're part of him.
177
00:14:54,603 --> 00:14:57,648
But it doesn't mean you have to be him.
178
00:15:00,192 --> 00:15:01,235
I'm gonna call you.
179
00:15:03,821 --> 00:15:07,282
Listen, you want to be
in somebody's ring...
180
00:15:09,827 --> 00:15:11,537
You don't have to call me.
181
00:15:55,456 --> 00:15:57,499
All right, smile!
182
00:16:39,583 --> 00:16:41,084
How you doing?
183
00:16:42,544 --> 00:16:44,796
This was taken from the 10th round
of the first fight, right?
184
00:16:46,215 --> 00:16:47,591
Good call.
185
00:16:48,258 --> 00:16:49,426
How'd you know that?
186
00:16:50,677 --> 00:16:53,555
I heard about a third fight
between you and Apollo,
187
00:16:53,722 --> 00:16:55,432
behind closed doors.
188
00:16:55,891 --> 00:16:57,226
That true?
189
00:16:57,726 --> 00:16:59,102
How'd you hear about that?
190
00:16:59,937 --> 00:17:00,938
Who won?
191
00:17:02,940 --> 00:17:05,526
It's kind of a secret.
What'd you say your name was?
192
00:17:06,193 --> 00:17:07,444
Donnie.
193
00:17:07,611 --> 00:17:09,696
The girl said you wanted
to talk about something.
194
00:17:09,947 --> 00:17:11,490
Yeah, I want to talk to you
about training me.
195
00:17:11,782 --> 00:17:13,784
Training you.
196
00:17:14,034 --> 00:17:16,370
I don't do that stuff no more.
Sorry about that.
197
00:17:16,537 --> 00:17:18,080
Listen, it's getting kind of late, kid.
198
00:17:18,247 --> 00:17:20,457
So I'm gonna close up.
199
00:17:20,624 --> 00:17:21,792
How good was he?
200
00:17:22,793 --> 00:17:25,629
Who? Apollo? Yeah, he was great.
201
00:17:25,796 --> 00:17:28,131
He's a perfect fighter.
Ain't nobody ever better.
202
00:17:28,298 --> 00:17:29,633
So how'd you beat him?
203
00:17:29,800 --> 00:17:30,884
Time beat him.
204
00:17:31,051 --> 00:17:34,429
Time, you know, takes
everybody out, it's undefeated.
205
00:17:34,596 --> 00:17:35,806
Anyway, I gotta lock up.
206
00:17:35,973 --> 00:17:37,766
When Mickey died, he came
and talked to you, right?
207
00:17:38,433 --> 00:17:40,227
Talked you out of quitting?
208
00:17:40,394 --> 00:17:42,646
Took you to L.A., trained you.
209
00:17:43,564 --> 00:17:44,773
Brought you back.
210
00:17:50,320 --> 00:17:52,489
How do you know all this?
211
00:17:53,407 --> 00:17:54,992
How do you think?
212
00:17:58,996 --> 00:18:00,747
What are you, like a cousin?
213
00:18:01,832 --> 00:18:02,916
He's my father.
214
00:18:04,501 --> 00:18:06,795
No, he isn't. I don't believe you.
215
00:18:06,962 --> 00:18:07,963
Call Mary Anne.
216
00:18:08,130 --> 00:18:09,339
Mary Anne. His wife.
217
00:18:09,506 --> 00:18:10,674
The house number still works.
218
00:18:12,467 --> 00:18:14,177
Oh, that's right.
219
00:18:14,344 --> 00:18:16,096
You haven't talked to her
since the funeral.
220
00:18:16,263 --> 00:18:18,515
She said you gave a nice speech, though.
221
00:18:30,986 --> 00:18:32,112
Yeah.
222
00:18:32,988 --> 00:18:34,698
Nice speech.
223
00:18:35,699 --> 00:18:37,701
I want you to train me.
224
00:18:37,993 --> 00:18:40,954
All right? I need somebody solid
and who else better to go to?
225
00:18:41,121 --> 00:18:43,165
You at least owe me that.
226
00:18:45,792 --> 00:18:49,004
I can tell the way you talk,
you been to school.
227
00:18:49,171 --> 00:18:51,715
So I figure you got some brains.
228
00:18:51,882 --> 00:18:54,509
Why would you want
to pick a fighter's life
229
00:18:54,676 --> 00:18:55,802
when you don't have to?
230
00:18:55,969 --> 00:18:58,555
If Apollo was around,
he would tell you that, too.
231
00:18:58,722 --> 00:19:00,015
Well, he ain't around.
232
00:19:00,182 --> 00:19:02,809
I been fighting my whole life.
I ain't got a choice.
233
00:19:03,477 --> 00:19:05,687
It's always about a choice.
234
00:19:06,188 --> 00:19:07,481
I was in the ring.
235
00:19:07,648 --> 00:19:08,815
I saw how it went down.
236
00:19:08,982 --> 00:19:10,400
That fight should've been stopped.
237
00:19:10,817 --> 00:19:12,069
I should have stopped it.
238
00:19:12,235 --> 00:19:13,695
Maybe he wanted to go out like a fighter.
239
00:19:15,072 --> 00:19:16,907
Maybe, you did exactly what he wanted.
240
00:19:17,991 --> 00:19:21,286
I think he'd rather be here,
talking with you.
241
00:19:35,509 --> 00:19:37,719
There is a resemblance.
242
00:19:43,100 --> 00:19:46,603
I'm usually here all the time,
243
00:19:46,770 --> 00:19:48,563
so if you're ever in
the neighborhood, come by,
244
00:19:48,730 --> 00:19:49,898
if you need something.
245
00:19:50,065 --> 00:19:51,733
I'll be at Mickey's Gym tomorrow.
246
00:19:51,900 --> 00:19:54,444
I don't go there.
I haven't been there in a long time.
247
00:19:57,280 --> 00:19:59,616
Since we're pretty much like family
248
00:20:00,575 --> 00:20:01,868
who won the third fight?
249
00:20:05,288 --> 00:20:06,873
He did.
250
00:20:33,483 --> 00:20:34,484
โช โช
251
00:20:35,610 --> 00:20:36,653
In boxing...
252
00:20:36,820 --> 00:20:38,613
fighters' origins can endure
253
00:20:38,780 --> 00:20:40,949
as the most sacred element
of their identity,
254
00:20:41,491 --> 00:20:45,662
shaping choices that can
change their lives forever.
255
00:20:46,121 --> 00:20:49,499
"Pretty" Ricky Conlan is a faithful son
of Liverpool, England,
256
00:20:49,833 --> 00:20:53,837
a place where people find hope
in the tales of their heroes.
257
00:20:54,838 --> 00:20:58,300
But for the undefeated best
pound-for-pound boxer in the world,
258
00:20:58,467 --> 00:21:00,719
the future is filled with uncertainty,
259
00:21:01,678 --> 00:21:04,473
with a seven-year
prison sentence looming.
260
00:21:05,098 --> 00:21:07,768
I didn't plan on spending me
prime years in a prison cell.
261
00:21:08,310 --> 00:21:10,437
I hate letting me family down.
262
00:21:10,604 --> 00:21:14,107
Now what could be his
final bout awaits him at home,
263
00:21:14,274 --> 00:21:17,944
in one of his city's most
hallowed sporting temples.
264
00:21:18,111 --> 00:21:22,032
Here, he'll welcome an opponent
who's also never been beaten
265
00:21:22,199 --> 00:21:24,785
and who's boxed his way
from California streets
266
00:21:24,951 --> 00:21:27,245
to American stardom.
267
00:21:27,412 --> 00:21:29,790
Fighting out of the famed
Delphi Boxing Academy,
268
00:21:30,290 --> 00:21:33,794
with a trainer whose father
guided icons of the past,
269
00:21:35,045 --> 00:21:36,713
Danny "Stuntman" Wheeler
270
00:21:36,880 --> 00:21:38,465
believes he's the sport's future.
271
00:21:39,716 --> 00:21:41,092
Conlan's going away for a long time.
272
00:21:41,259 --> 00:21:42,385
Now it's my turn.
273
00:21:42,552 --> 00:21:43,720
I've never lost.
274
00:21:43,887 --> 00:21:46,139
I've never even been knocked down,
and that's not gonna change.
275
00:21:47,057 --> 00:21:50,393
A champion in a dark
and extraordinary predicament.
276
00:21:51,144 --> 00:21:54,064
A challenger uninterested
in a hero's send-off.
277
00:21:56,525 --> 00:21:59,569
Conlan/Wheeler.
278
00:22:26,847 --> 00:22:28,640
Kick this dude ass.
279
00:22:29,432 --> 00:22:30,934
โช โช
280
00:22:35,939 --> 00:22:37,148
No respect, man.
281
00:22:56,585 --> 00:22:57,586
โช โช
282
00:23:00,297 --> 00:23:01,715
I'm Donnie.
283
00:23:02,382 --> 00:23:03,800
Yeah?
284
00:23:04,467 --> 00:23:06,136
And I just moved in upstairs.
285
00:23:06,303 --> 00:23:08,138
Okay. What do you want, Donnie? It's late.
286
00:23:08,305 --> 00:23:09,472
I can hear your music.
287
00:23:09,639 --> 00:23:12,100
Yeah? I didn't know it was that loud.
288
00:23:12,267 --> 00:23:13,268
Well, it is, all right?
289
00:23:13,435 --> 00:23:14,561
I gotta wake up early and work out.
290
00:23:15,145 --> 00:23:17,063
Oh. Oh, got you.
291
00:23:17,230 --> 00:23:20,984
You gotta wake up early
and do your, uh, jawns.
292
00:23:21,151 --> 00:23:23,278
Keep your body tight. Cool.
293
00:23:23,445 --> 00:23:24,946
I'll turn my music down.
You won't hear a peep.
294
00:23:25,113 --> 00:23:26,114
Thanks...
295
00:23:31,328 --> 00:23:33,038
โช โช
296
00:24:22,128 --> 00:24:23,838
PETE". Snap it back!
297
00:24:31,221 --> 00:24:33,056
Breathe, Leo, breathe.
298
00:24:33,223 --> 00:24:34,724
Good boy.
299
00:24:44,192 --> 00:24:45,443
H9)'-
300
00:24:47,070 --> 00:24:48,071
Can I help you?
301
00:24:48,238 --> 00:24:49,364
Looking to sign up.
302
00:24:49,864 --> 00:24:52,075
- Where you from?
- L.A.
303
00:24:52,242 --> 00:24:53,368
Hollywood!
304
00:24:53,535 --> 00:24:55,078
Which gym? I know all those guys.
305
00:24:55,245 --> 00:24:57,831
Don't have one. I'm more self-taught.
306
00:24:58,915 --> 00:25:00,250
Self-taught?
307
00:25:00,917 --> 00:25:02,919
You know Balboa?
308
00:25:03,086 --> 00:25:04,212
Yes, we grew up together.
309
00:25:05,463 --> 00:25:07,048
Most members just work themselves out.
310
00:25:07,215 --> 00:25:08,800
For an extra $20 a month,
311
00:25:08,967 --> 00:25:12,137
I can give you drills,
check in on you when I can.
312
00:25:12,303 --> 00:25:13,805
Yeah, that works.
313
00:25:21,438 --> 00:25:22,689
Double jab.
314
00:25:24,065 --> 00:25:25,900
PETE". Move your head, babe.
315
00:25:50,425 --> 00:25:53,595
r r
316
00:26:44,771 --> 00:26:47,607
Boxing fans have been
waiting years
317
00:26:47,774 --> 00:26:48,942
for the Superfight between
"Pretty" Ricky Conlan
318
00:26:49,109 --> 00:26:50,360
and Danny Wheeler.
319
00:26:50,527 --> 00:26:53,488
But we guess the fighters
couldn't wait another 24 hours.
320
00:26:53,988 --> 00:26:55,448
Conlan punched Wheeler
321
00:26:55,615 --> 00:26:57,659
after words were exchanged
during the face-off.
322
00:26:58,201 --> 00:26:59,869
Wheeler suffered a broken jaw
323
00:27:00,036 --> 00:27:02,038
and has already announced plans
324
00:27:02,205 --> 00:27:04,999
to sue Conlan and the WBC.
325
00:27:12,382 --> 00:27:13,383
Hey,Unc!
326
00:27:14,551 --> 00:27:15,718
Unc!
327
00:27:16,511 --> 00:27:18,012
How you doing?
328
00:27:18,555 --> 00:27:20,056
Did you call me "Unc"?
329
00:27:20,223 --> 00:27:22,392
Yeah, it was either that or O.G.
330
00:27:22,725 --> 00:27:24,352
What's an "O.G."?
331
00:27:24,519 --> 00:27:26,354
Old-ass gangster.
332
00:27:26,813 --> 00:27:28,231
"Unc" is good.
333
00:27:28,398 --> 00:27:29,732
I can do that.
334
00:27:29,899 --> 00:27:31,484
It's all good.
335
00:27:31,901 --> 00:27:33,820
So Why'd you come by? You hungry?
336
00:27:33,987 --> 00:27:35,738
No, I just wrapped up at the gym.
337
00:27:35,905 --> 00:27:37,073
Figured I'd stop by.
338
00:27:37,240 --> 00:27:38,241
Okay.
339
00:27:39,993 --> 00:27:41,202
Maybe ask you a question.
340
00:27:41,369 --> 00:27:43,746
Sure. I can do all this.
341
00:27:45,290 --> 00:27:46,291
Uh...
342
00:27:46,708 --> 00:27:49,169
What are some drills I can do
to get my hand speed up?
343
00:27:49,335 --> 00:27:51,087
Some guys up there,
I bet they can help you.
344
00:27:51,254 --> 00:27:52,547
There's a guy there named Pete.
345
00:27:52,714 --> 00:27:54,257
He's a pretty good trainer.
346
00:27:54,424 --> 00:27:57,177
Yeah, but he's with
his fighter most of the time.
347
00:27:57,343 --> 00:27:59,429
I mostly just train myself.
348
00:28:01,598 --> 00:28:03,099
They know you're a Creed?
349
00:28:03,808 --> 00:28:04,893
I don't go by that.
350
00:28:05,059 --> 00:28:07,103
I'm trying to make it on my own.
351
00:28:07,270 --> 00:28:08,396
Name's Johnson.
352
00:28:08,563 --> 00:28:10,231
- Who's Johnson?
- Mom's name.
353
00:28:10,815 --> 00:28:13,276
Plus, just makes life easier.
354
00:28:14,485 --> 00:28:15,486
Uh-huh.
355
00:28:19,490 --> 00:28:22,243
Plus, you know, if you train me
ain't nobody around here knows me.
356
00:28:22,410 --> 00:28:23,536
We could fly under the radar.
357
00:28:25,413 --> 00:28:26,956
- They'd never know.
- Yeah.
358
00:28:27,916 --> 00:28:29,292
I told you before,
359
00:28:29,459 --> 00:28:31,628
I just don't wanna do it, kid.
360
00:28:33,713 --> 00:28:36,132
That's cool, but maybe you could just
361
00:28:36,299 --> 00:28:38,134
give me some drills.
362
00:28:38,927 --> 00:28:41,137
- Drills?
- Yeah, things I could do on my own.
363
00:28:42,639 --> 00:28:45,934
You don't stop, do you?
You're like a Woodpecker.
364
00:28:46,267 --> 00:28:47,769
My God.
365
00:28:54,776 --> 00:28:57,487
All right. I got a few.
366
00:28:57,654 --> 00:28:59,489
But that's it. Okay?
367
00:28:59,656 --> 00:29:00,657
Of course.
368
00:29:00,990 --> 00:29:04,744
Five rounds ofjumping rope.
369
00:29:04,911 --> 00:29:09,249
Three rounds
on each of the bags...
370
00:29:09,415 --> 00:29:12,126
When you get to the heavy bag,
just don't keep throwing your hands
371
00:29:12,293 --> 00:29:13,753
because you can hurt them.
372
00:29:13,920 --> 00:29:16,589
It's also about using
your legs, all right?
373
00:29:16,756 --> 00:29:20,802
And then five rounds of...
374
00:29:21,761 --> 00:29:23,179
Shadow...
375
00:29:23,346 --> 00:29:24,347
O-W.
376
00:29:24,597 --> 00:29:26,516
- There's a Boxing.
- Boxing, yeah.
377
00:29:26,683 --> 00:29:28,518
And that's it.
378
00:29:29,352 --> 00:29:30,937
- All right?
- Yeah.
379
00:29:31,312 --> 00:29:32,814
Okay, here you go.
380
00:29:32,981 --> 00:29:33,982
Oh, that is perfect.
381
00:29:34,148 --> 00:29:35,775
Good luck with that.
382
00:29:38,278 --> 00:29:40,613
All right, got it. Hold that real quick.
383
00:29:49,789 --> 00:29:51,207
All right, man.
384
00:29:51,374 --> 00:29:53,126
Wait, don't you want this?
385
00:29:53,293 --> 00:29:54,377
I got it right here.
386
00:29:54,544 --> 00:29:56,296
What if you lose that thing or it breaks?
387
00:29:56,462 --> 00:29:58,548
It's already up in the cloud.
388
00:30:02,385 --> 00:30:04,846
What cloud? What cloud?
389
00:30:07,307 --> 00:30:08,891
Hey, Ma, it's me.
390
00:30:09,058 --> 00:30:11,811
I was just calling to let you know
I'm doing good
391
00:30:11,978 --> 00:30:13,730
and I got an apartment.
392
00:30:13,896 --> 00:30:16,357
It ain't much but I'm trying
to make it into something.
393
00:30:17,025 --> 00:30:18,401
I miss you.
394
00:30:18,735 --> 00:30:20,194
I wanna hear from you,
395
00:30:20,361 --> 00:30:22,864
so call me back when
you get a chance. All right.
396
00:30:43,593 --> 00:30:44,761
VVhaLifstooloud?
397
00:30:44,927 --> 00:30:48,431
No, I just heard you down here working.
398
00:30:48,598 --> 00:30:50,683
Figured you'd wanna take a break.
399
00:30:51,267 --> 00:30:52,560
Maybe get some food?
400
00:30:52,727 --> 00:30:53,853
Where you from, Donnie?
401
00:30:54,020 --> 00:30:55,271
I'm from L.A.
402
00:30:55,438 --> 00:30:57,774
So is this how y'all
ask females out in L.A.?
403
00:30:58,441 --> 00:31:00,068
Just wanted to know if you were hungry.
404
00:31:00,234 --> 00:31:01,277
Not a date.
405
00:31:01,444 --> 00:31:02,445
Right.
406
00:31:04,530 --> 00:31:07,075
You know what? It's all good.
407
00:31:07,533 --> 00:31:08,951
It's okay.
408
00:31:09,410 --> 00:31:10,787
Hey, yo.
409
00:31:11,287 --> 00:31:12,955
I am hungry.
410
00:31:18,920 --> 00:31:21,422
I only have an hour.
Do you know where you wanna go?
411
00:31:21,714 --> 00:31:23,466
I was hoping you could tell me.
412
00:31:23,633 --> 00:31:24,884
You're from Philly, right?
413
00:31:28,471 --> 00:31:29,972
Okay.
414
00:31:34,936 --> 00:31:36,562
Good luck, man.
415
00:31:50,284 --> 00:31:51,327
So where are we?
416
00:31:51,494 --> 00:31:52,829
North Philly.
417
00:31:52,995 --> 00:31:54,163
So this is Max's.
418
00:31:54,330 --> 00:31:56,791
Hey, superstar! What's going on?
419
00:31:56,958 --> 00:31:58,334
I'm well, thanks. How you doing?
420
00:31:58,501 --> 00:31:59,919
You looking wonderful as always.
421
00:32:00,086 --> 00:32:01,337
Thank you.
422
00:32:01,504 --> 00:32:02,797
How you doing there, my friend?
423
00:32:02,964 --> 00:32:05,091
This my neighbor and
he's a West Coast boy.
424
00:32:05,258 --> 00:32:06,342
Ain't never had a steak before.
425
00:32:06,509 --> 00:32:08,344
Listen, I'm gonna treat him
like he was my neighbor.
426
00:32:08,511 --> 00:32:10,096
That's how good we gonna take care of you.
427
00:32:10,263 --> 00:32:11,639
- You like pickles?
- Nah.
428
00:32:11,806 --> 00:32:12,849
Okay, mayonnaise.
429
00:32:13,015 --> 00:32:15,309
Put extra peppers
on thatjawn, both kinds.
430
00:32:15,476 --> 00:32:17,311
Ketchup, extra cheese.
431
00:32:17,478 --> 00:32:19,480
- How much I owe you?
- $9.95.
432
00:32:19,647 --> 00:32:21,023
No, let me get these.
433
00:32:21,190 --> 00:32:23,192
That's cool. I asked you out, right?
434
00:32:23,359 --> 00:32:25,528
You said it wasn't a date, though.
435
00:32:25,695 --> 00:32:27,113
It's not.
436
00:32:28,030 --> 00:32:29,115
Where we eating at?
437
00:32:29,282 --> 00:32:30,408
Right there.
438
00:32:30,658 --> 00:32:32,743
So I heard you back there,
"jawn" this, "jawn" that.
439
00:32:32,910 --> 00:32:33,911
What's a "yawn"?
440
00:32:34,120 --> 00:32:35,538
It's a noun.
441
00:32:35,705 --> 00:32:38,124
See, these is jawns.
442
00:32:38,708 --> 00:32:40,293
This is a jawn.
443
00:32:40,460 --> 00:32:42,378
This restaurant we're sitting
in is a jawn. You're a jawn.
444
00:32:42,628 --> 00:32:44,130
You got a 'yawn'?
445
00:32:44,422 --> 00:32:45,423
Like, a dude?
446
00:32:45,631 --> 00:32:46,799
No.
447
00:32:47,550 --> 00:32:49,469
I got too much going on right now.
448
00:32:49,635 --> 00:32:50,803
Shows and stuff?
449
00:32:50,970 --> 00:32:52,221
Yeah.
450
00:32:52,388 --> 00:32:54,390
I'm opening at
Electric Factory next month.
451
00:32:54,557 --> 00:32:55,558
What's that?
452
00:32:55,725 --> 00:32:57,018
It's a big venue out here.
453
00:32:57,185 --> 00:32:58,561
A lot of people got their start.
454
00:32:58,728 --> 00:33:00,396
Jill, Legend, the Roots.
455
00:33:01,481 --> 00:33:02,857
That's wassup.
456
00:33:05,902 --> 00:33:08,488
- Can I ask you something personal?
- Mmm-hmm.
457
00:33:13,075 --> 00:33:15,077
I got progressive hearing loss.
458
00:33:16,579 --> 00:33:18,331
Just started wearing these this past year.
459
00:33:18,498 --> 00:33:21,083
But I only need them in places
with a lot of background noise.
460
00:33:21,250 --> 00:33:22,251
For now.
461
00:33:23,336 --> 00:33:25,922
So it's progressive, so eventually...
462
00:33:26,088 --> 00:33:27,590
Yeah.
463
00:33:28,925 --> 00:33:30,510
Yeah.
464
00:33:30,676 --> 00:33:32,178
I'm just getting ready for it.
465
00:33:32,345 --> 00:33:35,014
Like I'm getting used to these,
I'm learning sign language and stuff.
466
00:33:37,934 --> 00:33:40,853
But I really can only
remember bad words.
467
00:33:41,103 --> 00:33:43,189
Ones that aren't that useful like...
468
00:33:45,775 --> 00:33:47,944
The fuck's that?
469
00:33:48,110 --> 00:33:51,697
You can't tell?
This is the bull, the horns, this is--
470
00:33:52,281 --> 00:33:54,617
Yeah, this is bullshit.
471
00:33:54,784 --> 00:33:56,619
- That's your favorite?
- Uh-huh.
472
00:33:57,703 --> 00:34:00,122
You don't really seem like a boxer to me.
473
00:34:00,289 --> 00:34:01,582
I mean, you're in shape and all but...
474
00:34:02,625 --> 00:34:04,627
I don't know. Aren't most boxers like...
475
00:34:04,794 --> 00:34:06,546
- Like what?
- Like street.
476
00:34:06,712 --> 00:34:08,631
I'm not saying you're
a square or anything,
477
00:34:08,798 --> 00:34:10,800
but I'm just curious,
what made you wanna fight?
478
00:34:11,467 --> 00:34:12,718
My pop was a fighter.
479
00:34:12,885 --> 00:34:14,804
Oh, right. That makes sense.
480
00:34:14,971 --> 00:34:16,097
Did he fight pro?
481
00:34:17,056 --> 00:34:18,266
Something like that.
482
00:34:19,225 --> 00:34:21,102
Does he train you?
483
00:34:21,435 --> 00:34:23,104
My pop died before I was born.
484
00:34:26,983 --> 00:34:28,818
I'm sorry to hear that.
485
00:34:31,445 --> 00:34:32,989
So what made you wanna sing?
486
00:34:39,704 --> 00:34:40,705
Uh...
487
00:34:40,997 --> 00:34:42,999
It makes me feel alive.
488
00:34:46,794 --> 00:34:47,920
Where's your next show?
489
00:34:48,629 --> 00:34:51,674
That place that you saw me at,
Johnny Brenda's.
490
00:34:51,841 --> 00:34:55,928
I got a residency there
so we're back on Friday.
491
00:34:58,931 --> 00:35:00,808
Can I roll with you?
492
00:35:01,350 --> 00:35:04,020
I wanna show up, you know.
Show some love.
493
00:35:07,690 --> 00:35:09,025
Let me think on it.
494
00:35:31,797 --> 00:35:33,674
Okay.
495
00:35:33,841 --> 00:35:36,052
Here we go, Paulie.
496
00:35:37,511 --> 00:35:39,889
Happy birthday, my friend.
497
00:35:41,682 --> 00:35:43,559
I didn't forget ya.
498
00:35:44,560 --> 00:35:46,145
Your favorite.
499
00:35:46,979 --> 00:35:48,814
Miss ya, pal.
500
00:35:49,857 --> 00:35:52,485
Yo, Adrian, my darling.
501
00:35:54,403 --> 00:35:56,364
The best of the best.
502
00:35:58,407 --> 00:36:00,660
I'll tell you, Adrian, God.
503
00:36:01,911 --> 00:36:05,414
It's getting harder to walk up this hill.
What does that mean?
504
00:36:06,332 --> 00:36:08,334
Anyway, it's a good day today.
505
00:36:08,501 --> 00:36:10,711
It's a good day, got no problems.
506
00:36:10,878 --> 00:36:12,338
Bills are paid.
507
00:36:12,505 --> 00:36:14,507
Only thing is, it's tough to
508
00:36:14,674 --> 00:36:16,884
sleep at night sometimes. My back.
509
00:36:17,051 --> 00:36:19,845
No matter what you do,
it catches up to you.
510
00:36:20,596 --> 00:36:25,101
Anyway, shall we see
what's new in the world today?
511
00:37:05,182 --> 00:37:06,267
Whoa.
512
00:37:06,684 --> 00:37:07,685
Hey, Rocky!
513
00:37:07,852 --> 00:37:08,853
Hey, how you doing?
514
00:37:09,103 --> 00:37:10,771
- Good to see you.
- How you doing?
515
00:37:10,980 --> 00:37:12,732
Hey, Rock!
Long time no see, brother.
516
00:37:12,898 --> 00:37:14,483
- Still here? Good to see you.
- Yeah.
517
00:37:14,650 --> 00:37:16,986
- Hey, the Italian Stallion's back.
- How you doing?
518
00:37:17,153 --> 00:37:18,779
- It's like a party here with everyone.
- Yeah, right.
519
00:37:18,946 --> 00:37:21,031
- Welcome back, man. It's been a while.
- Yeah, thank you very much.
520
00:37:21,240 --> 00:37:22,241
- How do you feel?
- Good.
521
00:37:22,450 --> 00:37:23,951
- What, are you making a comeback?
- No.
522
00:37:24,243 --> 00:37:25,953
- Hey, champ.
- Hey, Pete. What's up?
523
00:37:26,120 --> 00:37:28,205
- Didn't know you were coming by.
- I didn't either.
524
00:37:28,372 --> 00:37:30,374
I was just in the neighborhood.
You've done nice here.
525
00:37:30,541 --> 00:37:32,501
Place is looking good,
new paint and everything.
526
00:37:32,668 --> 00:37:33,961
- Very good, very nice.
- I do what I can.
527
00:37:34,128 --> 00:37:35,546
- Remember my son, Leo?
- Of course I do.
528
00:37:35,713 --> 00:37:37,006
A lot bigger since you last seen him.
529
00:37:37,173 --> 00:37:39,049
- Yeah, very big.
- Rocky,
530
00:37:39,216 --> 00:37:40,760
he's 17 and 0.
531
00:37:40,926 --> 00:37:42,720
Things are really opening up for us.
532
00:37:42,887 --> 00:37:45,055
Leo! Come.
533
00:37:45,389 --> 00:37:49,769
Rocky, option's still open
if you wanna get involved.
534
00:37:49,935 --> 00:37:51,729
Little training, little motivation.
535
00:37:51,896 --> 00:37:53,272
Let me think about it.
536
00:37:53,439 --> 00:37:55,399
- Sure, sure.
- How you doing, kid?
537
00:37:55,566 --> 00:37:56,609
It's an honor to meet you, champ.
538
00:37:56,776 --> 00:37:58,486
Nice to meet you, too.
17 and 0, very good.
539
00:37:58,652 --> 00:38:00,571
Yeah, I was supposed to fight
on the Ricky Conlan's card--
540
00:38:00,738 --> 00:38:02,656
- Hey,Unc!
- But it got canceled.
541
00:38:04,825 --> 00:38:05,826
Unc.
542
00:38:06,035 --> 00:38:07,828
- He talking to you?
- Yeah, I think so. Yeah.
543
00:38:07,995 --> 00:38:09,288
- You made it.
- Yeah.
544
00:38:09,455 --> 00:38:11,415
Just walked by. Here I am.
545
00:38:12,500 --> 00:38:13,793
How you know Hollywood?
546
00:38:13,959 --> 00:38:16,253
Uh, we met at the restaurant.
547
00:38:16,837 --> 00:38:18,172
That's it.
548
00:38:21,300 --> 00:38:23,719
Okay, Rock. Okay.
549
00:38:23,886 --> 00:38:26,430
You need anything, you let me know.
550
00:38:26,597 --> 00:38:28,349
Okay. Good luck, kid. Seriously.
551
00:38:28,516 --> 00:38:29,517
Thanks.
552
00:38:29,767 --> 00:38:33,437
17 and 0. Kid's got a future. Tough.
553
00:38:33,854 --> 00:38:35,523
Can I talk to you a minute?
554
00:38:42,154 --> 00:38:46,075
I don't really know what I'm doing here
because I got other plans for my life
555
00:38:46,242 --> 00:38:47,701
and this wasn't part of it.
556
00:38:47,868 --> 00:38:49,411
Your father was special.
557
00:38:49,870 --> 00:38:52,039
Tell you the truth,
I don't know if you're special.
558
00:38:52,206 --> 00:38:54,500
Only you gonna know that
when the time is right.
559
00:38:54,667 --> 00:38:56,168
It ain't gonna come overnight.
560
00:38:56,335 --> 00:38:57,795
You're gonna take a beating,
you're gonna take this,
561
00:38:57,962 --> 00:38:59,755
you're gonna get knocked down,
you're gonna get up
562
00:38:59,922 --> 00:39:01,924
and you're gonna see
if you got the right thing.
563
00:39:02,091 --> 00:39:04,885
But, you gotta work hard.
564
00:39:05,052 --> 00:39:07,304
I swear to God, if you're not gonna do it,
565
00:39:07,471 --> 00:39:08,639
I'm out.
566
00:39:10,057 --> 00:39:12,601
Rock, every punch I've ever
thrown has been on my own.
567
00:39:12,768 --> 00:39:15,104
Nobody showed me how to do this.
568
00:39:16,272 --> 00:39:17,940
I'm ready.
569
00:39:20,359 --> 00:39:22,278
Come on. Let's do this.
570
00:39:23,070 --> 00:39:25,155
Step into my office.
571
00:39:25,614 --> 00:39:26,615
You serious?
572
00:39:26,782 --> 00:39:28,492
I am serious. This is old school.
573
00:39:28,784 --> 00:39:30,244
You should be able to grab
one of these birds.
574
00:39:30,411 --> 00:39:31,412
30 seconds?
575
00:39:31,745 --> 00:39:33,372
Yeah, in your dreams.
576
00:39:35,291 --> 00:39:36,917
Come on! You call that fast?
577
00:39:44,925 --> 00:39:47,011
No! Again.
578
00:39:47,553 --> 00:39:48,637
I thought you were fast.
579
00:39:49,263 --> 00:39:50,681
Come here!
580
00:39:51,056 --> 00:39:52,850
Get them legs moving!
581
00:39:53,100 --> 00:39:55,269
Little harder, little faster!
582
00:39:55,686 --> 00:39:58,647
Keep up the pace! Keep going!
583
00:40:07,990 --> 00:40:11,118
Control your tempo then build slowly.
584
00:40:12,369 --> 00:40:13,370
More.
585
00:40:13,621 --> 00:40:15,539
Build, build, build.
586
00:40:15,706 --> 00:40:16,707
Go!
587
00:40:29,929 --> 00:40:31,680
That bell don't mean school's out, Donnie.
588
00:40:31,847 --> 00:40:32,932
Keep going.
589
00:40:33,849 --> 00:40:35,601
That bell means hell.
590
00:40:36,435 --> 00:40:38,687
Just go get the chicken.
It's not that big a deal.
591
00:40:38,854 --> 00:40:39,980
Come here! God damn it!
592
00:40:41,523 --> 00:40:42,983
on, my God!
593
00:40:43,984 --> 00:40:46,570
That's pretty good.
Chickens are slowing down.
594
00:40:48,530 --> 00:40:50,574
All right. Donnie, get into your stance.
595
00:40:51,283 --> 00:40:54,203
Make a small target, turn sideways. Okay.
596
00:40:54,787 --> 00:40:56,872
You see this guy here staring back at you?
597
00:40:57,039 --> 00:40:58,040
Yeah.
598
00:40:58,207 --> 00:40:59,750
That's your toughest opponent.
599
00:40:59,917 --> 00:41:03,462
Every time you get into the ring,
that's who you're going against.
600
00:41:03,629 --> 00:41:07,841
I believe that in boxing
and I do believe that in life, okay?
601
00:41:08,258 --> 00:41:09,927
Now throw a jab in the jaw.
602
00:41:10,260 --> 00:41:11,595
All right, one to the gut.
603
00:41:12,096 --> 00:41:14,598
Now, every time you punch this guy,
what's he doing?
604
00:41:14,765 --> 00:41:16,100
- He's throwing one back at me.
- That's right.
605
00:41:16,266 --> 00:41:19,853
So either you block it, slip it
or get out of the way. Go.
606
00:41:24,358 --> 00:41:26,902
I'll leave you two alone for a while.
607
00:41:28,445 --> 00:41:29,780
Good luck.
608
00:41:39,331 --> 00:41:40,332
- Hey.
- Yo.
609
00:41:40,541 --> 00:41:42,710
What's up? Is it cool?
610
00:41:43,460 --> 00:41:44,461
Yes.
611
00:41:44,670 --> 00:41:46,338
Smells good in here.
612
00:41:48,215 --> 00:41:50,300
I don't even
know what fighters drink.
613
00:41:50,467 --> 00:41:52,011
Do you drink tea?
614
00:41:52,177 --> 00:41:54,013
Yeah, tea's good. Thank you.
615
00:41:54,179 --> 00:41:55,222
Yeah.
616
00:41:56,306 --> 00:41:57,975
So this is the house.
617
00:41:58,267 --> 00:41:59,560
This is it.
618
00:42:01,437 --> 00:42:02,646
What you working on?
619
00:42:02,980 --> 00:42:03,981
Uh...
620
00:42:06,650 --> 00:42:07,651
โช โช
621
00:42:10,029 --> 00:42:11,030
Uh, uh, uh...
622
00:42:29,840 --> 00:42:31,008
- Where the beat go?
- Sorry.
623
00:42:32,926 --> 00:42:34,928
โช โช
624
00:42:36,805 --> 00:42:38,515
Hey, check you out.
625
00:42:42,853 --> 00:42:43,854
Whoo.
626
00:42:44,396 --> 00:42:45,856
Yeah!
627
00:43:18,597 --> 00:43:19,848
One, two, three.
628
00:43:20,099 --> 00:43:23,143
-- I like that. Very good.
629
00:43:26,355 --> 00:43:28,899
Keep that balance going. Way to go.
630
00:43:29,066 --> 00:43:31,860
Donnie, get up. You gotta keep moving.
631
00:43:33,362 --> 00:43:35,364
It's tough but you gotta do it.
632
00:43:35,531 --> 00:43:36,824
You get a "B" in tough.
633
00:43:36,990 --> 00:43:38,700
Kid's looking good, champ!
634
00:43:39,827 --> 00:43:41,703
Yeah, he's getting there.
635
00:43:42,871 --> 00:43:45,999
Hey, Hollywood,
what do you weigh right now?
636
00:43:46,708 --> 00:43:49,294
I don't know, probably like 180.
637
00:43:50,379 --> 00:43:51,421
Why?
638
00:43:56,135 --> 00:43:57,636
Get down to a buck 75,
639
00:43:57,845 --> 00:43:59,388
we'll make something happen,
if you're interested.
640
00:43:59,555 --> 00:44:00,639
- Hell, yeah, I'm interested.
- No.
641
00:44:00,806 --> 00:44:02,975
I do the talking, okay?
You do the fighting.
642
00:44:04,059 --> 00:44:07,479
175? That's your boy's weight.
How you doing, Leo?
643
00:44:07,646 --> 00:44:09,189
- What's up, Rock?
- Yeah.
644
00:44:09,356 --> 00:44:10,816
He could use a fight to keep warm.
645
00:44:10,983 --> 00:44:12,442
- Warm?
- I'm not gonna lie to you.
646
00:44:12,609 --> 00:44:14,862
People will come out to see you
in the corner again, champ.
647
00:44:15,028 --> 00:44:17,906
We'll make it like the old days.
Get the whole city there.
648
00:44:18,073 --> 00:44:20,784
- Make a few bucks for everybody.
- No, I understand that.
649
00:44:20,951 --> 00:44:22,995
But I'm just getting
used to this kid right now,
650
00:44:23,162 --> 00:44:25,164
and, you know, he's
getting better every day
651
00:44:25,330 --> 00:44:26,957
but he's gonna take a while.
652
00:44:27,124 --> 00:44:28,167
He's hungrY-
653
00:44:28,333 --> 00:44:30,377
You gotta feed him every now and again.
You know that.
654
00:44:31,670 --> 00:44:34,173
Thanks. I appreciate it, chef.
We'll be okay. Thanks.
655
00:44:34,339 --> 00:44:36,341
- Think about it.
- I'll think about it.
656
00:44:37,676 --> 00:44:39,469
Rock, what we training for?
657
00:44:39,636 --> 00:44:40,804
Yeah, what are we training for?
658
00:44:40,971 --> 00:44:43,515
We're training to win, not get killed.
You're not ready yet.
659
00:44:43,682 --> 00:44:45,392
I can lose five pounds.
I can lose five pounds like that.
660
00:44:45,559 --> 00:44:46,894
It's nothing, it's easy.
661
00:44:47,311 --> 00:44:48,729
Hit the bag.
662
00:44:50,981 --> 00:44:52,149
Come on.
663
00:44:53,442 --> 00:44:55,485
This kid's like
a tough Philadelphia fighter.
664
00:44:55,652 --> 00:44:57,487
I ain't never even seen you battle before.
665
00:44:57,654 --> 00:45:00,532
Yeah, but I've been watching him,
and I'm pretty sure he'd catch my fade.
666
00:45:00,699 --> 00:45:02,659
- What's a fade?
- I could take him out.
667
00:45:02,826 --> 00:45:04,870
- Oh, okay.
- All right, listen.
668
00:45:05,037 --> 00:45:07,331
Let me make you an offer you can't refuse.
669
00:45:07,497 --> 00:45:08,540
Are you crazy?
670
00:45:08,707 --> 00:45:10,250
No, I'm serious, man.
Look, we take the match.
671
00:45:10,626 --> 00:45:12,669
- Right.
- I got six weeks to get in shape.
672
00:45:12,836 --> 00:45:15,297
Six weeks, I'll do whatever it takes.
At the end of the six weeks,
673
00:45:15,464 --> 00:45:17,633
-you don't think it's right, call it off.
- Really?
674
00:45:17,799 --> 00:45:19,551
Look, this is what
I'm here for, all right?
675
00:45:19,718 --> 00:45:21,386
I'll g0 24-7 with this Shit.
676
00:45:21,803 --> 00:45:23,972
Matter of fact, we can go
get my stuff right now.
677
00:45:24,139 --> 00:45:26,058
- For what?
- So I can move into your spot.
678
00:45:26,558 --> 00:45:28,560
Start training camp. Old school, remember?
679
00:45:28,727 --> 00:45:30,395
No, no one's been in my house
in a long time
680
00:45:30,562 --> 00:45:32,147
and I don't think
you'd be comfortable there.
681
00:45:32,397 --> 00:45:33,815
What, you walk around naked?
682
00:45:34,358 --> 00:45:35,484
No.
683
00:45:35,651 --> 00:45:36,902
We're good then.
684
00:45:49,665 --> 00:45:52,376
You better not walk around naked either.
685
00:45:52,542 --> 00:45:54,002
That's for sure.
686
00:46:04,346 --> 00:46:06,014
- Last one?
- Yeah, that's all of it.
687
00:46:06,181 --> 00:46:07,182
Hey!
688
00:46:07,683 --> 00:46:08,684
Hey!
689
00:46:08,934 --> 00:46:10,185
You're moving?
690
00:46:10,352 --> 00:46:11,853
Yeah, today's been crazy.
691
00:46:12,020 --> 00:46:13,855
I didn't get a chance to tell you,
692
00:46:14,022 --> 00:46:15,524
but I'm gonna be living
with my uncle for a while,
693
00:46:15,732 --> 00:46:16,733
training for the next fight.
694
00:46:16,942 --> 00:46:17,943
That's your uncle?
695
00:46:18,235 --> 00:46:19,236
He's white.
696
00:46:20,195 --> 00:46:21,530
Yeah, a long time.
697
00:46:22,447 --> 00:46:25,284
He's gonna be staying with me,
and when we ain't training
698
00:46:25,450 --> 00:46:27,202
you're welcome to come on over.
699
00:46:27,494 --> 00:46:29,746
Cool, thank you. It's nice to meet you.
700
00:46:34,626 --> 00:46:35,877
Why you giving me that look?
701
00:46:36,044 --> 00:46:38,630
When were you gonna tell me
that your uncle's Rocky Balboa?
702
00:46:40,382 --> 00:46:41,550
I'm gonna call you.
703
00:46:41,717 --> 00:46:43,719
All right, I'm not gonna hold my breath.
704
00:46:51,226 --> 00:46:52,936
That Bianca
girl looks kind of nice.
705
00:46:53,103 --> 00:46:54,146
You like her?
706
00:46:54,313 --> 00:46:55,731
Yeah, she cool. What, this one?
707
00:46:55,897 --> 00:46:56,982
Yeah.
708
00:46:57,149 --> 00:46:59,234
Women weaken legs.
You know what I mean?
709
00:46:59,401 --> 00:47:01,486
My legs work just fine.
Whose room was this?
710
00:47:01,862 --> 00:47:03,530
- This is Paulie's room.
- Pauhe.
711
00:47:03,739 --> 00:47:06,199
Paulie was my best friend even
though he wasn't so friendly.
712
00:47:06,575 --> 00:47:08,577
What happened to him?
713
00:47:08,744 --> 00:47:10,579
- Passed away.
- I'm sorry.
714
00:47:10,746 --> 00:47:12,122
Kind of a mess.
We'll straighten it up later.
715
00:47:12,289 --> 00:47:14,082
It'll be comfortable.
716
00:47:14,583 --> 00:47:18,086
Oh, man, this is a dope pic!
That's your boy?
717
00:47:18,378 --> 00:47:20,339
Yeah, that's my kid, Robert.
718
00:47:24,092 --> 00:47:25,594
Did you train him, too?
719
00:47:25,761 --> 00:47:29,556
I tried, but he just didn't like fighting,
didn't take to it.
720
00:47:31,975 --> 00:47:32,976
He still around here?
721
00:47:33,643 --> 00:47:36,938
No, he moved to a place called Vancouver
with his girlfriend.
722
00:47:37,105 --> 00:47:39,775
And I think they're having
a great old time up there
723
00:47:39,941 --> 00:47:41,985
and, you know, I hear
from him now and then,
724
00:47:42,152 --> 00:47:45,197
but it was tough for him
to live in Philadelphia.
725
00:47:45,364 --> 00:47:48,325
Me and all that stuff...
You know, Rocky's son.
726
00:47:49,284 --> 00:47:51,912
He's happy. I'm happy for him.
727
00:47:57,209 --> 00:47:59,002
Why don't you unpack, all right?
728
00:47:59,169 --> 00:48:00,670
Make yourself comfortable.
729
00:48:00,837 --> 00:48:03,715
And I'm gonna go to the restaurant
and I'll be back.
730
00:48:04,216 --> 00:48:06,218
Then we start first thing
in the morning, all right?
731
00:48:06,385 --> 00:48:07,636
You got it.
732
00:48:25,153 --> 00:48:26,696
All right, Paulie!
733
00:48:28,907 --> 00:48:29,908
Ooh.
734
00:48:37,040 --> 00:48:38,417
โช โช
735
00:48:52,222 --> 00:48:55,183
โช โช
736
00:48:55,725 --> 00:48:58,478
Hey, it's time to train.
This is how you start.
737
00:48:58,854 --> 00:49:01,022
Get your engine going.
738
00:49:09,698 --> 00:49:12,951
I'm gonna take you to this place called
the Front Street Gym up in North Philly.
739
00:49:13,118 --> 00:49:14,411
-It's pretty good.
- Okay.
740
00:49:14,578 --> 00:49:15,829
You're gonna train there,
because I don't want you
741
00:49:15,996 --> 00:49:17,205
to train in the same place
742
00:49:17,372 --> 00:49:19,583
as the guy that you're
gonna be fighting, right?
743
00:49:19,749 --> 00:49:20,792
Yeah, that makes sense.
744
00:49:20,959 --> 00:49:23,378
Don, don't get in.
I want you to run alongside.
745
00:49:23,545 --> 00:49:25,046
- I'm kinda antique, right?
- Yeah.
746
00:49:25,213 --> 00:49:27,466
So I'll drive and you try to keep up.
747
00:49:27,632 --> 00:49:28,758
How close is it?
748
00:49:28,925 --> 00:49:30,385
It's close enough.
749
00:49:31,261 --> 00:49:32,304
All right.
750
00:49:35,724 --> 00:49:37,893
Hey, wait!
Let me warm up real quick.
751
00:49:56,495 --> 00:49:59,122
You made it. Hey.
752
00:49:59,289 --> 00:50:00,749
I thought you said it was close.
753
00:50:00,916 --> 00:50:02,250
Not that close.
754
00:50:02,417 --> 00:50:04,920
This is Frankford. Tough place.
755
00:50:06,588 --> 00:50:09,799
You wanna be a Philly fighter,
this is the place to go.
756
00:50:09,966 --> 00:50:11,760
Philly fighters, you know,
757
00:50:11,927 --> 00:50:14,304
I think they're the toughest
guys in the world.
758
00:50:14,679 --> 00:50:15,680
In a lot of ways.
759
00:50:15,889 --> 00:50:19,434
Maybe it's in the water, I don't know,
but great place though.
760
00:50:19,768 --> 00:50:20,936
What's up with all these bikes?
761
00:50:21,102 --> 00:50:22,270
It's a Philly thing.
762
00:50:22,437 --> 00:50:23,980
These guys are popping
wheelies and making noise,
763
00:50:24,147 --> 00:50:25,524
going up and down the street.
764
00:50:25,690 --> 00:50:26,816
Do you ride?
765
00:50:26,983 --> 00:50:30,987
No. I had a Harley once but I fell off,
so I decided to use my feet.
766
00:50:31,613 --> 00:50:33,990
Now, this kid, Sporino,
he got something special.
767
00:50:34,157 --> 00:50:37,452
He's no pushover, so you're gonna
have to work, you know what I mean?
768
00:50:38,537 --> 00:50:40,038
What do you think?
769
00:50:40,789 --> 00:50:41,873
Not bad, huh'?
770
00:50:42,040 --> 00:50:43,208
Not bad at all.
771
00:50:43,375 --> 00:50:47,879
Yeah. This'll get the job clone.
Really will.
772
00:50:48,296 --> 00:50:49,297
Uh...
773
00:50:49,714 --> 00:50:51,049
Look at these guys!
774
00:50:51,216 --> 00:50:53,843
Hey! The gang's all here!
775
00:50:54,010 --> 00:50:56,972
Donnie, look at this.
776
00:50:57,138 --> 00:50:58,974
This is a crew if I ever saw one.
777
00:50:59,140 --> 00:51:00,392
Hey, Padman. Good to see you.
778
00:51:00,559 --> 00:51:01,810
Hey, champ. How you doing, bro?
779
00:51:01,977 --> 00:51:04,646
This guy is so good with the mitts,
he's gonna teach you a lot of stuff.
780
00:51:04,813 --> 00:51:08,191
He's got a lot of knowledge.
And Stitch, best cut man in Philadelphia.
781
00:51:08,358 --> 00:51:09,401
Hope we don't need him.
782
00:51:09,568 --> 00:51:10,819
- What's going on?
- Welcome to Philly, brother.
783
00:51:10,986 --> 00:51:11,987
- Pleasure.
- Glad to work with you.
784
00:51:12,153 --> 00:51:13,321
And over here is Elvis Grant.
785
00:51:13,488 --> 00:51:15,532
- He makes the best gloves in the world.
Uh-huh.
786
00:51:15,699 --> 00:51:18,201
And as my present to you,
starting out on the right foot--
787
00:51:18,410 --> 00:51:19,452
- Nice to meet you, man.
- Nice to meet you too.
788
00:51:19,703 --> 00:51:20,829
He's gonna make you a pair of gloves
789
00:51:20,996 --> 00:51:22,622
so that your hands don't get so bad as me.
790
00:51:22,872 --> 00:51:24,082
What? Is that coffee I smell in there?
791
00:51:24,249 --> 00:51:25,375
Yeah, that's coffee.
792
00:51:25,542 --> 00:51:26,918
All right, you guys
get to know each other.
793
00:51:27,085 --> 00:51:28,169
- Amir.
- All right, Unc.
794
00:51:28,336 --> 00:51:29,713
- Come here.
- Man, I could use some coffee.
795
00:51:29,879 --> 00:51:32,007
Let me introduce you to my son.
This is my son, Amir.
796
00:51:32,173 --> 00:51:33,174
That's the one you're
gonna be sparring with.
797
00:51:33,383 --> 00:51:34,801
- Amir.
- Donnie. Nice to meet you.
798
00:51:41,057 --> 00:51:42,100
Mmm-hmm.
799
00:51:43,018 --> 00:51:44,185
Right hand fast.
800
00:51:44,352 --> 00:51:46,021
Let it go, let it go.
801
00:51:47,522 --> 00:51:49,399
PADMAN". Push off that back foot.
802
00:51:50,066 --> 00:51:51,234
ROCKY". Come on, Donnie, a little quicker.
803
00:51:51,401 --> 00:51:52,527
Come on, Donnie. Back it up.
804
00:51:52,694 --> 00:51:54,446
No, just like he's doing. Yeah.
805
00:51:54,613 --> 00:51:56,448
- I can't pivot fast enough.
- Yeah, just turn it.
806
00:51:56,615 --> 00:51:57,782
That's your power.
807
00:51:58,700 --> 00:51:59,868
Fast, pop it fast.
808
00:52:00,035 --> 00:52:01,036
I'm popping as fast as I can.
809
00:52:01,202 --> 00:52:02,621
I'm trying to push off my
back foot like you told me.
810
00:52:02,787 --> 00:52:04,789
Hey, Donnie. Come here.
811
00:52:06,416 --> 00:52:07,751
I came out here to work with you, though.
812
00:52:08,001 --> 00:52:09,210
This is how I work, okay?
813
00:52:09,544 --> 00:52:12,589
There's some things I can't do.
I can't do this anymore.
814
00:52:12,756 --> 00:52:14,257
I can never hold the pads like that.
815
00:52:14,424 --> 00:52:16,384
But I'm looking at you.
I'm working with you.
816
00:52:16,551 --> 00:52:17,844
I'm working with this.
817
00:52:18,261 --> 00:52:19,638
PADMAN". Lighten it up.
818
00:52:19,804 --> 00:52:21,056
Am I still taking them real shots?
819
00:52:22,140 --> 00:52:23,558
Slow it down. Hey, hey!
820
00:52:24,059 --> 00:52:25,977
That's it. Hey, hey, hey!
821
00:52:26,478 --> 00:52:27,979
This easy work, Pop.
822
00:52:29,439 --> 00:52:32,025
- Gotta keep moving. That's it.
823
00:52:32,776 --> 00:52:34,903
- Time! Bell! Bell.
- Huh!
824
00:52:35,070 --> 00:52:36,071
Taking real shots though!
825
00:52:36,237 --> 00:52:38,114
- What you mean?
- Cut it out!
826
00:52:38,281 --> 00:52:39,407
Take those gloves off right now!
827
00:52:39,574 --> 00:52:40,575
- This my gym!
- Take the glove off right now!
828
00:52:40,742 --> 00:52:41,910
Take your soft ass back to L.A.!
829
00:52:42,077 --> 00:52:44,287
You ain't ready yet! This my gym!
830
00:52:44,454 --> 00:52:46,456
Fuck this gym!
831
00:52:46,623 --> 00:52:48,249
- Called a learning curve...
- Ain't no learning.
832
00:52:48,416 --> 00:52:50,418
Hey, hey, hey! You know what?
833
00:52:50,585 --> 00:52:52,128
You can't learn anything
when you're talking.
834
00:52:52,295 --> 00:52:53,296
That's a fact of life.
835
00:52:53,463 --> 00:52:55,382
As long as you're talking,
you're not listening.
836
00:52:55,590 --> 00:52:59,177
Go apologize. You guys are
on the same damn team, okay?
837
00:52:59,928 --> 00:53:02,681
- There you go. Good.
- You good. It's okay.
838
00:53:02,847 --> 00:53:05,100
ROCKY". All right. Now let's go to work!
839
00:53:05,433 --> 00:53:07,018
Double jab. Yup.
840
00:53:07,310 --> 00:53:08,770
Go ahead over the top.
841
00:53:08,937 --> 00:53:10,647
Right hook here. Over here.
842
00:53:12,691 --> 00:53:14,776
One step at a time, one punch at a time,
843
00:53:14,943 --> 00:53:16,277
one round at a time.
844
00:53:16,444 --> 00:53:18,196
One step at a time,
one punch at a time,
845
00:53:18,363 --> 00:53:19,989
one round at a time. Turn right.
846
00:53:22,534 --> 00:53:24,119
Come on, let's go.
847
00:53:24,661 --> 00:53:25,787
Fast, pop it fast.
848
00:53:25,954 --> 00:53:27,831
Right upper cut. Right up top.
849
00:53:29,457 --> 00:53:31,334
Boom. Boom.
850
00:53:33,670 --> 00:53:34,713
Good.
851
00:53:35,171 --> 00:53:36,798
I want you to let it all out.
852
00:53:37,757 --> 00:53:38,800
Now go right here.
853
00:53:38,967 --> 00:53:40,969
Everyone's ever disrespected you,
see them.
854
00:53:41,886 --> 00:53:43,054
Anything you ever wanted
855
00:53:43,805 --> 00:53:45,682
go after it.
856
00:53:47,726 --> 00:53:49,894
Now's your time! Make a statement!
857
00:53:52,605 --> 00:53:53,606
One step!
858
00:53:55,150 --> 00:53:56,151
One punch!
859
00:53:57,902 --> 00:53:59,070
One round at a time!
860
00:54:07,579 --> 00:54:08,705
There it is.
861
00:54:08,872 --> 00:54:11,166
Ah! You cheated!
862
00:54:23,136 --> 00:54:24,220
Rock.
863
00:54:24,429 --> 00:54:26,181
Hey, how you doing, Pete?
864
00:54:30,518 --> 00:54:32,020
Something wrong?
865
00:54:33,104 --> 00:54:34,606
Rock, I knew.
866
00:54:34,773 --> 00:54:36,900
I knew there was something with this kid.
867
00:54:37,066 --> 00:54:40,028
Rocky, I have been trying for years
to get you to come work with us.
868
00:54:40,195 --> 00:54:41,237
Aw. It's okay.
869
00:54:41,404 --> 00:54:43,948
All of a sudden, this kid from Hollywood
gets you out of the shadows.
870
00:54:44,115 --> 00:54:45,617
No. No shadows.
871
00:54:45,784 --> 00:54:48,203
I just didn't want to do
nothing in the gym, that's all.
872
00:54:48,369 --> 00:54:50,914
Rocky, I made calls to L.A.
873
00:54:51,414 --> 00:54:52,957
Kid's name is Adonis.
874
00:54:53,124 --> 00:54:54,209
Kid has Creed's blood.
875
00:54:54,751 --> 00:54:57,337
Now this fight just got big time.
876
00:54:59,130 --> 00:55:00,548
I apologize.
877
00:55:01,633 --> 00:55:04,219
Do me a favor.
Can we keep this between ourselves?
878
00:55:04,385 --> 00:55:05,386
- Oh, come on.
- No.
879
00:55:05,553 --> 00:55:09,057
I'm asking you as a favor.
I want him to make a name on his own.
880
00:55:12,310 --> 00:55:13,895
Come on, Pete.
881
00:55:16,564 --> 00:55:19,442
Yeah. Secret's safe with me, Rock.
882
00:55:22,278 --> 00:55:23,363
I appreciate it.
883
00:55:32,163 --> 00:55:33,915
Keep going. You're looking good.
884
00:55:35,083 --> 00:55:36,334
Go on, get moving.
885
00:55:55,854 --> 00:55:57,772
Hey. So how's everybody feeling tonight?
886
00:55:57,939 --> 00:56:01,276
I'm about to go over the ABC rules
and the rules governed by the state.
887
00:56:01,442 --> 00:56:04,028
No three knockdown rule.
No standing eight-count.
888
00:56:04,195 --> 00:56:06,155
A fighter cannot be saved by the bell.
889
00:56:06,322 --> 00:56:09,784
What we mean by "no three knockdown rule"
is basically whatever the referee
890
00:56:09,951 --> 00:56:11,953
sees fit for competition...
891
00:56:18,334 --> 00:56:20,712
- Unc, cut my gloves off.
- What's wrong?
892
00:56:20,879 --> 00:56:21,963
My gloves, just cut 'em off!
893
00:56:22,130 --> 00:56:23,464
I can't cut 'em off,
you're ready to go fight.
894
00:56:23,631 --> 00:56:24,632
Are they too tight?
895
00:56:24,799 --> 00:56:26,843
I'm freaking out right now!
I gotta take a shit!
896
00:56:27,176 --> 00:56:29,304
Somebody gonna
wipe my ass for me?
897
00:56:29,679 --> 00:56:31,347
- Shit!
- Cut my gloves off, Unc!
898
00:56:31,514 --> 00:56:33,057
All right, relax.
899
00:56:33,224 --> 00:56:34,893
I'll cut you out of
these gloves. it happens.
900
00:56:35,059 --> 00:56:36,728
Hey, ref, I'm gonna need some help here.
901
00:56:36,895 --> 00:56:38,271
D, I'm gonna be right outside.
902
00:56:38,438 --> 00:56:39,939
That's right.
903
00:56:40,106 --> 00:56:41,524
Can you just stall
for 10 minutes or something?
904
00:56:41,691 --> 00:56:42,901
I gotta put the gloves back on.
905
00:56:43,067 --> 00:56:44,235
All right, I'll step on outside, Rock.
906
00:56:44,402 --> 00:56:45,445
I appreciate it. Thank you very much.
907
00:56:45,653 --> 00:56:47,488
- It ain't no problem. You got 10 minutes.
- First for me, man.
908
00:56:47,822 --> 00:56:49,282
All right, come on. It'll be all right.
909
00:56:49,449 --> 00:56:50,450
Yeah.
910
00:56:50,658 --> 00:56:51,826
A little nervous?
911
00:56:52,535 --> 00:56:54,537
- Nerves?
- Hurry up!
912
00:56:58,833 --> 00:57:00,877
Blue corner, red corner.
913
00:57:02,003 --> 00:57:03,004
All right, fellas,
914
00:57:03,254 --> 00:57:04,881
y'all had your instructions
in the dressing room.
915
00:57:05,048 --> 00:57:08,301
Obey my commands at all times,
protect yourself at all times.
916
00:57:08,468 --> 00:57:09,928
Any questions from the blue corner?
917
00:57:10,094 --> 00:57:11,554
Questions from the red corner?
918
00:57:11,721 --> 00:57:13,681
Touch them up. Be ready on seconds out.
919
00:57:13,848 --> 00:57:16,351
- Right. It's about you.
- Yep. Yep.
920
00:57:16,517 --> 00:57:18,811
It's all about you. Now, you wanted this.
921
00:57:18,978 --> 00:57:20,813
- Let's go, Coach.
- I want you to make it happen.
922
00:57:20,980 --> 00:57:21,981
- Can you do it?
- Let's do it.
923
00:57:22,148 --> 00:57:23,650
- All right. Come on.
- Let's make it happen.
924
00:57:24,442 --> 00:57:25,610
Let's go, Unc.
925
00:57:27,737 --> 00:57:29,822
- It's all about today!
926
00:57:30,782 --> 00:57:32,825
There is no tomorrow! Let's go!
927
00:57:34,077 --> 00:57:35,078
Nice!
928
00:57:36,412 --> 00:57:38,498
Move and target, move and target!
929
00:57:39,415 --> 00:57:41,042
Jab! It's the jab!
930
00:57:42,418 --> 00:57:44,587
His face is right there!
Come on! Where's the jab?
931
00:57:49,467 --> 00:57:51,260
Hands up. Hands up, kid.
932
00:57:59,227 --> 00:58:00,603
Breathe, kid, breathe!
933
00:58:06,275 --> 00:58:08,277
Let's go, boy! Let's go, boy!
934
00:58:08,903 --> 00:58:10,196
ROCKY". Way to get out of there.
935
00:58:11,114 --> 00:58:12,407
Keep moving, Donnie!
936
00:58:13,241 --> 00:58:15,034
Move your head! That's it.
937
00:58:15,201 --> 00:58:16,494
Get on him! Get on him!
938
00:58:20,999 --> 00:58:22,834
Break! My break!
939
00:58:23,668 --> 00:58:24,877
Let's go, bQy!
940
00:58:25,545 --> 00:58:28,172
ROCKY". There you go! There you go! Good.
941
00:58:28,339 --> 00:58:29,382
Back off.
942
00:58:29,549 --> 00:58:31,926
Leo! Leo! Leo!
943
00:58:32,927 --> 00:58:34,220
One punch on top.
944
00:58:38,641 --> 00:58:41,519
Keep moving. That's right.
Block left. Block left.
945
00:58:47,817 --> 00:58:48,818
Relax.
946
00:58:49,068 --> 00:58:51,029
Let's go, boy! Come
get this shit! Come get it!
947
00:58:51,195 --> 00:58:52,613
You're doing good, kid!
948
00:58:52,780 --> 00:58:53,823
Keep the pressure up!
949
00:58:59,495 --> 00:59:00,496
Break!
950
00:59:00,705 --> 00:59:01,831
PETE". Let's go, Leo!
951
00:59:01,998 --> 00:59:02,999
Come on!
952
00:59:03,249 --> 00:59:04,250
Let's go.
953
00:59:04,417 --> 00:59:05,835
PETE". Keep moving! Keep coming forward!
954
00:59:06,627 --> 00:59:07,712
MAN". Great shot!
955
00:59:10,006 --> 00:59:11,090
Come on, Donnie!
956
00:59:14,135 --> 00:59:15,386
ROCKY". What are you doing?
957
00:59:17,346 --> 00:59:19,307
- Time!
- Yeah.
958
00:59:21,267 --> 00:59:23,144
Okay! All right.
959
00:59:24,604 --> 00:59:25,980
It's okay. Take a deep breath.
960
00:59:26,230 --> 00:59:28,024
Through your lungs.
Deep breath. Deep breath.
961
00:59:28,441 --> 00:59:29,442
Look at me.
962
00:59:29,692 --> 00:59:31,194
I like what you're doing
out there, all right?
963
00:59:31,360 --> 00:59:32,361
You're a little tight.
964
00:59:32,528 --> 00:59:33,613
You're gonna loosen up, all right?
965
00:59:33,863 --> 00:59:34,989
Here's what I want you to do.
966
00:59:35,156 --> 00:59:36,908
I want you to throw your
left under the radar.
967
00:59:37,075 --> 00:59:38,951
- That's it.
- Then come up with a shovel hook.
968
00:59:39,118 --> 00:59:40,119
You're gonna see an opening,
969
00:59:40,286 --> 00:59:42,330
put it right on his chin,
that'll drop him--
970
00:59:42,872 --> 00:59:44,665
Mouthpiece in, seconds out!
971
00:59:44,832 --> 00:59:47,001
Your old man
did that to me. It worked.
972
00:59:47,168 --> 00:59:48,878
Mouthpiece in, seconds out!
973
00:59:50,338 --> 00:59:53,299
Leo! Leo! Leo!
974
01:00:02,767 --> 01:00:03,893
Come on!
975
01:00:14,487 --> 01:00:15,863
Come on!
976
01:00:28,668 --> 01:00:30,336
Tie him up! That's it.
Good boy! Tie him up!
977
01:00:30,503 --> 01:00:31,546
Break!
978
01:00:33,131 --> 01:00:34,173
Come on!
979
01:00:36,551 --> 01:00:39,345
Kid, seize it now! Now! Now!
980
01:00:43,224 --> 01:00:45,143
- Get up! Get up!
- Come on, kid! Come on!
981
01:00:45,309 --> 01:00:46,936
- One! Two!
- Get up and get some!
982
01:00:47,103 --> 01:00:48,229
Three! Four!
983
01:00:48,396 --> 01:00:49,397
We got him, Rock!
984
01:00:49,647 --> 01:00:51,190
REFEREE; Five! Six!
985
01:00:51,357 --> 01:00:52,900
Seven! Eight!
986
01:00:53,067 --> 01:00:54,819
- I'm good.
- Nine! Ten!
987
01:00:54,986 --> 01:00:55,987
That's it, baby!
988
01:00:56,154 --> 01:00:58,197
We got one, Rock! Whoo!
989
01:00:59,031 --> 01:01:01,659
- We got one! Yeah, we got one!
- Unbelievable!
990
01:01:01,826 --> 01:01:03,202
- It's because of you!
- No, you did it.
991
01:01:03,369 --> 01:01:05,371
Come on, man! You did it.
992
01:01:06,831 --> 01:01:07,874
You Okay?
993
01:01:08,040 --> 01:01:09,041
Give him some room.
Rock. Rock. Rock.
994
01:01:09,208 --> 01:01:10,376
LEO". Lucky shot.
995
01:01:10,751 --> 01:01:12,753
Come on in! Bianca! Bianca! Come in!
996
01:01:14,672 --> 01:01:15,673
Sorry! Sorry!
997
01:01:15,840 --> 01:01:16,924
I'm all good.
998
01:01:17,341 --> 01:01:19,385
You didn't say you had hands like that!
999
01:01:19,552 --> 01:01:21,804
Why didn't you say you had
hands like that, though?
1000
01:01:21,971 --> 01:01:24,891
Well, but girl, I'm square though.
I'm square though.
1001
01:01:25,057 --> 01:01:26,684
You good? What we doing after this?
1002
01:01:26,851 --> 01:01:27,852
Let's go for it.
1003
01:01:28,019 --> 01:01:29,395
- Let's go tear the city up!
- Okay.
1004
01:01:59,175 --> 01:02:00,593
- Hey.
- Hmm.
1005
01:02:00,760 --> 01:02:02,595
I made something for you.
1006
01:02:15,316 --> 01:02:17,151
- Keep 'em closed.
- Mmm-hmm.
1007
01:02:26,911 --> 01:02:30,831
โช โช
1008
01:02:45,137 --> 01:02:46,430
Come listen with me.
1009
01:03:18,546 --> 01:03:19,755
- What about your uncle?
- Huh.
1010
01:03:19,922 --> 01:03:21,132
He's asleep.
1011
01:03:22,675 --> 01:03:24,218
He old, man.
1012
01:04:01,213 --> 01:04:02,340
There he is.
1013
01:04:02,506 --> 01:04:03,716
- What's up, Unc?
- Hey, how you feeling?
1014
01:04:03,883 --> 01:04:07,428
I'm good. I'm a little sore,
but I'm all right.
1015
01:04:08,387 --> 01:04:09,889
- You want some toast?
- Okay.
1016
01:04:11,766 --> 01:04:13,225
So you cooking or you watching?
1017
01:04:13,392 --> 01:04:14,393
No, I'm looking you up.
1018
01:04:14,560 --> 01:04:15,895
- You're doing what?
- I'm looking you up.
1019
01:04:16,062 --> 01:04:17,688
No, don't do that. I'm right here.
1020
01:04:23,569 --> 01:04:24,570
Mmm.
1021
01:04:28,407 --> 01:04:29,575
What's up?
1022
01:04:30,201 --> 01:04:31,744
You got something you wanna tell me?
1023
01:04:44,215 --> 01:04:45,299
ADONISI I didn't lie.
1024
01:04:45,466 --> 01:04:46,509
You might as well have.
1025
01:04:46,675 --> 01:04:47,802
You told me that your dad
was some fighter.
1026
01:04:47,968 --> 01:04:49,845
You didn't say he was the most
famous fighter to ever live.
1027
01:04:50,012 --> 01:04:51,806
People look at me differently
when they know.
1028
01:04:51,972 --> 01:04:53,140
They look at Apollo differently, too.
1029
01:04:53,307 --> 01:04:55,059
Yeah, Donnie, but I'm not people.
1030
01:04:55,226 --> 01:04:56,435
I don't care about that shit.
1031
01:04:56,602 --> 01:04:59,021
I do care about you keeping it
100 with me, though.
1032
01:04:59,438 --> 01:05:01,690
Well, listen. You're right, okay?
1033
01:05:02,149 --> 01:05:04,151
No, seriously, look. You...
1034
01:05:06,153 --> 01:05:08,572
100% honesty from here on out.
1035
01:05:10,825 --> 01:05:13,994
All right. So his...
His wife, that's not your mom?
1036
01:05:16,163 --> 01:05:18,082
Apollo had an affair with my mom.
1037
01:05:18,541 --> 01:05:20,626
All right? She died when I was young.
1038
01:05:21,168 --> 01:05:23,921
I bounced around foster care
for a couple years.
1039
01:05:24,588 --> 01:05:26,298
In and out ofjuvie.
1040
01:05:27,091 --> 01:05:29,135
Then Mary Anne tracked me down
and took me in.
1041
01:05:30,678 --> 01:05:32,012
Anything else?
1042
01:05:34,640 --> 01:05:35,891
Ask me.
1043
01:05:36,600 --> 01:05:38,436
How many females have you
been with before me?
1044
01:05:38,602 --> 01:05:40,604
Anything else?
1045
01:05:41,439 --> 01:05:43,232
Look, Bianca, come on now, you different.
1046
01:05:43,399 --> 01:05:44,442
How?
1047
01:05:44,692 --> 01:05:46,777
When I'm around you I feel
like I know you my whole life.
1048
01:05:47,069 --> 01:05:48,070
Mmm-hmm.
1049
01:05:48,320 --> 01:05:49,864
Tell me you don't feel
the same way about me.
1050
01:05:50,030 --> 01:05:52,116
Whatever. That's passion.
That's infatuation. That fades.
1051
01:05:52,283 --> 01:05:53,451
I can't see that happening.
1052
01:05:53,617 --> 01:05:55,411
- Why not?
- You motivate me.
1053
01:05:55,578 --> 01:05:56,745
Okay, so I'm just motivation to you?
1054
01:05:56,912 --> 01:05:58,205
Are you gonna find a problem
with everything I say?
1055
01:05:58,372 --> 01:06:00,291
No, I'm gonna find the real
in what you're saying.
1056
01:06:02,877 --> 01:06:03,878
Don't worry, it's cool.
1057
01:06:04,170 --> 01:06:06,255
Maybe you're just
motivation to me, too.
1058
01:06:06,547 --> 01:06:07,756
- Oh, really?
- Mmm-hmm.
1059
01:06:08,841 --> 01:06:10,134
I don't mind that.
1060
01:06:13,095 --> 01:06:14,096
What?
1061
01:06:16,432 --> 01:06:17,725
You do look like him, though.
1062
01:06:17,892 --> 01:06:19,518
Oh, my God. I hate that!
1063
01:06:19,852 --> 01:06:21,979
Just to get on my nerves!
1064
01:06:26,108 --> 01:06:27,651
Welcome to PTl, boys and girls.
1065
01:06:27,818 --> 01:06:29,487
We begin today with the boxing world.
1066
01:06:29,653 --> 01:06:33,616
Adonis Johnson, a little-known boxer being
trained by Rocky Balboa
1067
01:06:33,782 --> 01:06:36,660
handed light heavyweight
title contender Leo Sporino
1068
01:06:36,827 --> 01:06:40,080
a second-round TKO defeat
in Philadelphia last night.
1069
01:06:40,247 --> 01:06:42,750
An anonymous source confirmed
to ESPN that Johnson
1070
01:06:42,917 --> 01:06:46,545
is the youngest biological son
of Apollo Creed.
1071
01:06:46,712 --> 01:06:48,631
A fact that was kept under
wraps because Johnson
1072
01:06:48,797 --> 01:06:50,633
was the product of Creed's infidelity.
1073
01:06:50,799 --> 01:06:53,344
The boxing world is excited to
have another Creed in the ring
1074
01:06:53,511 --> 01:06:57,723
but, Wilbon, does knowledge of this affair
damage Apollo Creed's legacy?
1075
01:06:57,890 --> 01:06:59,517
Damage his legacy?
Let's go back for a second.
1076
01:06:59,683 --> 01:07:01,393
A little history on Apollo Creed.
1077
01:07:01,560 --> 01:07:04,813
I certainly have him right up there
as maybe the best of all time.
1078
01:07:04,980 --> 01:07:05,981
End of discussion.
1079
01:07:06,148 --> 01:07:07,691
He slipped. He made a mistake,
like a lot of people.
1080
01:07:07,858 --> 01:07:09,902
This isn't gonna be the first,
particularly in the boxing world!
1081
01:07:10,110 --> 01:07:11,111
Yeah.
1082
01:07:11,320 --> 01:07:12,947
But I'm not gonna say
it's gonna kill his legacy.
1083
01:07:13,113 --> 01:07:14,823
I think it's an embarrassment
1084
01:07:14,990 --> 01:07:17,368
and I think the family must
have felt this embarrassment
1085
01:07:17,535 --> 01:07:19,036
because they kept it
under wraps for so long.
1086
01:07:19,620 --> 01:07:21,413
- But I really have one question.
- What?
1087
01:07:21,580 --> 01:07:23,916
Can the kid fight as well as the old man?
1088
01:07:24,083 --> 01:07:25,125
That's a stretch.
1089
01:07:28,045 --> 01:07:29,880
TOMMY". I found us our next payday.
1090
01:07:32,424 --> 01:07:33,634
TOMMY". Check it out.
1091
01:07:36,136 --> 01:07:37,263
- Creed's son?
- Yeah.
1092
01:07:37,429 --> 01:07:38,889
- Are you kidding me?
- No.
1093
01:07:39,056 --> 01:07:40,266
He's got one fight under his belt.
1094
01:07:40,432 --> 01:07:42,226
Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know.
1095
01:07:42,393 --> 01:07:44,270
But he's got Balboa in his corner.
1096
01:07:44,645 --> 01:07:47,439
No one cares about Balboa anymore.
1097
01:07:47,648 --> 01:07:50,150
Kid's here because of a name alone.
1098
01:07:50,317 --> 01:07:51,652
You're gonna do it.
1099
01:07:51,819 --> 01:07:53,320
This guy doesn't even deserve a shot.
1100
01:07:53,487 --> 01:07:55,990
Listen to me.
This is not a negotiation, all right?
1101
01:07:56,490 --> 01:07:58,617
You're the idiot that ran
around Toxteth with a gun.
1102
01:07:58,784 --> 01:08:00,244
Do you remember that?
1103
01:08:00,995 --> 01:08:04,331
And you are the clown who couldn't
control himself at a weigh-in
1104
01:08:04,498 --> 01:08:06,166
and lost us millions in
the process. Millions, okay?
1105
01:08:06,333 --> 01:08:07,585
So look at it again.
1106
01:08:11,088 --> 01:08:13,173
I don't wanna be remembered like this.
1107
01:08:13,340 --> 01:08:15,009
I don't care how you're remembered.
1108
01:08:15,467 --> 01:08:18,804
I care about your kids having a roof
over their head when you're done.
1109
01:08:18,971 --> 01:08:20,347
Do you understand?
1110
01:08:29,315 --> 01:08:30,524
Hello?
1111
01:08:30,691 --> 01:08:33,611
It's Tommy Holiday.
I look after Ricky Conlan.
1112
01:08:36,363 --> 01:08:37,823
- Yeah, how you doing?
- Listen.
1113
01:08:38,616 --> 01:08:40,492
Is it true about the kid?
1114
01:08:42,703 --> 01:08:44,371
About the kid?
1115
01:08:47,291 --> 01:08:48,292
Uh...
1116
01:08:48,792 --> 01:08:51,295
Think you and the kid have got 30 minutes
for a business meeting?
1117
01:08:54,173 --> 01:08:55,466
All right, I'll tell you what.
1118
01:08:55,633 --> 01:08:57,384
Yeah, if you can get over here, sure.
1119
01:08:57,551 --> 01:09:00,137
We'll talk with you,
but it's gotta be fast
1120
01:09:00,304 --> 01:09:02,056
because we're training.
1121
01:09:02,222 --> 01:09:03,474
I can be there. Couple of days.
1122
01:09:03,641 --> 01:09:04,892
- Yeah.
- I'll be in touch.
1123
01:09:05,559 --> 01:09:06,644
Okay.
1124
01:09:12,191 --> 01:09:13,400
Oh, man.
1125
01:09:14,568 --> 01:09:16,737
Thanks for taking the time.
I'll get right to it.
1126
01:09:16,945 --> 01:09:20,115
My guy needs to fight
in the next six months
1127
01:09:21,158 --> 01:09:22,826
and we've beaten everybody.
1128
01:09:24,161 --> 01:09:25,704
You want me to fight Conlan?
1129
01:09:26,246 --> 01:09:27,873
I think it would be a very wise move.
1130
01:09:28,499 --> 01:09:30,417
You've been down in
Mexico doing pro fights, eh?
1131
01:09:30,751 --> 01:09:32,753
I've got you as 15-0 down there.
1132
01:09:32,920 --> 01:09:35,255
And with the Sporino fight,
that makes you 16-0.
1133
01:09:35,422 --> 01:09:37,591
Now, nobody needs to know these fights
1134
01:09:37,758 --> 01:09:40,594
were in some hole in the wall,
do they, eh?
1135
01:09:44,431 --> 01:09:45,766
You think I'm ready?
1136
01:09:45,933 --> 01:09:48,560
Donnie, this man came here because
he knows you're a sure thing.
1137
01:09:48,727 --> 01:09:49,770
Right? It's a sure victory.
1138
01:09:49,937 --> 01:09:51,438
That is not true.
1139
01:09:53,565 --> 01:09:54,942
Yeah, it is.
1140
01:09:58,112 --> 01:09:59,113
Okay, listen.
1141
01:09:59,363 --> 01:10:00,614
All right.
1142
01:10:01,740 --> 01:10:04,243
This could be my guy's last fight.
1143
01:10:04,952 --> 01:10:06,453
And I wanna make it count.
1144
01:10:06,912 --> 01:10:07,955
Now, on that note,
1145
01:10:08,288 --> 01:10:10,457
we would need you to change
your name to Creed.
1146
01:10:10,624 --> 01:10:11,959
It's just a formality.
1147
01:10:17,965 --> 01:10:19,133
And what if I say no?
1148
01:10:20,926 --> 01:10:23,303
Well, then there's no fight.
1149
01:10:23,470 --> 01:10:24,763
Without the name, there's no fight.
1150
01:10:24,930 --> 01:10:26,390
It's a non-starter.
1151
01:10:28,225 --> 01:10:29,476
Okay. Okay.
1152
01:10:29,643 --> 01:10:33,063
Why don't you both take a day,
talk about it
1153
01:10:33,230 --> 01:10:36,066
and we'll, uh, see what you say, okay?
1154
01:10:36,900 --> 01:10:38,944
It's a good deal.
1155
01:10:39,153 --> 01:10:40,571
Can't do it.
1156
01:10:40,738 --> 01:10:41,989
Nah, it's not my name.
1157
01:10:43,657 --> 01:10:46,493
And plus, I wanna make it
on my own merit anyway.
1158
01:10:47,244 --> 01:10:48,495
- Yeah?
- Yeah.
1159
01:10:48,662 --> 01:10:50,789
You got a funny way of showing it.
1160
01:10:51,415 --> 01:10:52,666
What's that supposed to mean?
1161
01:10:52,833 --> 01:10:55,002
I mean, weren't Apollo and Rocky
like best friends?
1162
01:10:55,169 --> 01:10:58,630
It feels like you're trying to tap into
whatever it is he left behind.
1163
01:10:58,797 --> 01:11:01,759
I don't think that's anything
to be ashamed of, you know?
1164
01:11:02,092 --> 01:11:03,135
What are you afraid of?
1165
01:11:03,510 --> 01:11:05,179
Uh, what are you afraid of?
1166
01:11:06,013 --> 01:11:07,014
I don't know.
1167
01:11:07,181 --> 01:11:09,516
I mean, this hearing shit don't scare you?
1168
01:11:09,850 --> 01:11:10,851
Uh...
1169
01:11:11,602 --> 01:11:14,104
I always knew it would happen eventually
1170
01:11:14,980 --> 01:11:17,274
so my plan has always just been
1171
01:11:18,025 --> 01:11:20,277
to do what I love for as long as I can.
1172
01:11:22,029 --> 01:11:24,865
I think that's all we ever do. You know?
1173
01:11:26,200 --> 01:11:29,036
So, what are you afraid of?
1174
01:11:31,038 --> 01:11:33,707
I'm afraid of taking on
the name and losing.
1175
01:11:34,541 --> 01:11:37,127
They'll call me a fraud. Fake Creed.
1176
01:11:37,294 --> 01:11:39,505
Why don't you think about what's true?
1177
01:11:40,297 --> 01:11:42,299
You love to fight, right?
1178
01:11:44,051 --> 01:11:45,719
Yeah, it makes you happy, right?
1179
01:11:45,886 --> 01:11:46,970
Yeah.
1180
01:11:47,179 --> 01:11:50,682
Yeah, and you are
Apollo Creed's son, right?
1181
01:11:52,559 --> 01:11:53,644
Yes.
1182
01:11:53,811 --> 01:11:55,687
So then use the name.
1183
01:11:56,897 --> 01:11:58,482
It's yours.
1184
01:12:13,247 --> 01:12:14,581
Hey, Unc, you down there?
1185
01:12:15,040 --> 01:12:16,041
Yeah.
1186
01:12:26,593 --> 01:12:28,762
I know you don't want me
to do this, right?
1187
01:12:29,847 --> 01:12:32,266
I can think of
better things to do, Donnie.
1188
01:12:32,766 --> 01:12:34,184
But if We did do it
1189
01:12:36,270 --> 01:12:37,271
how we get it done?
1190
01:12:42,150 --> 01:12:43,151
Mmm.
1191
01:12:46,280 --> 01:12:47,447
Well...
1192
01:12:51,785 --> 01:12:55,622
He's taller than you.
He has a reach on you.
1193
01:12:56,039 --> 01:12:58,750
Definitely has a lot more
experience than you.
1194
01:12:58,917 --> 01:13:01,086
And he's faster than you are.
1195
01:13:01,253 --> 01:13:02,588
He's the champion.
1196
01:13:02,754 --> 01:13:05,215
And since he's the champion,
1197
01:13:05,382 --> 01:13:08,302
you gotta bring
the fight to him, like I did.
1198
01:13:08,468 --> 01:13:12,306
You gotta go to the body. Dig.
And in doing that
1199
01:13:13,974 --> 01:13:15,475
you're in a very dangerous place
1200
01:13:15,642 --> 01:13:17,311
because you can get laid out.
1201
01:13:18,395 --> 01:13:20,981
It ain't easy for me to be
in your corner, kid.
1202
01:13:22,149 --> 01:13:23,984
I don't know if you're ready for it.
1203
01:13:24,151 --> 01:13:25,986
I don't know if I'm ready for it.
1204
01:13:27,821 --> 01:13:29,907
But I'll do what you wanna do.
1205
01:13:30,073 --> 01:13:32,784
If it was anybody else in my corner
1206
01:13:32,951 --> 01:13:34,328
I wouldn't do it.
1207
01:13:36,121 --> 01:13:37,789
But I got you.
1208
01:13:41,501 --> 01:13:43,003
So make the call.
1209
01:13:45,672 --> 01:13:46,673
All right.
1210
01:13:55,515 --> 01:13:57,351
I'm fighting Ricky Conlan.
1211
01:14:01,980 --> 01:14:05,025
I'm fighting
"Pretty" Ricky Conlan!
1212
01:14:10,948 --> 01:14:13,033
Don't work him too hard, Rock.
1213
01:14:13,200 --> 01:14:14,493
- Yeah.
- He's still a puppy.
1214
01:14:14,660 --> 01:14:16,453
Come on, come on.
1215
01:14:16,828 --> 01:14:18,747
Close the distance. That's it.
1216
01:14:18,997 --> 01:14:21,458
Yeah. One, two.
1217
01:14:21,708 --> 01:14:22,709
Good.
1218
01:14:23,418 --> 01:14:24,962
Come on. Body, come here.
1219
01:14:25,295 --> 01:14:26,630
Oh, yeah. Got a good hit.
1220
01:14:29,257 --> 01:14:30,258
Okay.
1221
01:14:30,968 --> 01:14:31,969
Come on.
1222
01:14:33,053 --> 01:14:36,098
Dig deep. Body, body, body. Good.
1223
01:14:38,475 --> 01:14:40,227
You up to moving around?
1224
01:14:41,770 --> 01:14:42,980
Take a break.
1225
01:14:48,902 --> 01:14:51,154
Oh. Hey, Unc, you all right?
1226
01:14:51,321 --> 01:14:52,447
- I'm all right.
- You okay?
1227
01:14:52,614 --> 01:14:53,615
I'm all right. It's out.
1228
01:14:53,782 --> 01:14:55,450
- I'm all right.
- All right.
1229
01:14:55,659 --> 01:14:57,035
Just let me walk.
1230
01:14:57,786 --> 01:14:59,037
Just... I'm good.
1231
01:14:59,204 --> 01:15:00,205
- Sure?
- Yeah.
1232
01:15:01,957 --> 01:15:03,750
Hey. What's wrong with you?
1233
01:15:03,917 --> 01:15:05,544
I don't know. I don't know.
1234
01:15:05,711 --> 01:15:06,753
Come here.
1235
01:15:06,920 --> 01:15:08,213
Just let me walk.
1236
01:15:08,463 --> 01:15:11,717
No, we got to call someone
and get you to the doctor, okay?
1237
01:15:11,883 --> 01:15:12,926
- Okay.
- All right, come on.
1238
01:15:13,093 --> 01:15:14,136
- Off the rope.
- Easy.
1239
01:15:14,302 --> 01:15:16,513
Come on, I got you. Hey, Stitch!
1240
01:15:16,680 --> 01:15:18,056
- I'm sorry.
- No, no. What?
1241
01:15:18,223 --> 01:15:20,100
- No, I'm really...
- Hey, somebody help!
1242
01:15:28,191 --> 01:15:29,192
Hi.
1243
01:15:29,443 --> 01:15:30,527
- Hi.
- Donnie.
1244
01:15:30,736 --> 01:15:32,112
Dr. Kathari.
1245
01:15:32,946 --> 01:15:34,656
Mr. Balboa, how you feeling?
1246
01:15:34,823 --> 01:15:36,825
I'm feeling good, real good.
I could go now.
1247
01:15:36,992 --> 01:15:39,119
Heard you fell down.
Was that the first time you've fallen?
1248
01:15:39,286 --> 01:15:40,996
Well, without being punched.
1249
01:15:41,163 --> 01:15:43,457
I'm gonna give you some more fluids.
That should help you feel better.
1250
01:15:43,707 --> 01:15:44,791
And we're gonna run
some tests in the morning
1251
01:15:45,000 --> 01:15:46,460
-and get you out of here.
- Can you do this fast?
1252
01:15:46,626 --> 01:15:48,003
Because we got a lot of stuff to do.
1253
01:15:48,170 --> 01:15:50,839
Just relax. All right? Go to sleep.
1254
01:15:51,006 --> 01:15:53,133
- I'll check on you later.
- Thank you.
1255
01:15:53,300 --> 01:15:55,385
Gotta do it fast. We have to--
1256
01:15:56,261 --> 01:15:57,387
Donnie, we gotta train.
1257
01:15:57,554 --> 01:15:59,056
Yeah, go to sleep.
1258
01:16:07,522 --> 01:16:09,107
ROCKY". You guys need any more help?
1259
01:16:09,274 --> 01:16:10,942
- No! We're good.
- No, we're good, thank you!
1260
01:16:11,109 --> 01:16:12,110
- You got it? What you need?
- Nothing.
1261
01:16:12,277 --> 01:16:13,278
ROCKY". Thought you got lost for a minute.
1262
01:16:14,071 --> 01:16:18,241
I have not seen food
that look like this in this house ever.
1263
01:16:18,408 --> 01:16:19,534
Yeah?
1264
01:16:19,701 --> 01:16:23,914
Yes. You know, usually everything
I have has sauce or something on it.
1265
01:16:24,164 --> 01:16:25,415
Get some of these collard greens.
1266
01:16:25,707 --> 01:16:26,833
All right. You just...
1267
01:16:27,000 --> 01:16:28,460
- Just a little bit?
- Yeah, a little bit.
1268
01:16:28,627 --> 01:16:31,046
Bianca, you're beautiful
1269
01:16:31,213 --> 01:16:33,465
and I think you'll be a great singer.
1270
01:16:33,632 --> 01:16:36,510
I think you're gonna be a
great champ, like your father.
1271
01:16:36,676 --> 01:16:38,136
Maybe even better.
1272
01:16:38,303 --> 01:16:41,765
And for me, who's lucky enough
to be knowing both of you guys.
1273
01:16:41,932 --> 01:16:44,684
Here we go. Cent'anni. 100 years.
1274
01:16:44,851 --> 01:16:46,019
I'm honored.
1275
01:16:46,186 --> 01:16:47,312
Lucky me.
1276
01:16:49,439 --> 01:16:51,316
Keep working on that shovel hook.
1277
01:16:51,566 --> 01:16:52,567
Ah.
1278
01:16:52,859 --> 01:16:53,985
Right, that's it.
1279
01:16:54,152 --> 01:16:56,488
Now, I wanna throw the hook
on the same side.
1280
01:16:56,655 --> 01:16:59,157
So you come up on the right,
you throw on the right.
1281
01:16:59,324 --> 01:17:00,492
Very good.
1282
01:17:02,452 --> 01:17:04,621
A little more vicious than that,
little more power.
1283
01:17:04,788 --> 01:17:07,958
Overdo it. Yeah! Very good.
1284
01:17:08,125 --> 01:17:09,251
Hey, Rock.
1285
01:17:10,001 --> 01:17:11,128
Yeah.
1286
01:17:11,294 --> 01:17:12,712
Good. You're looking good.
1287
01:17:12,879 --> 01:17:14,005
Are you getting jealous?
1288
01:17:14,172 --> 01:17:16,133
Yeah, a little.
1289
01:17:18,927 --> 01:17:20,387
-it's for you.
- Thanks.
1290
01:17:21,763 --> 01:17:23,181
Hello? Yeah?
1291
01:17:23,473 --> 01:17:24,474
Yeah.
1292
01:17:28,979 --> 01:17:30,438
Yeah, okay.
1293
01:17:31,106 --> 01:17:32,482
All right, thanks.
1294
01:17:39,573 --> 01:17:40,907
DR. KATHARll Mr. Balboa.
1295
01:17:44,286 --> 01:17:46,621
Thanks for coming in on such short notice.
1296
01:17:49,833 --> 01:17:51,960
Well, we went through your test results
1297
01:17:52,127 --> 01:17:54,045
and your biopsy came back showing signs
1298
01:17:54,212 --> 01:17:57,340
of large cell non-Hodgkin's lymphoma.
1299
01:17:58,758 --> 01:18:00,302
What's that do?
1300
01:18:00,844 --> 01:18:03,263
Well, it's a form of cancer.
1301
01:18:12,272 --> 01:18:13,857
I know that sounds scary,
1302
01:18:14,024 --> 01:18:16,151
but the good news is we caught it early.
1303
01:18:16,568 --> 01:18:18,737
However, we will have to
remove the tumor in
1304
01:18:18,904 --> 01:18:21,573
your lymph nodes and start
chemotherapy immediately.
1305
01:18:23,783 --> 01:18:25,827
My wife tried that.
1306
01:18:26,786 --> 01:18:28,914
Mr. Balboa, as far as
options for treatment,
1307
01:18:29,080 --> 01:18:30,707
this is the best plan of action.
1308
01:18:30,874 --> 01:18:33,168
No, I understand, but my wife tried that,
1309
01:18:33,335 --> 01:18:36,046
and I don't think I wanna do it.
1310
01:18:36,213 --> 01:18:38,340
Didn't turn out so good. But it's okay.
1311
01:18:38,506 --> 01:18:41,092
With treatment, you'll still have
a very good chance of recovery.
1312
01:18:42,177 --> 01:18:43,511
Without it...
1313
01:18:46,223 --> 01:18:47,933
I'm okay with it, really.
1314
01:18:48,725 --> 01:18:50,101
Well, at least take these.
1315
01:18:50,560 --> 01:18:54,272
It has information on your diagnosis
and options for treatment.
1316
01:18:54,564 --> 01:18:56,650
- We can start--
- Thank you very much.
1317
01:18:57,234 --> 01:19:00,820
Listen, I'd appreciate if you wouldn't
say nothing to nobody, okay?
1318
01:19:07,494 --> 01:19:10,330
Oh, man! There's so much traffic,
you wouldn't believe it.
1319
01:19:10,497 --> 01:19:12,249
That senior bus was running late, huh?
1320
01:19:12,415 --> 01:19:14,501
Hey, that's a cheap shot.
1321
01:19:15,210 --> 01:19:16,336
- It's the truth.
- Get in the ring.
1322
01:19:16,503 --> 01:19:18,255
- Hurry up and get ready.
- I've been ready.
1323
01:19:18,421 --> 01:19:20,590
- Good.
- I've been waiting on you.
1324
01:19:20,757 --> 01:19:24,803
Oh, come on, just put your gloves on
and stop talking so much.
1325
01:19:35,647 --> 01:19:37,691
We got a few things to do.
1326
01:19:37,857 --> 01:19:40,277
- it's all about you.
Mmm-hmm.
1327
01:19:40,527 --> 01:19:42,904
I already had my career. I did okay.
1328
01:19:43,071 --> 01:19:45,407
What's your excuse? You got no excuse.
1329
01:19:45,573 --> 01:19:49,286
Now is the time for you to
rise to the occasion there.
1330
01:19:49,452 --> 01:19:50,704
- Just gonna put my--
- I can do it.
1331
01:19:50,870 --> 01:19:52,831
Okay, all right.
1332
01:19:53,999 --> 01:19:55,000
Now...
1333
01:19:56,251 --> 01:20:00,088
I want you to always, always, always
pay attention to yourself first.
1334
01:20:00,255 --> 01:20:01,298
Right.
1335
01:20:01,464 --> 01:20:03,800
If I'm not here to start with,
just start moving around.
1336
01:20:03,967 --> 01:20:05,093
All right. Mouthpiece.
1337
01:20:05,260 --> 01:20:06,636
Know what I'm saying?
1338
01:20:08,805 --> 01:20:10,223
Too many punches to the head, huh?
1339
01:20:10,390 --> 01:20:11,391
Yeah, whatever, coach.
1340
01:20:11,558 --> 01:20:13,018
All right, get going there, champ.
1341
01:20:13,476 --> 01:20:14,477
Bell.
1342
01:20:14,728 --> 01:20:15,979
Come on, Creed!
1343
01:20:25,322 --> 01:20:26,865
Be first, Donnie. Come on!
1344
01:20:30,035 --> 01:20:31,036
All right, Amir.
1345
01:20:31,202 --> 01:20:33,163
All right, champ.
Don't work too hard.
1346
01:20:54,100 --> 01:20:55,643
This shit for real?
1347
01:20:59,564 --> 01:21:00,690
Doesn't matter.
1348
01:21:01,941 --> 01:21:04,652
What you should be thinking
about is that fight coming up.
1349
01:21:04,819 --> 01:21:07,238
That's the only thing that should
be on your mind, nothing else.
1350
01:21:07,405 --> 01:21:09,616
What you mean, don't think about this?
When you starting treatment?
1351
01:21:11,159 --> 01:21:14,704
I'm not doing no chemotherapy. No.
1352
01:21:15,163 --> 01:21:17,248
If you don'tjump on this quick,
you're gonna end up dying.
1353
01:21:18,833 --> 01:21:20,210
I know.
1354
01:21:20,377 --> 01:21:22,170
And you're all right with that?
1355
01:21:23,797 --> 01:21:25,006
I am.
1356
01:21:25,924 --> 01:21:27,842
Man, you sound crazy, man.
Give me the keys.
1357
01:21:28,009 --> 01:21:29,094
I'll take you to the hospital right now.
1358
01:21:29,260 --> 01:21:30,345
I'm not crazy at all.
1359
01:21:30,512 --> 01:21:32,639
If I could take everything that was good
1360
01:21:32,806 --> 01:21:35,392
and put it into a bowl or something
1361
01:21:35,558 --> 01:21:37,227
and say, "Hey! Here. I'd like to
1362
01:21:37,394 --> 01:21:39,562
"buy one more day with my wife,"
1363
01:21:40,313 --> 01:21:41,398
I'd do it.
1364
01:21:41,564 --> 01:21:44,567
I would die a happy man, right then.
1365
01:21:45,402 --> 01:21:46,861
Not gonna happen.
1366
01:21:49,322 --> 01:21:55,578
So, everything I got has
moved on and I'm here.
1367
01:21:56,579 --> 01:21:59,374
But you know what? It's okay.
1368
01:21:59,791 --> 01:22:01,459
Because I said to myself,
1369
01:22:01,626 --> 01:22:04,003
"if I break, if I'm hurt, whatever.
1370
01:22:04,170 --> 01:22:06,297
"I ain't gonna fix it. Why bother?"
1371
01:22:06,464 --> 01:22:08,133
And I'm just some bum
just living in your crib,
1372
01:22:08,299 --> 01:22:09,509
just nothing.
1373
01:22:09,884 --> 01:22:11,511
You're a good kid, a good fighter.
1374
01:22:12,137 --> 01:22:14,264
But you got your
whole future ahead of you.
1375
01:22:14,597 --> 01:22:15,598
Mine?
1376
01:22:17,976 --> 01:22:21,146
Back there, like
all them guys on that wall.
1377
01:22:21,604 --> 01:22:24,357
In the back, in the past.
1378
01:22:24,858 --> 01:22:26,526
We're going nowhere.
1379
01:22:27,026 --> 01:22:29,446
I am to you just an old trainer.
1380
01:22:29,612 --> 01:22:32,532
That's what brought us together. You know?
1381
01:22:33,241 --> 01:22:34,701
We're not a real family.
1382
01:22:39,789 --> 01:22:41,708
That was just in our heads, kid.
1383
01:22:51,468 --> 01:22:54,512
on, Wham you do? What'd you do?
1384
01:23:03,521 --> 01:23:05,231
Why'd you say that?
1385
01:23:24,667 --> 01:23:26,753
Hey, what's up, Lil Creed?
1386
01:23:27,420 --> 01:23:28,713
It's good.
1387
01:23:33,426 --> 01:23:34,886
- Oh, hey!
- What's up, bro?
1388
01:23:35,053 --> 01:23:36,179
- Hey!
- What up?
1389
01:23:36,346 --> 01:23:37,430
Hi!
1390
01:23:39,015 --> 01:23:40,183
You Okay?
1391
01:23:40,767 --> 01:23:43,144
Yeah. How you doing? You good?
1392
01:23:43,603 --> 01:23:45,271
Yeah, I'm good. I'm a little nervous.
1393
01:23:45,438 --> 01:23:47,732
There's just a lot of people here,
not really my crowd, you know?
1394
01:23:47,899 --> 01:23:48,900
Yeah, I can see.
1395
01:23:49,067 --> 01:23:50,735
Look, it's the boxing boy,
Lil Apollo Creed.
1396
01:23:50,944 --> 01:23:52,529
I know his girl.
1397
01:23:52,695 --> 01:23:53,738
What's up, Bianca?
1398
01:23:54,239 --> 01:23:56,074
- Hey.
- You don't know nobody no more?
1399
01:23:56,241 --> 01:23:57,283
Nah, I said hello to you
when lwalked past.
1400
01:23:57,492 --> 01:23:58,535
You didn't say nothing to me.
1401
01:23:58,701 --> 01:24:00,453
TONE". Yeah, I bet you did.
Stop acting light-skinned.
1402
01:24:00,620 --> 01:24:02,205
Hey, man, why don't you come
over here and grab this pic
1403
01:24:02,372 --> 01:24:03,498
with me real quick for the 'Gram?
1404
01:24:03,706 --> 01:24:04,874
Yeah, that's cool.
1405
01:24:05,959 --> 01:24:07,544
Come on, man. You know he busy, man.
1406
01:24:07,710 --> 01:24:09,087
Welcome to my city, champ.
1407
01:24:11,464 --> 01:24:13,132
- There it is, Abbie.
- Believe dat.
1408
01:24:13,550 --> 01:24:14,884
Hey, good looking, Baby Creed.
1409
01:24:15,051 --> 01:24:16,302
Don't call me that.
1410
01:24:16,636 --> 01:24:17,971
Don't call you that?
Don't call you what?
1411
01:24:18,137 --> 01:24:20,723
You just called me "Baby Creed."
I said, don't call me that.
1412
01:24:21,432 --> 01:24:23,226
Hey, fam, dig this.
I was showing you love, man.
1413
01:24:23,393 --> 01:24:24,561
You ain't got to come off like that.
1414
01:24:24,727 --> 01:24:26,104
Yeah, that's cool, that's cool,
that's all love.
1415
01:24:26,312 --> 01:24:28,481
I know it's cool.
You definitely know it's cool.
1416
01:24:28,648 --> 01:24:30,942
When you talking to me,
you talking real tough, you feel me?
1417
01:24:31,109 --> 01:24:32,527
Better talk to your little
pretty boy boyfriend, man.
1418
01:24:32,735 --> 01:24:35,154
Get a VIP pass next to your
pop, talking to me like that.
1419
01:24:35,446 --> 01:24:37,615
- Hold 'Jplacilnigga!
1420
01:24:37,782 --> 01:24:40,326
Donnie! Donnie! Donnie!
1421
01:24:40,493 --> 01:24:44,330
Donnie! Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it!
1422
01:24:44,497 --> 01:24:45,582
I'll kill your ass!
1423
01:24:45,748 --> 01:24:46,749
Donnie! Donnie!
1424
01:24:47,667 --> 01:24:48,918
ROCKY". How's he doing?
1425
01:24:49,085 --> 01:24:50,086
He's all right now.
1426
01:24:50,253 --> 01:24:51,754
- You know what happened?
- We had to separate him.
1427
01:24:51,921 --> 01:24:53,256
He was fighting with the other inmates.
1428
01:24:53,423 --> 01:24:54,632
Oh, no. Anybody get hurt?
1429
01:24:54,799 --> 01:24:56,092
Nah, nothing life-threatening.
1430
01:24:56,259 --> 01:24:58,136
- All right, thank you.
- No problem, champ.
1431
01:24:58,303 --> 01:24:59,304
Yeah.
1432
01:25:00,388 --> 01:25:01,514
Hey, Donnie.
1433
01:25:06,644 --> 01:25:08,187
How you doing, son?
1434
01:25:09,772 --> 01:25:11,941
I know a lot of cops and they said,
1435
01:25:12,108 --> 01:25:13,484
"Your friend's locked up."
1436
01:25:13,818 --> 01:25:16,529
Fflends?
You're just a trainer to me, right?
1437
01:25:19,157 --> 01:25:21,659
I'm sorry about what I said
to you, back at the gym.
1438
01:25:21,826 --> 01:25:23,328
That was just me talking.
I didn't mean it.
1439
01:25:23,494 --> 01:25:24,996
You just stay away from me.
1440
01:25:26,456 --> 01:25:27,624
Listen, Donnie--
1441
01:25:27,790 --> 01:25:29,500
- Man, don't touch me.
- Come on, what--
1442
01:25:29,667 --> 01:25:31,628
Get your hands off me, old man!
1443
01:25:31,961 --> 01:25:34,172
Get your sick ass out of here!
1444
01:25:36,049 --> 01:25:37,050
Leave!
1445
01:25:37,383 --> 01:25:40,219
You here talking like you my family!
You got my real family killed!
1446
01:25:50,480 --> 01:25:52,565
I ain't leaving
1447
01:25:52,732 --> 01:25:55,360
till I tell you what's on my mind.
1448
01:25:56,527 --> 01:25:58,571
You hate me, that's what it is.
1449
01:25:58,738 --> 01:26:00,573
Or maybe you're mad with somebody
1450
01:26:00,740 --> 01:26:04,202
who ain't here, Donnie,
who can't defend himself.
1451
01:26:05,411 --> 01:26:06,663
You know?
1452
01:26:06,829 --> 01:26:08,915
Now, I understand what you're
going through, young man.
1453
01:26:09,082 --> 01:26:10,083
I've been there.
1454
01:26:10,583 --> 01:26:12,585
And I know what it's like
to feel abandoned,
1455
01:26:12,752 --> 01:26:14,671
and be mad at everything.
1456
01:26:14,837 --> 01:26:16,881
And you're a better person than that.
1457
01:26:18,424 --> 01:26:21,761
Forgive him. Because there's
nothing you can do about it.
1458
01:26:21,928 --> 01:26:23,513
It's taking a toll on you.
1459
01:26:27,517 --> 01:26:29,686
You're still caught in his shadow.
1460
01:26:31,688 --> 01:26:33,439
You got to move, Donnie.
1461
01:26:33,898 --> 01:26:35,441
Just leave, man.
1462
01:27:22,321 --> 01:27:23,823
Let's go, Johnson.
1463
01:27:48,556 --> 01:27:51,100
Bianca!
1464
01:27:52,685 --> 01:27:54,645
Yo! Stop knocking on my door
like the police.
1465
01:27:54,812 --> 01:27:55,855
Can you at least let me apologize?
1466
01:27:56,022 --> 01:27:57,190
No, it doesn't work like that.
1467
01:27:57,356 --> 01:27:59,150
You apologize when you spill
a drink on someone's shirt.
1468
01:27:59,442 --> 01:28:01,360
But you assaulted
the headliner to my show,
1469
01:28:01,527 --> 01:28:03,529
a show I worked really hard to get.
1470
01:28:03,863 --> 01:28:05,865
What if I came to your fight
acting like an ass?
1471
01:28:06,032 --> 01:28:07,492
Would that be cool with you?
1472
01:28:08,367 --> 01:28:09,494
Nah, I didn't think SO.
1473
01:28:11,537 --> 01:28:14,332
How'd you do though? You kill it?
1474
01:28:15,208 --> 01:28:16,626
Yeah, we did good.
1475
01:28:17,001 --> 01:28:19,170
I messed that up and I gotta
live with that, all right?
1476
01:28:19,337 --> 01:28:20,546
But I never meant to let you down.
1477
01:28:20,713 --> 01:28:22,340
Then what did you mean to do, D?
1478
01:28:22,507 --> 01:28:24,717
Just have a little ego contest?
1479
01:28:30,973 --> 01:28:32,058
Rocky's sick.
1480
01:28:43,236 --> 01:28:44,570
He's got cancer.
1481
01:28:44,737 --> 01:28:46,906
I ain't trying to make excuses
for anything that I did,
1482
01:28:47,073 --> 01:28:49,158
but I found out right before your show.
1483
01:28:49,408 --> 01:28:50,409
How bad is it?
1484
01:28:50,827 --> 01:28:54,330
They want him to start chemo
but, you know, he's too macho to do that.
1485
01:28:56,666 --> 01:28:57,708
Jesus.
1486
01:29:02,004 --> 01:29:04,590
Well, maybe you can talk
some sense into him.
1487
01:29:06,092 --> 01:29:08,261
I don't think he'd wanna hear
anything I got to say.
1488
01:29:12,098 --> 01:29:14,267
Yeah, well, give him my love.
1489
01:29:14,767 --> 01:29:17,436
Hey, Bianca, don't close me out right now.
1490
01:29:19,730 --> 01:29:22,775
Look, we both got a lot going on right now
so I think you should focus on yours
1491
01:29:22,942 --> 01:29:24,193
and I'm gonna focus on mine.
1492
01:29:24,360 --> 01:29:25,444
I'm sorry.
1493
01:29:26,571 --> 01:29:27,780
What's that mean?
1494
01:29:28,865 --> 01:29:30,700
I get it, I messed up.
1495
01:29:32,577 --> 01:29:35,580
I trusted you!
Can you please not shut me out?
1496
01:29:38,875 --> 01:29:40,418
I'm sorry, Okay?
1497
01:29:42,420 --> 01:29:44,046
I need you right now.
1498
01:30:19,457 --> 01:30:20,833
Nigga, What's up?
1499
01:30:21,292 --> 01:30:22,293
What's up?
1500
01:30:23,336 --> 01:30:25,421
Hey, I heard you Apollo Creed's son.
1501
01:30:28,925 --> 01:30:30,009
Yeah.
1502
01:30:32,011 --> 01:30:33,262
That's what's up.
1503
01:31:17,390 --> 01:31:20,851
Look like you lost five pounds.
You ought to sit down and eat.
1504
01:31:34,865 --> 01:31:36,534
I mean, what I look like?
1505
01:31:36,701 --> 01:31:39,412
Letting you train me
while you sit around and die?
1506
01:31:44,709 --> 01:31:46,544
Just like any other fight.
1507
01:31:47,378 --> 01:31:50,923
This fight? I seen it before.
1508
01:31:52,508 --> 01:31:54,927
It gets as bad as it can get
1509
01:31:56,387 --> 01:31:58,764
and most of the time, you don't win it.
1510
01:31:58,931 --> 01:32:00,099
Yeah, but I don't care.
1511
01:32:00,266 --> 01:32:02,601
I ain't training if you
don't get the treatment.
1512
01:32:02,768 --> 01:32:05,104
So if I fight, you fight.
1513
01:32:37,803 --> 01:32:39,513
- Hey.
- What's up?
1514
01:32:39,680 --> 01:32:41,098
You been to the gym?
1515
01:32:41,515 --> 01:32:42,725
Nah, I've been here.
1516
01:32:42,892 --> 01:32:45,728
Okay. Here you go. Remember this?
1517
01:32:46,228 --> 01:32:47,480
Get up.
1518
01:32:48,397 --> 01:32:49,523
- Ready?
- What's--
1519
01:32:49,690 --> 01:32:51,108
I want you to shadow box.
1520
01:32:51,275 --> 01:32:53,444
This is a nice room,
let's see you move around.
1521
01:32:53,611 --> 01:32:54,612
You're serious?
1522
01:32:54,779 --> 01:32:56,530
- Want me to do it for you?
- No. It's all good.
1523
01:32:56,697 --> 01:32:58,491
- Yeah, ready?
- Come on.
1524
01:32:58,657 --> 01:33:00,326
Time!
1525
01:33:00,993 --> 01:33:02,286
There you go.
1526
01:33:09,710 --> 01:33:11,128
We used to do that with one hand.
1527
01:33:11,295 --> 01:33:14,840
I don't wanna say anything
though.
1528
01:33:15,382 --> 01:33:16,383
Two...
1529
01:33:19,512 --> 01:33:21,097
Don't mt the lady.
1530
01:33:21,847 --> 01:33:23,015
She'll probably drop you.
1531
01:33:34,110 --> 01:33:36,195
All right. Come on, almost there.
1532
01:33:36,904 --> 01:33:38,239
Come on, Unc.
1533
01:33:44,120 --> 01:33:45,412
Oh, God.
1534
01:34:18,821 --> 01:34:20,281
Come on, let's go.
1535
01:34:24,493 --> 01:34:25,536
Yeah, yes!
1536
01:34:25,703 --> 01:34:27,746
That's your thing, yes! More! Yes!
1537
01:34:31,041 --> 01:34:33,460
- One. Two? The deal was two!
- I can%,no.
1538
01:34:33,627 --> 01:34:34,920
I'm dizzy.
1539
01:34:45,764 --> 01:34:46,891
Double jab.
1540
01:34:47,099 --> 01:34:48,184
Step on right under there.
1541
01:34:55,733 --> 01:34:56,734
Good.
1542
01:34:57,234 --> 01:34:58,611
At least we got the speed.
1543
01:34:58,777 --> 01:35:02,448
We just need him to sit down
so when he hits something, he breaks it.
1544
01:35:05,910 --> 01:35:06,911
Good.
1545
01:35:07,244 --> 01:35:09,330
Step with it, you gotta step
with it. Come on!
1546
01:35:10,956 --> 01:35:12,082
Little bit more.
1547
01:35:12,249 --> 01:35:14,084
Little bit more, dig down. Good.
1548
01:35:14,251 --> 01:35:15,628
Good. Keep it right.
1549
01:35:16,212 --> 01:35:17,213
Yes!
1550
01:35:18,672 --> 01:35:19,673
Look, he's doing the same thing.
1551
01:35:19,840 --> 01:35:21,300
Yeah, he does, it looks that way.
1552
01:35:21,467 --> 01:35:24,178
But I think he's got something
up his sleeve for you.
1553
01:35:37,608 --> 01:35:38,651
Wow, beautiful.
1554
01:35:39,902 --> 01:35:41,445
Yo, you going to see Rock?
1555
01:35:41,612 --> 01:35:43,572
Yeah, let's go!
We got you! Let's go!
1556
01:35:43,739 --> 01:35:45,491
Make history, Creed! Let's go!
1557
01:35:49,411 --> 01:35:51,789
What up? Come on, y'all!
Let's ride! Come on!
1558
01:35:52,498 --> 01:35:53,582
That's what I like, man!
1559
01:35:53,749 --> 01:35:56,585
Let's go see Rock
on Front Street! Ride with me!
1560
01:37:45,819 --> 01:37:47,237
You wanna say hello?
1561
01:37:49,281 --> 01:37:50,783
Place looks like a church.
1562
01:37:50,949 --> 01:37:52,409
Yeah, feel like an art museum.
1563
01:37:52,576 --> 01:37:53,786
Yeah, beautiful.
1564
01:37:54,620 --> 01:37:56,872
The fight starts in about two minutes.
1565
01:37:57,039 --> 01:37:59,083
As soon as he shows up,
he's gonna start on you.
1566
01:37:59,375 --> 01:38:00,376
Okay.
1567
01:38:15,391 --> 01:38:16,767
Don't let him get to you.
1568
01:38:16,975 --> 01:38:18,811
Okay, great.
Thank you all for coming.
1569
01:38:18,977 --> 01:38:20,813
Let's get straight into questions.
1570
01:38:21,647 --> 01:38:23,482
Uh, young lady to the left.
1571
01:38:23,816 --> 01:38:26,652
Conlan, can we expect
any more fireworks at the weigh-in?
1572
01:38:26,819 --> 01:38:28,362
I've been doing some
anger management classes
1573
01:38:28,529 --> 01:38:30,489
and trying to control that temper of mine.
1574
01:38:30,656 --> 01:38:32,908
I just gotta make sure he forgets it all
by Saturday night.
1575
01:38:35,661 --> 01:38:36,995
TEMPLETON". Okay, next question.
1576
01:38:37,162 --> 01:38:38,497
Young man in the glasses.
1577
01:38:38,664 --> 01:38:40,749
What about the contrast between you two?
1578
01:38:40,916 --> 01:38:44,169
You, the overnight success versus
Conlan's rags to riches background.
1579
01:38:44,420 --> 01:38:45,671
Nothing happened overnight.
1580
01:38:45,838 --> 01:38:47,172
I've been fighting for some time now--
1581
01:38:47,339 --> 01:38:48,674
That's exactly
how it happened for this guy.
1582
01:38:48,841 --> 01:38:51,510
He's an overnight success,
never had a damn fight in his life.
1583
01:38:52,052 --> 01:38:54,513
He's got this shot because
he found that name last night.
1584
01:38:54,680 --> 01:38:57,349
One more. There's a lot
of talk about legacy in this fight.
1585
01:38:57,516 --> 01:38:58,851
Johnson, can you speak to that?
1586
01:38:59,017 --> 01:39:00,978
Yeah, I've been working on
trying to build my own legacy.
1587
01:39:01,228 --> 01:39:03,647
Legacy? Are we
at some kind of comedy club?
1588
01:39:03,814 --> 01:39:04,857
The guy next to him,
1589
01:39:05,023 --> 01:39:06,859
now that's what
we're talking about legacy.
1590
01:39:07,025 --> 01:39:08,360
- And I'm cut from that cloth.
- Don't fall for it.
1591
01:39:08,527 --> 01:39:10,070
My father worked on the docks.
1592
01:39:10,612 --> 01:39:12,406
His father was heavyweight
champion of the world.
1593
01:39:12,573 --> 01:39:14,283
People like Silver Spoon over there--
1594
01:39:14,450 --> 01:39:16,660
- You don't know nothing about me.
- I know enough about you.
1595
01:39:16,827 --> 01:39:18,120
- I'm here now though.
- You found yourself here.
1596
01:39:18,287 --> 01:39:19,288
- I'm here now.
- You a false Creed.
1597
01:39:19,455 --> 01:39:20,956
All right, I'll show you right now.
My pops ain't here.
1598
01:39:21,123 --> 01:39:22,124
Sit down!
1599
01:39:22,291 --> 01:39:23,500
You wanna fight here?
I'll do it right now!
1600
01:39:23,667 --> 01:39:25,836
I can do it right now, bitch!
We can do it right now!
1601
01:39:27,463 --> 01:39:29,590
-"Creed" my asshole!
- Keep it down!
1602
01:39:29,756 --> 01:39:32,009
- Yo, you okay? Good?
- Yeah, I'm all right.
1603
01:39:32,426 --> 01:39:33,760
Okay, we'll see what's up.
1604
01:39:34,511 --> 01:39:36,805
I'm gonna knock
that smile off your face.
1605
01:39:43,061 --> 01:39:45,189
Yo, Donnie, it's Rock.
1606
01:39:49,151 --> 01:39:50,903
Unc, you okay?
1607
01:39:51,069 --> 01:39:53,322
Yeah, I'm good. Just couldn't sleep.
1608
01:39:53,489 --> 01:39:55,782
- Yeah, me either.
- Is it okay I sit down?
1609
01:39:55,949 --> 01:39:56,950
Course.
1610
01:39:58,243 --> 01:39:59,369
Donnie...
1611
01:40:00,329 --> 01:40:03,373
I'd like you to do me a favor
when all this is over.
1612
01:40:03,540 --> 01:40:05,042
- Yeah, anything.
- Okay, good.
1613
01:40:05,209 --> 01:40:08,670
It's not important but just...
I wanna lock it in, okay?
1614
01:40:08,837 --> 01:40:10,214
Yeah, you got it.
1615
01:40:10,380 --> 01:40:11,715
There you go.
1616
01:40:15,052 --> 01:40:16,345
You okay, huh?
1617
01:40:16,512 --> 01:40:17,763
Yeah, why?
1618
01:40:19,264 --> 01:40:21,058
No, you keep looking at the door.
1619
01:40:21,225 --> 01:40:22,267
No!
1620
01:40:23,727 --> 01:40:25,145
Mmm-mmm.
1621
01:40:28,065 --> 01:40:29,608
Do you hear something?
1622
01:40:30,192 --> 01:40:31,193
No.
1623
01:40:33,946 --> 01:40:35,447
Who is that?
1624
01:40:35,614 --> 01:40:37,032
I don't know.
1625
01:40:43,372 --> 01:40:45,916
How you doing, Bianca?
What are you doing here?
1626
01:40:46,083 --> 01:40:47,292
Y'all two are killing me.
1627
01:40:51,755 --> 01:40:53,465
Oh, and listen.
Would you guys just keep--
1628
01:40:53,632 --> 01:40:54,758
We know.
1629
01:40:54,925 --> 01:40:56,009
- Leg thing.
- Yeah.
1630
01:40:56,176 --> 01:40:57,511
- The legs, yeah.
-It's important.
1631
01:40:57,678 --> 01:40:58,762
Got you.
1632
01:41:03,725 --> 01:41:05,018
You wanna come in?
1633
01:41:05,978 --> 01:41:07,020
Yeah.
1634
01:41:07,437 --> 01:41:08,605
Please.
1635
01:41:23,954 --> 01:41:24,997
- I got it.
- Good.
1636
01:41:25,163 --> 01:41:26,665
All right.
1637
01:41:28,292 --> 01:41:29,459
All right.
1638
01:41:33,505 --> 01:41:35,007
ROCKY". A lot of room.
1639
01:41:35,757 --> 01:41:37,801
Didn't we have enough
surprises for one weekend?
1640
01:41:38,677 --> 01:41:40,095
That's not me.
1641
01:42:12,169 --> 01:42:14,046
Very nice colors.
1642
01:42:15,380 --> 01:42:18,425
Why don't you take 'em into the other room
and see how well they fit.
1643
01:42:21,428 --> 01:42:22,429
Yeah.
1644
01:42:24,765 --> 01:42:25,932
Hey, champ.
1645
01:42:26,099 --> 01:42:28,602
All right, Donnie. I'm proud of you.
1646
01:42:28,977 --> 01:42:30,771
That's gonna bring him luck.
1647
01:42:53,752 --> 01:42:56,129
You never been in front of
this many people before, right?
1648
01:42:56,296 --> 01:42:57,589
That don't matter.
1649
01:42:57,756 --> 01:42:59,883
You've never been this
far away from home.
1650
01:43:00,050 --> 01:43:01,301
That don't matter.
1651
01:43:01,468 --> 01:43:04,554
What matters is
what you leave in that ring
1652
01:43:04,721 --> 01:43:06,598
and what you take back with you.
1653
01:43:06,890 --> 01:43:08,225
You know what that is?
1654
01:43:08,517 --> 01:43:11,353
Pride. And knowing that you did your best.
1655
01:43:11,645 --> 01:43:13,271
And you're doing it for yourself.
1656
01:43:13,438 --> 01:43:17,776
Not for me, not your father's memory,
but for you.
1657
01:43:18,110 --> 01:43:19,986
I can see in your eyes
1658
01:43:20,153 --> 01:43:21,655
you're gonna do it.
1659
01:43:23,615 --> 01:43:24,741
Let's go now.
1660
01:43:24,908 --> 01:43:26,118
Padman.
1661
01:43:30,080 --> 01:43:31,623
Fight's right here.
1662
01:43:34,626 --> 01:43:35,794
Let's go.
1663
01:43:39,631 --> 01:43:40,799
Yeah.
1664
01:43:41,299 --> 01:43:42,592
Left hook combination.
1665
01:43:45,137 --> 01:43:46,430
- Yeah.
- Come on, man. There you go!
1666
01:43:46,596 --> 01:43:47,597
Go up tOP-
1667
01:43:49,349 --> 01:43:51,017
All right, guys, it's time.
1668
01:43:51,184 --> 01:43:52,936
Let's go win a championship!
1669
01:43:53,103 --> 01:43:55,147
-It's time, baby.
- Let's go, guys.
1670
01:43:59,151 --> 01:44:00,360
Come on, man.
1671
01:44:06,742 --> 01:44:07,993
Let's go.
1672
01:44:13,331 --> 01:44:15,584
โช โช
1673
01:44:25,844 --> 01:44:27,888
I'd always get nervous during
times like this,
1674
01:44:28,054 --> 01:44:31,141
but that's normal,
and it's gonna give you energy.
1675
01:44:31,308 --> 01:44:33,435
Pretty normal. Very normal.
1676
01:44:37,314 --> 01:44:39,524
โช โช
1677
01:45:36,081 --> 01:45:38,208
Go up there
and show him who you are!
1678
01:45:43,004 --> 01:45:44,548
Conlan!
1679
01:46:03,567 --> 01:46:06,111
This is what you wanted,
and what you got.
1680
01:46:06,278 --> 01:46:08,905
And I want you to enjoy it, okay? Do that.
1681
01:46:12,325 --> 01:46:17,247
Conlan! Conlan!
1682
01:46:29,467 --> 01:46:31,761
โช โช
1683
01:47:26,816 --> 01:47:29,778
Hello again. I'm Jim Lampley.
Here comes Ricky Conlan.
1684
01:47:29,945 --> 01:47:33,365
100,000 on their feet
for what may conceivably be
1685
01:47:33,531 --> 01:47:36,159
his last walk to the ring
for a professional fight.
1686
01:47:36,326 --> 01:47:39,996
Max Kellerman, what chance
does the young American have?
1687
01:47:40,163 --> 01:47:42,540
He's got the name.
That's why he's here tonight.
1688
01:47:42,707 --> 01:47:44,292
Does he have the game?
1689
01:47:44,459 --> 01:47:47,504
He's Apollo Creed's son,
he's got Rocky Balboa in his corner.
1690
01:47:47,671 --> 01:47:49,339
But all the legends in the world
1691
01:47:49,506 --> 01:47:52,300
can't help him tonight if he can't fight.
1692
01:47:52,467 --> 01:47:55,887
The question is, can he fight?
1693
01:48:19,077 --> 01:48:21,913
Ladies and gentlemen,
welcome to Goodison Park
1694
01:48:22,080 --> 01:48:24,416
here in Liverpool, England,
1695
01:48:24,582 --> 01:48:27,460
where tonight this is the main event.
1696
01:48:27,627 --> 01:48:29,587
Twelve rounds of boxing
1697
01:48:29,754 --> 01:48:33,091
for the light heavyweight
championship of the world.
1698
01:48:33,258 --> 01:48:35,552
For the thousands in attendance
1699
01:48:35,719 --> 01:48:38,304
and the millions
watching around the world,
1700
01:48:38,471 --> 01:48:39,723
ladies and gentlemen,
1701
01:48:39,889 --> 01:48:42,350
let's get ready to rumble!
1702
01:48:46,938 --> 01:48:49,858
In the red corner, wearing
the stars and stripes,
1703
01:48:50,025 --> 01:48:54,195
his professional record,
16 fights 16 victories.
1704
01:48:54,362 --> 01:48:55,572
The challenger,
1705
01:48:55,739 --> 01:49:01,536
Adonis "Hollywood" Creed!
1706
01:49:01,703 --> 01:49:03,872
And fighting out of the blue corner,
1707
01:49:04,039 --> 01:49:05,623
wearing black with blue
1708
01:49:05,790 --> 01:49:07,042
with 36 fights,
1709
01:49:07,709 --> 01:49:08,877
28 KOs,
1710
01:49:09,377 --> 01:49:12,505
he's the light heavyweight
champion of the world,
1711
01:49:12,672 --> 01:49:19,262
"Pretty" Ricky Conlan!
1712
01:49:25,560 --> 01:49:27,020
- Okay, let's go.
- Mmm-hmm.
1713
01:49:32,859 --> 01:49:34,778
How you doing, lads?
You know what I expect of you both.
1714
01:49:34,944 --> 01:49:36,279
We talked about it in the locker rooms.
1715
01:49:36,488 --> 01:49:39,199
I want you to protect yourselves
and obey my commands at all times.
1716
01:49:39,407 --> 01:49:43,411
No low blows, no silly business.
Keep it clean, will you? Understand?
1717
01:49:43,745 --> 01:49:44,913
Touch gloves.
1718
01:49:45,580 --> 01:49:46,873
Nice shorts, boy.
1719
01:49:47,040 --> 01:49:49,292
Too bad your daddy ain't here
to fight in them.
1720
01:49:50,752 --> 01:49:52,212
You know what?
1721
01:49:52,378 --> 01:49:55,090
You're gonna close his big mouth, okay?
1722
01:49:58,259 --> 01:49:59,677
- You know what to do.
- Mmm-hmm.
1723
01:49:59,844 --> 01:50:02,222
One step, one punch,
one round at a time.
1724
01:50:02,764 --> 01:50:03,890
You got this.
1725
01:50:16,486 --> 01:50:17,946
Round one begins.
1726
01:50:18,113 --> 01:50:20,573
"Pretty" Ricky Conlan in the black trunks,
1727
01:50:20,740 --> 01:50:23,952
and Adonis Creed
in the red, white and blue.
1728
01:50:24,119 --> 01:50:26,830
Conlan is significantly taller
1729
01:50:26,996 --> 01:50:29,457
and thinks it will be easy to use his jab
1730
01:50:29,624 --> 01:50:31,459
to keep young Creed at bay.
1731
01:50:31,626 --> 01:50:32,627
You can see right away, Jim,
1732
01:50:32,794 --> 01:50:35,213
how much more relaxed Conlan is.
He's been there before.
1733
01:50:35,380 --> 01:50:36,381
Move your head!
1734
01:50:36,548 --> 01:50:37,590
Keep your left up!
1735
01:50:37,757 --> 01:50:40,552
That kind of nervous energy
can wear you out as the fight goes on.
1736
01:50:40,760 --> 01:50:42,846
Hard left hook by Conlan.
Creed backs off.
1737
01:50:43,012 --> 01:50:45,723
It's not easy to just jump
right into the major leagues like this,
1738
01:50:45,932 --> 01:50:47,600
having never fought
an opponent like Conlan.
1739
01:50:47,809 --> 01:50:50,186
Of course, there aren't
many fighters like Conlan.
1740
01:50:50,353 --> 01:50:52,856
Creed trying to get
close to Conlan, against the ropes.
1741
01:50:53,148 --> 01:50:55,608
Conlan easily puts distance
between them again.
1742
01:50:56,359 --> 01:50:58,194
Creed lands a jab,
Conlan grins at it.
1743
01:50:58,778 --> 01:51:01,948
Conlan fires a hard body punch,
hits him hard with a right cross
1744
01:51:02,115 --> 01:51:03,741
and backs Creed into the ropes.
1745
01:51:03,908 --> 01:51:05,368
- Break!
- Ref, come on!
1746
01:51:05,618 --> 01:51:06,619
Keep it clean!
1747
01:51:06,786 --> 01:51:08,204
And he gets
a warning from the referee.
1748
01:51:08,621 --> 01:51:09,956
Creed kinda
woke him up with that shot
1749
01:51:10,165 --> 01:51:11,791
and Conlan really made him pay for it.
1750
01:51:12,625 --> 01:51:14,252
Creed ready to let his hands go.
1751
01:51:15,628 --> 01:51:17,380
Creed misses and gets hit in return.
1752
01:51:17,881 --> 01:51:19,507
To your corner! One!
1753
01:51:19,716 --> 01:51:20,925
LAMPLEY". Perfect uppercut on the inside.
1754
01:51:21,092 --> 01:51:22,218
- Down goes Creed.
- Two!
1755
01:51:22,385 --> 01:51:23,678
- Three! Four!
- I'm good. I'm good!
1756
01:51:23,845 --> 01:51:24,929
- Five! Six!
- I'm good!
1757
01:51:25,346 --> 01:51:26,347
Shake it off!
1758
01:51:26,556 --> 01:51:28,516
But already
a knockdown for Ricky Conlan.
1759
01:51:28,683 --> 01:51:29,809
- Are you okay?
- Mmm-hmm.
1760
01:51:29,976 --> 01:51:31,060
- Are you sure?
- I'm good!
1761
01:51:31,311 --> 01:51:32,353
Fight!
1762
01:51:34,772 --> 01:51:39,027
Conlan lands a shot after the
bell, and round one was all Ricky Conlan.
1763
01:51:39,194 --> 01:51:42,030
Real for you now, boy?
Real for you now?
1764
01:51:45,658 --> 01:51:47,118
- How's the eye?
- Little bloody.
1765
01:51:47,285 --> 01:51:48,870
All right, look. Don't get rattled.
1766
01:51:49,037 --> 01:51:50,121
I'm gonna knock his ass out.
1767
01:51:50,288 --> 01:51:51,748
Do it in the next round. Don't wait.
1768
01:51:51,998 --> 01:51:53,374
You keep making mistakes like that,
1769
01:51:53,541 --> 01:51:55,335
we're gonna pick you up
with a vacuum cleaner, okay?
1770
01:51:55,501 --> 01:51:57,879
Adonis was lucky there wasn't
another 30 seconds in that round.
1771
01:52:00,048 --> 01:52:01,883
Come on, baby. What you doing?
1772
01:52:02,217 --> 01:52:03,718
Here's what I want you to do.
1773
01:52:03,885 --> 01:52:05,845
He's gonna jab and throw the right.
1774
01:52:06,012 --> 01:52:08,723
When he leaves it out there,
drop that right hook and smash him, okay?
1775
01:52:08,890 --> 01:52:10,183
Stay focused.
1776
01:52:10,350 --> 01:52:13,394
So round one was a forbidding
experience for young Adonis Creed.
1777
01:52:13,561 --> 01:52:16,481
And now, after a discussion
with Rocky Balboa between rounds,
1778
01:52:16,648 --> 01:52:18,024
he comes in for more.
1779
01:52:18,191 --> 01:52:21,569
Conlan showed his power
with the uppercut at the end of round one,
1780
01:52:21,736 --> 01:52:24,197
goes back to boxing to begin the second.
1781
01:52:24,364 --> 01:52:26,366
- Be first!
- Keep the pressure on, Rick!
1782
01:52:26,532 --> 01:52:30,703
Logic says Creed needs to find
a way to get inside of Conlan's long arms
1783
01:52:30,870 --> 01:52:32,747
and create pressure on the inside.
1784
01:52:32,914 --> 01:52:33,915
Come on! Come on!
1785
01:52:34,082 --> 01:52:36,167
So far, it's still
mostly Ricky Conlan.
1786
01:52:37,543 --> 01:52:39,170
Hard left hook for Conlan, uppercut.
1787
01:52:39,337 --> 01:52:40,421
Keep your hands up!
1788
01:52:40,588 --> 01:52:41,756
Drives Creed into the corner again.
1789
01:52:41,923 --> 01:52:43,258
Tie him up!
1790
01:52:44,217 --> 01:52:47,512
Creed wraps him up and
pulls him in to stop the onslaught.
1791
01:52:47,679 --> 01:52:49,430
You the champ, right, huh?
1792
01:52:49,597 --> 01:52:50,848
You the champ?
1793
01:52:51,015 --> 01:52:52,392
Show me. Come on!
1794
01:52:54,519 --> 01:52:56,854
There's a perfect
right-hand shot by Creed!
1795
01:52:57,021 --> 01:52:58,398
- Yeah!
- Yes!
1796
01:53:01,359 --> 01:53:04,404
Creed misses wildly,
and they are going toe-to-toe.
1797
01:53:04,570 --> 01:53:06,281
Rapidly becoming
a phone booth fight!
1798
01:53:06,447 --> 01:53:07,573
Go! Go!
1799
01:53:07,740 --> 01:53:09,617
Trading punches,
right hand, left hand!
1800
01:53:09,784 --> 01:53:10,868
Both guys landing!
1801
01:53:11,035 --> 01:53:12,537
This is unbelievable action!
1802
01:53:12,704 --> 01:53:13,705
Double hook! Come on!
1803
01:53:14,122 --> 01:53:16,082
Hard right hand by Creed.
1804
01:53:16,249 --> 01:53:18,584
- You bleed just like me!
- Go to your corners! Come on!
1805
01:53:18,751 --> 01:53:19,752
You bleed just like me!
1806
01:53:19,919 --> 01:53:22,046
Man! That ain't shit!
1807
01:53:22,213 --> 01:53:25,967
He loves it! If Con/an thought
he had a pushover, he knows better now!
1808
01:53:26,134 --> 01:53:27,218
He bleed like me!
1809
01:53:27,385 --> 01:53:28,386
You belong in here!
1810
01:53:28,553 --> 01:53:30,221
They don't know
what you've been through
1811
01:53:30,388 --> 01:53:32,056
and they sure don't know
what we've been through.
1812
01:53:32,223 --> 01:53:33,599
I don't want you trading blows with him.
1813
01:53:33,766 --> 01:53:35,560
I want you to protect yourself.
1814
01:53:35,727 --> 01:53:36,769
Keep your distance!
1815
01:53:36,936 --> 01:53:38,229
I'm gonna smash this kid to bits.
1816
01:53:38,396 --> 01:53:40,231
Now he knows you're for real.
1817
01:53:40,398 --> 01:53:41,566
You gotta believe you can do it.
1818
01:53:41,733 --> 01:53:43,735
That was such a big round for Creed.
1819
01:53:43,901 --> 01:53:46,612
Not just on the scorecards
but psychologically going forward, Jim.
1820
01:53:46,779 --> 01:53:48,239
ROCKY". You woke up a sleeping giant.
1821
01:53:48,406 --> 01:53:50,283
He's gonna come after you
with everything he's got.
1822
01:53:50,450 --> 01:53:52,910
Adonis, looking more
and more comfortable against the champ
1823
01:53:53,077 --> 01:53:55,079
seems to have found his rhythm.
1824
01:53:56,456 --> 01:53:57,582
Go finish him off.
1825
01:54:00,918 --> 01:54:02,295
This has
devolved into a slugfest!
1826
01:54:02,462 --> 01:54:04,589
- One punch at a time!
- Come on, D!
1827
01:54:05,089 --> 01:54:07,425
Conlan trying to
punish Creed at short range.
1828
01:54:07,592 --> 01:54:08,760
TOMMY". Finish him now!
1829
01:54:08,926 --> 01:54:11,471
Big combination
to end the third by Conlan
1830
01:54:11,637 --> 01:54:13,097
and Creed does not know where he is,
1831
01:54:13,264 --> 01:54:14,932
walking to the wrong corner there.
1832
01:54:15,099 --> 01:54:16,100
His arm is long.
1833
01:54:16,267 --> 01:54:18,436
Because you're playing his game, Donnie.
1834
01:54:18,603 --> 01:54:19,604
Be patient.
1835
01:54:19,771 --> 01:54:21,481
One step, one punch.
1836
01:54:21,647 --> 01:54:23,107
- One round at a time.
- There you go.
1837
01:54:23,274 --> 01:54:25,526
One step, one punch,
1838
01:54:25,777 --> 01:54:26,986
one round at a time.
1839
01:54:27,153 --> 01:54:29,781
Round five of a scheduled 12
and already it's a far different fight
1840
01:54:29,947 --> 01:54:31,115
than most experts expected.
1841
01:54:31,282 --> 01:54:32,283
He's just a pretender.
1842
01:54:32,450 --> 01:54:34,285
He's lucky to be in the same
ring with you hitting him.
1843
01:54:34,452 --> 01:54:35,453
Remember that.
1844
01:54:35,620 --> 01:54:36,913
Adonis Creed has succeeded in
1845
01:54:37,080 --> 01:54:39,749
pressuring Ricky Conlan
and making him fight.
1846
01:55:03,064 --> 01:55:04,899
Creed has
proven plenty in this fight.
1847
01:55:05,066 --> 01:55:06,901
He's taken it, he's given it back.
1848
01:55:07,068 --> 01:55:08,820
But he does not look like a match
1849
01:55:08,986 --> 01:55:10,822
for the best pound-for-pound
fighter in the world.
1850
01:55:10,988 --> 01:55:13,282
You're going through hell out there
but you're hurting him, too.
1851
01:55:13,449 --> 01:55:14,659
I can see it in his eyes.
1852
01:55:14,826 --> 01:55:16,327
You're not as far behind as you think.
1853
01:55:16,536 --> 01:55:18,496
Shorten that jab, shorten the distance,
1854
01:55:18,663 --> 01:55:20,706
get underneath him,
and you'll be able to rip him.
1855
01:55:20,873 --> 01:55:22,166
You gotta push him back.
1856
01:55:22,333 --> 01:55:25,002
Most critics didn't think
Creed could make it this far.
1857
01:55:25,169 --> 01:55:26,295
Donnie, step under!
1858
01:55:28,423 --> 01:55:30,007
- Yes!
- Come on, Ricky!
1859
01:55:30,174 --> 01:55:32,593
There are moments
when Creed is assertively taking over.
1860
01:55:32,760 --> 01:55:35,847
But there's a hard counter right,
drives Creed back into the corner.
1861
01:55:36,013 --> 01:55:38,015
Just when it appears Creed
might be taking control
1862
01:55:38,182 --> 01:55:40,101
Conlan comes close to knocking him down.
1863
01:55:40,268 --> 01:55:41,352
Use that pressure.
1864
01:55:41,519 --> 01:55:42,562
You are the one
that's in the driving seat.
1865
01:55:42,728 --> 01:55:44,105
He's not used to this level, all right?
1866
01:55:44,272 --> 01:55:45,690
Get 'em on the rope.
1867
01:55:45,857 --> 01:55:47,400
Get 'em on the rope! Deep breath.
1868
01:55:47,567 --> 01:55:48,609
Boy's fast.
1869
01:55:48,776 --> 01:55:50,903
Hey! It's you against you.
1870
01:55:51,154 --> 01:55:52,530
- Me against me.
- That's right.
1871
01:55:52,697 --> 01:55:53,906
- He's just in your way.
- Got it.
1872
01:55:54,073 --> 01:55:55,408
Get him out of the way!
Let's go!
1873
01:55:55,575 --> 01:55:58,953
Not only is young
Adonis Creed still in the ring,
1874
01:55:59,120 --> 01:56:01,122
- he may be in the fight.
1875
01:56:02,999 --> 01:56:05,126
Hard left hand by Creed.
1876
01:56:05,418 --> 01:56:07,712
Conlan was an overwhelmingly
heavy favorite
1877
01:56:07,879 --> 01:56:11,716
pounding young Creed with right hands
as you saw right there.
1878
01:56:14,760 --> 01:56:16,387
Bring back everything
that's ever hurt you.
1879
01:56:16,554 --> 01:56:19,640
All the pain you had inside,
everything that held you back.
1880
01:56:19,807 --> 01:56:23,811
Put it in both fists, and I want you
to drive it through his body
1881
01:56:23,978 --> 01:56:26,230
and I promise you, his head will fall.
1882
01:56:26,564 --> 01:56:27,607
We're
into the part of the fight
1883
01:56:27,815 --> 01:56:29,817
where all your instincts come into play.
1884
01:56:30,026 --> 01:56:34,071
Most experts expected that Conlan
would avoid trading shots with Creed
1885
01:56:34,405 --> 01:56:36,324
- but he's trading willingly.
1886
01:56:36,491 --> 01:56:37,909
Creed fires a hard body punch.
1887
01:56:38,075 --> 01:56:39,494
- Conlan in trouble!
1888
01:56:39,952 --> 01:56:41,621
- Hard left hand to the body.
- Oh, yeah!
1889
01:56:42,413 --> 01:56:44,123
The champ is in bad shape, Jim.
1890
01:56:44,290 --> 01:56:46,250
Creed realized
he has a better chance
1891
01:56:46,417 --> 01:56:48,586
of hurting Conlan to the
body than to the head!
1892
01:56:49,629 --> 01:56:50,671
- What an uppercut!
- No!
1893
01:56:51,631 --> 01:56:53,341
And Creed staggers back.
1894
01:56:53,674 --> 01:56:54,675
Body! Body!
1895
01:56:55,510 --> 01:56:57,345
To the body, trading shots!
1896
01:56:57,512 --> 01:56:58,513
LAMPLEY'. Pawing With his jab,
1897
01:56:58,679 --> 01:56:59,764
Creed looks to land one big shot.
1898
01:56:59,931 --> 01:57:01,265
ROCKY". Move your legs!
1899
01:57:27,833 --> 01:57:29,126
Donnie, get UP!
1900
01:57:31,212 --> 01:57:32,380
Get up, D!
1901
01:57:34,215 --> 01:57:35,216
Come on, baby.
1902
01:57:43,057 --> 01:57:44,225
- Stitch!
1903
01:57:51,857 --> 01:57:53,401
Creed just got up
1904
01:57:53,568 --> 01:57:54,735
-like a man possessed.
- You okay? Look at me!
1905
01:57:54,902 --> 01:57:55,987
- He was out!
- Donnie!
1906
01:57:56,153 --> 01:57:58,698
Down but not out.
Con/an thinks he's celebrating a knockout.
1907
01:57:58,948 --> 01:58:00,324
Get down! He's getting up!
1908
01:58:00,491 --> 01:58:02,493
But the referee
is dusting Creed's gloves.
1909
01:58:02,660 --> 01:58:03,703
You're good.
1910
01:58:03,869 --> 01:58:07,290
Creed beats the count
and the action begins again.
1911
01:58:07,456 --> 01:58:08,874
LAMPLEY". That's the heart of a champion.
1912
01:58:09,041 --> 01:58:10,626
He has his daddy's heart,
I'll tell you that much.
1913
01:58:10,876 --> 01:58:12,003
Donnie, be ready!
1914
01:58:12,169 --> 01:58:15,214
More work to do for
Con/an. Body shot. Body shot.
1915
01:58:15,381 --> 01:58:17,049
Trying to set Creed up one more time.
1916
01:58:17,216 --> 01:58:18,551
- Tie him up, for Christ's sake!
1917
01:58:21,887 --> 01:58:24,515
Stitch has done
a great job over that right eye
1918
01:58:24,682 --> 01:58:26,892
but now the left eye
looks like it's almost shut.
1919
01:58:27,059 --> 01:58:28,227
Closing up.
1920
01:58:28,894 --> 01:58:30,271
- Rock, is he okay?
- You have to go back to...
1921
01:58:30,438 --> 01:58:31,856
Stay there, Bianca, it's okay.
1922
01:58:32,023 --> 01:58:33,691
I'm cool, man, I'm cool!
1923
01:58:34,108 --> 01:58:35,192
I'm good.
1924
01:58:35,359 --> 01:58:36,360
- You're good?
- Yeah, man, all right?
1925
01:58:36,527 --> 01:58:37,612
- You sure about that?
- I am. I'm good.
1926
01:58:37,778 --> 01:58:40,197
He's taken a lot of punishment
to both the body and the head.
1927
01:58:40,364 --> 01:58:41,907
Left eye completely closed.
1928
01:58:42,074 --> 01:58:43,367
- I'm gonna stop this thing.
- No!
1929
01:58:43,534 --> 01:58:44,869
Let me see the eye.
1930
01:58:45,202 --> 01:58:47,163
Time! Doc, give him a look!
1931
01:58:47,788 --> 01:58:49,707
All right. Show me your eye.
1932
01:58:49,874 --> 01:58:51,542
Show me your eye, Adonis!
1933
01:58:51,709 --> 01:58:53,044
How many fingers?
1934
01:58:53,419 --> 01:58:54,420
How many fingers?
1935
01:58:55,129 --> 01:58:56,297
How many, Adonis?
1936
01:58:56,464 --> 01:58:58,132
- Four.
- And again.
1937
01:58:59,258 --> 01:59:00,384
Two.
1938
01:59:01,135 --> 01:59:02,178
REFEREE; Time in!
1939
01:59:02,386 --> 01:59:03,971
All right. Breathe through your mouth.
1940
01:59:04,138 --> 01:59:06,057
Deep breaths, kid, deep.
1941
01:59:06,223 --> 01:59:07,558
You are up on the cards,
you're winning this.
1942
01:59:07,725 --> 01:59:08,726
You are gonna win this!
1943
01:59:08,893 --> 01:59:10,394
Butjust keep smart
and keep away from him.
1944
01:59:10,561 --> 01:59:12,730
He's going to sleep this time.
He's going out this round.
1945
01:59:12,897 --> 01:59:14,231
I should've stopped
the fight with your father.
1946
01:59:14,398 --> 01:59:15,608
I'm stopping this one now.
1947
01:59:15,775 --> 01:59:17,401
Don't, okay? Let me finish.
1948
01:59:18,069 --> 01:59:19,904
- I gotta prove it.
- Prove what?
1949
01:59:20,905 --> 01:59:22,156
I'm not a mistake.
1950
01:59:26,577 --> 01:59:28,913
Look at me. I never got a chance
to thank Apollo
1951
01:59:29,080 --> 01:59:31,290
for helping me out after Mickey died.
1952
01:59:31,457 --> 01:59:33,584
But it's nothing compared
to what you've done.
1953
01:59:33,751 --> 01:59:35,252
You taught me how to fight again
1954
01:59:35,419 --> 01:59:37,171
and I'm gonna go home
and I'm gonna fight this thing.
1955
01:59:37,338 --> 01:59:39,298
But if I fight, I want you to fight, too.
1956
01:59:39,465 --> 01:59:41,258
I want you to go across this ring
1957
01:59:41,425 --> 01:59:44,095
and knock that son of a bitch down.
Can you do it?
1958
01:59:44,804 --> 01:59:45,846
Say it.
1959
01:59:46,013 --> 01:59:47,515
I'm gonna knock that son of a bitch down.
1960
01:59:47,682 --> 01:59:48,933
I know you are. You know why?
1961
01:59:49,100 --> 01:59:50,935
Because you're a Creed
and I love you, kid.
1962
01:59:51,102 --> 01:59:52,103
- I love you too.
- Go on.
1963
01:59:52,269 --> 01:59:53,521
All right, baby, let's go.
1964
01:59:57,024 --> 01:59:58,442
Go get him, Donnie!
1965
02:00:02,154 --> 02:00:03,989
KELLERMANI Round 12 begins.
1966
02:00:04,156 --> 02:00:07,952
Virtually no one outside of Adonis Creed's
family and group of friends
1967
02:00:08,119 --> 02:00:09,870
would ever have expected to see him
1968
02:00:10,037 --> 02:00:12,623
in a 12th round against
"Pretty" Ricky Conlan
1969
02:00:12,790 --> 02:00:15,167
and trading shots as they come
to these last three minutes.
1970
02:00:16,711 --> 02:00:18,629
And there's
a hard left hook upstairs.
1971
02:00:19,130 --> 02:00:20,131
Yeah!
1972
02:00:20,464 --> 02:00:22,967
Every time you wanna say
it's the beginning of the end
1973
02:00:23,134 --> 02:00:26,470
the other guy comes through
with a shot you can't believe.
1974
02:00:27,138 --> 02:00:28,514
Hard right hand by Con/an.
1975
02:00:28,681 --> 02:00:30,057
Come on! Don't sit there!
1976
02:00:30,725 --> 02:00:34,228
They're trading shots
in the kind of back and forth action
1977
02:00:34,520 --> 02:00:36,981
that most of us
didn't expect to see.
1978
02:00:39,191 --> 02:00:40,192
-- Creed getting hit
1979
02:00:40,401 --> 02:00:42,862
with some hard shots
but landing some of his own,
1980
02:00:43,028 --> 02:00:44,739
and Adonis is firing back!
1981
02:00:45,197 --> 02:00:47,032
Another pitched battle
between the two warriors.
1982
02:00:47,199 --> 02:00:48,993
- Ricky, nail him!
- Come on, kid!
1983
02:00:51,162 --> 02:00:53,372
Creed spins,
puts the champ in the corner!
1984
02:00:53,539 --> 02:00:54,665
Body! Body!
1985
02:00:55,207 --> 02:00:57,835
Throwing body shots
like he's Rocky Balboa!
1986
02:00:58,169 --> 02:01:00,254
Going upstairs like he's Apollo Creed!
1987
02:01:00,421 --> 02:01:01,505
Knock his ass out!
1988
02:01:01,672 --> 02:01:03,507
Closing seconds of the fight!
1989
02:01:04,049 --> 02:01:05,092
TOMMY; Ricky!
1990
02:01:06,552 --> 02:01:07,553
That's what I'm talking about!
1991
02:01:08,095 --> 02:01:09,513
Con/an is down!
1992
02:01:09,680 --> 02:01:13,100
That is the first time in his career
he's been on the canvas.
1993
02:01:13,267 --> 02:01:16,937
You cannot be saved by the bell
in the 12th and final round.
1994
02:01:17,605 --> 02:01:19,273
- Ricky, get up!
- Stay down!
1995
02:01:19,440 --> 02:01:21,025
- Stay down!
- Six!
1996
02:01:21,192 --> 02:01:22,693
- Dramatic count in Liverpool.
- Seven! Eight!
1997
02:01:22,860 --> 02:01:25,029
He must get up
to preserve his chance to win the fight.
1998
02:01:25,196 --> 02:01:26,197
- Are you all right?
- I'm okay.
1999
02:01:26,363 --> 02:01:27,531
- Look at me!
- I'm all right!
2000
02:01:27,698 --> 02:01:28,699
- He's up!
- What?
2001
02:01:28,866 --> 02:01:29,867
The bell sounds,
2002
02:01:30,034 --> 02:01:32,203
so Conlan survives the 12th round!
2003
02:01:32,369 --> 02:01:33,788
What a finish!
2004
02:01:33,954 --> 02:01:37,374
If that round goes another 30 seconds,
we may have a new champion.
2005
02:01:37,541 --> 02:01:40,711
An unforgettable fight
on an unforgettable night!
2006
02:01:40,878 --> 02:01:43,506
He's no longer just the namesake
of Apollo Creed,
2007
02:01:43,672 --> 02:01:45,382
he's the living embodiment.
2008
02:01:45,549 --> 02:01:46,550
BUFFER". Ladies and gentlemen,
2009
02:01:46,717 --> 02:01:50,721
a round of applause for
these two warriors in the ring!
2010
02:01:51,722 --> 02:01:54,058
To the winner by split decision
2011
02:01:56,143 --> 02:01:58,979
and still the undefeated
champion of the world...
2012
02:01:59,146 --> 02:02:00,564
You did great, kid.
2013
02:02:00,731 --> 02:02:02,274
"Pretty" Ricky Con/an!
2014
02:02:02,441 --> 02:02:03,567
Donnie, you were robbed.
2015
02:02:03,734 --> 02:02:06,278
If this fight had been
10 seconds longer--
2016
02:02:06,570 --> 02:02:07,822
10 seconds longer--
2017
02:02:07,988 --> 02:02:08,989
Creed.
2018
02:02:12,910 --> 02:02:14,245
You go and get it, chum.
2019
02:02:14,411 --> 02:02:15,746
You the future of this division.
2020
02:02:15,913 --> 02:02:17,289
You wear that name with pride.
2021
02:02:17,748 --> 02:02:18,916
Respect.
2022
02:02:19,667 --> 02:02:22,545
Congratulations, Adonis,
on a sensational effort.
2023
02:02:22,753 --> 02:02:25,589
I just wanna thank my mom.
She's at home. I love you.
2024
02:02:25,756 --> 02:02:27,258
Even though I know she's
mad at me for doing this.
2025
02:02:27,466 --> 02:02:28,926
Hopefully I made her proud.
2026
02:02:29,093 --> 02:02:31,595
You almost gave me a heart
attack but I'm proud of you.
2027
02:02:31,762 --> 02:02:32,930
I got my family right here.
2028
02:02:33,097 --> 02:02:35,099
Without them,
none of this would've been possible.
2029
02:02:36,308 --> 02:02:40,187
Rocky, Apollo Creed's son
looks at you and says family.
2030
02:02:40,354 --> 02:02:41,355
What does that mean to you?
2031
02:02:41,522 --> 02:02:44,608
It means I'm a lucky guy.
What can I say, right, kid?
2032
02:02:44,942 --> 02:02:48,946
He's a real fighter,
and he's helping me fight a few things,
2033
02:02:49,113 --> 02:02:50,865
so I appreciate it. I really do.
2034
02:02:51,532 --> 02:02:54,368
Adonis, I know you never met your father.
2035
02:02:54,535 --> 02:02:57,121
But if he was here tonight,
what would you wanna say to him?
2036
02:03:01,375 --> 02:03:03,586
I'll just tell him that I love him
2037
02:03:04,295 --> 02:03:06,630
and I know he didn't leave me on purpose.
2038
02:03:07,464 --> 02:03:10,467
And I'm proud to be a Creed.
2039
02:03:12,469 --> 02:03:16,682
Thanks, Adonis, and congratulations
on a sensational performance. Jim.
2040
02:03:16,891 --> 02:03:20,144
Creed! Creed! Creed!
2041
02:03:24,398 --> 02:03:25,399
Go on.
2042
02:03:25,816 --> 02:03:28,152
Talk to them. Go on!
2043
02:03:50,007 --> 02:03:52,176
This crowd is up on its feet.
2044
02:03:52,343 --> 02:03:54,345
No one wants to leave the arena.
2045
02:03:54,511 --> 02:03:57,640
Everyone in here knows
they've seen something special.
2046
02:03:57,806 --> 02:03:59,391
A fight they'll never forget.
2047
02:03:59,767 --> 02:04:01,894
Ricky Conlan wins the fight.
2048
02:04:02,061 --> 02:04:04,605
Adonis Creed wins the night.
2049
02:04:24,708 --> 02:04:26,043
This is it?
2050
02:04:26,919 --> 02:04:27,962
Yeah.
2051
02:04:31,840 --> 02:04:34,051
I just wanna see
if I can get up these steps.
2052
02:04:34,468 --> 02:04:35,886
When's the
first time you came here?
2053
02:04:36,178 --> 02:04:37,721
I was 12.
2054
02:04:39,098 --> 02:04:41,558
I think it's my favorite place.
2055
02:04:47,398 --> 02:04:49,274
When you get to the top
2056
02:04:50,567 --> 02:04:52,236
you think you can fly.
2057
02:05:10,921 --> 02:05:12,256
Almost there.
2058
02:05:13,257 --> 02:05:14,758
You got this.
2059
02:05:22,016 --> 02:05:23,267
Come on, young man.
2060
02:05:23,434 --> 02:05:24,518
Just let me catch my breath.
2061
02:05:24,685 --> 02:05:26,687
Come on, no breaks.
We rest at the top.
2062
02:05:26,854 --> 02:05:28,188
Just a minute.
2063
02:05:28,772 --> 02:05:30,691
Nah, this is what you asked for, right?
2064
02:05:30,858 --> 02:05:32,776
Let's go. One step at a time.
2065
02:05:34,153 --> 02:05:35,362
Yeah.
2066
02:05:36,697 --> 02:05:37,865
Come on.
2067
02:05:39,867 --> 02:05:43,370
One step at a time. Who told you that?
2068
02:05:43,787 --> 02:05:44,955
Some old guy.
2069
02:05:45,122 --> 02:05:47,541
You know I meant that for you, not for me.
2070
02:05:50,627 --> 02:05:53,464
I think they
added a few more steps.
2071
02:05:53,881 --> 02:05:56,341
- I don't know.
- Almost there.
2072
02:05:56,508 --> 02:05:57,968
I'm gonna take these last two.
2073
02:05:58,135 --> 02:05:59,678
One more step.
2074
02:05:59,887 --> 02:06:00,929
How you feeling?
2075
02:06:01,138 --> 02:06:03,640
Oh, good. Really good.
2076
02:06:09,480 --> 02:06:10,647
You all right there, old man?
2077
02:06:10,814 --> 02:06:11,982
Yeah.
2078
02:06:12,983 --> 02:06:14,485
Nice view.
2079
02:06:18,655 --> 02:06:22,659
If you look hard enough,
you can see your whole life from up here.
2080
02:06:22,826 --> 02:06:24,328
How does it look?
2081
02:06:24,495 --> 02:06:27,831
Not bad at all. And you?
2082
02:06:27,998 --> 02:06:29,666
Not bad at all.
2083
02:07:51,081 --> 02:07:53,041
โช โช
2084
02:09:32,766 --> 02:09:36,186
โช โช
2085
02:11:53,990 --> 02:11:56,326
You see this guy here
staring back at you?
2086
02:11:56,993 --> 02:11:58,662
That's your toughest opponent.
2087
02:12:00,372 --> 02:12:01,998
Every time
you get into the ring,
2088
02:12:02,165 --> 02:12:03,917
that's who
you're going against.
2089
02:12:04,751 --> 02:12:06,503
I believe that in boxing
2090
02:12:06,670 --> 02:12:08,755
and I do believe that
in life, okay?
2091
02:12:10,674 --> 02:12:12,384
Nobody showed me
how to do this.
2092
02:12:12,551 --> 02:12:13,844
I'm ready.
2093
02:12:54,801 --> 02:12:55,844
ENGLISH - SDH
153243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.