All language subtitles for 2015 Creed 1 ESUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,019 --> 00:01:01,729 Boys, let's go. 2 00:01:02,438 --> 00:01:04,148 Come on, tighten up. 3 00:01:06,109 --> 00:01:07,902 Single file, gentlemen. 4 00:01:08,069 --> 00:01:09,779 Center of the hall. 5 00:01:10,113 --> 00:01:11,531 - Come on, tighten it up. - Condition unit one! 6 00:01:11,698 --> 00:01:13,157 Condition unit one, copy that. 7 00:01:13,324 --> 00:01:15,743 On the ground. Show me hands, let's go. 8 00:01:15,910 --> 00:01:17,036 Hands! 9 00:01:17,203 --> 00:01:19,747 WOMAN". Code blue! Fight in progress! 10 00:01:42,979 --> 00:01:45,648 Come on, let's fight, man! Let him go! 11 00:01:46,232 --> 00:01:48,568 At least let me get my shoes. 12 00:02:01,664 --> 00:02:03,166 Mary Anne. 13 00:02:03,333 --> 00:02:04,334 Hello. 14 00:02:05,418 --> 00:02:06,461 Thank you. 15 00:02:09,422 --> 00:02:11,132 Adonis got into a fight today, 16 00:02:11,299 --> 00:02:12,675 and he's in holding. 17 00:02:12,842 --> 00:02:15,720 If you wanna see him, we're gonna have to go up there. 18 00:02:16,262 --> 00:02:18,306 He's a good kid, he just-- 19 00:02:18,931 --> 00:02:20,224 Fights. 20 00:02:21,517 --> 00:02:23,102 All the time. 21 00:02:33,446 --> 00:02:34,697 - Johnson? - Yeah. 22 00:02:34,864 --> 00:02:36,282 - Right this way. - Thanks. 23 00:02:50,421 --> 00:02:52,548 GUARD". Johnson, got a visitor. 24 00:02:56,886 --> 00:02:58,054 Adonis. 25 00:03:03,309 --> 00:03:05,019 Come on in. 26 00:03:06,979 --> 00:03:08,606 I'd like you to meet Mrs-- 27 00:03:09,857 --> 00:03:10,858 Uh... 28 00:03:11,401 --> 00:03:13,778 Could we have a moment, please? 29 00:03:14,987 --> 00:03:16,572 Sure. 30 00:03:16,739 --> 00:03:18,658 I'll be right outside. 31 00:03:30,044 --> 00:03:31,754 Why were you fighting? 32 00:03:34,048 --> 00:03:35,925 I'm not going to another group home. 33 00:03:37,260 --> 00:03:39,053 I'm not from a group home. 34 00:03:40,388 --> 00:03:41,723 You a social worker? 35 00:03:42,181 --> 00:03:43,349 No. 36 00:03:44,142 --> 00:03:46,477 I am not a social worker. 37 00:03:52,358 --> 00:03:55,570 Nigga said something about my ma so I beat his ass. 38 00:03:57,655 --> 00:03:59,907 I'm sorry about your mother. 39 00:04:01,409 --> 00:04:04,579 I know what it's like to lose someone. 40 00:04:07,165 --> 00:04:10,460 When your father died, I was angry for so long. 41 00:04:11,002 --> 00:04:14,005 I hurt myself, pushed family away. 42 00:04:14,172 --> 00:04:15,715 I don't have no father. 43 00:04:16,549 --> 00:04:17,842 What did you say? 44 00:04:18,009 --> 00:04:20,052 I said I don't have no father. 45 00:04:20,219 --> 00:04:22,096 That's not true. 46 00:04:24,932 --> 00:04:28,186 He passed before you were born, but you had a father. 47 00:04:31,147 --> 00:04:32,356 You knew him? 48 00:04:36,277 --> 00:04:37,820 He was my husband. 49 00:04:39,822 --> 00:04:44,327 Adonis, I would like it very much if you would come and stay with me. 50 00:04:48,122 --> 00:04:50,458 Do you think you'd wanna do that? 51 00:05:02,678 --> 00:05:04,680 What was his name? 52 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 โ™ช โ™ช 53 00:07:57,269 --> 00:07:58,312 Hey, James. 54 00:07:58,479 --> 00:08:00,398 Don, sit down. 55 00:08:05,236 --> 00:08:06,904 What you got there? 56 00:08:12,618 --> 00:08:14,286 You're joking, right? 57 00:08:14,829 --> 00:08:16,330 You get a promotion and you're quitting? 58 00:08:18,082 --> 00:08:20,292 Look, this careerjust ain't for me. 59 00:08:20,835 --> 00:08:22,086 What are you gonna do? 60 00:08:25,006 --> 00:08:27,091 Hey, man, thanks for everything. 61 00:08:44,525 --> 00:08:46,027 Just wanna talk to you about my job. 62 00:08:46,736 --> 00:08:48,779 - You see your new office? - Hmm. 63 00:08:48,946 --> 00:08:51,115 Yeah. But, um... 64 00:08:51,282 --> 00:08:52,950 Well, what's it like? 65 00:08:53,117 --> 00:08:55,619 This is a big deal, this promotion. 66 00:08:56,328 --> 00:08:58,539 Did they hire your assistant? 67 00:09:02,209 --> 00:09:03,502 Thank you. 68 00:09:04,295 --> 00:09:06,297 Very proud of you. 69 00:09:22,646 --> 00:09:24,857 Superfight Two with Rocky Balboa, the challenger 70 00:09:25,024 --> 00:09:27,985 and, of course, Apollo Creed, the world champion. 71 00:09:28,152 --> 00:09:29,445 -- And there's the bell. 72 00:09:29,653 --> 00:09:30,738 Comes over in a hurry now. 73 00:09:30,905 --> 00:09:32,740 He throws a couple of rights and lefts out there. 74 00:09:32,907 --> 00:09:34,825 He starts to take command early here 75 00:09:34,992 --> 00:09:37,995 and now he kinda moves his feet along the side of the ring. 76 00:09:38,162 --> 00:09:39,538 A good right hand thrown at him. 77 00:09:39,705 --> 00:09:42,041 Another right and another right thrown by the champion. 78 00:09:42,208 --> 00:09:43,501 Creed is going for the knockout. 79 00:09:43,667 --> 00:09:45,920 Just holding that right hand and he's just waiting for that 80 00:09:46,087 --> 00:09:47,171 precise moment that he wants-- 81 00:09:47,338 --> 00:09:50,674 There it is! He unloaded that. But here comes Balboa! 82 00:09:50,841 --> 00:09:52,676 Got him in that corner, and there's lefts and rights. 83 00:09:52,843 --> 00:09:54,261 Here comes Balboa coming back out. 84 00:09:54,428 --> 00:09:55,679 A left and a right to the head. 85 00:09:55,846 --> 00:09:57,515 But now it is Creed coming back. 86 00:09:57,681 --> 00:09:59,266 Creed with the left hand. 87 00:10:00,601 --> 00:10:02,353 Balboa appears to be getting hit often. 88 00:10:12,196 --> 00:10:14,698 DUKE". Take it to him. Take it to the body. 89 00:10:14,865 --> 00:10:16,408 There you go! 90 00:10:16,867 --> 00:10:18,786 Make your time count, baby. 91 00:10:19,245 --> 00:10:22,123 You know what's coming up. There you go. 92 00:10:23,124 --> 00:10:24,542 Check it out. 93 00:10:25,584 --> 00:10:27,211 DUKE". What you doing here, man? 94 00:10:27,378 --> 00:10:29,463 15 and 0, 15 knockouts. 95 00:10:29,755 --> 00:10:32,967 In Tijuana? No, bro. 96 00:10:33,134 --> 00:10:34,802 That's barroom brawling. 97 00:10:34,969 --> 00:10:36,595 Well, I'm all in anyway. 98 00:10:36,762 --> 00:10:38,889 So I figure we start out local, just to get our momentum going, 99 00:10:39,056 --> 00:10:40,224 then we can move wherever we wanna move. 100 00:10:40,391 --> 00:10:41,892 -"We"? - I was figuring... 101 00:10:42,059 --> 00:10:45,437 Adonis, these boys come in here, this how they survive. 102 00:10:45,604 --> 00:10:46,981 They gotta fight for life. 103 00:10:47,148 --> 00:10:49,650 Kill or be killed. People die in there. 104 00:10:49,817 --> 00:10:52,778 Your daddy died in the ring. This ain't no joke. 105 00:10:52,945 --> 00:10:54,071 I don't know him. 106 00:10:54,238 --> 00:10:56,073 Ain't got nothing to do with me. 107 00:10:56,240 --> 00:10:58,409 - Okay, you real tough now. - Yup. 108 00:10:58,951 --> 00:11:01,620 Nah, I ain't training you. 109 00:11:01,954 --> 00:11:03,789 You know I ain't training you. Nobody training you. 110 00:11:03,956 --> 00:11:05,166 I'm gonna make sure about that. 111 00:11:08,252 --> 00:11:10,379 We making champs in the Delphi Gym! 112 00:11:10,546 --> 00:11:13,674 We not dancing! We not singing! We fighting! 113 00:11:13,841 --> 00:11:16,343 You struggle every day, you fight for something. 114 00:11:16,510 --> 00:11:17,678 You damn right! 115 00:11:20,139 --> 00:11:21,265 Hey, listen up! 116 00:11:22,349 --> 00:11:23,601 DUKE". Adonis. 117 00:11:24,768 --> 00:11:26,478 These the keys to my 'Stang right here. 118 00:11:26,645 --> 00:11:27,813 Adonis, get out the ring! 119 00:11:27,980 --> 00:11:29,523 All you gotta do is land one clean head shot. 120 00:11:29,690 --> 00:11:30,774 What I gotta put up for it? 121 00:11:35,988 --> 00:11:38,490 Put up your hands. You a pro, right? 122 00:11:38,657 --> 00:11:40,367 No,no,no. 123 00:11:40,910 --> 00:11:42,328 You gonna get the shit knocked out of you. 124 00:11:42,494 --> 00:11:44,246 You ain't gotta prove nothing to me. 125 00:11:44,413 --> 00:11:45,706 Better listen to your family, boy. 126 00:11:48,667 --> 00:11:49,793 Oh, my God. 127 00:11:49,960 --> 00:11:51,962 At least put on your head gear. 128 00:11:52,421 --> 00:11:53,547 - No head gear? - Mmm-hmm. 129 00:11:53,714 --> 00:11:54,715 It's on you. 130 00:11:58,010 --> 00:11:59,386 Killer, right? 131 00:11:59,553 --> 00:12:01,889 He a killer, right, Lil Duke? 132 00:12:02,389 --> 00:12:04,433 Where were you at when I was in group homes, huh? 133 00:12:04,600 --> 00:12:05,893 You miss a meal? 134 00:12:06,060 --> 00:12:07,102 Nah! 135 00:12:07,269 --> 00:12:08,562 Which one of your killers in here next? 136 00:12:08,729 --> 00:12:10,814 You pick him! You pick who's next! 137 00:12:10,981 --> 00:12:12,316 I'm next. 138 00:12:23,827 --> 00:12:25,704 DANNY". Hey, I just need one round, bro. 139 00:12:25,871 --> 00:12:27,498 All right, you wanna warm up? 140 00:12:27,665 --> 00:12:29,541 I don't need no warm-up. Get my stuff. 141 00:12:32,503 --> 00:12:35,339 DUKE". I see you got your head gear on. Good job. 142 00:12:40,678 --> 00:12:41,762 Nah. 143 00:12:48,394 --> 00:12:49,520 Don't run. 144 00:13:17,965 --> 00:13:19,216 DANNY". Told you I'd win, man. 145 00:13:19,550 --> 00:13:20,884 I told you. 146 00:13:21,051 --> 00:13:22,219 DUKE". I tried to tell you something, bro. 147 00:13:22,386 --> 00:13:23,637 You don't wanna listen. 148 00:13:23,804 --> 00:13:25,306 You don't wanna listen. 149 00:13:25,472 --> 00:13:27,933 You wanna learn things the hard way, huh? 150 00:13:40,070 --> 00:13:41,739 _Hโ‚ฌY- _Hโ‚ฌY- 151 00:13:41,905 --> 00:13:43,699 How you doing? 152 00:13:43,866 --> 00:13:45,200 Doing good. 153 00:13:45,367 --> 00:13:48,078 I just came home, I wanted to talk to you. 154 00:13:48,245 --> 00:13:49,330 Yeah? 155 00:13:49,580 --> 00:13:51,582 I quit myjob_ 156 00:13:53,208 --> 00:13:54,585 Yeah. No... 157 00:13:58,839 --> 00:14:01,592 Where did you get this? Mexico? 158 00:14:02,259 --> 00:14:03,260 It's not that bad. 159 00:14:03,427 --> 00:14:05,262 "It's not that bad." 160 00:14:06,764 --> 00:14:08,599 I ought to knock you out myself. 161 00:14:08,932 --> 00:14:11,226 You know how many times I had to carry your father up these stairs 162 00:14:11,393 --> 00:14:13,604 -because he couldn't walk? - Yes. 163 00:14:13,771 --> 00:14:16,190 How many times I had to wipe his ass because he couldn't use his hands? 164 00:14:17,274 --> 00:14:19,651 Is that what you want? No. 165 00:14:19,818 --> 00:14:22,237 You want brain damage. Yeah, you do. 166 00:14:22,404 --> 00:14:24,448 You want to be so brain-damaged, you can't form a sentence. 167 00:14:24,615 --> 00:14:25,741 I can get hurt doing anything. 168 00:14:25,908 --> 00:14:27,618 Apollo didn't get hurt, he got killed! 169 00:14:27,785 --> 00:14:28,911 People get killed! 170 00:14:29,912 --> 00:14:32,498 I didn't take you in for you to go backwards. 171 00:14:32,664 --> 00:14:34,458 You're better than this. 172 00:14:34,625 --> 00:14:35,876 I'm leaving soon. 173 00:14:40,672 --> 00:14:43,425 I'm gonna be fighting full-time now. 174 00:14:43,759 --> 00:14:45,886 So I wanted to tell you face-to-face. 175 00:14:48,680 --> 00:14:50,307 You are your father's son 176 00:14:51,475 --> 00:14:52,768 and you're part of him. 177 00:14:54,603 --> 00:14:57,648 But it doesn't mean you have to be him. 178 00:15:00,192 --> 00:15:01,235 I'm gonna call you. 179 00:15:03,821 --> 00:15:07,282 Listen, you want to be in somebody's ring... 180 00:15:09,827 --> 00:15:11,537 You don't have to call me. 181 00:15:55,456 --> 00:15:57,499 All right, smile! 182 00:16:39,583 --> 00:16:41,084 How you doing? 183 00:16:42,544 --> 00:16:44,796 This was taken from the 10th round of the first fight, right? 184 00:16:46,215 --> 00:16:47,591 Good call. 185 00:16:48,258 --> 00:16:49,426 How'd you know that? 186 00:16:50,677 --> 00:16:53,555 I heard about a third fight between you and Apollo, 187 00:16:53,722 --> 00:16:55,432 behind closed doors. 188 00:16:55,891 --> 00:16:57,226 That true? 189 00:16:57,726 --> 00:16:59,102 How'd you hear about that? 190 00:16:59,937 --> 00:17:00,938 Who won? 191 00:17:02,940 --> 00:17:05,526 It's kind of a secret. What'd you say your name was? 192 00:17:06,193 --> 00:17:07,444 Donnie. 193 00:17:07,611 --> 00:17:09,696 The girl said you wanted to talk about something. 194 00:17:09,947 --> 00:17:11,490 Yeah, I want to talk to you about training me. 195 00:17:11,782 --> 00:17:13,784 Training you. 196 00:17:14,034 --> 00:17:16,370 I don't do that stuff no more. Sorry about that. 197 00:17:16,537 --> 00:17:18,080 Listen, it's getting kind of late, kid. 198 00:17:18,247 --> 00:17:20,457 So I'm gonna close up. 199 00:17:20,624 --> 00:17:21,792 How good was he? 200 00:17:22,793 --> 00:17:25,629 Who? Apollo? Yeah, he was great. 201 00:17:25,796 --> 00:17:28,131 He's a perfect fighter. Ain't nobody ever better. 202 00:17:28,298 --> 00:17:29,633 So how'd you beat him? 203 00:17:29,800 --> 00:17:30,884 Time beat him. 204 00:17:31,051 --> 00:17:34,429 Time, you know, takes everybody out, it's undefeated. 205 00:17:34,596 --> 00:17:35,806 Anyway, I gotta lock up. 206 00:17:35,973 --> 00:17:37,766 When Mickey died, he came and talked to you, right? 207 00:17:38,433 --> 00:17:40,227 Talked you out of quitting? 208 00:17:40,394 --> 00:17:42,646 Took you to L.A., trained you. 209 00:17:43,564 --> 00:17:44,773 Brought you back. 210 00:17:50,320 --> 00:17:52,489 How do you know all this? 211 00:17:53,407 --> 00:17:54,992 How do you think? 212 00:17:58,996 --> 00:18:00,747 What are you, like a cousin? 213 00:18:01,832 --> 00:18:02,916 He's my father. 214 00:18:04,501 --> 00:18:06,795 No, he isn't. I don't believe you. 215 00:18:06,962 --> 00:18:07,963 Call Mary Anne. 216 00:18:08,130 --> 00:18:09,339 Mary Anne. His wife. 217 00:18:09,506 --> 00:18:10,674 The house number still works. 218 00:18:12,467 --> 00:18:14,177 Oh, that's right. 219 00:18:14,344 --> 00:18:16,096 You haven't talked to her since the funeral. 220 00:18:16,263 --> 00:18:18,515 She said you gave a nice speech, though. 221 00:18:30,986 --> 00:18:32,112 Yeah. 222 00:18:32,988 --> 00:18:34,698 Nice speech. 223 00:18:35,699 --> 00:18:37,701 I want you to train me. 224 00:18:37,993 --> 00:18:40,954 All right? I need somebody solid and who else better to go to? 225 00:18:41,121 --> 00:18:43,165 You at least owe me that. 226 00:18:45,792 --> 00:18:49,004 I can tell the way you talk, you been to school. 227 00:18:49,171 --> 00:18:51,715 So I figure you got some brains. 228 00:18:51,882 --> 00:18:54,509 Why would you want to pick a fighter's life 229 00:18:54,676 --> 00:18:55,802 when you don't have to? 230 00:18:55,969 --> 00:18:58,555 If Apollo was around, he would tell you that, too. 231 00:18:58,722 --> 00:19:00,015 Well, he ain't around. 232 00:19:00,182 --> 00:19:02,809 I been fighting my whole life. I ain't got a choice. 233 00:19:03,477 --> 00:19:05,687 It's always about a choice. 234 00:19:06,188 --> 00:19:07,481 I was in the ring. 235 00:19:07,648 --> 00:19:08,815 I saw how it went down. 236 00:19:08,982 --> 00:19:10,400 That fight should've been stopped. 237 00:19:10,817 --> 00:19:12,069 I should have stopped it. 238 00:19:12,235 --> 00:19:13,695 Maybe he wanted to go out like a fighter. 239 00:19:15,072 --> 00:19:16,907 Maybe, you did exactly what he wanted. 240 00:19:17,991 --> 00:19:21,286 I think he'd rather be here, talking with you. 241 00:19:35,509 --> 00:19:37,719 There is a resemblance. 242 00:19:43,100 --> 00:19:46,603 I'm usually here all the time, 243 00:19:46,770 --> 00:19:48,563 so if you're ever in the neighborhood, come by, 244 00:19:48,730 --> 00:19:49,898 if you need something. 245 00:19:50,065 --> 00:19:51,733 I'll be at Mickey's Gym tomorrow. 246 00:19:51,900 --> 00:19:54,444 I don't go there. I haven't been there in a long time. 247 00:19:57,280 --> 00:19:59,616 Since we're pretty much like family 248 00:20:00,575 --> 00:20:01,868 who won the third fight? 249 00:20:05,288 --> 00:20:06,873 He did. 250 00:20:33,483 --> 00:20:34,484 โ™ช โ™ช 251 00:20:35,610 --> 00:20:36,653 In boxing... 252 00:20:36,820 --> 00:20:38,613 fighters' origins can endure 253 00:20:38,780 --> 00:20:40,949 as the most sacred element of their identity, 254 00:20:41,491 --> 00:20:45,662 shaping choices that can change their lives forever. 255 00:20:46,121 --> 00:20:49,499 "Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, 256 00:20:49,833 --> 00:20:53,837 a place where people find hope in the tales of their heroes. 257 00:20:54,838 --> 00:20:58,300 But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, 258 00:20:58,467 --> 00:21:00,719 the future is filled with uncertainty, 259 00:21:01,678 --> 00:21:04,473 with a seven-year prison sentence looming. 260 00:21:05,098 --> 00:21:07,768 I didn't plan on spending me prime years in a prison cell. 261 00:21:08,310 --> 00:21:10,437 I hate letting me family down. 262 00:21:10,604 --> 00:21:14,107 Now what could be his final bout awaits him at home, 263 00:21:14,274 --> 00:21:17,944 in one of his city's most hallowed sporting temples. 264 00:21:18,111 --> 00:21:22,032 Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten 265 00:21:22,199 --> 00:21:24,785 and who's boxed his way from California streets 266 00:21:24,951 --> 00:21:27,245 to American stardom. 267 00:21:27,412 --> 00:21:29,790 Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, 268 00:21:30,290 --> 00:21:33,794 with a trainer whose father guided icons of the past, 269 00:21:35,045 --> 00:21:36,713 Danny "Stuntman" Wheeler 270 00:21:36,880 --> 00:21:38,465 believes he's the sport's future. 271 00:21:39,716 --> 00:21:41,092 Conlan's going away for a long time. 272 00:21:41,259 --> 00:21:42,385 Now it's my turn. 273 00:21:42,552 --> 00:21:43,720 I've never lost. 274 00:21:43,887 --> 00:21:46,139 I've never even been knocked down, and that's not gonna change. 275 00:21:47,057 --> 00:21:50,393 A champion in a dark and extraordinary predicament. 276 00:21:51,144 --> 00:21:54,064 A challenger uninterested in a hero's send-off. 277 00:21:56,525 --> 00:21:59,569 Conlan/Wheeler. 278 00:22:26,847 --> 00:22:28,640 Kick this dude ass. 279 00:22:29,432 --> 00:22:30,934 โ™ช โ™ช 280 00:22:35,939 --> 00:22:37,148 No respect, man. 281 00:22:56,585 --> 00:22:57,586 โ™ช โ™ช 282 00:23:00,297 --> 00:23:01,715 I'm Donnie. 283 00:23:02,382 --> 00:23:03,800 Yeah? 284 00:23:04,467 --> 00:23:06,136 And I just moved in upstairs. 285 00:23:06,303 --> 00:23:08,138 Okay. What do you want, Donnie? It's late. 286 00:23:08,305 --> 00:23:09,472 I can hear your music. 287 00:23:09,639 --> 00:23:12,100 Yeah? I didn't know it was that loud. 288 00:23:12,267 --> 00:23:13,268 Well, it is, all right? 289 00:23:13,435 --> 00:23:14,561 I gotta wake up early and work out. 290 00:23:15,145 --> 00:23:17,063 Oh. Oh, got you. 291 00:23:17,230 --> 00:23:20,984 You gotta wake up early and do your, uh, jawns. 292 00:23:21,151 --> 00:23:23,278 Keep your body tight. Cool. 293 00:23:23,445 --> 00:23:24,946 I'll turn my music down. You won't hear a peep. 294 00:23:25,113 --> 00:23:26,114 Thanks... 295 00:23:31,328 --> 00:23:33,038 โ™ช โ™ช 296 00:24:22,128 --> 00:24:23,838 PETE". Snap it back! 297 00:24:31,221 --> 00:24:33,056 Breathe, Leo, breathe. 298 00:24:33,223 --> 00:24:34,724 Good boy. 299 00:24:44,192 --> 00:24:45,443 H9)'- 300 00:24:47,070 --> 00:24:48,071 Can I help you? 301 00:24:48,238 --> 00:24:49,364 Looking to sign up. 302 00:24:49,864 --> 00:24:52,075 - Where you from? - L.A. 303 00:24:52,242 --> 00:24:53,368 Hollywood! 304 00:24:53,535 --> 00:24:55,078 Which gym? I know all those guys. 305 00:24:55,245 --> 00:24:57,831 Don't have one. I'm more self-taught. 306 00:24:58,915 --> 00:25:00,250 Self-taught? 307 00:25:00,917 --> 00:25:02,919 You know Balboa? 308 00:25:03,086 --> 00:25:04,212 Yes, we grew up together. 309 00:25:05,463 --> 00:25:07,048 Most members just work themselves out. 310 00:25:07,215 --> 00:25:08,800 For an extra $20 a month, 311 00:25:08,967 --> 00:25:12,137 I can give you drills, check in on you when I can. 312 00:25:12,303 --> 00:25:13,805 Yeah, that works. 313 00:25:21,438 --> 00:25:22,689 Double jab. 314 00:25:24,065 --> 00:25:25,900 PETE". Move your head, babe. 315 00:25:50,425 --> 00:25:53,595 r r 316 00:26:44,771 --> 00:26:47,607 Boxing fans have been waiting years 317 00:26:47,774 --> 00:26:48,942 for the Superfight between "Pretty" Ricky Conlan 318 00:26:49,109 --> 00:26:50,360 and Danny Wheeler. 319 00:26:50,527 --> 00:26:53,488 But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. 320 00:26:53,988 --> 00:26:55,448 Conlan punched Wheeler 321 00:26:55,615 --> 00:26:57,659 after words were exchanged during the face-off. 322 00:26:58,201 --> 00:26:59,869 Wheeler suffered a broken jaw 323 00:27:00,036 --> 00:27:02,038 and has already announced plans 324 00:27:02,205 --> 00:27:04,999 to sue Conlan and the WBC. 325 00:27:12,382 --> 00:27:13,383 Hey,Unc! 326 00:27:14,551 --> 00:27:15,718 Unc! 327 00:27:16,511 --> 00:27:18,012 How you doing? 328 00:27:18,555 --> 00:27:20,056 Did you call me "Unc"? 329 00:27:20,223 --> 00:27:22,392 Yeah, it was either that or O.G. 330 00:27:22,725 --> 00:27:24,352 What's an "O.G."? 331 00:27:24,519 --> 00:27:26,354 Old-ass gangster. 332 00:27:26,813 --> 00:27:28,231 "Unc" is good. 333 00:27:28,398 --> 00:27:29,732 I can do that. 334 00:27:29,899 --> 00:27:31,484 It's all good. 335 00:27:31,901 --> 00:27:33,820 So Why'd you come by? You hungry? 336 00:27:33,987 --> 00:27:35,738 No, I just wrapped up at the gym. 337 00:27:35,905 --> 00:27:37,073 Figured I'd stop by. 338 00:27:37,240 --> 00:27:38,241 Okay. 339 00:27:39,993 --> 00:27:41,202 Maybe ask you a question. 340 00:27:41,369 --> 00:27:43,746 Sure. I can do all this. 341 00:27:45,290 --> 00:27:46,291 Uh... 342 00:27:46,708 --> 00:27:49,169 What are some drills I can do to get my hand speed up? 343 00:27:49,335 --> 00:27:51,087 Some guys up there, I bet they can help you. 344 00:27:51,254 --> 00:27:52,547 There's a guy there named Pete. 345 00:27:52,714 --> 00:27:54,257 He's a pretty good trainer. 346 00:27:54,424 --> 00:27:57,177 Yeah, but he's with his fighter most of the time. 347 00:27:57,343 --> 00:27:59,429 I mostly just train myself. 348 00:28:01,598 --> 00:28:03,099 They know you're a Creed? 349 00:28:03,808 --> 00:28:04,893 I don't go by that. 350 00:28:05,059 --> 00:28:07,103 I'm trying to make it on my own. 351 00:28:07,270 --> 00:28:08,396 Name's Johnson. 352 00:28:08,563 --> 00:28:10,231 - Who's Johnson? - Mom's name. 353 00:28:10,815 --> 00:28:13,276 Plus, just makes life easier. 354 00:28:14,485 --> 00:28:15,486 Uh-huh. 355 00:28:19,490 --> 00:28:22,243 Plus, you know, if you train me ain't nobody around here knows me. 356 00:28:22,410 --> 00:28:23,536 We could fly under the radar. 357 00:28:25,413 --> 00:28:26,956 - They'd never know. - Yeah. 358 00:28:27,916 --> 00:28:29,292 I told you before, 359 00:28:29,459 --> 00:28:31,628 I just don't wanna do it, kid. 360 00:28:33,713 --> 00:28:36,132 That's cool, but maybe you could just 361 00:28:36,299 --> 00:28:38,134 give me some drills. 362 00:28:38,927 --> 00:28:41,137 - Drills? - Yeah, things I could do on my own. 363 00:28:42,639 --> 00:28:45,934 You don't stop, do you? You're like a Woodpecker. 364 00:28:46,267 --> 00:28:47,769 My God. 365 00:28:54,776 --> 00:28:57,487 All right. I got a few. 366 00:28:57,654 --> 00:28:59,489 But that's it. Okay? 367 00:28:59,656 --> 00:29:00,657 Of course. 368 00:29:00,990 --> 00:29:04,744 Five rounds ofjumping rope. 369 00:29:04,911 --> 00:29:09,249 Three rounds on each of the bags... 370 00:29:09,415 --> 00:29:12,126 When you get to the heavy bag, just don't keep throwing your hands 371 00:29:12,293 --> 00:29:13,753 because you can hurt them. 372 00:29:13,920 --> 00:29:16,589 It's also about using your legs, all right? 373 00:29:16,756 --> 00:29:20,802 And then five rounds of... 374 00:29:21,761 --> 00:29:23,179 Shadow... 375 00:29:23,346 --> 00:29:24,347 O-W. 376 00:29:24,597 --> 00:29:26,516 - There's a Boxing. - Boxing, yeah. 377 00:29:26,683 --> 00:29:28,518 And that's it. 378 00:29:29,352 --> 00:29:30,937 - All right? - Yeah. 379 00:29:31,312 --> 00:29:32,814 Okay, here you go. 380 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 Oh, that is perfect. 381 00:29:34,148 --> 00:29:35,775 Good luck with that. 382 00:29:38,278 --> 00:29:40,613 All right, got it. Hold that real quick. 383 00:29:49,789 --> 00:29:51,207 All right, man. 384 00:29:51,374 --> 00:29:53,126 Wait, don't you want this? 385 00:29:53,293 --> 00:29:54,377 I got it right here. 386 00:29:54,544 --> 00:29:56,296 What if you lose that thing or it breaks? 387 00:29:56,462 --> 00:29:58,548 It's already up in the cloud. 388 00:30:02,385 --> 00:30:04,846 What cloud? What cloud? 389 00:30:07,307 --> 00:30:08,891 Hey, Ma, it's me. 390 00:30:09,058 --> 00:30:11,811 I was just calling to let you know I'm doing good 391 00:30:11,978 --> 00:30:13,730 and I got an apartment. 392 00:30:13,896 --> 00:30:16,357 It ain't much but I'm trying to make it into something. 393 00:30:17,025 --> 00:30:18,401 I miss you. 394 00:30:18,735 --> 00:30:20,194 I wanna hear from you, 395 00:30:20,361 --> 00:30:22,864 so call me back when you get a chance. All right. 396 00:30:43,593 --> 00:30:44,761 VVhaLifstooloud? 397 00:30:44,927 --> 00:30:48,431 No, I just heard you down here working. 398 00:30:48,598 --> 00:30:50,683 Figured you'd wanna take a break. 399 00:30:51,267 --> 00:30:52,560 Maybe get some food? 400 00:30:52,727 --> 00:30:53,853 Where you from, Donnie? 401 00:30:54,020 --> 00:30:55,271 I'm from L.A. 402 00:30:55,438 --> 00:30:57,774 So is this how y'all ask females out in L.A.? 403 00:30:58,441 --> 00:31:00,068 Just wanted to know if you were hungry. 404 00:31:00,234 --> 00:31:01,277 Not a date. 405 00:31:01,444 --> 00:31:02,445 Right. 406 00:31:04,530 --> 00:31:07,075 You know what? It's all good. 407 00:31:07,533 --> 00:31:08,951 It's okay. 408 00:31:09,410 --> 00:31:10,787 Hey, yo. 409 00:31:11,287 --> 00:31:12,955 I am hungry. 410 00:31:18,920 --> 00:31:21,422 I only have an hour. Do you know where you wanna go? 411 00:31:21,714 --> 00:31:23,466 I was hoping you could tell me. 412 00:31:23,633 --> 00:31:24,884 You're from Philly, right? 413 00:31:28,471 --> 00:31:29,972 Okay. 414 00:31:34,936 --> 00:31:36,562 Good luck, man. 415 00:31:50,284 --> 00:31:51,327 So where are we? 416 00:31:51,494 --> 00:31:52,829 North Philly. 417 00:31:52,995 --> 00:31:54,163 So this is Max's. 418 00:31:54,330 --> 00:31:56,791 Hey, superstar! What's going on? 419 00:31:56,958 --> 00:31:58,334 I'm well, thanks. How you doing? 420 00:31:58,501 --> 00:31:59,919 You looking wonderful as always. 421 00:32:00,086 --> 00:32:01,337 Thank you. 422 00:32:01,504 --> 00:32:02,797 How you doing there, my friend? 423 00:32:02,964 --> 00:32:05,091 This my neighbor and he's a West Coast boy. 424 00:32:05,258 --> 00:32:06,342 Ain't never had a steak before. 425 00:32:06,509 --> 00:32:08,344 Listen, I'm gonna treat him like he was my neighbor. 426 00:32:08,511 --> 00:32:10,096 That's how good we gonna take care of you. 427 00:32:10,263 --> 00:32:11,639 - You like pickles? - Nah. 428 00:32:11,806 --> 00:32:12,849 Okay, mayonnaise. 429 00:32:13,015 --> 00:32:15,309 Put extra peppers on thatjawn, both kinds. 430 00:32:15,476 --> 00:32:17,311 Ketchup, extra cheese. 431 00:32:17,478 --> 00:32:19,480 - How much I owe you? - $9.95. 432 00:32:19,647 --> 00:32:21,023 No, let me get these. 433 00:32:21,190 --> 00:32:23,192 That's cool. I asked you out, right? 434 00:32:23,359 --> 00:32:25,528 You said it wasn't a date, though. 435 00:32:25,695 --> 00:32:27,113 It's not. 436 00:32:28,030 --> 00:32:29,115 Where we eating at? 437 00:32:29,282 --> 00:32:30,408 Right there. 438 00:32:30,658 --> 00:32:32,743 So I heard you back there, "jawn" this, "jawn" that. 439 00:32:32,910 --> 00:32:33,911 What's a "yawn"? 440 00:32:34,120 --> 00:32:35,538 It's a noun. 441 00:32:35,705 --> 00:32:38,124 See, these is jawns. 442 00:32:38,708 --> 00:32:40,293 This is a jawn. 443 00:32:40,460 --> 00:32:42,378 This restaurant we're sitting in is a jawn. You're a jawn. 444 00:32:42,628 --> 00:32:44,130 You got a 'yawn'? 445 00:32:44,422 --> 00:32:45,423 Like, a dude? 446 00:32:45,631 --> 00:32:46,799 No. 447 00:32:47,550 --> 00:32:49,469 I got too much going on right now. 448 00:32:49,635 --> 00:32:50,803 Shows and stuff? 449 00:32:50,970 --> 00:32:52,221 Yeah. 450 00:32:52,388 --> 00:32:54,390 I'm opening at Electric Factory next month. 451 00:32:54,557 --> 00:32:55,558 What's that? 452 00:32:55,725 --> 00:32:57,018 It's a big venue out here. 453 00:32:57,185 --> 00:32:58,561 A lot of people got their start. 454 00:32:58,728 --> 00:33:00,396 Jill, Legend, the Roots. 455 00:33:01,481 --> 00:33:02,857 That's wassup. 456 00:33:05,902 --> 00:33:08,488 - Can I ask you something personal? - Mmm-hmm. 457 00:33:13,075 --> 00:33:15,077 I got progressive hearing loss. 458 00:33:16,579 --> 00:33:18,331 Just started wearing these this past year. 459 00:33:18,498 --> 00:33:21,083 But I only need them in places with a lot of background noise. 460 00:33:21,250 --> 00:33:22,251 For now. 461 00:33:23,336 --> 00:33:25,922 So it's progressive, so eventually... 462 00:33:26,088 --> 00:33:27,590 Yeah. 463 00:33:28,925 --> 00:33:30,510 Yeah. 464 00:33:30,676 --> 00:33:32,178 I'm just getting ready for it. 465 00:33:32,345 --> 00:33:35,014 Like I'm getting used to these, I'm learning sign language and stuff. 466 00:33:37,934 --> 00:33:40,853 But I really can only remember bad words. 467 00:33:41,103 --> 00:33:43,189 Ones that aren't that useful like... 468 00:33:45,775 --> 00:33:47,944 The fuck's that? 469 00:33:48,110 --> 00:33:51,697 You can't tell? This is the bull, the horns, this is-- 470 00:33:52,281 --> 00:33:54,617 Yeah, this is bullshit. 471 00:33:54,784 --> 00:33:56,619 - That's your favorite? - Uh-huh. 472 00:33:57,703 --> 00:34:00,122 You don't really seem like a boxer to me. 473 00:34:00,289 --> 00:34:01,582 I mean, you're in shape and all but... 474 00:34:02,625 --> 00:34:04,627 I don't know. Aren't most boxers like... 475 00:34:04,794 --> 00:34:06,546 - Like what? - Like street. 476 00:34:06,712 --> 00:34:08,631 I'm not saying you're a square or anything, 477 00:34:08,798 --> 00:34:10,800 but I'm just curious, what made you wanna fight? 478 00:34:11,467 --> 00:34:12,718 My pop was a fighter. 479 00:34:12,885 --> 00:34:14,804 Oh, right. That makes sense. 480 00:34:14,971 --> 00:34:16,097 Did he fight pro? 481 00:34:17,056 --> 00:34:18,266 Something like that. 482 00:34:19,225 --> 00:34:21,102 Does he train you? 483 00:34:21,435 --> 00:34:23,104 My pop died before I was born. 484 00:34:26,983 --> 00:34:28,818 I'm sorry to hear that. 485 00:34:31,445 --> 00:34:32,989 So what made you wanna sing? 486 00:34:39,704 --> 00:34:40,705 Uh... 487 00:34:40,997 --> 00:34:42,999 It makes me feel alive. 488 00:34:46,794 --> 00:34:47,920 Where's your next show? 489 00:34:48,629 --> 00:34:51,674 That place that you saw me at, Johnny Brenda's. 490 00:34:51,841 --> 00:34:55,928 I got a residency there so we're back on Friday. 491 00:34:58,931 --> 00:35:00,808 Can I roll with you? 492 00:35:01,350 --> 00:35:04,020 I wanna show up, you know. Show some love. 493 00:35:07,690 --> 00:35:09,025 Let me think on it. 494 00:35:31,797 --> 00:35:33,674 Okay. 495 00:35:33,841 --> 00:35:36,052 Here we go, Paulie. 496 00:35:37,511 --> 00:35:39,889 Happy birthday, my friend. 497 00:35:41,682 --> 00:35:43,559 I didn't forget ya. 498 00:35:44,560 --> 00:35:46,145 Your favorite. 499 00:35:46,979 --> 00:35:48,814 Miss ya, pal. 500 00:35:49,857 --> 00:35:52,485 Yo, Adrian, my darling. 501 00:35:54,403 --> 00:35:56,364 The best of the best. 502 00:35:58,407 --> 00:36:00,660 I'll tell you, Adrian, God. 503 00:36:01,911 --> 00:36:05,414 It's getting harder to walk up this hill. What does that mean? 504 00:36:06,332 --> 00:36:08,334 Anyway, it's a good day today. 505 00:36:08,501 --> 00:36:10,711 It's a good day, got no problems. 506 00:36:10,878 --> 00:36:12,338 Bills are paid. 507 00:36:12,505 --> 00:36:14,507 Only thing is, it's tough to 508 00:36:14,674 --> 00:36:16,884 sleep at night sometimes. My back. 509 00:36:17,051 --> 00:36:19,845 No matter what you do, it catches up to you. 510 00:36:20,596 --> 00:36:25,101 Anyway, shall we see what's new in the world today? 511 00:37:05,182 --> 00:37:06,267 Whoa. 512 00:37:06,684 --> 00:37:07,685 Hey, Rocky! 513 00:37:07,852 --> 00:37:08,853 Hey, how you doing? 514 00:37:09,103 --> 00:37:10,771 - Good to see you. - How you doing? 515 00:37:10,980 --> 00:37:12,732 Hey, Rock! Long time no see, brother. 516 00:37:12,898 --> 00:37:14,483 - Still here? Good to see you. - Yeah. 517 00:37:14,650 --> 00:37:16,986 - Hey, the Italian Stallion's back. - How you doing? 518 00:37:17,153 --> 00:37:18,779 - It's like a party here with everyone. - Yeah, right. 519 00:37:18,946 --> 00:37:21,031 - Welcome back, man. It's been a while. - Yeah, thank you very much. 520 00:37:21,240 --> 00:37:22,241 - How do you feel? - Good. 521 00:37:22,450 --> 00:37:23,951 - What, are you making a comeback? - No. 522 00:37:24,243 --> 00:37:25,953 - Hey, champ. - Hey, Pete. What's up? 523 00:37:26,120 --> 00:37:28,205 - Didn't know you were coming by. - I didn't either. 524 00:37:28,372 --> 00:37:30,374 I was just in the neighborhood. You've done nice here. 525 00:37:30,541 --> 00:37:32,501 Place is looking good, new paint and everything. 526 00:37:32,668 --> 00:37:33,961 - Very good, very nice. - I do what I can. 527 00:37:34,128 --> 00:37:35,546 - Remember my son, Leo? - Of course I do. 528 00:37:35,713 --> 00:37:37,006 A lot bigger since you last seen him. 529 00:37:37,173 --> 00:37:39,049 - Yeah, very big. - Rocky, 530 00:37:39,216 --> 00:37:40,760 he's 17 and 0. 531 00:37:40,926 --> 00:37:42,720 Things are really opening up for us. 532 00:37:42,887 --> 00:37:45,055 Leo! Come. 533 00:37:45,389 --> 00:37:49,769 Rocky, option's still open if you wanna get involved. 534 00:37:49,935 --> 00:37:51,729 Little training, little motivation. 535 00:37:51,896 --> 00:37:53,272 Let me think about it. 536 00:37:53,439 --> 00:37:55,399 - Sure, sure. - How you doing, kid? 537 00:37:55,566 --> 00:37:56,609 It's an honor to meet you, champ. 538 00:37:56,776 --> 00:37:58,486 Nice to meet you, too. 17 and 0, very good. 539 00:37:58,652 --> 00:38:00,571 Yeah, I was supposed to fight on the Ricky Conlan's card-- 540 00:38:00,738 --> 00:38:02,656 - Hey,Unc! - But it got canceled. 541 00:38:04,825 --> 00:38:05,826 Unc. 542 00:38:06,035 --> 00:38:07,828 - He talking to you? - Yeah, I think so. Yeah. 543 00:38:07,995 --> 00:38:09,288 - You made it. - Yeah. 544 00:38:09,455 --> 00:38:11,415 Just walked by. Here I am. 545 00:38:12,500 --> 00:38:13,793 How you know Hollywood? 546 00:38:13,959 --> 00:38:16,253 Uh, we met at the restaurant. 547 00:38:16,837 --> 00:38:18,172 That's it. 548 00:38:21,300 --> 00:38:23,719 Okay, Rock. Okay. 549 00:38:23,886 --> 00:38:26,430 You need anything, you let me know. 550 00:38:26,597 --> 00:38:28,349 Okay. Good luck, kid. Seriously. 551 00:38:28,516 --> 00:38:29,517 Thanks. 552 00:38:29,767 --> 00:38:33,437 17 and 0. Kid's got a future. Tough. 553 00:38:33,854 --> 00:38:35,523 Can I talk to you a minute? 554 00:38:42,154 --> 00:38:46,075 I don't really know what I'm doing here because I got other plans for my life 555 00:38:46,242 --> 00:38:47,701 and this wasn't part of it. 556 00:38:47,868 --> 00:38:49,411 Your father was special. 557 00:38:49,870 --> 00:38:52,039 Tell you the truth, I don't know if you're special. 558 00:38:52,206 --> 00:38:54,500 Only you gonna know that when the time is right. 559 00:38:54,667 --> 00:38:56,168 It ain't gonna come overnight. 560 00:38:56,335 --> 00:38:57,795 You're gonna take a beating, you're gonna take this, 561 00:38:57,962 --> 00:38:59,755 you're gonna get knocked down, you're gonna get up 562 00:38:59,922 --> 00:39:01,924 and you're gonna see if you got the right thing. 563 00:39:02,091 --> 00:39:04,885 But, you gotta work hard. 564 00:39:05,052 --> 00:39:07,304 I swear to God, if you're not gonna do it, 565 00:39:07,471 --> 00:39:08,639 I'm out. 566 00:39:10,057 --> 00:39:12,601 Rock, every punch I've ever thrown has been on my own. 567 00:39:12,768 --> 00:39:15,104 Nobody showed me how to do this. 568 00:39:16,272 --> 00:39:17,940 I'm ready. 569 00:39:20,359 --> 00:39:22,278 Come on. Let's do this. 570 00:39:23,070 --> 00:39:25,155 Step into my office. 571 00:39:25,614 --> 00:39:26,615 You serious? 572 00:39:26,782 --> 00:39:28,492 I am serious. This is old school. 573 00:39:28,784 --> 00:39:30,244 You should be able to grab one of these birds. 574 00:39:30,411 --> 00:39:31,412 30 seconds? 575 00:39:31,745 --> 00:39:33,372 Yeah, in your dreams. 576 00:39:35,291 --> 00:39:36,917 Come on! You call that fast? 577 00:39:44,925 --> 00:39:47,011 No! Again. 578 00:39:47,553 --> 00:39:48,637 I thought you were fast. 579 00:39:49,263 --> 00:39:50,681 Come here! 580 00:39:51,056 --> 00:39:52,850 Get them legs moving! 581 00:39:53,100 --> 00:39:55,269 Little harder, little faster! 582 00:39:55,686 --> 00:39:58,647 Keep up the pace! Keep going! 583 00:40:07,990 --> 00:40:11,118 Control your tempo then build slowly. 584 00:40:12,369 --> 00:40:13,370 More. 585 00:40:13,621 --> 00:40:15,539 Build, build, build. 586 00:40:15,706 --> 00:40:16,707 Go! 587 00:40:29,929 --> 00:40:31,680 That bell don't mean school's out, Donnie. 588 00:40:31,847 --> 00:40:32,932 Keep going. 589 00:40:33,849 --> 00:40:35,601 That bell means hell. 590 00:40:36,435 --> 00:40:38,687 Just go get the chicken. It's not that big a deal. 591 00:40:38,854 --> 00:40:39,980 Come here! God damn it! 592 00:40:41,523 --> 00:40:42,983 on, my God! 593 00:40:43,984 --> 00:40:46,570 That's pretty good. Chickens are slowing down. 594 00:40:48,530 --> 00:40:50,574 All right. Donnie, get into your stance. 595 00:40:51,283 --> 00:40:54,203 Make a small target, turn sideways. Okay. 596 00:40:54,787 --> 00:40:56,872 You see this guy here staring back at you? 597 00:40:57,039 --> 00:40:58,040 Yeah. 598 00:40:58,207 --> 00:40:59,750 That's your toughest opponent. 599 00:40:59,917 --> 00:41:03,462 Every time you get into the ring, that's who you're going against. 600 00:41:03,629 --> 00:41:07,841 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 601 00:41:08,258 --> 00:41:09,927 Now throw a jab in the jaw. 602 00:41:10,260 --> 00:41:11,595 All right, one to the gut. 603 00:41:12,096 --> 00:41:14,598 Now, every time you punch this guy, what's he doing? 604 00:41:14,765 --> 00:41:16,100 - He's throwing one back at me. - That's right. 605 00:41:16,266 --> 00:41:19,853 So either you block it, slip it or get out of the way. Go. 606 00:41:24,358 --> 00:41:26,902 I'll leave you two alone for a while. 607 00:41:28,445 --> 00:41:29,780 Good luck. 608 00:41:39,331 --> 00:41:40,332 - Hey. - Yo. 609 00:41:40,541 --> 00:41:42,710 What's up? Is it cool? 610 00:41:43,460 --> 00:41:44,461 Yes. 611 00:41:44,670 --> 00:41:46,338 Smells good in here. 612 00:41:48,215 --> 00:41:50,300 I don't even know what fighters drink. 613 00:41:50,467 --> 00:41:52,011 Do you drink tea? 614 00:41:52,177 --> 00:41:54,013 Yeah, tea's good. Thank you. 615 00:41:54,179 --> 00:41:55,222 Yeah. 616 00:41:56,306 --> 00:41:57,975 So this is the house. 617 00:41:58,267 --> 00:41:59,560 This is it. 618 00:42:01,437 --> 00:42:02,646 What you working on? 619 00:42:02,980 --> 00:42:03,981 Uh... 620 00:42:06,650 --> 00:42:07,651 โ™ช โ™ช 621 00:42:10,029 --> 00:42:11,030 Uh, uh, uh... 622 00:42:29,840 --> 00:42:31,008 - Where the beat go? - Sorry. 623 00:42:32,926 --> 00:42:34,928 โ™ช โ™ช 624 00:42:36,805 --> 00:42:38,515 Hey, check you out. 625 00:42:42,853 --> 00:42:43,854 Whoo. 626 00:42:44,396 --> 00:42:45,856 Yeah! 627 00:43:18,597 --> 00:43:19,848 One, two, three. 628 00:43:20,099 --> 00:43:23,143 -- I like that. Very good. 629 00:43:26,355 --> 00:43:28,899 Keep that balance going. Way to go. 630 00:43:29,066 --> 00:43:31,860 Donnie, get up. You gotta keep moving. 631 00:43:33,362 --> 00:43:35,364 It's tough but you gotta do it. 632 00:43:35,531 --> 00:43:36,824 You get a "B" in tough. 633 00:43:36,990 --> 00:43:38,700 Kid's looking good, champ! 634 00:43:39,827 --> 00:43:41,703 Yeah, he's getting there. 635 00:43:42,871 --> 00:43:45,999 Hey, Hollywood, what do you weigh right now? 636 00:43:46,708 --> 00:43:49,294 I don't know, probably like 180. 637 00:43:50,379 --> 00:43:51,421 Why? 638 00:43:56,135 --> 00:43:57,636 Get down to a buck 75, 639 00:43:57,845 --> 00:43:59,388 we'll make something happen, if you're interested. 640 00:43:59,555 --> 00:44:00,639 - Hell, yeah, I'm interested. - No. 641 00:44:00,806 --> 00:44:02,975 I do the talking, okay? You do the fighting. 642 00:44:04,059 --> 00:44:07,479 175? That's your boy's weight. How you doing, Leo? 643 00:44:07,646 --> 00:44:09,189 - What's up, Rock? - Yeah. 644 00:44:09,356 --> 00:44:10,816 He could use a fight to keep warm. 645 00:44:10,983 --> 00:44:12,442 - Warm? - I'm not gonna lie to you. 646 00:44:12,609 --> 00:44:14,862 People will come out to see you in the corner again, champ. 647 00:44:15,028 --> 00:44:17,906 We'll make it like the old days. Get the whole city there. 648 00:44:18,073 --> 00:44:20,784 - Make a few bucks for everybody. - No, I understand that. 649 00:44:20,951 --> 00:44:22,995 But I'm just getting used to this kid right now, 650 00:44:23,162 --> 00:44:25,164 and, you know, he's getting better every day 651 00:44:25,330 --> 00:44:26,957 but he's gonna take a while. 652 00:44:27,124 --> 00:44:28,167 He's hungrY- 653 00:44:28,333 --> 00:44:30,377 You gotta feed him every now and again. You know that. 654 00:44:31,670 --> 00:44:34,173 Thanks. I appreciate it, chef. We'll be okay. Thanks. 655 00:44:34,339 --> 00:44:36,341 - Think about it. - I'll think about it. 656 00:44:37,676 --> 00:44:39,469 Rock, what we training for? 657 00:44:39,636 --> 00:44:40,804 Yeah, what are we training for? 658 00:44:40,971 --> 00:44:43,515 We're training to win, not get killed. You're not ready yet. 659 00:44:43,682 --> 00:44:45,392 I can lose five pounds. I can lose five pounds like that. 660 00:44:45,559 --> 00:44:46,894 It's nothing, it's easy. 661 00:44:47,311 --> 00:44:48,729 Hit the bag. 662 00:44:50,981 --> 00:44:52,149 Come on. 663 00:44:53,442 --> 00:44:55,485 This kid's like a tough Philadelphia fighter. 664 00:44:55,652 --> 00:44:57,487 I ain't never even seen you battle before. 665 00:44:57,654 --> 00:45:00,532 Yeah, but I've been watching him, and I'm pretty sure he'd catch my fade. 666 00:45:00,699 --> 00:45:02,659 - What's a fade? - I could take him out. 667 00:45:02,826 --> 00:45:04,870 - Oh, okay. - All right, listen. 668 00:45:05,037 --> 00:45:07,331 Let me make you an offer you can't refuse. 669 00:45:07,497 --> 00:45:08,540 Are you crazy? 670 00:45:08,707 --> 00:45:10,250 No, I'm serious, man. Look, we take the match. 671 00:45:10,626 --> 00:45:12,669 - Right. - I got six weeks to get in shape. 672 00:45:12,836 --> 00:45:15,297 Six weeks, I'll do whatever it takes. At the end of the six weeks, 673 00:45:15,464 --> 00:45:17,633 -you don't think it's right, call it off. - Really? 674 00:45:17,799 --> 00:45:19,551 Look, this is what I'm here for, all right? 675 00:45:19,718 --> 00:45:21,386 I'll g0 24-7 with this Shit. 676 00:45:21,803 --> 00:45:23,972 Matter of fact, we can go get my stuff right now. 677 00:45:24,139 --> 00:45:26,058 - For what? - So I can move into your spot. 678 00:45:26,558 --> 00:45:28,560 Start training camp. Old school, remember? 679 00:45:28,727 --> 00:45:30,395 No, no one's been in my house in a long time 680 00:45:30,562 --> 00:45:32,147 and I don't think you'd be comfortable there. 681 00:45:32,397 --> 00:45:33,815 What, you walk around naked? 682 00:45:34,358 --> 00:45:35,484 No. 683 00:45:35,651 --> 00:45:36,902 We're good then. 684 00:45:49,665 --> 00:45:52,376 You better not walk around naked either. 685 00:45:52,542 --> 00:45:54,002 That's for sure. 686 00:46:04,346 --> 00:46:06,014 - Last one? - Yeah, that's all of it. 687 00:46:06,181 --> 00:46:07,182 Hey! 688 00:46:07,683 --> 00:46:08,684 Hey! 689 00:46:08,934 --> 00:46:10,185 You're moving? 690 00:46:10,352 --> 00:46:11,853 Yeah, today's been crazy. 691 00:46:12,020 --> 00:46:13,855 I didn't get a chance to tell you, 692 00:46:14,022 --> 00:46:15,524 but I'm gonna be living with my uncle for a while, 693 00:46:15,732 --> 00:46:16,733 training for the next fight. 694 00:46:16,942 --> 00:46:17,943 That's your uncle? 695 00:46:18,235 --> 00:46:19,236 He's white. 696 00:46:20,195 --> 00:46:21,530 Yeah, a long time. 697 00:46:22,447 --> 00:46:25,284 He's gonna be staying with me, and when we ain't training 698 00:46:25,450 --> 00:46:27,202 you're welcome to come on over. 699 00:46:27,494 --> 00:46:29,746 Cool, thank you. It's nice to meet you. 700 00:46:34,626 --> 00:46:35,877 Why you giving me that look? 701 00:46:36,044 --> 00:46:38,630 When were you gonna tell me that your uncle's Rocky Balboa? 702 00:46:40,382 --> 00:46:41,550 I'm gonna call you. 703 00:46:41,717 --> 00:46:43,719 All right, I'm not gonna hold my breath. 704 00:46:51,226 --> 00:46:52,936 That Bianca girl looks kind of nice. 705 00:46:53,103 --> 00:46:54,146 You like her? 706 00:46:54,313 --> 00:46:55,731 Yeah, she cool. What, this one? 707 00:46:55,897 --> 00:46:56,982 Yeah. 708 00:46:57,149 --> 00:46:59,234 Women weaken legs. You know what I mean? 709 00:46:59,401 --> 00:47:01,486 My legs work just fine. Whose room was this? 710 00:47:01,862 --> 00:47:03,530 - This is Paulie's room. - Pauhe. 711 00:47:03,739 --> 00:47:06,199 Paulie was my best friend even though he wasn't so friendly. 712 00:47:06,575 --> 00:47:08,577 What happened to him? 713 00:47:08,744 --> 00:47:10,579 - Passed away. - I'm sorry. 714 00:47:10,746 --> 00:47:12,122 Kind of a mess. We'll straighten it up later. 715 00:47:12,289 --> 00:47:14,082 It'll be comfortable. 716 00:47:14,583 --> 00:47:18,086 Oh, man, this is a dope pic! That's your boy? 717 00:47:18,378 --> 00:47:20,339 Yeah, that's my kid, Robert. 718 00:47:24,092 --> 00:47:25,594 Did you train him, too? 719 00:47:25,761 --> 00:47:29,556 I tried, but he just didn't like fighting, didn't take to it. 720 00:47:31,975 --> 00:47:32,976 He still around here? 721 00:47:33,643 --> 00:47:36,938 No, he moved to a place called Vancouver with his girlfriend. 722 00:47:37,105 --> 00:47:39,775 And I think they're having a great old time up there 723 00:47:39,941 --> 00:47:41,985 and, you know, I hear from him now and then, 724 00:47:42,152 --> 00:47:45,197 but it was tough for him to live in Philadelphia. 725 00:47:45,364 --> 00:47:48,325 Me and all that stuff... You know, Rocky's son. 726 00:47:49,284 --> 00:47:51,912 He's happy. I'm happy for him. 727 00:47:57,209 --> 00:47:59,002 Why don't you unpack, all right? 728 00:47:59,169 --> 00:48:00,670 Make yourself comfortable. 729 00:48:00,837 --> 00:48:03,715 And I'm gonna go to the restaurant and I'll be back. 730 00:48:04,216 --> 00:48:06,218 Then we start first thing in the morning, all right? 731 00:48:06,385 --> 00:48:07,636 You got it. 732 00:48:25,153 --> 00:48:26,696 All right, Paulie! 733 00:48:28,907 --> 00:48:29,908 Ooh. 734 00:48:37,040 --> 00:48:38,417 โ™ช โ™ช 735 00:48:52,222 --> 00:48:55,183 โ™ช โ™ช 736 00:48:55,725 --> 00:48:58,478 Hey, it's time to train. This is how you start. 737 00:48:58,854 --> 00:49:01,022 Get your engine going. 738 00:49:09,698 --> 00:49:12,951 I'm gonna take you to this place called the Front Street Gym up in North Philly. 739 00:49:13,118 --> 00:49:14,411 -It's pretty good. - Okay. 740 00:49:14,578 --> 00:49:15,829 You're gonna train there, because I don't want you 741 00:49:15,996 --> 00:49:17,205 to train in the same place 742 00:49:17,372 --> 00:49:19,583 as the guy that you're gonna be fighting, right? 743 00:49:19,749 --> 00:49:20,792 Yeah, that makes sense. 744 00:49:20,959 --> 00:49:23,378 Don, don't get in. I want you to run alongside. 745 00:49:23,545 --> 00:49:25,046 - I'm kinda antique, right? - Yeah. 746 00:49:25,213 --> 00:49:27,466 So I'll drive and you try to keep up. 747 00:49:27,632 --> 00:49:28,758 How close is it? 748 00:49:28,925 --> 00:49:30,385 It's close enough. 749 00:49:31,261 --> 00:49:32,304 All right. 750 00:49:35,724 --> 00:49:37,893 Hey, wait! Let me warm up real quick. 751 00:49:56,495 --> 00:49:59,122 You made it. Hey. 752 00:49:59,289 --> 00:50:00,749 I thought you said it was close. 753 00:50:00,916 --> 00:50:02,250 Not that close. 754 00:50:02,417 --> 00:50:04,920 This is Frankford. Tough place. 755 00:50:06,588 --> 00:50:09,799 You wanna be a Philly fighter, this is the place to go. 756 00:50:09,966 --> 00:50:11,760 Philly fighters, you know, 757 00:50:11,927 --> 00:50:14,304 I think they're the toughest guys in the world. 758 00:50:14,679 --> 00:50:15,680 In a lot of ways. 759 00:50:15,889 --> 00:50:19,434 Maybe it's in the water, I don't know, but great place though. 760 00:50:19,768 --> 00:50:20,936 What's up with all these bikes? 761 00:50:21,102 --> 00:50:22,270 It's a Philly thing. 762 00:50:22,437 --> 00:50:23,980 These guys are popping wheelies and making noise, 763 00:50:24,147 --> 00:50:25,524 going up and down the street. 764 00:50:25,690 --> 00:50:26,816 Do you ride? 765 00:50:26,983 --> 00:50:30,987 No. I had a Harley once but I fell off, so I decided to use my feet. 766 00:50:31,613 --> 00:50:33,990 Now, this kid, Sporino, he got something special. 767 00:50:34,157 --> 00:50:37,452 He's no pushover, so you're gonna have to work, you know what I mean? 768 00:50:38,537 --> 00:50:40,038 What do you think? 769 00:50:40,789 --> 00:50:41,873 Not bad, huh'? 770 00:50:42,040 --> 00:50:43,208 Not bad at all. 771 00:50:43,375 --> 00:50:47,879 Yeah. This'll get the job clone. Really will. 772 00:50:48,296 --> 00:50:49,297 Uh... 773 00:50:49,714 --> 00:50:51,049 Look at these guys! 774 00:50:51,216 --> 00:50:53,843 Hey! The gang's all here! 775 00:50:54,010 --> 00:50:56,972 Donnie, look at this. 776 00:50:57,138 --> 00:50:58,974 This is a crew if I ever saw one. 777 00:50:59,140 --> 00:51:00,392 Hey, Padman. Good to see you. 778 00:51:00,559 --> 00:51:01,810 Hey, champ. How you doing, bro? 779 00:51:01,977 --> 00:51:04,646 This guy is so good with the mitts, he's gonna teach you a lot of stuff. 780 00:51:04,813 --> 00:51:08,191 He's got a lot of knowledge. And Stitch, best cut man in Philadelphia. 781 00:51:08,358 --> 00:51:09,401 Hope we don't need him. 782 00:51:09,568 --> 00:51:10,819 - What's going on? - Welcome to Philly, brother. 783 00:51:10,986 --> 00:51:11,987 - Pleasure. - Glad to work with you. 784 00:51:12,153 --> 00:51:13,321 And over here is Elvis Grant. 785 00:51:13,488 --> 00:51:15,532 - He makes the best gloves in the world. Uh-huh. 786 00:51:15,699 --> 00:51:18,201 And as my present to you, starting out on the right foot-- 787 00:51:18,410 --> 00:51:19,452 - Nice to meet you, man. - Nice to meet you too. 788 00:51:19,703 --> 00:51:20,829 He's gonna make you a pair of gloves 789 00:51:20,996 --> 00:51:22,622 so that your hands don't get so bad as me. 790 00:51:22,872 --> 00:51:24,082 What? Is that coffee I smell in there? 791 00:51:24,249 --> 00:51:25,375 Yeah, that's coffee. 792 00:51:25,542 --> 00:51:26,918 All right, you guys get to know each other. 793 00:51:27,085 --> 00:51:28,169 - Amir. - All right, Unc. 794 00:51:28,336 --> 00:51:29,713 - Come here. - Man, I could use some coffee. 795 00:51:29,879 --> 00:51:32,007 Let me introduce you to my son. This is my son, Amir. 796 00:51:32,173 --> 00:51:33,174 That's the one you're gonna be sparring with. 797 00:51:33,383 --> 00:51:34,801 - Amir. - Donnie. Nice to meet you. 798 00:51:41,057 --> 00:51:42,100 Mmm-hmm. 799 00:51:43,018 --> 00:51:44,185 Right hand fast. 800 00:51:44,352 --> 00:51:46,021 Let it go, let it go. 801 00:51:47,522 --> 00:51:49,399 PADMAN". Push off that back foot. 802 00:51:50,066 --> 00:51:51,234 ROCKY". Come on, Donnie, a little quicker. 803 00:51:51,401 --> 00:51:52,527 Come on, Donnie. Back it up. 804 00:51:52,694 --> 00:51:54,446 No, just like he's doing. Yeah. 805 00:51:54,613 --> 00:51:56,448 - I can't pivot fast enough. - Yeah, just turn it. 806 00:51:56,615 --> 00:51:57,782 That's your power. 807 00:51:58,700 --> 00:51:59,868 Fast, pop it fast. 808 00:52:00,035 --> 00:52:01,036 I'm popping as fast as I can. 809 00:52:01,202 --> 00:52:02,621 I'm trying to push off my back foot like you told me. 810 00:52:02,787 --> 00:52:04,789 Hey, Donnie. Come here. 811 00:52:06,416 --> 00:52:07,751 I came out here to work with you, though. 812 00:52:08,001 --> 00:52:09,210 This is how I work, okay? 813 00:52:09,544 --> 00:52:12,589 There's some things I can't do. I can't do this anymore. 814 00:52:12,756 --> 00:52:14,257 I can never hold the pads like that. 815 00:52:14,424 --> 00:52:16,384 But I'm looking at you. I'm working with you. 816 00:52:16,551 --> 00:52:17,844 I'm working with this. 817 00:52:18,261 --> 00:52:19,638 PADMAN". Lighten it up. 818 00:52:19,804 --> 00:52:21,056 Am I still taking them real shots? 819 00:52:22,140 --> 00:52:23,558 Slow it down. Hey, hey! 820 00:52:24,059 --> 00:52:25,977 That's it. Hey, hey, hey! 821 00:52:26,478 --> 00:52:27,979 This easy work, Pop. 822 00:52:29,439 --> 00:52:32,025 - Gotta keep moving. That's it. 823 00:52:32,776 --> 00:52:34,903 - Time! Bell! Bell. - Huh! 824 00:52:35,070 --> 00:52:36,071 Taking real shots though! 825 00:52:36,237 --> 00:52:38,114 - What you mean? - Cut it out! 826 00:52:38,281 --> 00:52:39,407 Take those gloves off right now! 827 00:52:39,574 --> 00:52:40,575 - This my gym! - Take the glove off right now! 828 00:52:40,742 --> 00:52:41,910 Take your soft ass back to L.A.! 829 00:52:42,077 --> 00:52:44,287 You ain't ready yet! This my gym! 830 00:52:44,454 --> 00:52:46,456 Fuck this gym! 831 00:52:46,623 --> 00:52:48,249 - Called a learning curve... - Ain't no learning. 832 00:52:48,416 --> 00:52:50,418 Hey, hey, hey! You know what? 833 00:52:50,585 --> 00:52:52,128 You can't learn anything when you're talking. 834 00:52:52,295 --> 00:52:53,296 That's a fact of life. 835 00:52:53,463 --> 00:52:55,382 As long as you're talking, you're not listening. 836 00:52:55,590 --> 00:52:59,177 Go apologize. You guys are on the same damn team, okay? 837 00:52:59,928 --> 00:53:02,681 - There you go. Good. - You good. It's okay. 838 00:53:02,847 --> 00:53:05,100 ROCKY". All right. Now let's go to work! 839 00:53:05,433 --> 00:53:07,018 Double jab. Yup. 840 00:53:07,310 --> 00:53:08,770 Go ahead over the top. 841 00:53:08,937 --> 00:53:10,647 Right hook here. Over here. 842 00:53:12,691 --> 00:53:14,776 One step at a time, one punch at a time, 843 00:53:14,943 --> 00:53:16,277 one round at a time. 844 00:53:16,444 --> 00:53:18,196 One step at a time, one punch at a time, 845 00:53:18,363 --> 00:53:19,989 one round at a time. Turn right. 846 00:53:22,534 --> 00:53:24,119 Come on, let's go. 847 00:53:24,661 --> 00:53:25,787 Fast, pop it fast. 848 00:53:25,954 --> 00:53:27,831 Right upper cut. Right up top. 849 00:53:29,457 --> 00:53:31,334 Boom. Boom. 850 00:53:33,670 --> 00:53:34,713 Good. 851 00:53:35,171 --> 00:53:36,798 I want you to let it all out. 852 00:53:37,757 --> 00:53:38,800 Now go right here. 853 00:53:38,967 --> 00:53:40,969 Everyone's ever disrespected you, see them. 854 00:53:41,886 --> 00:53:43,054 Anything you ever wanted 855 00:53:43,805 --> 00:53:45,682 go after it. 856 00:53:47,726 --> 00:53:49,894 Now's your time! Make a statement! 857 00:53:52,605 --> 00:53:53,606 One step! 858 00:53:55,150 --> 00:53:56,151 One punch! 859 00:53:57,902 --> 00:53:59,070 One round at a time! 860 00:54:07,579 --> 00:54:08,705 There it is. 861 00:54:08,872 --> 00:54:11,166 Ah! You cheated! 862 00:54:23,136 --> 00:54:24,220 Rock. 863 00:54:24,429 --> 00:54:26,181 Hey, how you doing, Pete? 864 00:54:30,518 --> 00:54:32,020 Something wrong? 865 00:54:33,104 --> 00:54:34,606 Rock, I knew. 866 00:54:34,773 --> 00:54:36,900 I knew there was something with this kid. 867 00:54:37,066 --> 00:54:40,028 Rocky, I have been trying for years to get you to come work with us. 868 00:54:40,195 --> 00:54:41,237 Aw. It's okay. 869 00:54:41,404 --> 00:54:43,948 All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. 870 00:54:44,115 --> 00:54:45,617 No. No shadows. 871 00:54:45,784 --> 00:54:48,203 I just didn't want to do nothing in the gym, that's all. 872 00:54:48,369 --> 00:54:50,914 Rocky, I made calls to L.A. 873 00:54:51,414 --> 00:54:52,957 Kid's name is Adonis. 874 00:54:53,124 --> 00:54:54,209 Kid has Creed's blood. 875 00:54:54,751 --> 00:54:57,337 Now this fight just got big time. 876 00:54:59,130 --> 00:55:00,548 I apologize. 877 00:55:01,633 --> 00:55:04,219 Do me a favor. Can we keep this between ourselves? 878 00:55:04,385 --> 00:55:05,386 - Oh, come on. - No. 879 00:55:05,553 --> 00:55:09,057 I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own. 880 00:55:12,310 --> 00:55:13,895 Come on, Pete. 881 00:55:16,564 --> 00:55:19,442 Yeah. Secret's safe with me, Rock. 882 00:55:22,278 --> 00:55:23,363 I appreciate it. 883 00:55:32,163 --> 00:55:33,915 Keep going. You're looking good. 884 00:55:35,083 --> 00:55:36,334 Go on, get moving. 885 00:55:55,854 --> 00:55:57,772 Hey. So how's everybody feeling tonight? 886 00:55:57,939 --> 00:56:01,276 I'm about to go over the ABC rules and the rules governed by the state. 887 00:56:01,442 --> 00:56:04,028 No three knockdown rule. No standing eight-count. 888 00:56:04,195 --> 00:56:06,155 A fighter cannot be saved by the bell. 889 00:56:06,322 --> 00:56:09,784 What we mean by "no three knockdown rule" is basically whatever the referee 890 00:56:09,951 --> 00:56:11,953 sees fit for competition... 891 00:56:18,334 --> 00:56:20,712 - Unc, cut my gloves off. - What's wrong? 892 00:56:20,879 --> 00:56:21,963 My gloves, just cut 'em off! 893 00:56:22,130 --> 00:56:23,464 I can't cut 'em off, you're ready to go fight. 894 00:56:23,631 --> 00:56:24,632 Are they too tight? 895 00:56:24,799 --> 00:56:26,843 I'm freaking out right now! I gotta take a shit! 896 00:56:27,176 --> 00:56:29,304 Somebody gonna wipe my ass for me? 897 00:56:29,679 --> 00:56:31,347 - Shit! - Cut my gloves off, Unc! 898 00:56:31,514 --> 00:56:33,057 All right, relax. 899 00:56:33,224 --> 00:56:34,893 I'll cut you out of these gloves. it happens. 900 00:56:35,059 --> 00:56:36,728 Hey, ref, I'm gonna need some help here. 901 00:56:36,895 --> 00:56:38,271 D, I'm gonna be right outside. 902 00:56:38,438 --> 00:56:39,939 That's right. 903 00:56:40,106 --> 00:56:41,524 Can you just stall for 10 minutes or something? 904 00:56:41,691 --> 00:56:42,901 I gotta put the gloves back on. 905 00:56:43,067 --> 00:56:44,235 All right, I'll step on outside, Rock. 906 00:56:44,402 --> 00:56:45,445 I appreciate it. Thank you very much. 907 00:56:45,653 --> 00:56:47,488 - It ain't no problem. You got 10 minutes. - First for me, man. 908 00:56:47,822 --> 00:56:49,282 All right, come on. It'll be all right. 909 00:56:49,449 --> 00:56:50,450 Yeah. 910 00:56:50,658 --> 00:56:51,826 A little nervous? 911 00:56:52,535 --> 00:56:54,537 - Nerves? - Hurry up! 912 00:56:58,833 --> 00:57:00,877 Blue corner, red corner. 913 00:57:02,003 --> 00:57:03,004 All right, fellas, 914 00:57:03,254 --> 00:57:04,881 y'all had your instructions in the dressing room. 915 00:57:05,048 --> 00:57:08,301 Obey my commands at all times, protect yourself at all times. 916 00:57:08,468 --> 00:57:09,928 Any questions from the blue corner? 917 00:57:10,094 --> 00:57:11,554 Questions from the red corner? 918 00:57:11,721 --> 00:57:13,681 Touch them up. Be ready on seconds out. 919 00:57:13,848 --> 00:57:16,351 - Right. It's about you. - Yep. Yep. 920 00:57:16,517 --> 00:57:18,811 It's all about you. Now, you wanted this. 921 00:57:18,978 --> 00:57:20,813 - Let's go, Coach. - I want you to make it happen. 922 00:57:20,980 --> 00:57:21,981 - Can you do it? - Let's do it. 923 00:57:22,148 --> 00:57:23,650 - All right. Come on. - Let's make it happen. 924 00:57:24,442 --> 00:57:25,610 Let's go, Unc. 925 00:57:27,737 --> 00:57:29,822 - It's all about today! 926 00:57:30,782 --> 00:57:32,825 There is no tomorrow! Let's go! 927 00:57:34,077 --> 00:57:35,078 Nice! 928 00:57:36,412 --> 00:57:38,498 Move and target, move and target! 929 00:57:39,415 --> 00:57:41,042 Jab! It's the jab! 930 00:57:42,418 --> 00:57:44,587 His face is right there! Come on! Where's the jab? 931 00:57:49,467 --> 00:57:51,260 Hands up. Hands up, kid. 932 00:57:59,227 --> 00:58:00,603 Breathe, kid, breathe! 933 00:58:06,275 --> 00:58:08,277 Let's go, boy! Let's go, boy! 934 00:58:08,903 --> 00:58:10,196 ROCKY". Way to get out of there. 935 00:58:11,114 --> 00:58:12,407 Keep moving, Donnie! 936 00:58:13,241 --> 00:58:15,034 Move your head! That's it. 937 00:58:15,201 --> 00:58:16,494 Get on him! Get on him! 938 00:58:20,999 --> 00:58:22,834 Break! My break! 939 00:58:23,668 --> 00:58:24,877 Let's go, bQy! 940 00:58:25,545 --> 00:58:28,172 ROCKY". There you go! There you go! Good. 941 00:58:28,339 --> 00:58:29,382 Back off. 942 00:58:29,549 --> 00:58:31,926 Leo! Leo! Leo! 943 00:58:32,927 --> 00:58:34,220 One punch on top. 944 00:58:38,641 --> 00:58:41,519 Keep moving. That's right. Block left. Block left. 945 00:58:47,817 --> 00:58:48,818 Relax. 946 00:58:49,068 --> 00:58:51,029 Let's go, boy! Come get this shit! Come get it! 947 00:58:51,195 --> 00:58:52,613 You're doing good, kid! 948 00:58:52,780 --> 00:58:53,823 Keep the pressure up! 949 00:58:59,495 --> 00:59:00,496 Break! 950 00:59:00,705 --> 00:59:01,831 PETE". Let's go, Leo! 951 00:59:01,998 --> 00:59:02,999 Come on! 952 00:59:03,249 --> 00:59:04,250 Let's go. 953 00:59:04,417 --> 00:59:05,835 PETE". Keep moving! Keep coming forward! 954 00:59:06,627 --> 00:59:07,712 MAN". Great shot! 955 00:59:10,006 --> 00:59:11,090 Come on, Donnie! 956 00:59:14,135 --> 00:59:15,386 ROCKY". What are you doing? 957 00:59:17,346 --> 00:59:19,307 - Time! - Yeah. 958 00:59:21,267 --> 00:59:23,144 Okay! All right. 959 00:59:24,604 --> 00:59:25,980 It's okay. Take a deep breath. 960 00:59:26,230 --> 00:59:28,024 Through your lungs. Deep breath. Deep breath. 961 00:59:28,441 --> 00:59:29,442 Look at me. 962 00:59:29,692 --> 00:59:31,194 I like what you're doing out there, all right? 963 00:59:31,360 --> 00:59:32,361 You're a little tight. 964 00:59:32,528 --> 00:59:33,613 You're gonna loosen up, all right? 965 00:59:33,863 --> 00:59:34,989 Here's what I want you to do. 966 00:59:35,156 --> 00:59:36,908 I want you to throw your left under the radar. 967 00:59:37,075 --> 00:59:38,951 - That's it. - Then come up with a shovel hook. 968 00:59:39,118 --> 00:59:40,119 You're gonna see an opening, 969 00:59:40,286 --> 00:59:42,330 put it right on his chin, that'll drop him-- 970 00:59:42,872 --> 00:59:44,665 Mouthpiece in, seconds out! 971 00:59:44,832 --> 00:59:47,001 Your old man did that to me. It worked. 972 00:59:47,168 --> 00:59:48,878 Mouthpiece in, seconds out! 973 00:59:50,338 --> 00:59:53,299 Leo! Leo! Leo! 974 01:00:02,767 --> 01:00:03,893 Come on! 975 01:00:14,487 --> 01:00:15,863 Come on! 976 01:00:28,668 --> 01:00:30,336 Tie him up! That's it. Good boy! Tie him up! 977 01:00:30,503 --> 01:00:31,546 Break! 978 01:00:33,131 --> 01:00:34,173 Come on! 979 01:00:36,551 --> 01:00:39,345 Kid, seize it now! Now! Now! 980 01:00:43,224 --> 01:00:45,143 - Get up! Get up! - Come on, kid! Come on! 981 01:00:45,309 --> 01:00:46,936 - One! Two! - Get up and get some! 982 01:00:47,103 --> 01:00:48,229 Three! Four! 983 01:00:48,396 --> 01:00:49,397 We got him, Rock! 984 01:00:49,647 --> 01:00:51,190 REFEREE; Five! Six! 985 01:00:51,357 --> 01:00:52,900 Seven! Eight! 986 01:00:53,067 --> 01:00:54,819 - I'm good. - Nine! Ten! 987 01:00:54,986 --> 01:00:55,987 That's it, baby! 988 01:00:56,154 --> 01:00:58,197 We got one, Rock! Whoo! 989 01:00:59,031 --> 01:01:01,659 - We got one! Yeah, we got one! - Unbelievable! 990 01:01:01,826 --> 01:01:03,202 - It's because of you! - No, you did it. 991 01:01:03,369 --> 01:01:05,371 Come on, man! You did it. 992 01:01:06,831 --> 01:01:07,874 You Okay? 993 01:01:08,040 --> 01:01:09,041 Give him some room. Rock. Rock. Rock. 994 01:01:09,208 --> 01:01:10,376 LEO". Lucky shot. 995 01:01:10,751 --> 01:01:12,753 Come on in! Bianca! Bianca! Come in! 996 01:01:14,672 --> 01:01:15,673 Sorry! Sorry! 997 01:01:15,840 --> 01:01:16,924 I'm all good. 998 01:01:17,341 --> 01:01:19,385 You didn't say you had hands like that! 999 01:01:19,552 --> 01:01:21,804 Why didn't you say you had hands like that, though? 1000 01:01:21,971 --> 01:01:24,891 Well, but girl, I'm square though. I'm square though. 1001 01:01:25,057 --> 01:01:26,684 You good? What we doing after this? 1002 01:01:26,851 --> 01:01:27,852 Let's go for it. 1003 01:01:28,019 --> 01:01:29,395 - Let's go tear the city up! - Okay. 1004 01:01:59,175 --> 01:02:00,593 - Hey. - Hmm. 1005 01:02:00,760 --> 01:02:02,595 I made something for you. 1006 01:02:15,316 --> 01:02:17,151 - Keep 'em closed. - Mmm-hmm. 1007 01:02:26,911 --> 01:02:30,831 โ™ช โ™ช 1008 01:02:45,137 --> 01:02:46,430 Come listen with me. 1009 01:03:18,546 --> 01:03:19,755 - What about your uncle? - Huh. 1010 01:03:19,922 --> 01:03:21,132 He's asleep. 1011 01:03:22,675 --> 01:03:24,218 He old, man. 1012 01:04:01,213 --> 01:04:02,340 There he is. 1013 01:04:02,506 --> 01:04:03,716 - What's up, Unc? - Hey, how you feeling? 1014 01:04:03,883 --> 01:04:07,428 I'm good. I'm a little sore, but I'm all right. 1015 01:04:08,387 --> 01:04:09,889 - You want some toast? - Okay. 1016 01:04:11,766 --> 01:04:13,225 So you cooking or you watching? 1017 01:04:13,392 --> 01:04:14,393 No, I'm looking you up. 1018 01:04:14,560 --> 01:04:15,895 - You're doing what? - I'm looking you up. 1019 01:04:16,062 --> 01:04:17,688 No, don't do that. I'm right here. 1020 01:04:23,569 --> 01:04:24,570 Mmm. 1021 01:04:28,407 --> 01:04:29,575 What's up? 1022 01:04:30,201 --> 01:04:31,744 You got something you wanna tell me? 1023 01:04:44,215 --> 01:04:45,299 ADONISI I didn't lie. 1024 01:04:45,466 --> 01:04:46,509 You might as well have. 1025 01:04:46,675 --> 01:04:47,802 You told me that your dad was some fighter. 1026 01:04:47,968 --> 01:04:49,845 You didn't say he was the most famous fighter to ever live. 1027 01:04:50,012 --> 01:04:51,806 People look at me differently when they know. 1028 01:04:51,972 --> 01:04:53,140 They look at Apollo differently, too. 1029 01:04:53,307 --> 01:04:55,059 Yeah, Donnie, but I'm not people. 1030 01:04:55,226 --> 01:04:56,435 I don't care about that shit. 1031 01:04:56,602 --> 01:04:59,021 I do care about you keeping it 100 with me, though. 1032 01:04:59,438 --> 01:05:01,690 Well, listen. You're right, okay? 1033 01:05:02,149 --> 01:05:04,151 No, seriously, look. You... 1034 01:05:06,153 --> 01:05:08,572 100% honesty from here on out. 1035 01:05:10,825 --> 01:05:13,994 All right. So his... His wife, that's not your mom? 1036 01:05:16,163 --> 01:05:18,082 Apollo had an affair with my mom. 1037 01:05:18,541 --> 01:05:20,626 All right? She died when I was young. 1038 01:05:21,168 --> 01:05:23,921 I bounced around foster care for a couple years. 1039 01:05:24,588 --> 01:05:26,298 In and out ofjuvie. 1040 01:05:27,091 --> 01:05:29,135 Then Mary Anne tracked me down and took me in. 1041 01:05:30,678 --> 01:05:32,012 Anything else? 1042 01:05:34,640 --> 01:05:35,891 Ask me. 1043 01:05:36,600 --> 01:05:38,436 How many females have you been with before me? 1044 01:05:38,602 --> 01:05:40,604 Anything else? 1045 01:05:41,439 --> 01:05:43,232 Look, Bianca, come on now, you different. 1046 01:05:43,399 --> 01:05:44,442 How? 1047 01:05:44,692 --> 01:05:46,777 When I'm around you I feel like I know you my whole life. 1048 01:05:47,069 --> 01:05:48,070 Mmm-hmm. 1049 01:05:48,320 --> 01:05:49,864 Tell me you don't feel the same way about me. 1050 01:05:50,030 --> 01:05:52,116 Whatever. That's passion. That's infatuation. That fades. 1051 01:05:52,283 --> 01:05:53,451 I can't see that happening. 1052 01:05:53,617 --> 01:05:55,411 - Why not? - You motivate me. 1053 01:05:55,578 --> 01:05:56,745 Okay, so I'm just motivation to you? 1054 01:05:56,912 --> 01:05:58,205 Are you gonna find a problem with everything I say? 1055 01:05:58,372 --> 01:06:00,291 No, I'm gonna find the real in what you're saying. 1056 01:06:02,877 --> 01:06:03,878 Don't worry, it's cool. 1057 01:06:04,170 --> 01:06:06,255 Maybe you're just motivation to me, too. 1058 01:06:06,547 --> 01:06:07,756 - Oh, really? - Mmm-hmm. 1059 01:06:08,841 --> 01:06:10,134 I don't mind that. 1060 01:06:13,095 --> 01:06:14,096 What? 1061 01:06:16,432 --> 01:06:17,725 You do look like him, though. 1062 01:06:17,892 --> 01:06:19,518 Oh, my God. I hate that! 1063 01:06:19,852 --> 01:06:21,979 Just to get on my nerves! 1064 01:06:26,108 --> 01:06:27,651 Welcome to PTl, boys and girls. 1065 01:06:27,818 --> 01:06:29,487 We begin today with the boxing world. 1066 01:06:29,653 --> 01:06:33,616 Adonis Johnson, a little-known boxer being trained by Rocky Balboa 1067 01:06:33,782 --> 01:06:36,660 handed light heavyweight title contender Leo Sporino 1068 01:06:36,827 --> 01:06:40,080 a second-round TKO defeat in Philadelphia last night. 1069 01:06:40,247 --> 01:06:42,750 An anonymous source confirmed to ESPN that Johnson 1070 01:06:42,917 --> 01:06:46,545 is the youngest biological son of Apollo Creed. 1071 01:06:46,712 --> 01:06:48,631 A fact that was kept under wraps because Johnson 1072 01:06:48,797 --> 01:06:50,633 was the product of Creed's infidelity. 1073 01:06:50,799 --> 01:06:53,344 The boxing world is excited to have another Creed in the ring 1074 01:06:53,511 --> 01:06:57,723 but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? 1075 01:06:57,890 --> 01:06:59,517 Damage his legacy? Let's go back for a second. 1076 01:06:59,683 --> 01:07:01,393 A little history on Apollo Creed. 1077 01:07:01,560 --> 01:07:04,813 I certainly have him right up there as maybe the best of all time. 1078 01:07:04,980 --> 01:07:05,981 End of discussion. 1079 01:07:06,148 --> 01:07:07,691 He slipped. He made a mistake, like a lot of people. 1080 01:07:07,858 --> 01:07:09,902 This isn't gonna be the first, particularly in the boxing world! 1081 01:07:10,110 --> 01:07:11,111 Yeah. 1082 01:07:11,320 --> 01:07:12,947 But I'm not gonna say it's gonna kill his legacy. 1083 01:07:13,113 --> 01:07:14,823 I think it's an embarrassment 1084 01:07:14,990 --> 01:07:17,368 and I think the family must have felt this embarrassment 1085 01:07:17,535 --> 01:07:19,036 because they kept it under wraps for so long. 1086 01:07:19,620 --> 01:07:21,413 - But I really have one question. - What? 1087 01:07:21,580 --> 01:07:23,916 Can the kid fight as well as the old man? 1088 01:07:24,083 --> 01:07:25,125 That's a stretch. 1089 01:07:28,045 --> 01:07:29,880 TOMMY". I found us our next payday. 1090 01:07:32,424 --> 01:07:33,634 TOMMY". Check it out. 1091 01:07:36,136 --> 01:07:37,263 - Creed's son? - Yeah. 1092 01:07:37,429 --> 01:07:38,889 - Are you kidding me? - No. 1093 01:07:39,056 --> 01:07:40,266 He's got one fight under his belt. 1094 01:07:40,432 --> 01:07:42,226 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know. 1095 01:07:42,393 --> 01:07:44,270 But he's got Balboa in his corner. 1096 01:07:44,645 --> 01:07:47,439 No one cares about Balboa anymore. 1097 01:07:47,648 --> 01:07:50,150 Kid's here because of a name alone. 1098 01:07:50,317 --> 01:07:51,652 You're gonna do it. 1099 01:07:51,819 --> 01:07:53,320 This guy doesn't even deserve a shot. 1100 01:07:53,487 --> 01:07:55,990 Listen to me. This is not a negotiation, all right? 1101 01:07:56,490 --> 01:07:58,617 You're the idiot that ran around Toxteth with a gun. 1102 01:07:58,784 --> 01:08:00,244 Do you remember that? 1103 01:08:00,995 --> 01:08:04,331 And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in 1104 01:08:04,498 --> 01:08:06,166 and lost us millions in the process. Millions, okay? 1105 01:08:06,333 --> 01:08:07,585 So look at it again. 1106 01:08:11,088 --> 01:08:13,173 I don't wanna be remembered like this. 1107 01:08:13,340 --> 01:08:15,009 I don't care how you're remembered. 1108 01:08:15,467 --> 01:08:18,804 I care about your kids having a roof over their head when you're done. 1109 01:08:18,971 --> 01:08:20,347 Do you understand? 1110 01:08:29,315 --> 01:08:30,524 Hello? 1111 01:08:30,691 --> 01:08:33,611 It's Tommy Holiday. I look after Ricky Conlan. 1112 01:08:36,363 --> 01:08:37,823 - Yeah, how you doing? - Listen. 1113 01:08:38,616 --> 01:08:40,492 Is it true about the kid? 1114 01:08:42,703 --> 01:08:44,371 About the kid? 1115 01:08:47,291 --> 01:08:48,292 Uh... 1116 01:08:48,792 --> 01:08:51,295 Think you and the kid have got 30 minutes for a business meeting? 1117 01:08:54,173 --> 01:08:55,466 All right, I'll tell you what. 1118 01:08:55,633 --> 01:08:57,384 Yeah, if you can get over here, sure. 1119 01:08:57,551 --> 01:09:00,137 We'll talk with you, but it's gotta be fast 1120 01:09:00,304 --> 01:09:02,056 because we're training. 1121 01:09:02,222 --> 01:09:03,474 I can be there. Couple of days. 1122 01:09:03,641 --> 01:09:04,892 - Yeah. - I'll be in touch. 1123 01:09:05,559 --> 01:09:06,644 Okay. 1124 01:09:12,191 --> 01:09:13,400 Oh, man. 1125 01:09:14,568 --> 01:09:16,737 Thanks for taking the time. I'll get right to it. 1126 01:09:16,945 --> 01:09:20,115 My guy needs to fight in the next six months 1127 01:09:21,158 --> 01:09:22,826 and we've beaten everybody. 1128 01:09:24,161 --> 01:09:25,704 You want me to fight Conlan? 1129 01:09:26,246 --> 01:09:27,873 I think it would be a very wise move. 1130 01:09:28,499 --> 01:09:30,417 You've been down in Mexico doing pro fights, eh? 1131 01:09:30,751 --> 01:09:32,753 I've got you as 15-0 down there. 1132 01:09:32,920 --> 01:09:35,255 And with the Sporino fight, that makes you 16-0. 1133 01:09:35,422 --> 01:09:37,591 Now, nobody needs to know these fights 1134 01:09:37,758 --> 01:09:40,594 were in some hole in the wall, do they, eh? 1135 01:09:44,431 --> 01:09:45,766 You think I'm ready? 1136 01:09:45,933 --> 01:09:48,560 Donnie, this man came here because he knows you're a sure thing. 1137 01:09:48,727 --> 01:09:49,770 Right? It's a sure victory. 1138 01:09:49,937 --> 01:09:51,438 That is not true. 1139 01:09:53,565 --> 01:09:54,942 Yeah, it is. 1140 01:09:58,112 --> 01:09:59,113 Okay, listen. 1141 01:09:59,363 --> 01:10:00,614 All right. 1142 01:10:01,740 --> 01:10:04,243 This could be my guy's last fight. 1143 01:10:04,952 --> 01:10:06,453 And I wanna make it count. 1144 01:10:06,912 --> 01:10:07,955 Now, on that note, 1145 01:10:08,288 --> 01:10:10,457 we would need you to change your name to Creed. 1146 01:10:10,624 --> 01:10:11,959 It's just a formality. 1147 01:10:17,965 --> 01:10:19,133 And what if I say no? 1148 01:10:20,926 --> 01:10:23,303 Well, then there's no fight. 1149 01:10:23,470 --> 01:10:24,763 Without the name, there's no fight. 1150 01:10:24,930 --> 01:10:26,390 It's a non-starter. 1151 01:10:28,225 --> 01:10:29,476 Okay. Okay. 1152 01:10:29,643 --> 01:10:33,063 Why don't you both take a day, talk about it 1153 01:10:33,230 --> 01:10:36,066 and we'll, uh, see what you say, okay? 1154 01:10:36,900 --> 01:10:38,944 It's a good deal. 1155 01:10:39,153 --> 01:10:40,571 Can't do it. 1156 01:10:40,738 --> 01:10:41,989 Nah, it's not my name. 1157 01:10:43,657 --> 01:10:46,493 And plus, I wanna make it on my own merit anyway. 1158 01:10:47,244 --> 01:10:48,495 - Yeah? - Yeah. 1159 01:10:48,662 --> 01:10:50,789 You got a funny way of showing it. 1160 01:10:51,415 --> 01:10:52,666 What's that supposed to mean? 1161 01:10:52,833 --> 01:10:55,002 I mean, weren't Apollo and Rocky like best friends? 1162 01:10:55,169 --> 01:10:58,630 It feels like you're trying to tap into whatever it is he left behind. 1163 01:10:58,797 --> 01:11:01,759 I don't think that's anything to be ashamed of, you know? 1164 01:11:02,092 --> 01:11:03,135 What are you afraid of? 1165 01:11:03,510 --> 01:11:05,179 Uh, what are you afraid of? 1166 01:11:06,013 --> 01:11:07,014 I don't know. 1167 01:11:07,181 --> 01:11:09,516 I mean, this hearing shit don't scare you? 1168 01:11:09,850 --> 01:11:10,851 Uh... 1169 01:11:11,602 --> 01:11:14,104 I always knew it would happen eventually 1170 01:11:14,980 --> 01:11:17,274 so my plan has always just been 1171 01:11:18,025 --> 01:11:20,277 to do what I love for as long as I can. 1172 01:11:22,029 --> 01:11:24,865 I think that's all we ever do. You know? 1173 01:11:26,200 --> 01:11:29,036 So, what are you afraid of? 1174 01:11:31,038 --> 01:11:33,707 I'm afraid of taking on the name and losing. 1175 01:11:34,541 --> 01:11:37,127 They'll call me a fraud. Fake Creed. 1176 01:11:37,294 --> 01:11:39,505 Why don't you think about what's true? 1177 01:11:40,297 --> 01:11:42,299 You love to fight, right? 1178 01:11:44,051 --> 01:11:45,719 Yeah, it makes you happy, right? 1179 01:11:45,886 --> 01:11:46,970 Yeah. 1180 01:11:47,179 --> 01:11:50,682 Yeah, and you are Apollo Creed's son, right? 1181 01:11:52,559 --> 01:11:53,644 Yes. 1182 01:11:53,811 --> 01:11:55,687 So then use the name. 1183 01:11:56,897 --> 01:11:58,482 It's yours. 1184 01:12:13,247 --> 01:12:14,581 Hey, Unc, you down there? 1185 01:12:15,040 --> 01:12:16,041 Yeah. 1186 01:12:26,593 --> 01:12:28,762 I know you don't want me to do this, right? 1187 01:12:29,847 --> 01:12:32,266 I can think of better things to do, Donnie. 1188 01:12:32,766 --> 01:12:34,184 But if We did do it 1189 01:12:36,270 --> 01:12:37,271 how we get it done? 1190 01:12:42,150 --> 01:12:43,151 Mmm. 1191 01:12:46,280 --> 01:12:47,447 Well... 1192 01:12:51,785 --> 01:12:55,622 He's taller than you. He has a reach on you. 1193 01:12:56,039 --> 01:12:58,750 Definitely has a lot more experience than you. 1194 01:12:58,917 --> 01:13:01,086 And he's faster than you are. 1195 01:13:01,253 --> 01:13:02,588 He's the champion. 1196 01:13:02,754 --> 01:13:05,215 And since he's the champion, 1197 01:13:05,382 --> 01:13:08,302 you gotta bring the fight to him, like I did. 1198 01:13:08,468 --> 01:13:12,306 You gotta go to the body. Dig. And in doing that 1199 01:13:13,974 --> 01:13:15,475 you're in a very dangerous place 1200 01:13:15,642 --> 01:13:17,311 because you can get laid out. 1201 01:13:18,395 --> 01:13:20,981 It ain't easy for me to be in your corner, kid. 1202 01:13:22,149 --> 01:13:23,984 I don't know if you're ready for it. 1203 01:13:24,151 --> 01:13:25,986 I don't know if I'm ready for it. 1204 01:13:27,821 --> 01:13:29,907 But I'll do what you wanna do. 1205 01:13:30,073 --> 01:13:32,784 If it was anybody else in my corner 1206 01:13:32,951 --> 01:13:34,328 I wouldn't do it. 1207 01:13:36,121 --> 01:13:37,789 But I got you. 1208 01:13:41,501 --> 01:13:43,003 So make the call. 1209 01:13:45,672 --> 01:13:46,673 All right. 1210 01:13:55,515 --> 01:13:57,351 I'm fighting Ricky Conlan. 1211 01:14:01,980 --> 01:14:05,025 I'm fighting "Pretty" Ricky Conlan! 1212 01:14:10,948 --> 01:14:13,033 Don't work him too hard, Rock. 1213 01:14:13,200 --> 01:14:14,493 - Yeah. - He's still a puppy. 1214 01:14:14,660 --> 01:14:16,453 Come on, come on. 1215 01:14:16,828 --> 01:14:18,747 Close the distance. That's it. 1216 01:14:18,997 --> 01:14:21,458 Yeah. One, two. 1217 01:14:21,708 --> 01:14:22,709 Good. 1218 01:14:23,418 --> 01:14:24,962 Come on. Body, come here. 1219 01:14:25,295 --> 01:14:26,630 Oh, yeah. Got a good hit. 1220 01:14:29,257 --> 01:14:30,258 Okay. 1221 01:14:30,968 --> 01:14:31,969 Come on. 1222 01:14:33,053 --> 01:14:36,098 Dig deep. Body, body, body. Good. 1223 01:14:38,475 --> 01:14:40,227 You up to moving around? 1224 01:14:41,770 --> 01:14:42,980 Take a break. 1225 01:14:48,902 --> 01:14:51,154 Oh. Hey, Unc, you all right? 1226 01:14:51,321 --> 01:14:52,447 - I'm all right. - You okay? 1227 01:14:52,614 --> 01:14:53,615 I'm all right. It's out. 1228 01:14:53,782 --> 01:14:55,450 - I'm all right. - All right. 1229 01:14:55,659 --> 01:14:57,035 Just let me walk. 1230 01:14:57,786 --> 01:14:59,037 Just... I'm good. 1231 01:14:59,204 --> 01:15:00,205 - Sure? - Yeah. 1232 01:15:01,957 --> 01:15:03,750 Hey. What's wrong with you? 1233 01:15:03,917 --> 01:15:05,544 I don't know. I don't know. 1234 01:15:05,711 --> 01:15:06,753 Come here. 1235 01:15:06,920 --> 01:15:08,213 Just let me walk. 1236 01:15:08,463 --> 01:15:11,717 No, we got to call someone and get you to the doctor, okay? 1237 01:15:11,883 --> 01:15:12,926 - Okay. - All right, come on. 1238 01:15:13,093 --> 01:15:14,136 - Off the rope. - Easy. 1239 01:15:14,302 --> 01:15:16,513 Come on, I got you. Hey, Stitch! 1240 01:15:16,680 --> 01:15:18,056 - I'm sorry. - No, no. What? 1241 01:15:18,223 --> 01:15:20,100 - No, I'm really... - Hey, somebody help! 1242 01:15:28,191 --> 01:15:29,192 Hi. 1243 01:15:29,443 --> 01:15:30,527 - Hi. - Donnie. 1244 01:15:30,736 --> 01:15:32,112 Dr. Kathari. 1245 01:15:32,946 --> 01:15:34,656 Mr. Balboa, how you feeling? 1246 01:15:34,823 --> 01:15:36,825 I'm feeling good, real good. I could go now. 1247 01:15:36,992 --> 01:15:39,119 Heard you fell down. Was that the first time you've fallen? 1248 01:15:39,286 --> 01:15:40,996 Well, without being punched. 1249 01:15:41,163 --> 01:15:43,457 I'm gonna give you some more fluids. That should help you feel better. 1250 01:15:43,707 --> 01:15:44,791 And we're gonna run some tests in the morning 1251 01:15:45,000 --> 01:15:46,460 -and get you out of here. - Can you do this fast? 1252 01:15:46,626 --> 01:15:48,003 Because we got a lot of stuff to do. 1253 01:15:48,170 --> 01:15:50,839 Just relax. All right? Go to sleep. 1254 01:15:51,006 --> 01:15:53,133 - I'll check on you later. - Thank you. 1255 01:15:53,300 --> 01:15:55,385 Gotta do it fast. We have to-- 1256 01:15:56,261 --> 01:15:57,387 Donnie, we gotta train. 1257 01:15:57,554 --> 01:15:59,056 Yeah, go to sleep. 1258 01:16:07,522 --> 01:16:09,107 ROCKY". You guys need any more help? 1259 01:16:09,274 --> 01:16:10,942 - No! We're good. - No, we're good, thank you! 1260 01:16:11,109 --> 01:16:12,110 - You got it? What you need? - Nothing. 1261 01:16:12,277 --> 01:16:13,278 ROCKY". Thought you got lost for a minute. 1262 01:16:14,071 --> 01:16:18,241 I have not seen food that look like this in this house ever. 1263 01:16:18,408 --> 01:16:19,534 Yeah? 1264 01:16:19,701 --> 01:16:23,914 Yes. You know, usually everything I have has sauce or something on it. 1265 01:16:24,164 --> 01:16:25,415 Get some of these collard greens. 1266 01:16:25,707 --> 01:16:26,833 All right. You just... 1267 01:16:27,000 --> 01:16:28,460 - Just a little bit? - Yeah, a little bit. 1268 01:16:28,627 --> 01:16:31,046 Bianca, you're beautiful 1269 01:16:31,213 --> 01:16:33,465 and I think you'll be a great singer. 1270 01:16:33,632 --> 01:16:36,510 I think you're gonna be a great champ, like your father. 1271 01:16:36,676 --> 01:16:38,136 Maybe even better. 1272 01:16:38,303 --> 01:16:41,765 And for me, who's lucky enough to be knowing both of you guys. 1273 01:16:41,932 --> 01:16:44,684 Here we go. Cent'anni. 100 years. 1274 01:16:44,851 --> 01:16:46,019 I'm honored. 1275 01:16:46,186 --> 01:16:47,312 Lucky me. 1276 01:16:49,439 --> 01:16:51,316 Keep working on that shovel hook. 1277 01:16:51,566 --> 01:16:52,567 Ah. 1278 01:16:52,859 --> 01:16:53,985 Right, that's it. 1279 01:16:54,152 --> 01:16:56,488 Now, I wanna throw the hook on the same side. 1280 01:16:56,655 --> 01:16:59,157 So you come up on the right, you throw on the right. 1281 01:16:59,324 --> 01:17:00,492 Very good. 1282 01:17:02,452 --> 01:17:04,621 A little more vicious than that, little more power. 1283 01:17:04,788 --> 01:17:07,958 Overdo it. Yeah! Very good. 1284 01:17:08,125 --> 01:17:09,251 Hey, Rock. 1285 01:17:10,001 --> 01:17:11,128 Yeah. 1286 01:17:11,294 --> 01:17:12,712 Good. You're looking good. 1287 01:17:12,879 --> 01:17:14,005 Are you getting jealous? 1288 01:17:14,172 --> 01:17:16,133 Yeah, a little. 1289 01:17:18,927 --> 01:17:20,387 -it's for you. - Thanks. 1290 01:17:21,763 --> 01:17:23,181 Hello? Yeah? 1291 01:17:23,473 --> 01:17:24,474 Yeah. 1292 01:17:28,979 --> 01:17:30,438 Yeah, okay. 1293 01:17:31,106 --> 01:17:32,482 All right, thanks. 1294 01:17:39,573 --> 01:17:40,907 DR. KATHARll Mr. Balboa. 1295 01:17:44,286 --> 01:17:46,621 Thanks for coming in on such short notice. 1296 01:17:49,833 --> 01:17:51,960 Well, we went through your test results 1297 01:17:52,127 --> 01:17:54,045 and your biopsy came back showing signs 1298 01:17:54,212 --> 01:17:57,340 of large cell non-Hodgkin's lymphoma. 1299 01:17:58,758 --> 01:18:00,302 What's that do? 1300 01:18:00,844 --> 01:18:03,263 Well, it's a form of cancer. 1301 01:18:12,272 --> 01:18:13,857 I know that sounds scary, 1302 01:18:14,024 --> 01:18:16,151 but the good news is we caught it early. 1303 01:18:16,568 --> 01:18:18,737 However, we will have to remove the tumor in 1304 01:18:18,904 --> 01:18:21,573 your lymph nodes and start chemotherapy immediately. 1305 01:18:23,783 --> 01:18:25,827 My wife tried that. 1306 01:18:26,786 --> 01:18:28,914 Mr. Balboa, as far as options for treatment, 1307 01:18:29,080 --> 01:18:30,707 this is the best plan of action. 1308 01:18:30,874 --> 01:18:33,168 No, I understand, but my wife tried that, 1309 01:18:33,335 --> 01:18:36,046 and I don't think I wanna do it. 1310 01:18:36,213 --> 01:18:38,340 Didn't turn out so good. But it's okay. 1311 01:18:38,506 --> 01:18:41,092 With treatment, you'll still have a very good chance of recovery. 1312 01:18:42,177 --> 01:18:43,511 Without it... 1313 01:18:46,223 --> 01:18:47,933 I'm okay with it, really. 1314 01:18:48,725 --> 01:18:50,101 Well, at least take these. 1315 01:18:50,560 --> 01:18:54,272 It has information on your diagnosis and options for treatment. 1316 01:18:54,564 --> 01:18:56,650 - We can start-- - Thank you very much. 1317 01:18:57,234 --> 01:19:00,820 Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay? 1318 01:19:07,494 --> 01:19:10,330 Oh, man! There's so much traffic, you wouldn't believe it. 1319 01:19:10,497 --> 01:19:12,249 That senior bus was running late, huh? 1320 01:19:12,415 --> 01:19:14,501 Hey, that's a cheap shot. 1321 01:19:15,210 --> 01:19:16,336 - It's the truth. - Get in the ring. 1322 01:19:16,503 --> 01:19:18,255 - Hurry up and get ready. - I've been ready. 1323 01:19:18,421 --> 01:19:20,590 - Good. - I've been waiting on you. 1324 01:19:20,757 --> 01:19:24,803 Oh, come on, just put your gloves on and stop talking so much. 1325 01:19:35,647 --> 01:19:37,691 We got a few things to do. 1326 01:19:37,857 --> 01:19:40,277 - it's all about you. Mmm-hmm. 1327 01:19:40,527 --> 01:19:42,904 I already had my career. I did okay. 1328 01:19:43,071 --> 01:19:45,407 What's your excuse? You got no excuse. 1329 01:19:45,573 --> 01:19:49,286 Now is the time for you to rise to the occasion there. 1330 01:19:49,452 --> 01:19:50,704 - Just gonna put my-- - I can do it. 1331 01:19:50,870 --> 01:19:52,831 Okay, all right. 1332 01:19:53,999 --> 01:19:55,000 Now... 1333 01:19:56,251 --> 01:20:00,088 I want you to always, always, always pay attention to yourself first. 1334 01:20:00,255 --> 01:20:01,298 Right. 1335 01:20:01,464 --> 01:20:03,800 If I'm not here to start with, just start moving around. 1336 01:20:03,967 --> 01:20:05,093 All right. Mouthpiece. 1337 01:20:05,260 --> 01:20:06,636 Know what I'm saying? 1338 01:20:08,805 --> 01:20:10,223 Too many punches to the head, huh? 1339 01:20:10,390 --> 01:20:11,391 Yeah, whatever, coach. 1340 01:20:11,558 --> 01:20:13,018 All right, get going there, champ. 1341 01:20:13,476 --> 01:20:14,477 Bell. 1342 01:20:14,728 --> 01:20:15,979 Come on, Creed! 1343 01:20:25,322 --> 01:20:26,865 Be first, Donnie. Come on! 1344 01:20:30,035 --> 01:20:31,036 All right, Amir. 1345 01:20:31,202 --> 01:20:33,163 All right, champ. Don't work too hard. 1346 01:20:54,100 --> 01:20:55,643 This shit for real? 1347 01:20:59,564 --> 01:21:00,690 Doesn't matter. 1348 01:21:01,941 --> 01:21:04,652 What you should be thinking about is that fight coming up. 1349 01:21:04,819 --> 01:21:07,238 That's the only thing that should be on your mind, nothing else. 1350 01:21:07,405 --> 01:21:09,616 What you mean, don't think about this? When you starting treatment? 1351 01:21:11,159 --> 01:21:14,704 I'm not doing no chemotherapy. No. 1352 01:21:15,163 --> 01:21:17,248 If you don'tjump on this quick, you're gonna end up dying. 1353 01:21:18,833 --> 01:21:20,210 I know. 1354 01:21:20,377 --> 01:21:22,170 And you're all right with that? 1355 01:21:23,797 --> 01:21:25,006 I am. 1356 01:21:25,924 --> 01:21:27,842 Man, you sound crazy, man. Give me the keys. 1357 01:21:28,009 --> 01:21:29,094 I'll take you to the hospital right now. 1358 01:21:29,260 --> 01:21:30,345 I'm not crazy at all. 1359 01:21:30,512 --> 01:21:32,639 If I could take everything that was good 1360 01:21:32,806 --> 01:21:35,392 and put it into a bowl or something 1361 01:21:35,558 --> 01:21:37,227 and say, "Hey! Here. I'd like to 1362 01:21:37,394 --> 01:21:39,562 "buy one more day with my wife," 1363 01:21:40,313 --> 01:21:41,398 I'd do it. 1364 01:21:41,564 --> 01:21:44,567 I would die a happy man, right then. 1365 01:21:45,402 --> 01:21:46,861 Not gonna happen. 1366 01:21:49,322 --> 01:21:55,578 So, everything I got has moved on and I'm here. 1367 01:21:56,579 --> 01:21:59,374 But you know what? It's okay. 1368 01:21:59,791 --> 01:22:01,459 Because I said to myself, 1369 01:22:01,626 --> 01:22:04,003 "if I break, if I'm hurt, whatever. 1370 01:22:04,170 --> 01:22:06,297 "I ain't gonna fix it. Why bother?" 1371 01:22:06,464 --> 01:22:08,133 And I'm just some bum just living in your crib, 1372 01:22:08,299 --> 01:22:09,509 just nothing. 1373 01:22:09,884 --> 01:22:11,511 You're a good kid, a good fighter. 1374 01:22:12,137 --> 01:22:14,264 But you got your whole future ahead of you. 1375 01:22:14,597 --> 01:22:15,598 Mine? 1376 01:22:17,976 --> 01:22:21,146 Back there, like all them guys on that wall. 1377 01:22:21,604 --> 01:22:24,357 In the back, in the past. 1378 01:22:24,858 --> 01:22:26,526 We're going nowhere. 1379 01:22:27,026 --> 01:22:29,446 I am to you just an old trainer. 1380 01:22:29,612 --> 01:22:32,532 That's what brought us together. You know? 1381 01:22:33,241 --> 01:22:34,701 We're not a real family. 1382 01:22:39,789 --> 01:22:41,708 That was just in our heads, kid. 1383 01:22:51,468 --> 01:22:54,512 on, Wham you do? What'd you do? 1384 01:23:03,521 --> 01:23:05,231 Why'd you say that? 1385 01:23:24,667 --> 01:23:26,753 Hey, what's up, Lil Creed? 1386 01:23:27,420 --> 01:23:28,713 It's good. 1387 01:23:33,426 --> 01:23:34,886 - Oh, hey! - What's up, bro? 1388 01:23:35,053 --> 01:23:36,179 - Hey! - What up? 1389 01:23:36,346 --> 01:23:37,430 Hi! 1390 01:23:39,015 --> 01:23:40,183 You Okay? 1391 01:23:40,767 --> 01:23:43,144 Yeah. How you doing? You good? 1392 01:23:43,603 --> 01:23:45,271 Yeah, I'm good. I'm a little nervous. 1393 01:23:45,438 --> 01:23:47,732 There's just a lot of people here, not really my crowd, you know? 1394 01:23:47,899 --> 01:23:48,900 Yeah, I can see. 1395 01:23:49,067 --> 01:23:50,735 Look, it's the boxing boy, Lil Apollo Creed. 1396 01:23:50,944 --> 01:23:52,529 I know his girl. 1397 01:23:52,695 --> 01:23:53,738 What's up, Bianca? 1398 01:23:54,239 --> 01:23:56,074 - Hey. - You don't know nobody no more? 1399 01:23:56,241 --> 01:23:57,283 Nah, I said hello to you when lwalked past. 1400 01:23:57,492 --> 01:23:58,535 You didn't say nothing to me. 1401 01:23:58,701 --> 01:24:00,453 TONE". Yeah, I bet you did. Stop acting light-skinned. 1402 01:24:00,620 --> 01:24:02,205 Hey, man, why don't you come over here and grab this pic 1403 01:24:02,372 --> 01:24:03,498 with me real quick for the 'Gram? 1404 01:24:03,706 --> 01:24:04,874 Yeah, that's cool. 1405 01:24:05,959 --> 01:24:07,544 Come on, man. You know he busy, man. 1406 01:24:07,710 --> 01:24:09,087 Welcome to my city, champ. 1407 01:24:11,464 --> 01:24:13,132 - There it is, Abbie. - Believe dat. 1408 01:24:13,550 --> 01:24:14,884 Hey, good looking, Baby Creed. 1409 01:24:15,051 --> 01:24:16,302 Don't call me that. 1410 01:24:16,636 --> 01:24:17,971 Don't call you that? Don't call you what? 1411 01:24:18,137 --> 01:24:20,723 You just called me "Baby Creed." I said, don't call me that. 1412 01:24:21,432 --> 01:24:23,226 Hey, fam, dig this. I was showing you love, man. 1413 01:24:23,393 --> 01:24:24,561 You ain't got to come off like that. 1414 01:24:24,727 --> 01:24:26,104 Yeah, that's cool, that's cool, that's all love. 1415 01:24:26,312 --> 01:24:28,481 I know it's cool. You definitely know it's cool. 1416 01:24:28,648 --> 01:24:30,942 When you talking to me, you talking real tough, you feel me? 1417 01:24:31,109 --> 01:24:32,527 Better talk to your little pretty boy boyfriend, man. 1418 01:24:32,735 --> 01:24:35,154 Get a VIP pass next to your pop, talking to me like that. 1419 01:24:35,446 --> 01:24:37,615 - Hold 'Jplacilnigga! 1420 01:24:37,782 --> 01:24:40,326 Donnie! Donnie! Donnie! 1421 01:24:40,493 --> 01:24:44,330 Donnie! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1422 01:24:44,497 --> 01:24:45,582 I'll kill your ass! 1423 01:24:45,748 --> 01:24:46,749 Donnie! Donnie! 1424 01:24:47,667 --> 01:24:48,918 ROCKY". How's he doing? 1425 01:24:49,085 --> 01:24:50,086 He's all right now. 1426 01:24:50,253 --> 01:24:51,754 - You know what happened? - We had to separate him. 1427 01:24:51,921 --> 01:24:53,256 He was fighting with the other inmates. 1428 01:24:53,423 --> 01:24:54,632 Oh, no. Anybody get hurt? 1429 01:24:54,799 --> 01:24:56,092 Nah, nothing life-threatening. 1430 01:24:56,259 --> 01:24:58,136 - All right, thank you. - No problem, champ. 1431 01:24:58,303 --> 01:24:59,304 Yeah. 1432 01:25:00,388 --> 01:25:01,514 Hey, Donnie. 1433 01:25:06,644 --> 01:25:08,187 How you doing, son? 1434 01:25:09,772 --> 01:25:11,941 I know a lot of cops and they said, 1435 01:25:12,108 --> 01:25:13,484 "Your friend's locked up." 1436 01:25:13,818 --> 01:25:16,529 Fflends? You're just a trainer to me, right? 1437 01:25:19,157 --> 01:25:21,659 I'm sorry about what I said to you, back at the gym. 1438 01:25:21,826 --> 01:25:23,328 That was just me talking. I didn't mean it. 1439 01:25:23,494 --> 01:25:24,996 You just stay away from me. 1440 01:25:26,456 --> 01:25:27,624 Listen, Donnie-- 1441 01:25:27,790 --> 01:25:29,500 - Man, don't touch me. - Come on, what-- 1442 01:25:29,667 --> 01:25:31,628 Get your hands off me, old man! 1443 01:25:31,961 --> 01:25:34,172 Get your sick ass out of here! 1444 01:25:36,049 --> 01:25:37,050 Leave! 1445 01:25:37,383 --> 01:25:40,219 You here talking like you my family! You got my real family killed! 1446 01:25:50,480 --> 01:25:52,565 I ain't leaving 1447 01:25:52,732 --> 01:25:55,360 till I tell you what's on my mind. 1448 01:25:56,527 --> 01:25:58,571 You hate me, that's what it is. 1449 01:25:58,738 --> 01:26:00,573 Or maybe you're mad with somebody 1450 01:26:00,740 --> 01:26:04,202 who ain't here, Donnie, who can't defend himself. 1451 01:26:05,411 --> 01:26:06,663 You know? 1452 01:26:06,829 --> 01:26:08,915 Now, I understand what you're going through, young man. 1453 01:26:09,082 --> 01:26:10,083 I've been there. 1454 01:26:10,583 --> 01:26:12,585 And I know what it's like to feel abandoned, 1455 01:26:12,752 --> 01:26:14,671 and be mad at everything. 1456 01:26:14,837 --> 01:26:16,881 And you're a better person than that. 1457 01:26:18,424 --> 01:26:21,761 Forgive him. Because there's nothing you can do about it. 1458 01:26:21,928 --> 01:26:23,513 It's taking a toll on you. 1459 01:26:27,517 --> 01:26:29,686 You're still caught in his shadow. 1460 01:26:31,688 --> 01:26:33,439 You got to move, Donnie. 1461 01:26:33,898 --> 01:26:35,441 Just leave, man. 1462 01:27:22,321 --> 01:27:23,823 Let's go, Johnson. 1463 01:27:48,556 --> 01:27:51,100 Bianca! 1464 01:27:52,685 --> 01:27:54,645 Yo! Stop knocking on my door like the police. 1465 01:27:54,812 --> 01:27:55,855 Can you at least let me apologize? 1466 01:27:56,022 --> 01:27:57,190 No, it doesn't work like that. 1467 01:27:57,356 --> 01:27:59,150 You apologize when you spill a drink on someone's shirt. 1468 01:27:59,442 --> 01:28:01,360 But you assaulted the headliner to my show, 1469 01:28:01,527 --> 01:28:03,529 a show I worked really hard to get. 1470 01:28:03,863 --> 01:28:05,865 What if I came to your fight acting like an ass? 1471 01:28:06,032 --> 01:28:07,492 Would that be cool with you? 1472 01:28:08,367 --> 01:28:09,494 Nah, I didn't think SO. 1473 01:28:11,537 --> 01:28:14,332 How'd you do though? You kill it? 1474 01:28:15,208 --> 01:28:16,626 Yeah, we did good. 1475 01:28:17,001 --> 01:28:19,170 I messed that up and I gotta live with that, all right? 1476 01:28:19,337 --> 01:28:20,546 But I never meant to let you down. 1477 01:28:20,713 --> 01:28:22,340 Then what did you mean to do, D? 1478 01:28:22,507 --> 01:28:24,717 Just have a little ego contest? 1479 01:28:30,973 --> 01:28:32,058 Rocky's sick. 1480 01:28:43,236 --> 01:28:44,570 He's got cancer. 1481 01:28:44,737 --> 01:28:46,906 I ain't trying to make excuses for anything that I did, 1482 01:28:47,073 --> 01:28:49,158 but I found out right before your show. 1483 01:28:49,408 --> 01:28:50,409 How bad is it? 1484 01:28:50,827 --> 01:28:54,330 They want him to start chemo but, you know, he's too macho to do that. 1485 01:28:56,666 --> 01:28:57,708 Jesus. 1486 01:29:02,004 --> 01:29:04,590 Well, maybe you can talk some sense into him. 1487 01:29:06,092 --> 01:29:08,261 I don't think he'd wanna hear anything I got to say. 1488 01:29:12,098 --> 01:29:14,267 Yeah, well, give him my love. 1489 01:29:14,767 --> 01:29:17,436 Hey, Bianca, don't close me out right now. 1490 01:29:19,730 --> 01:29:22,775 Look, we both got a lot going on right now so I think you should focus on yours 1491 01:29:22,942 --> 01:29:24,193 and I'm gonna focus on mine. 1492 01:29:24,360 --> 01:29:25,444 I'm sorry. 1493 01:29:26,571 --> 01:29:27,780 What's that mean? 1494 01:29:28,865 --> 01:29:30,700 I get it, I messed up. 1495 01:29:32,577 --> 01:29:35,580 I trusted you! Can you please not shut me out? 1496 01:29:38,875 --> 01:29:40,418 I'm sorry, Okay? 1497 01:29:42,420 --> 01:29:44,046 I need you right now. 1498 01:30:19,457 --> 01:30:20,833 Nigga, What's up? 1499 01:30:21,292 --> 01:30:22,293 What's up? 1500 01:30:23,336 --> 01:30:25,421 Hey, I heard you Apollo Creed's son. 1501 01:30:28,925 --> 01:30:30,009 Yeah. 1502 01:30:32,011 --> 01:30:33,262 That's what's up. 1503 01:31:17,390 --> 01:31:20,851 Look like you lost five pounds. You ought to sit down and eat. 1504 01:31:34,865 --> 01:31:36,534 I mean, what I look like? 1505 01:31:36,701 --> 01:31:39,412 Letting you train me while you sit around and die? 1506 01:31:44,709 --> 01:31:46,544 Just like any other fight. 1507 01:31:47,378 --> 01:31:50,923 This fight? I seen it before. 1508 01:31:52,508 --> 01:31:54,927 It gets as bad as it can get 1509 01:31:56,387 --> 01:31:58,764 and most of the time, you don't win it. 1510 01:31:58,931 --> 01:32:00,099 Yeah, but I don't care. 1511 01:32:00,266 --> 01:32:02,601 I ain't training if you don't get the treatment. 1512 01:32:02,768 --> 01:32:05,104 So if I fight, you fight. 1513 01:32:37,803 --> 01:32:39,513 - Hey. - What's up? 1514 01:32:39,680 --> 01:32:41,098 You been to the gym? 1515 01:32:41,515 --> 01:32:42,725 Nah, I've been here. 1516 01:32:42,892 --> 01:32:45,728 Okay. Here you go. Remember this? 1517 01:32:46,228 --> 01:32:47,480 Get up. 1518 01:32:48,397 --> 01:32:49,523 - Ready? - What's-- 1519 01:32:49,690 --> 01:32:51,108 I want you to shadow box. 1520 01:32:51,275 --> 01:32:53,444 This is a nice room, let's see you move around. 1521 01:32:53,611 --> 01:32:54,612 You're serious? 1522 01:32:54,779 --> 01:32:56,530 - Want me to do it for you? - No. It's all good. 1523 01:32:56,697 --> 01:32:58,491 - Yeah, ready? - Come on. 1524 01:32:58,657 --> 01:33:00,326 Time! 1525 01:33:00,993 --> 01:33:02,286 There you go. 1526 01:33:09,710 --> 01:33:11,128 We used to do that with one hand. 1527 01:33:11,295 --> 01:33:14,840 I don't wanna say anything though. 1528 01:33:15,382 --> 01:33:16,383 Two... 1529 01:33:19,512 --> 01:33:21,097 Don't mt the lady. 1530 01:33:21,847 --> 01:33:23,015 She'll probably drop you. 1531 01:33:34,110 --> 01:33:36,195 All right. Come on, almost there. 1532 01:33:36,904 --> 01:33:38,239 Come on, Unc. 1533 01:33:44,120 --> 01:33:45,412 Oh, God. 1534 01:34:18,821 --> 01:34:20,281 Come on, let's go. 1535 01:34:24,493 --> 01:34:25,536 Yeah, yes! 1536 01:34:25,703 --> 01:34:27,746 That's your thing, yes! More! Yes! 1537 01:34:31,041 --> 01:34:33,460 - One. Two? The deal was two! - I can%,no. 1538 01:34:33,627 --> 01:34:34,920 I'm dizzy. 1539 01:34:45,764 --> 01:34:46,891 Double jab. 1540 01:34:47,099 --> 01:34:48,184 Step on right under there. 1541 01:34:55,733 --> 01:34:56,734 Good. 1542 01:34:57,234 --> 01:34:58,611 At least we got the speed. 1543 01:34:58,777 --> 01:35:02,448 We just need him to sit down so when he hits something, he breaks it. 1544 01:35:05,910 --> 01:35:06,911 Good. 1545 01:35:07,244 --> 01:35:09,330 Step with it, you gotta step with it. Come on! 1546 01:35:10,956 --> 01:35:12,082 Little bit more. 1547 01:35:12,249 --> 01:35:14,084 Little bit more, dig down. Good. 1548 01:35:14,251 --> 01:35:15,628 Good. Keep it right. 1549 01:35:16,212 --> 01:35:17,213 Yes! 1550 01:35:18,672 --> 01:35:19,673 Look, he's doing the same thing. 1551 01:35:19,840 --> 01:35:21,300 Yeah, he does, it looks that way. 1552 01:35:21,467 --> 01:35:24,178 But I think he's got something up his sleeve for you. 1553 01:35:37,608 --> 01:35:38,651 Wow, beautiful. 1554 01:35:39,902 --> 01:35:41,445 Yo, you going to see Rock? 1555 01:35:41,612 --> 01:35:43,572 Yeah, let's go! We got you! Let's go! 1556 01:35:43,739 --> 01:35:45,491 Make history, Creed! Let's go! 1557 01:35:49,411 --> 01:35:51,789 What up? Come on, y'all! Let's ride! Come on! 1558 01:35:52,498 --> 01:35:53,582 That's what I like, man! 1559 01:35:53,749 --> 01:35:56,585 Let's go see Rock on Front Street! Ride with me! 1560 01:37:45,819 --> 01:37:47,237 You wanna say hello? 1561 01:37:49,281 --> 01:37:50,783 Place looks like a church. 1562 01:37:50,949 --> 01:37:52,409 Yeah, feel like an art museum. 1563 01:37:52,576 --> 01:37:53,786 Yeah, beautiful. 1564 01:37:54,620 --> 01:37:56,872 The fight starts in about two minutes. 1565 01:37:57,039 --> 01:37:59,083 As soon as he shows up, he's gonna start on you. 1566 01:37:59,375 --> 01:38:00,376 Okay. 1567 01:38:15,391 --> 01:38:16,767 Don't let him get to you. 1568 01:38:16,975 --> 01:38:18,811 Okay, great. Thank you all for coming. 1569 01:38:18,977 --> 01:38:20,813 Let's get straight into questions. 1570 01:38:21,647 --> 01:38:23,482 Uh, young lady to the left. 1571 01:38:23,816 --> 01:38:26,652 Conlan, can we expect any more fireworks at the weigh-in? 1572 01:38:26,819 --> 01:38:28,362 I've been doing some anger management classes 1573 01:38:28,529 --> 01:38:30,489 and trying to control that temper of mine. 1574 01:38:30,656 --> 01:38:32,908 I just gotta make sure he forgets it all by Saturday night. 1575 01:38:35,661 --> 01:38:36,995 TEMPLETON". Okay, next question. 1576 01:38:37,162 --> 01:38:38,497 Young man in the glasses. 1577 01:38:38,664 --> 01:38:40,749 What about the contrast between you two? 1578 01:38:40,916 --> 01:38:44,169 You, the overnight success versus Conlan's rags to riches background. 1579 01:38:44,420 --> 01:38:45,671 Nothing happened overnight. 1580 01:38:45,838 --> 01:38:47,172 I've been fighting for some time now-- 1581 01:38:47,339 --> 01:38:48,674 That's exactly how it happened for this guy. 1582 01:38:48,841 --> 01:38:51,510 He's an overnight success, never had a damn fight in his life. 1583 01:38:52,052 --> 01:38:54,513 He's got this shot because he found that name last night. 1584 01:38:54,680 --> 01:38:57,349 One more. There's a lot of talk about legacy in this fight. 1585 01:38:57,516 --> 01:38:58,851 Johnson, can you speak to that? 1586 01:38:59,017 --> 01:39:00,978 Yeah, I've been working on trying to build my own legacy. 1587 01:39:01,228 --> 01:39:03,647 Legacy? Are we at some kind of comedy club? 1588 01:39:03,814 --> 01:39:04,857 The guy next to him, 1589 01:39:05,023 --> 01:39:06,859 now that's what we're talking about legacy. 1590 01:39:07,025 --> 01:39:08,360 - And I'm cut from that cloth. - Don't fall for it. 1591 01:39:08,527 --> 01:39:10,070 My father worked on the docks. 1592 01:39:10,612 --> 01:39:12,406 His father was heavyweight champion of the world. 1593 01:39:12,573 --> 01:39:14,283 People like Silver Spoon over there-- 1594 01:39:14,450 --> 01:39:16,660 - You don't know nothing about me. - I know enough about you. 1595 01:39:16,827 --> 01:39:18,120 - I'm here now though. - You found yourself here. 1596 01:39:18,287 --> 01:39:19,288 - I'm here now. - You a false Creed. 1597 01:39:19,455 --> 01:39:20,956 All right, I'll show you right now. My pops ain't here. 1598 01:39:21,123 --> 01:39:22,124 Sit down! 1599 01:39:22,291 --> 01:39:23,500 You wanna fight here? I'll do it right now! 1600 01:39:23,667 --> 01:39:25,836 I can do it right now, bitch! We can do it right now! 1601 01:39:27,463 --> 01:39:29,590 -"Creed" my asshole! - Keep it down! 1602 01:39:29,756 --> 01:39:32,009 - Yo, you okay? Good? - Yeah, I'm all right. 1603 01:39:32,426 --> 01:39:33,760 Okay, we'll see what's up. 1604 01:39:34,511 --> 01:39:36,805 I'm gonna knock that smile off your face. 1605 01:39:43,061 --> 01:39:45,189 Yo, Donnie, it's Rock. 1606 01:39:49,151 --> 01:39:50,903 Unc, you okay? 1607 01:39:51,069 --> 01:39:53,322 Yeah, I'm good. Just couldn't sleep. 1608 01:39:53,489 --> 01:39:55,782 - Yeah, me either. - Is it okay I sit down? 1609 01:39:55,949 --> 01:39:56,950 Course. 1610 01:39:58,243 --> 01:39:59,369 Donnie... 1611 01:40:00,329 --> 01:40:03,373 I'd like you to do me a favor when all this is over. 1612 01:40:03,540 --> 01:40:05,042 - Yeah, anything. - Okay, good. 1613 01:40:05,209 --> 01:40:08,670 It's not important but just... I wanna lock it in, okay? 1614 01:40:08,837 --> 01:40:10,214 Yeah, you got it. 1615 01:40:10,380 --> 01:40:11,715 There you go. 1616 01:40:15,052 --> 01:40:16,345 You okay, huh? 1617 01:40:16,512 --> 01:40:17,763 Yeah, why? 1618 01:40:19,264 --> 01:40:21,058 No, you keep looking at the door. 1619 01:40:21,225 --> 01:40:22,267 No! 1620 01:40:23,727 --> 01:40:25,145 Mmm-mmm. 1621 01:40:28,065 --> 01:40:29,608 Do you hear something? 1622 01:40:30,192 --> 01:40:31,193 No. 1623 01:40:33,946 --> 01:40:35,447 Who is that? 1624 01:40:35,614 --> 01:40:37,032 I don't know. 1625 01:40:43,372 --> 01:40:45,916 How you doing, Bianca? What are you doing here? 1626 01:40:46,083 --> 01:40:47,292 Y'all two are killing me. 1627 01:40:51,755 --> 01:40:53,465 Oh, and listen. Would you guys just keep-- 1628 01:40:53,632 --> 01:40:54,758 We know. 1629 01:40:54,925 --> 01:40:56,009 - Leg thing. - Yeah. 1630 01:40:56,176 --> 01:40:57,511 - The legs, yeah. -It's important. 1631 01:40:57,678 --> 01:40:58,762 Got you. 1632 01:41:03,725 --> 01:41:05,018 You wanna come in? 1633 01:41:05,978 --> 01:41:07,020 Yeah. 1634 01:41:07,437 --> 01:41:08,605 Please. 1635 01:41:23,954 --> 01:41:24,997 - I got it. - Good. 1636 01:41:25,163 --> 01:41:26,665 All right. 1637 01:41:28,292 --> 01:41:29,459 All right. 1638 01:41:33,505 --> 01:41:35,007 ROCKY". A lot of room. 1639 01:41:35,757 --> 01:41:37,801 Didn't we have enough surprises for one weekend? 1640 01:41:38,677 --> 01:41:40,095 That's not me. 1641 01:42:12,169 --> 01:42:14,046 Very nice colors. 1642 01:42:15,380 --> 01:42:18,425 Why don't you take 'em into the other room and see how well they fit. 1643 01:42:21,428 --> 01:42:22,429 Yeah. 1644 01:42:24,765 --> 01:42:25,932 Hey, champ. 1645 01:42:26,099 --> 01:42:28,602 All right, Donnie. I'm proud of you. 1646 01:42:28,977 --> 01:42:30,771 That's gonna bring him luck. 1647 01:42:53,752 --> 01:42:56,129 You never been in front of this many people before, right? 1648 01:42:56,296 --> 01:42:57,589 That don't matter. 1649 01:42:57,756 --> 01:42:59,883 You've never been this far away from home. 1650 01:43:00,050 --> 01:43:01,301 That don't matter. 1651 01:43:01,468 --> 01:43:04,554 What matters is what you leave in that ring 1652 01:43:04,721 --> 01:43:06,598 and what you take back with you. 1653 01:43:06,890 --> 01:43:08,225 You know what that is? 1654 01:43:08,517 --> 01:43:11,353 Pride. And knowing that you did your best. 1655 01:43:11,645 --> 01:43:13,271 And you're doing it for yourself. 1656 01:43:13,438 --> 01:43:17,776 Not for me, not your father's memory, but for you. 1657 01:43:18,110 --> 01:43:19,986 I can see in your eyes 1658 01:43:20,153 --> 01:43:21,655 you're gonna do it. 1659 01:43:23,615 --> 01:43:24,741 Let's go now. 1660 01:43:24,908 --> 01:43:26,118 Padman. 1661 01:43:30,080 --> 01:43:31,623 Fight's right here. 1662 01:43:34,626 --> 01:43:35,794 Let's go. 1663 01:43:39,631 --> 01:43:40,799 Yeah. 1664 01:43:41,299 --> 01:43:42,592 Left hook combination. 1665 01:43:45,137 --> 01:43:46,430 - Yeah. - Come on, man. There you go! 1666 01:43:46,596 --> 01:43:47,597 Go up tOP- 1667 01:43:49,349 --> 01:43:51,017 All right, guys, it's time. 1668 01:43:51,184 --> 01:43:52,936 Let's go win a championship! 1669 01:43:53,103 --> 01:43:55,147 -It's time, baby. - Let's go, guys. 1670 01:43:59,151 --> 01:44:00,360 Come on, man. 1671 01:44:06,742 --> 01:44:07,993 Let's go. 1672 01:44:13,331 --> 01:44:15,584 โ™ช โ™ช 1673 01:44:25,844 --> 01:44:27,888 I'd always get nervous during times like this, 1674 01:44:28,054 --> 01:44:31,141 but that's normal, and it's gonna give you energy. 1675 01:44:31,308 --> 01:44:33,435 Pretty normal. Very normal. 1676 01:44:37,314 --> 01:44:39,524 โ™ช โ™ช 1677 01:45:36,081 --> 01:45:38,208 Go up there and show him who you are! 1678 01:45:43,004 --> 01:45:44,548 Conlan! 1679 01:46:03,567 --> 01:46:06,111 This is what you wanted, and what you got. 1680 01:46:06,278 --> 01:46:08,905 And I want you to enjoy it, okay? Do that. 1681 01:46:12,325 --> 01:46:17,247 Conlan! Conlan! 1682 01:46:29,467 --> 01:46:31,761 โ™ช โ™ช 1683 01:47:26,816 --> 01:47:29,778 Hello again. I'm Jim Lampley. Here comes Ricky Conlan. 1684 01:47:29,945 --> 01:47:33,365 100,000 on their feet for what may conceivably be 1685 01:47:33,531 --> 01:47:36,159 his last walk to the ring for a professional fight. 1686 01:47:36,326 --> 01:47:39,996 Max Kellerman, what chance does the young American have? 1687 01:47:40,163 --> 01:47:42,540 He's got the name. That's why he's here tonight. 1688 01:47:42,707 --> 01:47:44,292 Does he have the game? 1689 01:47:44,459 --> 01:47:47,504 He's Apollo Creed's son, he's got Rocky Balboa in his corner. 1690 01:47:47,671 --> 01:47:49,339 But all the legends in the world 1691 01:47:49,506 --> 01:47:52,300 can't help him tonight if he can't fight. 1692 01:47:52,467 --> 01:47:55,887 The question is, can he fight? 1693 01:48:19,077 --> 01:48:21,913 Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park 1694 01:48:22,080 --> 01:48:24,416 here in Liverpool, England, 1695 01:48:24,582 --> 01:48:27,460 where tonight this is the main event. 1696 01:48:27,627 --> 01:48:29,587 Twelve rounds of boxing 1697 01:48:29,754 --> 01:48:33,091 for the light heavyweight championship of the world. 1698 01:48:33,258 --> 01:48:35,552 For the thousands in attendance 1699 01:48:35,719 --> 01:48:38,304 and the millions watching around the world, 1700 01:48:38,471 --> 01:48:39,723 ladies and gentlemen, 1701 01:48:39,889 --> 01:48:42,350 let's get ready to rumble! 1702 01:48:46,938 --> 01:48:49,858 In the red corner, wearing the stars and stripes, 1703 01:48:50,025 --> 01:48:54,195 his professional record, 16 fights 16 victories. 1704 01:48:54,362 --> 01:48:55,572 The challenger, 1705 01:48:55,739 --> 01:49:01,536 Adonis "Hollywood" Creed! 1706 01:49:01,703 --> 01:49:03,872 And fighting out of the blue corner, 1707 01:49:04,039 --> 01:49:05,623 wearing black with blue 1708 01:49:05,790 --> 01:49:07,042 with 36 fights, 1709 01:49:07,709 --> 01:49:08,877 28 KOs, 1710 01:49:09,377 --> 01:49:12,505 he's the light heavyweight champion of the world, 1711 01:49:12,672 --> 01:49:19,262 "Pretty" Ricky Conlan! 1712 01:49:25,560 --> 01:49:27,020 - Okay, let's go. - Mmm-hmm. 1713 01:49:32,859 --> 01:49:34,778 How you doing, lads? You know what I expect of you both. 1714 01:49:34,944 --> 01:49:36,279 We talked about it in the locker rooms. 1715 01:49:36,488 --> 01:49:39,199 I want you to protect yourselves and obey my commands at all times. 1716 01:49:39,407 --> 01:49:43,411 No low blows, no silly business. Keep it clean, will you? Understand? 1717 01:49:43,745 --> 01:49:44,913 Touch gloves. 1718 01:49:45,580 --> 01:49:46,873 Nice shorts, boy. 1719 01:49:47,040 --> 01:49:49,292 Too bad your daddy ain't here to fight in them. 1720 01:49:50,752 --> 01:49:52,212 You know what? 1721 01:49:52,378 --> 01:49:55,090 You're gonna close his big mouth, okay? 1722 01:49:58,259 --> 01:49:59,677 - You know what to do. - Mmm-hmm. 1723 01:49:59,844 --> 01:50:02,222 One step, one punch, one round at a time. 1724 01:50:02,764 --> 01:50:03,890 You got this. 1725 01:50:16,486 --> 01:50:17,946 Round one begins. 1726 01:50:18,113 --> 01:50:20,573 "Pretty" Ricky Conlan in the black trunks, 1727 01:50:20,740 --> 01:50:23,952 and Adonis Creed in the red, white and blue. 1728 01:50:24,119 --> 01:50:26,830 Conlan is significantly taller 1729 01:50:26,996 --> 01:50:29,457 and thinks it will be easy to use his jab 1730 01:50:29,624 --> 01:50:31,459 to keep young Creed at bay. 1731 01:50:31,626 --> 01:50:32,627 You can see right away, Jim, 1732 01:50:32,794 --> 01:50:35,213 how much more relaxed Conlan is. He's been there before. 1733 01:50:35,380 --> 01:50:36,381 Move your head! 1734 01:50:36,548 --> 01:50:37,590 Keep your left up! 1735 01:50:37,757 --> 01:50:40,552 That kind of nervous energy can wear you out as the fight goes on. 1736 01:50:40,760 --> 01:50:42,846 Hard left hook by Conlan. Creed backs off. 1737 01:50:43,012 --> 01:50:45,723 It's not easy to just jump right into the major leagues like this, 1738 01:50:45,932 --> 01:50:47,600 having never fought an opponent like Conlan. 1739 01:50:47,809 --> 01:50:50,186 Of course, there aren't many fighters like Conlan. 1740 01:50:50,353 --> 01:50:52,856 Creed trying to get close to Conlan, against the ropes. 1741 01:50:53,148 --> 01:50:55,608 Conlan easily puts distance between them again. 1742 01:50:56,359 --> 01:50:58,194 Creed lands a jab, Conlan grins at it. 1743 01:50:58,778 --> 01:51:01,948 Conlan fires a hard body punch, hits him hard with a right cross 1744 01:51:02,115 --> 01:51:03,741 and backs Creed into the ropes. 1745 01:51:03,908 --> 01:51:05,368 - Break! - Ref, come on! 1746 01:51:05,618 --> 01:51:06,619 Keep it clean! 1747 01:51:06,786 --> 01:51:08,204 And he gets a warning from the referee. 1748 01:51:08,621 --> 01:51:09,956 Creed kinda woke him up with that shot 1749 01:51:10,165 --> 01:51:11,791 and Conlan really made him pay for it. 1750 01:51:12,625 --> 01:51:14,252 Creed ready to let his hands go. 1751 01:51:15,628 --> 01:51:17,380 Creed misses and gets hit in return. 1752 01:51:17,881 --> 01:51:19,507 To your corner! One! 1753 01:51:19,716 --> 01:51:20,925 LAMPLEY". Perfect uppercut on the inside. 1754 01:51:21,092 --> 01:51:22,218 - Down goes Creed. - Two! 1755 01:51:22,385 --> 01:51:23,678 - Three! Four! - I'm good. I'm good! 1756 01:51:23,845 --> 01:51:24,929 - Five! Six! - I'm good! 1757 01:51:25,346 --> 01:51:26,347 Shake it off! 1758 01:51:26,556 --> 01:51:28,516 But already a knockdown for Ricky Conlan. 1759 01:51:28,683 --> 01:51:29,809 - Are you okay? - Mmm-hmm. 1760 01:51:29,976 --> 01:51:31,060 - Are you sure? - I'm good! 1761 01:51:31,311 --> 01:51:32,353 Fight! 1762 01:51:34,772 --> 01:51:39,027 Conlan lands a shot after the bell, and round one was all Ricky Conlan. 1763 01:51:39,194 --> 01:51:42,030 Real for you now, boy? Real for you now? 1764 01:51:45,658 --> 01:51:47,118 - How's the eye? - Little bloody. 1765 01:51:47,285 --> 01:51:48,870 All right, look. Don't get rattled. 1766 01:51:49,037 --> 01:51:50,121 I'm gonna knock his ass out. 1767 01:51:50,288 --> 01:51:51,748 Do it in the next round. Don't wait. 1768 01:51:51,998 --> 01:51:53,374 You keep making mistakes like that, 1769 01:51:53,541 --> 01:51:55,335 we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay? 1770 01:51:55,501 --> 01:51:57,879 Adonis was lucky there wasn't another 30 seconds in that round. 1771 01:52:00,048 --> 01:52:01,883 Come on, baby. What you doing? 1772 01:52:02,217 --> 01:52:03,718 Here's what I want you to do. 1773 01:52:03,885 --> 01:52:05,845 He's gonna jab and throw the right. 1774 01:52:06,012 --> 01:52:08,723 When he leaves it out there, drop that right hook and smash him, okay? 1775 01:52:08,890 --> 01:52:10,183 Stay focused. 1776 01:52:10,350 --> 01:52:13,394 So round one was a forbidding experience for young Adonis Creed. 1777 01:52:13,561 --> 01:52:16,481 And now, after a discussion with Rocky Balboa between rounds, 1778 01:52:16,648 --> 01:52:18,024 he comes in for more. 1779 01:52:18,191 --> 01:52:21,569 Conlan showed his power with the uppercut at the end of round one, 1780 01:52:21,736 --> 01:52:24,197 goes back to boxing to begin the second. 1781 01:52:24,364 --> 01:52:26,366 - Be first! - Keep the pressure on, Rick! 1782 01:52:26,532 --> 01:52:30,703 Logic says Creed needs to find a way to get inside of Conlan's long arms 1783 01:52:30,870 --> 01:52:32,747 and create pressure on the inside. 1784 01:52:32,914 --> 01:52:33,915 Come on! Come on! 1785 01:52:34,082 --> 01:52:36,167 So far, it's still mostly Ricky Conlan. 1786 01:52:37,543 --> 01:52:39,170 Hard left hook for Conlan, uppercut. 1787 01:52:39,337 --> 01:52:40,421 Keep your hands up! 1788 01:52:40,588 --> 01:52:41,756 Drives Creed into the corner again. 1789 01:52:41,923 --> 01:52:43,258 Tie him up! 1790 01:52:44,217 --> 01:52:47,512 Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught. 1791 01:52:47,679 --> 01:52:49,430 You the champ, right, huh? 1792 01:52:49,597 --> 01:52:50,848 You the champ? 1793 01:52:51,015 --> 01:52:52,392 Show me. Come on! 1794 01:52:54,519 --> 01:52:56,854 There's a perfect right-hand shot by Creed! 1795 01:52:57,021 --> 01:52:58,398 - Yeah! - Yes! 1796 01:53:01,359 --> 01:53:04,404 Creed misses wildly, and they are going toe-to-toe. 1797 01:53:04,570 --> 01:53:06,281 Rapidly becoming a phone booth fight! 1798 01:53:06,447 --> 01:53:07,573 Go! Go! 1799 01:53:07,740 --> 01:53:09,617 Trading punches, right hand, left hand! 1800 01:53:09,784 --> 01:53:10,868 Both guys landing! 1801 01:53:11,035 --> 01:53:12,537 This is unbelievable action! 1802 01:53:12,704 --> 01:53:13,705 Double hook! Come on! 1803 01:53:14,122 --> 01:53:16,082 Hard right hand by Creed. 1804 01:53:16,249 --> 01:53:18,584 - You bleed just like me! - Go to your corners! Come on! 1805 01:53:18,751 --> 01:53:19,752 You bleed just like me! 1806 01:53:19,919 --> 01:53:22,046 Man! That ain't shit! 1807 01:53:22,213 --> 01:53:25,967 He loves it! If Con/an thought he had a pushover, he knows better now! 1808 01:53:26,134 --> 01:53:27,218 He bleed like me! 1809 01:53:27,385 --> 01:53:28,386 You belong in here! 1810 01:53:28,553 --> 01:53:30,221 They don't know what you've been through 1811 01:53:30,388 --> 01:53:32,056 and they sure don't know what we've been through. 1812 01:53:32,223 --> 01:53:33,599 I don't want you trading blows with him. 1813 01:53:33,766 --> 01:53:35,560 I want you to protect yourself. 1814 01:53:35,727 --> 01:53:36,769 Keep your distance! 1815 01:53:36,936 --> 01:53:38,229 I'm gonna smash this kid to bits. 1816 01:53:38,396 --> 01:53:40,231 Now he knows you're for real. 1817 01:53:40,398 --> 01:53:41,566 You gotta believe you can do it. 1818 01:53:41,733 --> 01:53:43,735 That was such a big round for Creed. 1819 01:53:43,901 --> 01:53:46,612 Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim. 1820 01:53:46,779 --> 01:53:48,239 ROCKY". You woke up a sleeping giant. 1821 01:53:48,406 --> 01:53:50,283 He's gonna come after you with everything he's got. 1822 01:53:50,450 --> 01:53:52,910 Adonis, looking more and more comfortable against the champ 1823 01:53:53,077 --> 01:53:55,079 seems to have found his rhythm. 1824 01:53:56,456 --> 01:53:57,582 Go finish him off. 1825 01:54:00,918 --> 01:54:02,295 This has devolved into a slugfest! 1826 01:54:02,462 --> 01:54:04,589 - One punch at a time! - Come on, D! 1827 01:54:05,089 --> 01:54:07,425 Conlan trying to punish Creed at short range. 1828 01:54:07,592 --> 01:54:08,760 TOMMY". Finish him now! 1829 01:54:08,926 --> 01:54:11,471 Big combination to end the third by Conlan 1830 01:54:11,637 --> 01:54:13,097 and Creed does not know where he is, 1831 01:54:13,264 --> 01:54:14,932 walking to the wrong corner there. 1832 01:54:15,099 --> 01:54:16,100 His arm is long. 1833 01:54:16,267 --> 01:54:18,436 Because you're playing his game, Donnie. 1834 01:54:18,603 --> 01:54:19,604 Be patient. 1835 01:54:19,771 --> 01:54:21,481 One step, one punch. 1836 01:54:21,647 --> 01:54:23,107 - One round at a time. - There you go. 1837 01:54:23,274 --> 01:54:25,526 One step, one punch, 1838 01:54:25,777 --> 01:54:26,986 one round at a time. 1839 01:54:27,153 --> 01:54:29,781 Round five of a scheduled 12 and already it's a far different fight 1840 01:54:29,947 --> 01:54:31,115 than most experts expected. 1841 01:54:31,282 --> 01:54:32,283 He's just a pretender. 1842 01:54:32,450 --> 01:54:34,285 He's lucky to be in the same ring with you hitting him. 1843 01:54:34,452 --> 01:54:35,453 Remember that. 1844 01:54:35,620 --> 01:54:36,913 Adonis Creed has succeeded in 1845 01:54:37,080 --> 01:54:39,749 pressuring Ricky Conlan and making him fight. 1846 01:55:03,064 --> 01:55:04,899 Creed has proven plenty in this fight. 1847 01:55:05,066 --> 01:55:06,901 He's taken it, he's given it back. 1848 01:55:07,068 --> 01:55:08,820 But he does not look like a match 1849 01:55:08,986 --> 01:55:10,822 for the best pound-for-pound fighter in the world. 1850 01:55:10,988 --> 01:55:13,282 You're going through hell out there but you're hurting him, too. 1851 01:55:13,449 --> 01:55:14,659 I can see it in his eyes. 1852 01:55:14,826 --> 01:55:16,327 You're not as far behind as you think. 1853 01:55:16,536 --> 01:55:18,496 Shorten that jab, shorten the distance, 1854 01:55:18,663 --> 01:55:20,706 get underneath him, and you'll be able to rip him. 1855 01:55:20,873 --> 01:55:22,166 You gotta push him back. 1856 01:55:22,333 --> 01:55:25,002 Most critics didn't think Creed could make it this far. 1857 01:55:25,169 --> 01:55:26,295 Donnie, step under! 1858 01:55:28,423 --> 01:55:30,007 - Yes! - Come on, Ricky! 1859 01:55:30,174 --> 01:55:32,593 There are moments when Creed is assertively taking over. 1860 01:55:32,760 --> 01:55:35,847 But there's a hard counter right, drives Creed back into the corner. 1861 01:55:36,013 --> 01:55:38,015 Just when it appears Creed might be taking control 1862 01:55:38,182 --> 01:55:40,101 Conlan comes close to knocking him down. 1863 01:55:40,268 --> 01:55:41,352 Use that pressure. 1864 01:55:41,519 --> 01:55:42,562 You are the one that's in the driving seat. 1865 01:55:42,728 --> 01:55:44,105 He's not used to this level, all right? 1866 01:55:44,272 --> 01:55:45,690 Get 'em on the rope. 1867 01:55:45,857 --> 01:55:47,400 Get 'em on the rope! Deep breath. 1868 01:55:47,567 --> 01:55:48,609 Boy's fast. 1869 01:55:48,776 --> 01:55:50,903 Hey! It's you against you. 1870 01:55:51,154 --> 01:55:52,530 - Me against me. - That's right. 1871 01:55:52,697 --> 01:55:53,906 - He's just in your way. - Got it. 1872 01:55:54,073 --> 01:55:55,408 Get him out of the way! Let's go! 1873 01:55:55,575 --> 01:55:58,953 Not only is young Adonis Creed still in the ring, 1874 01:55:59,120 --> 01:56:01,122 - he may be in the fight. 1875 01:56:02,999 --> 01:56:05,126 Hard left hand by Creed. 1876 01:56:05,418 --> 01:56:07,712 Conlan was an overwhelmingly heavy favorite 1877 01:56:07,879 --> 01:56:11,716 pounding young Creed with right hands as you saw right there. 1878 01:56:14,760 --> 01:56:16,387 Bring back everything that's ever hurt you. 1879 01:56:16,554 --> 01:56:19,640 All the pain you had inside, everything that held you back. 1880 01:56:19,807 --> 01:56:23,811 Put it in both fists, and I want you to drive it through his body 1881 01:56:23,978 --> 01:56:26,230 and I promise you, his head will fall. 1882 01:56:26,564 --> 01:56:27,607 We're into the part of the fight 1883 01:56:27,815 --> 01:56:29,817 where all your instincts come into play. 1884 01:56:30,026 --> 01:56:34,071 Most experts expected that Conlan would avoid trading shots with Creed 1885 01:56:34,405 --> 01:56:36,324 - but he's trading willingly. 1886 01:56:36,491 --> 01:56:37,909 Creed fires a hard body punch. 1887 01:56:38,075 --> 01:56:39,494 - Conlan in trouble! 1888 01:56:39,952 --> 01:56:41,621 - Hard left hand to the body. - Oh, yeah! 1889 01:56:42,413 --> 01:56:44,123 The champ is in bad shape, Jim. 1890 01:56:44,290 --> 01:56:46,250 Creed realized he has a better chance 1891 01:56:46,417 --> 01:56:48,586 of hurting Conlan to the body than to the head! 1892 01:56:49,629 --> 01:56:50,671 - What an uppercut! - No! 1893 01:56:51,631 --> 01:56:53,341 And Creed staggers back. 1894 01:56:53,674 --> 01:56:54,675 Body! Body! 1895 01:56:55,510 --> 01:56:57,345 To the body, trading shots! 1896 01:56:57,512 --> 01:56:58,513 LAMPLEY'. Pawing With his jab, 1897 01:56:58,679 --> 01:56:59,764 Creed looks to land one big shot. 1898 01:56:59,931 --> 01:57:01,265 ROCKY". Move your legs! 1899 01:57:27,833 --> 01:57:29,126 Donnie, get UP! 1900 01:57:31,212 --> 01:57:32,380 Get up, D! 1901 01:57:34,215 --> 01:57:35,216 Come on, baby. 1902 01:57:43,057 --> 01:57:44,225 - Stitch! 1903 01:57:51,857 --> 01:57:53,401 Creed just got up 1904 01:57:53,568 --> 01:57:54,735 -like a man possessed. - You okay? Look at me! 1905 01:57:54,902 --> 01:57:55,987 - He was out! - Donnie! 1906 01:57:56,153 --> 01:57:58,698 Down but not out. Con/an thinks he's celebrating a knockout. 1907 01:57:58,948 --> 01:58:00,324 Get down! He's getting up! 1908 01:58:00,491 --> 01:58:02,493 But the referee is dusting Creed's gloves. 1909 01:58:02,660 --> 01:58:03,703 You're good. 1910 01:58:03,869 --> 01:58:07,290 Creed beats the count and the action begins again. 1911 01:58:07,456 --> 01:58:08,874 LAMPLEY". That's the heart of a champion. 1912 01:58:09,041 --> 01:58:10,626 He has his daddy's heart, I'll tell you that much. 1913 01:58:10,876 --> 01:58:12,003 Donnie, be ready! 1914 01:58:12,169 --> 01:58:15,214 More work to do for Con/an. Body shot. Body shot. 1915 01:58:15,381 --> 01:58:17,049 Trying to set Creed up one more time. 1916 01:58:17,216 --> 01:58:18,551 - Tie him up, for Christ's sake! 1917 01:58:21,887 --> 01:58:24,515 Stitch has done a great job over that right eye 1918 01:58:24,682 --> 01:58:26,892 but now the left eye looks like it's almost shut. 1919 01:58:27,059 --> 01:58:28,227 Closing up. 1920 01:58:28,894 --> 01:58:30,271 - Rock, is he okay? - You have to go back to... 1921 01:58:30,438 --> 01:58:31,856 Stay there, Bianca, it's okay. 1922 01:58:32,023 --> 01:58:33,691 I'm cool, man, I'm cool! 1923 01:58:34,108 --> 01:58:35,192 I'm good. 1924 01:58:35,359 --> 01:58:36,360 - You're good? - Yeah, man, all right? 1925 01:58:36,527 --> 01:58:37,612 - You sure about that? - I am. I'm good. 1926 01:58:37,778 --> 01:58:40,197 He's taken a lot of punishment to both the body and the head. 1927 01:58:40,364 --> 01:58:41,907 Left eye completely closed. 1928 01:58:42,074 --> 01:58:43,367 - I'm gonna stop this thing. - No! 1929 01:58:43,534 --> 01:58:44,869 Let me see the eye. 1930 01:58:45,202 --> 01:58:47,163 Time! Doc, give him a look! 1931 01:58:47,788 --> 01:58:49,707 All right. Show me your eye. 1932 01:58:49,874 --> 01:58:51,542 Show me your eye, Adonis! 1933 01:58:51,709 --> 01:58:53,044 How many fingers? 1934 01:58:53,419 --> 01:58:54,420 How many fingers? 1935 01:58:55,129 --> 01:58:56,297 How many, Adonis? 1936 01:58:56,464 --> 01:58:58,132 - Four. - And again. 1937 01:58:59,258 --> 01:59:00,384 Two. 1938 01:59:01,135 --> 01:59:02,178 REFEREE; Time in! 1939 01:59:02,386 --> 01:59:03,971 All right. Breathe through your mouth. 1940 01:59:04,138 --> 01:59:06,057 Deep breaths, kid, deep. 1941 01:59:06,223 --> 01:59:07,558 You are up on the cards, you're winning this. 1942 01:59:07,725 --> 01:59:08,726 You are gonna win this! 1943 01:59:08,893 --> 01:59:10,394 Butjust keep smart and keep away from him. 1944 01:59:10,561 --> 01:59:12,730 He's going to sleep this time. He's going out this round. 1945 01:59:12,897 --> 01:59:14,231 I should've stopped the fight with your father. 1946 01:59:14,398 --> 01:59:15,608 I'm stopping this one now. 1947 01:59:15,775 --> 01:59:17,401 Don't, okay? Let me finish. 1948 01:59:18,069 --> 01:59:19,904 - I gotta prove it. - Prove what? 1949 01:59:20,905 --> 01:59:22,156 I'm not a mistake. 1950 01:59:26,577 --> 01:59:28,913 Look at me. I never got a chance to thank Apollo 1951 01:59:29,080 --> 01:59:31,290 for helping me out after Mickey died. 1952 01:59:31,457 --> 01:59:33,584 But it's nothing compared to what you've done. 1953 01:59:33,751 --> 01:59:35,252 You taught me how to fight again 1954 01:59:35,419 --> 01:59:37,171 and I'm gonna go home and I'm gonna fight this thing. 1955 01:59:37,338 --> 01:59:39,298 But if I fight, I want you to fight, too. 1956 01:59:39,465 --> 01:59:41,258 I want you to go across this ring 1957 01:59:41,425 --> 01:59:44,095 and knock that son of a bitch down. Can you do it? 1958 01:59:44,804 --> 01:59:45,846 Say it. 1959 01:59:46,013 --> 01:59:47,515 I'm gonna knock that son of a bitch down. 1960 01:59:47,682 --> 01:59:48,933 I know you are. You know why? 1961 01:59:49,100 --> 01:59:50,935 Because you're a Creed and I love you, kid. 1962 01:59:51,102 --> 01:59:52,103 - I love you too. - Go on. 1963 01:59:52,269 --> 01:59:53,521 All right, baby, let's go. 1964 01:59:57,024 --> 01:59:58,442 Go get him, Donnie! 1965 02:00:02,154 --> 02:00:03,989 KELLERMANI Round 12 begins. 1966 02:00:04,156 --> 02:00:07,952 Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends 1967 02:00:08,119 --> 02:00:09,870 would ever have expected to see him 1968 02:00:10,037 --> 02:00:12,623 in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan 1969 02:00:12,790 --> 02:00:15,167 and trading shots as they come to these last three minutes. 1970 02:00:16,711 --> 02:00:18,629 And there's a hard left hook upstairs. 1971 02:00:19,130 --> 02:00:20,131 Yeah! 1972 02:00:20,464 --> 02:00:22,967 Every time you wanna say it's the beginning of the end 1973 02:00:23,134 --> 02:00:26,470 the other guy comes through with a shot you can't believe. 1974 02:00:27,138 --> 02:00:28,514 Hard right hand by Con/an. 1975 02:00:28,681 --> 02:00:30,057 Come on! Don't sit there! 1976 02:00:30,725 --> 02:00:34,228 They're trading shots in the kind of back and forth action 1977 02:00:34,520 --> 02:00:36,981 that most of us didn't expect to see. 1978 02:00:39,191 --> 02:00:40,192 -- Creed getting hit 1979 02:00:40,401 --> 02:00:42,862 with some hard shots but landing some of his own, 1980 02:00:43,028 --> 02:00:44,739 and Adonis is firing back! 1981 02:00:45,197 --> 02:00:47,032 Another pitched battle between the two warriors. 1982 02:00:47,199 --> 02:00:48,993 - Ricky, nail him! - Come on, kid! 1983 02:00:51,162 --> 02:00:53,372 Creed spins, puts the champ in the corner! 1984 02:00:53,539 --> 02:00:54,665 Body! Body! 1985 02:00:55,207 --> 02:00:57,835 Throwing body shots like he's Rocky Balboa! 1986 02:00:58,169 --> 02:01:00,254 Going upstairs like he's Apollo Creed! 1987 02:01:00,421 --> 02:01:01,505 Knock his ass out! 1988 02:01:01,672 --> 02:01:03,507 Closing seconds of the fight! 1989 02:01:04,049 --> 02:01:05,092 TOMMY; Ricky! 1990 02:01:06,552 --> 02:01:07,553 That's what I'm talking about! 1991 02:01:08,095 --> 02:01:09,513 Con/an is down! 1992 02:01:09,680 --> 02:01:13,100 That is the first time in his career he's been on the canvas. 1993 02:01:13,267 --> 02:01:16,937 You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. 1994 02:01:17,605 --> 02:01:19,273 - Ricky, get up! - Stay down! 1995 02:01:19,440 --> 02:01:21,025 - Stay down! - Six! 1996 02:01:21,192 --> 02:01:22,693 - Dramatic count in Liverpool. - Seven! Eight! 1997 02:01:22,860 --> 02:01:25,029 He must get up to preserve his chance to win the fight. 1998 02:01:25,196 --> 02:01:26,197 - Are you all right? - I'm okay. 1999 02:01:26,363 --> 02:01:27,531 - Look at me! - I'm all right! 2000 02:01:27,698 --> 02:01:28,699 - He's up! - What? 2001 02:01:28,866 --> 02:01:29,867 The bell sounds, 2002 02:01:30,034 --> 02:01:32,203 so Conlan survives the 12th round! 2003 02:01:32,369 --> 02:01:33,788 What a finish! 2004 02:01:33,954 --> 02:01:37,374 If that round goes another 30 seconds, we may have a new champion. 2005 02:01:37,541 --> 02:01:40,711 An unforgettable fight on an unforgettable night! 2006 02:01:40,878 --> 02:01:43,506 He's no longer just the namesake of Apollo Creed, 2007 02:01:43,672 --> 02:01:45,382 he's the living embodiment. 2008 02:01:45,549 --> 02:01:46,550 BUFFER". Ladies and gentlemen, 2009 02:01:46,717 --> 02:01:50,721 a round of applause for these two warriors in the ring! 2010 02:01:51,722 --> 02:01:54,058 To the winner by split decision 2011 02:01:56,143 --> 02:01:58,979 and still the undefeated champion of the world... 2012 02:01:59,146 --> 02:02:00,564 You did great, kid. 2013 02:02:00,731 --> 02:02:02,274 "Pretty" Ricky Con/an! 2014 02:02:02,441 --> 02:02:03,567 Donnie, you were robbed. 2015 02:02:03,734 --> 02:02:06,278 If this fight had been 10 seconds longer-- 2016 02:02:06,570 --> 02:02:07,822 10 seconds longer-- 2017 02:02:07,988 --> 02:02:08,989 Creed. 2018 02:02:12,910 --> 02:02:14,245 You go and get it, chum. 2019 02:02:14,411 --> 02:02:15,746 You the future of this division. 2020 02:02:15,913 --> 02:02:17,289 You wear that name with pride. 2021 02:02:17,748 --> 02:02:18,916 Respect. 2022 02:02:19,667 --> 02:02:22,545 Congratulations, Adonis, on a sensational effort. 2023 02:02:22,753 --> 02:02:25,589 I just wanna thank my mom. She's at home. I love you. 2024 02:02:25,756 --> 02:02:27,258 Even though I know she's mad at me for doing this. 2025 02:02:27,466 --> 02:02:28,926 Hopefully I made her proud. 2026 02:02:29,093 --> 02:02:31,595 You almost gave me a heart attack but I'm proud of you. 2027 02:02:31,762 --> 02:02:32,930 I got my family right here. 2028 02:02:33,097 --> 02:02:35,099 Without them, none of this would've been possible. 2029 02:02:36,308 --> 02:02:40,187 Rocky, Apollo Creed's son looks at you and says family. 2030 02:02:40,354 --> 02:02:41,355 What does that mean to you? 2031 02:02:41,522 --> 02:02:44,608 It means I'm a lucky guy. What can I say, right, kid? 2032 02:02:44,942 --> 02:02:48,946 He's a real fighter, and he's helping me fight a few things, 2033 02:02:49,113 --> 02:02:50,865 so I appreciate it. I really do. 2034 02:02:51,532 --> 02:02:54,368 Adonis, I know you never met your father. 2035 02:02:54,535 --> 02:02:57,121 But if he was here tonight, what would you wanna say to him? 2036 02:03:01,375 --> 02:03:03,586 I'll just tell him that I love him 2037 02:03:04,295 --> 02:03:06,630 and I know he didn't leave me on purpose. 2038 02:03:07,464 --> 02:03:10,467 And I'm proud to be a Creed. 2039 02:03:12,469 --> 02:03:16,682 Thanks, Adonis, and congratulations on a sensational performance. Jim. 2040 02:03:16,891 --> 02:03:20,144 Creed! Creed! Creed! 2041 02:03:24,398 --> 02:03:25,399 Go on. 2042 02:03:25,816 --> 02:03:28,152 Talk to them. Go on! 2043 02:03:50,007 --> 02:03:52,176 This crowd is up on its feet. 2044 02:03:52,343 --> 02:03:54,345 No one wants to leave the arena. 2045 02:03:54,511 --> 02:03:57,640 Everyone in here knows they've seen something special. 2046 02:03:57,806 --> 02:03:59,391 A fight they'll never forget. 2047 02:03:59,767 --> 02:04:01,894 Ricky Conlan wins the fight. 2048 02:04:02,061 --> 02:04:04,605 Adonis Creed wins the night. 2049 02:04:24,708 --> 02:04:26,043 This is it? 2050 02:04:26,919 --> 02:04:27,962 Yeah. 2051 02:04:31,840 --> 02:04:34,051 I just wanna see if I can get up these steps. 2052 02:04:34,468 --> 02:04:35,886 When's the first time you came here? 2053 02:04:36,178 --> 02:04:37,721 I was 12. 2054 02:04:39,098 --> 02:04:41,558 I think it's my favorite place. 2055 02:04:47,398 --> 02:04:49,274 When you get to the top 2056 02:04:50,567 --> 02:04:52,236 you think you can fly. 2057 02:05:10,921 --> 02:05:12,256 Almost there. 2058 02:05:13,257 --> 02:05:14,758 You got this. 2059 02:05:22,016 --> 02:05:23,267 Come on, young man. 2060 02:05:23,434 --> 02:05:24,518 Just let me catch my breath. 2061 02:05:24,685 --> 02:05:26,687 Come on, no breaks. We rest at the top. 2062 02:05:26,854 --> 02:05:28,188 Just a minute. 2063 02:05:28,772 --> 02:05:30,691 Nah, this is what you asked for, right? 2064 02:05:30,858 --> 02:05:32,776 Let's go. One step at a time. 2065 02:05:34,153 --> 02:05:35,362 Yeah. 2066 02:05:36,697 --> 02:05:37,865 Come on. 2067 02:05:39,867 --> 02:05:43,370 One step at a time. Who told you that? 2068 02:05:43,787 --> 02:05:44,955 Some old guy. 2069 02:05:45,122 --> 02:05:47,541 You know I meant that for you, not for me. 2070 02:05:50,627 --> 02:05:53,464 I think they added a few more steps. 2071 02:05:53,881 --> 02:05:56,341 - I don't know. - Almost there. 2072 02:05:56,508 --> 02:05:57,968 I'm gonna take these last two. 2073 02:05:58,135 --> 02:05:59,678 One more step. 2074 02:05:59,887 --> 02:06:00,929 How you feeling? 2075 02:06:01,138 --> 02:06:03,640 Oh, good. Really good. 2076 02:06:09,480 --> 02:06:10,647 You all right there, old man? 2077 02:06:10,814 --> 02:06:11,982 Yeah. 2078 02:06:12,983 --> 02:06:14,485 Nice view. 2079 02:06:18,655 --> 02:06:22,659 If you look hard enough, you can see your whole life from up here. 2080 02:06:22,826 --> 02:06:24,328 How does it look? 2081 02:06:24,495 --> 02:06:27,831 Not bad at all. And you? 2082 02:06:27,998 --> 02:06:29,666 Not bad at all. 2083 02:07:51,081 --> 02:07:53,041 โ™ช โ™ช 2084 02:09:32,766 --> 02:09:36,186 โ™ช โ™ช 2085 02:11:53,990 --> 02:11:56,326 You see this guy here staring back at you? 2086 02:11:56,993 --> 02:11:58,662 That's your toughest opponent. 2087 02:12:00,372 --> 02:12:01,998 Every time you get into the ring, 2088 02:12:02,165 --> 02:12:03,917 that's who you're going against. 2089 02:12:04,751 --> 02:12:06,503 I believe that in boxing 2090 02:12:06,670 --> 02:12:08,755 and I do believe that in life, okay? 2091 02:12:10,674 --> 02:12:12,384 Nobody showed me how to do this. 2092 02:12:12,551 --> 02:12:13,844 I'm ready. 2093 02:12:54,801 --> 02:12:55,844 ENGLISH - SDH 153243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.