Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:04,870
♪ MTV ♪
2
00:00:07,270 --> 00:00:09,370
- [Walt] You on your way?
- [Tommy] On my way where?
3
00:00:09,470 --> 00:00:11,040
[Walt]
Buddy, y'all had a blowout.
4
00:00:11,170 --> 00:00:13,310
♪ dramatic music ♪
5
00:00:13,410 --> 00:00:15,340
[Tommy]
Keep everybody back!
6
00:00:16,150 --> 00:00:17,650
Cooper got hurt.
7
00:00:17,750 --> 00:00:18,980
[Angela]
Why aren't you with him?
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,780
Always got to make it about you.
9
00:00:20,780 --> 00:00:22,490
Oh, yeah, that's what I'm doing.
10
00:00:22,590 --> 00:00:24,820
[Cooper] They sent me to the
truck to fetch a pipe wrench.
11
00:00:24,920 --> 00:00:27,490
And just like that,
three widows and six orphans.
12
00:00:27,590 --> 00:00:29,690
Eight orphans.
13
00:00:29,790 --> 00:00:31,160
I want to make an offer
to the families.
14
00:00:31,160 --> 00:00:32,530
A gift, just to get 'em through.
15
00:00:32,630 --> 00:00:34,200
Do it.
16
00:00:34,300 --> 00:00:36,300
- Honey, they're about to start.
- All right, I'll be right there.
17
00:00:36,300 --> 00:00:39,370
Shepherd-Hastings is
sending an attorney out.
18
00:00:39,470 --> 00:00:42,370
- Their plane lands at noon.
- I'm on your side, Tommy.
19
00:00:42,510 --> 00:00:43,910
You need to understand that.
20
00:00:44,040 --> 00:00:46,680
You're the farthest thing
from being on my side.
21
00:00:46,780 --> 00:00:48,540
Put me on another crew.
22
00:00:49,410 --> 00:00:51,710
[both screaming]
23
00:00:53,220 --> 00:00:55,350
Should I be there?
I feel guilty.
24
00:00:55,350 --> 00:00:56,650
You should feel guilty.
25
00:00:56,650 --> 00:00:58,750
- I deserve a vacation.
- From what?
26
00:00:58,850 --> 00:01:01,520
I'll see you tomorrow,
you fucking asshole!
27
00:01:01,520 --> 00:01:03,460
I can't wait.
28
00:01:04,690 --> 00:01:07,060
♪ Another dark night ♪
29
00:01:07,200 --> 00:01:10,300
♪ On the interstate ♪
30
00:01:12,570 --> 00:01:14,900
♪ Another hundred miles ♪
31
00:01:15,000 --> 00:01:18,110
♪ In the pouring rain ♪
32
00:01:20,710 --> 00:01:23,040
♪ Is it worth all the time ♪
33
00:01:23,050 --> 00:01:26,150
♪ I've spent away ♪
34
00:01:28,680 --> 00:01:31,090
♪ Another dark night ♪
35
00:01:31,190 --> 00:01:34,760
♪ On the interstate... ♪
36
00:01:34,860 --> 00:01:36,430
This is so weird.
37
00:01:36,530 --> 00:01:38,630
Why is she here?
38
00:01:38,730 --> 00:01:40,260
Emotional support.
39
00:01:40,360 --> 00:01:41,560
For who?
40
00:01:41,660 --> 00:01:43,100
You and your brother.
41
00:01:43,230 --> 00:01:44,630
Well, I don't know how
she can give us support here.
42
00:01:44,730 --> 00:01:46,370
There's nowhere
to shop in Midland.
43
00:01:46,370 --> 00:01:48,270
If she wants to cheer us up,
se should take us to Dallas.
44
00:01:48,400 --> 00:01:51,470
We can only hope that
that's in the plan.
45
00:01:51,570 --> 00:01:54,280
♪ Miles away ♪
46
00:02:07,920 --> 00:02:08,990
Surprise!
47
00:02:09,120 --> 00:02:10,390
♪ Another late night... ♪
48
00:02:10,390 --> 00:02:12,360
- Good God Almighty.
- [Angela] Whoo!
49
00:02:14,360 --> 00:02:16,470
Aw.
[laughs]
50
00:02:16,570 --> 00:02:18,300
♪ Well, how's your day been... ♪
51
00:02:18,400 --> 00:02:20,340
My heartbroke little dove.
52
00:02:20,470 --> 00:02:21,800
I broke up with him.
53
00:02:21,940 --> 00:02:23,110
- [Angela laughs]
- I did.
54
00:02:23,210 --> 00:02:25,140
You look good.
55
00:02:25,240 --> 00:02:27,410
♪ You send a picture
of the baby... ♪
56
00:02:27,410 --> 00:02:28,680
Surprised to see me?
57
00:02:28,810 --> 00:02:30,450
Well, you did ask me
to meet you here,
58
00:02:30,450 --> 00:02:32,520
so that kind of blew that deal.
59
00:02:33,520 --> 00:02:35,420
Oh! You smell like a goat.
60
00:02:35,420 --> 00:02:36,650
Thank you.
61
00:02:36,750 --> 00:02:37,850
Where's Cooper?
62
00:02:37,950 --> 00:02:39,790
Dropped him off at his camp.
63
00:02:39,890 --> 00:02:41,160
He didn't want breakfast?
64
00:02:41,260 --> 00:02:42,960
Hell, nobody wants breakfast,
it's noon.
65
00:02:42,960 --> 00:02:44,930
Well, I want breakfast.
66
00:02:44,930 --> 00:02:46,590
Let's go to the country club.
67
00:02:46,600 --> 00:02:48,160
Does Monty still have
a membership?
68
00:02:48,260 --> 00:02:49,500
Yeah, and he loves it
when I come in there
69
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
on a weekend
and run his bill up.
70
00:02:51,130 --> 00:02:52,770
Great.
71
00:02:53,640 --> 00:02:54,800
Don't you have any luggage?
72
00:02:54,900 --> 00:02:56,440
Oh, I'm leaving tonight.
73
00:02:58,640 --> 00:02:59,980
- It'll be fun.
- [laughs]
74
00:03:00,080 --> 00:03:01,010
It's gonna be
a lot of things, honey,
75
00:03:01,140 --> 00:03:02,550
but fun ain't one of them.
76
00:03:03,610 --> 00:03:07,620
♪ My whole world ♪
77
00:03:22,500 --> 00:03:24,930
Let's see what we got here.
78
00:03:27,200 --> 00:03:28,900
Happy Sunday, Monty.
79
00:03:29,000 --> 00:03:30,410
Hey, Buck.
80
00:03:30,510 --> 00:03:32,640
You mind if we play through?
81
00:03:32,640 --> 00:03:34,640
I do mind, actually.
82
00:03:35,580 --> 00:03:37,210
But, Monty,
you're walking the course.
83
00:03:37,310 --> 00:03:38,350
We're in carts.
84
00:03:38,450 --> 00:03:40,320
- Uh-huh.
- We're gonna be bogged up
85
00:03:40,320 --> 00:03:41,420
behind you all day.
86
00:03:41,550 --> 00:03:42,890
Yeah, well... [sighs]
87
00:03:43,020 --> 00:03:44,350
the next hole's a par five
88
00:03:44,450 --> 00:03:46,390
and that'll take you
about eight strokes.
89
00:03:46,490 --> 00:03:48,490
Then of course, Billy here
will be hunting for his ball
90
00:03:48,490 --> 00:03:50,060
in the rough
like a winded bird dog,
91
00:03:50,160 --> 00:03:52,190
breathing through his mouth
for about a half an hour
92
00:03:52,300 --> 00:03:53,900
and then I'll be bogged up
behind you.
93
00:03:54,900 --> 00:03:57,530
See what we can do
with this here.
94
00:04:08,280 --> 00:04:11,350
So we're just supposed to wait?
95
00:04:12,250 --> 00:04:13,550
I guess so.
96
00:04:13,650 --> 00:04:16,120
'Cause I don't wait on anybody.
97
00:04:17,620 --> 00:04:19,990
That was a good shot.
98
00:04:20,760 --> 00:04:22,390
Hey, you ever play Pebble Beach?
99
00:04:22,490 --> 00:04:23,860
This is the only course I play,
100
00:04:23,860 --> 00:04:25,430
I don't do this shit for fun.
101
00:04:25,560 --> 00:04:27,060
I'm too goal-oriented to jog
102
00:04:27,160 --> 00:04:29,100
- and I hate the fucking gym, so.
- [laughs]
103
00:04:29,230 --> 00:04:32,070
Hey, who's that, uh, headhunter
you sent out to Midland?
104
00:04:32,170 --> 00:04:33,870
[groans] Look, Monty,
105
00:04:33,870 --> 00:04:36,540
you have an employee
who failed to report theft
106
00:04:36,540 --> 00:04:39,440
of an asset worth
$7 million dollars.
107
00:04:39,580 --> 00:04:42,580
That asset was used
to move illegal drugs
108
00:04:42,680 --> 00:04:45,110
when it landed illegally again
on a public roadway.
109
00:04:45,210 --> 00:04:46,750
Road was private.
110
00:04:46,750 --> 00:04:48,750
It's an easement with multiple
lessors having access.
111
00:04:48,850 --> 00:04:50,750
In a court of law,
that makes it public.
112
00:04:50,850 --> 00:04:53,820
You got a pumpjack
with numerous OSHA violations,
113
00:04:53,960 --> 00:04:57,090
a workover crew violating
more OSHA regulations
114
00:04:57,090 --> 00:04:58,990
all under his purview.
115
00:04:59,130 --> 00:05:01,630
Now, something
like this happens again--
116
00:05:01,730 --> 00:05:03,830
and it will--
you'll be negligent
117
00:05:03,930 --> 00:05:05,670
'cause you took no action
against an employee
118
00:05:05,800 --> 00:05:07,940
who knowingly violated
every rule he came across.
119
00:05:08,040 --> 00:05:11,170
That nullifies your umbrella
policy, making you--
120
00:05:11,270 --> 00:05:13,010
and I do mean you--
121
00:05:13,110 --> 00:05:15,040
the responsible party
in litigation.
122
00:05:15,140 --> 00:05:16,440
You ever been to the patch?
123
00:05:16,450 --> 00:05:17,850
I have not.
124
00:05:17,980 --> 00:05:20,820
Any given day I might have
five trucks stolen.
125
00:05:20,920 --> 00:05:23,320
I'm not talking pickup trucks
either, I'm talking oil tankers.
126
00:05:23,450 --> 00:05:25,550
They just disappear one day.
127
00:05:25,650 --> 00:05:28,520
And then a couple weeks later,
they mysteriously return.
128
00:05:28,660 --> 00:05:29,790
And that's just me.
129
00:05:29,790 --> 00:05:31,460
Multiply that by 500.
130
00:05:31,560 --> 00:05:35,030
You want to see the price of oil
go up $30 a barrel?
131
00:05:35,160 --> 00:05:38,200
Start reporting that shit
to the DEA and watch every camp
132
00:05:38,300 --> 00:05:40,700
and every yard
turn into a fucking crime scene.
133
00:05:40,800 --> 00:05:42,170
Then we're on the time table
134
00:05:42,270 --> 00:05:44,610
of the federal
fucking government.
135
00:05:44,610 --> 00:05:46,310
Which, I might say,
136
00:05:46,410 --> 00:05:48,680
I've seen... [laughs]
137
00:05:48,780 --> 00:05:52,350
kindergarten talent shows move
with more efficiency than them.
138
00:05:53,180 --> 00:05:54,280
Now, look.
139
00:05:54,280 --> 00:05:57,950
Every company has
a version of Tommy.
140
00:05:57,950 --> 00:06:00,690
You cannot function without one.
141
00:06:01,820 --> 00:06:03,790
If I fire him, I'm gonna have
to hire somebody else
142
00:06:03,790 --> 00:06:06,160
with less experience
and less respect.
143
00:06:06,160 --> 00:06:08,230
[scoffs]
How you gonna function
144
00:06:08,330 --> 00:06:10,200
with an $80 million dollar
lawsuit
145
00:06:10,300 --> 00:06:12,630
and a mandatory shutdown
from OSHA?
146
00:06:12,640 --> 00:06:14,170
It's one man, Monty.
147
00:06:14,270 --> 00:06:15,800
Not the one you should be
worried about.
148
00:06:15,800 --> 00:06:19,110
If I was you, I'd be
real worried about myself.
149
00:06:20,180 --> 00:06:22,310
[phone ringing]
150
00:06:23,180 --> 00:06:24,510
Hey, I was just talking
about you.
151
00:06:24,510 --> 00:06:25,950
[Tommy]
Well, that's never good.
152
00:06:26,050 --> 00:06:28,080
When are you meeting
with those reps from TTP?
153
00:06:28,220 --> 00:06:29,720
Got pushed to Tuesday.
154
00:06:29,820 --> 00:06:31,920
Uh, I need this problem
to go away, Tommy.
155
00:06:32,050 --> 00:06:34,060
Yeah, well, we're working on it.
156
00:06:34,160 --> 00:06:35,420
What do you need?
157
00:06:35,520 --> 00:06:37,230
My ex-wife and daughter
are in town.
158
00:06:37,330 --> 00:06:38,860
They're crashing
the country club.
159
00:06:38,960 --> 00:06:40,930
And I just wanted you to know
I'll pay you back.
160
00:06:41,030 --> 00:06:42,830
I'm not worried about a fucking
restaurant bill, Tommy.
161
00:06:42,830 --> 00:06:44,400
I got three cases
pending litigation.
162
00:06:44,500 --> 00:06:46,300
I do not need
three fucking more.
163
00:06:46,400 --> 00:06:47,740
Okay, we're on it.
164
00:06:47,840 --> 00:06:48,900
You better be.
165
00:06:49,000 --> 00:06:50,070
Enjoy the club.
166
00:06:50,170 --> 00:06:52,480
All right, appreciate it.
Thanks.
167
00:06:53,910 --> 00:06:56,680
Okay, girls, we're good to go.
168
00:06:56,680 --> 00:06:59,210
Told you. Monty always liked me.
169
00:06:59,310 --> 00:07:02,350
[laughs] Monty always liked
the length of your skirt, honey.
170
00:07:02,350 --> 00:07:03,890
That's what I meant.
171
00:07:03,990 --> 00:07:06,490
Here you go, bud,
that truck right there.
172
00:07:07,360 --> 00:07:09,090
♪ suspenseful music ♪
173
00:07:14,230 --> 00:07:16,360
[sighs]
174
00:07:29,180 --> 00:07:30,380
[footsteps approaching]
175
00:07:33,780 --> 00:07:35,480
I know you?
176
00:07:35,580 --> 00:07:36,820
You're about to, motherfucker.
177
00:07:36,950 --> 00:07:39,190
[grunting]
178
00:07:45,730 --> 00:07:47,730
- [groans]
- Let him go!
179
00:07:47,730 --> 00:07:49,330
Get this motherfucker off me!
180
00:07:49,430 --> 00:07:51,000
I'll break his fucking neck.
181
00:07:51,730 --> 00:07:53,470
- Shoot him!
- I'm about to put
182
00:07:53,570 --> 00:07:55,470
this son of a bitch to sleep,
then you can shoot me
183
00:07:55,570 --> 00:07:57,210
and spend the rest of your life
in prison.
184
00:07:57,310 --> 00:07:59,410
But you won't make it long,
you don't hit hard enough.
185
00:08:00,080 --> 00:08:01,810
[grunts]
186
00:08:01,940 --> 00:08:03,550
Oh, shit,
you fucking killed him?
187
00:08:03,650 --> 00:08:04,980
Not yet, but I'm fixing to.
188
00:08:05,080 --> 00:08:06,680
- Put the fucking gun down!
- Let him go!
189
00:08:06,820 --> 00:08:08,580
Put the fucking gun down,
I'll let him go.
190
00:08:08,580 --> 00:08:10,320
You ain't making
the fucking rules!
191
00:08:10,420 --> 00:08:12,190
Whoa, whoa, whoa.
192
00:08:18,390 --> 00:08:20,560
[grunting]
193
00:08:22,230 --> 00:08:24,130
You want to fight?
Let's fucking fight!
194
00:08:24,230 --> 00:08:25,970
- Huh?
- [laughing]
195
00:08:26,070 --> 00:08:28,800
That MMA sure did fuck up
a street fight, didn't it?
196
00:08:28,900 --> 00:08:30,570
You want my wallet now, motherfucker?
197
00:08:30,670 --> 00:08:32,810
Huh? Come take it.
198
00:08:34,240 --> 00:08:36,110
They was our cousins.
199
00:08:36,110 --> 00:08:37,650
Who's your cousins?
200
00:08:37,650 --> 00:08:40,150
Your whole fucking crew.
201
00:08:40,150 --> 00:08:41,850
[grunts]
202
00:08:41,950 --> 00:08:44,150
Now they dead
and you still standing here.
203
00:08:45,490 --> 00:08:46,890
How's that happen?
204
00:08:47,020 --> 00:08:49,020
How's that well blow
and burn up my whole family
205
00:08:49,160 --> 00:08:51,160
and you ain't got a scratch?
206
00:08:51,160 --> 00:08:53,130
I don't know how.
207
00:08:54,000 --> 00:08:56,630
They sent me to the truck
for a pipe wrench.
208
00:08:56,630 --> 00:08:58,370
Woke up in the dirt.
209
00:08:58,470 --> 00:09:00,370
It was raining fucking fire.
210
00:09:01,670 --> 00:09:03,640
I got no idea what happened.
211
00:09:09,340 --> 00:09:10,710
Es mía.
212
00:09:10,810 --> 00:09:13,050
¿Es tuya?
Si la policía la chequea...
213
00:09:13,180 --> 00:09:14,780
They gonna say it's yours?
214
00:09:15,920 --> 00:09:17,720
It's easy to find out.
215
00:09:17,820 --> 00:09:20,390
If it's yours, it's yours.
216
00:09:20,490 --> 00:09:21,860
Hey, you keep it.
217
00:09:21,960 --> 00:09:23,390
I got plenty.
218
00:09:23,490 --> 00:09:24,990
We good?
219
00:09:24,990 --> 00:09:26,760
"We good"?
220
00:09:26,860 --> 00:09:28,060
Fuck is that supposed to mean?
221
00:09:28,160 --> 00:09:29,600
I don't want to be
looking over my shoulder
222
00:09:29,700 --> 00:09:31,030
every time I come back
to my trailer.
223
00:09:31,030 --> 00:09:33,140
You should be doing that
anyways.
224
00:09:34,770 --> 00:09:36,040
But are we good?
225
00:09:36,140 --> 00:09:38,670
You ain't got no problem
with us.
226
00:09:43,680 --> 00:09:46,050
[laughs]
227
00:09:46,150 --> 00:09:48,180
Pretty fancy moves, worm.
228
00:09:48,180 --> 00:09:49,580
I wrestled at Tech.
229
00:09:49,690 --> 00:09:50,990
No shit.
230
00:09:51,090 --> 00:09:53,490
That's gonna come in
pretty handy around here.
231
00:09:54,420 --> 00:09:55,920
I ain't trying to get
in no gunfights.
232
00:09:56,020 --> 00:09:58,660
But sometimes those gunfights
trying to get to you.
233
00:10:01,430 --> 00:10:03,700
You Tommy Norris's boy,
ain't you?
234
00:10:03,700 --> 00:10:05,470
Yes, sir.
235
00:10:05,600 --> 00:10:07,500
Had a pretty rough first week.
236
00:10:08,470 --> 00:10:10,070
Second week's
not starting much better.
237
00:10:10,070 --> 00:10:11,810
Well, listen.
238
00:10:11,940 --> 00:10:14,110
This ain't the last time
you're gonna see somebody
239
00:10:14,210 --> 00:10:15,980
get burned up around here,
240
00:10:16,080 --> 00:10:18,380
or thrown off a rig,
or electrocute themselves,
241
00:10:18,380 --> 00:10:21,520
or any other ways
death got for us out here.
242
00:10:22,320 --> 00:10:24,290
Devil cooking up new ways
every day.
243
00:10:24,390 --> 00:10:26,390
♪ somber music ♪
244
00:10:26,390 --> 00:10:27,890
You got yourself a new crew yet?
245
00:10:27,890 --> 00:10:29,830
Not yet. I'm looking for one.
246
00:10:29,930 --> 00:10:31,330
Well, we ain't got no worm.
247
00:10:31,460 --> 00:10:33,130
And you already know my crew.
248
00:10:33,230 --> 00:10:34,630
Who's your crew?
249
00:10:34,760 --> 00:10:37,330
[chuckles]
You just wrestled them.
250
00:10:38,900 --> 00:10:40,140
What's your name?
251
00:10:40,240 --> 00:10:42,140
- Cooper.
- Cooper?
252
00:10:42,270 --> 00:10:44,910
[chuckles]
Oh, nah. That ain't gonna work.
253
00:10:44,910 --> 00:10:47,310
We're gonna
come up with another one.
254
00:10:47,440 --> 00:10:48,640
Hey, what's yours?
255
00:10:48,740 --> 00:10:50,680
Boss.
256
00:10:54,280 --> 00:10:56,480
[exhales]
257
00:10:59,450 --> 00:11:00,890
[sighs]
258
00:11:27,120 --> 00:11:28,850
♪ gentle music ♪
259
00:12:39,490 --> 00:12:41,590
[country music playing faintly]
260
00:12:43,830 --> 00:12:45,730
[Angela clears throat]
261
00:12:45,730 --> 00:12:47,130
Another margarita, ma'am?
262
00:12:47,230 --> 00:12:49,260
That depends.
Does management mind
263
00:12:49,400 --> 00:12:51,500
if I hang my dress
from that fan?
264
00:12:52,470 --> 00:12:54,540
I do not think
they'd be okay with that.
265
00:12:54,540 --> 00:12:56,640
It wouldn't bother you much,
though, would it?
266
00:12:56,770 --> 00:12:58,140
Angie, quit bothering the kid.
267
00:12:58,240 --> 00:13:00,940
Listen, son, if you give her
any more tequila,
268
00:13:01,040 --> 00:13:03,480
you and me got
a fucking problem, understand?
269
00:13:03,580 --> 00:13:04,810
Yes, sir.
270
00:13:04,950 --> 00:13:06,150
Which one do you like better?
271
00:13:09,890 --> 00:13:11,750
Oh, these
are all selfies, honey.
272
00:13:11,850 --> 00:13:13,460
If you really want
to make him jealous,
273
00:13:13,560 --> 00:13:15,090
you need someone else
to take 'em.
274
00:13:15,090 --> 00:13:18,060
Then, he has two things
to worry about, your body
275
00:13:18,060 --> 00:13:20,230
and who the hell
is taking the photos.
276
00:13:20,230 --> 00:13:22,500
Well, what about this one?
277
00:13:23,430 --> 00:13:25,130
Did you bring a bathing suit?
278
00:13:25,230 --> 00:13:26,130
Yeah.
279
00:13:26,230 --> 00:13:27,300
Did you?
280
00:13:27,400 --> 00:13:28,640
I'm wearing it.
281
00:13:28,740 --> 00:13:30,570
Okay.
282
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
I'm gonna go change.
283
00:13:31,570 --> 00:13:33,810
All right.
284
00:13:38,680 --> 00:13:40,610
It's such a mystery to me
285
00:13:40,620 --> 00:13:41,850
why our marriage
didn't work out.
286
00:13:41,980 --> 00:13:43,150
Am I embarrassing you?
287
00:13:43,250 --> 00:13:44,650
No, you're
embarrassing yourself.
288
00:13:44,750 --> 00:13:46,250
But think of all
289
00:13:46,250 --> 00:13:48,420
the great life lessons
you're teaching our daughter.
290
00:13:48,420 --> 00:13:50,460
Embarrassing myself with who?
291
00:13:50,460 --> 00:13:52,390
Hell, everybody here.
292
00:13:59,830 --> 00:14:02,970
See, that's not
disapproval, Tommy.
293
00:14:03,070 --> 00:14:04,870
That's envy.
294
00:14:07,110 --> 00:14:10,010
And since the dress
is already coming off...
295
00:14:10,980 --> 00:14:13,850
I'll take another
margarita, please.
296
00:14:13,950 --> 00:14:16,050
You can bring it to me
by the pool.
297
00:14:22,460 --> 00:14:24,560
You really outkicked your
coverage with that one, sir.
298
00:14:24,660 --> 00:14:25,930
Oh, I didn't kick anything.
299
00:14:26,030 --> 00:14:27,700
I punted that one.
300
00:14:27,800 --> 00:14:29,900
Can you bring me an ashtray?
301
00:14:31,000 --> 00:14:33,370
Actually, sir, I don't
think you can smoke in here.
302
00:14:33,470 --> 00:14:35,040
You can only smoke outdoors.
303
00:14:35,900 --> 00:14:37,410
We are outdoors.
304
00:14:41,980 --> 00:14:44,080
[phone buzzing]
305
00:14:45,280 --> 00:14:47,310
[sighs] Yeah?
306
00:14:47,320 --> 00:14:49,420
I need to see the crash site.
307
00:14:49,550 --> 00:14:50,620
It's Sunday.
308
00:14:50,720 --> 00:14:53,060
We meet with TTP on Tuesday,
309
00:14:53,160 --> 00:14:54,720
and I haven't
seen the crash site.
310
00:14:54,860 --> 00:14:57,360
Send me an address.
I'll meet you there.
311
00:14:57,360 --> 00:14:58,730
I don't have an address.
312
00:14:58,830 --> 00:15:00,560
Send me a pin.
313
00:15:00,660 --> 00:15:01,960
You won't find it anyway.
314
00:15:02,060 --> 00:15:04,730
I'll just pick you up
at the hotel, all right?
315
00:15:17,950 --> 00:15:19,950
[Angela sighs]
316
00:15:22,350 --> 00:15:23,890
Hey, honey.
317
00:15:23,990 --> 00:15:26,220
I got a meeting. You okay here?
318
00:15:26,320 --> 00:15:27,560
I'll be fine.
319
00:15:27,660 --> 00:15:29,020
Well, just remember,
this is not my club,
320
00:15:29,020 --> 00:15:30,460
it's my boss's club.
321
00:15:30,590 --> 00:15:32,360
I just want to make sure
he still has a membership
322
00:15:32,360 --> 00:15:34,060
at the end of the fucking day.
323
00:15:38,570 --> 00:15:39,470
Hey, babe.
324
00:15:39,600 --> 00:15:40,900
I got to go, I got a meeting.
325
00:15:41,000 --> 00:15:42,040
Oh.
326
00:15:42,040 --> 00:15:44,640
- Love you.
- Love you, honey.
327
00:15:47,680 --> 00:15:48,740
[line ringing]
328
00:15:48,840 --> 00:15:50,080
[Tommy] Hey.
329
00:15:50,180 --> 00:15:51,450
[Nathan] You meet
with that attorney yet?
330
00:15:51,580 --> 00:15:52,780
Yeah, she looks like
she should be
331
00:15:52,880 --> 00:15:54,280
on spring break
with my daughter.
332
00:15:54,380 --> 00:15:57,590
Remember, young snakes
have the most venom.
333
00:15:57,690 --> 00:15:59,020
Yeah, I'll keep that in mind.
334
00:15:59,120 --> 00:16:01,920
You'd better, because
they didn't send someone
335
00:16:02,020 --> 00:16:04,730
who specializes
in petroleum cases,
336
00:16:04,730 --> 00:16:08,130
they sent an expert
in causation of liability.
337
00:16:08,230 --> 00:16:10,630
She will seek
vicarious liability,
338
00:16:10,730 --> 00:16:13,470
which is a fancy way of saying
they're gonna blame it on you.
339
00:16:13,570 --> 00:16:15,100
Yeah, I'm aware,
and I made Monty aware
340
00:16:15,200 --> 00:16:16,700
that I won't
fucking stand for it.
341
00:16:16,800 --> 00:16:18,470
Well, that ship has sailed.
342
00:16:18,570 --> 00:16:19,740
They're looking for
someone to blame,
343
00:16:19,740 --> 00:16:21,140
and that someone
ain't gonna be Monty.
344
00:16:21,240 --> 00:16:22,910
I referred him
to the fucking firm.
345
00:16:22,910 --> 00:16:24,510
Does she know that?
346
00:16:24,650 --> 00:16:26,610
I'd make sure she knows that.
347
00:16:26,710 --> 00:16:29,820
You got to get this attorney
on your side, Tommy.
348
00:16:29,950 --> 00:16:31,820
Make her your best friend.
349
00:16:31,950 --> 00:16:33,820
Make her feel sorry for you.
350
00:16:33,920 --> 00:16:35,190
Sleep with her.
351
00:16:35,290 --> 00:16:36,620
Anything you can do
352
00:16:36,720 --> 00:16:39,490
to make her blame someone else.
353
00:16:43,330 --> 00:16:45,070
[sighs]
354
00:17:07,490 --> 00:17:08,990
♪ ...sit right here ♪
355
00:17:09,090 --> 00:17:11,330
♪ Lord knows
that the race is on ♪
356
00:17:11,330 --> 00:17:14,530
So, uh, how old are you?
357
00:17:14,630 --> 00:17:16,630
[scoffs]
358
00:17:16,630 --> 00:17:20,200
Let's see, on day one,
you insulted my gender,
359
00:17:20,300 --> 00:17:22,670
then you insulted
everyone's gender,
360
00:17:22,770 --> 00:17:25,370
then you attacked
my integrity and moral compass.
361
00:17:25,510 --> 00:17:27,040
On day two, you age
discriminate against me?
362
00:17:27,140 --> 00:17:29,710
How can I age discriminate
against somebody
363
00:17:29,810 --> 00:17:31,050
in the prime
of their fucking life?
364
00:17:31,150 --> 00:17:32,710
There are scientists in labs
365
00:17:32,810 --> 00:17:35,420
trying to figure out how to make
people stay your age forever.
366
00:17:35,550 --> 00:17:37,480
The insult is in asking.
367
00:17:37,490 --> 00:17:39,220
I'm just saying, it's impressive
368
00:17:39,320 --> 00:17:41,290
that somebody's who's only
been an attorney for what?
369
00:17:41,390 --> 00:17:42,860
- Four years.
- Four years,
370
00:17:42,960 --> 00:17:45,460
would be trusted
with a case of this scale.
371
00:17:46,360 --> 00:17:48,730
In other words, it was
meant to be a compliment
372
00:17:48,830 --> 00:17:50,500
till you Gen Z'd
your way out of it.
373
00:17:50,500 --> 00:17:53,200
Is it necessary we talk
before reaching the crash site?
374
00:17:53,200 --> 00:17:54,400
Not at all.
375
00:17:55,240 --> 00:17:57,370
- Great.
- [turns up volume]
376
00:17:57,470 --> 00:18:00,780
♪ Turn up the bottle,
bartender ♪
377
00:18:00,910 --> 00:18:03,610
♪ And turn up the Jones ♪
378
00:18:04,550 --> 00:18:05,510
[sighs]
379
00:18:05,510 --> 00:18:06,610
♪ I got a memory... ♪
380
00:18:06,710 --> 00:18:09,380
My truck, my fucking music.
381
00:18:09,480 --> 00:18:13,290
♪ I can't take it no more ♪
382
00:18:25,670 --> 00:18:26,970
Can you...
383
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
- And can you...
- Oh, baby, don't do that now.
384
00:18:30,210 --> 00:18:31,470
I have to.
385
00:18:31,570 --> 00:18:33,610
But you're in direct sunlight.
386
00:18:33,710 --> 00:18:35,410
But I need revenge photos.
387
00:18:35,510 --> 00:18:37,080
In a half hour, you're backlit.
388
00:18:37,180 --> 00:18:39,610
- That's a good point.
- Okay?
389
00:18:50,660 --> 00:18:53,260
Oh, my God. Oh, my God.
390
00:18:53,360 --> 00:18:55,160
Baby, what?
391
00:18:56,100 --> 00:18:57,630
This mother-fudger and that...
392
00:18:57,730 --> 00:18:58,630
[gasps]
393
00:18:58,730 --> 00:19:01,270
- I...
- Is that Madison?
394
00:19:01,270 --> 00:19:02,270
How could he?
395
00:19:02,370 --> 00:19:03,840
She's a fucking brunette.
396
00:19:03,970 --> 00:19:06,140
Oh, honey.
397
00:19:06,240 --> 00:19:07,810
[sighs]
398
00:19:07,910 --> 00:19:09,440
How do I go home?
399
00:19:09,540 --> 00:19:11,950
How do I go home to this?
400
00:19:12,050 --> 00:19:13,150
Madison is my co-captain.
401
00:19:13,250 --> 00:19:14,180
Baby, look at me.
402
00:19:14,280 --> 00:19:16,320
No woman who can do the splits
403
00:19:16,420 --> 00:19:18,190
is to be trusted.
404
00:19:18,290 --> 00:19:19,950
I can do the splits.
405
00:19:20,050 --> 00:19:21,690
Except you.
406
00:19:29,430 --> 00:19:30,900
Excuse me.
407
00:19:35,840 --> 00:19:37,640
Bring us two margaritas, please.
408
00:19:37,640 --> 00:19:39,310
I was told no tequila.
409
00:19:39,410 --> 00:19:41,380
Well, he's not here now, is he?
410
00:19:41,510 --> 00:19:42,710
No, ma'am, he's not.
411
00:19:42,810 --> 00:19:45,080
Dos margaritas.
412
00:19:55,520 --> 00:19:57,360
♪ quiet, dramatic music ♪
413
00:20:39,670 --> 00:20:42,400
Fuck that shit.
414
00:20:47,710 --> 00:20:48,810
The fuck are you doing here?
415
00:20:48,910 --> 00:20:50,240
Just...
416
00:20:50,380 --> 00:20:52,180
came to say how sorry I am,
417
00:20:52,180 --> 00:20:53,550
see if there's anything
I can do.
418
00:20:53,550 --> 00:20:55,080
Ain't nothing you can do.
419
00:20:55,220 --> 00:20:57,920
Ain't nothing I can do,
ain't nothing anybody can do.
420
00:20:59,220 --> 00:21:00,760
You don't
have the right to be here.
421
00:21:00,890 --> 00:21:03,090
This is for family and friends,
and you ain't neither,
422
00:21:03,220 --> 00:21:04,830
so get the fuck out of here.
423
00:21:07,060 --> 00:21:08,260
¿Quién es él?
424
00:21:08,360 --> 00:21:10,000
El trabajó para Luis.
425
00:21:10,830 --> 00:21:13,270
Estaba con ellos cuando sucedió.
426
00:21:17,970 --> 00:21:19,210
You hungry?
427
00:21:19,210 --> 00:21:22,110
No, ma'am. I didn't come to eat.
428
00:21:22,240 --> 00:21:24,950
I just...
429
00:21:25,050 --> 00:21:26,750
Your husband was nice to me.
430
00:21:26,750 --> 00:21:28,750
They all were.
431
00:21:28,750 --> 00:21:31,790
Just wanted to say I was sorry.
Sorrier that...
432
00:21:31,890 --> 00:21:33,660
You're too skinny.
433
00:21:33,790 --> 00:21:35,920
One big wind and you blow away.
434
00:21:36,020 --> 00:21:37,530
Come inside.
435
00:21:37,630 --> 00:21:39,630
Ándale pues.
436
00:21:39,760 --> 00:21:41,300
I know what that means.
437
00:21:41,400 --> 00:21:44,060
Means "time to eat."
Armando taught me that.
438
00:21:44,070 --> 00:21:46,330
Well, Armando
was fucking with you,
439
00:21:46,430 --> 00:21:48,340
'cause it means "let's go."
440
00:21:49,900 --> 00:21:50,940
I should leave.
441
00:21:51,040 --> 00:21:52,470
No.
442
00:21:52,570 --> 00:21:54,810
You're in it now.
443
00:21:54,910 --> 00:21:57,240
Come on.
444
00:22:01,220 --> 00:22:03,420
Try any of that kung fu shit
around here
445
00:22:03,420 --> 00:22:05,890
and somebody's gonna
shoot your ass, ese.
446
00:22:08,620 --> 00:22:10,830
[TV playing faintly]
447
00:22:27,810 --> 00:22:30,380
- You like spice?
- I-I thought I did.
448
00:22:30,480 --> 00:22:33,150
Spice keeps the doctor away.
449
00:22:48,430 --> 00:22:50,160
- Thank you.
- Mm-hmm.
450
00:22:52,630 --> 00:22:54,330
[sighs]
451
00:22:54,340 --> 00:22:56,540
[Spanish music playing]
452
00:23:10,820 --> 00:23:12,990
[TV playing faintly]
453
00:23:21,830 --> 00:23:23,300
[clears throat]
454
00:23:24,100 --> 00:23:25,930
[coughs softly]
455
00:23:28,870 --> 00:23:31,840
- [coughs]
- [laughs softly]
456
00:23:37,310 --> 00:23:39,450
[laughs]
457
00:23:42,720 --> 00:23:43,820
[inhales sharply]
458
00:23:43,920 --> 00:23:45,590
You need to clean the plate.
459
00:23:45,690 --> 00:23:47,790
She'll be back to check.
460
00:23:47,890 --> 00:23:49,290
Everybody's
really overestimating
461
00:23:49,390 --> 00:23:52,090
my pain tolerance.
[clears throat]
462
00:23:52,190 --> 00:23:53,630
You're the worm.
463
00:23:53,730 --> 00:23:55,500
I'm that easy to spot, huh?
464
00:23:55,630 --> 00:23:57,770
You'd think it says "worm"
on my shirt.
465
00:23:57,870 --> 00:24:00,800
[laughs softly]
There's no need for that.
466
00:24:02,440 --> 00:24:05,210
Elvio did a very good job
of describing you.
467
00:24:07,510 --> 00:24:09,610
You're Ariana.
468
00:24:09,710 --> 00:24:13,350
[baby crying]
469
00:24:17,080 --> 00:24:19,190
He can sense sadness in me,
I guess.
470
00:24:25,630 --> 00:24:27,500
See, you're gonna have
to make me laugh.
471
00:24:27,630 --> 00:24:29,030
[laughs softly]
472
00:24:29,160 --> 00:24:32,300
Well, watching me eat
seems to have that effect.
473
00:24:32,400 --> 00:24:35,340
- [exhales sharply]
- [shushes]
474
00:24:35,440 --> 00:24:37,440
[clears throat]
475
00:24:37,440 --> 00:24:39,370
[sniffles]
476
00:24:42,440 --> 00:24:44,910
- [grunts softly]
- [laughs]
477
00:24:48,250 --> 00:24:49,850
Can I drink now, please?
478
00:24:49,950 --> 00:24:52,620
- Yes.
- Oh...
479
00:24:52,620 --> 00:24:55,460
[chuckles]
480
00:24:58,760 --> 00:25:01,130
Do y'all eat anything
that ain't spicy?
481
00:25:01,130 --> 00:25:03,330
Dessert's not spicy.
482
00:25:03,430 --> 00:25:05,400
Maybe I should eat that.
483
00:25:06,800 --> 00:25:08,740
I guess you've had enough.
484
00:25:20,680 --> 00:25:22,880
[speaking Spanish]
485
00:25:23,990 --> 00:25:25,950
[exhales sharply]
486
00:25:30,730 --> 00:25:32,760
Thank you.
487
00:25:37,000 --> 00:25:38,270
Oh, damn.
488
00:25:38,370 --> 00:25:40,230
If I lived in Mexico,
this is all I would eat.
489
00:25:40,370 --> 00:25:43,370
You would not be so skinny.
490
00:25:43,470 --> 00:25:45,270
[baby fusses]
491
00:25:45,410 --> 00:25:47,540
Ahí voy. Ahí voy.
492
00:25:48,510 --> 00:25:50,810
- [clears throat]
- Ahí voy. Ahí voy.
493
00:25:54,950 --> 00:25:56,420
[scoffs]
494
00:25:56,550 --> 00:25:58,180
Yes, all you bottle-fed
white boys
495
00:25:58,190 --> 00:25:59,720
don't realize that these
serve a purpose,
496
00:25:59,820 --> 00:26:02,360
and entertaining you
isn't one of them.
497
00:26:03,260 --> 00:26:05,560
Well, I guess it's one of them,
just not the main one.
498
00:26:05,660 --> 00:26:07,390
[clears throat] You need
anything from the kitchen?
499
00:26:07,390 --> 00:26:09,100
Don't leave.
500
00:26:15,040 --> 00:26:16,440
God, this is the longest
I've gone
501
00:26:16,570 --> 00:26:19,310
without thinking of him.
[sniffles]
502
00:26:20,910 --> 00:26:23,280
And how we live without him.
503
00:26:23,380 --> 00:26:24,780
[crying softly]
504
00:26:26,580 --> 00:26:28,520
Okay.
505
00:26:29,380 --> 00:26:31,120
♪ slow, somber music ♪
506
00:26:34,220 --> 00:26:36,160
[baby crying]
507
00:26:46,970 --> 00:26:48,540
[sniffles]
508
00:27:01,550 --> 00:27:04,020
♪ slow, atmospheric music ♪
509
00:27:26,770 --> 00:27:28,380
[seat belt clicks]
510
00:27:37,480 --> 00:27:39,090
[truck door closes]
511
00:27:48,160 --> 00:27:50,770
They landed the plane here?
512
00:27:51,700 --> 00:27:53,300
Yeah, they pulled
a van up beside it,
513
00:27:53,300 --> 00:27:55,740
off-loaded the drugs
from the plane to the van,
514
00:27:55,870 --> 00:27:57,600
then that oil tanker
came over the hill
515
00:27:57,710 --> 00:27:59,970
and hit them going about 70.
516
00:28:02,510 --> 00:28:04,210
Quite the fire, it appears.
517
00:28:04,310 --> 00:28:06,810
Yeah, well,
when 11,000 gallons of crude oil
518
00:28:06,810 --> 00:28:10,890
hits 100 octane avgas,
it tends to go boom.
519
00:28:15,720 --> 00:28:19,860
It would seem to me a plane
would be difficult to steal.
520
00:28:19,860 --> 00:28:21,360
Not if you know how to fly one.
521
00:28:21,360 --> 00:28:23,230
It's not like they got
automatic door locks
522
00:28:23,330 --> 00:28:25,030
and a set of keys.
523
00:28:25,130 --> 00:28:27,740
Pretty hard to hide, though,
unless you hide it in Mexico.
524
00:28:27,840 --> 00:28:29,900
How common
are thefts like these?
525
00:28:30,040 --> 00:28:32,910
Planes and trucks,
heavy equipment?
526
00:28:33,010 --> 00:28:34,540
Well, I don't know
if I'd call it a theft.
527
00:28:34,640 --> 00:28:35,810
No?
528
00:28:35,910 --> 00:28:37,540
What do they call it
in West Texas
529
00:28:37,640 --> 00:28:39,910
when someone takes something
that doesn't belong to them?
530
00:28:40,010 --> 00:28:41,750
Things go missing
for a month or so
531
00:28:41,880 --> 00:28:43,580
and then they find
their way back.
532
00:28:43,680 --> 00:28:45,950
- "Find their way back"?
- Yeah.
533
00:28:46,090 --> 00:28:47,790
The thieves return them.
534
00:28:48,660 --> 00:28:50,190
That makes no sense.
535
00:28:50,190 --> 00:28:52,260
They steal them to move drugs in
536
00:28:52,390 --> 00:28:53,530
and then they return them.
537
00:28:53,530 --> 00:28:54,960
And if I report it,
538
00:28:55,060 --> 00:28:56,560
a state trooper pulls them over,
539
00:28:56,560 --> 00:28:58,770
and then they have my truck
till the trial's over,
540
00:28:58,870 --> 00:29:00,940
which is two years
from when they found it.
541
00:29:01,040 --> 00:29:02,240
Or I can keep my mouth shut
542
00:29:02,340 --> 00:29:03,940
and get my truck back
in three weeks.
543
00:29:04,040 --> 00:29:06,410
Or report it and hope
for a speedy trial
544
00:29:06,410 --> 00:29:07,710
or never get it back.
545
00:29:07,710 --> 00:29:09,710
Then I got to buy
a new fucking truck,
546
00:29:09,710 --> 00:29:11,280
and it gets stolen.
547
00:29:11,380 --> 00:29:13,880
So, you expect me to believe
that Chevron and Exxon
548
00:29:13,880 --> 00:29:16,220
allow their equipment
to be stolen?
549
00:29:16,220 --> 00:29:18,220
Cartels don't mess
with those fucking big guys,
550
00:29:18,220 --> 00:29:20,590
they only mess
with the independents.
551
00:29:20,690 --> 00:29:21,990
Hmm.
552
00:29:22,120 --> 00:29:24,960
♪ pensive music ♪
553
00:29:25,060 --> 00:29:26,430
Smart.
554
00:29:26,430 --> 00:29:29,000
Yeah, they're crafty fuckers,
all right.
555
00:29:34,970 --> 00:29:36,800
You reported the plane, though?
556
00:29:36,900 --> 00:29:38,240
Yeah, to the FAA.
557
00:29:38,240 --> 00:29:39,840
In case some terrorist flew it
558
00:29:39,940 --> 00:29:41,810
into a bank building
or something.
559
00:29:41,910 --> 00:29:43,640
[scoffs]
560
00:29:43,740 --> 00:29:45,150
The Wild West.
561
00:29:45,250 --> 00:29:47,050
You bet your ass.
562
00:29:51,490 --> 00:29:52,990
[Rebecca]
What are those?
563
00:29:55,060 --> 00:29:56,860
Wind turbines.
564
00:29:58,590 --> 00:30:00,630
Out here?
565
00:30:00,730 --> 00:30:02,430
Everywhere.
566
00:30:03,360 --> 00:30:06,470
Green energy starting
to push out the oil industry?
567
00:30:06,470 --> 00:30:09,500
Let's go.
I want to show you something.
568
00:30:13,140 --> 00:30:15,380
[blades whooshing]
569
00:30:21,380 --> 00:30:23,890
♪ slow, somber music ♪
570
00:30:40,070 --> 00:30:42,200
God, they're massive.
571
00:30:42,340 --> 00:30:44,170
[Tommy]
400 feet tall.
572
00:30:44,270 --> 00:30:46,710
The concrete foundation
covers a third of an acre
573
00:30:46,810 --> 00:30:49,280
and goes down
into ground 12 feet.
574
00:30:50,240 --> 00:30:52,850
- Who owns them?
- Oil companies.
575
00:30:52,950 --> 00:30:54,550
We use them to power the wells.
576
00:30:54,680 --> 00:30:58,480
No electricity out here.
We're off the grid.
577
00:30:58,490 --> 00:31:01,720
They use clean energy
to power the oil wells?
578
00:31:01,820 --> 00:31:03,460
They use alternative energy.
579
00:31:03,560 --> 00:31:05,530
There's nothing clean
about this.
580
00:31:05,630 --> 00:31:07,390
Ah.
581
00:31:11,270 --> 00:31:13,900
Please, Mr. Oilman,
tell me how the wind
582
00:31:14,040 --> 00:31:16,840
is bad for the environment.
583
00:31:23,840 --> 00:31:25,550
[Tommy] Do you have
any idea how much diesel
584
00:31:25,650 --> 00:31:27,950
they had to burn
to mix that much concrete?
585
00:31:28,050 --> 00:31:31,420
Or make that steel
and haul this shit out here
586
00:31:31,550 --> 00:31:34,720
and put it together
with a 450-foot crane?
587
00:31:34,820 --> 00:31:36,620
You want to guess
how much oil it takes
588
00:31:36,720 --> 00:31:38,390
to lubricate that fucking thing?
589
00:31:38,390 --> 00:31:39,730
Or winterize it?
590
00:31:39,730 --> 00:31:41,230
In its 20-year lifespan,
591
00:31:41,330 --> 00:31:43,730
it won't offset the carbon
footprint of making it.
592
00:31:43,830 --> 00:31:46,300
And don't get me started
on solar panels
593
00:31:46,430 --> 00:31:48,970
and the lithium
in your Tesla battery.
594
00:31:54,210 --> 00:31:55,740
And never mind the fact that,
595
00:31:55,840 --> 00:31:59,210
if the whole world decided
to go electric tomorrow,
596
00:31:59,210 --> 00:32:01,150
we don't have
the transmission lines
597
00:32:01,250 --> 00:32:03,420
to get the electricity
to the cities.
598
00:32:03,420 --> 00:32:06,120
It'd take 30 years
if we started tomorrow.
599
00:32:06,220 --> 00:32:09,220
And, unfortunately,
for your grandkids,
600
00:32:09,220 --> 00:32:11,090
we have a 120-year,
601
00:32:11,190 --> 00:32:13,160
petroleum-based infrastructure.
602
00:32:13,260 --> 00:32:16,330
Our whole lives depend on it.
603
00:32:16,430 --> 00:32:18,100
And, hell, it's in everything.
604
00:32:18,100 --> 00:32:19,800
That road we came in on.
605
00:32:19,900 --> 00:32:22,640
The wheels on every car
ever made, including yours.
606
00:32:22,740 --> 00:32:24,400
It's in tennis rackets
and lipstick
607
00:32:24,410 --> 00:32:26,670
and refrigerators
and antihistamines.
608
00:32:26,770 --> 00:32:28,640
Pretty much anything plastic.
609
00:32:28,740 --> 00:32:31,410
Your cell phone case,
artificial heart valves.
610
00:32:31,410 --> 00:32:33,150
Any kind of clothing
that's not made
611
00:32:33,250 --> 00:32:34,820
with animal or plant fibers.
612
00:32:34,920 --> 00:32:36,820
Soap, fucking hand lotion,
613
00:32:36,950 --> 00:32:39,450
garbage bags, fishing boats.
614
00:32:39,450 --> 00:32:40,590
You name it.
615
00:32:40,590 --> 00:32:42,090
Every fucking thing.
616
00:32:42,090 --> 00:32:43,960
And you know what the kicker is?
617
00:32:44,060 --> 00:32:45,460
We're gonna run out of it
618
00:32:45,560 --> 00:32:47,160
before we find its replacement.
619
00:32:47,290 --> 00:32:50,460
It's the thing
that's gonna kill us all...
620
00:32:50,460 --> 00:32:51,930
as a species.
621
00:32:51,930 --> 00:32:53,900
No, the thing
that's gonna kill us all
622
00:32:54,000 --> 00:32:56,540
is running out
before we find an alternative.
623
00:32:56,670 --> 00:32:59,510
And believe me, if Exxon
thought them fucking things
624
00:32:59,610 --> 00:33:01,680
right there were the future,
they'd be putting them
625
00:33:01,780 --> 00:33:03,310
all over the goddamn place.
626
00:33:03,410 --> 00:33:04,780
Getting oil out of the ground's
627
00:33:04,780 --> 00:33:06,280
the most dangerous job
in the world.
628
00:33:06,280 --> 00:33:08,150
We don't do it
'cause we like it.
629
00:33:08,250 --> 00:33:10,180
We do it 'cause
we run out of options.
630
00:33:10,280 --> 00:33:12,520
And you're out here trying
to find something to blame
631
00:33:12,650 --> 00:33:14,560
for the danger
besides your boss.
632
00:33:14,660 --> 00:33:15,960
There ain't nobody to blame
633
00:33:15,960 --> 00:33:18,160
but the demand
that we keep pumping it.
634
00:33:27,030 --> 00:33:29,640
[blades whooshing]
635
00:33:34,640 --> 00:33:36,280
[rattling nearby]
636
00:33:36,380 --> 00:33:37,580
[gasps]
637
00:33:37,680 --> 00:33:39,450
Oh, fuck.
638
00:33:42,320 --> 00:33:43,680
Tommy!
639
00:33:43,780 --> 00:33:45,020
What kind is it?
640
00:33:45,120 --> 00:33:46,420
I don't know.
641
00:33:46,550 --> 00:33:47,890
The fucking big kind.
642
00:33:47,990 --> 00:33:49,920
Does it have rattles
on its tail?
643
00:33:50,020 --> 00:33:51,690
Fuck. Uh--
644
00:33:51,790 --> 00:33:52,590
Yes.
645
00:33:52,730 --> 00:33:53,990
Well, don't touch it.
646
00:33:53,990 --> 00:33:55,860
I don't know what to do.
What do I do?
647
00:33:55,960 --> 00:33:57,160
Can I, can I walk away?
648
00:33:57,160 --> 00:33:59,330
That'd be at the top
of my list, yeah.
649
00:33:59,970 --> 00:34:01,600
Oh, my God, it's moving.
650
00:34:02,700 --> 00:34:04,710
I don't understand
why you're not moving.
651
00:34:04,810 --> 00:34:06,710
Goddamn it.
652
00:34:06,710 --> 00:34:09,080
♪ suspenseful music ♪
653
00:34:19,220 --> 00:34:20,690
[panting]
654
00:34:20,690 --> 00:34:22,460
[whimpers]
655
00:34:26,530 --> 00:34:27,930
You didn't have to kill it.
656
00:34:28,030 --> 00:34:30,100
Well, I didn't have to kill it
till you stood there
657
00:34:30,200 --> 00:34:31,570
and dared the goddamn thing
to bite you.
658
00:34:31,670 --> 00:34:32,770
It left me one option.
659
00:34:32,870 --> 00:34:35,270
[panting]
660
00:34:37,900 --> 00:34:40,010
Nice set of rattles there.
661
00:34:40,870 --> 00:34:42,610
God.
662
00:34:42,740 --> 00:34:44,710
[panting]
663
00:34:49,380 --> 00:34:51,220
Are you gonna come back
to the truck or are you gonna
664
00:34:51,220 --> 00:34:53,320
wait here
for a fucking mountain lion?
665
00:34:54,560 --> 00:34:56,160
I-I-I want to walk back
to the truck.
666
00:34:56,260 --> 00:34:58,290
Yeah, that's what I thought.
667
00:34:58,390 --> 00:35:00,060
[Rebecca exhales]
668
00:35:00,060 --> 00:35:01,060
[crunches]
669
00:35:01,060 --> 00:35:03,360
Oh! What the fuck?!
670
00:35:04,270 --> 00:35:05,500
[sighs]
671
00:35:05,630 --> 00:35:08,370
It's just a stick.
[exhales]
672
00:35:09,140 --> 00:35:11,310
Why did you park so far away?
673
00:35:11,410 --> 00:35:12,670
I didn't park so far away.
674
00:35:12,810 --> 00:35:15,010
That's how far away you walked.
675
00:35:27,790 --> 00:35:29,120
What are you gonna do
with those?
676
00:35:29,220 --> 00:35:30,990
I'm gonna keep 'em as a memento
677
00:35:31,120 --> 00:35:32,660
of our first day together.
678
00:35:32,760 --> 00:35:34,360
[scoffs]
679
00:35:34,460 --> 00:35:36,330
It's our second day together.
680
00:35:36,430 --> 00:35:39,230
Well, it's the first one
that made an impression.
681
00:35:39,330 --> 00:35:41,540
♪ somber music ♪
682
00:36:15,600 --> 00:36:16,840
Keep it here if you can.
683
00:36:16,840 --> 00:36:18,670
I'll just be a minute.
684
00:36:24,550 --> 00:36:27,380
[country music playing faintly]
685
00:36:32,050 --> 00:36:34,650
What did I tell you
about the goddamn tequila?
686
00:36:34,660 --> 00:36:36,220
[waiter]
Uh, well, they made
687
00:36:36,360 --> 00:36:37,990
a pretty good argument
when you weren't here.
688
00:36:37,990 --> 00:36:39,530
Oh, yeah? Who made the argument?
689
00:36:39,530 --> 00:36:40,830
The 17-year-old?
690
00:36:40,830 --> 00:36:43,130
Neither of them acted 17, sir.
691
00:36:43,230 --> 00:36:44,270
Mm-hmm.
692
00:36:44,400 --> 00:36:45,770
[waiter]
Maybe the older one?
693
00:36:45,870 --> 00:36:47,730
You gonna have to help me
with this shit now.
694
00:36:54,310 --> 00:36:55,940
[glass breaks]
695
00:37:01,350 --> 00:37:03,050
Angie?
696
00:37:03,150 --> 00:37:04,620
- Hey, honey.
- Hmm?
697
00:37:04,720 --> 00:37:07,120
Wake up. Come here.
698
00:37:07,250 --> 00:37:09,060
We were waiting for you.
699
00:37:09,160 --> 00:37:10,820
Mm.
700
00:37:15,030 --> 00:37:16,330
[screams]
701
00:37:17,600 --> 00:37:18,770
You get that one.
702
00:37:18,870 --> 00:37:20,730
[gasps]
703
00:37:20,830 --> 00:37:22,570
Hey, sweetheart.
704
00:37:22,570 --> 00:37:24,940
[scoffs]
Fucking asshole.
705
00:37:25,040 --> 00:37:26,410
Come on, let's get you up.
706
00:37:26,510 --> 00:37:28,440
- I feel sick.
- I bet you do.
707
00:37:28,540 --> 00:37:29,780
Come on.
708
00:37:29,880 --> 00:37:31,910
[Angela groans]
709
00:37:32,010 --> 00:37:33,950
Let me get your stuff.
710
00:37:35,680 --> 00:37:37,450
[whimpers]
What the fuck are you doing?
711
00:37:37,580 --> 00:37:39,620
Uh, he told me to help you.
712
00:37:39,720 --> 00:37:41,760
Do I look like I need help?
713
00:37:41,860 --> 00:37:43,420
In every possible way.
714
00:37:43,520 --> 00:37:44,760
Yes, ma'am.
715
00:37:44,760 --> 00:37:46,730
Wait for me!
716
00:38:22,100 --> 00:38:23,330
You're back early.
717
00:38:23,430 --> 00:38:24,500
Yeah.
718
00:38:24,600 --> 00:38:26,100
They move up drilling
to Swenson?
719
00:38:26,100 --> 00:38:27,800
Nah. I had a fight
with the old lady.
720
00:38:27,900 --> 00:38:30,170
- Well, we've all been there.
- Oh, really?
721
00:38:30,300 --> 00:38:32,640
Tennis pro bent your wife
over my breakfast table, too?
722
00:38:32,640 --> 00:38:33,870
That fucking happened?
723
00:38:33,970 --> 00:38:36,080
[laughs]
Nah, you got me on that one.
724
00:38:36,940 --> 00:38:38,350
Well, if you want
to talk about it.
725
00:38:38,450 --> 00:38:40,310
Yeah, I do,
to a fucking divorce attorney.
726
00:38:40,310 --> 00:38:42,150
That'd be the person
to talk to, all right.
727
00:38:42,250 --> 00:38:44,550
Speaking of divorce,
can you help me with my ex here?
728
00:38:44,690 --> 00:38:45,850
She's here?
729
00:38:45,950 --> 00:38:48,150
Yeah, she's in the truck
passed out.
730
00:38:48,250 --> 00:38:49,560
Oh.
731
00:38:59,470 --> 00:39:01,600
[laughs]
732
00:39:02,670 --> 00:39:04,040
Hey, there, Angela.
733
00:39:04,140 --> 00:39:06,270
This bastard threw me
in the pool.
734
00:39:06,370 --> 00:39:08,010
Yeah, well,
he's tricky like that.
735
00:39:08,010 --> 00:39:09,710
You need a hand? Come on.
736
00:39:11,140 --> 00:39:12,480
Get you inside.
[grunts]
737
00:39:12,480 --> 00:39:14,480
Easy-- oh, careful,
careful, careful.
738
00:39:14,480 --> 00:39:16,250
- I'm fine.
- Okay.
739
00:39:28,900 --> 00:39:30,460
Come on, baby.
740
00:39:32,500 --> 00:39:34,070
I'm sorry, Daddy.
741
00:39:34,200 --> 00:39:35,900
I would warn you
about the company you keep,
742
00:39:36,000 --> 00:39:37,840
but she does have custody.
743
00:39:37,840 --> 00:39:40,640
Let me talk to you about that.
744
00:39:43,980 --> 00:39:46,180
I want to stay with you.
745
00:39:47,610 --> 00:39:49,820
I'm old enough to choose.
746
00:39:51,150 --> 00:39:52,920
I choose you.
747
00:39:59,260 --> 00:40:01,500
Honey, that's gonna break
her heart.
748
00:40:02,400 --> 00:40:04,600
I'm not worried about her heart.
749
00:40:06,370 --> 00:40:08,370
I'm worried about mine.
750
00:40:09,440 --> 00:40:12,170
♪ "The Rut"
by the Turnpike Troubadours ♪
751
00:40:14,440 --> 00:40:16,780
[Angela]
Boy, Dale really let himself go.
752
00:40:16,910 --> 00:40:19,180
We should hold him down
and shave him like a poodle.
753
00:40:19,280 --> 00:40:21,110
That's a great idea, honey.
754
00:40:21,210 --> 00:40:23,080
Let's get on it first thing.
755
00:40:23,080 --> 00:40:24,790
You think I'm joking.
756
00:40:24,890 --> 00:40:27,420
♪ Early fall descended ♪
757
00:40:27,520 --> 00:40:32,130
♪ On the dry back
country Aspens ♪
758
00:40:32,260 --> 00:40:35,230
♪ It could be
any time now that... ♪
759
00:40:35,230 --> 00:40:37,300
Honey, you're drunk.
760
00:40:37,400 --> 00:40:39,470
[laughs]
761
00:40:39,570 --> 00:40:40,530
Babe.
762
00:40:40,630 --> 00:40:42,740
I doubt we've had sex sober
763
00:40:42,840 --> 00:40:46,440
five times
in the 20 years I've known you.
764
00:40:48,210 --> 00:40:49,710
♪ Is it in my mind ♪
765
00:40:49,810 --> 00:40:53,980
♪ Or did I finally
hear one sing... ♪
766
00:40:54,080 --> 00:40:56,380
Give me one good reason not to.
767
00:40:56,480 --> 00:40:58,350
Well...
768
00:40:58,490 --> 00:41:00,120
you're married and not to me.
769
00:41:00,220 --> 00:41:01,520
That's one.
770
00:41:01,620 --> 00:41:03,290
It's not a marriage.
771
00:41:03,390 --> 00:41:05,090
It's a trade.
772
00:41:05,890 --> 00:41:07,830
And I'd trade it back tomorrow.
773
00:41:07,930 --> 00:41:09,660
Trade for what?
774
00:41:09,760 --> 00:41:10,930
You.
775
00:41:10,930 --> 00:41:13,200
[chuckles]
776
00:41:14,970 --> 00:41:16,300
[moans]
777
00:41:16,300 --> 00:41:18,810
Well, you know
those reasons you left me?
778
00:41:18,910 --> 00:41:20,870
- They're still reasons.
- Mm.
779
00:41:21,010 --> 00:41:22,210
And none of them have changed.
780
00:41:22,310 --> 00:41:24,580
Maybe I've changed.
781
00:41:25,410 --> 00:41:27,680
- Come on. Oh--
- Let me do it.
782
00:41:29,020 --> 00:41:30,350
Come on, you don't miss this?
783
00:41:30,480 --> 00:41:31,950
- [sighs]
- [laughs]
784
00:41:34,320 --> 00:41:37,190
We used to do this
an hour every day.
785
00:41:37,320 --> 00:41:39,560
If we could do it for an hour
and then you'd disappear
786
00:41:39,660 --> 00:41:42,100
for the next 23 hours,
it might work.
787
00:41:42,200 --> 00:41:43,960
[laughs]
Watch it.
788
00:41:44,830 --> 00:41:47,600
I'm getting harder
to say no to, aren't I?
789
00:41:47,700 --> 00:41:49,970
[sighs]
790
00:41:49,970 --> 00:41:51,710
Listen, I got to tell you
something.
791
00:41:51,810 --> 00:41:52,770
Mm-hmm?
792
00:41:52,870 --> 00:41:54,880
And if I tell you after sex,
793
00:41:55,010 --> 00:41:57,080
you'll be furious
and then you'll be sad.
794
00:41:57,180 --> 00:41:58,310
Mm-hmm.
795
00:41:58,310 --> 00:42:00,850
I tell you now,
you'll just be sad.
796
00:42:00,950 --> 00:42:02,750
Hey.
797
00:42:04,520 --> 00:42:06,320
Ainsley asked to stay with me.
798
00:42:06,320 --> 00:42:08,320
For the whole week?
799
00:42:08,320 --> 00:42:11,190
No, till she leaves for college.
800
00:42:11,290 --> 00:42:13,030
Why would she ask that?
801
00:42:13,130 --> 00:42:14,460
I don't know.
802
00:42:14,560 --> 00:42:16,230
It's Dakota. Baby,
803
00:42:16,360 --> 00:42:18,570
she can't run away from home
804
00:42:18,670 --> 00:42:21,200
every time
she breaks up with a boy.
805
00:42:21,300 --> 00:42:23,870
I don't think that's it.
806
00:42:23,970 --> 00:42:25,440
Well, what then?
807
00:42:27,210 --> 00:42:29,880
I think she wants to know me.
808
00:42:29,980 --> 00:42:31,510
She knows you.
809
00:42:31,510 --> 00:42:34,850
We're acquaintances.
We're pen pals,
810
00:42:34,850 --> 00:42:37,980
but she don't
really know me, honey.
811
00:42:39,920 --> 00:42:42,960
What am I supposed to do then?
812
00:42:48,860 --> 00:42:52,630
Gonna be all alone
in that giant house with...
813
00:42:54,840 --> 00:42:57,770
She's the only reason
I married him.
814
00:42:57,870 --> 00:43:00,110
♪ gentle music ♪
815
00:43:06,450 --> 00:43:09,780
[sighs] We sure fucked up
our lives, didn't we?
816
00:43:10,620 --> 00:43:12,450
[sighs]
817
00:43:12,550 --> 00:43:15,020
With no way to fix it.
818
00:43:16,620 --> 00:43:19,960
Honey, if you tell me
you want to try again,
819
00:43:20,060 --> 00:43:21,630
I'll try again.
820
00:43:22,560 --> 00:43:24,930
It's two weeks on
821
00:43:24,930 --> 00:43:26,730
and then two weeks off,
822
00:43:26,730 --> 00:43:29,100
which is never really
two weeks off.
823
00:43:29,100 --> 00:43:31,640
I mean, something
always happens.
824
00:43:31,740 --> 00:43:35,840
There's some calamity
that only you can fix.
825
00:43:37,480 --> 00:43:40,310
I can't be second again.
826
00:43:41,920 --> 00:43:44,350
And that's the problem.
827
00:43:45,920 --> 00:43:49,060
With you, I'm always second.
828
00:43:50,820 --> 00:43:53,060
[sniffling, crying]
829
00:44:01,230 --> 00:44:03,170
We're not fucking
anymore, are we?
830
00:44:03,270 --> 00:44:04,470
[laughs]
831
00:44:05,940 --> 00:44:08,980
[Angela laughing]
832
00:44:14,750 --> 00:44:16,680
[Angela squeals]
833
00:44:16,780 --> 00:44:19,050
[laughs]
834
00:44:37,640 --> 00:44:39,710
♪ dramatic music ♪
835
00:44:59,190 --> 00:45:00,990
Let's go, worm.
836
00:45:00,990 --> 00:45:03,600
[rap music playing on radio]
837
00:45:05,000 --> 00:45:06,530
Go around.
838
00:45:06,630 --> 00:45:07,930
Scoot over.
839
00:45:08,070 --> 00:45:09,570
Go around.
840
00:45:22,420 --> 00:45:23,650
[truck door closes]
841
00:45:26,650 --> 00:45:29,120
[rap music continues]
842
00:45:38,870 --> 00:45:40,930
♪ "Full Circle" by Hunnit ♪
843
00:45:41,030 --> 00:45:42,570
♪ I'm guessing at how it go ♪
844
00:45:42,670 --> 00:45:45,070
♪ And live full of hatred, ah ♪
845
00:45:45,070 --> 00:45:48,570
♪ I see they praying
for my downfall... ♪
846
00:45:48,670 --> 00:45:49,540
What'll it be, honey?
847
00:45:49,540 --> 00:45:51,280
Three black coffees,
848
00:45:51,380 --> 00:45:53,710
a ice-blended mochaccino,
849
00:45:53,710 --> 00:45:56,680
two pumps of caramel
and whipped cream, please.
850
00:45:58,020 --> 00:45:59,420
You got it.
851
00:45:59,420 --> 00:46:01,550
♪ Why they praying
on my downfall ♪
852
00:46:01,550 --> 00:46:03,920
♪ Praying on my downfall ♪
853
00:46:04,020 --> 00:46:08,030
♪ I guess there's nothing
for me to know... ♪
854
00:46:11,760 --> 00:46:13,600
[whirring]
855
00:46:18,070 --> 00:46:19,970
♪ What goes around
comes around... ♪
856
00:46:20,110 --> 00:46:22,380
[horns honking]
857
00:46:22,480 --> 00:46:26,280
[overlapping horns blaring]
858
00:46:26,380 --> 00:46:28,180
[men shouting]
859
00:46:29,250 --> 00:46:31,220
[horns continue blaring]
860
00:46:35,390 --> 00:46:38,020
[horns continue blaring]
861
00:46:40,660 --> 00:46:43,130
Somebody got
a motherfucking problem?
862
00:46:43,230 --> 00:46:44,730
[horns stop]
863
00:46:49,740 --> 00:46:52,510
[Boss]
Too early for this shit.
864
00:46:54,240 --> 00:46:55,810
♪ I'm feeling myself,
no lotion ♪
865
00:46:55,810 --> 00:46:57,840
♪ This shit that I spit
is potent ♪
866
00:46:57,940 --> 00:47:00,380
♪ So smart my mind is open,
hoping for a better day... ♪
867
00:47:00,510 --> 00:47:01,510
Thank you, darling.
868
00:47:01,610 --> 00:47:02,780
♪ I feel like I'm in a daze... ♪
869
00:47:02,780 --> 00:47:04,120
All right.
870
00:47:04,120 --> 00:47:05,220
♪ What you think
to do today... ♪
871
00:47:05,350 --> 00:47:06,320
Here you go.
872
00:47:06,420 --> 00:47:08,520
♪ They praying for my downfall ♪
873
00:47:11,560 --> 00:47:15,330
Now that's some genius shit
that only a woman can think up.
874
00:47:15,330 --> 00:47:16,730
Get half naked
875
00:47:16,860 --> 00:47:19,330
and sell two dollar coffees
for eight dollars.
876
00:47:19,330 --> 00:47:20,470
I would've paid her ten.
877
00:47:20,470 --> 00:47:22,740
I'd pay 20. [laughs]
878
00:47:22,870 --> 00:47:25,070
Aw, fuck.
I did just pay 20, didn't I?
879
00:47:25,170 --> 00:47:26,210
[chuckles]
880
00:47:26,340 --> 00:47:27,710
- [chuckles]
- [Boss] Ain't no way
881
00:47:27,810 --> 00:47:30,140
a fucking man can do
something like that.
882
00:47:30,140 --> 00:47:33,380
Standing back there,
no shirt on and a bow tie.
883
00:47:33,480 --> 00:47:35,280
Ain't no woman
in the fucking world
884
00:47:35,380 --> 00:47:37,520
gonna buy no coffees
from that motherfucker.
885
00:47:37,520 --> 00:47:39,050
[laughs]
886
00:47:39,190 --> 00:47:40,890
♪ What goes around
comes around full circle ♪
887
00:47:40,990 --> 00:47:42,320
♪ 360... ♪
888
00:47:44,660 --> 00:47:47,090
You ever put your arm
around my cousin's widow again,
889
00:47:47,230 --> 00:47:48,730
I'll fucking kill you.
890
00:47:51,030 --> 00:47:54,530
♪ What goes around
comes around full circle ♪
891
00:47:54,630 --> 00:47:56,770
♪ 360, 360, huh ♪
892
00:47:56,870 --> 00:47:57,870
♪ Yeah ♪
893
00:47:57,970 --> 00:47:59,570
♪ I feel like nothing to lose ♪
894
00:47:59,670 --> 00:48:01,770
♪ So, Lord, forgive me ♪
895
00:48:01,910 --> 00:48:05,410
♪ And I'm-a sip on this drink
until it's empty, Lord ♪
896
00:48:07,810 --> 00:48:09,620
♪ dramatic music ♪
897
00:48:39,250 --> 00:48:41,580
[Tommy] Yeah, it looks like
the flow has been reduced.
898
00:48:41,580 --> 00:48:42,950
Uh, not an impaction.
899
00:48:43,050 --> 00:48:45,090
Hey, Dale,
what do you think's causing it?
900
00:48:45,190 --> 00:48:47,090
[Dale]
Tommy, I think the perforations
901
00:48:47,090 --> 00:48:48,420
may be scaled up a bit.
902
00:48:48,520 --> 00:48:50,120
You know,
it's a 35-year-old well.
903
00:48:50,220 --> 00:48:51,620
This whole thing
needs worked over.
904
00:48:51,720 --> 00:48:53,730
He says the whole thing
needs worked over.
905
00:48:53,730 --> 00:48:55,960
So you want to kill
the well? [sighs]
906
00:48:56,100 --> 00:48:58,830
Yeah, kill the well.
Work it over.
907
00:48:58,970 --> 00:49:00,530
Well, what's it producing now?
908
00:49:00,630 --> 00:49:04,300
Twelve barrels a day, down
from 180 when it was put in.
909
00:49:04,400 --> 00:49:05,770
We don't want to frack it?
910
00:49:05,870 --> 00:49:07,410
[Tommy]
No, we still have to replace
911
00:49:07,410 --> 00:49:09,040
the tubing and work it over.
912
00:49:09,140 --> 00:49:11,440
Well, I don't like
reworking wells
913
00:49:11,540 --> 00:49:13,650
when oil's in a dip.
914
00:49:13,750 --> 00:49:15,850
Well, it's nearly summer.
915
00:49:15,980 --> 00:49:17,520
Dip's just temporary.
916
00:49:17,620 --> 00:49:19,350
That's easy for you to say.
917
00:49:19,450 --> 00:49:20,650
It's not your money.
918
00:49:20,750 --> 00:49:22,720
Yeah, well,
my salary's pretty tethered
919
00:49:22,820 --> 00:49:24,360
to your bank account, Monty.
920
00:49:24,460 --> 00:49:26,690
♪ tense music ♪
921
00:49:26,790 --> 00:49:28,660
Hey, when is that deposition?
922
00:49:28,760 --> 00:49:30,000
Tuesday morning.
923
00:49:30,100 --> 00:49:32,430
Well, put on a clean shirt
and a sport coat.
924
00:49:32,430 --> 00:49:34,130
They play these things in court.
925
00:49:34,230 --> 00:49:36,070
Yeah, it's hanging in the truck.
926
00:49:36,170 --> 00:49:38,570
What do you want me
to do over here?
927
00:49:39,940 --> 00:49:41,370
[sighs]
928
00:49:42,540 --> 00:49:43,910
Kill the well.
929
00:49:46,450 --> 00:49:48,550
All right,
I'll talk to you later.
930
00:49:53,920 --> 00:49:56,160
Kill it. Start tripping pipe.
931
00:49:56,260 --> 00:49:57,760
Hey!
932
00:50:00,190 --> 00:50:01,530
Take a pill.
933
00:50:01,660 --> 00:50:03,330
I'm fine.
934
00:50:03,430 --> 00:50:05,000
You're not fine.
935
00:50:05,100 --> 00:50:07,200
Take a pill.
936
00:50:08,430 --> 00:50:09,700
And you need to exercise.
937
00:50:09,800 --> 00:50:12,140
Nothing lowers
the blood pressure better.
938
00:50:12,140 --> 00:50:14,210
Yeah, well, I don't think
walking on a treadmill
939
00:50:14,310 --> 00:50:15,840
is gonna make me feel better
about spending
940
00:50:15,940 --> 00:50:18,540
$2 million dollars on a well
that may be running dry.
941
00:50:28,620 --> 00:50:31,390
- And that's enough coffee.
- Mm.
942
00:50:53,910 --> 00:50:55,750
Hey, yeah, bring up that rig.
943
00:50:55,880 --> 00:50:58,180
And I want two inch
on the tubing.
944
00:50:58,180 --> 00:51:00,020
And I want up by end of the day.
945
00:51:00,020 --> 00:51:02,520
[Tommy] Rig's coming up.
She's all yours.
946
00:51:02,520 --> 00:51:03,720
All right.
947
00:51:03,720 --> 00:51:05,020
Where you gonna put him?
948
00:51:05,020 --> 00:51:06,860
With the floorhands.
949
00:51:06,860 --> 00:51:09,300
Head on a swivel
and do what you're told.
950
00:51:09,400 --> 00:51:11,060
There's faster ways to die,
951
00:51:11,160 --> 00:51:13,500
but not by much.
952
00:51:16,070 --> 00:51:17,770
Exactly what I fucking say.
953
00:51:17,870 --> 00:51:20,140
Your head's in the clouds
while I'm working them tongs,
954
00:51:20,240 --> 00:51:22,140
you can fucking kill us both.
955
00:51:22,280 --> 00:51:25,380
Look, you got to move
like a boxer on this one.
956
00:51:25,380 --> 00:51:27,650
Shuck and jive
when we tripping pipe.
957
00:51:27,780 --> 00:51:31,650
You keep it stable
and you get it down straight.
958
00:51:31,780 --> 00:51:33,090
I don't...
959
00:51:33,190 --> 00:51:34,850
I got no fucking idea
what you're talking about.
960
00:51:34,950 --> 00:51:36,660
You'll figure it out quick.
961
00:51:36,790 --> 00:51:38,790
♪ dramatic music ♪
962
00:51:48,730 --> 00:51:50,470
♪ tense music ♪
963
00:52:22,600 --> 00:52:24,270
[truck beeping]
964
00:53:44,620 --> 00:53:46,450
♪ atmospheric music ♪
66236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.