All language subtitles for [SubtitleTools.com] Landman.S01E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,300 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,530 [Tommy grunts] 3 00:00:08,700 --> 00:00:11,480 [Tommy] They sent me to negotiate a service lease. 4 00:00:11,660 --> 00:00:13,230 - We got a deal? - We got a deal. 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,310 [sighs] 6 00:00:16,270 --> 00:00:17,230 [horn honks] 7 00:00:18,230 --> 00:00:19,450 [phone buzzes] 8 00:00:19,580 --> 00:00:21,020 This ain't gonna be good. Give me a second. 9 00:00:21,150 --> 00:00:22,450 How bad? 10 00:00:22,630 --> 00:00:23,670 [Tommy] That's a tricky one to answer. 11 00:00:23,800 --> 00:00:25,410 Is it something you and Nate can handle? 12 00:00:25,590 --> 00:00:26,980 They're gonna hit you from three directions. 13 00:00:27,150 --> 00:00:30,500 Insurance company, victims' families and TTP. 14 00:00:30,680 --> 00:00:32,330 I don't see any dead drug dealers over here. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,420 Fuck. 16 00:00:34,590 --> 00:00:35,940 Daddy! 17 00:00:36,120 --> 00:00:37,340 - [laughs] Baby. - [laughs] Hi. 18 00:00:37,510 --> 00:00:39,640 You get prettier every day, little angel. 19 00:00:39,820 --> 00:00:40,990 [Armando] You baby Norris? 20 00:00:41,120 --> 00:00:41,950 Cooper. 21 00:00:42,120 --> 00:00:43,430 I think baby's better. 22 00:00:43,560 --> 00:00:44,430 [both laughing] 23 00:00:44,560 --> 00:00:45,650 How's our baby? 24 00:00:45,820 --> 00:00:47,040 It's his first day. 25 00:00:47,220 --> 00:00:48,000 First days ain't easy. 26 00:00:48,130 --> 00:00:49,390 Higher! 27 00:00:49,520 --> 00:00:51,000 [Cooper yells] 28 00:00:51,220 --> 00:00:52,350 [Cooper] Your whole family works the patch? 29 00:00:52,570 --> 00:00:54,050 [Armando] Everybody's whole family works the patch. 30 00:00:54,270 --> 00:00:55,270 It's better you work for it real hard. 31 00:00:55,440 --> 00:00:56,750 You know, that way nobody can take it away. 32 00:00:56,960 --> 00:00:59,180 Go get the 24-inch pipe wrench. 33 00:01:04,360 --> 00:01:06,150 ♪ slow, mournful music ♪ 34 00:01:14,200 --> 00:01:16,250 ♪ vocalist humming ♪ 35 00:01:43,750 --> 00:01:45,620 [groans] 36 00:02:04,420 --> 00:02:05,340 [grunting] 37 00:02:50,770 --> 00:02:52,430 ♪ gentle music ♪ 38 00:03:58,360 --> 00:04:00,150 [male DJ] Good morning, Midland-Odessa. 39 00:04:00,320 --> 00:04:02,280 It's 7:53 a.m. on a Saturday. 40 00:04:02,410 --> 00:04:03,890 That's a weekend in the rest of the world, 41 00:04:04,060 --> 00:04:05,630 but with just over 87 a barrel, 42 00:04:05,810 --> 00:04:06,890 there's no more weekends in the basin for a while. 43 00:04:07,020 --> 00:04:08,900 Money, money, money, money, money. 44 00:04:09,030 --> 00:04:10,460 Looking at a high of 94 degrees today. 45 00:04:10,680 --> 00:04:12,200 [female DJ] And don't forget, tonight at 2 a.m. 46 00:04:12,330 --> 00:04:13,770 those clocks spring forward. 47 00:04:13,940 --> 00:04:15,120 [male DJ] There's no such thing as tonight at 2 a.m. 48 00:04:15,290 --> 00:04:16,990 There's tomorrow at 2 a.m. 49 00:04:17,160 --> 00:04:18,600 [female DJ] If you're still awake at 2 a.m., it's tonight. 50 00:04:18,780 --> 00:04:20,120 [male DJ] That sounds like a country song. 51 00:04:20,260 --> 00:04:21,780 [female DJ] It does sound like a country song. 52 00:04:22,000 --> 00:04:23,350 I think it's time to play a country song. 53 00:04:23,520 --> 00:04:25,170 - What do you think? - [male DJ] I think it is. 54 00:04:25,350 --> 00:04:26,870 [female DJ] How about a little Whiskey Myers 55 00:04:27,000 --> 00:04:29,790 and what it takes to make it through a 94-degree afternoon? 56 00:04:30,000 --> 00:04:31,920 [male DJ] That'd be a little "Bad Medicine." 57 00:04:32,050 --> 00:04:34,570 ♪ Well, you got me on the ropes ♪ 58 00:04:36,360 --> 00:04:38,450 ♪ You got me on my knees ♪ 59 00:04:41,060 --> 00:04:42,190 ♪ I been losing ♪ 60 00:04:42,360 --> 00:04:43,410 ♪ Hope ♪ 61 00:04:44,840 --> 00:04:47,500 ♪ I been losing speed ♪ 62 00:04:50,810 --> 00:04:54,110 ♪ I can feel it again, you're bad... ♪ 63 00:04:54,250 --> 00:04:55,860 You got to quit eating that shit. It's gonna kill you. 64 00:04:56,030 --> 00:04:58,860 Says the two-pack-a-day smoker? 65 00:04:58,990 --> 00:05:01,340 You ever been to Japan? 66 00:05:01,510 --> 00:05:03,780 The whole country smokes. 67 00:05:03,950 --> 00:05:06,390 Ninety-year-old men sucking on filterless Pall Malls, 68 00:05:06,560 --> 00:05:09,170 then doing an hour of tai chi in the park. 69 00:05:09,300 --> 00:05:10,830 Same thing in China, same thing in Italy, 70 00:05:11,040 --> 00:05:12,870 and they don't even exercise. 71 00:05:13,050 --> 00:05:15,830 All they do is drink wine, eat pasta and fuck. 72 00:05:16,010 --> 00:05:18,230 You know what those three countries have in common? 73 00:05:18,440 --> 00:05:19,840 Lung cancer ain't even 74 00:05:20,050 --> 00:05:22,100 in the top ten leading causes of death. 75 00:05:22,230 --> 00:05:24,580 So it ain't cigarettes. 76 00:05:24,710 --> 00:05:26,410 It's sugar and shit like that that kills you. 77 00:05:26,580 --> 00:05:28,190 I'm telling you. 78 00:05:29,450 --> 00:05:31,330 - Morning, Daddy. - Oh, morning, baby. 79 00:05:31,460 --> 00:05:33,550 - Hi. - Mm. 80 00:05:35,770 --> 00:05:39,200 Is she using Daddy as a metaphor? 81 00:05:39,380 --> 00:05:40,420 That's my daughter. 82 00:05:43,290 --> 00:05:44,990 Now I know why you smoke so much. 83 00:05:45,210 --> 00:05:46,990 Yeah. 84 00:05:48,780 --> 00:05:52,220 ♪ Darling, your love ♪ 85 00:05:52,390 --> 00:05:55,480 ♪ Is making me sick ♪ 86 00:05:56,870 --> 00:05:57,870 [sniffles] 87 00:05:58,050 --> 00:05:59,750 ♪ I can feel it again ♪ 88 00:05:59,880 --> 00:06:02,620 ♪ You're bad medicine... ♪ 89 00:06:02,790 --> 00:06:03,880 He left. 90 00:06:05,530 --> 00:06:07,140 Well, honey, you told him to. 91 00:06:07,320 --> 00:06:08,840 But he's not supposed to do it. 92 00:06:09,020 --> 00:06:10,800 He's supposed to change the way he feels 93 00:06:10,970 --> 00:06:12,450 and then do what I want. 94 00:06:13,410 --> 00:06:15,670 What the fuck is wrong with men?! 95 00:06:20,460 --> 00:06:23,470 I know we got a rule, but, um... 96 00:06:23,640 --> 00:06:25,640 I'm just, you know, kind of working it out. 97 00:06:25,820 --> 00:06:27,510 - Completely understood. - [door closes] 98 00:06:31,300 --> 00:06:33,690 - Thought your hitch was over. - Well, someone called in 99 00:06:33,870 --> 00:06:35,560 a lightning strike on a holding tank 100 00:06:35,690 --> 00:06:37,350 right as I was fucking leaving town. 101 00:06:37,520 --> 00:06:39,310 - Burned it up? - Yeah, burned it up. [coughs] 102 00:06:39,480 --> 00:06:41,090 I'll tell you one thing, if you want to clear that mesquite out, 103 00:06:41,270 --> 00:06:42,310 you just soak those roots in frack water. 104 00:06:42,530 --> 00:06:43,620 [Tommy] Hey, Dale, 105 00:06:43,750 --> 00:06:44,490 you think you might want to try 106 00:06:44,660 --> 00:06:45,970 having a coffee or something? 107 00:06:46,180 --> 00:06:47,710 If I have another coffee, my heart's gonna explode. 108 00:06:49,880 --> 00:06:51,320 [gulps, exhales heavily] 109 00:06:51,490 --> 00:06:52,540 Who we using for fill dirt around here? 110 00:06:52,760 --> 00:06:54,670 National Site or TopSoil Sand and Gravel. 111 00:06:54,840 --> 00:06:56,320 Yeah, yeah. 112 00:06:56,540 --> 00:06:58,060 Hey, Dale, don't walk on the... 113 00:06:58,240 --> 00:07:00,240 fucking carpet in those boots. 114 00:07:00,370 --> 00:07:01,720 That sloppy son of a bitch. 115 00:07:01,940 --> 00:07:02,850 Right? 116 00:07:05,070 --> 00:07:06,640 ♪ It's time to cut our loss ♪ 117 00:07:06,810 --> 00:07:09,080 ♪ I'll take the withdraws ♪ 118 00:07:09,250 --> 00:07:12,300 ♪ If you would just set me free ♪ 119 00:07:12,430 --> 00:07:14,170 ♪ But you locked me up in chains ♪ 120 00:07:14,340 --> 00:07:15,950 ♪ Locked me up in chains ♪ 121 00:07:17,300 --> 00:07:19,520 - ♪ Threw away the key... - [sighing] Oh, fuck. 122 00:07:22,350 --> 00:07:23,390 [shower running] 123 00:07:23,530 --> 00:07:24,480 Oh, shit. 124 00:07:29,010 --> 00:07:31,620 [screaming] 125 00:07:32,620 --> 00:07:34,490 [groaning] 126 00:07:36,150 --> 00:07:37,630 God! 127 00:07:37,760 --> 00:07:39,630 The fuck is that? 128 00:07:39,760 --> 00:07:41,540 [Ainsley screams] 129 00:07:42,940 --> 00:07:44,420 Spider in the sink maybe? 130 00:07:44,590 --> 00:07:47,510 No, that didn't sound like a spider scream. 131 00:07:47,680 --> 00:07:49,550 There's a rapist in the bathroom! 132 00:07:49,730 --> 00:07:52,900 There's a rapist in the bathroom! 133 00:07:53,080 --> 00:07:55,030 Dad, there's a rapist in the bathroom! 134 00:07:55,210 --> 00:07:56,820 Wait, wait, hang on. There's a what? 135 00:07:56,990 --> 00:07:58,300 There's a rapist in the bathroom! 136 00:07:58,430 --> 00:07:59,560 - What? A rapist in the bath-- - Yes. 137 00:07:59,780 --> 00:08:01,780 Well, ju... wait-wait for me in the kitchen. 138 00:08:07,790 --> 00:08:09,700 Why didn't you tell me you had a woman over? 139 00:08:09,830 --> 00:08:12,180 I don't have a woman over, I have my daughter over. 140 00:08:12,360 --> 00:08:15,010 Tommy, your daughter is a woman. 141 00:08:15,190 --> 00:08:16,580 You want to get hit again? 142 00:08:17,930 --> 00:08:19,410 [groans] 143 00:08:19,580 --> 00:08:21,540 - Can you stand up? - [weak groan] 144 00:08:21,710 --> 00:08:22,930 You want a heart pill or something? 145 00:08:23,150 --> 00:08:25,280 Aspirin. Top drawer. 146 00:08:25,410 --> 00:08:26,680 [opens drawer] 147 00:08:30,850 --> 00:08:32,940 There's chewables in here if you want some. 148 00:08:33,120 --> 00:08:35,510 These chew fine. 149 00:08:35,640 --> 00:08:37,290 How long is she staying? 150 00:08:37,420 --> 00:08:39,210 Couple of days. 151 00:08:39,380 --> 00:08:42,600 Explain to her the locks on the bathroom doors, please. 152 00:08:42,820 --> 00:08:43,870 - I'll do it. - Thank you. 153 00:08:44,040 --> 00:08:45,000 That would be very nice of you, sir. 154 00:08:45,170 --> 00:08:47,220 Yeah, I said I'll do it. Goddamn it. 155 00:08:47,390 --> 00:08:48,960 - You want me to help you up? - No, no, I'll be fine. 156 00:08:49,130 --> 00:08:50,610 Just want to sit here by myself for a minute. 157 00:08:53,440 --> 00:08:56,400 ♪ Mama ain't gonna quit drinkin' ♪ 158 00:08:56,530 --> 00:08:59,190 ♪ Brother's gonna always be broke ♪ 159 00:08:59,320 --> 00:09:00,580 ♪ Sister won't ever do nothin'... ♪ 160 00:09:00,750 --> 00:09:03,100 Honey, this is Nathan. 161 00:09:03,280 --> 00:09:05,280 He's an oil and gas attorney. 162 00:09:06,320 --> 00:09:08,460 My other roommate is Dale. 163 00:09:08,630 --> 00:09:10,940 He's what they call a petroleum engineer. 164 00:09:11,110 --> 00:09:13,500 He's the one upstairs right now with a ruptured cornea 165 00:09:13,680 --> 00:09:16,640 and what doctors call a myocardial infarction. 166 00:09:16,810 --> 00:09:18,680 Regular folks call that a heart attack, 167 00:09:18,860 --> 00:09:21,510 which is what you gave him when you poked his fucking eye out. 168 00:09:21,690 --> 00:09:24,730 So I tell you what, just to prevent further confusion, 169 00:09:24,910 --> 00:09:27,040 what do you say we all lock the bathroom door 170 00:09:27,210 --> 00:09:28,040 when we're in it? 171 00:09:28,210 --> 00:09:29,430 Don't got to tell me twice. 172 00:09:29,610 --> 00:09:30,740 My bathroom's downstairs. 173 00:09:30,870 --> 00:09:31,910 - I can't come up with a reason-- - [Tommy] Nate, 174 00:09:32,090 --> 00:09:33,610 just lock the fucking door, will you? 175 00:09:33,790 --> 00:09:35,000 Then we don't have to worry about reasons. 176 00:09:35,220 --> 00:09:36,480 There won't be one. 177 00:09:36,660 --> 00:09:37,400 - [phone buzzes] - [Nathan sighs] 178 00:09:37,570 --> 00:09:40,620 Oh, goodie. My day begins. 179 00:09:40,790 --> 00:09:41,580 Yeah. 180 00:09:41,710 --> 00:09:43,230 [siren wails] 181 00:09:43,400 --> 00:09:44,880 [Walt] You on your way? 182 00:09:45,100 --> 00:09:46,190 [Tommy over phone] On my way where? 183 00:09:46,320 --> 00:09:47,670 You don't know? 184 00:09:47,800 --> 00:09:50,190 Well, clearly not, Walt. What do I not fucking know? 185 00:09:50,320 --> 00:09:52,720 Buddy, y'all had a blowout. 186 00:09:58,240 --> 00:09:59,680 ♪ gentle, plaintive music ♪ 187 00:10:36,500 --> 00:10:37,720 [Monty] Jesus, Mike, 188 00:10:37,890 --> 00:10:38,980 you're acting like I'm not trying to give you 189 00:10:39,200 --> 00:10:41,200 $22 million dollars' worth of business. 190 00:10:41,420 --> 00:10:43,900 For fuck's sake, can you work with me on the price? 191 00:10:44,070 --> 00:10:45,860 Goddamn it, I buy a dozen doughnuts, 192 00:10:45,990 --> 00:10:47,820 someone throws one in for free. 193 00:10:48,030 --> 00:10:49,770 Need I remind you, you are not the only person 194 00:10:49,950 --> 00:10:51,300 selling hollowed-out steel in this fucking state? 195 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 [call waiting tone] 196 00:10:52,690 --> 00:10:53,910 Thank you. 197 00:10:54,080 --> 00:10:56,220 Christ. Hey. 198 00:10:56,390 --> 00:10:58,220 Shepherd-Hastings is sending an attorney out. 199 00:10:58,440 --> 00:10:59,870 Their plane lands at noon. Can you pick him up? 200 00:11:00,000 --> 00:11:01,130 Sir, we've had a blowout. 201 00:11:01,350 --> 00:11:04,960 Oh, f... 202 00:11:06,660 --> 00:11:08,580 God dang it. 203 00:11:10,060 --> 00:11:12,190 [sighs] 204 00:11:12,360 --> 00:11:13,540 Was our crew on location? 205 00:11:13,710 --> 00:11:14,970 I don't know, I'm en route. 206 00:11:15,150 --> 00:11:17,110 Just tell the attorney to get a rental car. 207 00:11:17,280 --> 00:11:18,240 All right, is-is there room at the house, 208 00:11:18,460 --> 00:11:19,200 or are they gonna need a hotel? 209 00:11:19,410 --> 00:11:20,500 There's room in the house. 210 00:11:20,630 --> 00:11:21,330 Well, you find anything out, 211 00:11:21,550 --> 00:11:22,680 you let me know. 212 00:11:22,850 --> 00:11:24,810 You'll be the first one, trust me. 213 00:11:25,770 --> 00:11:27,680 Fuck. 214 00:11:28,770 --> 00:11:30,770 [sighs heavily] 215 00:11:46,880 --> 00:11:48,140 [Cami] Ooh. 216 00:11:52,140 --> 00:11:53,970 Beautiful out today. 217 00:11:54,140 --> 00:11:55,930 Sure is. 218 00:12:00,150 --> 00:12:01,630 I love you. 219 00:12:01,800 --> 00:12:03,020 Love you, too. 220 00:12:08,160 --> 00:12:10,420 ♪ intense, dramatic music ♪ 221 00:12:34,790 --> 00:12:36,270 - Walt! - [Walt] Yo! 222 00:12:36,450 --> 00:12:37,660 Is there a pumper here? 223 00:12:37,880 --> 00:12:39,230 - Pumper? - Yes, 224 00:12:39,450 --> 00:12:41,100 a goddamn oilman, Walt. 225 00:12:41,280 --> 00:12:42,930 Yeah, there's a guy down here with EMS right now. 226 00:12:43,150 --> 00:12:44,540 Did you see anybody shutting any valves off? 227 00:12:44,720 --> 00:12:45,720 I did not. 228 00:12:45,850 --> 00:12:46,890 Tell you what, you think this is bad? 229 00:12:47,110 --> 00:12:48,070 Those holding tanks go up, 230 00:12:48,240 --> 00:12:49,420 they'll blow your ass to Abilene. 231 00:12:49,590 --> 00:12:50,850 Which ambulance? 232 00:12:51,030 --> 00:12:52,720 Right down there. 233 00:12:57,290 --> 00:12:58,380 Get 'em back! 234 00:12:58,560 --> 00:13:00,600 [Tommy] Is he all right? 235 00:13:00,780 --> 00:13:01,860 Cooper, are you all right? 236 00:13:02,080 --> 00:13:04,080 [EMT] He blew his eardrum. 237 00:13:04,300 --> 00:13:05,040 Where's the rest of your crew? 238 00:13:06,870 --> 00:13:08,960 Where's the rest of your crew?! 239 00:13:09,090 --> 00:13:10,480 Listen, you know the Christmas tree 240 00:13:10,650 --> 00:13:11,440 at the bottom of the wellhead? 241 00:13:11,610 --> 00:13:12,440 I know it. 242 00:13:12,610 --> 00:13:14,050 Did you shut the valve off? 243 00:13:15,700 --> 00:13:16,570 Did you shut the valve off? 244 00:13:16,750 --> 00:13:17,880 - I don't know. - You don't know? 245 00:13:24,150 --> 00:13:25,630 Walt! 246 00:13:26,670 --> 00:13:27,980 Get everybody back! 247 00:13:30,110 --> 00:13:31,200 [Walt] What are you doing? 248 00:13:31,330 --> 00:13:32,500 What do you think I'm doing? 249 00:13:32,720 --> 00:13:33,900 Just keep everybody back. 250 00:13:51,260 --> 00:13:52,780 [grunting] 251 00:14:00,840 --> 00:14:02,710 Ow, goddamn it. 252 00:14:11,060 --> 00:14:12,500 [groans] 253 00:14:40,050 --> 00:14:42,010 [indistinct shouting] 254 00:14:46,530 --> 00:14:48,140 [siren wailing] 255 00:15:02,160 --> 00:15:03,200 [groans] 256 00:15:03,330 --> 00:15:04,900 Oh, shit. 257 00:15:05,030 --> 00:15:06,290 Ow. 258 00:15:09,730 --> 00:15:10,600 [groaning] 259 00:15:17,350 --> 00:15:18,560 Oh, Jesus. 260 00:15:18,780 --> 00:15:20,000 I'm gonna stop that ambulance. 261 00:15:20,220 --> 00:15:22,350 No, don't stop the ambulance. 262 00:15:22,530 --> 00:15:24,010 You don't want to go to the hospital with that? 263 00:15:24,180 --> 00:15:25,960 No, I want a cigarette 264 00:15:26,140 --> 00:15:28,270 and a Dr Pepper. 265 00:15:28,440 --> 00:15:30,660 There's a cooler there, passenger side. 266 00:15:46,290 --> 00:15:47,330 [groans] 267 00:15:53,380 --> 00:15:54,560 Appreciate you. 268 00:16:01,520 --> 00:16:03,090 [exhales] 269 00:16:09,620 --> 00:16:12,490 [line ringing] 270 00:16:12,660 --> 00:16:13,920 [man] Yes, sir. 271 00:16:14,140 --> 00:16:16,880 Get a fire crew out to M-TEX 1422. 272 00:16:17,060 --> 00:16:19,150 - She's blowing. - She's blowing now? 273 00:16:19,320 --> 00:16:21,710 Yes, right fucking now. Get 'em out here. 274 00:16:21,890 --> 00:16:23,060 - All right, we're on our way. - All right. 275 00:16:24,370 --> 00:16:25,280 [sighs] 276 00:16:38,990 --> 00:16:41,170 Now I want to go to the hospital. 277 00:16:46,350 --> 00:16:48,050 [grunts] 278 00:16:59,580 --> 00:17:01,190 [engine starts] 279 00:17:23,560 --> 00:17:25,040 ♪ quiet, dramatic music ♪ 280 00:18:11,090 --> 00:18:13,480 I believe my office arranged a rental car for me. 281 00:18:15,740 --> 00:18:16,570 Yes, ma'am. 282 00:18:16,740 --> 00:18:18,740 It's on the tarmac. 283 00:18:20,570 --> 00:18:21,970 Thank you. 284 00:18:33,670 --> 00:18:34,800 [alarm chirps] 285 00:18:34,980 --> 00:18:36,760 Hmm. 286 00:18:36,940 --> 00:18:38,720 Seems a little excessive. 287 00:18:49,910 --> 00:18:52,210 You have anything a little more unassuming? 288 00:18:52,390 --> 00:18:55,650 Oh, your office asked for a luxury sedan. 289 00:18:55,830 --> 00:18:57,910 How about something a little more unassuming? 290 00:18:58,040 --> 00:18:59,610 I'm not sure... 291 00:18:59,790 --> 00:19:02,140 Something that doesn't stand out. 292 00:19:02,310 --> 00:19:04,270 Oh, that won't stand out in Midland. 293 00:19:05,310 --> 00:19:06,710 I wouldn't drive it in Odessa. 294 00:19:06,880 --> 00:19:08,230 Good to know. 295 00:19:12,060 --> 00:19:13,410 ♪ ominous music ♪ 296 00:19:15,760 --> 00:19:19,280 [FaceTime ringing] 297 00:19:19,500 --> 00:19:21,460 Is my angel behaving? 298 00:19:21,680 --> 00:19:23,460 Did you know they've been having sex? 299 00:19:23,680 --> 00:19:24,850 [Angela groans] 300 00:19:25,030 --> 00:19:27,470 I mean, I assumed. Look at this kid. 301 00:19:27,600 --> 00:19:29,690 If they ever break up, I might try to fuck him. 302 00:19:29,900 --> 00:19:31,510 Well, today's your lucky day, then. 303 00:19:31,730 --> 00:19:33,470 Oh, no, they broke up? 304 00:19:33,650 --> 00:19:35,470 - Why? - Well, because he turned out 305 00:19:35,650 --> 00:19:38,040 to be exactly what we thought he was. 306 00:19:38,220 --> 00:19:39,910 [sighs] How's she taking it? 307 00:19:40,040 --> 00:19:41,480 Like a 17-year-old 308 00:19:41,650 --> 00:19:43,440 who hasn't heard no since she was eight. 309 00:19:43,610 --> 00:19:44,400 [Angela chuckles] 310 00:19:44,570 --> 00:19:45,660 Poor thing. 311 00:19:46,920 --> 00:19:49,270 So, listen, uh, there was an accident out today 312 00:19:49,440 --> 00:19:51,450 on one of the rigs, and, uh, 313 00:19:51,620 --> 00:19:53,540 Cooper got hurt. 314 00:19:53,710 --> 00:19:55,540 How hurt? 315 00:19:55,710 --> 00:19:57,630 Well, we're at the ER now. They're checking him out. 316 00:19:57,800 --> 00:19:59,890 - Let me talk to him. - I can't, sweetie, 317 00:20:00,110 --> 00:20:02,200 he's in another room. 318 00:20:02,330 --> 00:20:03,550 Why aren't you with him? 319 00:20:05,420 --> 00:20:07,590 Always got to make it about you. 320 00:20:07,720 --> 00:20:09,250 Oh, yeah, that's what I'm doing. 321 00:20:09,420 --> 00:20:11,030 Making it about me. 322 00:20:11,210 --> 00:20:13,640 - Where's Ainsley? - At the house. 323 00:20:13,820 --> 00:20:15,380 With a bunch of petroleum engineers 324 00:20:15,560 --> 00:20:16,860 so hopped up on Cialis, they get a hard-on 325 00:20:17,040 --> 00:20:19,040 when their phone vibrates? 326 00:20:19,170 --> 00:20:20,480 Listen, as soon as I hear more about Cooper, 327 00:20:20,650 --> 00:20:22,090 I'll call you back. Okay? 328 00:20:22,260 --> 00:20:23,960 Tommy, I am not done with you. 329 00:20:24,130 --> 00:20:25,740 You know, one of the great joys of being divorced is, 330 00:20:25,920 --> 00:20:27,130 I don't have to listen to this shit. 331 00:20:27,310 --> 00:20:29,220 Enjoy the beach. Your tits look great. 332 00:20:29,400 --> 00:20:30,440 Don't get syphilis. 333 00:20:30,620 --> 00:20:31,920 [disconnects] 334 00:20:32,100 --> 00:20:32,970 [chuckles] 335 00:20:33,100 --> 00:20:34,450 That's always sound advice. 336 00:20:34,580 --> 00:20:36,100 Yeah, words to live by. 337 00:20:38,140 --> 00:20:40,360 Let me save you the trouble. 338 00:20:40,540 --> 00:20:43,540 Just making sure the same thing didn't happen to your spleen. 339 00:20:43,720 --> 00:20:45,410 No other pain? 340 00:20:45,590 --> 00:20:47,810 Just where I hit my hand with a fucking hammer. 341 00:20:47,980 --> 00:20:49,330 Let me see that. 342 00:20:52,160 --> 00:20:54,120 I'm gonna call in a hand specialist. 343 00:20:54,290 --> 00:20:55,380 Reattaching this is-- 344 00:20:55,550 --> 00:20:57,770 It's just a tiny piece of a pinky. 345 00:20:57,900 --> 00:20:59,990 I ain't dicking around with 12 surgeries for a fucking year. 346 00:21:00,210 --> 00:21:02,300 Just cut it off and sew up the fucking top. 347 00:21:02,470 --> 00:21:04,170 I would strongly advise you against that. 348 00:21:04,350 --> 00:21:05,870 Well, either you do it or I'll do it. 349 00:21:06,040 --> 00:21:07,090 I'm not a surgeon. 350 00:21:07,220 --> 00:21:08,960 Let me bring in the surgeon 351 00:21:09,130 --> 00:21:10,390 - and we can discuss... Okay. - Well, it just so happens 352 00:21:10,570 --> 00:21:12,400 - there's a surgeon right here. - Well, hold on. 353 00:21:12,610 --> 00:21:14,960 [groans] Oh, that... 354 00:21:15,180 --> 00:21:17,050 - that's nice. - There she is. 355 00:21:17,230 --> 00:21:19,100 Hey, uh, watch your leg. 356 00:21:19,270 --> 00:21:20,270 [doctor groans] 357 00:21:20,400 --> 00:21:22,800 There you go. Job done. 358 00:21:22,970 --> 00:21:23,970 Now, you care to stitch it? 359 00:21:26,240 --> 00:21:27,800 Did you just get out of school? 360 00:21:29,240 --> 00:21:30,020 Hey, what are the chances 361 00:21:30,150 --> 00:21:31,500 that, like, it just scabs over 362 00:21:31,680 --> 00:21:33,160 and in a month it's good as new? 363 00:21:33,330 --> 00:21:34,810 - What do you think? - The odds are 364 00:21:34,980 --> 00:21:36,810 astronomically against that. 365 00:21:37,030 --> 00:21:39,420 What's more likely is, you get a staph infection 366 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 and in a month we're amputating your arm. 367 00:21:41,820 --> 00:21:44,250 I'll have a nurse prepare to suture. 368 00:21:44,390 --> 00:21:45,600 I appreciate that. 369 00:21:45,780 --> 00:21:46,950 - Mm-hmm. - You know what room 370 00:21:47,130 --> 00:21:49,000 my son's in? Cooper Norris? 371 00:21:49,170 --> 00:21:51,780 Uh... ER Five. 372 00:21:51,960 --> 00:21:53,310 I'm gonna go see him. 373 00:21:53,480 --> 00:21:55,270 I think it's best if you just sit tight-- 374 00:21:55,440 --> 00:21:56,530 Just come get me when you're ready. 375 00:21:58,010 --> 00:21:58,830 At least cover it. 376 00:21:59,970 --> 00:22:00,920 All right. 377 00:22:04,100 --> 00:22:06,410 Boy, you sure ain't in no fucking hurry, are you? 378 00:22:07,630 --> 00:22:09,280 ♪ somber music ♪ 379 00:22:14,980 --> 00:22:16,550 [sighs] 380 00:22:19,860 --> 00:22:21,420 [line ringing] 381 00:22:22,640 --> 00:22:24,990 [Tommy] Did you find 'em? 382 00:22:25,160 --> 00:22:27,080 - One of them. - Which one? 383 00:22:27,210 --> 00:22:29,650 There ain't no way to know. 384 00:22:31,560 --> 00:22:35,260 You want to come with me? Notify next of kin? 385 00:22:35,440 --> 00:22:37,390 [exhales slowly] 386 00:22:39,270 --> 00:22:40,400 Not really. 387 00:22:42,230 --> 00:22:43,880 Will you? 388 00:22:45,660 --> 00:22:47,490 Pick me up at the hospital. 389 00:22:54,460 --> 00:22:55,850 Shit. 390 00:23:19,870 --> 00:23:21,920 What happened to your hand? 391 00:23:22,130 --> 00:23:25,050 Well, here's a life lesson worth filing away. 392 00:23:25,180 --> 00:23:28,010 When hammer hits hand, hammer wins. 393 00:23:28,180 --> 00:23:29,320 Your turn. 394 00:23:31,360 --> 00:23:33,320 I don't know. 395 00:23:33,450 --> 00:23:35,970 They sent me to the truck to fetch a pipe wrench. 396 00:23:36,190 --> 00:23:38,590 Next thing I know, I'm flying through the air. 397 00:23:40,280 --> 00:23:42,460 And just like that, three widows and six orphans. 398 00:23:42,590 --> 00:23:43,720 Eight orphans. 399 00:23:45,590 --> 00:23:47,990 Here's reason number one of about 300 400 00:23:48,160 --> 00:23:50,600 why you might want to find a better way of making a living. 401 00:23:52,030 --> 00:23:53,600 What am I gonna do? 402 00:23:53,820 --> 00:23:55,820 Sit in an office and sell fucking computer chips? 403 00:23:55,990 --> 00:23:57,650 Yeah, maybe. 404 00:23:59,170 --> 00:24:01,000 I know what I'm gonna do. 405 00:24:01,170 --> 00:24:04,220 When they sew up what's left of my fucking finger, 406 00:24:04,440 --> 00:24:06,220 I'm gonna drive over to Luis's house 407 00:24:06,400 --> 00:24:09,570 and tell his wife she's lost a husband and two nephews. 408 00:24:09,750 --> 00:24:11,920 And then I'm going over to Armando's house 409 00:24:12,100 --> 00:24:13,840 and do the same kind of thing. 410 00:24:14,010 --> 00:24:15,970 And then I'm going out to Elvio's house 411 00:24:16,150 --> 00:24:17,670 to tell a 22-year-old mother 412 00:24:17,800 --> 00:24:20,670 to break out the fucking want ads and get a job. 413 00:24:22,410 --> 00:24:24,550 No time to grieve, no time to mourn. 414 00:24:26,200 --> 00:24:27,810 'Cause banks don't wait. 415 00:24:29,680 --> 00:24:31,380 You might want to look at the want ads yourself, 416 00:24:31,550 --> 00:24:34,080 you selfish little son of a bitch, 417 00:24:34,250 --> 00:24:36,510 before I'm having the same conversation with your mother 418 00:24:36,690 --> 00:24:38,820 as I'm about to have with Elvio's wife. 419 00:24:44,090 --> 00:24:47,050 If I'm so selfish, what does that make you? 420 00:24:47,220 --> 00:24:50,790 A divorced alcoholic with $500,000 in debt... 421 00:24:52,090 --> 00:24:54,440 ...and I'm one of the lucky ones. 422 00:25:00,890 --> 00:25:02,890 [crowd cheering] 423 00:25:03,110 --> 00:25:05,720 ♪ melancholy music ♪ 424 00:25:12,940 --> 00:25:15,680 [cheering] 425 00:25:24,260 --> 00:25:26,000 Come on, Gracie. 426 00:25:29,740 --> 00:25:31,480 [Monty] Were they independent contractors? 427 00:25:31,700 --> 00:25:33,660 [Tommy] No, they were ours. 428 00:25:35,140 --> 00:25:36,270 [sighs] 429 00:25:36,440 --> 00:25:37,920 Any idea what the fuck happened? 430 00:25:38,100 --> 00:25:39,450 Well, it's a pretty old jack. 431 00:25:39,660 --> 00:25:40,970 It's gonna be one of the valves. 432 00:25:41,100 --> 00:25:42,490 Tank valve was rusted shut, 433 00:25:42,670 --> 00:25:44,890 and I assume it's the same with the other ones. 434 00:25:45,060 --> 00:25:47,580 Somebody banged it with a wrench and created a spark 435 00:25:47,800 --> 00:25:50,070 and ignited that gas leak. That's my guess anyhow. 436 00:25:50,240 --> 00:25:52,280 Is OSHA gonna come to the same conclusion? 437 00:25:52,460 --> 00:25:53,900 Well, they'll have the same assumption. 438 00:25:54,070 --> 00:25:55,640 That pumpjack melted like butter. 439 00:25:55,810 --> 00:25:57,120 You can't look at the site 440 00:25:57,330 --> 00:25:58,510 and come to any kind of definite conclusion. 441 00:25:58,730 --> 00:26:00,640 What do you want to do? 442 00:26:00,820 --> 00:26:01,730 Honey! 443 00:26:03,340 --> 00:26:04,250 [Tommy] I want to make an offer to the families. 444 00:26:04,430 --> 00:26:06,340 A settlement? 445 00:26:06,470 --> 00:26:08,260 A gift, just to get 'em through. 446 00:26:08,430 --> 00:26:11,740 - How much? - 250 each. 447 00:26:11,910 --> 00:26:13,480 - Honey, they're about to start. - All right. I'll be right there. 448 00:26:13,700 --> 00:26:14,740 - Can you hold on one second? - Yeah. 449 00:26:16,000 --> 00:26:18,270 - [starter pistol fires] - [crowd cheering] 450 00:26:25,880 --> 00:26:27,710 - [Monty] Come on, girl! - [Cami] Let's go! 451 00:26:27,890 --> 00:26:28,760 - Come on. - Come on, Gracie! 452 00:26:28,890 --> 00:26:30,320 Come on! 453 00:26:30,540 --> 00:26:31,800 [whistles] Let's go! 454 00:26:35,550 --> 00:26:36,720 Hey. 455 00:26:38,110 --> 00:26:39,550 Yeah, I saw it. 456 00:26:39,720 --> 00:26:40,940 If you saw it, why you doing it? 457 00:26:41,120 --> 00:26:43,160 Buddy, I'm in no mood. 458 00:26:43,340 --> 00:26:45,510 - Oh, you're in no mood, huh? - That's right. 459 00:26:45,690 --> 00:26:46,430 "I'm in no mood" is my fucking motto. 460 00:26:46,560 --> 00:26:47,820 Is that right? 461 00:26:49,340 --> 00:26:51,340 - You happy? - Well, now that's littering. 462 00:26:51,560 --> 00:26:52,740 For fuck's sake, dude. 463 00:26:52,950 --> 00:26:54,960 Go find something else to do. 464 00:26:55,130 --> 00:26:57,130 [Cami] That's it, just be patient. 465 00:26:57,350 --> 00:26:58,520 Good stride. 466 00:26:58,660 --> 00:26:59,220 - Yeah. - She got a good stride? 467 00:26:59,400 --> 00:27:00,960 Yes, she does. 468 00:27:01,140 --> 00:27:01,880 [announcer] And it's Martinez that remains 469 00:27:02,010 --> 00:27:03,230 out in front. 470 00:27:03,360 --> 00:27:04,880 Take the inside! 471 00:27:05,010 --> 00:27:06,580 Come on, Gracie. 472 00:27:06,750 --> 00:27:07,580 And Miller makes a move. 473 00:27:07,750 --> 00:27:09,410 That's it! 474 00:27:09,580 --> 00:27:11,930 Miller from TCU breaks out in front of the pack. 475 00:27:12,060 --> 00:27:14,800 Davis from Kansas, trying to keep pace. 476 00:27:15,020 --> 00:27:16,930 And at the finish line it's gonna be 477 00:27:17,110 --> 00:27:19,720 Gracie Miller of TCU! 478 00:27:19,890 --> 00:27:20,810 [Cami] Whoo! 479 00:27:20,940 --> 00:27:21,980 Come on. 480 00:27:22,200 --> 00:27:23,770 [cheering] 481 00:27:23,940 --> 00:27:25,420 - You still there? - [Tommy] Yeah, yeah. 482 00:27:25,600 --> 00:27:26,680 It's the right thing to do, Monty. 483 00:27:26,810 --> 00:27:28,380 And it sends the right message. I'd do it. 484 00:27:28,600 --> 00:27:29,900 Put the phone down now. 485 00:27:30,030 --> 00:27:31,910 Yeah, sure, I'll just set it here on my credenza. 486 00:27:32,040 --> 00:27:33,300 What do you think, Monty? 487 00:27:33,470 --> 00:27:35,390 Yeah. 488 00:27:35,610 --> 00:27:36,520 Do it. 489 00:27:36,690 --> 00:27:38,220 Have Nate paper it. 490 00:27:38,430 --> 00:27:39,570 - [officer] Turn around. - Yeah. Yeah, I will. 491 00:27:39,700 --> 00:27:41,090 All right, I'll talk to you later. Bye. 492 00:27:41,260 --> 00:27:42,610 Make me. 493 00:27:42,790 --> 00:27:44,090 - Be my fucking pleasure. - Really? 494 00:27:44,220 --> 00:27:45,400 Why don't you go empty some fucking bedpans? 495 00:27:45,620 --> 00:27:46,790 My ride's here. 496 00:27:48,620 --> 00:27:50,360 This guy giving you trouble, Pete? 497 00:27:50,580 --> 00:27:53,060 This guy's got a mouth on him. 498 00:27:53,280 --> 00:27:56,020 That's your wife's favorite thing about me. 499 00:27:56,190 --> 00:27:58,720 Other than my dick. Have a good day. 500 00:27:58,850 --> 00:27:59,800 Let's go, bud. 501 00:28:06,160 --> 00:28:07,810 [exhales] 502 00:28:17,820 --> 00:28:19,560 - [dialogue inaudible] 503 00:28:19,740 --> 00:28:21,910 [Gracie whooping] 504 00:28:43,670 --> 00:28:44,670 [Walt] Telling the local PD 505 00:28:44,890 --> 00:28:46,200 to go fuck themselves 506 00:28:46,330 --> 00:28:48,070 is pretty shortsighted, don't you think? 507 00:28:48,240 --> 00:28:49,720 Well, I needed to give it to somebody, 508 00:28:49,900 --> 00:28:51,380 and he was the closest one, so... 509 00:28:51,510 --> 00:28:54,340 I recommend you buy that boy a beer your first chance. 510 00:28:55,550 --> 00:28:57,430 That one got a mean memory. 511 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 That right? All right, noted. 512 00:29:04,000 --> 00:29:06,260 [typing] 513 00:29:06,440 --> 00:29:07,870 [phone buzzing] 514 00:29:10,480 --> 00:29:11,400 Hey. 515 00:29:11,570 --> 00:29:13,660 What's my daughter doing? 516 00:29:14,880 --> 00:29:17,530 Napalming my concentration. 517 00:29:17,710 --> 00:29:19,930 She has discovered the pool. 518 00:29:20,140 --> 00:29:21,710 Well, see if you can manage enough self-control 519 00:29:21,930 --> 00:29:23,100 to not gawk, all right? 520 00:29:23,280 --> 00:29:25,720 I am facing away from the window. 521 00:29:25,890 --> 00:29:26,850 Good man. 522 00:29:27,020 --> 00:29:28,670 So, Monty cleared us to make 523 00:29:28,850 --> 00:29:31,110 bereavement payments to the families. 524 00:29:31,290 --> 00:29:32,810 They identify the bodies? 525 00:29:32,940 --> 00:29:35,290 By process of elimination. 526 00:29:35,460 --> 00:29:37,510 - How much? - 250 for each family. 527 00:29:38,900 --> 00:29:39,820 Well, give me names of next of kin, 528 00:29:39,990 --> 00:29:40,950 I'll forward them to accounting. 529 00:29:41,170 --> 00:29:43,340 Well, you know the names, Nate. 530 00:29:43,520 --> 00:29:45,740 Medina crew serviced that well. 531 00:29:45,950 --> 00:29:47,740 Shit. Which one died? 532 00:29:48,960 --> 00:29:50,220 They all died. 533 00:29:52,000 --> 00:29:53,570 I'll talk to you later, all right? 534 00:29:59,530 --> 00:30:00,750 [drops phone] 535 00:30:10,280 --> 00:30:11,370 [sighs] 536 00:30:14,720 --> 00:30:15,900 Do y'all have any coconut oil? 537 00:30:17,200 --> 00:30:20,200 - Coconut oil? - Like for cooking? 538 00:30:20,380 --> 00:30:22,510 I ain't gonna use it to cook, but you could if you wanted to. 539 00:30:22,690 --> 00:30:25,510 Well, none of us do much, uh, much cooking. 540 00:30:25,690 --> 00:30:27,390 Well, do you mind if I check? 541 00:30:27,560 --> 00:30:29,130 Feel free. You bet. 542 00:30:33,520 --> 00:30:35,090 [bottle cap clatters in sink] 543 00:30:36,920 --> 00:30:38,140 [Nathan sighs] 544 00:30:41,360 --> 00:30:42,970 [Ainsley grunts] 545 00:30:44,580 --> 00:30:46,540 [clattering] 546 00:30:46,710 --> 00:30:47,670 [grunts] 547 00:30:51,850 --> 00:30:53,500 This is not what I was looking for, 548 00:30:53,670 --> 00:30:55,110 but it'll work in a pinch. 549 00:31:06,030 --> 00:31:07,950 I have to know. 550 00:31:27,230 --> 00:31:29,060 I'm gonna work in the living room. 551 00:31:31,970 --> 00:31:33,410 ♪ dark, atmospheric music ♪ 552 00:31:41,200 --> 00:31:42,590 [truck shifter clicks] 553 00:31:42,770 --> 00:31:44,550 [engine shuts off] 554 00:31:46,070 --> 00:31:47,990 [Walt] You think they have any idea this news is coming? 555 00:31:50,290 --> 00:31:51,470 They don't know this is coming, 556 00:31:51,690 --> 00:31:53,210 but they know something's coming. 557 00:32:01,480 --> 00:32:02,870 [truck door closes] 558 00:32:17,580 --> 00:32:18,980 Which one? 559 00:32:21,060 --> 00:32:22,240 Is Maria here? 560 00:32:28,420 --> 00:32:30,120 How about Ariana? 561 00:32:31,730 --> 00:32:33,470 With the babies, inside. 562 00:32:33,640 --> 00:32:36,910 Can we come inside? 563 00:32:45,960 --> 00:32:49,220 [mouthing] 564 00:33:04,060 --> 00:33:06,150 [woman screaming] 565 00:33:08,420 --> 00:33:10,940 [crying] 566 00:33:14,200 --> 00:33:18,120 ♪ I've always heard that there's always one ♪ 567 00:33:18,300 --> 00:33:20,470 ♪ That you can't stop coming back to ♪ 568 00:33:20,600 --> 00:33:22,130 ♪ Even when you're done... ♪ 569 00:33:22,300 --> 00:33:24,040 [Barney] Sticking with beer or you want something stronger? 570 00:33:25,560 --> 00:33:27,910 [sighs] I quit drinking. I'll stick with beer. 571 00:33:28,090 --> 00:33:29,520 You know, there's alcohol in that, right? 572 00:33:29,740 --> 00:33:31,130 It's a Michelob Ultra. 573 00:33:31,310 --> 00:33:33,180 There's more alcohol in orange juice. 574 00:33:33,350 --> 00:33:35,530 [chuckling] I ain't judging, buddy. 575 00:33:35,700 --> 00:33:37,140 I mean, I've been on the wagon eight years. 576 00:33:37,310 --> 00:33:38,710 I'm just saying, drinking beer is still drinking. 577 00:33:38,880 --> 00:33:40,360 Well, I tell you what, bud, 578 00:33:40,540 --> 00:33:42,490 you watch me drink six of these sons of bitches, 579 00:33:42,670 --> 00:33:44,230 and I'll come back in here tomorrow night 580 00:33:44,410 --> 00:33:45,800 and drink six whiskeys, and you tell me 581 00:33:45,980 --> 00:33:47,020 if you notice a fucking difference. 582 00:33:47,150 --> 00:33:48,460 I'll take your word for it. 583 00:33:52,070 --> 00:33:53,770 Michelob Ultra. 584 00:33:53,940 --> 00:33:56,510 [sinister ringtone playing] 585 00:33:56,680 --> 00:33:57,940 [phone chimes] 586 00:33:58,160 --> 00:33:59,770 - Hey. - [Angela] Hey. 587 00:33:59,950 --> 00:34:01,640 - You didn't call me back. - Sorry. 588 00:34:01,860 --> 00:34:04,430 He's awake and alert. They're keeping him overnight. 589 00:34:04,600 --> 00:34:06,870 And how's your little boo-boo? 590 00:34:07,080 --> 00:34:08,610 An inch shorter than it was this morning. 591 00:34:08,780 --> 00:34:11,310 If that doesn't sum up our marriage in a sentence. 592 00:34:11,480 --> 00:34:12,960 Well, I bet you I still got a few inches 593 00:34:13,130 --> 00:34:14,790 on that fat-ass ATM you married. 594 00:34:14,960 --> 00:34:16,180 Well, you know the old saying, 595 00:34:16,400 --> 00:34:18,090 "Every comma in your bank account 596 00:34:18,270 --> 00:34:20,530 adds two inches to your penis," 597 00:34:20,710 --> 00:34:22,530 which is to say you're way behind. 598 00:34:22,710 --> 00:34:24,010 That's good to know. 599 00:34:24,190 --> 00:34:25,970 I feel like I should be there. 600 00:34:26,150 --> 00:34:28,580 Should I be there? I feel guilty. 601 00:34:28,800 --> 00:34:30,190 You should feel guilty. 602 00:34:30,410 --> 00:34:32,800 - I deserve a vacation. - From what? 603 00:34:32,980 --> 00:34:34,680 You're doing exactly the same fucking thing 604 00:34:34,890 --> 00:34:36,810 you do at home, except you can't drink the water. 605 00:34:36,980 --> 00:34:38,550 So you're saying I should come? 606 00:34:38,720 --> 00:34:40,070 Do you need to? No. 607 00:34:40,250 --> 00:34:41,860 But you're their mother, so if you feel like 608 00:34:42,080 --> 00:34:43,820 you ought to be here, you probably should come. 609 00:34:44,030 --> 00:34:46,210 Do you want me to come? 610 00:34:46,380 --> 00:34:48,820 Angela, I couldn't care less if you come or not. 611 00:34:48,990 --> 00:34:50,910 I stand corrected. 612 00:34:51,130 --> 00:34:53,520 That is the sentence that sums up our marriage. 613 00:34:53,650 --> 00:34:55,610 I'll see you tomorrow, you fucking asshole. 614 00:34:55,780 --> 00:34:57,260 I can't wait. 615 00:34:58,310 --> 00:34:59,440 [phone buzzes] 616 00:35:01,570 --> 00:35:02,660 Yeah. 617 00:35:02,880 --> 00:35:04,400 [Rebecca over phone] Tom Norris? 618 00:35:04,580 --> 00:35:05,400 Tommy. 619 00:35:05,580 --> 00:35:07,360 Rebecca Falcone, Shepherd-Hastings. 620 00:35:07,540 --> 00:35:08,230 [Tommy] Oh, yeah. 621 00:35:08,410 --> 00:35:09,840 Hey, uh, 622 00:35:10,020 --> 00:35:11,450 listen, we got you a room at the house, but-- 623 00:35:11,630 --> 00:35:12,980 I got a hotel. 624 00:35:13,150 --> 00:35:14,800 Can you meet up over the weekend? 625 00:35:14,930 --> 00:35:16,200 I can meet you right now if you want to. 626 00:35:16,370 --> 00:35:17,150 Where? 627 00:35:17,280 --> 00:35:18,810 Patch Café. 628 00:35:18,980 --> 00:35:20,550 How far from the Hilton? 629 00:35:20,770 --> 00:35:23,160 Everything in Midland's 15 minutes from everything else. 630 00:35:23,330 --> 00:35:24,380 I'll meet you there. 631 00:35:24,550 --> 00:35:26,470 All right. 632 00:35:26,680 --> 00:35:28,600 ♪ "Mean Old Sun" by Turnpike Troubadours ♪ 633 00:35:28,770 --> 00:35:32,130 ♪ Empty promises ♪ 634 00:35:32,260 --> 00:35:35,260 ♪ I've given ♪ 635 00:35:35,430 --> 00:35:37,390 ♪ Hollow heart ♪ 636 00:35:37,520 --> 00:35:39,260 ♪ Beats in my chest ♪ 637 00:35:40,920 --> 00:35:43,660 ♪ And every word ♪ 638 00:35:43,830 --> 00:35:46,530 ♪ Of sterling silver ♪ 639 00:35:46,750 --> 00:35:50,670 ♪ Stirred butterflies beneath your breast... ♪ 640 00:35:50,840 --> 00:35:52,060 [car alarm chirps] 641 00:35:53,020 --> 00:35:55,540 ♪ Still untouched ♪ 642 00:35:55,760 --> 00:35:58,720 ♪ By ties a-binding ♪ 643 00:35:58,890 --> 00:36:01,980 ♪ Going where ♪ 644 00:36:02,160 --> 00:36:04,900 ♪ The gulf breeze blows ♪ 645 00:36:05,070 --> 00:36:08,030 ♪ No ring of gold ♪ 646 00:36:08,200 --> 00:36:11,030 ♪ Around your finger ♪ 647 00:36:11,210 --> 00:36:14,250 ♪ No ring of brass ♪ 648 00:36:14,430 --> 00:36:16,730 ♪ Run through my nose ♪ 649 00:36:18,350 --> 00:36:19,350 ♪ Headlong for... ♪ 650 00:36:19,520 --> 00:36:21,780 Hi, I'm here to see a Tommy Norris. 651 00:36:22,000 --> 00:36:24,090 [hostess] Cowboy hat at the bar. 652 00:36:24,220 --> 00:36:26,920 ♪ Dead still in the garden ♪ 653 00:36:27,090 --> 00:36:30,270 ♪ Waiting for the reveille ♪ 654 00:36:30,440 --> 00:36:33,140 ♪ And the dawn has yet to dry the dew ♪ 655 00:36:33,360 --> 00:36:36,190 ♪ From off my Sunday clothes ♪ 656 00:36:36,360 --> 00:36:39,020 ♪ That mean old sun better rise up soon ♪ 657 00:36:39,150 --> 00:36:41,670 ♪ If it's ever gonna set on me ♪ 658 00:36:43,200 --> 00:36:45,940 ♪ Hear the song ♪ 659 00:36:46,110 --> 00:36:49,250 ♪ She sang in darkness ♪ 660 00:36:49,420 --> 00:36:50,900 ♪ Tearful, fair... ♪ 661 00:36:51,070 --> 00:36:52,550 I'm that easy to spot, huh? 662 00:36:52,730 --> 00:36:54,510 Wasn't difficult. 663 00:36:54,690 --> 00:36:55,950 - You want a drink? - Yeah. 664 00:36:56,120 --> 00:36:57,510 A club soda. 665 00:36:57,690 --> 00:36:59,300 Hey, bud? Club soda for the lady. 666 00:36:59,470 --> 00:37:00,780 [Barney] Just so you know, 667 00:37:00,950 --> 00:37:02,820 that is a nonalcoholic drink. 668 00:37:02,950 --> 00:37:04,780 This must be your hobby 669 00:37:05,000 --> 00:37:06,830 'cause you damn sure don't want a fucking tip. 670 00:37:07,050 --> 00:37:10,400 I'd prefer if you didn't refer to me as "the lady." 671 00:37:11,530 --> 00:37:12,920 Oh, did I guess wrong? 672 00:37:13,100 --> 00:37:14,790 I'm so sorry, sir, 673 00:37:14,970 --> 00:37:16,360 and hats off to the plastic surgeon 674 00:37:16,530 --> 00:37:18,140 that shaved that Adam's apple. 675 00:37:18,270 --> 00:37:19,620 My first day in the oil fields, 676 00:37:19,840 --> 00:37:21,100 and it doesn't disappoint. 677 00:37:21,280 --> 00:37:23,150 It is as offensive as I imagined. 678 00:37:23,320 --> 00:37:25,800 You know the sharks you work with? 679 00:37:25,980 --> 00:37:28,280 You soulless fucks represent 680 00:37:28,500 --> 00:37:30,420 the Bin Laden family, for Christ's sakes. 681 00:37:30,630 --> 00:37:33,420 You should be thanking me for calling you "lady." 682 00:37:33,590 --> 00:37:35,380 You may never hear it again in your line of work. 683 00:37:37,950 --> 00:37:40,300 I'm sorry, but I lost three friends 684 00:37:40,430 --> 00:37:42,170 and a finger today, so... 685 00:37:42,340 --> 00:37:43,260 I'm a little edgy. 686 00:37:43,390 --> 00:37:45,430 I didn't know they were friends. 687 00:37:46,740 --> 00:37:48,130 They were friends. 688 00:37:48,300 --> 00:37:49,830 I'm sorry. 689 00:37:52,440 --> 00:37:55,310 We need to shift our focus from TTP 690 00:37:55,490 --> 00:37:57,230 to the incident this morning. 691 00:37:57,400 --> 00:37:58,880 It lends itself to more exposure. 692 00:38:00,580 --> 00:38:02,060 You're the attorney. 693 00:38:02,280 --> 00:38:04,230 Can you take me to the incident site tomorrow? 694 00:38:04,450 --> 00:38:05,890 I can take you right now. 695 00:38:06,020 --> 00:38:07,930 Great. 696 00:38:08,110 --> 00:38:09,850 - All right. - Let's go. 697 00:38:10,070 --> 00:38:11,370 - [Tommy] Hey, bud? - [Barney] Mm-hmm. 698 00:38:11,550 --> 00:38:12,980 - Let me take care of this. - Yep. 699 00:38:14,770 --> 00:38:16,720 You want change? 700 00:38:16,900 --> 00:38:17,990 I can't believe you said that with a straight face. 701 00:38:18,160 --> 00:38:19,420 Of course I want fucking change. 702 00:38:28,480 --> 00:38:30,220 ♪ dramatic music ♪ 703 00:38:49,710 --> 00:38:52,110 Sorry about the dust. 704 00:38:52,280 --> 00:38:54,150 [Rebecca] It's a rental. 705 00:38:54,330 --> 00:38:56,420 So, who besides insurance companies 706 00:38:56,550 --> 00:38:58,550 and county sheriff investigate this? 707 00:38:58,720 --> 00:39:01,330 Hell, everybody. OSHA, Railroad Commission, DPS. 708 00:39:01,460 --> 00:39:03,030 Shouldn't you know all this shit 709 00:39:03,210 --> 00:39:05,690 if you're litigating a petroleum liability case? 710 00:39:05,860 --> 00:39:07,640 My specialty is chain of liability, 711 00:39:07,820 --> 00:39:09,430 which applies to the TTP case. 712 00:39:10,870 --> 00:39:13,350 Not so much here. 713 00:39:13,520 --> 00:39:15,610 This happened when I was on the plane. 714 00:39:15,740 --> 00:39:17,440 Maybe they should send another attorney. 715 00:39:20,530 --> 00:39:21,880 I understand one of them survived. 716 00:39:22,090 --> 00:39:23,750 Yeah. 717 00:39:23,970 --> 00:39:25,180 Can I speak with him? 718 00:39:25,310 --> 00:39:26,750 - Not today. - When? 719 00:39:26,920 --> 00:39:28,670 How about when he gets out of the fucking hospital? 720 00:39:28,840 --> 00:39:30,540 Anything else? 721 00:39:34,240 --> 00:39:35,460 What can you tell from this? 722 00:39:37,330 --> 00:39:39,200 From the well? Nothing. 723 00:39:39,330 --> 00:39:41,070 From the type of fire? 724 00:39:41,240 --> 00:39:42,380 There was a leak. 725 00:39:42,510 --> 00:39:44,290 A roughneck created a spark 726 00:39:44,420 --> 00:39:46,600 when he tried to open the valve with a hammer and a wrench. 727 00:39:46,810 --> 00:39:48,030 Why would he try to open it with a hammer? 728 00:39:48,160 --> 00:39:49,430 'Cause that's how you open the fucking thing. 729 00:39:49,600 --> 00:39:51,300 Doesn't seem very safe. 730 00:39:51,430 --> 00:39:54,210 It's not very safe. That's why they make 180 grand a year. 731 00:39:54,390 --> 00:39:57,090 That's not enough money to risk your life on. 732 00:39:57,220 --> 00:39:58,650 [chuckles] Yeah, for you, maybe. 733 00:39:58,830 --> 00:40:00,440 For a felon with an eighth-grade education, 734 00:40:00,610 --> 00:40:02,090 it's a fucking lottery ticket. 735 00:40:02,260 --> 00:40:03,870 And for an oil company whose manager 736 00:40:04,010 --> 00:40:06,310 knowingly sends employees to faulty wells 737 00:40:06,490 --> 00:40:08,400 that violate OSHA standards, 738 00:40:08,530 --> 00:40:09,880 it's a nine-figure lawsuit. 739 00:40:10,050 --> 00:40:12,540 Well, then the whole goddamn industry's guilty. 740 00:40:19,150 --> 00:40:21,720 I'm on your side, Tommy. 741 00:40:22,980 --> 00:40:24,680 You need to understand that. 742 00:40:24,810 --> 00:40:25,980 Yeah, I understand plenty. 743 00:40:26,200 --> 00:40:29,640 You're the farthest thing from being on my side. 744 00:40:40,260 --> 00:40:42,570 [truck engine starts] 745 00:41:06,890 --> 00:41:10,680 Son of a bitch. Son of a bitch. 746 00:41:18,470 --> 00:41:21,040 [Sellers] Information, education, 747 00:41:21,260 --> 00:41:24,430 and imagination are the weapons against the assault 748 00:41:24,650 --> 00:41:26,300 on oil and natural gas. 749 00:41:28,050 --> 00:41:30,530 But the weapon being used against us 750 00:41:30,700 --> 00:41:31,920 is far more dangerous. 751 00:41:33,140 --> 00:41:35,010 Emotion. 752 00:41:35,180 --> 00:41:37,320 Emotion is the spear of the green movement. 753 00:41:37,490 --> 00:41:39,010 [Cami] How did you rope me into this in the first place? 754 00:41:39,190 --> 00:41:40,360 Wasn't this a...? This was a date? 755 00:41:40,490 --> 00:41:41,490 - Come on, babe. It is a date. - Mm-hmm. 756 00:41:41,710 --> 00:41:42,190 It's just the beginning of a date. 757 00:41:42,360 --> 00:41:43,450 - Oh. - The end of the date 758 00:41:43,670 --> 00:41:44,540 is when the date gets fun, you know that. 759 00:41:44,710 --> 00:41:45,890 It better. 760 00:41:46,110 --> 00:41:47,370 [Sellers] Mainstream media has abandoned 761 00:41:47,540 --> 00:41:48,680 evidence supporting facts 762 00:41:48,850 --> 00:41:50,890 in their panic to prevent the exodus 763 00:41:51,110 --> 00:41:53,240 of their audience to Twitter and TikTok 764 00:41:53,460 --> 00:41:55,160 as reliable news sources. 765 00:41:55,290 --> 00:41:56,250 - [phone buzzing] - And that's before Russia... 766 00:41:56,420 --> 00:41:57,730 - Shit. - ...China, 767 00:41:57,860 --> 00:41:59,030 - Iran, Hezbollah... - Do you need to get that? 768 00:41:59,210 --> 00:42:00,690 - ...Hamas, Al-Qaeda... - No, I'm not sure. 769 00:42:00,860 --> 00:42:02,040 ...all of them flooding social media... 770 00:42:02,210 --> 00:42:03,210 I feel like I'm about to find out. 771 00:42:03,390 --> 00:42:04,600 [Sellers] ...with propaganda masquerading 772 00:42:04,730 --> 00:42:06,870 - as fear of climate change. - [phone chimes] 773 00:42:07,080 --> 00:42:09,830 Yep. I do think I have to get this. 774 00:42:10,000 --> 00:42:11,440 [Cami] Okay. 775 00:42:11,610 --> 00:42:12,740 - [phone buzzing] - Will you save my seat? 776 00:42:12,870 --> 00:42:14,960 Depends on how long you're gone. 777 00:42:15,140 --> 00:42:16,490 [Sellers] ...in arguably the most uneducated populace... 778 00:42:16,660 --> 00:42:18,970 Hey. Let me call you right back. 779 00:42:19,100 --> 00:42:20,180 Yeah, I got to find someplace quiet. 780 00:42:20,360 --> 00:42:22,270 ♪ dramatic music ♪ 781 00:43:01,310 --> 00:43:03,490 [line rings] 782 00:43:03,620 --> 00:43:05,270 - [Tommy over phone] Yeah? - What is it? 783 00:43:05,450 --> 00:43:06,540 The fuck do you think it is? 784 00:43:06,750 --> 00:43:08,890 Who is this employee relations pit viper 785 00:43:09,060 --> 00:43:10,020 you sent out here to bite me? 786 00:43:10,150 --> 00:43:12,930 Uh, I called Chandler like you said. 787 00:43:13,110 --> 00:43:14,330 Well, they didn't fucking send him! 788 00:43:14,500 --> 00:43:16,760 They sent somebody out here to hang me out. 789 00:43:16,940 --> 00:43:20,030 You don't have a well that will pass OSHA standards, Monty. 790 00:43:20,200 --> 00:43:21,550 Not fucking one. 791 00:43:21,770 --> 00:43:23,510 I'm a lot of shit, Monty, 792 00:43:23,680 --> 00:43:26,210 but I ain't a fucking patsy, you understand me? 793 00:43:26,340 --> 00:43:27,300 I called Clay, 794 00:43:27,510 --> 00:43:29,170 who said he was flying to you. 795 00:43:29,380 --> 00:43:30,650 Now, I don't know who they sent that isn't Clay, 796 00:43:30,820 --> 00:43:31,690 but I will find out. 797 00:43:31,910 --> 00:43:32,910 Good. 798 00:43:33,080 --> 00:43:34,350 Now, look, 799 00:43:34,520 --> 00:43:36,300 our business is one of constant crisis 800 00:43:36,480 --> 00:43:39,130 interrupted by brief periods of intense success. 801 00:43:39,310 --> 00:43:40,740 You should know that better than anyone else. 802 00:43:41,740 --> 00:43:43,220 Now, today was a rough one. 803 00:43:43,440 --> 00:43:44,620 And I can understand why you might be emotional, 804 00:43:44,750 --> 00:43:46,050 but don't let your emotions 805 00:43:46,180 --> 00:43:47,450 confuse you as to who the boss is. 806 00:43:47,580 --> 00:43:49,190 The boss is me, 807 00:43:49,400 --> 00:43:51,800 and don't you ever raise your fucking voice at me again. 808 00:44:08,340 --> 00:44:09,950 [phone buzzing] 809 00:44:12,560 --> 00:44:13,780 I'm on the way home, honey. 810 00:44:13,950 --> 00:44:15,910 [Ainsley] Yeah, I'm starving.[groans] 811 00:44:16,130 --> 00:44:17,260 Like not, "I'm so hungry, I feel like I'm starving." 812 00:44:17,390 --> 00:44:18,780 I'm starving. 813 00:44:19,000 --> 00:44:21,390 Like, my skin looks pale, 814 00:44:21,570 --> 00:44:23,440 - my organs are shutting down. - Well, there's 815 00:44:23,610 --> 00:44:25,180 a kitchen full of food in there, honey. 816 00:44:25,350 --> 00:44:28,050 Daddy, there's a kitchen full of processed cancer bombs. 817 00:44:28,270 --> 00:44:30,230 And who orders Doritos by the palette? 818 00:44:30,360 --> 00:44:31,880 I need protein. 819 00:44:32,010 --> 00:44:34,140 There's protein in the cupboard. 820 00:44:34,280 --> 00:44:36,100 Vienna sausages is not protein, Daddy. 821 00:44:36,230 --> 00:44:37,760 You know, it's all the parts of a cow 822 00:44:37,890 --> 00:44:39,540 that are too gross to be in hot dogs. 823 00:44:39,670 --> 00:44:41,460 Well, it's pork, but I'm not gonna have that fight. 824 00:44:41,670 --> 00:44:43,330 You want me to pick you something up? 825 00:44:43,500 --> 00:44:48,120 Could you get me an animal-style Whataburger wrapped in lettuce? 826 00:44:48,250 --> 00:44:49,770 An animal what? 827 00:44:49,940 --> 00:44:51,680 [clicks tongue] It's, like, special sauce. 828 00:44:51,860 --> 00:44:54,080 And there's no bun. They, like, wrap it in lettuce. 829 00:44:54,250 --> 00:44:55,820 How can they wrap it in lettuce? Their lettuce is shredded. 830 00:44:55,990 --> 00:44:57,690 Well, they always do it when I ask. 831 00:44:57,910 --> 00:44:59,780 They just go in the back, and they get the whole lettuce. 832 00:44:59,910 --> 00:45:01,300 [chuckling] You and I live in different worlds. 833 00:45:01,480 --> 00:45:03,000 They'll tell me to fuck myself. 834 00:45:03,170 --> 00:45:04,440 Why don't I just get you a burger, 835 00:45:04,610 --> 00:45:06,480 and you throw the buns away? 836 00:45:06,700 --> 00:45:09,220 Yeah. Yeah, I guess we could do that. 837 00:45:09,400 --> 00:45:11,050 And could you get me three fries and a Diet Coke? 838 00:45:11,230 --> 00:45:12,570 So, 839 00:45:12,710 --> 00:45:14,790 you won't eat the buns, but you'll eat three orders 840 00:45:14,970 --> 00:45:16,450 - of fries? - No! 841 00:45:16,620 --> 00:45:18,620 I want three fries. You have to pick out three, 842 00:45:18,750 --> 00:45:20,150 and then throw the rest of them away. 843 00:45:21,500 --> 00:45:23,930 Okay. Anything else? 844 00:45:24,060 --> 00:45:25,460 Thank you, Daddy. 845 00:45:25,630 --> 00:45:27,630 Are you close? 846 00:45:27,810 --> 00:45:30,420 No, and this is gonna add ten minutes to the trip, too. 847 00:45:30,590 --> 00:45:31,770 So, like, 15? 848 00:45:31,900 --> 00:45:32,990 Like, an hour. 849 00:45:33,160 --> 00:45:35,680 An hour?! 850 00:45:35,900 --> 00:45:37,430 I hope I'm still alive. 851 00:45:37,600 --> 00:45:38,910 Well, 852 00:45:39,120 --> 00:45:40,430 these are the challenges that harden you 853 00:45:40,600 --> 00:45:42,040 for life's tragedies, honey. 854 00:45:42,210 --> 00:45:43,170 I'll see you soon. 855 00:45:43,340 --> 00:45:45,430 [groans] 856 00:45:45,610 --> 00:45:46,910 Okay, thank you. I love you. 857 00:45:47,090 --> 00:45:48,520 Okay, love you, too, honey. 858 00:45:48,700 --> 00:45:49,350 - I'll be there soon. - Will you hurry? 859 00:45:49,480 --> 00:45:50,260 Yeah, I'll hurry. 860 00:45:50,480 --> 00:45:51,920 Okay. Love you. Bye. 861 00:45:52,140 --> 00:45:53,790 - Love you. Bye. - [phone clicks] 862 00:45:53,960 --> 00:45:55,440 - [sinister ringtone playing] - Goddamn! 863 00:45:55,660 --> 00:45:56,750 Shit. 864 00:45:56,880 --> 00:45:58,230 Where you headed? 865 00:45:58,400 --> 00:46:00,540 To the strip club. 866 00:46:00,750 --> 00:46:01,880 While our daughter's there? 867 00:46:02,100 --> 00:46:03,450 Yeah, she's meeting me there. 868 00:46:03,630 --> 00:46:05,760 I thought it's time she sees the darker side of life. 869 00:46:05,890 --> 00:46:08,110 Where are you really headed? 870 00:46:08,330 --> 00:46:09,890 I'm going home. 871 00:46:11,240 --> 00:46:12,370 You look tired. 872 00:46:12,500 --> 00:46:14,510 There's a reason for that. 873 00:46:14,680 --> 00:46:16,380 I don't really need to come. 874 00:46:16,550 --> 00:46:18,340 Do I need to come? 875 00:46:18,510 --> 00:46:20,820 I already told you you don't need to come. 876 00:46:20,950 --> 00:46:23,380 What if I want to come? 877 00:46:23,560 --> 00:46:24,690 Why would you want to do that? 878 00:46:24,910 --> 00:46:26,690 What if I did? 879 00:46:26,870 --> 00:46:29,610 You want to leave Cabo and come to Midland, Texas 880 00:46:29,830 --> 00:46:32,130 to fuck your ex-husband in a rent house with three roommates? 881 00:46:32,350 --> 00:46:33,960 Why do I doubt that? 882 00:46:34,130 --> 00:46:36,480 Can't you just fucking want me to come? 883 00:46:36,610 --> 00:46:37,920 Why can't you do that? 884 00:46:38,090 --> 00:46:41,180 Oh, honey, I want you to come, believe me. 885 00:46:41,360 --> 00:46:43,930 [chuckles] I mean, I just know you'll never do it. 886 00:46:44,100 --> 00:46:46,190 Breaks my heart. I really want you to. 887 00:46:46,360 --> 00:46:48,500 You'll think about it later, I bet. 888 00:46:48,630 --> 00:46:50,150 Well, since I'm sharing a bed with our daughter, 889 00:46:50,370 --> 00:46:52,280 I hope I don't think about it later. 890 00:46:53,590 --> 00:46:55,500 - I'll call you tomorrow. - ♪ slow, melancholy music 891 00:46:55,680 --> 00:46:57,330 Okay. Good night, Angie. 892 00:46:57,510 --> 00:46:59,900 Mm-hmm. Good night. 893 00:47:08,650 --> 00:47:10,340 ♪ slow, gentle music ♪ 894 00:47:41,640 --> 00:47:43,290 [door closes] 895 00:47:49,340 --> 00:47:50,910 [Ainsley] [sighs] Thank you, God. 896 00:47:51,040 --> 00:47:53,000 There you go. 897 00:47:55,430 --> 00:47:58,260 [sighs] I talked them into the lettuce thing in back there. 898 00:47:59,610 --> 00:48:01,400 - How'd you do that? - Showed 'em your picture. 899 00:48:01,570 --> 00:48:02,830 [both chuckle] 900 00:48:05,180 --> 00:48:07,880 Daddy, I said three fries. There's a whole order in here. 901 00:48:08,050 --> 00:48:09,580 - Well, the rest are for me. - Well, 902 00:48:09,710 --> 00:48:10,670 I'm just gonna talk you out of them, Daddy. 903 00:48:10,840 --> 00:48:11,540 You need to throw 'em away. 904 00:48:11,710 --> 00:48:14,020 Now. Now! 905 00:48:18,670 --> 00:48:20,500 You know, this shit was cute when you were eight, 906 00:48:20,680 --> 00:48:23,680 but now all I think about's your first marriage 907 00:48:23,850 --> 00:48:25,640 and the skid marks that poor bastard leaves 908 00:48:25,810 --> 00:48:27,380 after he's had a few years of this shit. 909 00:48:27,550 --> 00:48:29,860 It annoys you because you're my father, 910 00:48:30,030 --> 00:48:32,470 and you don't want to have sex with me. 911 00:48:32,640 --> 00:48:34,600 But other boys look at these chores like... 912 00:48:34,780 --> 00:48:36,080 little treasure hunts. 913 00:48:38,520 --> 00:48:41,170 Oh, your brother's in the hospital. I forgot to tell you. 914 00:48:41,350 --> 00:48:43,130 - Sorry about that. - Where? 915 00:48:43,260 --> 00:48:44,870 Here. 916 00:48:45,050 --> 00:48:47,180 - What's he doing in Midland? - Working for me. 917 00:48:47,310 --> 00:48:49,700 But he doesn't graduate till May. 918 00:48:49,880 --> 00:48:52,190 He don't graduate ever. He dropped out. 919 00:48:52,360 --> 00:48:53,580 He wants to work in the patch. 920 00:48:54,620 --> 00:48:56,840 He is such a loser. 921 00:49:00,720 --> 00:49:02,500 Daddy, I didn't... I didn't mean it like that. 922 00:49:03,810 --> 00:49:05,590 Let me tell you something, honey. 923 00:49:07,500 --> 00:49:09,460 There's two types of people that work in the patch-- 924 00:49:09,640 --> 00:49:11,250 dreamers and losers. 925 00:49:13,550 --> 00:49:15,340 Used to be that way in the whole nation. 926 00:49:17,650 --> 00:49:22,080 Failures headed out West to either die or succeed. 927 00:49:23,910 --> 00:49:25,040 All the way to California. 928 00:49:27,310 --> 00:49:29,480 But there's not any dreamers out there anymore, 929 00:49:29,700 --> 00:49:32,090 just thieves and fools. 930 00:49:33,840 --> 00:49:36,140 This is where dreamers come now. 931 00:49:38,450 --> 00:49:40,280 And losers come here to win. 932 00:49:44,320 --> 00:49:46,330 Which one are you gonna be? 933 00:49:49,240 --> 00:49:51,110 A dreamer. 934 00:49:51,290 --> 00:49:53,420 First attempt's always a failure, 935 00:49:53,550 --> 00:49:55,340 so it means you're gonna be a loser. 936 00:49:56,510 --> 00:49:59,120 Wonder what you'll do then. 937 00:50:05,130 --> 00:50:08,170 You take my room tonight, and I'll, uh, take the couch. 938 00:50:12,960 --> 00:50:14,480 ♪ slow, contemplative music ♪ 939 00:51:04,100 --> 00:51:06,280 [birds singing] 940 00:51:24,120 --> 00:51:25,900 [Tommy] Well, I guess now 941 00:51:26,120 --> 00:51:28,380 you understand what I mean by "roughnecking's dangerous." 942 00:51:28,560 --> 00:51:30,820 Says the two-pack-a-day smoker. 943 00:51:31,000 --> 00:51:32,260 In three months, you could've had 944 00:51:32,430 --> 00:51:33,610 a fucking degree in geology, and you... 945 00:51:33,780 --> 00:51:35,830 I don't need a degree. 946 00:51:36,000 --> 00:51:37,390 I learned all I need about geology. 947 00:51:37,570 --> 00:51:39,270 I don't want to teach the shit, I want to live it. 948 00:51:39,480 --> 00:51:40,920 I want to be a landman. 949 00:51:41,090 --> 00:51:42,530 Well, for every Monty Miller, 950 00:51:42,660 --> 00:51:43,970 there's a hundred of me, all right? 951 00:51:45,270 --> 00:51:47,270 The only difference between you and Monty is Monty didn't quit. 952 00:51:48,800 --> 00:51:50,710 [tires squealing] 953 00:51:55,020 --> 00:51:56,370 [Tommy] The difference in me 954 00:51:56,540 --> 00:51:58,890 and Monty is I don't have a fucking trust fund. 955 00:51:59,110 --> 00:52:00,810 I didn't quit, I bled out. 956 00:52:00,980 --> 00:52:03,160 And besides, I don't see you speculating 957 00:52:03,380 --> 00:52:05,470 or banging on doors, or hustling mineral rights. 958 00:52:05,640 --> 00:52:08,730 No, you're the worm on a drill crew. 959 00:52:08,900 --> 00:52:10,560 Excuse me, you were. 960 00:52:10,690 --> 00:52:13,650 And your crew is fucking dead on day one. 961 00:52:13,820 --> 00:52:15,390 So, take the fucking hint! 962 00:52:19,610 --> 00:52:21,260 If I'm going to run an oil company one day, 963 00:52:21,440 --> 00:52:23,870 I need to know how every aspect of it works. 964 00:52:24,090 --> 00:52:25,400 The surveys, 965 00:52:25,530 --> 00:52:27,970 making the drill pad, 966 00:52:28,180 --> 00:52:29,710 moving the gear, housing the crew, 967 00:52:29,920 --> 00:52:31,190 setting the drill, capping the well, 968 00:52:31,360 --> 00:52:32,800 maintaining the well, all of it. 969 00:52:32,930 --> 00:52:35,280 So, run an oil company. That's your plan now. 970 00:52:35,450 --> 00:52:37,450 That's the dream. 971 00:52:37,630 --> 00:52:39,410 I don't have a plan yet. 972 00:52:43,810 --> 00:52:45,720 Well, you're closer than most. 973 00:52:49,340 --> 00:52:50,600 [Cooper inhales sharply] 974 00:52:50,770 --> 00:52:52,290 I need a favor. 975 00:52:52,470 --> 00:52:53,950 Will you do me a favor? 976 00:52:54,120 --> 00:52:55,430 Depends on what the favor is. 977 00:52:57,080 --> 00:52:58,950 Put me on another crew. 978 00:53:00,740 --> 00:53:02,170 You know, a lot of people are gonna blame you 979 00:53:02,300 --> 00:53:04,310 for what happened. 980 00:53:04,480 --> 00:53:06,660 Anytime something goes wrong, they always blame the worm. 981 00:53:06,830 --> 00:53:08,480 Let me. 982 00:53:13,100 --> 00:53:14,800 All right, I'll find you a crew. 983 00:53:16,580 --> 00:53:18,450 ♪ So, I don't know... ♪ 984 00:53:18,630 --> 00:53:20,370 Listen, your sister's in town. 985 00:53:20,580 --> 00:53:21,800 You want to run by the house and see her? 986 00:53:22,020 --> 00:53:23,330 I'd rather you drive me to the hospital 987 00:53:23,500 --> 00:53:24,940 so they can run that catheter back up my dick. 988 00:53:25,150 --> 00:53:27,370 Fair enough. 989 00:53:29,590 --> 00:53:31,420 You want to go by the café and get a beer? 990 00:53:32,680 --> 00:53:33,810 It's eight in the morning. 991 00:53:33,940 --> 00:53:35,600 It's Sunday. 992 00:53:35,770 --> 00:53:37,080 What else you got to do? 993 00:53:37,250 --> 00:53:39,520 [chuckles] Why not? 994 00:53:39,690 --> 00:53:41,430 All right. 995 00:53:41,600 --> 00:53:46,390 ♪ Bottleneck, we all go down around here ♪ 996 00:53:47,830 --> 00:53:51,350 ♪ The devil always plays for keeps ♪ 997 00:53:52,920 --> 00:53:55,530 [engine revving] 998 00:53:55,660 --> 00:53:59,010 ♪ You get off track, turn your back ♪ 999 00:53:59,190 --> 00:54:02,840 ♪ They'll put you in the ground here ♪ 1000 00:54:03,020 --> 00:54:07,410 ♪ And those things always go vein deep ♪ 1001 00:54:08,980 --> 00:54:12,160 ♪ It ain't the snake that you see ♪ 1002 00:54:12,330 --> 00:54:15,420 ♪ It's the one in the weeds ♪ 1003 00:54:19,030 --> 00:54:20,560 ♪ atmospheric music ♪ 70676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.