All language subtitles for [German] Verliebt - DRUCK - Folge 38 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:05,080 --> 00:00:09,080 * Musik * 3 00:00:12,040 --> 00:00:15,760 Warum wurdest du eigentlich jetzt rausgeschmissen, Sam? 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,360 Weil mein Chef einfach spießig ist. 5 00:00:18,480 --> 00:00:20,960 Hattest du Sex im Kiosk, oder was? 6 00:00:21,080 --> 00:00:24,200 Echt jetzt? Mit Abdi? 7 00:00:24,320 --> 00:00:27,160 Nicht mit Abdi, der würde so etwas nie machen. 8 00:00:27,280 --> 00:00:31,280 Dein Chef? - Hast du den mal gesehen? 9 00:00:31,440 --> 00:00:34,520 Das war so ein heißer Typ, der Eis bei mir gekauft hat. 10 00:00:34,640 --> 00:00:37,800 Du hast mit einem Typen gepennt, der ein Eis bei dir gekauft hat? 11 00:00:37,920 --> 00:00:40,880 Nein! Erstens, was wenn? 12 00:00:41,000 --> 00:00:44,280 Und zweitens, wir haben nur rumgeknutscht. 13 00:00:44,400 --> 00:00:48,400 Wenigstens ist dein Leben nicht langweilig. 14 00:00:49,880 --> 00:00:51,840 Alles in Ordnung mit Stefan? 15 00:00:51,960 --> 00:00:54,600 Ja, voll. 16 00:00:54,720 --> 00:00:57,560 Wirklich. 17 00:00:57,680 --> 00:01:01,280 Er ist immer da. Er hört mir zu. 18 00:01:01,400 --> 00:01:05,200 Er gibt mir Ratschläge. Er antwortet auf alle SMS. 19 00:01:05,319 --> 00:01:08,160 Und ruft von sich selber an. 20 00:01:08,280 --> 00:01:12,280 Er macht all das, was ich mir von Jonas damals gewünscht hätte. 21 00:01:13,400 --> 00:01:15,160 Aber? 22 00:01:15,280 --> 00:01:19,000 Nichts aber. 23 00:01:19,120 --> 00:01:23,120 Manchmal habe ich ein bisschen das Gefühl, ich werde erdrückt. 24 00:01:27,440 --> 00:01:30,240 Ich überlege, mit Alex nach London zu gehen. 25 00:01:30,360 --> 00:01:32,760 Echt jetzt? 26 00:01:32,880 --> 00:01:35,440 Ich dachte, du liebst Madrid. 27 00:01:35,560 --> 00:01:39,560 Ja. Aber Alex ja auch. 28 00:01:41,080 --> 00:01:45,080 Das mit der Fernbeziehung geht echt nicht. 29 00:01:46,920 --> 00:01:50,920 Warum machen Typen des Leben eigentlich so kompliziert? 30 00:01:51,200 --> 00:01:55,200 Nicht alle. 31 00:01:55,640 --> 00:01:59,360 Echt jetzt. Ich verstehe auch nicht immer, was Carlos macht. 32 00:01:59,480 --> 00:02:01,880 Vor allem nicht warum. 33 00:02:02,000 --> 00:02:05,840 Aber seitdem wir zusammen sind, ist mein Leben irgendwie einfacher. 34 00:02:06,080 --> 00:02:10,080 Oh. 35 00:02:10,880 --> 00:02:13,880 Wisst ihr vielleicht, wie viel Uhr wir haben? 36 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Ähm. 37 00:02:35,760 --> 00:02:38,360 Hallo? Uhrzeit? 38 00:02:38,480 --> 00:02:41,160 Hä? - Die Uhrzeit? 39 00:02:41,280 --> 00:02:43,640 Sorry, ich habe vergessen, zu gucken. 40 00:02:43,760 --> 00:02:47,000 Ist alles okay? - Ja. 41 00:02:47,120 --> 00:02:51,120 Wer hat dir denn geschrieben? - Niemand. 42 00:02:54,080 --> 00:02:58,080 Mohammed. 43 00:03:00,600 --> 00:03:04,600 (Mia:) Hast du Liebeskummer? 44 00:03:08,480 --> 00:03:12,360 Warum hat das nicht geklappt zwischen euch? 45 00:03:12,480 --> 00:03:16,000 Ach, das würdet ihr eh nicht verstehen. 46 00:03:16,120 --> 00:03:19,840 Jetzt erzähl doch mal. 47 00:03:19,960 --> 00:03:22,320 Mohammed ist nicht religiös. 48 00:03:22,440 --> 00:03:25,280 Okay... - Wo ist das Problem? 49 00:03:25,400 --> 00:03:29,400 Seht ihr, ihr versteht es einfach nicht. 50 00:03:29,600 --> 00:03:33,600 (Mia:) Was heißt das denn für dich? 51 00:03:34,560 --> 00:03:38,560 Dass er mein Leben, so wie ich es lebe, nicht teilen kann. 52 00:03:39,680 --> 00:03:43,680 Warum denn? - Ja, weil... 53 00:03:44,880 --> 00:03:48,080 Mann, warum muss ich eigentlich immer alles erklären? 54 00:03:48,200 --> 00:03:51,440 Warum kann nicht einfach jeder das akzeptieren, so wie es ist. 55 00:03:51,560 --> 00:03:54,520 Weil du ganz offensichtlich nicht glücklich damit bist, Amira. 56 00:03:54,640 --> 00:03:56,200 Ja, und? 57 00:03:56,320 --> 00:03:59,000 Besser jetzt unglücklich als für den Rest meines Lebens. 58 00:03:59,120 --> 00:04:01,680 Und das weißt du jetzt schon, dass das so sein wird? 59 00:04:01,800 --> 00:04:05,800 Ja. 60 00:04:07,120 --> 00:04:10,560 Sorry, ich muss los. - Amira, das war nicht böse gemeint. 61 00:04:10,680 --> 00:04:14,120 Nein, nein, alles gut. Ist nicht wegen dir. 62 00:04:14,240 --> 00:04:17,720 Ich habe nur voll verpennt, dass ich noch meiner Mama helfen muss. 63 00:04:17,839 --> 00:04:21,839 Sorry. 64 00:04:22,079 --> 00:04:26,080 Alles gut. 65 00:04:27,640 --> 00:04:31,640 Ciao. - Tschüss. 66 00:04:32,880 --> 00:04:35,320 Hab ich mich zu doll eingemischt? 67 00:04:35,440 --> 00:04:39,440 Nein. Ich glaub, das ist ein generelles Problem. 68 00:04:41,880 --> 00:04:44,520 Mann. 69 00:04:44,640 --> 00:04:47,800 Jetzt erzähle von deinem Typen. 70 00:04:47,920 --> 00:04:51,520 Er hatte ein Sixpack, und mehr sage ich nicht. 71 00:04:51,640 --> 00:04:54,320 Ey! Doch! 72 00:04:54,440 --> 00:04:57,520 Wie heißt er? - Keine Ahnung, wir haben nur geknutscht. 73 00:04:57,640 --> 00:05:00,200 Sam! Ihr habt nicht geredet? 74 00:05:00,320 --> 00:05:04,320 Nein, er wollte Eis, ich wollte kein Eis. 75 00:05:05,280 --> 00:05:09,280 Ich wollte kein Eis? 76 00:05:17,320 --> 00:05:19,560 Hat er dir schon geschrieben? 77 00:05:19,680 --> 00:05:21,360 Nein, ich hoffe, er macht es. 78 00:05:21,480 --> 00:05:24,960 Wenn nicht, ich habe Abdi. 79 00:05:25,080 --> 00:05:29,080 Keine Ahnung, es ist einfach passiert. 80 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 * Amira atmet tief durch. * 81 00:06:20,560 --> 00:06:23,280 # I'm prayin' I don't wake up all alone 82 00:06:23,400 --> 00:06:26,160 # It's hard to say it so I write a song 83 00:06:26,280 --> 00:06:29,240 # But that ain't equal to me rightin' wrong 84 00:06:29,360 --> 00:06:32,200 # Stuck between a rock and a hard place 85 00:06:32,320 --> 00:06:35,640 # And I might have to figure this out the hard way 86 00:06:35,760 --> 00:06:39,680 # We may not end on our best terms 87 00:06:39,800 --> 00:06:43,680 # Maybe we should love and we should learn 88 00:06:43,800 --> 00:06:46,360 # I don't wanna fight or be at war 89 00:06:46,480 --> 00:06:48,920 Das ist so eine schöne Tag heute. 90 00:06:49,040 --> 00:06:51,760 Ich fühle mich eigentlich so groß, warum? 91 00:06:51,880 --> 00:06:55,880 Weil du auf meinen Schultern bist, Junge! 92 00:06:59,920 --> 00:07:01,920 # I don't wanna fight or be at war 93 00:07:04,440 --> 00:07:08,280 # With you 94 00:07:08,400 --> 00:07:12,400 # But you 95 00:08:04,800 --> 00:08:08,800 # Du bist nicht zu übersehen, Babygirl, du bist nice 96 00:08:09,720 --> 00:08:13,720 # Du bist wirklich wunderschön, Babygirl, du bist nice 97 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 # Wenn du willst, lass uns gehen 98 00:08:17,280 --> 00:08:19,800 # Was meins ist, ist deins 99 00:08:19,920 --> 00:08:22,520 # Lass die anderen einfach stehen 100 00:08:22,640 --> 00:08:24,920 # Und dann bist du meins, meins, meins 101 00:08:25,040 --> 00:08:27,240 # Und ich habe schon gedacht, vielleicht treff' ich sie nie 102 00:08:27,360 --> 00:08:29,760 # Es war kurz nach 8, sie war fresh mit dem Stil 103 00:08:29,880 --> 00:08:33,880 # Blicke machen schwach, ein Traum, wie sie läuft in der Jeans 104 00:08:34,200 --> 00:08:38,200 # Ich bin nicht mal richtig wach 105 00:08:40,080 --> 00:08:42,800 * Sie hört das Lied "Ahwak" von Abdel Halim Hafez, 106 00:08:44,360 --> 00:08:46,360 was Mohamed für die gesungen hat. * 107 00:08:59,040 --> 00:09:03,040 * Schaltet das Lied ab. * 108 00:09:07,240 --> 00:09:11,240 Hey, Mohammed, ich... 109 00:09:12,320 --> 00:09:14,920 Ich weiß nicht. 110 00:09:15,040 --> 00:09:17,840 Eigentlich hat das doch irgendwie keinen Sinn mit uns. 111 00:09:17,960 --> 00:09:21,960 Aber... * Sie atmet tief durch. * 112 00:09:24,400 --> 00:09:27,440 Mohammed, ich, hey. 113 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 Hey, Mohammed, 114 00:09:33,920 --> 00:09:37,160 ich weiß, dass das alles keinen Sinn mit uns macht. 115 00:09:37,280 --> 00:09:39,680 Und dass wir auch keine Zukunft haben. 116 00:09:39,800 --> 00:09:43,800 Aber ich... 117 00:09:45,920 --> 00:09:48,160 Keine Ahnung. 118 00:09:48,280 --> 00:09:51,720 Das ist auch die 3. Sprachnachricht, die ich dir aufnehme. 119 00:09:51,840 --> 00:09:54,400 Ich krieg nicht ein Wort aus meinem Kopf raus. 120 00:09:54,520 --> 00:09:58,520 Ich muss einfach die ganze Zeit an dich denken. 121 00:10:02,800 --> 00:10:05,800 Ich höre dein Lied an, was du mir mal geschickt hast. 122 00:10:05,920 --> 00:10:07,520 Und schon bist du einfach da. 123 00:10:07,640 --> 00:10:09,920 Ich kriege dich einfach nicht aus meinem Kopf raus. 124 00:10:10,040 --> 00:10:12,120 Ich gehe auf Insta, um dich zu sehen. 125 00:10:12,240 --> 00:10:14,840 Ich will wissen, wie es dir geht, und was du machst. 126 00:10:14,960 --> 00:10:18,960 Mit wem du bist, und ob du auch an mich denkst. 127 00:10:19,480 --> 00:10:23,480 Ich vermisse dich, obwohl ich dich eigentlich gar nicht kenne. 128 00:10:26,920 --> 00:10:29,160 Ich weiß nicht, wo deine Eltern herkommen. 129 00:10:29,280 --> 00:10:31,440 Ich weiß nicht, wo du gewohnt hast, 130 00:10:31,560 --> 00:10:33,560 bevor du nach Deutschland gekommen bist. 131 00:10:33,680 --> 00:10:37,680 Ich habe dich auch nie gefragt, warum du nicht mehr glaubst. 132 00:10:38,560 --> 00:10:42,560 Und, auch auf die Gefahr, dass ich dich dann noch toller finde, 133 00:10:45,080 --> 00:10:49,080 ich weiß ja auch noch nicht, was ist mit der Zukunft. 134 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Ich will einfach nur noch mal mit dir reden. 135 00:11:26,640 --> 00:11:29,040 Hey, Kiki. - Hey, na? 136 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 Endlich gehst du ran. 137 00:11:31,720 --> 00:11:34,680 Du musst mir irgendwas erzählen, bitte, ich bin so nervös. 138 00:11:34,800 --> 00:11:38,240 Okay. Carlos hat jetzt endlich das Loch in der Wand zugemacht. 139 00:11:38,240 --> 00:11:41,240 Der hat einen Super-Beton im Internet gefunden. 140 00:11:41,360 --> 00:11:43,400 Damit ging das voll gut. 141 00:11:43,520 --> 00:11:46,000 Also, der ist wirklich ein guter Handwerker. 142 00:11:46,120 --> 00:11:49,360 Ist es für dich wirklich okay, dass er kein Abi macht? 143 00:11:49,480 --> 00:11:52,280 Ja, es ist ja seine Entscheidung. 144 00:11:52,400 --> 00:11:56,400 Sehr weise, Kiki. 145 00:11:58,560 --> 00:12:01,040 Ich habe Mohammed am Montag eine Sprachnachricht geschickt. 146 00:12:01,160 --> 00:12:03,200 Ihm gesagt, dass ich mit ihm reden will. 147 00:12:03,320 --> 00:12:05,360 Und er hat immer noch nicht geantwortet. 148 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 Wieso? 149 00:12:07,920 --> 00:12:10,040 Ja, erzähle ich dir später. 150 00:12:10,160 --> 00:12:12,800 Ich bin jetzt da, drücke mir bitte die Daumen. Ich muss rein. 151 00:12:12,920 --> 00:12:15,560 Mache ich, es wird schon alles gut gehen. Bis später. 152 00:12:15,680 --> 00:12:19,680 Tschüss. 153 00:12:56,400 --> 00:12:58,160 Hey. 154 00:12:58,280 --> 00:13:00,360 Hi. 155 00:13:00,480 --> 00:13:02,360 Geht es euch gut? 156 00:13:02,480 --> 00:13:04,360 Ja, und dir? 157 00:13:04,480 --> 00:13:08,480 Auch. 158 00:13:10,480 --> 00:13:14,480 Ich, also, ich hätte dich aber nicht schlagen dürfen. 159 00:13:17,360 --> 00:13:20,200 Ich hätte auch einen Spruch machen können. 160 00:13:20,320 --> 00:13:22,040 Willst du jetzt etwa sagen, es war meine Schuld, oder was? 161 00:13:22,160 --> 00:13:23,400 Nein, natürlich nicht. 162 00:13:23,520 --> 00:13:26,400 Du kannst froh sein, dass ich dich nicht angezeigt habe. 163 00:13:26,520 --> 00:13:29,000 Bin ich doch auch. Es tut mir leid. Entschuldigung. 164 00:13:29,120 --> 00:13:31,800 Um ehrlich zu sein, überlege ich es mir immer noch. 165 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 Hey. Es war aber auch echt nicht cool, was du zu Amira gesagt hast. 166 00:13:34,600 --> 00:13:36,480 Was? Ich hab doch nur die Wahrheit gesagt. 167 00:13:36,600 --> 00:13:40,600 Oder hast du etwa nicht mit Mohammed? 168 00:13:44,080 --> 00:13:47,760 Weißt du, ich hatte richtig Angst, dass du und die anderen 169 00:13:47,880 --> 00:13:50,880 hinter meinem Rücken Scheiße über mich redet. 170 00:13:51,000 --> 00:13:54,400 Aber ich kann das nicht verhindern. 171 00:13:54,520 --> 00:13:57,880 Deshalb rede, was du willst, mir ist das scheißegal. 172 00:13:58,000 --> 00:14:00,960 Aber was mir nicht egal ist, dass ich dich geschlagen habe. 173 00:14:01,080 --> 00:14:03,440 Das war ein Fehler. Und so bin ich einfach nicht. 174 00:14:03,560 --> 00:14:07,560 Aber alles andere geht dich einfach nichts an. 175 00:14:10,160 --> 00:14:12,640 Okay. 176 00:14:12,760 --> 00:14:16,760 Okay. 177 00:14:17,200 --> 00:14:20,040 Glückwunsch noch mal, zu deiner Hochzeit. - Danke. 178 00:14:20,160 --> 00:14:22,560 Schade, dass ich die verpasst habe. 179 00:14:22,680 --> 00:14:25,080 Ja, ich hätte dich auch gerne dabei gehabt. 180 00:14:25,200 --> 00:14:29,200 Aber du kennst ja meine Mutter. - Oh, ja. 181 00:14:40,400 --> 00:14:43,880 Komm, setz dich. 182 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 * WhatsApp-Geräusch * 183 00:14:52,600 --> 00:14:56,040 Und, wie ist es jetzt, als verheiratete Frau? 184 00:14:56,160 --> 00:15:00,160 Es ist so verrückt. Aber es ist auch superschön. 185 00:15:31,440 --> 00:15:35,440 Hey. 186 00:15:45,920 --> 00:15:49,920 Schön, dass du gekommen bist. 187 00:15:53,080 --> 00:15:57,080 Schön, dass du dich gemeldet hast. 188 00:16:04,960 --> 00:16:07,440 Für dich. 189 00:16:07,560 --> 00:16:09,320 Selbst gemachte Baklava. 190 00:16:09,440 --> 00:16:13,440 Nein. 191 00:16:19,000 --> 00:16:21,560 Hast du selber gemacht, ja? 192 00:16:21,680 --> 00:16:25,680 Ja. 193 00:16:26,800 --> 00:16:30,400 Voll lecker. 194 00:16:30,520 --> 00:16:33,360 Nach einem Rezept von meinem Vater. 195 00:16:33,480 --> 00:16:35,840 Der hat mir immer gesagt, 196 00:16:35,960 --> 00:16:38,200 Mohammed, wenn du eine Frau beeindrucken willst, 197 00:16:38,320 --> 00:16:40,320 dann schenke ihr Baklava. 198 00:16:40,440 --> 00:16:44,440 Und wenn du willst, dass sie bleibt, dann mache es selbst, mein Sohn. 199 00:16:46,560 --> 00:16:50,560 Du willst also, dass ich bleibe? 200 00:16:52,120 --> 00:16:56,120 Das wollte ich von Anfang an. 201 00:17:11,800 --> 00:17:15,800 Hast du eigentlich noch mehr Fotos? 202 00:17:22,880 --> 00:17:26,880 * Amira lacht. * 203 00:17:32,360 --> 00:17:36,360 Das hier, das war noch in Syrien. 204 00:17:42,120 --> 00:17:44,160 Das sind meine Mama und Geschwister. 205 00:17:45,800 --> 00:17:48,720 Ui. 206 00:17:48,840 --> 00:17:51,720 Der Kleine sieht aus wie du. 207 00:17:51,840 --> 00:17:55,840 Ein bisschen, nicht viel. 208 00:17:56,040 --> 00:17:58,400 Wer ist das? 209 00:17:58,520 --> 00:18:02,520 Das ist mein Papa, das war noch in Aleppo. 210 00:18:03,600 --> 00:18:05,600 Er sieht sehr glücklich aus. 211 00:18:09,280 --> 00:18:11,680 Ja, mein Vater war immer glücklich. 212 00:18:11,800 --> 00:18:15,800 Selbst wenn er traurig war. 213 00:18:23,280 --> 00:18:25,600 Hast du das aufgenommen? 214 00:18:25,720 --> 00:18:28,720 Ja. 215 00:18:28,840 --> 00:18:32,840 * Singt auf Arabisch * 216 00:18:35,680 --> 00:18:39,680 * Amira summt mit. * 217 00:18:49,960 --> 00:18:53,960 Schön, oder? 218 00:18:54,760 --> 00:18:58,760 Warum machst du das weg? 219 00:18:59,680 --> 00:19:03,680 Kann ich dich mal was fragen? 220 00:19:04,160 --> 00:19:08,160 Warum glaubst du nicht an Allah? 221 00:19:08,760 --> 00:19:12,640 Für dich Allah ist Liebe, oder? 222 00:19:12,760 --> 00:19:15,440 Ja. 223 00:19:15,560 --> 00:19:19,560 Dann, warum kann er zulassen, was in Syrien passiert? 224 00:19:19,880 --> 00:19:23,040 Ich glaub, das ist... 225 00:19:23,160 --> 00:19:27,160 Amira, früher bin ich auch zur Moschee gegangen. Ich hab gebetet. 226 00:19:30,360 --> 00:19:34,360 Und habe mich an alle Regeln gehalten. 227 00:19:35,280 --> 00:19:39,120 Aber jetzt weiß ich nicht. 228 00:19:39,240 --> 00:19:41,880 Die Religion ist wie Heimat. 229 00:19:42,000 --> 00:19:45,800 Und ich habe beides verloren. 230 00:19:45,920 --> 00:19:49,720 Vielleicht kann ich dir helfen. 231 00:19:49,840 --> 00:19:52,680 Und was, wenn nicht? 232 00:19:52,800 --> 00:19:56,800 Was, wenn ich nicht gut genug bin? 233 00:19:57,400 --> 00:20:00,080 Seitdem ich dich das erste Mal gesehen habe, 234 00:20:00,200 --> 00:20:04,200 will ich mit dir zusammen sein. 235 00:20:05,160 --> 00:20:07,960 Mann, warum denkst du so viel nach? 236 00:20:08,080 --> 00:20:12,080 Warum denkst du so wenig? 237 00:20:15,120 --> 00:20:19,120 Nimm deine Hand da weg. 238 00:20:20,000 --> 00:20:24,000 Komm schon. 239 00:20:24,600 --> 00:20:28,600 Ich habe mehr Bizeps als du, okay? 240 00:20:30,840 --> 00:20:33,600 Gehst du eigentlich auch morgen? 241 00:20:33,720 --> 00:20:37,720 * Spricht Arabisch. * 242 00:20:38,160 --> 00:20:41,120 Omar hat mir Bescheid gesagt. 243 00:20:41,240 --> 00:20:45,240 Aber ich weiß nicht, ob es okay ist. 244 00:20:46,920 --> 00:20:50,560 Also, ich würde mich freuen, wenn du mit mir zusammen da hingehst. 245 00:20:52,120 --> 00:20:56,120 * Sprechen Arabisch. * 246 00:20:59,560 --> 00:21:02,280 Okay. 247 00:21:02,400 --> 00:21:04,040 Okay? 248 00:21:04,160 --> 00:21:06,200 Ja. 249 00:21:06,320 --> 00:21:08,680 Gut. Wohin gehst du? 250 00:21:08,800 --> 00:21:11,920 Oh, Gott. 251 00:21:12,040 --> 00:21:16,040 * Amira lacht. * 252 00:21:33,280 --> 00:21:37,280 # On my way to your house, sneakers in the snow 253 00:21:38,920 --> 00:21:42,920 # I only wanna see her 254 00:21:43,160 --> 00:21:47,160 # And my thoughts are so loud, 'cause I just wanna know 255 00:21:49,120 --> 00:21:53,120 # Are you gonna keep her? 256 00:21:53,360 --> 00:21:57,360 # Only call you faded 257 00:21:59,160 --> 00:22:00,960 Wollen wir reingehen? 258 00:22:01,080 --> 00:22:03,760 Willst du rein? 259 00:22:03,880 --> 00:22:07,880 Also, du kannst, du musst nicht. 260 00:22:08,160 --> 00:22:10,280 Keine Ahnung. 261 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 Ich muss nicht. 262 00:22:12,320 --> 00:22:14,640 Ich muss auch nicht. 263 00:22:14,760 --> 00:22:17,480 # Does she know that you held me in the dark? 264 00:22:17,600 --> 00:22:21,600 # Does she know that I had you from the start? 265 00:22:22,280 --> 00:22:26,280 # Does she know that the bruises never change? 266 00:22:27,720 --> 00:22:30,200 # My marks are on your heart 267 00:22:30,320 --> 00:22:32,880 # I had you from the start 268 00:22:33,000 --> 00:22:36,720 # Remember? 269 00:22:36,840 --> 00:22:40,840 * Sie lacht. * 270 00:22:53,920 --> 00:22:57,920 # Holding water in my hands, but it never lasts 271 00:22:59,920 --> 00:23:03,920 # Slipping through my fingers 272 00:23:04,040 --> 00:23:08,040 # Think I held on too tight, cutting off the blood 273 00:23:12,480 --> 00:23:14,760 Wie fandest du es, Schatz? 274 00:23:15,000 --> 00:23:16,560 Ganz toll. 275 00:23:16,680 --> 00:23:18,840 Habe ich mir schon fast gedacht. 276 00:23:18,960 --> 00:23:21,120 Du bist der Hammer, Junge. 277 00:23:21,240 --> 00:23:24,360 Leute, wollen wir mal was anderes singen? 278 00:23:24,480 --> 00:23:27,520 Ich habe auch anderes am Start. - Aber bitte keinen Rap! 279 00:23:28,640 --> 00:23:32,640 * Deutscher Rap * 280 00:23:40,000 --> 00:23:42,200 * Schaltet die Musik ab. * 281 00:23:42,320 --> 00:23:45,960 Fick dich! 282 00:23:46,080 --> 00:23:50,080 * Sie macht Beat-Box-Geräusche. * 283 00:23:52,480 --> 00:23:56,480 * Er rappt dazu. * 284 00:24:13,760 --> 00:24:17,760 * Rap im Hintergrund * 285 00:24:22,280 --> 00:24:25,200 Hi! 286 00:24:25,320 --> 00:24:27,640 Hi! 287 00:24:27,760 --> 00:24:31,320 Toll siehst du aus. 288 00:24:31,440 --> 00:24:34,040 Du siehst gut aus. 289 00:24:34,160 --> 00:24:36,400 Das tut dir gut. 290 00:24:36,520 --> 00:24:38,280 Jetzt ist Amira dran. 291 00:24:38,400 --> 00:24:40,360 Was? 292 00:24:40,480 --> 00:24:42,400 Singen! - Nein. 293 00:24:42,520 --> 00:24:44,000 Warum? 294 00:24:44,120 --> 00:24:46,120 Weil die alle zu spät sind. 295 00:24:46,240 --> 00:24:47,880 Sie kann nicht singen. 296 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 Hast du meinen Pulli an? 297 00:24:52,200 --> 00:24:54,240 Los gehts. 298 00:24:54,360 --> 00:24:58,360 Oh, nein. Leute. 299 00:24:58,640 --> 00:25:01,440 Enttäusch uns nicht. 300 00:25:01,560 --> 00:25:05,560 Wir zählen auf dich. 301 00:25:07,520 --> 00:25:10,640 # People say we shouldn't be together 302 00:25:10,760 --> 00:25:13,600 # We're too young to know about forever 303 00:25:13,720 --> 00:25:17,720 # But I say they don't know what they talk, talk, talkin' about 304 00:25:20,360 --> 00:25:23,280 # 'Cause this love is only getting stronger 305 00:25:23,400 --> 00:25:26,520 # So I don't wanna wait any longer 306 00:25:26,640 --> 00:25:30,640 # I just wanna tell the world that you're mine 307 00:25:34,920 --> 00:25:37,880 # They don't know about the things we do 308 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 # They don't know about the "I love yous" 309 00:25:41,120 --> 00:25:44,480 # But I bet you if they only knew 310 00:25:44,600 --> 00:25:48,000 Sind die jetzt zusammen, oder was? 311 00:25:48,120 --> 00:25:50,920 # They don't know about the up all nights 312 00:25:51,040 --> 00:25:52,600 # They don't know 313 00:25:52,720 --> 00:25:54,760 # I've waited all my life 314 00:25:54,880 --> 00:25:58,280 # Just to find a love that feels this right 315 00:25:58,400 --> 00:26:01,280 # Baby they don't know about 316 00:26:01,400 --> 00:26:03,720 # They don't know about us 317 00:26:03,840 --> 00:26:07,840 * Jubel * 318 00:26:11,840 --> 00:26:15,760 # They would just be jealous of us 319 00:26:15,880 --> 00:26:17,920 # They don't know about the up all nights 320 00:26:18,040 --> 00:26:20,640 # They don't know I've waited all my life 321 00:26:20,760 --> 00:26:24,280 # Just to find a love that feels this right 322 00:26:24,400 --> 00:26:26,400 # Baby, they don't know about us 323 00:26:29,800 --> 00:26:33,800 * Jubel * 324 00:26:35,200 --> 00:26:39,200 Danke. 325 00:26:39,760 --> 00:26:42,280 Jetzt mal was ganz anderes. 326 00:26:42,400 --> 00:26:44,280 Jetzt wird integriert. 327 00:26:44,400 --> 00:26:48,400 (Amira:) Essam! 328 00:26:49,680 --> 00:26:53,680 * Orientalische Musik, wie beim Bauchtanz * 329 00:27:01,440 --> 00:27:05,440 * Orientalische Musik, wie beim Bauchtanz * 330 00:27:22,360 --> 00:27:26,360 * Musik im Hintergrund * 331 00:27:37,680 --> 00:27:40,440 Die ist fast so süß wie du. 332 00:27:40,560 --> 00:27:44,560 Ich bin doch nicht süß. 333 00:27:46,440 --> 00:27:49,640 Hast du mit deiner Mama geredet, wegen Australien? 334 00:27:49,760 --> 00:27:51,520 Nein. 335 00:27:51,640 --> 00:27:53,880 Warum nicht? 336 00:27:54,000 --> 00:27:57,920 Sie ist bestimmt nicht dagegen. 337 00:27:58,040 --> 00:28:02,040 Ja, aber was ist dann mit uns? 338 00:28:02,960 --> 00:28:06,120 Was soll sein? 339 00:28:06,240 --> 00:28:10,240 Ich werde auf dich warten. 340 00:28:16,320 --> 00:28:20,320 * Romantische Musik * 341 00:28:23,400 --> 00:28:27,400 Alex? He! 342 00:28:30,760 --> 00:28:34,760 Mia? 343 00:28:43,720 --> 00:28:47,120 Ich dachte, du kommst erst nächste Woche. 344 00:28:47,240 --> 00:28:51,240 Hey. 345 00:28:55,280 --> 00:28:57,640 Hallo. 346 00:28:57,760 --> 00:29:01,760 (Alle:) Hi. 347 00:29:11,680 --> 00:29:14,320 * Musik, Gespräche sind nicht hörbar. * 23329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.