Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:05,080 --> 00:00:09,080
* Musik *
3
00:00:12,040 --> 00:00:15,760
Warum wurdest du eigentlich
jetzt rausgeschmissen, Sam?
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,360
Weil mein Chef einfach spießig ist.
5
00:00:18,480 --> 00:00:20,960
Hattest du Sex im Kiosk, oder was?
6
00:00:21,080 --> 00:00:24,200
Echt jetzt? Mit Abdi?
7
00:00:24,320 --> 00:00:27,160
Nicht mit Abdi,
der würde so etwas nie machen.
8
00:00:27,280 --> 00:00:31,280
Dein Chef? - Hast du den mal gesehen?
9
00:00:31,440 --> 00:00:34,520
Das war so ein heißer Typ,
der Eis bei mir gekauft hat.
10
00:00:34,640 --> 00:00:37,800
Du hast mit einem Typen gepennt,
der ein Eis bei dir gekauft hat?
11
00:00:37,920 --> 00:00:40,880
Nein! Erstens, was wenn?
12
00:00:41,000 --> 00:00:44,280
Und zweitens,
wir haben nur rumgeknutscht.
13
00:00:44,400 --> 00:00:48,400
Wenigstens
ist dein Leben nicht langweilig.
14
00:00:49,880 --> 00:00:51,840
Alles in Ordnung mit Stefan?
15
00:00:51,960 --> 00:00:54,600
Ja, voll.
16
00:00:54,720 --> 00:00:57,560
Wirklich.
17
00:00:57,680 --> 00:01:01,280
Er ist immer da. Er hört mir zu.
18
00:01:01,400 --> 00:01:05,200
Er gibt mir Ratschläge.
Er antwortet auf alle SMS.
19
00:01:05,319 --> 00:01:08,160
Und ruft von sich selber an.
20
00:01:08,280 --> 00:01:12,280
Er macht all das, was ich mir
von Jonas damals gewünscht hätte.
21
00:01:13,400 --> 00:01:15,160
Aber?
22
00:01:15,280 --> 00:01:19,000
Nichts aber.
23
00:01:19,120 --> 00:01:23,120
Manchmal habe ich ein bisschen
das Gefühl, ich werde erdrückt.
24
00:01:27,440 --> 00:01:30,240
Ich überlege,
mit Alex nach London zu gehen.
25
00:01:30,360 --> 00:01:32,760
Echt jetzt?
26
00:01:32,880 --> 00:01:35,440
Ich dachte, du liebst Madrid.
27
00:01:35,560 --> 00:01:39,560
Ja. Aber Alex ja auch.
28
00:01:41,080 --> 00:01:45,080
Das mit der Fernbeziehung
geht echt nicht.
29
00:01:46,920 --> 00:01:50,920
Warum machen Typen des Leben
eigentlich so kompliziert?
30
00:01:51,200 --> 00:01:55,200
Nicht alle.
31
00:01:55,640 --> 00:01:59,360
Echt jetzt. Ich verstehe
auch nicht immer, was Carlos macht.
32
00:01:59,480 --> 00:02:01,880
Vor allem nicht warum.
33
00:02:02,000 --> 00:02:05,840
Aber seitdem wir zusammen sind,
ist mein Leben irgendwie einfacher.
34
00:02:06,080 --> 00:02:10,080
Oh.
35
00:02:10,880 --> 00:02:13,880
Wisst ihr vielleicht,
wie viel Uhr wir haben?
36
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Ähm.
37
00:02:35,760 --> 00:02:38,360
Hallo? Uhrzeit?
38
00:02:38,480 --> 00:02:41,160
Hä? - Die Uhrzeit?
39
00:02:41,280 --> 00:02:43,640
Sorry, ich habe vergessen, zu gucken.
40
00:02:43,760 --> 00:02:47,000
Ist alles okay? - Ja.
41
00:02:47,120 --> 00:02:51,120
Wer hat dir denn geschrieben?
- Niemand.
42
00:02:54,080 --> 00:02:58,080
Mohammed.
43
00:03:00,600 --> 00:03:04,600
(Mia:) Hast du Liebeskummer?
44
00:03:08,480 --> 00:03:12,360
Warum hat
das nicht geklappt zwischen euch?
45
00:03:12,480 --> 00:03:16,000
Ach, das würdet ihr
eh nicht verstehen.
46
00:03:16,120 --> 00:03:19,840
Jetzt erzähl doch mal.
47
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
Mohammed ist nicht religiös.
48
00:03:22,440 --> 00:03:25,280
Okay... - Wo ist das Problem?
49
00:03:25,400 --> 00:03:29,400
Seht ihr,
ihr versteht es einfach nicht.
50
00:03:29,600 --> 00:03:33,600
(Mia:) Was heißt das denn für dich?
51
00:03:34,560 --> 00:03:38,560
Dass er mein Leben, so wie
ich es lebe, nicht teilen kann.
52
00:03:39,680 --> 00:03:43,680
Warum denn? - Ja, weil...
53
00:03:44,880 --> 00:03:48,080
Mann, warum muss ich
eigentlich immer alles erklären?
54
00:03:48,200 --> 00:03:51,440
Warum kann nicht einfach jeder
das akzeptieren, so wie es ist.
55
00:03:51,560 --> 00:03:54,520
Weil du ganz offensichtlich
nicht glücklich damit bist, Amira.
56
00:03:54,640 --> 00:03:56,200
Ja, und?
57
00:03:56,320 --> 00:03:59,000
Besser jetzt unglücklich
als für den Rest meines Lebens.
58
00:03:59,120 --> 00:04:01,680
Und das weißt du jetzt schon,
dass das so sein wird?
59
00:04:01,800 --> 00:04:05,800
Ja.
60
00:04:07,120 --> 00:04:10,560
Sorry, ich muss los.
- Amira, das war nicht böse gemeint.
61
00:04:10,680 --> 00:04:14,120
Nein, nein, alles gut.
Ist nicht wegen dir.
62
00:04:14,240 --> 00:04:17,720
Ich habe nur voll verpennt, dass
ich noch meiner Mama helfen muss.
63
00:04:17,839 --> 00:04:21,839
Sorry.
64
00:04:22,079 --> 00:04:26,080
Alles gut.
65
00:04:27,640 --> 00:04:31,640
Ciao. - Tschüss.
66
00:04:32,880 --> 00:04:35,320
Hab ich mich zu doll eingemischt?
67
00:04:35,440 --> 00:04:39,440
Nein. Ich glaub,
das ist ein generelles Problem.
68
00:04:41,880 --> 00:04:44,520
Mann.
69
00:04:44,640 --> 00:04:47,800
Jetzt erzähle von deinem Typen.
70
00:04:47,920 --> 00:04:51,520
Er hatte ein Sixpack,
und mehr sage ich nicht.
71
00:04:51,640 --> 00:04:54,320
Ey! Doch!
72
00:04:54,440 --> 00:04:57,520
Wie heißt er? - Keine Ahnung,
wir haben nur geknutscht.
73
00:04:57,640 --> 00:05:00,200
Sam! Ihr habt nicht geredet?
74
00:05:00,320 --> 00:05:04,320
Nein, er wollte Eis,
ich wollte kein Eis.
75
00:05:05,280 --> 00:05:09,280
Ich wollte kein Eis?
76
00:05:17,320 --> 00:05:19,560
Hat er dir schon geschrieben?
77
00:05:19,680 --> 00:05:21,360
Nein, ich hoffe, er macht es.
78
00:05:21,480 --> 00:05:24,960
Wenn nicht, ich habe Abdi.
79
00:05:25,080 --> 00:05:29,080
Keine Ahnung,
es ist einfach passiert.
80
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
* Amira atmet tief durch. *
81
00:06:20,560 --> 00:06:23,280
# I'm prayin'
I don't wake up all alone
82
00:06:23,400 --> 00:06:26,160
# It's hard to say it
so I write a song
83
00:06:26,280 --> 00:06:29,240
# But that ain't equal
to me rightin' wrong
84
00:06:29,360 --> 00:06:32,200
# Stuck between a rock
and a hard place
85
00:06:32,320 --> 00:06:35,640
# And I might have
to figure this out the hard way
86
00:06:35,760 --> 00:06:39,680
# We may not end on our best terms
87
00:06:39,800 --> 00:06:43,680
# Maybe we should love
and we should learn
88
00:06:43,800 --> 00:06:46,360
# I don't wanna
fight or be at war
89
00:06:46,480 --> 00:06:48,920
Das ist so eine schöne Tag heute.
90
00:06:49,040 --> 00:06:51,760
Ich fühle
mich eigentlich so groß, warum?
91
00:06:51,880 --> 00:06:55,880
Weil du
auf meinen Schultern bist, Junge!
92
00:06:59,920 --> 00:07:01,920
# I don't wanna fight
or be at war
93
00:07:04,440 --> 00:07:08,280
# With you
94
00:07:08,400 --> 00:07:12,400
# But you
95
00:08:04,800 --> 00:08:08,800
# Du bist nicht zu übersehen,
Babygirl, du bist nice
96
00:08:09,720 --> 00:08:13,720
# Du bist wirklich wunderschön,
Babygirl, du bist nice
97
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
# Wenn du willst, lass uns gehen
98
00:08:17,280 --> 00:08:19,800
# Was meins ist, ist deins
99
00:08:19,920 --> 00:08:22,520
# Lass die anderen einfach stehen
100
00:08:22,640 --> 00:08:24,920
# Und dann bist
du meins, meins, meins
101
00:08:25,040 --> 00:08:27,240
# Und ich habe schon gedacht,
vielleicht treff' ich sie nie
102
00:08:27,360 --> 00:08:29,760
# Es war kurz nach 8,
sie war fresh mit dem Stil
103
00:08:29,880 --> 00:08:33,880
# Blicke machen schwach,
ein Traum, wie sie läuft in der Jeans
104
00:08:34,200 --> 00:08:38,200
# Ich bin nicht mal richtig wach
105
00:08:40,080 --> 00:08:42,800
* Sie hört das Lied "Ahwak"
von Abdel Halim Hafez,
106
00:08:44,360 --> 00:08:46,360
was Mohamed
für die gesungen hat. *
107
00:08:59,040 --> 00:09:03,040
* Schaltet das Lied ab. *
108
00:09:07,240 --> 00:09:11,240
Hey, Mohammed, ich...
109
00:09:12,320 --> 00:09:14,920
Ich weiß nicht.
110
00:09:15,040 --> 00:09:17,840
Eigentlich hat das doch
irgendwie keinen Sinn mit uns.
111
00:09:17,960 --> 00:09:21,960
Aber... * Sie atmet tief durch. *
112
00:09:24,400 --> 00:09:27,440
Mohammed, ich, hey.
113
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
Hey, Mohammed,
114
00:09:33,920 --> 00:09:37,160
ich weiß, dass das
alles keinen Sinn mit uns macht.
115
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
Und dass wir
auch keine Zukunft haben.
116
00:09:39,800 --> 00:09:43,800
Aber ich...
117
00:09:45,920 --> 00:09:48,160
Keine Ahnung.
118
00:09:48,280 --> 00:09:51,720
Das ist auch die 3. Sprachnachricht,
die ich dir aufnehme.
119
00:09:51,840 --> 00:09:54,400
Ich krieg nicht
ein Wort aus meinem Kopf raus.
120
00:09:54,520 --> 00:09:58,520
Ich muss einfach
die ganze Zeit an dich denken.
121
00:10:02,800 --> 00:10:05,800
Ich höre dein Lied an,
was du mir mal geschickt hast.
122
00:10:05,920 --> 00:10:07,520
Und schon bist du einfach da.
123
00:10:07,640 --> 00:10:09,920
Ich kriege dich einfach
nicht aus meinem Kopf raus.
124
00:10:10,040 --> 00:10:12,120
Ich gehe auf Insta,
um dich zu sehen.
125
00:10:12,240 --> 00:10:14,840
Ich will wissen,
wie es dir geht, und was du machst.
126
00:10:14,960 --> 00:10:18,960
Mit wem du bist,
und ob du auch an mich denkst.
127
00:10:19,480 --> 00:10:23,480
Ich vermisse dich, obwohl ich
dich eigentlich gar nicht kenne.
128
00:10:26,920 --> 00:10:29,160
Ich weiß nicht,
wo deine Eltern herkommen.
129
00:10:29,280 --> 00:10:31,440
Ich weiß nicht, wo du gewohnt hast,
130
00:10:31,560 --> 00:10:33,560
bevor
du nach Deutschland gekommen bist.
131
00:10:33,680 --> 00:10:37,680
Ich habe dich auch nie gefragt,
warum du nicht mehr glaubst.
132
00:10:38,560 --> 00:10:42,560
Und, auch auf die Gefahr,
dass ich dich dann noch toller finde,
133
00:10:45,080 --> 00:10:49,080
ich weiß ja auch noch nicht,
was ist mit der Zukunft.
134
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
Ich will einfach
nur noch mal mit dir reden.
135
00:11:26,640 --> 00:11:29,040
Hey, Kiki. - Hey, na?
136
00:11:29,160 --> 00:11:31,600
Endlich gehst du ran.
137
00:11:31,720 --> 00:11:34,680
Du musst mir irgendwas
erzählen, bitte, ich bin so nervös.
138
00:11:34,800 --> 00:11:38,240
Okay. Carlos hat jetzt endlich
das Loch in der Wand zugemacht.
139
00:11:38,240 --> 00:11:41,240
Der hat einen Super-Beton
im Internet gefunden.
140
00:11:41,360 --> 00:11:43,400
Damit ging das voll gut.
141
00:11:43,520 --> 00:11:46,000
Also, der ist wirklich
ein guter Handwerker.
142
00:11:46,120 --> 00:11:49,360
Ist es für dich wirklich okay,
dass er kein Abi macht?
143
00:11:49,480 --> 00:11:52,280
Ja, es ist ja seine Entscheidung.
144
00:11:52,400 --> 00:11:56,400
Sehr weise, Kiki.
145
00:11:58,560 --> 00:12:01,040
Ich habe Mohammed am Montag
eine Sprachnachricht geschickt.
146
00:12:01,160 --> 00:12:03,200
Ihm gesagt,
dass ich mit ihm reden will.
147
00:12:03,320 --> 00:12:05,360
Und er hat
immer noch nicht geantwortet.
148
00:12:05,480 --> 00:12:07,800
Wieso?
149
00:12:07,920 --> 00:12:10,040
Ja, erzähle ich dir später.
150
00:12:10,160 --> 00:12:12,800
Ich bin jetzt da, drücke mir
bitte die Daumen. Ich muss rein.
151
00:12:12,920 --> 00:12:15,560
Mache ich, es wird schon
alles gut gehen. Bis später.
152
00:12:15,680 --> 00:12:19,680
Tschüss.
153
00:12:56,400 --> 00:12:58,160
Hey.
154
00:12:58,280 --> 00:13:00,360
Hi.
155
00:13:00,480 --> 00:13:02,360
Geht es euch gut?
156
00:13:02,480 --> 00:13:04,360
Ja, und dir?
157
00:13:04,480 --> 00:13:08,480
Auch.
158
00:13:10,480 --> 00:13:14,480
Ich, also, ich hätte
dich aber nicht schlagen dürfen.
159
00:13:17,360 --> 00:13:20,200
Ich hätte auch
einen Spruch machen können.
160
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
Willst du jetzt etwa sagen,
es war meine Schuld, oder was?
161
00:13:22,160 --> 00:13:23,400
Nein, natürlich nicht.
162
00:13:23,520 --> 00:13:26,400
Du kannst froh sein,
dass ich dich nicht angezeigt habe.
163
00:13:26,520 --> 00:13:29,000
Bin ich doch auch.
Es tut mir leid. Entschuldigung.
164
00:13:29,120 --> 00:13:31,800
Um ehrlich zu sein,
überlege ich es mir immer noch.
165
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
Hey. Es war aber auch echt nicht
cool, was du zu Amira gesagt hast.
166
00:13:34,600 --> 00:13:36,480
Was? Ich hab doch
nur die Wahrheit gesagt.
167
00:13:36,600 --> 00:13:40,600
Oder hast du etwa nicht mit Mohammed?
168
00:13:44,080 --> 00:13:47,760
Weißt du, ich hatte richtig Angst,
dass du und die anderen
169
00:13:47,880 --> 00:13:50,880
hinter meinem Rücken
Scheiße über mich redet.
170
00:13:51,000 --> 00:13:54,400
Aber ich kann das nicht verhindern.
171
00:13:54,520 --> 00:13:57,880
Deshalb rede, was du willst,
mir ist das scheißegal.
172
00:13:58,000 --> 00:14:00,960
Aber was mir nicht egal ist,
dass ich dich geschlagen habe.
173
00:14:01,080 --> 00:14:03,440
Das war ein Fehler.
Und so bin ich einfach nicht.
174
00:14:03,560 --> 00:14:07,560
Aber alles andere geht
dich einfach nichts an.
175
00:14:10,160 --> 00:14:12,640
Okay.
176
00:14:12,760 --> 00:14:16,760
Okay.
177
00:14:17,200 --> 00:14:20,040
Glückwunsch noch mal,
zu deiner Hochzeit. - Danke.
178
00:14:20,160 --> 00:14:22,560
Schade, dass ich die verpasst habe.
179
00:14:22,680 --> 00:14:25,080
Ja, ich hätte dich
auch gerne dabei gehabt.
180
00:14:25,200 --> 00:14:29,200
Aber du kennst ja meine Mutter.
- Oh, ja.
181
00:14:40,400 --> 00:14:43,880
Komm, setz dich.
182
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
* WhatsApp-Geräusch *
183
00:14:52,600 --> 00:14:56,040
Und, wie ist es jetzt,
als verheiratete Frau?
184
00:14:56,160 --> 00:15:00,160
Es ist so verrückt.
Aber es ist auch superschön.
185
00:15:31,440 --> 00:15:35,440
Hey.
186
00:15:45,920 --> 00:15:49,920
Schön, dass du gekommen bist.
187
00:15:53,080 --> 00:15:57,080
Schön, dass du dich gemeldet hast.
188
00:16:04,960 --> 00:16:07,440
Für dich.
189
00:16:07,560 --> 00:16:09,320
Selbst gemachte Baklava.
190
00:16:09,440 --> 00:16:13,440
Nein.
191
00:16:19,000 --> 00:16:21,560
Hast du selber gemacht, ja?
192
00:16:21,680 --> 00:16:25,680
Ja.
193
00:16:26,800 --> 00:16:30,400
Voll lecker.
194
00:16:30,520 --> 00:16:33,360
Nach einem Rezept von meinem Vater.
195
00:16:33,480 --> 00:16:35,840
Der hat mir immer gesagt,
196
00:16:35,960 --> 00:16:38,200
Mohammed, wenn du
eine Frau beeindrucken willst,
197
00:16:38,320 --> 00:16:40,320
dann schenke ihr Baklava.
198
00:16:40,440 --> 00:16:44,440
Und wenn du willst, dass sie bleibt,
dann mache es selbst, mein Sohn.
199
00:16:46,560 --> 00:16:50,560
Du willst also, dass ich bleibe?
200
00:16:52,120 --> 00:16:56,120
Das wollte ich von Anfang an.
201
00:17:11,800 --> 00:17:15,800
Hast du eigentlich noch mehr Fotos?
202
00:17:22,880 --> 00:17:26,880
* Amira lacht. *
203
00:17:32,360 --> 00:17:36,360
Das hier, das war noch in Syrien.
204
00:17:42,120 --> 00:17:44,160
Das sind meine Mama und Geschwister.
205
00:17:45,800 --> 00:17:48,720
Ui.
206
00:17:48,840 --> 00:17:51,720
Der Kleine sieht aus wie du.
207
00:17:51,840 --> 00:17:55,840
Ein bisschen, nicht viel.
208
00:17:56,040 --> 00:17:58,400
Wer ist das?
209
00:17:58,520 --> 00:18:02,520
Das ist mein Papa,
das war noch in Aleppo.
210
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
Er sieht sehr glücklich aus.
211
00:18:09,280 --> 00:18:11,680
Ja, mein Vater war immer glücklich.
212
00:18:11,800 --> 00:18:15,800
Selbst wenn er traurig war.
213
00:18:23,280 --> 00:18:25,600
Hast du das aufgenommen?
214
00:18:25,720 --> 00:18:28,720
Ja.
215
00:18:28,840 --> 00:18:32,840
* Singt auf Arabisch *
216
00:18:35,680 --> 00:18:39,680
* Amira summt mit. *
217
00:18:49,960 --> 00:18:53,960
Schön, oder?
218
00:18:54,760 --> 00:18:58,760
Warum machst du das weg?
219
00:18:59,680 --> 00:19:03,680
Kann ich dich mal was fragen?
220
00:19:04,160 --> 00:19:08,160
Warum glaubst du nicht an Allah?
221
00:19:08,760 --> 00:19:12,640
Für dich Allah ist Liebe, oder?
222
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
Ja.
223
00:19:15,560 --> 00:19:19,560
Dann, warum kann er zulassen,
was in Syrien passiert?
224
00:19:19,880 --> 00:19:23,040
Ich glaub, das ist...
225
00:19:23,160 --> 00:19:27,160
Amira, früher bin ich auch zur
Moschee gegangen. Ich hab gebetet.
226
00:19:30,360 --> 00:19:34,360
Und habe mich
an alle Regeln gehalten.
227
00:19:35,280 --> 00:19:39,120
Aber jetzt weiß ich nicht.
228
00:19:39,240 --> 00:19:41,880
Die Religion ist wie Heimat.
229
00:19:42,000 --> 00:19:45,800
Und ich habe beides verloren.
230
00:19:45,920 --> 00:19:49,720
Vielleicht kann ich dir helfen.
231
00:19:49,840 --> 00:19:52,680
Und was, wenn nicht?
232
00:19:52,800 --> 00:19:56,800
Was, wenn ich nicht gut genug bin?
233
00:19:57,400 --> 00:20:00,080
Seitdem ich dich
das erste Mal gesehen habe,
234
00:20:00,200 --> 00:20:04,200
will ich mit dir zusammen sein.
235
00:20:05,160 --> 00:20:07,960
Mann, warum denkst du so viel nach?
236
00:20:08,080 --> 00:20:12,080
Warum denkst du so wenig?
237
00:20:15,120 --> 00:20:19,120
Nimm deine Hand da weg.
238
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
Komm schon.
239
00:20:24,600 --> 00:20:28,600
Ich habe mehr Bizeps als du, okay?
240
00:20:30,840 --> 00:20:33,600
Gehst du eigentlich auch morgen?
241
00:20:33,720 --> 00:20:37,720
* Spricht Arabisch. *
242
00:20:38,160 --> 00:20:41,120
Omar hat mir Bescheid gesagt.
243
00:20:41,240 --> 00:20:45,240
Aber ich weiß nicht, ob es okay ist.
244
00:20:46,920 --> 00:20:50,560
Also, ich würde mich freuen, wenn
du mit mir zusammen da hingehst.
245
00:20:52,120 --> 00:20:56,120
* Sprechen Arabisch. *
246
00:20:59,560 --> 00:21:02,280
Okay.
247
00:21:02,400 --> 00:21:04,040
Okay?
248
00:21:04,160 --> 00:21:06,200
Ja.
249
00:21:06,320 --> 00:21:08,680
Gut. Wohin gehst du?
250
00:21:08,800 --> 00:21:11,920
Oh, Gott.
251
00:21:12,040 --> 00:21:16,040
* Amira lacht. *
252
00:21:33,280 --> 00:21:37,280
# On my way to your house,
sneakers in the snow
253
00:21:38,920 --> 00:21:42,920
# I only wanna see her
254
00:21:43,160 --> 00:21:47,160
# And my thoughts are so loud,
'cause I just wanna know
255
00:21:49,120 --> 00:21:53,120
# Are you gonna keep her?
256
00:21:53,360 --> 00:21:57,360
# Only call you faded
257
00:21:59,160 --> 00:22:00,960
Wollen wir reingehen?
258
00:22:01,080 --> 00:22:03,760
Willst du rein?
259
00:22:03,880 --> 00:22:07,880
Also, du kannst, du musst nicht.
260
00:22:08,160 --> 00:22:10,280
Keine Ahnung.
261
00:22:10,400 --> 00:22:12,200
Ich muss nicht.
262
00:22:12,320 --> 00:22:14,640
Ich muss auch nicht.
263
00:22:14,760 --> 00:22:17,480
# Does she know
that you held me in the dark?
264
00:22:17,600 --> 00:22:21,600
# Does she know that
I had you from the start?
265
00:22:22,280 --> 00:22:26,280
# Does she know that the
bruises never change?
266
00:22:27,720 --> 00:22:30,200
# My marks are on your heart
267
00:22:30,320 --> 00:22:32,880
# I had you from the start
268
00:22:33,000 --> 00:22:36,720
# Remember?
269
00:22:36,840 --> 00:22:40,840
* Sie lacht. *
270
00:22:53,920 --> 00:22:57,920
# Holding water in my hands,
but it never lasts
271
00:22:59,920 --> 00:23:03,920
# Slipping through my fingers
272
00:23:04,040 --> 00:23:08,040
# Think I held on too tight,
cutting off the blood
273
00:23:12,480 --> 00:23:14,760
Wie fandest du es, Schatz?
274
00:23:15,000 --> 00:23:16,560
Ganz toll.
275
00:23:16,680 --> 00:23:18,840
Habe ich mir schon fast gedacht.
276
00:23:18,960 --> 00:23:21,120
Du bist der Hammer, Junge.
277
00:23:21,240 --> 00:23:24,360
Leute, wollen wir
mal was anderes singen?
278
00:23:24,480 --> 00:23:27,520
Ich habe auch anderes am Start.
- Aber bitte keinen Rap!
279
00:23:28,640 --> 00:23:32,640
* Deutscher Rap *
280
00:23:40,000 --> 00:23:42,200
* Schaltet die Musik ab. *
281
00:23:42,320 --> 00:23:45,960
Fick dich!
282
00:23:46,080 --> 00:23:50,080
* Sie macht Beat-Box-Geräusche. *
283
00:23:52,480 --> 00:23:56,480
* Er rappt dazu. *
284
00:24:13,760 --> 00:24:17,760
* Rap im Hintergrund *
285
00:24:22,280 --> 00:24:25,200
Hi!
286
00:24:25,320 --> 00:24:27,640
Hi!
287
00:24:27,760 --> 00:24:31,320
Toll siehst du aus.
288
00:24:31,440 --> 00:24:34,040
Du siehst gut aus.
289
00:24:34,160 --> 00:24:36,400
Das tut dir gut.
290
00:24:36,520 --> 00:24:38,280
Jetzt ist Amira dran.
291
00:24:38,400 --> 00:24:40,360
Was?
292
00:24:40,480 --> 00:24:42,400
Singen! - Nein.
293
00:24:42,520 --> 00:24:44,000
Warum?
294
00:24:44,120 --> 00:24:46,120
Weil die alle zu spät sind.
295
00:24:46,240 --> 00:24:47,880
Sie kann nicht singen.
296
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Hast du meinen Pulli an?
297
00:24:52,200 --> 00:24:54,240
Los gehts.
298
00:24:54,360 --> 00:24:58,360
Oh, nein. Leute.
299
00:24:58,640 --> 00:25:01,440
Enttäusch uns nicht.
300
00:25:01,560 --> 00:25:05,560
Wir zählen auf dich.
301
00:25:07,520 --> 00:25:10,640
# People say we shouldn't be together
302
00:25:10,760 --> 00:25:13,600
# We're too young
to know about forever
303
00:25:13,720 --> 00:25:17,720
# But I say they don't know what
they talk, talk, talkin' about
304
00:25:20,360 --> 00:25:23,280
# 'Cause this love
is only getting stronger
305
00:25:23,400 --> 00:25:26,520
# So I don't wanna wait any longer
306
00:25:26,640 --> 00:25:30,640
# I just wanna tell
the world that you're mine
307
00:25:34,920 --> 00:25:37,880
# They don't know
about the things we do
308
00:25:38,000 --> 00:25:41,000
# They don't know about the
"I love yous"
309
00:25:41,120 --> 00:25:44,480
# But I bet you if they only knew
310
00:25:44,600 --> 00:25:48,000
Sind die jetzt zusammen, oder was?
311
00:25:48,120 --> 00:25:50,920
# They don't know about
the up all nights
312
00:25:51,040 --> 00:25:52,600
# They don't know
313
00:25:52,720 --> 00:25:54,760
# I've waited all my life
314
00:25:54,880 --> 00:25:58,280
# Just to find a love
that feels this right
315
00:25:58,400 --> 00:26:01,280
# Baby they don't know about
316
00:26:01,400 --> 00:26:03,720
# They don't know about us
317
00:26:03,840 --> 00:26:07,840
* Jubel *
318
00:26:11,840 --> 00:26:15,760
# They would just be jealous of us
319
00:26:15,880 --> 00:26:17,920
# They don't know
about the up all nights
320
00:26:18,040 --> 00:26:20,640
# They don't know
I've waited all my life
321
00:26:20,760 --> 00:26:24,280
# Just to find a love
that feels this right
322
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
# Baby, they don't know about us
323
00:26:29,800 --> 00:26:33,800
* Jubel *
324
00:26:35,200 --> 00:26:39,200
Danke.
325
00:26:39,760 --> 00:26:42,280
Jetzt mal was ganz anderes.
326
00:26:42,400 --> 00:26:44,280
Jetzt wird integriert.
327
00:26:44,400 --> 00:26:48,400
(Amira:) Essam!
328
00:26:49,680 --> 00:26:53,680
* Orientalische Musik,
wie beim Bauchtanz *
329
00:27:01,440 --> 00:27:05,440
* Orientalische Musik,
wie beim Bauchtanz *
330
00:27:22,360 --> 00:27:26,360
* Musik im Hintergrund *
331
00:27:37,680 --> 00:27:40,440
Die ist fast so süß wie du.
332
00:27:40,560 --> 00:27:44,560
Ich bin doch nicht süß.
333
00:27:46,440 --> 00:27:49,640
Hast du mit deiner Mama
geredet, wegen Australien?
334
00:27:49,760 --> 00:27:51,520
Nein.
335
00:27:51,640 --> 00:27:53,880
Warum nicht?
336
00:27:54,000 --> 00:27:57,920
Sie ist bestimmt nicht dagegen.
337
00:27:58,040 --> 00:28:02,040
Ja, aber was ist dann mit uns?
338
00:28:02,960 --> 00:28:06,120
Was soll sein?
339
00:28:06,240 --> 00:28:10,240
Ich werde auf dich warten.
340
00:28:16,320 --> 00:28:20,320
* Romantische Musik *
341
00:28:23,400 --> 00:28:27,400
Alex? He!
342
00:28:30,760 --> 00:28:34,760
Mia?
343
00:28:43,720 --> 00:28:47,120
Ich dachte,
du kommst erst nächste Woche.
344
00:28:47,240 --> 00:28:51,240
Hey.
345
00:28:55,280 --> 00:28:57,640
Hallo.
346
00:28:57,760 --> 00:29:01,760
(Alle:) Hi.
347
00:29:11,680 --> 00:29:14,320
* Musik,
Gespräche sind nicht hörbar. *
23329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.