All language subtitles for [German] Liebe ❤️ - DRUCK - Folge 29 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,240 . 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,400 # Amen 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,120 # Amen 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,080 # Amen 5 00:00:13,120 --> 00:00:14,880 # Take me to church 6 00:00:15,000 --> 00:00:18,320 # I'll worship like a dog at the shrine of your lies 7 00:00:18,480 --> 00:00:21,840 # I'll tell you my sins and you can sharpen your knife 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,960 # Offer me that deathless death 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,040 # Good God, let me give you my life 10 00:00:28,160 --> 00:00:29,960 # Take me to church 11 00:00:30,080 --> 00:00:33,200 # I'll worship like a dog at the shrine of your lies 12 00:00:33,320 --> 00:00:36,840 # I'll tell you my sins and you can sharpen your knife 13 00:00:36,960 --> 00:00:40,200 # Offer me that deathless death 14 00:00:40,320 --> 00:00:44,320 # Good God, let me give you my life 15 00:00:45,040 --> 00:00:47,800 # If I'm a pagan of the good times 16 00:00:47,920 --> 00:00:50,400 # My lover's the sunlight 17 00:00:50,520 --> 00:00:53,240 # To keep the Goddess on my side 18 00:00:53,360 --> 00:00:55,680 # She demands a sacrifice 19 00:00:55,800 --> 00:00:57,880 # To drain the whole sea 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,840 # Get something shiny 21 00:00:59,960 --> 00:01:01,560 # Something meaty for the main course 22 00:01:01,680 --> 00:01:03,080 Matteo? - Ja? 23 00:01:03,200 --> 00:01:05,520 Kommst du mal kurz ins Wohnzimmer? - Okay. 24 00:01:13,360 --> 00:01:17,360 Überraschung! 25 00:01:17,880 --> 00:01:20,840 Mia hat uns erzählt, was mit David passiert ist. 26 00:01:20,960 --> 00:01:22,920 Wir waren für ein Abi-Streich-Treffen verabredet. 27 00:01:23,040 --> 00:01:25,040 Aber das ist auf jeden Fall wichtiger. 28 00:01:25,160 --> 00:01:26,920 Ja, Abi-Chaker ist für die Familie da. 29 00:01:27,040 --> 00:01:31,040 Abi-Chaker Ballroom. 30 00:01:31,520 --> 00:01:33,720 Setz dich mal hin, Dickerchen. 31 00:01:33,840 --> 00:01:37,840 Ja, komm. - Und gib uns was zum Essen, Alter. 32 00:01:42,240 --> 00:01:44,600 Alter. Gib mal rüber. 33 00:01:44,720 --> 00:01:48,720 Noch nicht mal gegessen. 34 00:01:49,280 --> 00:01:53,280 Wir müssen überlegen, was wir machen können, um David zu helfen. 35 00:01:54,960 --> 00:01:58,360 Schatz. Die Frage ist, was überhaupt mit David passiert ist. 36 00:01:58,480 --> 00:02:02,480 Nenn mich jetzt nicht Schatz. - Bist du dumm? David wurde geoutet. 37 00:02:03,640 --> 00:02:06,280 Er ist trans, und jetzt weiß es die ganze Schule. 38 00:02:06,760 --> 00:02:09,160 Herr Neuhaus hat ihn einfach als Mädchen benotet. 39 00:02:09,280 --> 00:02:11,720 Nur weil es noch in seinem Perso steht. 40 00:02:11,840 --> 00:02:14,080 Krass. 41 00:02:14,200 --> 00:02:15,960 Es muss doch irgendeinen Weg geben. 42 00:02:16,080 --> 00:02:18,840 Wir müssen doch irgendwie David helfen können. 43 00:02:18,960 --> 00:02:22,960 Jonas hat recht. Wir müssen David zeigen, dass wir hinter ihm stehen. 44 00:02:24,000 --> 00:02:26,120 Wie wäre es, wenn wir eine Petition starten? 45 00:02:26,240 --> 00:02:30,240 Herrn Neuhaus zeigen, dass es so nicht geht? 46 00:02:32,680 --> 00:02:34,920 Lass uns in die Schule einbrechen. 47 00:02:35,040 --> 00:02:37,680 Und einen Mittelfinger auf seine Tür kleben. 48 00:02:37,800 --> 00:02:40,080 Junge! - (Mia:) Ich weiß nicht, ob das irgendwas bringt. 49 00:02:40,200 --> 00:02:42,800 Ich finde die Idee mit der Petition gar nicht so schlecht. 50 00:02:42,920 --> 00:02:45,040 Finde ich auch. 51 00:02:45,160 --> 00:02:48,640 Wir fordern General Neuhaus auf, in der Moderne anzukommen. 52 00:02:48,760 --> 00:02:51,960 Oder, jeder darf sein Abi so machen, wie er oder sie sich fühlt? 53 00:02:52,080 --> 00:02:56,080 (Jonas:) Aber darum geht es ja, er fühlt sich ja nicht so... 54 00:02:56,640 --> 00:03:00,440 * Matteo atmet tief aus. * 55 00:03:00,560 --> 00:03:04,560 * Melancholische Musik, Gespräche sind nicht mehr zu hören * 56 00:03:27,720 --> 00:03:30,120 Habt ihr schon mal darüber nachgedacht, 57 00:03:30,240 --> 00:03:34,240 ob David das überhaupt will? 58 00:03:38,240 --> 00:03:41,360 Versteht mich nicht falsch, 59 00:03:41,480 --> 00:03:45,160 es ist echt cool, dass ihr euch für ihn so einsetzen wollt, 60 00:03:45,280 --> 00:03:48,960 aber ich glaube, er müsste selbst entscheiden, 61 00:03:49,080 --> 00:03:53,080 ob er eine Demo, eine Petition, einen Mittelfinger will. 62 00:03:58,280 --> 00:04:02,280 Es geht ja um ihn. 63 00:04:05,400 --> 00:04:08,560 Ich wollte jetzt keine Rede halten. 64 00:04:08,680 --> 00:04:12,240 Hast du aber, und du hast auch recht. 65 00:04:12,360 --> 00:04:14,360 Wir stehen hinter dir, Bruder. 66 00:04:17,519 --> 00:04:21,519 (Matteo:) Danke. 67 00:04:55,280 --> 00:04:58,120 * Tür knarrt. * 68 00:04:58,240 --> 00:05:01,000 Hallo? 69 00:05:01,120 --> 00:05:05,120 Hey. 70 00:05:08,880 --> 00:05:12,880 Ist er da? 71 00:05:13,040 --> 00:05:17,040 Er hat gestern Nachmittag den Regio genommen. 72 00:05:27,880 --> 00:05:30,160 Wohin? 73 00:05:30,280 --> 00:05:34,200 Nach Fürstenberg, zu seiner Patentante. 74 00:05:34,320 --> 00:05:36,920 Fürstenberg? 75 00:05:37,040 --> 00:05:41,040 Das ist ein bisschen weiter weg. Er will gerade niemanden sehen. 76 00:05:48,000 --> 00:05:51,320 Wie geht es ihm? 77 00:05:51,440 --> 00:05:55,440 Nicht so gut. 78 00:05:58,320 --> 00:06:02,200 Ich rufe ihn jetzt an. 79 00:06:02,320 --> 00:06:06,320 Gib ihm Zeit! 80 00:06:12,480 --> 00:06:16,480 * Musik, Fahrrad klappert laut. * 81 00:06:23,520 --> 00:06:27,520 * WhatsApp-Geräusch * 82 00:06:47,880 --> 00:06:51,880 * Musik * 83 00:07:11,560 --> 00:07:14,920 Hey. Ich schreibe jetzt auf jeden Fall Bio. 84 00:07:15,040 --> 00:07:17,400 Melde dich doch, wenn du Bock hast. 85 00:07:17,520 --> 00:07:21,520 Bis bald. 86 00:07:22,080 --> 00:07:26,080 * Matteo atmet tief aus. * 87 00:07:29,880 --> 00:07:32,760 Na? Vorbereitet? 88 00:07:32,880 --> 00:07:35,160 Bin am Arsch. 89 00:07:35,280 --> 00:07:37,360 Was denkst du denn, wie ich mich fühle? 90 00:07:37,480 --> 00:07:41,480 Gut vorbereitet? 91 00:07:42,440 --> 00:07:46,440 * Sie stöhnt. * 92 00:07:47,920 --> 00:07:50,320 Ich bin so gefickt. 93 00:07:50,440 --> 00:07:54,440 Matteo, ehrlich? Okay, ich sage dir jetzt mal was. 94 00:07:56,960 --> 00:08:00,600 Als wir zusammen lernen sollten, dachte ich mir: Scheiße! 95 00:08:00,720 --> 00:08:03,240 Mein Abi ist voll am Arsch. Und das war es ja auch. 96 00:08:03,360 --> 00:08:06,520 Denn du warst echt ein beschissener Lern-Partner, mein Freund. 97 00:08:06,640 --> 00:08:09,480 Ich habe dich da durchgezogen. 98 00:08:09,600 --> 00:08:13,600 Aber diese Angst in dir, das ist Kraft, die in dir steckt. 99 00:08:16,080 --> 00:08:20,080 Die einfach raus will. Ich glaube an dich, Matteo. 100 00:08:20,600 --> 00:08:23,560 Du musst es nur noch selber tun. 101 00:08:23,680 --> 00:08:26,160 (Spöttisch:) Ist alles okay bei dir? 102 00:08:26,280 --> 00:08:27,640 Ja. 103 00:08:27,760 --> 00:08:31,160 Nein. Seit heute Morgen ist Ramadan. 104 00:08:31,280 --> 00:08:35,280 Ich habe noch nichts gegessen und bin mega unterzuckert. 105 00:08:36,720 --> 00:08:40,720 Ich könnte heulen. Okay. 106 00:08:41,320 --> 00:08:43,880 Also. 107 00:08:44,000 --> 00:08:46,360 Wir schaffen das mit Links, okay? 108 00:08:46,480 --> 00:08:48,960 Komm schon. Wir gehen rein. 109 00:08:49,080 --> 00:08:53,080 * WhatsApp-Geräusch * 110 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 (David:) Hey. Ich drücke dir die Daumen für Bio. 111 00:08:56,760 --> 00:09:00,760 Donnerstag bin ich zurück. 112 00:09:03,560 --> 00:09:07,560 * Schulklingel * 113 00:09:20,080 --> 00:09:22,920 (Jonas:) Jungs? Ihr beide gegen uns beide? 114 00:09:23,040 --> 00:09:24,800 Stell dich mal dahin. 115 00:09:24,920 --> 00:09:26,560 Du bist so ein...! 116 00:09:26,680 --> 00:09:30,040 * Flasche klirrt. * Ich glaube, das wird nichts mehr. 117 00:09:30,160 --> 00:09:34,160 Okay. Ready? 118 00:09:35,160 --> 00:09:37,400 Opfer! 119 00:09:37,520 --> 00:09:39,600 Weiter gehts, komm! 120 00:09:39,720 --> 00:09:41,600 Ganz kurz, die Flasche ist da! 121 00:09:41,720 --> 00:09:44,440 Die müsst ihr treffen. - Fick dich. 122 00:09:44,560 --> 00:09:48,560 Wir treffen. * Flasche klirrt. * 123 00:09:52,200 --> 00:09:54,960 Es ist geschafft, nie wieder Schule. 124 00:09:55,080 --> 00:09:56,560 Freiheit, wir kommen. 125 00:09:56,680 --> 00:09:59,600 Cheers. 126 00:09:59,720 --> 00:10:03,720 Krass. Vorbei! 127 00:10:05,800 --> 00:10:09,360 Was meint ihr, bleiben wir Brudis, nach der ganzen Abi-Scheiße? 128 00:10:09,480 --> 00:10:13,480 Sag das doch nicht, natürlich bleiben wir Freunde. 129 00:10:13,880 --> 00:10:16,640 Natürlich bleiben wir Brudis. - Schwörst du? 130 00:10:16,760 --> 00:10:18,560 Ja, ich schwöre auf meine Eier, Alter. 131 00:10:18,680 --> 00:10:22,320 Skol. Das ist Norwegisch. 132 00:10:22,440 --> 00:10:26,440 Bist du behindert? - Junge, ich bin informiert. 133 00:10:26,680 --> 00:10:29,440 Junge, lauf! 134 00:10:29,560 --> 00:10:32,880 Scheiße. 135 00:10:33,000 --> 00:10:35,320 Digger, bist du schon zu besoffen, oder was? 136 00:10:35,440 --> 00:10:37,480 Bewege mal deinen Arsch. 137 00:10:37,600 --> 00:10:40,120 Zeig mal deine Tricks, Carlos. 138 00:10:40,240 --> 00:10:44,240 * Er lacht. * 139 00:10:46,040 --> 00:10:50,040 Ihr seid echt die besten Freunde, die es gibt. 140 00:10:55,760 --> 00:10:58,080 Ich weiß nicht. 141 00:10:58,200 --> 00:11:02,200 Meinst du nicht, ich müsste bei ihm sein, gerade? 142 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Bei David? 143 00:11:05,640 --> 00:11:08,680 Quatsch, Digger. 144 00:11:08,800 --> 00:11:12,320 David hat für sich entschieden, gerade allein zu sein. 145 00:11:12,440 --> 00:11:15,720 Aber wenn er wieder da ist, musst du für ihn da sein. 146 00:11:15,840 --> 00:11:19,840 Du machst alles richtig, chill mal. 147 00:11:28,280 --> 00:11:32,280 * Kirchengesang * 148 00:11:43,760 --> 00:11:47,760 * Kirchengesang * 149 00:12:00,800 --> 00:12:04,800 * Kirchengesang * 150 00:12:22,880 --> 00:12:26,880 * Kirchengesang * 151 00:13:26,320 --> 00:13:30,320 * WhatsApp-Geräusch * 152 00:13:44,960 --> 00:13:48,960 # I came here without a choice 153 00:13:49,560 --> 00:13:51,080 # I'm sorry 154 00:13:51,200 --> 00:13:54,360 # I could never thank you 155 00:13:54,480 --> 00:13:57,280 # For saving me more trouble 156 00:13:57,400 --> 00:14:01,400 # I didn't want any trouble 157 00:14:03,880 --> 00:14:06,920 # If you were given one more chance 158 00:14:07,040 --> 00:14:09,280 # Would you bring me back to life? 159 00:14:09,400 --> 00:14:12,040 # Bring me back into the light Into the light 160 00:14:12,160 --> 00:14:16,160 David? 161 00:14:19,000 --> 00:14:22,920 Hey. Leo wollte nur auf dem Balkon eine rauchen. 162 00:14:23,040 --> 00:14:26,560 Ist okay? - Ja, war David da? 163 00:14:26,680 --> 00:14:29,040 David? Nein. Wieso? 164 00:14:29,160 --> 00:14:32,440 Egal. 165 00:14:32,560 --> 00:14:36,560 Fuck. 166 00:14:57,920 --> 00:15:01,920 Fuck. 167 00:15:03,440 --> 00:15:07,440 * Matteo atmet schwer. * 168 00:15:22,200 --> 00:15:26,200 * Unverständliche Unterhaltung auf dem Balkon * 169 00:15:31,800 --> 00:15:35,800 * schwere Fußtritte * 170 00:15:42,800 --> 00:15:46,800 (Männerstimme:) Wir fangen in 10 Minuten an. 171 00:15:56,040 --> 00:15:59,640 Hey. Weißt du, wo David ist? 172 00:15:59,760 --> 00:16:02,480 Nein, keine Ahnung. 173 00:16:02,600 --> 00:16:04,960 (Barsch:) Was machst du hier? 174 00:16:05,080 --> 00:16:09,080 Warten. 175 00:16:11,960 --> 00:16:15,960 (Lehrer:) Alle bitte in die Mitte. 176 00:16:21,360 --> 00:16:25,360 * Freizeichen vom Telefon * 177 00:16:30,520 --> 00:16:34,520 * Weiter Freizeichen vom Telefon * 178 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 * Freizeichen endet. * 179 00:16:52,680 --> 00:16:56,680 * WhatsApp-Geräusch * 180 00:17:00,200 --> 00:17:03,920 (David:) Lieber Matteo, ich bin unter Wasser. 181 00:17:04,040 --> 00:17:08,040 Ohne Sauerstoff. Und ich denke an dich. 182 00:17:08,160 --> 00:17:10,720 Ich will dir 1.000 Sachen sagen. 183 00:17:10,839 --> 00:17:14,839 Aber ich kann nicht hierbleiben. Ich muss weg. 184 00:17:16,800 --> 00:17:20,800 Es ist nicht schlimm, allein zu sein, es sind alle allein. 185 00:17:22,520 --> 00:17:25,120 Wäre das Schicksal auf unserer Seite gewesen, 186 00:17:25,240 --> 00:17:27,560 hätte ich dich mitgenommen. 187 00:17:27,680 --> 00:17:30,480 Vergiss das nicht. 188 00:17:30,600 --> 00:17:34,600 # I have loved you for the last time 189 00:17:34,880 --> 00:17:37,640 # Is it a video? 190 00:17:37,760 --> 00:17:41,760 # Is it a video? 191 00:17:42,360 --> 00:17:46,360 # I have touched you for the last time 192 00:17:47,240 --> 00:17:50,280 # Is it a video? 193 00:17:50,400 --> 00:17:54,000 # Is it a video? 194 00:17:54,120 --> 00:17:56,560 # For the love, for laughter 195 00:17:56,680 --> 00:17:58,040 # I flew up to your arms 196 00:17:58,160 --> 00:18:00,320 David? 197 00:18:00,440 --> 00:18:02,960 # Is it a video? 198 00:18:03,080 --> 00:18:06,600 # Is it a video? 199 00:18:06,720 --> 00:18:09,200 # For the love, for laughter 200 00:18:09,320 --> 00:18:12,320 # I flew up to your arms 201 00:18:12,440 --> 00:18:15,480 # Is it a video? 202 00:18:15,600 --> 00:18:18,760 # Is it a video? 203 00:18:18,880 --> 00:18:22,880 # Is it a video? 204 00:18:25,320 --> 00:18:29,320 (Matteo:) Willst du mich verarschen? 205 00:18:42,480 --> 00:18:46,480 Ist das dein scheiß Ernst hier? 206 00:18:48,440 --> 00:18:51,080 Was ist los? 207 00:18:51,200 --> 00:18:55,200 Ich kann das nicht mehr. 208 00:18:55,880 --> 00:18:58,880 (Weint:) In der alten Schule haben sie mich Spasti genannt. 209 00:18:59,000 --> 00:19:03,000 Weil ich immer aufs Behinderten-Klo gehen musste. 210 00:19:03,600 --> 00:19:07,600 Ich habe versucht, es nicht persönlich zu nehmen. 211 00:19:09,120 --> 00:19:11,920 Und die Lehrer, obwohl sie es wussten, 212 00:19:12,040 --> 00:19:16,040 haben sie mich bei meinem beschissenen Geburtsnamen genannt. 213 00:19:16,880 --> 00:19:20,280 Sie haben mich behandelt wie den letzten Dreck. 214 00:19:20,400 --> 00:19:23,880 Es wurde immer schlimmer, ich konnte nicht mehr schlafen. 215 00:19:24,000 --> 00:19:27,800 Und wollte einfach nur weg. 216 00:19:27,920 --> 00:19:31,920 Neu anfangen. 217 00:19:33,040 --> 00:19:37,040 Und jetzt bin ich wieder genau am gleichen Punkt. - Nein. 218 00:19:38,320 --> 00:19:42,040 Du hast doch gesehen, wie die auf ihre Handys gestarrt haben. 219 00:19:42,160 --> 00:19:45,960 Dieser Ekel! 220 00:19:46,080 --> 00:19:49,000 Es wird wieder genauso sein. 221 00:19:49,120 --> 00:19:51,760 Nein, wird es nicht! - Natürlich! 222 00:19:51,880 --> 00:19:53,880 Die werden mich wieder auslachen. 223 00:19:54,000 --> 00:19:56,080 Oder fragen, wie ich pissen oder Sex haben will. 224 00:19:56,200 --> 00:20:00,200 (Matteo schreit:) Ja, aber jetzt bin ich da! 225 00:20:03,520 --> 00:20:05,960 Dann lass uns weggehen, irgendwo anders hin. 226 00:20:06,080 --> 00:20:08,240 Mann, Nein! - Was soll ich denn noch hier? 227 00:20:08,360 --> 00:20:12,360 (Schreit außer sich:) Du sollst!! 228 00:20:15,640 --> 00:20:18,440 Was? 229 00:20:18,560 --> 00:20:22,560 Du bist so cool, und das checkst du einfach nicht mal. 230 00:20:24,560 --> 00:20:28,560 Hast du eine Ahnung, wie sehr sich alle für dich eingesetzt haben? 231 00:20:31,440 --> 00:20:33,920 Die standen alle bei mir zu Hause und haben überlegt, 232 00:20:34,040 --> 00:20:38,040 wie sie dir helfen können. 233 00:20:41,760 --> 00:20:43,840 Okay? 234 00:20:43,960 --> 00:20:46,920 Du bist auch kein verschissener Vampir, 235 00:20:47,040 --> 00:20:51,040 der sich vor der Gesellschaft verstecken muss. 236 00:20:53,000 --> 00:20:56,640 Das bist du nicht. 237 00:20:56,760 --> 00:21:00,760 Ich bin da, und deswegen hast du alle Zeit der Welt. 238 00:21:07,040 --> 00:21:11,040 (Leise:) Weil ich dich liebe. 239 00:21:14,280 --> 00:21:17,040 Was? 240 00:21:17,160 --> 00:21:19,640 Ich sage es nicht noch mal. 241 00:21:19,760 --> 00:21:23,760 Was hast du gesagt? - Weil ich dich liebe. 242 00:21:39,840 --> 00:21:43,720 (Flüstert:) Ich liebe dich auch. 243 00:21:43,840 --> 00:21:45,720 # Take me to church 244 00:21:45,840 --> 00:21:48,920 # I'll worship like a dog at the shrine of your lies 245 00:21:49,040 --> 00:21:52,200 # I'll tell you my sins and you can sharpen your knife 246 00:21:52,320 --> 00:21:55,320 # Offer me that deathless death 247 00:21:55,440 --> 00:21:58,360 # Good God, let me give you my life 248 00:21:58,480 --> 00:22:02,480 # Take me to church 16685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.