All language subtitles for [German] Herzklopfen - DRUCK - Folge 33 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,520 * Musik: Dominic Fike - "3 Nights" * 3 00:00:12,800 --> 00:00:16,920 # Three nights at the motel under streetlights 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,920 # In the city of palms 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,760 # Call me what you want, when you want, if you want 6 00:00:21,840 --> 00:00:25,000 # And you can call me names if you call me up 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,680 - Hey! Was hast du denn damit vor? 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,200 - Ja, was wohl, Mama? 9 00:00:30,280 --> 00:00:33,240 Ich muss doch das Ding erst mal testen, bevor ich losfahre. 10 00:00:33,320 --> 00:00:35,360 - Wie, du willst zelten? - Ja. 11 00:00:35,440 --> 00:00:37,280 - Weißt du, wie gefährlich das ist? 12 00:00:37,360 --> 00:00:38,680 * Sie stöhnt entnervt. * 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,920 - Mama hat gesagt, ich bin verrückt, 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,600 dass ich dich alleine nach Australien reisen lasse. 15 00:00:43,680 --> 00:00:46,480 - Ja, sie guckt auch viel zu viel Fernsehen. 16 00:00:46,560 --> 00:00:48,360 - Ja, aber sie hat recht. 17 00:00:48,440 --> 00:00:50,880 (Spricht Arabisch) ...Christchurch, hä? 18 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 Der war doch Australier, oder? 19 00:00:53,040 --> 00:00:56,560 (Spricht Arabisch) Das heißt doch nicht, das die alle Rassisten sind. 20 00:00:56,640 --> 00:00:58,840 - Aber das ist nur ein Zelt, das hat keine Tür. 21 00:00:58,920 --> 00:01:02,280 (Spricht Arabisch) ...und er zieht eine Pistole raus, was machst du da? 22 00:01:02,360 --> 00:01:05,480 - (Spricht Arabisch) .. Ich habe jetzt gerade echt gar keine Lust, 23 00:01:05,560 --> 00:01:07,840 mich mit dir über so einen Blödsinn zu unterhalten. 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,400 - Wilde Tiere gibt es auch, Amira. 25 00:01:09,480 --> 00:01:11,360 Du hast immer gesagt, du gehst ins Hotel. 26 00:01:11,440 --> 00:01:12,680 (Spricht Arabisch) ... okay? 27 00:01:12,760 --> 00:01:14,240 * Nachrichten-Ton Handy * 28 00:01:14,280 --> 00:01:15,600 Warte mal bitte. 29 00:01:28,520 --> 00:01:30,600 * Schnauft durch.* 30 00:01:33,560 --> 00:01:36,800 - Das nimmst du mit, guck, so geht das, guck, so. 31 00:01:36,880 --> 00:01:39,720 - Ey, yo, Mama, Vorsicht, das ist gefährlich! 32 00:01:39,800 --> 00:01:42,400 - Das nimmst du mit, zu deiner eigenen Sicherheit. 33 00:01:43,400 --> 00:01:44,520 * Beide schnaufen. * 34 00:01:44,600 --> 00:01:47,680 - Deine Freundinnen heiraten, und du fährst nach Australien. 35 00:01:47,760 --> 00:01:49,560 Was habe ich denn da falsch gemacht? 36 00:01:49,640 --> 00:01:51,000 * Sie schnauft. * 37 00:01:53,120 --> 00:01:55,920 * Sie spricht leise Arabisch. * 38 00:01:58,480 --> 00:02:01,600 Ich will doch nur, dass du heile nach Hause kommst. 39 00:02:02,600 --> 00:02:05,040 - Und ich will nicht alles planen, Mama. 40 00:02:07,120 --> 00:02:08,160 Ha! 41 00:02:12,640 --> 00:02:14,600 Und, wie sehe ich aus? 42 00:02:18,560 --> 00:02:20,120 - Ich gehe jetzt kochen. 43 00:02:20,200 --> 00:02:22,760 * Musik: LSD feat. Sia, Diplo, Labrinth - "Audio" 44 00:02:22,840 --> 00:02:25,080 # We got a ride, we got the night 45 00:02:25,160 --> 00:02:27,880 # I got the bottle, you got the light 46 00:02:27,960 --> 00:02:29,120 # We got the stars 47 00:02:29,920 --> 00:02:32,360 # We got audio 48 00:02:33,760 --> 00:02:35,880 # We're gonna fly, we're getting high 49 00:02:35,960 --> 00:02:38,440 # You got the moon dust, I got the sky 50 00:02:38,520 --> 00:02:39,520 # We got the stars 51 00:02:40,680 --> 00:02:43,120 # We got audio 52 00:02:44,480 --> 00:02:46,840 # Make the bomb bomb beat I'll give you melody 53 00:02:46,920 --> 00:02:49,560 # Make the bomb bomb beat I'll give you melody 54 00:02:49,640 --> 00:02:52,920 # Make the song so sweet You gon' come home with me, oh 55 00:02:53,000 --> 00:02:54,160 * Nachrichten-Ton * 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,400 # Make the bomb bomb beat I'll give you melody 57 00:02:57,480 --> 00:03:00,200 # Make the bomb bomb beat I'll give you melody 58 00:03:00,280 --> 00:03:03,920 # Make the song so sweet You gon' come home with me, oh 59 00:03:09,040 --> 00:03:11,000 (Ruf:) Sklave! Sklave! 60 00:03:12,640 --> 00:03:13,640 - Was? 61 00:03:15,080 --> 00:03:17,520 - Es ist heiß, komm her. - Ja, und? 62 00:03:18,960 --> 00:03:22,400 - Sonst sage ich Papa und Mama, dass du falsche Freunde hast. 63 00:03:26,040 --> 00:03:28,040 Na also, geht doch. 64 00:03:28,120 --> 00:03:30,120 - Was laberst du für einen Scheiß, Essam? 65 00:03:30,160 --> 00:03:32,320 - Warum muss ich immer bis zum Äußersten gehen, 66 00:03:32,400 --> 00:03:34,200 damit du deinen Pflichten nachkommst? 67 00:03:34,280 --> 00:03:36,160 - Du hast echt ein Problem, Fruchtzwerg. 68 00:03:36,240 --> 00:03:37,560 - Mein einziges Problem ist, 69 00:03:37,640 --> 00:03:39,680 dass ich kein kaltes Eis in meiner Hand habe. 70 00:03:39,760 --> 00:03:42,120 - Ja, und? Ist doch nicht mein Problem. 71 00:03:42,200 --> 00:03:44,480 Die Wette ist schon längst abgelaufen. 72 00:03:44,560 --> 00:03:47,480 - Also, die Wette geht bis Montag, 20.00 Uhr, noch. 73 00:03:47,560 --> 00:03:49,280 Ich mach' die Regeln leider nicht. 74 00:03:49,360 --> 00:03:50,920 * Er spricht Arabisch. * 75 00:03:51,120 --> 00:03:54,520 - Und außerdem, möchtest du wirklich 10 Kopfnüsse pro Tag 76 00:03:54,600 --> 00:03:56,640 bis zum Ende deines Lebens kriegen? 77 00:03:56,720 --> 00:03:58,880 Ich glaube nicht. 78 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 - Ja, okay, du kriegst deinen scheiß Tee. 79 00:04:01,040 --> 00:04:03,160 Aber das ist echt das letzte Mal! 80 00:04:03,240 --> 00:04:06,960 - Mit Extra-Zucker und einem Spritzer Zitrone. 81 00:04:08,400 --> 00:04:11,360 * Sie albern herum und lachen. * 82 00:04:17,480 --> 00:04:20,800 * Herausfallende Eiswürfel * 83 00:04:30,120 --> 00:04:32,240 - Brauchst du vielleicht Hilfe? 84 00:04:32,640 --> 00:04:34,240 - Nee, danke. 85 00:04:43,880 --> 00:04:45,680 - Die schmelzen. 86 00:04:48,720 --> 00:04:50,560 * Sie atmet laut aus. * 87 00:04:51,360 --> 00:04:55,880 - Ah, der eiskalte Blick wieder. Das ist auch eine gute Taktik. 88 00:04:56,040 --> 00:04:57,840 Dann wird es ein Eistee. 89 00:05:02,320 --> 00:05:04,320 Essam hatte doch einen Extra-Wunsch. 90 00:05:21,840 --> 00:05:23,640 "Ein Spritzer" ist relativ. 91 00:05:24,560 --> 00:05:26,440 * Leichte Klaviermusik * 92 00:05:34,760 --> 00:05:36,600 * Kinder rufen im Hintergrund. * 93 00:05:38,680 --> 00:05:39,880 - Bitte schön. 94 00:05:40,600 --> 00:05:42,680 - Du bist voll die gute Sklavin. 95 00:05:44,720 --> 00:05:46,440 * Sie sprechen Arabisch. * 96 00:05:47,640 --> 00:05:48,800 - Sieht doch gut aus. 97 00:05:48,880 --> 00:05:50,040 * Sie räuspert sich. * 98 00:06:00,440 --> 00:06:02,720 - Oah! Was hast du da reingemacht? 99 00:06:03,400 --> 00:06:04,520 - Nice! 100 00:06:05,000 --> 00:06:07,080 * Sie sprechen Arabisch. * 101 00:06:09,800 --> 00:06:11,600 * Sie stößt spitze Schreie aus. * 102 00:06:11,680 --> 00:06:13,040 * Musik: Nura - Habibi * 103 00:06:13,120 --> 00:06:15,200 # Wenn ich dich liebe, fühl' ich mich gut 104 00:06:15,280 --> 00:06:17,680 # Bekomm' nie genug, Zeit vergeht wie im Flug 105 00:06:17,760 --> 00:06:20,160 # Wenn ich dich liebe, hab' keine anderen Dudes 106 00:06:20,240 --> 00:06:23,040 # Hab' nix anderes zu tun, sprüh' deinen Namen auf'n Zug 107 00:06:23,120 --> 00:06:25,200 # Wenn ich dich liebe, ah, ah 108 00:06:25,280 --> 00:06:27,880 # Wenn ich dich liebe, ah, aoh 109 00:06:27,960 --> 00:06:30,360 # Wenn ich dich liebe, ah, ah 110 00:06:30,440 --> 00:06:32,840 # Dann gibt's für mich nur diese, ah, ah 111 00:06:32,920 --> 00:06:34,080 # Wenn ich dich liebe 112 00:06:34,160 --> 00:06:37,720 # Viele Kerle vor dir hab'n mich abgefuckt, viel Drama, böses Blut 113 00:06:38,240 --> 00:06:40,320 # Du bringst mich jeden Tag zum Lachen 114 00:06:40,400 --> 00:06:43,600 # Und Mama sagt, du tust mir gut 115 00:06:43,680 --> 00:06:46,160 # Uns gibt's nur zu zweit, ein Blick von dir reicht 116 00:06:46,240 --> 00:06:48,600 # Und ich weiß, du fühlst das Gleiche wie ich auch 117 00:06:48,680 --> 00:06:51,200 # Warum bist du so heiß, deine Lippen so weich 118 00:06:51,280 --> 00:06:53,440 # So nice, ich krieg' mich nicht mehr ein 119 00:06:53,520 --> 00:06:58,360 # Du und ich, sonst nix, Habibi, glaub mir 120 00:06:58,440 --> 00:07:02,280 # Du und ich, sonst nix, Habibi 121 00:07:03,000 --> 00:07:05,320 # Wenn ich dich liebe, fühl' ich mich gut 122 00:07:05,400 --> 00:07:07,800 # Bekomm' nie genug, Zeit vergeht wie im Flug 123 00:07:07,880 --> 00:07:10,320 # Wenn ich dich liebe, hab' keine anderen Dudes 124 00:07:10,400 --> 00:07:13,240 # Hab' nix anderes zu tun, sprüh' deinen Namen auf'n Zug 125 00:07:13,320 --> 00:07:16,600 # Wenn ich dich liebe, ah, ah, wenn ich dich liebe... 126 00:07:16,680 --> 00:07:18,840 * Lautes Quietschen von Fahrradbremsen * 127 00:07:18,920 --> 00:07:21,960 - Nimm dein Kopftuch ab, dann siehst du vielleicht auch was! 128 00:07:22,040 --> 00:07:23,120 - Wie bitte? 129 00:07:23,200 --> 00:07:25,480 - Das nächste Mal brems' ich nicht. 130 00:07:28,040 --> 00:07:29,840 - Vollidiot! 131 00:07:30,280 --> 00:07:32,280 * Vogelgezwitscher * 132 00:07:36,400 --> 00:07:38,760 * Musik * 133 00:08:02,040 --> 00:08:04,720 - Genau, denk an die 90 Grad, gib ihm! 134 00:08:05,240 --> 00:08:08,000 Ellenbogen schön unten dran, an den Körper, ja. - Okay. 135 00:08:08,080 --> 00:08:09,080 - Genau. 136 00:08:14,840 --> 00:08:17,520 - Letzte 10 Sekunden, noch mal richtig Vollgas! 137 00:08:17,600 --> 00:08:19,720 * Ausatmen der Boxerinnen * 138 00:08:23,120 --> 00:08:25,080 - Hoho! Amira! 139 00:08:25,560 --> 00:08:27,160 * Lautes Piepsen * 140 00:08:31,360 --> 00:08:33,920 - Ah! Mal Pause, endlich. 141 00:08:35,799 --> 00:08:38,999 * Klatschen der Boxhandschuhe auf die Sandsäcke * 142 00:09:07,600 --> 00:09:10,440 - Hi! - Hey! (Unterhalten sich) 143 00:09:10,520 --> 00:09:14,800 * Musik: Sample von "Tom's Diner" (Suzanne Vega) * 144 00:09:40,280 --> 00:09:41,280 - Ähm, Mama. 145 00:09:41,360 --> 00:09:43,520 * Sie sprechen Arabisch * 146 00:09:47,920 --> 00:09:49,240 Ah, danke. 147 00:09:50,840 --> 00:09:53,960 - Es freut mich so sehr, dich bei uns wieder mal zu sehen, wallah. 148 00:09:56,320 --> 00:10:00,880 Habt doch bestimmt so viel zu erzählen, oder? Hm? 149 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 Ich lass euch mal alleine, ja? - Danke, Mama. 150 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 - Vergesst nicht, zu essen. - Danke. 151 00:10:07,640 --> 00:10:09,600 * Sie spricht Arabisch. * 152 00:10:12,520 --> 00:10:14,080 * Räuspern * 153 00:10:15,000 --> 00:10:17,280 - Ja, schön dich zu sehen! - Ja. 154 00:10:20,360 --> 00:10:23,200 Hätte niemals gedacht, dass du die Erste von uns bist. 155 00:10:24,240 --> 00:10:25,800 - Ich auch nicht. 156 00:10:27,080 --> 00:10:28,920 - Du und Ahmed also, ja? 157 00:10:29,800 --> 00:10:31,320 Krass, wie kommt's? 158 00:10:33,120 --> 00:10:37,400 - Naja, ich habe ihn vor einem Jahr in der Moschee wieder getroffen. 159 00:10:37,480 --> 00:10:40,280 Er ist richtig lieb geworden. - Hm. 160 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 - Nicht so ein Poser wie die anderen alle. 161 00:10:44,320 --> 00:10:46,320 Der wird mal ein toller Vater. 162 00:10:47,280 --> 00:10:49,760 - Klingt voll nicht nach dir. 163 00:10:53,840 --> 00:10:55,680 * Amira räuspert sich. * 164 00:10:55,880 --> 00:10:58,480 - Und in die Flitterwochen fahren wir nach Dubai. 165 00:10:58,560 --> 00:11:02,280 - Dubai? Hast du nicht immer gesagt, du hasst Dubai? 166 00:11:03,520 --> 00:11:05,360 * Sie schnauft. * 167 00:11:06,920 --> 00:11:09,360 - Oh, du hast Besuch, das wusste ich gar nicht. 168 00:11:09,440 --> 00:11:12,000 Deine Mama meinte, ich soll einfach reinkommen. 169 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 - Kiki, hey! 170 00:11:14,200 --> 00:11:16,160 - Hallo. - Hi. 171 00:11:17,720 --> 00:11:21,200 - Äh, ja, ich wollte das nur als kleines Dankeschön vorbeibringen 172 00:11:21,280 --> 00:11:23,160 wegen der Wohnung und so, überhaupt. 173 00:11:23,240 --> 00:11:24,320 - Danke, Schatz. 174 00:11:25,160 --> 00:11:27,440 Ja, ich muss auch noch mit Carlos was machen. 175 00:11:27,520 --> 00:11:29,760 Also lasst euch gar nicht von mir stören. 176 00:11:29,840 --> 00:11:31,040 - Nein, setz dich doch. 177 00:11:31,640 --> 00:11:34,640 - Ja, klar, setz dich. - Okay. 178 00:11:36,040 --> 00:11:39,840 - Mhm, sieht ja megalecker aus. Ist das alles vegan? 179 00:11:39,920 --> 00:11:41,280 - Ja, bedien dich. 180 00:11:43,440 --> 00:11:45,760 - Amira hat mir einiges erzählt von dir damals. 181 00:11:46,040 --> 00:11:48,640 - Oh Gott, ja. Das glaub' ich. 182 00:11:48,960 --> 00:11:52,520 Weißt du noch, dieses Gebitche, als ich den Crush auf Alex hatte? 183 00:11:52,600 --> 00:11:54,360 Ist ja jetzt auch schon lange her. 184 00:11:54,440 --> 00:11:56,200 Aber inzwischen habe ich gelernt, 185 00:11:56,280 --> 00:11:58,640 dass aus Amira die arabische Weisheit spricht. 186 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 Und mit der sollte man sich lieber nicht anlegen. 187 00:12:01,320 --> 00:12:03,160 Woher kennt ihr beiden euch denn? 188 00:12:03,240 --> 00:12:06,720 - Ähm, Nadia und ich kennen uns aus dem Jugendkreis, aus der Moschee. 189 00:12:06,800 --> 00:12:09,440 - Ah. Du bist die Freundin, die jetzt heiratet, oder? 190 00:12:09,520 --> 00:12:10,920 Amira hat uns das erzählt. 191 00:12:11,000 --> 00:12:13,960 Oh mein Gott, herzlichen Glückwunsch, ich liebe Hochzeiten. 192 00:12:14,040 --> 00:12:16,560 V.a. bei euch, allein die Kleider sind so ein Traum. 193 00:12:16,640 --> 00:12:19,080 Ist das dann eigentlich wirklich wie bei Bollywood, 194 00:12:19,160 --> 00:12:21,360 wo so alle tanzen und ganz viele Farben und so? 195 00:12:21,440 --> 00:12:24,880 So schön! Bei Hochzeiten ist aber auch irgendwie immer alles gut, ne? 196 00:12:24,960 --> 00:12:26,560 - Ja, voll. 197 00:12:30,160 --> 00:12:33,080 - Wo hast du deinen Freund eigentlich kennengelernt? 198 00:12:33,160 --> 00:12:34,320 Oder wurde das so... 199 00:12:34,400 --> 00:12:38,480 - ... arrangiert? Warum denken die Almans das immer? 200 00:12:39,400 --> 00:12:42,240 Wir haben uns ganz normal über Freunde kennengelernt 201 00:12:42,920 --> 00:12:45,200 und uns unterhalten und gut gefunden. 202 00:12:45,280 --> 00:12:47,440 - Ja und dann? Habt ihr euch geküsst? 203 00:12:48,000 --> 00:12:50,600 - Ne! Bei uns küsst man sich nicht einfach so. 204 00:12:50,680 --> 00:12:52,680 Wir haben uns über ein Jahr getroffen, 205 00:12:52,760 --> 00:12:55,720 und dann wusste ich, dass er der Mann meines Lebens ist. 206 00:12:55,800 --> 00:12:58,520 - So schön! Amira, kannst du auch bald heiraten? 207 00:12:58,600 --> 00:13:01,880 - Kiki... - Bitte, ich will auch mal auf eine arabische Hochzeit! 208 00:13:01,960 --> 00:13:05,840 - Nee! Dafür habe ich jetzt echt keinen Kopf. 209 00:13:06,800 --> 00:13:08,920 Erst mal heißt es Australien. 210 00:13:09,000 --> 00:13:10,400 - Äh, Australien? 211 00:13:10,480 --> 00:13:12,960 - Ja. Amira geht für ein Jahr nach Australien. Voll Cool. 212 00:13:14,480 --> 00:13:16,680 - Echt? 213 00:13:17,880 --> 00:13:19,160 - Ja. 214 00:13:19,640 --> 00:13:22,280 * Musik: LSD - "No new friends" * 215 00:13:22,360 --> 00:13:25,600 Ähm, möchte jemand noch Tee? - Ja, ich würde einen Tee nehmen. 216 00:13:26,520 --> 00:13:29,040 # Oh, you're the queen - You're the king 217 00:13:29,120 --> 00:13:31,200 # We get our aces out 218 00:13:31,280 --> 00:13:33,560 # You're the queen - You're the king 219 00:13:33,640 --> 00:13:35,760 # We get our aces out 220 00:13:40,960 --> 00:13:42,920 - Hey. - Hey! 221 00:13:44,080 --> 00:13:47,520 - Was machst du hier? - Ich helfe mit beim Aufbauen. 222 00:13:48,520 --> 00:13:49,800 - Ist Sam schon drin? 223 00:13:49,880 --> 00:13:53,160 - Ja. Aber ich bin nicht wegen Sam hier. 224 00:13:54,120 --> 00:13:55,760 - Okay. 225 00:14:00,400 --> 00:14:02,240 - Voll cool, was David designt hat. 226 00:14:02,320 --> 00:14:04,120 - Ja, find' ich auch. 227 00:14:05,640 --> 00:14:07,320 Ist halt ein interessanter Typ. 228 00:14:08,480 --> 00:14:10,840 Dann gehen wir jetzt zu... - Ja? 229 00:14:10,920 --> 00:14:12,400 - Steffen? 230 00:14:14,280 --> 00:14:17,600 - Na, lästert ihr? - Nö. - Hm. 231 00:14:17,840 --> 00:14:19,640 - Was soll ich machen? 232 00:14:19,720 --> 00:14:24,080 - Ähm, du kannst doch Sam in der Küche helfen. Die braucht Hilfe. 233 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 - Okay. Bis gleich. 234 00:14:28,560 --> 00:14:30,160 - Hey, Sam. - Hey! 235 00:14:31,920 --> 00:14:34,960 Ey, kennst du dich eigentlich aus mit Kartoffelsalat? 236 00:14:36,720 --> 00:14:39,840 - Äh... Kein Plan, Kartoffeln und Salat? 237 00:14:41,120 --> 00:14:42,120 - Und dann? 238 00:14:43,440 --> 00:14:46,240 - Ich weiß nicht, vielleicht Mayo rauf oder so? 239 00:14:46,760 --> 00:14:49,000 - Ich habe hier nur Sauce hollandaise. 240 00:14:49,560 --> 00:14:52,040 Das geht immer, hat Abdi gesagt. 241 00:14:52,120 --> 00:14:56,640 - Gut, dann vergiften wir alle. - Genau, Jonas wollte es so. 242 00:15:05,480 --> 00:15:07,480 - Mohammed ist hier. 243 00:15:07,560 --> 00:15:11,920 - Ich weiß, ich habe ihm Bescheid gesagt, und er wollte helfen. - Hm. 244 00:15:13,520 --> 00:15:15,640 - Ich glaube, der hat das coolste Insta, 245 00:15:15,720 --> 00:15:17,680 das ich seit langem gesehen hab'. 246 00:15:17,760 --> 00:15:18,840 - Okay. 247 00:15:19,400 --> 00:15:23,560 - Der ist so heiß, ich kann nicht mehr! (Lacht) 248 00:15:24,920 --> 00:15:27,120 - Aber du hast doch Abdi. 249 00:15:27,240 --> 00:15:29,000 - Ja, klar habe ich Abdi. 250 00:15:29,320 --> 00:15:31,800 Aber der hat kein Insta. - Ja und? 251 00:15:33,400 --> 00:15:36,680 - Ja, das mit Abdi und mir ist offen. 252 00:15:36,760 --> 00:15:38,960 Und flexibel bleiben ist viel geiler. 253 00:15:44,400 --> 00:15:46,360 - Ah! - Alles gut? 254 00:15:47,160 --> 00:15:48,720 - Ja, alles gut. 255 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 - Was ist eigentlich los mit dir? 256 00:15:54,160 --> 00:15:57,000 Du bist so weird drauf in letzter Zeit. 257 00:15:57,520 --> 00:16:00,720 - Alles gut. (Applaus und Jubel im Hintergrund) 258 00:16:01,720 --> 00:16:03,880 Ich glaube, drüben geht es los. 259 00:16:03,960 --> 00:16:05,600 * Muezzin-Ruf von Handy * 260 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 Wollen wir? 261 00:16:06,760 --> 00:16:09,400 - Ich gehe noch kurz zum Gebet, ja? - Okay. - Bis später. 262 00:16:09,480 --> 00:16:12,040 - (im Hintergrund:) ...ihr sollt auch alle saufen. 263 00:16:12,160 --> 00:16:15,560 Aber davor habe ich noch einen Musik-Act organisiert 264 00:16:15,640 --> 00:16:18,600 aus dem Libanon, extra mit dem Zug angereist. 265 00:16:19,080 --> 00:16:22,480 Ganz großen Applaus, bitte, kommt auf die Bühne! 266 00:16:29,600 --> 00:16:31,360 * Begrüßung auf Arabisch * 267 00:16:31,760 --> 00:16:34,440 - Wir sind "Feedback", und wir kommen aus Berlin. 268 00:16:34,520 --> 00:16:37,000 * Applaus * 269 00:16:41,000 --> 00:16:43,480 * Klavier-Intro * 270 00:16:55,240 --> 00:16:58,160 # Schreib es mir in den Sand 271 00:16:58,760 --> 00:17:01,600 # Sing es in das Blau überm Strand 272 00:17:02,040 --> 00:17:08,040 # Halt die Welt für mich an, 100 Leben lang 273 00:17:08,720 --> 00:17:12,000 # Schreib es mir in den Sand 274 00:17:12,079 --> 00:17:15,719 # Sing es in das Blau überm Strand 275 00:17:16,480 --> 00:17:23,080 # Halt die Welt für mich an, 100 Leben lang 276 00:17:24,000 --> 00:17:27,480 # Schreib es mir in den Sand 277 00:17:27,560 --> 00:17:30,920 # Sing es in das Blau überm Strand 278 00:17:31,000 --> 00:17:37,280 # Halt die Welt für mich an, 100 Leben lang 279 00:17:40,400 --> 00:17:42,240 * Applaus * 280 00:17:45,720 --> 00:17:48,120 * Sie betet. * 281 00:17:56,480 --> 00:17:57,680 Allahu akbar. 282 00:17:58,760 --> 00:18:00,000 * Gebet * 283 00:18:01,040 --> 00:18:03,040 * Der Refrain setzt wieder ein. * 284 00:18:08,240 --> 00:18:10,440 ...Malilci jaumid-din 285 00:18:10,520 --> 00:18:14,800 Ijjaka na‘budu wa ijjaka nasta'in ihdina-siratal-mustaqim 286 00:18:14,880 --> 00:18:17,560 sirata-ladsina an'amta 'alaihim 287 00:18:17,640 --> 00:18:22,480 ghairi-l-maghdubi 'alaihim wa lad-daallin, Amin. 288 00:18:22,840 --> 00:18:24,920 * Flüstern * 289 00:18:27,200 --> 00:18:31,120 (aufgeregtes Gespräch im Hintergrund) - Sie kann nicht den Raum versperren! 290 00:18:31,200 --> 00:18:34,360 - Es geht nur um 2-3 Minuten, okay? - Das ist zu lange... 291 00:18:34,440 --> 00:18:37,600 * Gespräch geht im Hintergrund weiter. * 292 00:18:40,920 --> 00:18:43,440 Wie lange dauert das denn noch? - Ich weiß nicht. 293 00:18:47,240 --> 00:18:49,160 - Sie ist gleich fertig. 294 00:18:49,480 --> 00:18:51,120 - Darf ich jetzt rein? - Ja. 295 00:18:51,240 --> 00:18:53,200 * Räuspert sich verärgert * 296 00:18:54,720 --> 00:18:58,840 - Hey. - Ich hoffe, sie haben dich nicht gestört. 297 00:19:00,440 --> 00:19:03,560 - Hast du gerade ernsthaft vor der Tür Wache gehalten? 298 00:19:05,400 --> 00:19:07,560 * Im Hintergrund Gespräche und Lachen * 299 00:19:08,240 --> 00:19:11,440 Krass. Danke. 300 00:19:13,800 --> 00:19:15,760 - Willst du was trinken? - Ja. 301 00:19:18,680 --> 00:19:21,800 - Ich finde es voll cool, dass deine Freunde so was hier machen. 302 00:19:24,040 --> 00:19:25,680 Es ist wichtig, dass man was tut. 303 00:19:28,080 --> 00:19:31,000 - Jonas wird mal Bundeskanzler. Das stand im Abi-Buch. 304 00:19:31,280 --> 00:19:35,480 - Quatsch. Du wirst ein Bundeskanzler, wallah. 305 00:19:36,960 --> 00:19:39,760 - Das sagen die Mädels auch immer, aber... 306 00:19:40,280 --> 00:19:42,960 Ich glaube nicht, dass das jemand will. 307 00:19:43,680 --> 00:19:48,240 - Doch! Wir brauchen jemanden wie dich, die für uns kämpft. 308 00:19:54,320 --> 00:19:58,120 Du bist gut hier, auch wenn du das nicht glaubst. 309 00:19:58,760 --> 00:20:00,600 * Gelächter im Hintergrund * 310 00:20:00,680 --> 00:20:02,480 - Du torkelst ja! - Echt? 311 00:20:02,560 --> 00:20:03,680 * Kichern * 312 00:20:03,760 --> 00:20:04,840 - Du auch! 313 00:20:04,920 --> 00:20:07,480 * Er spricht Arabisch, "Sam" ist zu verstehen * 314 00:20:17,040 --> 00:20:18,800 - Gib mal dein Handy. 315 00:20:19,720 --> 00:20:21,000 - Hä, wieso? 316 00:20:21,320 --> 00:20:23,240 * Sie sprechen Arabisch. * 317 00:20:24,200 --> 00:20:26,600 - Vertraust du mir nicht? - Nein! 318 00:20:26,680 --> 00:20:28,720 * Er spricht Arabisch. * 319 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 - So. 320 00:20:38,760 --> 00:20:40,600 - Was machst du da? 321 00:20:41,040 --> 00:20:42,200 - Nichts. 322 00:20:43,640 --> 00:20:46,960 - Ey, nein! Muhammad! - Warte! - Nein! 323 00:20:47,840 --> 00:20:50,680 - Was hast du da gemacht? - Nichts. - Zeig mal! 324 00:20:52,000 --> 00:20:54,120 Warte, warte. 325 00:20:56,720 --> 00:20:58,120 * Sie räuspert sich verlegen. * 326 00:21:05,880 --> 00:21:09,280 - Süß. - Das habe ich immer dabei für die Kids. 327 00:21:09,680 --> 00:21:12,160 Ich mache ein Praktikum im Kindergarten. 328 00:21:12,520 --> 00:21:14,040 * Er atmet hörbar ein. * 329 00:21:15,000 --> 00:21:17,920 * Im Hintergrund die Musik von drinnen * 330 00:21:25,400 --> 00:21:27,440 - Ich liebe dieses Lied. 331 00:21:28,800 --> 00:21:29,880 - Ich auch. 332 00:21:30,600 --> 00:21:33,320 - Wollen wir rein? - Ja. - Okay. 333 00:21:33,400 --> 00:21:34,920 * Die Musik wird lauter. * 334 00:21:35,000 --> 00:21:36,960 * Musik: Shirin David - "On off" * 335 00:21:37,040 --> 00:21:38,640 # Mittlerweile Mitternacht 336 00:21:38,720 --> 00:21:40,720 # Und ich glaube, dass es diesmal passt 337 00:21:40,800 --> 00:21:42,920 # Baby, wir sind on-off, on-off, yeah 338 00:21:43,240 --> 00:21:44,840 # Nur noch heute verliebt, ja 339 00:21:44,920 --> 00:21:47,360 # Bébé, on est on-off, on-off, yeah 340 00:21:47,520 --> 00:21:49,080 # Trop loin pour revenir 341 00:21:49,160 --> 00:21:52,120 # Baby, wir sind on-off, on-off, yeah 342 00:21:52,200 --> 00:21:53,680 # Du bist mein Kryptonit, ja 343 00:21:53,760 --> 00:21:56,400 Untertitel: ARD Text im Auftrag von funk (2019) 24303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.